1 00:00:06,506 --> 00:00:09,426 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,804 Inspirado en hechos reales. 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,639 Algunos nombres, sucesos y lugares 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,308 se modificaron con fines dramáticos. 5 00:00:19,269 --> 00:00:23,273 Gracias por estar aquí con el novio y la novia. 6 00:00:23,356 --> 00:00:26,276 A bailar, ándele, todo el mundo a comenzar. 7 00:00:27,527 --> 00:00:30,780 Dicen que tenemos las más beautiful women en Laredo. 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 - Felicidades, Danny. - Gracias. 9 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 Felicidades. 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,580 Vamos a seguir con la pachanga. 11 00:00:51,551 --> 00:00:55,055 La última vez que vi a Danny, iba en triciclo por la vereda. 12 00:00:55,138 --> 00:00:57,640 Para tu tía es importante que estés aquí. 13 00:00:57,724 --> 00:00:59,267 - Don Chucho. - Luis. 14 00:00:59,350 --> 00:01:00,477 ¿Cómo está? 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,395 - Javi. - Hola, Luis. 16 00:01:02,479 --> 00:01:05,440 Supimos lo de Colombia. Estamos orgullosos de ti. 17 00:01:05,523 --> 00:01:08,109 - Gracias. Que disfruten. - Tú también. 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,110 Hola, Paco. 19 00:01:13,406 --> 00:01:15,075 Todo Laredo está en esta cosa. 20 00:01:16,576 --> 00:01:17,410 ¡Hola! 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,293 Ya vuelvo, papá. 22 00:01:27,587 --> 00:01:30,256 - Toma, nene. ¿Comiste? - Qué rico. 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,174 Hola, Lorraine. 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,930 Javi. Me enteré de que habías vuelto. 25 00:01:37,013 --> 00:01:39,182 Todo el pueblo habla de eso. 26 00:01:39,933 --> 00:01:41,309 Tenía unos días libres. 27 00:01:41,392 --> 00:01:43,144 ¿Y decidiste pasarlos aquí? 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,109 No, estoy... 29 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 ...intentando dejarlo. 30 00:01:52,821 --> 00:01:54,239 Uso esos Nicorette. 31 00:01:54,322 --> 00:01:56,908 Vaya. Todo un hombre nuevo. 32 00:02:04,999 --> 00:02:06,292 Escucha, Lorraine... 33 00:02:09,879 --> 00:02:11,840 Quería decirte que pensé mucho... 34 00:02:12,841 --> 00:02:14,759 ...y lamento todo lo que pasó. 35 00:02:14,843 --> 00:02:16,803 ¿Para eso esperaste diez años? 36 00:02:17,679 --> 00:02:18,847 Sé lo que hice. 37 00:02:21,349 --> 00:02:22,392 Yo... 38 00:02:26,146 --> 00:02:27,355 Estuvo mal. 39 00:02:29,941 --> 00:02:31,776 Te perdoné hace tiempo, Javi. 40 00:02:32,569 --> 00:02:34,070 La verdad, te agradezco. 41 00:02:35,113 --> 00:02:37,031 Acabé donde debía estar. 42 00:02:38,199 --> 00:02:39,159 Quizá tú también. 43 00:02:39,909 --> 00:02:42,579 Si no hubieras llegado y luego desaparecido, 44 00:02:42,662 --> 00:02:44,289 nada de eso habría pasado. 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,709 ¿Te imaginas si nos hubiéramos casado? 