1
00:00:20,854 --> 00:00:23,867
This is one of the
largest and most mysterious plane crashes
2
00:00:23,891 --> 00:00:25,189
in Colombian history.
3
00:00:25,592 --> 00:00:28,528
It may have been a bomb
that blew up a plane in Colombia today.
4
00:00:28,629 --> 00:00:30,723
The Boeing 727 of Avianca Airlines...
5
00:00:36,436 --> 00:00:38,029
In his unsuccessful attempt
6
00:00:38,138 --> 00:00:41,267
to assassinate presidential candidate
César Gaviria,
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,444
Pablo Escobar murdered
107 innocent people.
8
00:00:45,879 --> 00:00:49,213
The "Paisa Robin Hood"...
had become a terrorist.
9
00:00:51,485 --> 00:00:53,716
But American intelligence authorities
10
00:00:53,820 --> 00:00:57,450
say the drug bosses in Colombia
have to be considered prime suspects.
11
00:01:05,566 --> 00:01:07,694
You know where Jaime is?
12
00:01:07,801 --> 00:01:10,794
No, sir.
I don't know where he is.
13
00:01:11,972 --> 00:01:13,565
He left home and hasn't returned.
14
00:01:13,807 --> 00:01:16,971
- Have Pablo and his men come by here?
- No.
15
00:01:17,110 --> 00:01:19,375
- Your name is Natalie?
- Yes, sir.
16
00:01:19,479 --> 00:01:23,439
Natalie, your boyfriend, Jaime,
was he with Pablo's sicarios?
17
00:01:24,585 --> 00:01:26,213
- No.
- Are you sure?
18
00:01:26,987 --> 00:01:28,046
Yes, sir.
19
00:01:28,155 --> 00:01:31,489
Well, then, why do you have
this picture of Pablo in your house?
20
00:01:32,626 --> 00:01:36,393
Nothing wrong with that.
Everyone in the comuna has one.
21
00:01:37,631 --> 00:01:39,657
You think those thugs
are going to protect you?
22
00:01:39,933 --> 00:01:44,303
You don't understand...
that you represent a big problem for them.
23
00:01:44,538 --> 00:01:47,007
We can help you.
24
00:01:47,274 --> 00:01:51,336
We can protect you.
But you have to tell us the truth.
25
00:02:00,687 --> 00:02:02,246
She's lying.
26
00:02:03,290 --> 00:02:06,192
He's got this poor sucker to carry a bomb
without him even knowing it.
27
00:02:06,326 --> 00:02:10,320
- Well, maybe he knew.
- I don't care if he knew or not.
28
00:02:10,464 --> 00:02:12,433
It's time we put a bullet in Escobar.
29
00:02:16,003 --> 00:02:19,531
I don't want
to leave, my love. I don't want to leave.
30
00:02:19,806 --> 00:02:22,469
But I must, for all our safety.
31
00:02:22,576 --> 00:02:24,442
Did you do something wrong?
32
00:02:25,712 --> 00:02:30,343
Your dad did nothing wrong.
33
00:02:33,220 --> 00:02:39,217
These are people who are jealous of us,
who are trying to take what we have.
34
00:02:40,093 --> 00:02:41,823
You have to be strong.
35
00:02:43,530 --> 00:02:46,056
I want you to be strong.
36
00:02:46,199 --> 00:02:49,727
You have to be strong
and never show weakness.
37
00:02:49,870 --> 00:02:51,702
I promise I'll never be weak.
38
00:02:53,907 --> 00:02:56,308
And watch out for your sister.
39
00:03:03,717 --> 00:03:05,015
I love you very much.
40
00:03:07,854 --> 00:03:09,379
I love you all very much.
41
00:03:10,724 --> 00:03:12,352
- Mama.
- Pablo?
42
00:03:12,459 --> 00:03:16,157
- Do not spoil this boy.
- But... what do you mean?
43
00:03:16,263 --> 00:03:21,361
- Watch her.
- Just a few sweets and some pork rinds.
44
00:03:29,609 --> 00:03:32,272
Be careful, son. Be careful.
45
00:03:44,958 --> 00:03:47,450
- I love you.
- Me, too.
46
00:03:48,995 --> 00:03:50,554
Take care.
47
00:03:52,799 --> 00:03:54,131
And what about you?
48
00:03:54,401 --> 00:03:57,269
Come on.
I'm going to take you with me.
49
00:03:57,404 --> 00:04:00,966
I'm going to take you with me...
I'm going to take you with me.
50
00:04:15,655 --> 00:04:17,419
Take care.
51
00:04:23,430 --> 00:04:25,956
You think he did it?
52
00:04:26,099 --> 00:04:28,091
Surely not.
53
00:04:30,470 --> 00:04:32,496
Blow up that plane?
54
00:04:34,875 --> 00:04:37,504
Of course he did it, Hermilda.
55
00:04:37,644 --> 00:04:39,579
But he had his reasons.
56
00:04:43,150 --> 00:04:47,679
We've got everyone looking
for Jaime's wife throughout the comunas.
57
00:04:49,322 --> 00:04:52,019
I want you to find her and kill her.
58
00:04:53,059 --> 00:04:56,757
And kill any motherfucker that
can connect me with that fucking plane.
59
00:04:57,864 --> 00:04:59,355
Yes, sir.
60
00:06:38,398 --> 00:06:41,459
The functions
of President of Colombia?
61
00:06:41,601 --> 00:06:42,967
I swear.
62
00:06:44,804 --> 00:06:49,367
The Avianca bombing created
a tidal wave of support for César Gaviria.
63
00:06:52,112 --> 00:06:55,913
He became the 28th President of Colombia
by a landslide.
64
00:07:01,688 --> 00:07:03,953
Well, César, congratulations.
65
00:07:04,090 --> 00:07:05,820
Not César... I mean, Mr. President.
66
00:07:05,959 --> 00:07:07,427
Salud.
67
00:07:07,527 --> 00:07:08,756
- Salud.
- Salud.
68
00:07:08,862 --> 00:07:09,989
Excuse us.
69
00:07:13,934 --> 00:07:16,665
- As a former president to a new one...
- Mm-hm?
70
00:07:16,803 --> 00:07:18,931
What advice would you give?
71
00:07:19,039 --> 00:07:24,671
Well... you'll be asked
to make many difficult decisions.
