1 00:00:20,854 --> 00:00:23,867 This is one of the largest and most mysterious plane crashes 2 00:00:23,891 --> 00:00:25,189 in Colombian history. 3 00:00:25,592 --> 00:00:28,528 It may have been a bomb that blew up a plane in Colombia today. 4 00:00:28,629 --> 00:00:30,723 The Boeing 727 of Avianca Airlines... 5 00:00:36,436 --> 00:00:38,029 In his unsuccessful attempt 6 00:00:38,138 --> 00:00:41,267 to assassinate presidential candidate César Gaviria, 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,444 Pablo Escobar murdered 107 innocent people. 8 00:00:45,879 --> 00:00:49,213 The "Paisa Robin Hood"... had become a terrorist. 9 00:00:51,485 --> 00:00:53,716 But American intelligence authorities 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,450 say the drug bosses in Colombia have to be considered prime suspects. 11 00:01:05,566 --> 00:01:07,694 You know where Jaime is? 12 00:01:07,801 --> 00:01:10,794 No, sir. I don't know where he is. 13 00:01:11,972 --> 00:01:13,565 He left home and hasn't returned. 14 00:01:13,807 --> 00:01:16,971 - Have Pablo and his men come by here? - No. 15 00:01:17,110 --> 00:01:19,375 - Your name is Natalie? - Yes, sir. 16 00:01:19,479 --> 00:01:23,439 Natalie, your boyfriend, Jaime, was he with Pablo's sicarios? 17 00:01:24,585 --> 00:01:26,213 - No. - Are you sure? 18 00:01:26,987 --> 00:01:28,046 Yes, sir. 19 00:01:28,155 --> 00:01:31,489 Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? 20 00:01:32,626 --> 00:01:36,393 Nothing wrong with that. Everyone in the comuna has one. 21 00:01:37,631 --> 00:01:39,657 You think those thugs are going to protect you? 22 00:01:39,933 --> 00:01:44,303 You don't understand... that you represent a big problem for them. 23 00:01:44,538 --> 00:01:47,007 We can help you. 24 00:01:47,274 --> 00:01:51,336 We can protect you. But you have to tell us the truth. 25 00:02:00,687 --> 00:02:02,246 She's lying. 26 00:02:03,290 --> 00:02:06,192 He's got this poor sucker to carry a bomb without him even knowing it. 27 00:02:06,326 --> 00:02:10,320 - Well, maybe he knew. - I don't care if he knew or not. 28 00:02:10,464 --> 00:02:12,433 It's time we put a bullet in Escobar. 29 00:02:16,003 --> 00:02:19,531 I don't want to leave, my love. I don't want to leave. 30 00:02:19,806 --> 00:02:22,469 But I must, for all our safety. 31 00:02:22,576 --> 00:02:24,442 Did you do something wrong? 32 00:02:25,712 --> 00:02:30,343 Your dad did nothing wrong. 33 00:02:33,220 --> 00:02:39,217 These are people who are jealous of us, who are trying to take what we have. 34 00:02:40,093 --> 00:02:41,823 You have to be strong. 35 00:02:43,530 --> 00:02:46,056 I want you to be strong. 36 00:02:46,199 --> 00:02:49,727 You have to be strong and never show weakness. 37 00:02:49,870 --> 00:02:51,702 I promise I'll never be weak. 38 00:02:53,907 --> 00:02:56,308 And watch out for your sister. 39 00:03:03,717 --> 00:03:05,015 I love you very much. 40 00:03:07,854 --> 00:03:09,379 I love you all very much. 41 00:03:10,724 --> 00:03:12,352 - Mama. - Pablo? 42 00:03:12,459 --> 00:03:16,157 - Do not spoil this boy. - But... what do you mean? 43 00:03:16,263 --> 00:03:21,361 - Watch her. - Just a few sweets and some pork rinds. 44 00:03:29,609 --> 00:03:32,272 Be careful, son. Be careful. 45 00:03:44,958 --> 00:03:47,450 - I love you. - Me, too. 46 00:03:48,995 --> 00:03:50,554 Take care. 47 00:03:52,799 --> 00:03:54,131 And what about you? 48 00:03:54,401 --> 00:03:57,269 Come on. I'm going to take you with me. 49 00:03:57,404 --> 00:04:00,966 I'm going to take you with me... I'm going to take you with me. 50 00:04:15,655 --> 00:04:17,419 Take care. 51 00:04:23,430 --> 00:04:25,956 You think he did it? 52 00:04:26,099 --> 00:04:28,091 Surely not. 53 00:04:30,470 --> 00:04:32,496 Blow up that plane? 54 00:04:34,875 --> 00:04:37,504 Of course he did it, Hermilda. 55 00:04:37,644 --> 00:04:39,579 But he had his reasons. 56 00:04:43,150 --> 00:04:47,679 We've got everyone looking for Jaime's wife throughout the comunas. 57 00:04:49,322 --> 00:04:52,019 I want you to find her and kill her. 58 00:04:53,059 --> 00:04:56,757 And kill any motherfucker that can connect me with that fucking plane. 59 00:04:57,864 --> 00:04:59,355 Yes, sir. 60 00:06:38,398 --> 00:06:41,459 The functions of President of Colombia? 61 00:06:41,601 --> 00:06:42,967 I swear. 62 00:06:44,804 --> 00:06:49,367 The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria. 63 00:06:52,112 --> 00:06:55,913 He became the 28th President of Colombia by a landslide. 64 00:07:01,688 --> 00:07:03,953 Well, César, congratulations. 65 00:07:04,090 --> 00:07:05,820 Not César... I mean, Mr. President. 66 00:07:05,959 --> 00:07:07,427 Salud. 67 00:07:07,527 --> 00:07:08,756 - Salud. - Salud. 68 00:07:08,862 --> 00:07:09,989 Excuse us. 69 00:07:13,934 --> 00:07:16,665 - As a former president to a new one... - Mm-hm? 70 00:07:16,803 --> 00:07:18,931 What advice would you give? 71 00:07:19,039 --> 00:07:24,671 Well... you'll be asked to make many difficult decisions. 72 00:07:24,811 --> 00:07:27,975 I would say one thing... do what your wife says. 73 00:07:28,114 --> 00:07:30,481 I always do. 74 00:07:33,153 --> 00:07:39,992 Trust your instincts, and be confident in your decisions. 