46 00:02:50,753 --> 00:02:53,298 - Toma, cariño. - Gracias. 47 00:02:53,381 --> 00:02:55,633 - Hola, Jav. - Randy. 48 00:02:56,509 --> 00:02:57,635 - ¿Qué tal? - Bien. 49 00:02:57,719 --> 00:03:00,305 Solo quería saludar. 50 00:03:00,388 --> 00:03:01,389 Claro. 51 00:03:03,349 --> 00:03:04,350 ¿Tienes hambre? 52 00:03:05,184 --> 00:03:07,645 Ay, estás tan grande. 53 00:03:19,699 --> 00:03:23,620 Sé que no te gustó lo de hoy, toda esa atención, pero... 54 00:03:24,329 --> 00:03:26,873 ...todos quieren demostrarte su aprecio. 55 00:03:26,956 --> 00:03:28,583 Para ellos, eres un héroe. 56 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 No soy ningún héroe. 57 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 ¿Me puedes decir una cosa? 58 00:04:02,617 --> 00:04:04,118 ¿Qué te pasó allá? 59 00:04:04,202 --> 00:04:07,538 - No lo sé, papá. Se complicó. - Pero ¿te quieres regresar? 60 00:04:17,674 --> 00:04:20,718 Cuando eras niño, ya de pequeño, 61 00:04:21,552 --> 00:04:23,638 lo único que querías era irte de aquí, 62 00:04:23,721 --> 00:04:25,515 salir al mundo. 63 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 Pero lo que encontraste no te gustó. 64 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 A muchos no les gusta. 65 00:04:31,312 --> 00:04:33,064 No intentes cambiarlo. 66 00:04:34,899 --> 00:04:37,360 O lo más seguro es que te cambiará a ti. 67 00:04:39,028 --> 00:04:40,655 Fue aquí mismo, ¿no? 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,909 Que tuvimos esta conversación. 69 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 Tampoco me escuchaste esa vez. 70 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 No. 71 00:04:56,045 --> 00:04:57,213 Así que Cali. 72 00:05:01,342 --> 00:05:02,302 Cali. 73 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 Aquí tiene. 74 00:06:42,777 --> 00:06:43,778 Gracias. 75 00:06:52,829 --> 00:06:54,122 No soy un héroe. 76 00:06:54,580 --> 00:06:57,041 Hubo algunos héroes en la caza de Escobar. 77 00:06:57,500 --> 00:06:59,335 Muchos, en realidad. 78 00:06:59,919 --> 00:07:01,629 Pero cuesta verlos con tanta sangre. 79 00:07:02,672 --> 00:07:06,259 Para matar a un monstruo, te alías con otros monstruos. 80 00:07:06,717 --> 00:07:09,387 Si no me creen, abran un libro de historia. 81 00:07:10,054 --> 00:07:10,888 Es lo que hacemos. 82 00:07:11,889 --> 00:07:16,477 El enemigo de mi enemigo es mi amigo hasta que se vuelva mi enemigo otra vez. 83 00:07:16,561 --> 00:07:19,397 Y cuando eso pase, que Dios lo ayude. 84 00:07:20,523 --> 00:07:24,527 El día que cayó Pablo, el cartel de Cali pasó a ser el primer enemigo público. 85 00:07:24,944 --> 00:07:28,322 Que nos hubiera ayudado a derrotarlo no importaba un carajo. 86 00:07:28,823 --> 00:07:32,577 Muchos temen que el otro gran cartel colombiano, el de Cali, 87 00:07:32,660 --> 00:07:34,912 ahora incremente su producción. 88 00:07:34,996 --> 00:07:36,289 Y así fue. 89 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 Con todos pendientes de Escobar, 90 00:07:38,458 --> 00:07:42,170 las operaciones de Cali crecieron exponencialmente. 