72
00:07:24,811 --> 00:07:27,975
I would say one thing...
do what your wife says.
73
00:07:28,114 --> 00:07:30,481
I always do.
74
00:07:33,153 --> 00:07:39,992
Trust your instincts,
and be confident in your decisions.
75
00:07:40,126 --> 00:07:41,458
Yes...
76
00:07:42,529 --> 00:07:45,294
but that's easier said than done.
77
00:07:45,398 --> 00:07:47,629
You'll never be able to please everyone,
78
00:07:47,734 --> 00:07:50,203
so find the solution
that rings true in your heart.
79
00:07:50,337 --> 00:07:51,464
Thank you.
80
00:07:51,571 --> 00:07:54,200
Another thing I did want to tell you,
about the Americans...
81
00:07:54,341 --> 00:07:56,276
What about the Americans?
82
00:07:57,377 --> 00:08:01,212
This will have to be off the record,
my dear.
83
00:08:01,348 --> 00:08:05,183
I can't have my opinions
broadcast on your television show.
84
00:08:05,318 --> 00:08:07,287
No, no, no.
You have my word.
85
00:08:08,388 --> 00:08:10,823
- The Americans...
- Yes?
86
00:08:11,858 --> 00:08:13,224
Be careful.
87
00:08:14,394 --> 00:08:17,455
We killed José Rodríguez
Gacha with a minimal loss of life.
88
00:08:17,697 --> 00:08:22,135
Bringing Escobar to justice
is my number one priority.
89
00:08:22,235 --> 00:08:26,468
But we will do so
on our own terms and own resources.
90
00:08:26,573 --> 00:08:28,201
We wanna help you catch Escobar.
91
00:08:28,341 --> 00:08:32,301
I have enormous gratitude to you,
especially with Agent Murphy,
92
00:08:32,412 --> 00:08:34,142
whose warnings kept me off that plane.
93
00:08:34,381 --> 00:08:37,317
You, sir, yes. Unfortunately,
not the rest of the passengers.
94
00:08:37,550 --> 00:08:41,646
The people in Colombia are horrified
about the bombing of Avianca's plane.
95
00:08:41,755 --> 00:08:46,090
But they're also against
American soldiers on our soil
96
00:08:46,226 --> 00:08:48,752
and spy planes intercepting calls, so...
97
00:08:49,029 --> 00:08:51,931
America doesn't intercept
civilian phone calls. That's absurd.
98
00:08:52,065 --> 00:08:55,524
Presidente, you need
additional resources to get this man.
99
00:08:57,103 --> 00:08:58,103
Well...
100
00:08:59,105 --> 00:09:01,768
your government's research says...
101
00:09:01,908 --> 00:09:08,280
660 tons of cocaine were consumed
in the United States last year.
102
00:09:10,984 --> 00:09:14,614
Perhaps if your resources
were focused at home,
103
00:09:14,754 --> 00:09:16,052
we'd all be better off.
104
00:09:17,624 --> 00:09:20,788
Gaviria made good
on his promise to go after Escobar.
105
00:09:24,497 --> 00:09:28,434
Colonel Carrillo's Search Bloc
was set loose with a vengeance.
106
00:09:29,736 --> 00:09:32,205
Carrillo mounted dozens of raids.
107
00:09:34,074 --> 00:09:38,478
But with an army of informants,
Escobar somehow always got away.
108
00:09:40,146 --> 00:09:43,639
We sat on the sidelines,
hands tied by bureaucracy.
109
00:09:46,152 --> 00:09:49,987
In response, Pablo took
his narco-terrorism to a whole new level
110
00:09:50,123 --> 00:09:54,060
with a bombing campaign that would
shake the country to its foundations.
111
00:09:55,595 --> 00:09:59,896
In doing his best to avoid war,
that's exactly what Gaviria got.
112
00:10:00,133 --> 00:10:03,433
And the toll on both sides
was devastating.
113
00:10:04,838 --> 00:10:08,297
The thing about war is...
it's just bad for business.
114
00:10:09,676 --> 00:10:13,841
And when you got a bull's-eye
on your back... your rivals get bold.
115
00:10:16,349 --> 00:10:18,750
- Pablo.
- What's up, Pacho?
116
00:10:18,852 --> 00:10:20,286
That's right.
117
00:10:20,386 --> 00:10:23,322
Pablo and the Medellín cartel
weren't the only game in town.
118
00:10:23,456 --> 00:10:25,118
Thank you.
119
00:10:26,025 --> 00:10:30,121
This is Helmer "Pacho" Herrera, one
of the four leaders of the Cali cartel.
120
00:10:31,531 --> 00:10:34,330
While Pablo left a trail of bodies
and chaos in his wake,
121
00:10:34,467 --> 00:10:38,461
Cali made problems disappear with an army
of lawyers and a mountain of legal briefs.
122
00:10:39,839 --> 00:10:41,865
The Medellín cartel was Miami:
123
00:10:42,142 --> 00:10:46,045
swimming pools, bikini girls...
tacky as a two-tone Cadillac.
124
00:10:46,312 --> 00:10:49,043
The Cali cartel was New York:
125
00:10:49,182 --> 00:10:52,016
elegant, smooth, subtle.
126
00:10:52,152 --> 00:10:55,145
Where they could fuel
the 24-hour nightlife with cocaine,
127
00:10:55,255 --> 00:10:59,693
and still make sure everybody showed up
for work on Wall Street the next morning.
128
00:10:59,926 --> 00:11:03,124
At first, Medellín and Cali
worked side by side.
129
00:11:04,330 --> 00:11:08,233
But in Colombia, when money's involved,
blood inevitably flows.
130
00:11:09,269 --> 00:11:12,398
There had been violence
between Medellín and Cali before.
131
00:11:12,539 --> 00:11:16,203
But right now, a war on two fronts
was not something Pablo could afford.
132
00:11:16,342 --> 00:11:21,542
We have Miami...
and have left you alone in New York.
133
00:11:21,681 --> 00:11:25,209
- Yes, for a price.
- Certainly.
134
00:11:25,351 --> 00:11:30,722
Look, Pacho, we agreed that we would
share the Los Angeles territory...
135
00:11:31,691 --> 00:11:33,387
and that hasn't been happening.
136
00:11:33,626 --> 00:11:37,188
It seems you are not
holding up our agreement.