75 00:07:40,126 --> 00:07:41,458 Yes... 76 00:07:42,529 --> 00:07:45,294 but that's easier said than done. 77 00:07:45,398 --> 00:07:47,629 You'll never be able to please everyone, 78 00:07:47,734 --> 00:07:50,203 so find the solution that rings true in your heart. 79 00:07:50,337 --> 00:07:51,464 Thank you. 80 00:07:51,571 --> 00:07:54,200 Another thing I did want to tell you, about the Americans... 81 00:07:54,341 --> 00:07:56,276 What about the Americans? 82 00:07:57,377 --> 00:08:01,212 This will have to be off the record, my dear. 83 00:08:01,348 --> 00:08:05,183 I can't have my opinions broadcast on your television show. 84 00:08:05,318 --> 00:08:07,287 No, no, no. You have my word. 85 00:08:08,388 --> 00:08:10,823 - The Americans... - Yes? 86 00:08:11,858 --> 00:08:13,224 Be careful. 87 00:08:14,394 --> 00:08:17,455 We killed José Rodríguez Gacha with a minimal loss of life. 88 00:08:17,697 --> 00:08:22,135 Bringing Escobar to justice is my number one priority. 89 00:08:22,235 --> 00:08:26,468 But we will do so on our own terms and own resources. 90 00:08:26,573 --> 00:08:28,201 We wanna help you catch Escobar. 91 00:08:28,341 --> 00:08:32,301 I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, 92 00:08:32,412 --> 00:08:34,142 whose warnings kept me off that plane. 93 00:08:34,381 --> 00:08:37,317 You, sir, yes. Unfortunately, not the rest of the passengers. 94 00:08:37,550 --> 00:08:41,646 The people in Colombia are horrified about the bombing of Avianca's plane. 95 00:08:41,755 --> 00:08:46,090 But they're also against American soldiers on our soil 96 00:08:46,226 --> 00:08:48,752 and spy planes intercepting calls, so... 97 00:08:49,029 --> 00:08:51,931 America doesn't intercept civilian phone calls. That's absurd. 98 00:08:52,065 --> 00:08:55,524 Presidente, you need additional resources to get this man. 99 00:08:57,103 --> 00:08:58,103 Well... 100 00:08:59,105 --> 00:09:01,768 your government's research says... 101 00:09:01,908 --> 00:09:08,280 660 tons of cocaine were consumed in the United States last year. 102 00:09:10,984 --> 00:09:14,614 Perhaps if your resources were focused at home, 103 00:09:14,754 --> 00:09:16,052 we'd all be better off. 104 00:09:17,624 --> 00:09:20,788 Gaviria made good on his promise to go after Escobar. 105 00:09:24,497 --> 00:09:28,434 Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance. 106 00:09:29,736 --> 00:09:32,205 Carrillo mounted dozens of raids. 107 00:09:34,074 --> 00:09:38,478 But with an army of informants, Escobar somehow always got away. 108 00:09:40,146 --> 00:09:43,639 We sat on the sidelines, hands tied by bureaucracy. 109 00:09:46,152 --> 00:09:49,987 In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level 110 00:09:50,123 --> 00:09:54,060 with a bombing campaign that would shake the country to its foundations. 111 00:09:55,595 --> 00:09:59,896 In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. 112 00:10:00,133 --> 00:10:03,433 And the toll on both sides was devastating. 113 00:10:04,838 --> 00:10:08,297 The thing about war is... it's just bad for business. 114 00:10:09,676 --> 00:10:13,841 And when you got a bull's-eye on your back... your rivals get bold. 115 00:10:16,349 --> 00:10:18,750 - Pablo. - What's up, Pacho? 116 00:10:18,852 --> 00:10:20,286 That's right. 117 00:10:20,386 --> 00:10:23,322 Pablo and the Medellín cartel weren't the only game in town. 118 00:10:23,456 --> 00:10:25,118 Thank you. 119 00:10:26,025 --> 00:10:30,121 This is Helmer "Pacho" Herrera, one of the four leaders of the Cali cartel. 120 00:10:31,531 --> 00:10:34,330 While Pablo left a trail of bodies and chaos in his wake, 121 00:10:34,467 --> 00:10:38,461 Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs. 122 00:10:39,839 --> 00:10:41,865 The Medellín cartel was Miami: 123 00:10:42,142 --> 00:10:46,045 swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. 124 00:10:46,312 --> 00:10:49,043 The Cali cartel was New York: 125 00:10:49,182 --> 00:10:52,016 elegant, smooth, subtle. 126 00:10:52,152 --> 00:10:55,145 Where they could fuel the 24-hour nightlife with cocaine, 127 00:10:55,255 --> 00:10:59,693 and still make sure everybody showed up for work on Wall Street the next morning. 128 00:10:59,926 --> 00:11:03,124 At first, Medellín and Cali worked side by side. 129 00:11:04,330 --> 00:11:08,233 But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows. 130 00:11:09,269 --> 00:11:12,398 There had been violence between Medellín and Cali before. 131 00:11:12,539 --> 00:11:16,203 But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford. 132 00:11:16,342 --> 00:11:21,542 We have Miami... and have left you alone in New York. 133 00:11:21,681 --> 00:11:25,209 - Yes, for a price. - Certainly. 134 00:11:25,351 --> 00:11:30,722 Look, Pacho, we agreed that we would share the Los Angeles territory... 135 00:11:31,691 --> 00:11:33,387 and that hasn't been happening. 136 00:11:33,626 --> 00:11:37,188 It seems you are not holding up our agreement. 137 00:11:37,430 --> 00:11:40,889 - How's that? - Exactly what I'm saying, Pacho. 138 00:11:46,472 --> 00:11:47,940 Look, Pablo... 