91 00:07:42,253 --> 00:07:44,589 Se distinguían de sus rivales en todo. 92 00:07:45,590 --> 00:07:49,010 Pablo buscó amor y protección de las masas de Medellín. 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,387 Estos se codeaban con la élite colombiana 94 00:07:51,471 --> 00:07:54,098 y se hacían llamar "los Caballeros de Cali". 95 00:07:54,599 --> 00:07:58,644 A Escobar le gustaba mostrarse. Ellos andaban en las sombras, 96 00:07:58,728 --> 00:08:00,188 perfeccionándose, 97 00:08:00,688 --> 00:08:04,942 armando complejas redes de contrabando y distribución por México, 98 00:08:05,026 --> 00:08:09,989 Europa y el Lejano Oriente sin dejar un solo rastro. 99 00:08:10,072 --> 00:08:13,367 Ni sus hombres sabían que vendían coca de Cali. 100 00:08:13,451 --> 00:08:15,912 Parecía "Cocaína Sociedad Anónima". 101 00:08:15,995 --> 00:08:18,498 Y la manejaban como una de las Fortune 500. 102 00:08:19,790 --> 00:08:21,375 Así que, sin más preámbulos, 103 00:08:21,959 --> 00:08:24,420 el equipo directivo del cartel de Cali: 104 00:08:26,088 --> 00:08:29,717 Pacho Herrera, jefe de distribución y seguridad. 105 00:08:29,800 --> 00:08:30,635 Aló. 106 00:08:30,718 --> 00:08:34,055 Tenía un equipo de jóvenes psicópatas a sus órdenes. 107 00:08:34,138 --> 00:08:36,224 Aló. ¿Qué hubo? 108 00:08:37,016 --> 00:08:38,935 Chepe Santacruz Londoño. 109 00:08:39,018 --> 00:08:41,771 A ver. Dos horas más acá. 110 00:08:41,854 --> 00:08:43,773 Criado con los hermanos Rodríguez. 111 00:08:46,776 --> 00:08:48,653 Jefe de operaciones en EE. UU. 112 00:08:48,736 --> 00:08:53,324 y responsable de la joya de la corona de Cali: Nueva York. 113 00:08:54,867 --> 00:08:57,912 Y allí vivía, aunque con un alias, claro. 114 00:08:58,829 --> 00:09:02,416 El número dos era el jefe de operaciones: Miguel Rodríguez. 115 00:09:02,500 --> 00:09:04,335 Superintendente de policía de Palmira. 116 00:09:04,418 --> 00:09:05,586 ¿No lo hicimos ya? 117 00:09:05,670 --> 00:09:08,673 - El que yo digo es el nuevo, Arango. - ¿Cuánto? 118 00:09:08,756 --> 00:09:10,383 - ¿Pongo 20 000? - No. 119 00:09:11,676 --> 00:09:12,885 Ponele 17. 120 00:09:13,803 --> 00:09:15,304 - ¿Diecisiete? - Sí. 121 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 Miguel supervisaba todos los ingresos 122 00:09:18,099 --> 00:09:20,059 y los sobornos que se pagaban. 123 00:09:20,768 --> 00:09:26,941 Por último, el gerente del cartel, el hombre del plan: Gilberto Rodríguez. 124 00:09:27,024 --> 00:09:30,444 Lo llamaban el Ajedrecista, porque siempre se adelantaba. 125 00:09:32,113 --> 00:09:36,284 Eran la cima de la evolución del tráfico de drogas. 126 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 Y como segundos, crecieron con sigilo 127 00:09:38,828 --> 00:09:41,414 hasta ser el cartel más grande de la historia. 128 00:09:41,914 --> 00:09:43,499 Pero eso se había acabado. 129 00:09:44,083 --> 00:09:46,627 Muerto el que acaparaba nuestra atención, 130 00:09:46,711 --> 00:09:48,838 ahora eran los primeros en la fila. 131 00:09:50,423 --> 00:09:51,507 COCAÍNA S.A. NUEVOS ZARES 132 00:09:51,591 --> 00:09:53,593 Y no había ajedrez que los salvara. 