137
00:11:37,430 --> 00:11:40,889
- How's that?
- Exactly what I'm saying, Pacho.
138
00:11:46,472 --> 00:11:47,940
Look, Pablo...
139
00:11:49,075 --> 00:11:53,035
you know that our partners
sometimes operate independently.
140
00:11:53,146 --> 00:11:56,275
If Mr. Galeano
and Mr. Moncada are correct,
141
00:11:56,416 --> 00:11:59,443
then you have my assurance
that it will be rectified.
142
00:11:59,619 --> 00:12:00,951
Thanks a lot, Pacho.
143
00:12:01,221 --> 00:12:05,181
Disputes between us
cause needless bloodshed.
144
00:12:05,291 --> 00:12:10,958
Then fix it. A war between our groups
is the last thing we need right now.
145
00:12:12,966 --> 00:12:15,197
It would seem you already have a war.
146
00:12:16,269 --> 00:12:18,795
Maybe bombing that plane
was a step too far.
147
00:12:20,940 --> 00:12:22,431
Careful, Pacho.
148
00:12:22,575 --> 00:12:24,305
Careful.
The only difference between us
149
00:12:24,444 --> 00:12:26,913
is our little misunderstanding
with the government.
150
00:12:27,013 --> 00:12:28,777
And that will be resolved soon.
151
00:12:29,015 --> 00:12:30,950
Besides, that's the business,
for all of us.
152
00:12:31,084 --> 00:12:32,916
- Yes, it's true for all of us.
- Mm-hm.
153
00:12:33,152 --> 00:12:36,213
The only war we are really fighting
is the war against extradition.
154
00:12:36,456 --> 00:12:38,834
And the outcome of that
is something we're all interested in.
155
00:12:38,858 --> 00:12:42,158
It's true, Gustavo.
Gustavo is right.
156
00:12:42,295 --> 00:12:45,663
We have a common goal,
and that is to get rid of extradition.
157
00:12:46,432 --> 00:12:50,267
The United States is big enough
for all of us to operate in.
158
00:12:50,370 --> 00:12:55,331
Let's figure out Los Angeles
once you take care of your business here.
159
00:13:00,113 --> 00:13:01,342
You know what bothers me?
160
00:13:03,683 --> 00:13:05,242
Your arrogance.
161
00:13:06,219 --> 00:13:08,518
Your attitude, your air of superiority.
162
00:13:10,356 --> 00:13:16,296
Careful, Pacho... that you don't
get yourself killed for that.
163
00:13:25,905 --> 00:13:27,771
Thank you for coming.
164
00:13:44,090 --> 00:13:47,356
- I'm gonna kill that homo bastard.
- Pablo, let me kill him.
165
00:13:47,493 --> 00:13:48,688
Stop talking shit, Moncada.
166
00:13:48,928 --> 00:13:52,831
We'll kill that fag later.
Right now, we can't be out in the open.
167
00:13:52,932 --> 00:13:56,630
If that son of a bitch
starts selling shit in Los Angeles,
168
00:13:56,736 --> 00:14:02,835
I'm personally gonna put a gun up his ass
and pull the trigger. I swear.
169
00:14:03,076 --> 00:14:05,477
That will make him fall in love with you.
170
00:14:08,781 --> 00:14:11,101
We got Escobar's most trusted soldiers:
171
00:14:11,184 --> 00:14:14,052
Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie.
172
00:14:14,187 --> 00:14:16,986
Cocky, careless motherfuckers.
173
00:14:17,090 --> 00:14:19,150
Now we're hearing about two new guys:
174
00:14:19,392 --> 00:14:20,826
Fernando Galeano and Kiko Moncada,
175
00:14:20,927 --> 00:14:23,089
basically picking up
where Carlos Lehder left off.
176
00:14:23,229 --> 00:14:25,221
Kill the body, the head will die.
177
00:14:25,365 --> 00:14:28,085
Without Colombian permission
to put assets in the air, we can't help.
178
00:14:28,267 --> 00:14:31,931
In terms of intercepts, yeah,
but what do you guys got on ground intel?
179
00:14:32,205 --> 00:14:34,265
- You mean spies?
- Yes.
180
00:14:36,709 --> 00:14:39,178
We don't have any narco assets.
181
00:14:39,278 --> 00:14:42,248
Our human intelligence
is limited to communists.
182
00:14:42,382 --> 00:14:46,877
Besides, Gaviria doesn't want you
chasing Escobar with CIA spies.
183
00:14:47,120 --> 00:14:48,720
But you got satellites
in the sky, right?
184
00:14:48,921 --> 00:14:52,551
Yes, but to use them in pursuit of narcos
would be a direct violation
185
00:14:52,658 --> 00:14:55,355
- of the order of our host country.
- Man, you're CIA.
186
00:14:55,461 --> 00:14:56,895
You break rules all the time.
187
00:14:58,898 --> 00:15:03,393
These are aerial photographs of comunas
controlled by Escobar and his associates.
188
00:15:03,636 --> 00:15:05,614
- We'll use them to track his men.
- These are aerials.
189
00:15:05,638 --> 00:15:09,575
- We can't track individuals with these.
- Take a look.
190
00:15:09,675 --> 00:15:12,941
The Los Priscos gang controls El Poblado.
191
00:15:13,079 --> 00:15:16,277
Here in Santa Cruz, we got the comuna
where they recruited the Avianca bomber.
192
00:15:16,416 --> 00:15:19,580
And both places more densely packed
than a Marrakesh bazaar.
193
00:15:19,685 --> 00:15:21,654
So let's take a tip from the Colombians.
194
00:15:23,322 --> 00:15:25,621
You notice anything special about these?
195
00:15:26,759 --> 00:15:29,923
Search Bloc follows vehicle traffic
in the comunas. You've got...
196
00:15:31,364 --> 00:15:35,563
Japanese imports... four-by-fours.
Cars over 40 grand.
197
00:15:37,870 --> 00:15:39,870
Narcos are the only ones
who can afford these cars.
198
00:15:39,939 --> 00:15:42,465
Whenever aerials see these cars,
we know sicarios are inside.
199
00:15:42,708 --> 00:15:45,439
- That's right.
- We start tracking these rice rockets,
200
00:15:45,678 --> 00:15:47,670
we might be able to get to Escobar.
201
00:15:59,725 --> 00:16:01,751
I think it's up this way.