139 00:11:49,075 --> 00:11:53,035 you know that our partners sometimes operate independently. 140 00:11:53,146 --> 00:11:56,275 If Mr. Galeano and Mr. Moncada are correct, 141 00:11:56,416 --> 00:11:59,443 then you have my assurance that it will be rectified. 142 00:11:59,619 --> 00:12:00,951 Thanks a lot, Pacho. 143 00:12:01,221 --> 00:12:05,181 Disputes between us cause needless bloodshed. 144 00:12:05,291 --> 00:12:10,958 Then fix it. A war between our groups is the last thing we need right now. 145 00:12:12,966 --> 00:12:15,197 It would seem you already have a war. 146 00:12:16,269 --> 00:12:18,795 Maybe bombing that plane was a step too far. 147 00:12:20,940 --> 00:12:22,431 Careful, Pacho. 148 00:12:22,575 --> 00:12:24,305 Careful. The only difference between us 149 00:12:24,444 --> 00:12:26,913 is our little misunderstanding with the government. 150 00:12:27,013 --> 00:12:28,777 And that will be resolved soon. 151 00:12:29,015 --> 00:12:30,950 Besides, that's the business, for all of us. 152 00:12:31,084 --> 00:12:32,916 - Yes, it's true for all of us. - Mm-hm. 153 00:12:33,152 --> 00:12:36,213 The only war we are really fighting is the war against extradition. 154 00:12:36,456 --> 00:12:38,834 And the outcome of that is something we're all interested in. 155 00:12:38,858 --> 00:12:42,158 It's true, Gustavo. Gustavo is right. 156 00:12:42,295 --> 00:12:45,663 We have a common goal, and that is to get rid of extradition. 157 00:12:46,432 --> 00:12:50,267 The United States is big enough for all of us to operate in. 158 00:12:50,370 --> 00:12:55,331 Let's figure out Los Angeles once you take care of your business here. 159 00:13:00,113 --> 00:13:01,342 You know what bothers me? 160 00:13:03,683 --> 00:13:05,242 Your arrogance. 161 00:13:06,219 --> 00:13:08,518 Your attitude, your air of superiority. 162 00:13:10,356 --> 00:13:16,296 Careful, Pacho... that you don't get yourself killed for that. 163 00:13:25,905 --> 00:13:27,771 Thank you for coming. 164 00:13:44,090 --> 00:13:47,356 - I'm gonna kill that homo bastard. - Pablo, let me kill him. 165 00:13:47,493 --> 00:13:48,688 Stop talking shit, Moncada. 166 00:13:48,928 --> 00:13:52,831 We'll kill that fag later. Right now, we can't be out in the open. 167 00:13:52,932 --> 00:13:56,630 If that son of a bitch starts selling shit in Los Angeles, 168 00:13:56,736 --> 00:14:02,835 I'm personally gonna put a gun up his ass and pull the trigger. I swear. 169 00:14:03,076 --> 00:14:05,477 That will make him fall in love with you. 170 00:14:08,781 --> 00:14:11,101 We got Escobar's most trusted soldiers: 171 00:14:11,184 --> 00:14:14,052 Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. 172 00:14:14,187 --> 00:14:16,986 Cocky, careless motherfuckers. 173 00:14:17,090 --> 00:14:19,150 Now we're hearing about two new guys: 174 00:14:19,392 --> 00:14:20,826 Fernando Galeano and Kiko Moncada, 175 00:14:20,927 --> 00:14:23,089 basically picking up where Carlos Lehder left off. 176 00:14:23,229 --> 00:14:25,221 Kill the body, the head will die. 177 00:14:25,365 --> 00:14:28,085 Without Colombian permission to put assets in the air, we can't help. 178 00:14:28,267 --> 00:14:31,931 In terms of intercepts, yeah, but what do you guys got on ground intel? 179 00:14:32,205 --> 00:14:34,265 - You mean spies? - Yes. 180 00:14:36,709 --> 00:14:39,178 We don't have any narco assets. 181 00:14:39,278 --> 00:14:42,248 Our human intelligence is limited to communists. 182 00:14:42,382 --> 00:14:46,877 Besides, Gaviria doesn't want you chasing Escobar with CIA spies. 183 00:14:47,120 --> 00:14:48,720 But you got satellites in the sky, right? 184 00:14:48,921 --> 00:14:52,551 Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation 185 00:14:52,658 --> 00:14:55,355 - of the order of our host country. - Man, you're CIA. 186 00:14:55,461 --> 00:14:56,895 You break rules all the time. 187 00:14:58,898 --> 00:15:03,393 These are aerial photographs of comunas controlled by Escobar and his associates. 188 00:15:03,636 --> 00:15:05,614 - We'll use them to track his men. - These are aerials. 189 00:15:05,638 --> 00:15:09,575 - We can't track individuals with these. - Take a look. 190 00:15:09,675 --> 00:15:12,941 The Los Priscos gang controls El Poblado. 191 00:15:13,079 --> 00:15:16,277 Here in Santa Cruz, we got the comuna where they recruited the Avianca bomber. 192 00:15:16,416 --> 00:15:19,580 And both places more densely packed than a Marrakesh bazaar. 193 00:15:19,685 --> 00:15:21,654 So let's take a tip from the Colombians. 194 00:15:23,322 --> 00:15:25,621 You notice anything special about these? 195 00:15:26,759 --> 00:15:29,923 Search Bloc follows vehicle traffic in the comunas. You've got... 196 00:15:31,364 --> 00:15:35,563 Japanese imports... four-by-fours. Cars over 40 grand. 197 00:15:37,870 --> 00:15:39,870 Narcos are the only ones who can afford these cars. 198 00:15:39,939 --> 00:15:42,465 Whenever aerials see these cars, we know sicarios are inside. 199 00:15:42,708 --> 00:15:45,439 - That's right. - We start tracking these rice rockets, 200 00:15:45,678 --> 00:15:47,670 we might be able to get to Escobar. 