133 00:09:53,676 --> 00:09:56,053 Pero ansiaba verlos intentar. 134 00:09:56,137 --> 00:09:59,724 ¡Anderson! Mueve todo eso para la izquierda. 135 00:10:00,182 --> 00:10:01,934 Están muy pegadas esas mesas. 136 00:10:08,190 --> 00:10:10,401 ¿Planeas decir algo esta noche? 137 00:10:11,986 --> 00:10:12,987 No. 138 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 Yo hablo por los dos. 139 00:10:15,948 --> 00:10:18,451 - ¿Hablaste con los del norte del Valle? - Sí. 140 00:10:21,120 --> 00:10:21,954 ¿Y? 141 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 Me dijeron lo que pensaban que quería oír. 142 00:10:24,665 --> 00:10:28,002 Pero esta noche, después del anuncio, sabremos la verdad. 143 00:10:31,339 --> 00:10:33,674 Sos más supersticioso que la tía Luz. 144 00:11:00,534 --> 00:11:01,452 Hola, jefe. 145 00:11:01,869 --> 00:11:02,953 ¿Está listo todo? 146 00:11:03,412 --> 00:11:04,246 Sí, señor. 147 00:11:05,164 --> 00:11:08,000 No paramos toda la noche pero todo listo, señor. 148 00:11:08,376 --> 00:11:10,628 No pasa nada, usted es joven, ¿no? 149 00:11:16,842 --> 00:11:18,636 Vamos a vernos con Córdova. 150 00:11:18,719 --> 00:11:20,930 Quiere que repasemos el plan de acción. 151 00:11:21,013 --> 00:11:23,099 Va a ser una noche bien importante, ¿verdad? 152 00:11:24,600 --> 00:11:26,060 Viene muchísima gente. 153 00:11:41,951 --> 00:11:44,662 Señores. Empecemos por lo obvio. 154 00:11:45,246 --> 00:11:47,331 Esta noche es berracamente importante. 155 00:11:47,915 --> 00:11:49,917 Los hermanos Rodríguez jamás 156 00:11:50,000 --> 00:11:52,628 reúnen a toda su organización en un solo sitio. 157 00:11:53,504 --> 00:11:56,841 Eso nunca pasa. Y esta noche lo van a hacer. 158 00:11:58,509 --> 00:11:59,927 Así que a estar moscas. 159 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 - Ojos en la nuca, ¿me oyen? - Sí, señor. 160 00:12:03,764 --> 00:12:06,725 - Jorge. - Estén atentos. 161 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 Radios en mano. Comuníquense. 162 00:12:09,770 --> 00:12:11,564 Esta noche es su ultima operación. 163 00:12:12,523 --> 00:12:16,610 El hombre nos deja para volverse un distinguido empresario. 164 00:12:17,069 --> 00:12:18,529 Dejemos una buena impresión. 165 00:12:19,113 --> 00:12:21,490 Así en el futuro nos puede dar trabajo. 166 00:12:23,242 --> 00:12:24,243 Vamos. 167 00:12:31,500 --> 00:12:33,586 ¿Qué piensas que va a anunciar Gilberto esta noche? 168 00:12:35,754 --> 00:12:38,257 Yo creo que una movida al mercado asiático. 169 00:12:38,340 --> 00:12:39,425 No lo sé. 170 00:12:40,009 --> 00:12:42,178 Después del viernes, ya no es mi problema. 171 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 ¿En serio te vas a ir? 172 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 Se lo prometí a Paola. 173 00:12:48,309 --> 00:12:51,437 Yo le prometo cosas a mi mujer todos los días, mi hermano. 174 00:12:52,855 --> 00:12:55,232 Tranquilo. Encontrarás a otro que te haga quedar bien. 175 00:12:56,692 --> 00:12:58,027 Eso espero, compadre. 176 00:12:58,110 --> 00:13:00,946 Por ahora me siento rodeado de puros huevones. 