202
00:16:03,663 --> 00:16:05,131
I don't want to shoot her.
203
00:16:05,998 --> 00:16:08,695
Kill that cute girl?
And the baby, too?
204
00:16:08,835 --> 00:16:12,499
I don't know why the boss
wants us to kill that girl.
205
00:16:14,474 --> 00:16:18,172
- What does she know about Avianca anyway?
- Just shut up and follow orders!
206
00:16:21,314 --> 00:16:23,325
Does he think
putting a bomb on every corner
207
00:16:23,349 --> 00:16:25,060
is gonna get the police
to quit chasing him?
208
00:16:25,084 --> 00:16:27,849
Gustavo, we need to get away,
out of this country.
209
00:16:32,091 --> 00:16:34,060
And go where?
210
00:16:34,193 --> 00:16:37,322
We'll be treated like criminals
wherever we go.
211
00:16:40,166 --> 00:16:43,568
They'll kill him, and you know it.
212
00:16:43,703 --> 00:16:46,696
I just hope he doesn't
take you down with him.
213
00:16:46,839 --> 00:16:49,968
This isn't our war.
214
00:16:52,044 --> 00:16:55,378
This isn't war. It's negotiation.
215
00:17:00,019 --> 00:17:03,581
Don't you understand
what an opportunity this is?
216
00:17:03,723 --> 00:17:06,818
He's willing to consider
terms of surrender...
217
00:17:06,926 --> 00:17:09,418
Under what conditions?
218
00:17:09,562 --> 00:17:11,690
My God, he just blew up a plane!
219
00:17:11,797 --> 00:17:14,096
Eduardo, calm down.
Let the man speak.
220
00:17:14,233 --> 00:17:19,672
We can end this violence
with dignity. It's good for both sides...
221
00:17:19,772 --> 00:17:22,867
Do you realize
how stupid you sound right now?
222
00:17:22,975 --> 00:17:24,170
César, this is absurd.
223
00:17:24,277 --> 00:17:26,075
- Eduardo, please...
- This is a farce.
224
00:17:26,212 --> 00:17:27,510
Please.
225
00:17:28,581 --> 00:17:32,211
Let me deal with this. Please.
226
00:17:32,318 --> 00:17:34,549
Fine. Whatever you want.
227
00:17:39,458 --> 00:17:42,121
We can at least begin a discussion, right?
228
00:17:43,229 --> 00:17:45,061
Even though you never stated it,
229
00:17:45,164 --> 00:17:49,295
surely you'd like
to see the bombings stop.
230
00:17:50,670 --> 00:17:53,697
- Yes. Yes, I would.
- Exactly.
231
00:17:53,806 --> 00:17:57,106
So if we begin a dialogue,
they will cease.
232
00:17:57,243 --> 00:18:02,238
That affords us all some time,
including the Search Bloc.
233
00:18:03,649 --> 00:18:04,708
Fernando...
234
00:18:06,185 --> 00:18:10,384
you saw his money,
and it blinded you to his soul.
235
00:18:10,489 --> 00:18:12,617
That son of a bitch has no soul.
236
00:18:17,463 --> 00:18:20,160
If telling him we're negotiating
237
00:18:20,299 --> 00:18:23,269
allows the bombs to stop
while we find him...
238
00:18:24,937 --> 00:18:26,235
then be my guest.
239
00:18:31,310 --> 00:18:35,179
Thank you.
Really, thank you.
240
00:19:24,497 --> 00:19:26,659
Look, man,
Pablo's turned into a saint.
241
00:19:26,766 --> 00:19:28,064
Of course.
242
00:19:28,200 --> 00:19:32,296
He sends people straight to heaven.
243
00:19:57,129 --> 00:20:00,588
She's not here.
She might have just left.
244
00:20:01,600 --> 00:20:03,660
Let's search the comuna.
245
00:20:04,870 --> 00:20:07,362
Look, Poison, I'm telling you
Pablo is being paranoid.
246
00:20:07,473 --> 00:20:09,499
Careful what you say, son.
247
00:20:10,609 --> 00:20:13,169
One day,
he is going to ask me to kill you.
248
00:20:15,247 --> 00:20:17,113
Would you do it?
249
00:20:17,249 --> 00:20:19,912
If he asks me... of course.
250
00:20:20,720 --> 00:20:22,450
There is no way around it.
251
00:20:24,056 --> 00:20:25,854
Wouldn't you?
252
00:20:32,832 --> 00:20:35,301
All right, all right,
let's just go find this girl.
253
00:20:35,434 --> 00:20:37,630
We'll look around
and see where she's hiding.
254
00:20:39,271 --> 00:20:41,604
What's wrong?
255
00:20:41,741 --> 00:20:43,107
Here you go.
256
00:20:43,342 --> 00:20:45,641
It's OK, Natalie.
Don't worry.
257
00:20:45,778 --> 00:20:50,580
Before you know it, we'll get you
some food. Right? Isn't that right?
258
00:20:50,683 --> 00:20:51,810
Thank you.
259
00:21:05,998 --> 00:21:07,990
What then, Fernando?
260
00:21:08,134 --> 00:21:10,933
Has the Colombian government
offered a truce?
261
00:21:12,772 --> 00:21:15,469
The government
hasn't been willing to offer anything
262
00:21:15,608 --> 00:21:17,236
I would consider acceptable.
263
00:21:17,476 --> 00:21:19,001
What did they offer?
264
00:21:19,979 --> 00:21:22,915
They want you to admit...
265
00:21:24,717 --> 00:21:26,276
that you're responsible for Avianca.
266
00:21:26,385 --> 00:21:29,480
And of course, I told them that...
That we can't even...
267
00:21:29,722 --> 00:21:31,402
Is it that you're not negotiating a thing?
268
00:21:31,457 --> 00:21:33,619
No, no, of course I'm negotiating...
269
00:21:33,726 --> 00:21:37,822
Then why is Carrillo
stopping every car in the comunas
270
00:21:37,963 --> 00:21:40,592
and killing my boys
with the help of the gringos?!
271
00:21:41,967 --> 00:21:46,598
Why are the Americans helping them if we
are supposed to be negotiating, Fernando?
272
00:21:48,707 --> 00:21:53,668
Gaviria doesn't want the gringos to know
he's willing to negotiate with you.
273
00:21:56,348 --> 00:21:57,475
That's it.