201 00:15:59,725 --> 00:16:01,751 I think it's up this way. 202 00:16:03,663 --> 00:16:05,131 I don't want to shoot her. 203 00:16:05,998 --> 00:16:08,695 Kill that cute girl? And the baby, too? 204 00:16:08,835 --> 00:16:12,499 I don't know why the boss wants us to kill that girl. 205 00:16:14,474 --> 00:16:18,172 - What does she know about Avianca anyway? - Just shut up and follow orders! 206 00:16:21,314 --> 00:16:23,325 Does he think putting a bomb on every corner 207 00:16:23,349 --> 00:16:25,060 is gonna get the police to quit chasing him? 208 00:16:25,084 --> 00:16:27,849 Gustavo, we need to get away, out of this country. 209 00:16:32,091 --> 00:16:34,060 And go where? 210 00:16:34,193 --> 00:16:37,322 We'll be treated like criminals wherever we go. 211 00:16:40,166 --> 00:16:43,568 They'll kill him, and you know it. 212 00:16:43,703 --> 00:16:46,696 I just hope he doesn't take you down with him. 213 00:16:46,839 --> 00:16:49,968 This isn't our war. 214 00:16:52,044 --> 00:16:55,378 This isn't war. It's negotiation. 215 00:17:00,019 --> 00:17:03,581 Don't you understand what an opportunity this is? 216 00:17:03,723 --> 00:17:06,818 He's willing to consider terms of surrender... 217 00:17:06,926 --> 00:17:09,418 Under what conditions? 218 00:17:09,562 --> 00:17:11,690 My God, he just blew up a plane! 219 00:17:11,797 --> 00:17:14,096 Eduardo, calm down. Let the man speak. 220 00:17:14,233 --> 00:17:19,672 We can end this violence with dignity. It's good for both sides... 221 00:17:19,772 --> 00:17:22,867 Do you realize how stupid you sound right now? 222 00:17:22,975 --> 00:17:24,170 César, this is absurd. 223 00:17:24,277 --> 00:17:26,075 - Eduardo, please... - This is a farce. 224 00:17:26,212 --> 00:17:27,510 Please. 225 00:17:28,581 --> 00:17:32,211 Let me deal with this. Please. 226 00:17:32,318 --> 00:17:34,549 Fine. Whatever you want. 227 00:17:39,458 --> 00:17:42,121 We can at least begin a discussion, right? 228 00:17:43,229 --> 00:17:45,061 Even though you never stated it, 229 00:17:45,164 --> 00:17:49,295 surely you'd like to see the bombings stop. 230 00:17:50,670 --> 00:17:53,697 - Yes. Yes, I would. - Exactly. 231 00:17:53,806 --> 00:17:57,106 So if we begin a dialogue, they will cease. 232 00:17:57,243 --> 00:18:02,238 That affords us all some time, including the Search Bloc. 233 00:18:03,649 --> 00:18:04,708 Fernando... 234 00:18:06,185 --> 00:18:10,384 you saw his money, and it blinded you to his soul. 235 00:18:10,489 --> 00:18:12,617 That son of a bitch has no soul. 236 00:18:17,463 --> 00:18:20,160 If telling him we're negotiating 237 00:18:20,299 --> 00:18:23,269 allows the bombs to stop while we find him... 238 00:18:24,937 --> 00:18:26,235 then be my guest. 239 00:18:31,310 --> 00:18:35,179 Thank you. Really, thank you. 240 00:19:24,497 --> 00:19:26,659 Look, man, Pablo's turned into a saint. 241 00:19:26,766 --> 00:19:28,064 Of course. 242 00:19:28,200 --> 00:19:32,296 He sends people straight to heaven. 243 00:19:57,129 --> 00:20:00,588 She's not here. She might have just left. 244 00:20:01,600 --> 00:20:03,660 Let's search the comuna. 245 00:20:04,870 --> 00:20:07,362 Look, Poison, I'm telling you Pablo is being paranoid. 246 00:20:07,473 --> 00:20:09,499 Careful what you say, son. 247 00:20:10,609 --> 00:20:13,169 One day, he is going to ask me to kill you. 248 00:20:15,247 --> 00:20:17,113 Would you do it? 249 00:20:17,249 --> 00:20:19,912 If he asks me... of course. 250 00:20:20,720 --> 00:20:22,450 There is no way around it. 251 00:20:24,056 --> 00:20:25,854 Wouldn't you? 252 00:20:32,832 --> 00:20:35,301 All right, all right, let's just go find this girl. 253 00:20:35,434 --> 00:20:37,630 We'll look around and see where she's hiding. 254 00:20:39,271 --> 00:20:41,604 What's wrong? 255 00:20:41,741 --> 00:20:43,107 Here you go. 256 00:20:43,342 --> 00:20:45,641 It's OK, Natalie. Don't worry. 257 00:20:45,778 --> 00:20:50,580 Before you know it, we'll get you some food. Right? Isn't that right? 258 00:20:50,683 --> 00:20:51,810 Thank you. 259 00:21:05,998 --> 00:21:07,990 What then, Fernando? 260 00:21:08,134 --> 00:21:10,933 Has the Colombian government offered a truce? 261 00:21:12,772 --> 00:21:15,469 The government hasn't been willing to offer anything 262 00:21:15,608 --> 00:21:17,236 I would consider acceptable. 263 00:21:17,476 --> 00:21:19,001 What did they offer? 264 00:21:19,979 --> 00:21:22,915 They want you to admit... 265 00:21:24,717 --> 00:21:26,276 that you're responsible for Avianca. 266 00:21:26,385 --> 00:21:29,480 And of course, I told them that... That we can't even... 267 00:21:29,722 --> 00:21:31,402 Is it that you're not negotiating a thing? 268 00:21:31,457 --> 00:21:33,619 No, no, of course I'm negotiating... 269 00:21:33,726 --> 00:21:37,822 Then why is Carrillo stopping every car in the comunas 270 00:21:37,963 --> 00:21:40,592 and killing my boys with the help of the gringos?! 271 00:21:41,967 --> 00:21:46,598 Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando? 272 00:21:48,707 --> 00:21:53,668 Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you. 273 00:21:56,348 --> 00:21:57,475 That's it. 274 00:22:03,255 --> 00:22:05,315 Be very careful, Fernando. 