177 00:13:05,117 --> 00:13:07,578 EMBAJADA DE ESTADOS UNIDOS 178 00:13:11,665 --> 00:13:13,501 Bien por el ascenso. 179 00:13:14,293 --> 00:13:15,669 Recuérdame qué hacías. 180 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 Soy agregado adjunto. Y también su chofer. 181 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 No necesito chofer. 182 00:13:22,635 --> 00:13:26,138 Usted es muy respetado aquí. Desde lo de Escobar. 183 00:13:26,889 --> 00:13:28,724 - Katie. - Buen día. 184 00:13:32,144 --> 00:13:33,312 ¿Puedo preguntar? 185 00:13:34,063 --> 00:13:35,397 ¿Cómo era Escobar? 186 00:13:36,398 --> 00:13:37,399 No lo conocí. 187 00:13:40,110 --> 00:13:42,947 Ocuparnos de Escobar en los últimos años 188 00:13:43,030 --> 00:13:45,824 no nos hizo ignorar por completo a los de Cali. 189 00:13:45,908 --> 00:13:49,161 Quiero informes de Duffy y López sobre Cornerstone. 190 00:13:49,245 --> 00:13:50,246 - Pronto. - Sí. 191 00:14:00,965 --> 00:14:02,967 Son nuestros resúmenes sobre Cali. 192 00:14:03,050 --> 00:14:05,636 No quiero resúmenes. ¿Dónde está el resto? 193 00:14:05,719 --> 00:14:08,138 Teníamos a agentes vigilándolos siempre. 194 00:14:08,681 --> 00:14:09,848 Buenos agentes. 195 00:14:11,183 --> 00:14:13,769 Y habíamos tenido un golpe de suerte. 196 00:14:15,980 --> 00:14:17,940 ¿Tienes algún problema de salud? 197 00:14:20,317 --> 00:14:21,318 No, llevo una. 198 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 El último avance en el caso 199 00:14:23,320 --> 00:14:26,907 fue Cornerstone, una operación entre la DEA y la Aduana. 200 00:14:29,368 --> 00:14:32,663 Con ella se apresó a muchos hombres de Cali en EE. UU. 201 00:14:34,874 --> 00:14:37,126 Y, aunque no estaban deseosos de ayudar, 202 00:14:37,209 --> 00:14:40,045 siempre había algún pariente pobre en Colombia... 203 00:14:41,755 --> 00:14:45,342 ...que haría lo que fuera por recuperar a su hermano o hijo. 204 00:14:45,718 --> 00:14:46,927 ¿Con quién hablo? 205 00:14:47,011 --> 00:14:49,471 Y si suena duro, es porque lo era. 206 00:14:49,555 --> 00:14:51,181 Habla Andrés, su hermano. 207 00:14:51,765 --> 00:14:53,142 La DEA no es chiste. 208 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 ¿Cómo puedo ayudarlo? 209 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 Aquí vamos. 210 00:15:11,410 --> 00:15:13,370 Oye, brother, siéntate. 211 00:15:16,707 --> 00:15:17,875 ¿Quieres algo de tomar? 212 00:15:21,587 --> 00:15:23,380 Calma. Nadie nos conoce. 213 00:15:24,381 --> 00:15:26,133 La policía no sabe nada. 214 00:15:26,216 --> 00:15:28,427 Tranquilo. Estás seguro aquí. 215 00:15:28,510 --> 00:15:29,970 Cuéntale. 216 00:15:30,346 --> 00:15:32,681 Hablemos de la fiesta de esta noche. 217 00:15:32,765 --> 00:15:35,351 Necesitamos información de la gente que va a ir. 218 00:15:35,935 --> 00:15:37,519 Policías, políticos. 219 00:15:37,603 --> 00:15:39,396 - ¿Políticos y policías? - Sí. 220 00:15:39,480 --> 00:15:43,567 Que trabajan para el cartel. Corruptos que le hacen daño a tu país. 221 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 Y dile por qué. 222 00:15:47,321 --> 00:15:52,076 Mira, la cosa es que toda esta gente nunca se reúne en un solo lugar. 