274
00:22:03,255 --> 00:22:05,315
Be very careful, Fernando.
275
00:22:10,095 --> 00:22:11,095
Yes, Pablo.
276
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
Yes.
277
00:22:37,356 --> 00:22:39,188
You've got to stop the bombing, Pablo.
278
00:22:40,860 --> 00:22:45,730
I don't know what you're thinking anymore.
279
00:22:48,534 --> 00:22:50,594
I think we should...
280
00:22:52,238 --> 00:22:54,264
reorganize a bit...
281
00:22:55,541 --> 00:23:01,913
and start sending our boys out to burn
some houses down and do some damage
282
00:23:02,047 --> 00:23:04,915
to politicians and senators
all over the country.
283
00:23:05,150 --> 00:23:09,588
And to the soldiers and cops in our way,
the judges who annoy us
284
00:23:09,722 --> 00:23:11,122
and the reporters that watch us,
285
00:23:11,257 --> 00:23:15,217
basically, we have to create a presence so
disruptive they'll want nothing but peace.
286
00:23:15,461 --> 00:23:18,590
That's the only way
we're going to get there.
287
00:23:18,731 --> 00:23:23,260
Is that it? Is that what you want?
A civil war?
288
00:23:25,604 --> 00:23:28,597
- You've gone crazy, asshole.
- We have to fight, brother.
289
00:23:29,808 --> 00:23:32,107
Let's put our hearts into this.
290
00:23:34,013 --> 00:23:36,812
And if we all must die, so be it.
291
00:23:39,752 --> 00:23:41,118
Well, yes...
292
00:23:44,523 --> 00:23:47,083
The thing is,
I don't want to die yet, Pablo.
293
00:23:56,802 --> 00:23:58,236
Nor do I.
294
00:24:01,206 --> 00:24:03,607
But the bombs make the public want peace.
295
00:24:03,842 --> 00:24:06,334
And that will influence the politicians.
296
00:24:15,955 --> 00:24:21,758
You're the one who says the politicians
don't give a shit about the public.
297
00:24:22,628 --> 00:24:27,293
If you want to influence politicians,
you'll have to narrow your focus.
298
00:24:28,367 --> 00:24:29,367
You know what I mean?
299
00:24:30,736 --> 00:24:32,796
Gustavo was right.
300
00:24:34,239 --> 00:24:35,764
They needed a new strategy,
301
00:24:35,874 --> 00:24:39,333
one that brought terror directly
to the people that mattered the most.
302
00:24:39,478 --> 00:24:41,003
What about her?
303
00:24:41,146 --> 00:24:43,342
No, she is way too much of a princess.
304
00:24:43,482 --> 00:24:45,042
Surely we would have problems with her.
305
00:24:45,184 --> 00:24:47,016
My God, look at that face.
306
00:24:47,252 --> 00:24:51,019
The media is going to love that fox,
right?
307
00:24:51,156 --> 00:24:54,058
Sure they will,
but so will our boys.
308
00:24:54,193 --> 00:24:55,786
Just think what
they're gonna do to her.
309
00:24:56,895 --> 00:24:57,895
Well...
310
00:24:58,931 --> 00:25:01,491
I say let's start with her...
311
00:25:09,775 --> 00:25:10,834
and this fag.
312
00:25:16,448 --> 00:25:17,677
Let's go!
313
00:25:21,253 --> 00:25:22,253
And this cute couple.
314
00:25:25,624 --> 00:25:29,391
When you kill someone, you lose
all your leverage the moment they're dead.
315
00:25:30,396 --> 00:25:33,059
Now, you take someone's children
away from them,
316
00:25:33,198 --> 00:25:35,224
you'd be amazed
what they'd do to get them back.
317
00:25:35,367 --> 00:25:39,099
Family members of
the most influential people in the country
318
00:25:39,238 --> 00:25:43,005
have been kidnapped
on the very streets they call home.
319
00:25:43,976 --> 00:25:45,911
What does Pablo Escobar want?
320
00:25:46,745 --> 00:25:50,739
I'll see you tomorrow on the same channel
for a special report.
321
00:25:57,122 --> 00:25:58,852
Is everything all right?
322
00:26:01,627 --> 00:26:03,926
All the victims are my friends.
323
00:26:20,646 --> 00:26:21,739
Excuse me.
324
00:26:26,919 --> 00:26:28,679
The kidnapping of Francisco Santos,
325
00:26:28,754 --> 00:26:31,299
the editor in chief of the most important
newspaper in the nation,
326
00:26:31,323 --> 00:26:34,259
is the latest and most shocking
in a string of kidnappings
327
00:26:34,359 --> 00:26:36,590
orchestrated by the Medellín cartel.
328
00:26:36,695 --> 00:26:38,391
Reporting to you, I'm Valeria Velez.
329
00:26:39,298 --> 00:26:43,895
- All right.
- First on the scene, right? As always.
330
00:26:45,204 --> 00:26:49,164
Maybe if you actually
had to work for a living,
331
00:26:49,308 --> 00:26:51,834
you'd be hungry enough to get here first.
332
00:26:52,611 --> 00:26:54,910
I found out from Santos' wife...
333
00:26:55,013 --> 00:26:57,915
a half hour after
he didn't show up for dinner.
334
00:26:58,784 --> 00:26:59,808
You?
335
00:27:00,853 --> 00:27:01,912
Who tipped you off?
336
00:27:03,622 --> 00:27:05,250
It's a pleasure to see you,
as always.
337
00:27:26,578 --> 00:27:29,776
These are Pablo's conditions
for the release of the hostages.
338
00:27:30,883 --> 00:27:33,785
You've read them,
you can see they're very reasonable.
339
00:27:33,886 --> 00:27:35,286
"Very reasonable," he says.
340
00:27:36,488 --> 00:27:39,322
You are definitely an imbecile, Fernando.
341
00:27:39,558 --> 00:27:41,390
And I'm going to tell you something.
342
00:27:41,527 --> 00:27:45,692
You will get what you deserve very soon,
I assure you.
343
00:27:53,839 --> 00:27:55,740
I'm also one of those hostages.
344
00:27:56,708 --> 00:28:03,171
I myself could be walking around calmly...
but like them, I am not free.
345
00:28:07,686 --> 00:28:11,714
Escobar is asking us to surrender,
but that will never happen.