275 00:22:10,095 --> 00:22:11,095 Yes, Pablo. 276 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 Yes. 277 00:22:37,356 --> 00:22:39,188 You've got to stop the bombing, Pablo. 278 00:22:40,860 --> 00:22:45,730 I don't know what you're thinking anymore. 279 00:22:48,534 --> 00:22:50,594 I think we should... 280 00:22:52,238 --> 00:22:54,264 reorganize a bit... 281 00:22:55,541 --> 00:23:01,913 and start sending our boys out to burn some houses down and do some damage 282 00:23:02,047 --> 00:23:04,915 to politicians and senators all over the country. 283 00:23:05,150 --> 00:23:09,588 And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us 284 00:23:09,722 --> 00:23:11,122 and the reporters that watch us, 285 00:23:11,257 --> 00:23:15,217 basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace. 286 00:23:15,461 --> 00:23:18,590 That's the only way we're going to get there. 287 00:23:18,731 --> 00:23:23,260 Is that it? Is that what you want? A civil war? 288 00:23:25,604 --> 00:23:28,597 - You've gone crazy, asshole. - We have to fight, brother. 289 00:23:29,808 --> 00:23:32,107 Let's put our hearts into this. 290 00:23:34,013 --> 00:23:36,812 And if we all must die, so be it. 291 00:23:39,752 --> 00:23:41,118 Well, yes... 292 00:23:44,523 --> 00:23:47,083 The thing is, I don't want to die yet, Pablo. 293 00:23:56,802 --> 00:23:58,236 Nor do I. 294 00:24:01,206 --> 00:24:03,607 But the bombs make the public want peace. 295 00:24:03,842 --> 00:24:06,334 And that will influence the politicians. 296 00:24:15,955 --> 00:24:21,758 You're the one who says the politicians don't give a shit about the public. 297 00:24:22,628 --> 00:24:27,293 If you want to influence politicians, you'll have to narrow your focus. 298 00:24:28,367 --> 00:24:29,367 You know what I mean? 299 00:24:30,736 --> 00:24:32,796 Gustavo was right. 300 00:24:34,239 --> 00:24:35,764 They needed a new strategy, 301 00:24:35,874 --> 00:24:39,333 one that brought terror directly to the people that mattered the most. 302 00:24:39,478 --> 00:24:41,003 What about her? 303 00:24:41,146 --> 00:24:43,342 No, she is way too much of a princess. 304 00:24:43,482 --> 00:24:45,042 Surely we would have problems with her. 305 00:24:45,184 --> 00:24:47,016 My God, look at that face. 306 00:24:47,252 --> 00:24:51,019 The media is going to love that fox, right? 307 00:24:51,156 --> 00:24:54,058 Sure they will, but so will our boys. 308 00:24:54,193 --> 00:24:55,786 Just think what they're gonna do to her. 309 00:24:56,895 --> 00:24:57,895 Well... 310 00:24:58,931 --> 00:25:01,491 I say let's start with her... 311 00:25:09,775 --> 00:25:10,834 and this fag. 312 00:25:16,448 --> 00:25:17,677 Let's go! 313 00:25:21,253 --> 00:25:22,253 And this cute couple. 314 00:25:25,624 --> 00:25:29,391 When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. 315 00:25:30,396 --> 00:25:33,059 Now, you take someone's children away from them, 316 00:25:33,198 --> 00:25:35,224 you'd be amazed what they'd do to get them back. 317 00:25:35,367 --> 00:25:39,099 Family members of the most influential people in the country 318 00:25:39,238 --> 00:25:43,005 have been kidnapped on the very streets they call home. 319 00:25:43,976 --> 00:25:45,911 What does Pablo Escobar want? 320 00:25:46,745 --> 00:25:50,739 I'll see you tomorrow on the same channel for a special report. 321 00:25:57,122 --> 00:25:58,852 Is everything all right? 322 00:26:01,627 --> 00:26:03,926 All the victims are my friends. 323 00:26:20,646 --> 00:26:21,739 Excuse me. 324 00:26:26,919 --> 00:26:28,679 The kidnapping of Francisco Santos, 325 00:26:28,754 --> 00:26:31,299 the editor in chief of the most important newspaper in the nation, 326 00:26:31,323 --> 00:26:34,259 is the latest and most shocking in a string of kidnappings 327 00:26:34,359 --> 00:26:36,590 orchestrated by the Medellín cartel. 328 00:26:36,695 --> 00:26:38,391 Reporting to you, I'm Valeria Velez. 329 00:26:39,298 --> 00:26:43,895 - All right. - First on the scene, right? As always. 330 00:26:45,204 --> 00:26:49,164 Maybe if you actually had to work for a living, 331 00:26:49,308 --> 00:26:51,834 you'd be hungry enough to get here first. 332 00:26:52,611 --> 00:26:54,910 I found out from Santos' wife... 333 00:26:55,013 --> 00:26:57,915 a half hour after he didn't show up for dinner. 334 00:26:58,784 --> 00:26:59,808 You? 335 00:27:00,853 --> 00:27:01,912 Who tipped you off? 336 00:27:03,622 --> 00:27:05,250 It's a pleasure to see you, as always. 337 00:27:26,578 --> 00:27:29,776 These are Pablo's conditions for the release of the hostages. 338 00:27:30,883 --> 00:27:33,785 You've read them, you can see they're very reasonable. 339 00:27:33,886 --> 00:27:35,286 "Very reasonable," he says. 340 00:27:36,488 --> 00:27:39,322 You are definitely an imbecile, Fernando. 341 00:27:39,558 --> 00:27:41,390 And I'm going to tell you something. 342 00:27:41,527 --> 00:27:45,692 You will get what you deserve very soon, I assure you. 343 00:27:53,839 --> 00:27:55,740 I'm also one of those hostages. 344 00:27:56,708 --> 00:28:03,171 I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free. 345 00:28:07,686 --> 00:28:11,714 Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. 