223 00:15:52,493 --> 00:15:55,204 Necesitamos saber por qué la están haciendo hoy. 224 00:15:55,287 --> 00:15:57,581 Pensamos que Gilberto Rodríguez 225 00:15:58,165 --> 00:16:00,459 va a hacer un anuncio muy importante. 226 00:16:01,085 --> 00:16:01,919 ¿Entiendes? 227 00:16:04,380 --> 00:16:05,339 Si no... 228 00:16:06,548 --> 00:16:07,383 ...bye-bye, hermano. 229 00:16:14,890 --> 00:16:17,393 - ¿Cómo está todo en Texas? - Caluroso. 230 00:16:19,478 --> 00:16:22,314 ¿Y la familia? Le quedaban unas semanas libres. 231 00:16:22,898 --> 00:16:24,108 Podría haberse quedado. 232 00:16:24,191 --> 00:16:26,527 No veían la hora de librarse de mí. 233 00:16:28,028 --> 00:16:33,492 Señor, esa operación en Miami, Cornerstone, dejó algunos cabos sueltos. 234 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 Es una chance con Cali. 235 00:16:36,161 --> 00:16:39,748 - ¿Alguien declara? - No, pero se abrió el juego. 236 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 Quizá sepamos sus planes. 237 00:16:48,632 --> 00:16:51,593 No será como con Escobar, agente Peña. 238 00:16:52,136 --> 00:16:55,014 Las cosas han cambiado por aquí. 239 00:16:55,097 --> 00:16:56,432 Nuevo presidente. 240 00:16:57,099 --> 00:16:59,226 Gaviria soportó mucho, quizá él no. 241 00:17:02,271 --> 00:17:03,605 Vaya despacio. 242 00:17:03,689 --> 00:17:06,442 Explore el terreno, conozca su nuevo rol. 243 00:17:08,610 --> 00:17:11,947 Señor, el jefe de sección de la CIA... 244 00:17:13,115 --> 00:17:14,825 Hemos tenido algunos roces. 245 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 Espero que no sea un problema. 246 00:17:17,786 --> 00:17:19,705 Sé de sus diferencias con Stechner. 247 00:17:19,788 --> 00:17:22,416 - No será un problema. - No estoy tan seguro. 248 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 Stechner aprobó su nombramiento. 249 00:17:25,669 --> 00:17:27,337 De hecho, quiso que volviera. 250 00:17:28,130 --> 00:17:31,925 La CIA y la DEA tendrán que trabajar juntas en esto. 251 00:17:32,009 --> 00:17:33,510 Tenemos la misma meta. 252 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 Ven. 253 00:17:57,284 --> 00:17:58,285 Hola, hermano. 254 00:17:58,994 --> 00:18:01,163 Nos preocupamos. ¿Todo bien? 255 00:18:01,580 --> 00:18:04,416 Estábamos preocupados. ¿Todo bien? 256 00:18:04,875 --> 00:18:07,169 Sí, pero pensé que me estaban siguiendo. 257 00:18:07,252 --> 00:18:10,214 - Cree que lo siguieron. - Me lo imaginé. 258 00:18:10,297 --> 00:18:12,382 Tenía que asegurarme de que estaba solo. 259 00:18:13,133 --> 00:18:15,177 A prepararte y repasar el plan. 260 00:18:15,260 --> 00:18:17,679 Quita la camisa. Siéntate. 261 00:18:22,643 --> 00:18:23,644 Bien. 262 00:18:23,727 --> 00:18:24,603 Listo. 263 00:18:24,686 --> 00:18:25,687 Ya está. 264 00:19:14,695 --> 00:19:18,532 ¿No deberías arreglar las cosas con Pacho, Claudito? 265 00:19:22,369 --> 00:19:23,704 Mira que es de los jefes. 266 00:19:24,746 --> 00:19:26,665 Estamos en territorio de ellos. 