346
00:28:14,092 --> 00:28:16,891
If he releases the hostages
and turns himself in,
347
00:28:17,029 --> 00:28:19,430
we will take this into account.
348
00:28:22,401 --> 00:28:24,336
Gaviria isn't going to bend.
349
00:28:27,472 --> 00:28:29,498
Then I'm going to break him.
350
00:28:37,749 --> 00:28:39,741
You, get up from there.
351
00:28:48,760 --> 00:28:54,097
The body of Ofelia Hernandez was found
dumped next to the Presidential Palace.
352
00:28:54,933 --> 00:28:58,267
One must admire President Gaviria.
I'm sure it can't be easy for him
353
00:28:58,403 --> 00:29:01,464
to stand by his decision
to not negotiate with Escobar.
354
00:29:01,607 --> 00:29:03,974
What's the plan?
355
00:29:06,778 --> 00:29:09,270
A few more hostages and they will give in.
356
00:29:11,950 --> 00:29:14,317
Their time is running out.
357
00:29:14,453 --> 00:29:16,217
I'm talking about us.
358
00:29:18,123 --> 00:29:20,422
What about us, Valeria?
359
00:29:25,497 --> 00:29:28,763
I don't have time
for that pussy shit right now.
360
00:29:34,940 --> 00:29:36,772
Colombia's sweetheart.
361
00:29:36,875 --> 00:29:40,175
You know the only reason
this hag has any fame
362
00:29:40,312 --> 00:29:42,406
is because her father was president.
363
00:29:43,515 --> 00:29:45,848
I despise her.
364
00:29:47,452 --> 00:29:49,478
And why do you care so much?
365
00:29:52,057 --> 00:29:54,959
Your ratings are through the roof, right?
366
00:29:55,060 --> 00:29:57,188
Hers are higher.
367
00:30:27,225 --> 00:30:28,818
Open the door, quick!
368
00:30:30,896 --> 00:30:31,989
Move!
369
00:30:32,831 --> 00:30:35,300
Let's go!
370
00:30:35,400 --> 00:30:36,493
Hurry up!
371
00:31:19,544 --> 00:31:20,910
Where am I?
372
00:31:23,915 --> 00:31:25,008
Hello!
373
00:31:26,785 --> 00:31:28,253
Tell me where I am.
374
00:31:30,088 --> 00:31:32,182
Does my family know I'm alive?
375
00:31:32,290 --> 00:31:33,758
How would I know?
376
00:31:37,662 --> 00:31:38,891
Who are you?
377
00:31:40,832 --> 00:31:42,926
You work for Escobar?
378
00:31:44,503 --> 00:31:46,096
You can call me Gorilla.
379
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
Gorilla.
380
00:31:51,777 --> 00:31:54,269
Very well... Gorilla.
381
00:31:55,647 --> 00:31:57,081
Where's my crew?
382
00:31:58,984 --> 00:32:00,452
Did you bring them here as well?
383
00:32:02,521 --> 00:32:06,424
I'm here to guard you. That's it.
384
00:32:32,117 --> 00:32:34,245
Ladies and gentlemen, excuse me.
385
00:32:34,486 --> 00:32:38,287
We understand the frustration and pain
you must be feeling for your children,
386
00:32:38,390 --> 00:32:42,157
but believe me,
we are doing everything we can
387
00:32:42,294 --> 00:32:44,456
to make sure your children get home soon.
388
00:32:44,563 --> 00:32:47,328
Our daughter was kidnapped
on her way to an interview.
389
00:32:47,466 --> 00:32:50,698
They killed the bodyguard.
No one is safe.
390
00:32:50,836 --> 00:32:56,002
As a former president, I understand
the terrible position you're in.
391
00:32:56,141 --> 00:32:59,873
But we're here to find a solution.
392
00:33:00,145 --> 00:33:02,876
I understand your frustration,
Dr. Turbay.
393
00:33:03,849 --> 00:33:09,720
But if we give in now, any criminal
can hold our government hostage.
394
00:33:09,855 --> 00:33:14,020
This isn't "any criminal."
This is the worst criminal in the world.
395
00:33:14,159 --> 00:33:16,571
- And he is laughing at all of us.
- Mr. President,
396
00:33:16,595 --> 00:33:21,966
you're proceeding as you must, but we must
act as the parents of our children.
397
00:33:22,067 --> 00:33:24,901
Let's pray you find a solution.
398
00:33:26,938 --> 00:33:30,067
A good president
can stand up to external pressure.
399
00:33:30,208 --> 00:33:33,007
It's the internal pressure
that can wear you down.
400
00:33:34,846 --> 00:33:38,681
We knew the clock was ticking before
Gaviria had to cave in to Escobar...
401
00:33:39,751 --> 00:33:43,984
but hopefully not before
our unauthorized operation struck gold.
402
00:33:44,856 --> 00:33:48,884
Catching a top sicario could be the break
we needed in leading us to Pablo.
403
00:33:49,027 --> 00:33:50,027
Here.
404
00:33:50,095 --> 00:33:53,827
We'd continue to join
in an "observational capacity."
405
00:33:53,932 --> 00:33:55,560
Hands up!
406
00:33:55,700 --> 00:33:56,827
Up!
407
00:33:56,935 --> 00:33:58,836
Why are you driving this car?
408
00:33:58,937 --> 00:34:02,533
I don't know. Someone paid me 50,000 pesos
to drive it around the city.
409
00:34:02,641 --> 00:34:05,338
The sicarios had figured out
we were tracking their rides.
410
00:34:05,443 --> 00:34:08,880
So they traded down to junkers
to avoid our eye in the sky.
411
00:34:08,980 --> 00:34:12,007
But we weren't the only ones
that had Pablo in the gun sights.
412
00:34:12,117 --> 00:34:13,881
Pablo came to see me.
413
00:34:13,985 --> 00:34:15,044
Why?
414
00:34:15,153 --> 00:34:17,588
He wants to settle
the dispute we have in the US.
415
00:34:17,722 --> 00:34:19,088
The Los Angeles problems.
416
00:34:19,224 --> 00:34:22,058
He has bigger issues
than that right now.
417
00:34:22,160 --> 00:34:24,595
He'll make a deal with the government.
418
00:34:24,729 --> 00:34:28,860
He's managed to secure
some very effective bargaining chips.
419
00:34:28,967 --> 00:34:31,801
Of course,
he'll look after you guys, right?