346 00:28:14,092 --> 00:28:16,891 If he releases the hostages and turns himself in, 347 00:28:17,029 --> 00:28:19,430 we will take this into account. 348 00:28:22,401 --> 00:28:24,336 Gaviria isn't going to bend. 349 00:28:27,472 --> 00:28:29,498 Then I'm going to break him. 350 00:28:37,749 --> 00:28:39,741 You, get up from there. 351 00:28:48,760 --> 00:28:54,097 The body of Ofelia Hernandez was found dumped next to the Presidential Palace. 352 00:28:54,933 --> 00:28:58,267 One must admire President Gaviria. I'm sure it can't be easy for him 353 00:28:58,403 --> 00:29:01,464 to stand by his decision to not negotiate with Escobar. 354 00:29:01,607 --> 00:29:03,974 What's the plan? 355 00:29:06,778 --> 00:29:09,270 A few more hostages and they will give in. 356 00:29:11,950 --> 00:29:14,317 Their time is running out. 357 00:29:14,453 --> 00:29:16,217 I'm talking about us. 358 00:29:18,123 --> 00:29:20,422 What about us, Valeria? 359 00:29:25,497 --> 00:29:28,763 I don't have time for that pussy shit right now. 360 00:29:34,940 --> 00:29:36,772 Colombia's sweetheart. 361 00:29:36,875 --> 00:29:40,175 You know the only reason this hag has any fame 362 00:29:40,312 --> 00:29:42,406 is because her father was president. 363 00:29:43,515 --> 00:29:45,848 I despise her. 364 00:29:47,452 --> 00:29:49,478 And why do you care so much? 365 00:29:52,057 --> 00:29:54,959 Your ratings are through the roof, right? 366 00:29:55,060 --> 00:29:57,188 Hers are higher. 367 00:30:27,225 --> 00:30:28,818 Open the door, quick! 368 00:30:30,896 --> 00:30:31,989 Move! 369 00:30:32,831 --> 00:30:35,300 Let's go! 370 00:30:35,400 --> 00:30:36,493 Hurry up! 371 00:31:19,544 --> 00:31:20,910 Where am I? 372 00:31:23,915 --> 00:31:25,008 Hello! 373 00:31:26,785 --> 00:31:28,253 Tell me where I am. 374 00:31:30,088 --> 00:31:32,182 Does my family know I'm alive? 375 00:31:32,290 --> 00:31:33,758 How would I know? 376 00:31:37,662 --> 00:31:38,891 Who are you? 377 00:31:40,832 --> 00:31:42,926 You work for Escobar? 378 00:31:44,503 --> 00:31:46,096 You can call me Gorilla. 379 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Gorilla. 380 00:31:51,777 --> 00:31:54,269 Very well... Gorilla. 381 00:31:55,647 --> 00:31:57,081 Where's my crew? 382 00:31:58,984 --> 00:32:00,452 Did you bring them here as well? 383 00:32:02,521 --> 00:32:06,424 I'm here to guard you. That's it. 384 00:32:32,117 --> 00:32:34,245 Ladies and gentlemen, excuse me. 385 00:32:34,486 --> 00:32:38,287 We understand the frustration and pain you must be feeling for your children, 386 00:32:38,390 --> 00:32:42,157 but believe me, we are doing everything we can 387 00:32:42,294 --> 00:32:44,456 to make sure your children get home soon. 388 00:32:44,563 --> 00:32:47,328 Our daughter was kidnapped on her way to an interview. 389 00:32:47,466 --> 00:32:50,698 They killed the bodyguard. No one is safe. 390 00:32:50,836 --> 00:32:56,002 As a former president, I understand the terrible position you're in. 391 00:32:56,141 --> 00:32:59,873 But we're here to find a solution. 392 00:33:00,145 --> 00:33:02,876 I understand your frustration, Dr. Turbay. 393 00:33:03,849 --> 00:33:09,720 But if we give in now, any criminal can hold our government hostage. 394 00:33:09,855 --> 00:33:14,020 This isn't "any criminal." This is the worst criminal in the world. 395 00:33:14,159 --> 00:33:16,571 - And he is laughing at all of us. - Mr. President, 396 00:33:16,595 --> 00:33:21,966 you're proceeding as you must, but we must act as the parents of our children. 397 00:33:22,067 --> 00:33:24,901 Let's pray you find a solution. 398 00:33:26,938 --> 00:33:30,067 A good president can stand up to external pressure. 399 00:33:30,208 --> 00:33:33,007 It's the internal pressure that can wear you down. 400 00:33:34,846 --> 00:33:38,681 We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... 401 00:33:39,751 --> 00:33:43,984 but hopefully not before our unauthorized operation struck gold. 402 00:33:44,856 --> 00:33:48,884 Catching a top sicario could be the break we needed in leading us to Pablo. 403 00:33:49,027 --> 00:33:50,027 Here. 404 00:33:50,095 --> 00:33:53,827 We'd continue to join in an "observational capacity." 405 00:33:53,932 --> 00:33:55,560 Hands up! 406 00:33:55,700 --> 00:33:56,827 Up! 407 00:33:56,935 --> 00:33:58,836 Why are you driving this car? 408 00:33:58,937 --> 00:34:02,533 I don't know. Someone paid me 50,000 pesos to drive it around the city. 409 00:34:02,641 --> 00:34:05,338 The sicarios had figured out we were tracking their rides. 410 00:34:05,443 --> 00:34:08,880 So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky. 411 00:34:08,980 --> 00:34:12,007 But we weren't the only ones that had Pablo in the gun sights. 412 00:34:12,117 --> 00:34:13,881 Pablo came to see me. 413 00:34:13,985 --> 00:34:15,044 Why? 414 00:34:15,153 --> 00:34:17,588 He wants to settle the dispute we have in the US. 415 00:34:17,722 --> 00:34:19,088 The Los Angeles problems. 416 00:34:19,224 --> 00:34:22,058 He has bigger issues than that right now. 417 00:34:22,160 --> 00:34:24,595 He'll make a deal with the government. 