267 00:19:31,712 --> 00:19:32,754 Sí. 268 00:19:33,172 --> 00:19:34,548 Esta noche arreglo eso. 269 00:19:35,215 --> 00:19:36,091 María. 270 00:19:37,050 --> 00:19:37,885 María. 271 00:19:41,597 --> 00:19:45,100 Por nuestros hijos y por los hijos de nuestros hijos. 272 00:19:46,393 --> 00:19:47,686 Te quedó muy bien. 273 00:19:49,188 --> 00:19:50,939 Te lo digo desde el principio. 274 00:19:51,023 --> 00:19:55,277 A nadie le importa un culo tu malparido discurso. Podemos oírlo después. 275 00:19:56,486 --> 00:19:58,030 - ¡Pacho! - ¡Chepe! 276 00:19:58,113 --> 00:20:00,199 Vení para acá, loco marica. 277 00:20:02,618 --> 00:20:03,994 ¿Qué más? 278 00:20:04,494 --> 00:20:06,788 ¿Cómo anda Nueva York? 279 00:20:07,247 --> 00:20:11,168 Pues frío. Pero, si uno es decente, las muchachas compensan. 280 00:20:12,169 --> 00:20:13,921 Te traje algo, culicagado. 281 00:20:17,132 --> 00:20:18,800 Lindo. Gracias. 282 00:20:21,929 --> 00:20:24,681 Pasó mucho tiempo desde que estuvimos juntos, ¿eh? 283 00:20:26,808 --> 00:20:31,021 Pues esta noche es nuestra noche, porque nos la hemos ganado. 284 00:20:31,939 --> 00:20:35,150 - Caballeros de Cali, salud. - ¡Salud! 285 00:20:35,234 --> 00:20:38,320 Tenemos que hablar de negocios antes, Gilberto. 286 00:20:38,403 --> 00:20:42,115 Pareciera que alguien te hubiera cogido el último pedazo de papel higiénico. 287 00:20:42,908 --> 00:20:45,661 Hermanito, sos más rico que el Papa. 288 00:20:46,203 --> 00:20:47,537 Pero trabajo más que él. 289 00:20:47,621 --> 00:20:48,622 Pues salud. 290 00:20:49,206 --> 00:20:50,165 ¡Al Papa! 291 00:20:51,541 --> 00:20:52,626 Salud. 292 00:20:52,709 --> 00:20:54,086 Bienvenido, Chepe. 293 00:20:58,382 --> 00:20:59,508 Mirá, Gilberto... 294 00:21:02,052 --> 00:21:03,804 Ya sabes que tengo un problemita 295 00:21:03,887 --> 00:21:06,890 con el malparido del Claudio Salazar, del norte del Valle. 296 00:21:08,225 --> 00:21:09,476 Y está allá abajo. 297 00:21:10,143 --> 00:21:11,561 Me gustaría resolverlo. 298 00:21:14,856 --> 00:21:15,899 Bien, Pacho. 299 00:21:16,191 --> 00:21:21,738 Entiendo que tienes que vengarte. Pero este no es momento de cosas feas. 300 00:21:22,322 --> 00:21:23,740 Hay mucho en juego. 301 00:21:25,492 --> 00:21:29,830 Entonces, ¿qué? Nos damos a esta fiesta tan cara, ¿o qué? 302 00:21:29,913 --> 00:21:33,792 No. Mejor oigamos el discurso de Gilberto otra vez. 303 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 Chepe, hijo de puta. 304 00:21:56,690 --> 00:21:58,775 Mira, el jefe de policía de Menga. 305 00:22:00,027 --> 00:22:02,696 A ese del plato le paso plata todos los meses. 306 00:22:03,530 --> 00:22:05,657 Sí, yo le pago plata a todos estos. 307 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 Qué bien, don Importante. 308 00:22:08,952 --> 00:22:10,287 Como la plata no es suya. 309 00:22:10,370 --> 00:22:12,205 Bueno, pero la controlo yo. 310 00:22:12,289 --> 00:22:14,791 - ¿Quién te compró las joyas? - Ay, Guillermo. 311 00:22:14,875 --> 00:22:16,960 Te estás convirtiendo en todo un Al Capone. 312 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 Carajo, muévete. 