420
00:34:31,937 --> 00:34:35,374
We haven't talked to Pablo in weeks.
He's in hiding.
421
00:34:36,741 --> 00:34:39,438
Look at that.
What a beautiful animal, Jorge.
422
00:34:39,578 --> 00:34:40,578
You like it?
423
00:34:41,346 --> 00:34:42,712
Yes, of course.
424
00:34:42,814 --> 00:34:46,581
I'm sure he'll look after you.
After all, you're partners.
425
00:34:46,818 --> 00:34:48,480
Yes, of course. Partners.
426
00:34:53,291 --> 00:34:57,786
You could always have your sister
put in a good word with Gustavo.
427
00:34:57,929 --> 00:34:59,761
What do you mean?
428
00:35:00,699 --> 00:35:02,998
Oh, I'm sorry,
I thought you knew.
429
00:35:03,268 --> 00:35:06,966
It could be gossip.
You know how people like to talk.
430
00:35:15,046 --> 00:35:17,572
You should eat,
because you're going to be here a while.
431
00:35:17,682 --> 00:35:19,514
You're going to get very hungry.
432
00:35:20,685 --> 00:35:22,745
I don't feel well.
433
00:35:22,854 --> 00:35:26,484
What's wrong? Are you sick?
434
00:35:26,625 --> 00:35:28,594
I can get you some medicine.
435
00:35:30,161 --> 00:35:32,653
It's not that kind of illness.
436
00:35:33,898 --> 00:35:40,099
I want to congratulate you.
I know you're a very good reporter.
437
00:35:41,640 --> 00:35:42,699
Thank you.
438
00:35:45,210 --> 00:35:47,679
Gorilla, how long have you been
working for Escobar?
439
00:35:47,912 --> 00:35:51,474
Oh, it's been a while.
440
00:35:51,583 --> 00:35:54,951
So you know what's going on out there,
don't you?
441
00:35:55,053 --> 00:35:59,684
The truth is, I don't go out,
so I have no idea what's happening.
442
00:36:01,159 --> 00:36:04,391
What the fuck are you doing, Gorilla?
Why isn't she wearing the blindfold?
443
00:36:04,529 --> 00:36:05,827
I didn't know you were coming.
444
00:36:05,930 --> 00:36:09,128
Put it on, man!
We have to take her.
445
00:36:09,367 --> 00:36:10,367
Put that on.
446
00:36:11,569 --> 00:36:15,563
- Says who?
- Didn't I tell you to stay quiet?
447
00:36:15,707 --> 00:36:17,403
Just put it on.
448
00:36:31,289 --> 00:36:34,088
Pleasure to finally meet you,
Ms. Turbay.
449
00:36:35,627 --> 00:36:37,220
Sit down, please.
450
00:37:09,627 --> 00:37:11,789
I suppose you want me to interview you?
451
00:37:12,964 --> 00:37:15,365
No, even better.
452
00:37:15,467 --> 00:37:18,062
I'm going to interview you.
453
00:37:18,303 --> 00:37:22,638
So you can tell the world about
the humane treatment you've received here.
454
00:37:27,579 --> 00:37:30,310
Don't you want your parents
to know you're well?
455
00:37:31,616 --> 00:37:33,380
That you're alive?
456
00:37:38,523 --> 00:37:41,925
I don't want to become
a piece of propaganda for you.
457
00:37:43,828 --> 00:37:45,262
Who do you think you are?
458
00:37:51,436 --> 00:37:55,430
So what's necessary, miss,
to have your cooperation?
459
00:38:03,481 --> 00:38:05,473
Let one of the hostages go.
460
00:38:09,454 --> 00:38:12,583
You and I know that
I'm the one you really want.
461
00:38:26,571 --> 00:38:28,005
You see?
462
00:38:28,706 --> 00:38:32,336
Two reasonable people
coming to an agreement.
463
00:38:33,745 --> 00:38:39,275
Maybe we can convince President Gaviria
to do the same. Right?
464
00:38:43,221 --> 00:38:46,623
Mr. Escobar has shown
a willingness to negotiate.
465
00:38:48,026 --> 00:38:51,155
This afternoon,
he let one of the hostages go.
466
00:38:51,262 --> 00:38:53,322
President Gaviria...
467
00:38:53,565 --> 00:38:59,027
I ask you to at least
consider discussions with Mr. Escobar.
468
00:39:04,442 --> 00:39:05,740
I don't understand.
469
00:39:05,877 --> 00:39:08,813
I thought you said he wouldn't bend,
but now he's let one go.
470
00:39:09,047 --> 00:39:11,141
Because he has your daughter.
471
00:39:11,249 --> 00:39:14,048
And she's worth more to him
than the rest of them combined.
472
00:39:15,787 --> 00:39:19,918
If you knew all I know, you'd understand
it's nothing more than a stunt.
473
00:39:20,191 --> 00:39:21,659
Give him what he wants.
474
00:39:21,759 --> 00:39:24,194
What he wants is an insult to us
and to this country.
475
00:39:24,429 --> 00:39:26,091
I don't care. I want my child!
476
00:39:26,364 --> 00:39:28,697
What I believe
my wife is trying to say is,
477
00:39:28,933 --> 00:39:32,597
we'd like you to make a deal with Escobar.
478
00:39:33,571 --> 00:39:37,008
If you refuse,
we'll have to take certain measures.
479
00:39:37,242 --> 00:39:43,546
Financially, by robbing you of donors...
and politically,
480
00:39:43,648 --> 00:39:49,053
by robbing you of whatever support
your legislative agenda needs.
481
00:39:52,490 --> 00:39:53,617
Are you threatening me?
482
00:39:54,559 --> 00:39:56,926
We all use the tools at our disposal.
483
00:39:57,061 --> 00:40:01,226
You as a politician, me as a father.
I'm sorry.
484
00:40:02,634 --> 00:40:03,966
Doctor...
485
00:40:05,270 --> 00:40:08,069
you told me to follow my instincts...
486
00:40:09,407 --> 00:40:12,571
and they tell me
not to give in to this criminal.
487
00:40:12,810 --> 00:40:15,109
That was before they took my daughter.
488
00:41:00,491 --> 00:41:04,189
I came over as quickly as I could.
I was told you needed me urgently.
489
00:41:04,329 --> 00:41:05,661
What's up?