418 00:34:24,729 --> 00:34:28,860 He's managed to secure some very effective bargaining chips. 419 00:34:28,967 --> 00:34:31,801 Of course, he'll look after you guys, right? 420 00:34:31,937 --> 00:34:35,374 We haven't talked to Pablo in weeks. He's in hiding. 421 00:34:36,741 --> 00:34:39,438 Look at that. What a beautiful animal, Jorge. 422 00:34:39,578 --> 00:34:40,578 You like it? 423 00:34:41,346 --> 00:34:42,712 Yes, of course. 424 00:34:42,814 --> 00:34:46,581 I'm sure he'll look after you. After all, you're partners. 425 00:34:46,818 --> 00:34:48,480 Yes, of course. Partners. 426 00:34:53,291 --> 00:34:57,786 You could always have your sister put in a good word with Gustavo. 427 00:34:57,929 --> 00:34:59,761 What do you mean? 428 00:35:00,699 --> 00:35:02,998 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 429 00:35:03,268 --> 00:35:06,966 It could be gossip. You know how people like to talk. 430 00:35:15,046 --> 00:35:17,572 You should eat, because you're going to be here a while. 431 00:35:17,682 --> 00:35:19,514 You're going to get very hungry. 432 00:35:20,685 --> 00:35:22,745 I don't feel well. 433 00:35:22,854 --> 00:35:26,484 What's wrong? Are you sick? 434 00:35:26,625 --> 00:35:28,594 I can get you some medicine. 435 00:35:30,161 --> 00:35:32,653 It's not that kind of illness. 436 00:35:33,898 --> 00:35:40,099 I want to congratulate you. I know you're a very good reporter. 437 00:35:41,640 --> 00:35:42,699 Thank you. 438 00:35:45,210 --> 00:35:47,679 Gorilla, how long have you been working for Escobar? 439 00:35:47,912 --> 00:35:51,474 Oh, it's been a while. 440 00:35:51,583 --> 00:35:54,951 So you know what's going on out there, don't you? 441 00:35:55,053 --> 00:35:59,684 The truth is, I don't go out, so I have no idea what's happening. 442 00:36:01,159 --> 00:36:04,391 What the fuck are you doing, Gorilla? Why isn't she wearing the blindfold? 443 00:36:04,529 --> 00:36:05,827 I didn't know you were coming. 444 00:36:05,930 --> 00:36:09,128 Put it on, man! We have to take her. 445 00:36:09,367 --> 00:36:10,367 Put that on. 446 00:36:11,569 --> 00:36:15,563 - Says who? - Didn't I tell you to stay quiet? 447 00:36:15,707 --> 00:36:17,403 Just put it on. 448 00:36:31,289 --> 00:36:34,088 Pleasure to finally meet you, Ms. Turbay. 449 00:36:35,627 --> 00:36:37,220 Sit down, please. 450 00:37:09,627 --> 00:37:11,789 I suppose you want me to interview you? 451 00:37:12,964 --> 00:37:15,365 No, even better. 452 00:37:15,467 --> 00:37:18,062 I'm going to interview you. 453 00:37:18,303 --> 00:37:22,638 So you can tell the world about the humane treatment you've received here. 454 00:37:27,579 --> 00:37:30,310 Don't you want your parents to know you're well? 455 00:37:31,616 --> 00:37:33,380 That you're alive? 456 00:37:38,523 --> 00:37:41,925 I don't want to become a piece of propaganda for you. 457 00:37:43,828 --> 00:37:45,262 Who do you think you are? 458 00:37:51,436 --> 00:37:55,430 So what's necessary, miss, to have your cooperation? 459 00:38:03,481 --> 00:38:05,473 Let one of the hostages go. 460 00:38:09,454 --> 00:38:12,583 You and I know that I'm the one you really want. 461 00:38:26,571 --> 00:38:28,005 You see? 462 00:38:28,706 --> 00:38:32,336 Two reasonable people coming to an agreement. 463 00:38:33,745 --> 00:38:39,275 Maybe we can convince President Gaviria to do the same. Right? 464 00:38:43,221 --> 00:38:46,623 Mr. Escobar has shown a willingness to negotiate. 465 00:38:48,026 --> 00:38:51,155 This afternoon, he let one of the hostages go. 466 00:38:51,262 --> 00:38:53,322 President Gaviria... 467 00:38:53,565 --> 00:38:59,027 I ask you to at least consider discussions with Mr. Escobar. 468 00:39:04,442 --> 00:39:05,740 I don't understand. 469 00:39:05,877 --> 00:39:08,813 I thought you said he wouldn't bend, but now he's let one go. 470 00:39:09,047 --> 00:39:11,141 Because he has your daughter. 471 00:39:11,249 --> 00:39:14,048 And she's worth more to him than the rest of them combined. 472 00:39:15,787 --> 00:39:19,918 If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt. 473 00:39:20,191 --> 00:39:21,659 Give him what he wants. 474 00:39:21,759 --> 00:39:24,194 What he wants is an insult to us and to this country. 475 00:39:24,429 --> 00:39:26,091 I don't care. I want my child! 476 00:39:26,364 --> 00:39:28,697 What I believe my wife is trying to say is, 477 00:39:28,933 --> 00:39:32,597 we'd like you to make a deal with Escobar. 478 00:39:33,571 --> 00:39:37,008 If you refuse, we'll have to take certain measures. 479 00:39:37,242 --> 00:39:43,546 Financially, by robbing you of donors... and politically, 480 00:39:43,648 --> 00:39:49,053 by robbing you of whatever support your legislative agenda needs. 481 00:39:52,490 --> 00:39:53,617 Are you threatening me? 482 00:39:54,559 --> 00:39:56,926 We all use the tools at our disposal. 483 00:39:57,061 --> 00:40:01,226 You as a politician, me as a father. I'm sorry. 484 00:40:02,634 --> 00:40:03,966 Doctor... 485 00:40:05,270 --> 00:40:08,069 you told me to follow my instincts... 486 00:40:09,407 --> 00:40:12,571 and they tell me not to give in to this criminal. 487 00:40:12,810 --> 00:40:15,109 That was before they took my daughter. 488 00:41:00,491 --> 00:41:04,189 I came over as quickly as I could. I was told you needed me urgently. 489 00:41:04,329 --> 00:41:05,661 What's up? 490 00:41:08,132 --> 00:41:09,132 You OK? 491 00:41:13,204 --> 00:41:17,767 Tell Fernando... I'm willing to open negotiations. 492 00:41:19,510 --> 00:41:22,605 We'll make a counter to Escobar's demands. 493 00:41:23,381 --> 00:41:25,350 I thought you weren't going to negotiate. 494 00:41:31,022 --> 00:41:33,184 I have to stop this madness, Eduardo. 495 00:41:34,826 --> 00:41:38,729 But God willing, we can catch him first. 496 00:41:43,534 --> 00:41:46,698 Tell the Americans they can put their planes in the air. 497 00:41:50,908 --> 00:41:52,740 And there it was. 498 00:41:52,877 --> 00:41:56,541 Negotiate with a terrorist while trying to catch him at the same time. 499 00:42:00,585 --> 00:42:03,145 Hammer, we have calls originating in Comuna 3, 500 00:42:03,388 --> 00:42:06,586 Manrique, from known sicario satellite phones. 501 00:42:06,724 --> 00:42:08,420 Do you have a location? 502 00:42:09,460 --> 00:42:10,723 What? 503 00:42:11,863 --> 00:42:13,263 Yes, we're here in Campo Valdés. 504 00:42:14,599 --> 00:42:16,158 Campo Valdés. 505 00:42:16,267 --> 00:42:19,362 That's in the central eastern area, bordered by the Comuna Popular. 506 00:42:19,470 --> 00:42:20,904 Roger that. 507 00:42:21,039 --> 00:42:22,371 Campo Valdés. 508 00:42:22,473 --> 00:42:25,375 Going into the comunas without Colombian backup, 509 00:42:25,476 --> 00:42:27,741 that's about the most dangerous thing you can do. 510 00:42:27,879 --> 00:42:30,713 We're gonna score a quick goal and then come back out. 511 00:42:30,815 --> 00:42:32,909 All right, all right. All right. 512 00:42:33,151 --> 00:42:35,711 That's how bad we wanted to catch these guys. 513 00:42:35,953 --> 00:42:38,923 Don't kill me, please! 514 00:42:39,057 --> 00:42:42,892 I swear I didn't hear anything! I'm not going to say anything! 515 00:42:42,994 --> 00:42:45,259 Please, don't kill me. 516 00:42:45,396 --> 00:42:47,092 - I'm not... - Hey! Hey! 517 00:42:47,331 --> 00:42:50,699 - Please, don't kill me! - What? 518 00:42:50,802 --> 00:42:53,772 I'm begging you, please... 519 00:42:58,009 --> 00:43:03,073 You could have at least waited till I got her off me. Look at me now! Huh? 520 00:43:03,181 --> 00:43:05,275 You got blood all over my new shoes. 521 00:43:05,416 --> 00:43:08,580 I don't give a shit about your shoes. Stop bitching. 522 00:43:09,821 --> 00:43:11,084 I'm not. 523 00:43:12,457 --> 00:43:13,457 What about her? 524 00:43:19,997 --> 00:43:21,329 Put a bullet in her. 525 00:43:27,171 --> 00:43:29,504 What? The baby's not a witness, man. 526 00:43:29,774 --> 00:43:31,766 I don't give a shit. 527 00:43:31,876 --> 00:43:34,607 - Pablo told us to kill everyone. - Yeah, but it's a baby. 528 00:43:34,712 --> 00:43:36,943 She won't say shit in court. 529 00:43:37,815 --> 00:43:40,478 If she grows up and talks? 530 00:43:40,618 --> 00:43:43,952 Really? Do you remember what your mom told you when you were two? 531 00:43:44,188 --> 00:43:49,991 Why is it so fucking difficult for you to follow Pablo's orders? Huh? 532 00:45:48,079 --> 00:45:50,310 Drop the gun. 533 00:45:51,148 --> 00:45:52,741 Now! 534 00:46:00,258 --> 00:46:02,989 You're under arrest, you son of a bitch. 535 00:46:03,261 --> 00:46:04,261 Let him go! 536 00:46:14,605 --> 00:46:15,605 Let him go! 537 00:46:15,806 --> 00:46:18,002 - Put the gun down. - You put yours down. 538 00:46:19,310 --> 00:46:21,176 I don't want to have to kill you. 539 00:46:22,546 --> 00:46:23,546 I will. 540 00:46:47,838 --> 00:46:49,830 Fuck. 541 00:46:59,016 --> 00:47:00,109 Fuck! 542 00:47:42,893 --> 00:47:44,259 Hey. 543 00:47:44,528 --> 00:47:47,327 Hey... 544 00:48:08,886 --> 00:48:12,345 So those fags want to sit and negotiate. 545 00:48:14,258 --> 00:48:15,351 Well... 546 00:48:17,061 --> 00:48:19,428 we have to spend some time in jail, right? 547 00:48:19,563 --> 00:48:21,293 So what the fuck. 548 00:48:22,733 --> 00:48:25,293 You won, Pablo. They gave in. 549 00:48:25,436 --> 00:48:30,704 But that faggot president has yet to accept our most important demand 550 00:48:30,808 --> 00:48:32,436 before we turn ourselves in. 551 00:48:33,277 --> 00:48:34,870 Which demand is that? 552 00:48:40,184 --> 00:48:42,210 It's been a while since we've been up here, right? 553 00:48:42,319 --> 00:48:43,319 Yeah. 554 00:48:45,623 --> 00:48:49,060 We used to come up here with our girlfriends and smoke a joint. 555 00:48:51,328 --> 00:48:53,490 What does that have to do with anything? 556 00:48:59,336 --> 00:49:02,932 I know every centimeter of these mountains. 557 00:49:04,608 --> 00:49:08,272 From here, we can see anything coming. 558 00:49:08,379 --> 00:49:11,975 And we have enough space to build whatever we want. 559 00:49:14,185 --> 00:49:16,518 We're going to design it... 560 00:49:18,789 --> 00:49:20,655 we're going to build it... 561 00:49:22,126 --> 00:49:25,927 and we will be protected from all our enemies. 562 00:49:28,199 --> 00:49:31,692 - You want to build a jail? - Not a jail, cousin. 563 00:49:33,838 --> 00:49:35,431 A castle.