490
00:41:08,132 --> 00:41:09,132
You OK?
491
00:41:13,204 --> 00:41:17,767
Tell Fernando...
I'm willing to open negotiations.
492
00:41:19,510 --> 00:41:22,605
We'll make a counter to Escobar's demands.
493
00:41:23,381 --> 00:41:25,350
I thought you weren't going to negotiate.
494
00:41:31,022 --> 00:41:33,184
I have to stop this madness, Eduardo.
495
00:41:34,826 --> 00:41:38,729
But God willing,
we can catch him first.
496
00:41:43,534 --> 00:41:46,698
Tell the Americans
they can put their planes in the air.
497
00:41:50,908 --> 00:41:52,740
And there it was.
498
00:41:52,877 --> 00:41:56,541
Negotiate with a terrorist while
trying to catch him at the same time.
499
00:42:00,585 --> 00:42:03,145
Hammer, we have calls
originating in Comuna 3,
500
00:42:03,388 --> 00:42:06,586
Manrique, from known
sicario satellite phones.
501
00:42:06,724 --> 00:42:08,420
Do you have a location?
502
00:42:09,460 --> 00:42:10,723
What?
503
00:42:11,863 --> 00:42:13,263
Yes, we're here in Campo Valdés.
504
00:42:14,599 --> 00:42:16,158
Campo Valdés.
505
00:42:16,267 --> 00:42:19,362
That's in the central eastern area,
bordered by the Comuna Popular.
506
00:42:19,470 --> 00:42:20,904
Roger that.
507
00:42:21,039 --> 00:42:22,371
Campo Valdés.
508
00:42:22,473 --> 00:42:25,375
Going into the comunas
without Colombian backup,
509
00:42:25,476 --> 00:42:27,741
that's about the most dangerous
thing you can do.
510
00:42:27,879 --> 00:42:30,713
We're gonna
score a quick goal and then come back out.
511
00:42:30,815 --> 00:42:32,909
All right, all right. All right.
512
00:42:33,151 --> 00:42:35,711
That's how bad
we wanted to catch these guys.
513
00:42:35,953 --> 00:42:38,923
Don't kill me, please!
514
00:42:39,057 --> 00:42:42,892
I swear I didn't hear anything!
I'm not going to say anything!
515
00:42:42,994 --> 00:42:45,259
Please, don't kill me.
516
00:42:45,396 --> 00:42:47,092
- I'm not...
- Hey! Hey!
517
00:42:47,331 --> 00:42:50,699
- Please, don't kill me!
- What?
518
00:42:50,802 --> 00:42:53,772
I'm begging you, please...
519
00:42:58,009 --> 00:43:03,073
You could have at least waited till
I got her off me. Look at me now! Huh?
520
00:43:03,181 --> 00:43:05,275
You got blood all over my new shoes.
521
00:43:05,416 --> 00:43:08,580
I don't give a shit about your shoes.
Stop bitching.
522
00:43:09,821 --> 00:43:11,084
I'm not.
523
00:43:12,457 --> 00:43:13,457
What about her?
524
00:43:19,997 --> 00:43:21,329
Put a bullet in her.
525
00:43:27,171 --> 00:43:29,504
What? The baby's not a witness, man.
526
00:43:29,774 --> 00:43:31,766
I don't give a shit.
527
00:43:31,876 --> 00:43:34,607
- Pablo told us to kill everyone.
- Yeah, but it's a baby.
528
00:43:34,712 --> 00:43:36,943
She won't say shit in court.
529
00:43:37,815 --> 00:43:40,478
If she grows up and talks?
530
00:43:40,618 --> 00:43:43,952
Really? Do you remember
what your mom told you when you were two?
531
00:43:44,188 --> 00:43:49,991
Why is it so fucking difficult
for you to follow Pablo's orders? Huh?
532
00:45:48,079 --> 00:45:50,310
Drop the gun.
533
00:45:51,148 --> 00:45:52,741
Now!
534
00:46:00,258 --> 00:46:02,989
You're under arrest,
you son of a bitch.
535
00:46:03,261 --> 00:46:04,261
Let him go!
536
00:46:14,605 --> 00:46:15,605
Let him go!
537
00:46:15,806 --> 00:46:18,002
- Put the gun down.
- You put yours down.
538
00:46:19,310 --> 00:46:21,176
I don't want to have to kill you.
539
00:46:22,546 --> 00:46:23,546
I will.
540
00:46:47,838 --> 00:46:49,830
Fuck.
541
00:46:59,016 --> 00:47:00,109
Fuck!
542
00:47:42,893 --> 00:47:44,259
Hey.
543
00:47:44,528 --> 00:47:47,327
Hey...
544
00:48:08,886 --> 00:48:12,345
So those fags want to sit and negotiate.
545
00:48:14,258 --> 00:48:15,351
Well...
546
00:48:17,061 --> 00:48:19,428
we have to spend some time in jail, right?
547
00:48:19,563 --> 00:48:21,293
So what the fuck.
548
00:48:22,733 --> 00:48:25,293
You won, Pablo. They gave in.
549
00:48:25,436 --> 00:48:30,704
But that faggot president has yet
to accept our most important demand
550
00:48:30,808 --> 00:48:32,436
before we turn ourselves in.
551
00:48:33,277 --> 00:48:34,870
Which demand is that?
552
00:48:40,184 --> 00:48:42,210
It's been a while
since we've been up here, right?
553
00:48:42,319 --> 00:48:43,319
Yeah.
554
00:48:45,623 --> 00:48:49,060
We used to come up here
with our girlfriends and smoke a joint.
555
00:48:51,328 --> 00:48:53,490
What does that have to do with anything?
556
00:48:59,336 --> 00:49:02,932
I know every centimeter
of these mountains.
557
00:49:04,608 --> 00:49:08,272
From here,
we can see anything coming.
558
00:49:08,379 --> 00:49:11,975
And we have enough space
to build whatever we want.
559
00:49:14,185 --> 00:49:16,518
We're going to design it...
560
00:49:18,789 --> 00:49:20,655
we're going to build it...
561
00:49:22,126 --> 00:49:25,927
and we will be protected
from all our enemies.
562
00:49:28,199 --> 00:49:31,692
- You want to build a jail?
- Not a jail, cousin.
563
00:49:33,838 --> 00:49:35,431
A castle.