313 00:22:38,440 --> 00:22:40,317 - ¿Cómo está, señor? - Pallomari. 314 00:22:40,400 --> 00:22:42,319 - ¿Disfrutando la fiesta? - Sí. 315 00:22:44,654 --> 00:22:45,655 Sí. 316 00:22:46,907 --> 00:22:48,241 Gusto en saludarlo. 317 00:22:49,242 --> 00:22:51,286 Don Gilberto, muy buenas noches. 318 00:22:51,369 --> 00:22:53,955 - Bienvenido, señor alcalde. - ¿Cómo está? 319 00:22:56,291 --> 00:22:57,918 Buenas noches, don Gilberto. 320 00:23:04,132 --> 00:23:06,593 - Mira, aquí está. - Está bueno, hijo de puta. 321 00:23:19,981 --> 00:23:20,816 Hola. 322 00:23:20,899 --> 00:23:22,859 - Buenas noches. - ¿Me da un aguardiente con hielo? 323 00:23:22,943 --> 00:23:25,070 - Claro que sí. - Gracias. 324 00:23:45,006 --> 00:23:46,007 ¿Estás...? 325 00:23:47,717 --> 00:23:49,010 ¿La estás pasando bien? 326 00:23:49,427 --> 00:23:51,930 Sí. Muy bien, gracias. 327 00:23:59,146 --> 00:24:01,231 Miguel Rodríguez, mucho gusto. 328 00:24:01,314 --> 00:24:02,691 María Salazar. 329 00:24:03,441 --> 00:24:04,860 Gracias por invitarnos. 330 00:24:26,756 --> 00:24:28,008 Buenas noches. 331 00:24:28,091 --> 00:24:29,843 Al señor Rodríguez le gustaría que sus socios 332 00:24:29,926 --> 00:24:31,970 lo acompañaran en la villa ecuestre para un anuncio. 333 00:24:32,053 --> 00:24:33,847 Sigan por favor, son bienvenidos. 334 00:24:34,848 --> 00:24:37,851 Por favor, sigan a los acomodadores a los establos. 335 00:24:38,435 --> 00:24:39,269 Gracias. 336 00:24:44,524 --> 00:24:45,775 Para ahí. 337 00:24:47,110 --> 00:24:49,112 Tienes que estar usando un equipo muy especial 338 00:24:49,196 --> 00:24:51,323 para registrar algo en esta luz de mierda. 339 00:24:52,574 --> 00:24:53,408 ¿Y quién sos vos? 340 00:24:53,491 --> 00:24:55,660 Estoy a cargo de la seguridad de los hermanos Rodríguez. 341 00:24:56,828 --> 00:24:58,163 Ese hombre de ahí... 342 00:24:59,456 --> 00:25:00,457 ...se llama Navegante. 343 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 Adivina lo que hace. 344 00:25:05,128 --> 00:25:07,631 O te vienes conmigo, o te vas con él. 345 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 ¿Entendés? 346 00:25:11,176 --> 00:25:12,177 Sígueme. 347 00:25:29,778 --> 00:25:31,404 Te llamas Andrés Restrepo. 348 00:25:31,988 --> 00:25:34,032 Vivís con tu mamá en la comuna tres. 349 00:25:35,283 --> 00:25:37,619 Tienes una noviecita en Libertadores. 350 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 Tu hermano es Lucho. 351 00:25:41,414 --> 00:25:44,292 Está bajo custodia federal en los Estados Unidos. 352 00:25:44,876 --> 00:25:47,254 Así fue que aceptaste trabajar para la DEA. 353 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 No me mientas. 354 00:25:49,798 --> 00:25:52,008 Andrés. La cagaste. 355 00:25:52,092 --> 00:25:55,512 Pero creo que tienes suficiente cabeza para darte cuenta de eso. 356 00:25:56,304 --> 00:26:00,058 Tienes otra decisión que tomar, y es la única manera de que salgas vivo. 357 00:26:00,684 --> 00:26:02,269 Lárgate de Cali. 358 00:26:03,395 --> 00:26:07,065 No te puedes despedir de tu mamá, ni de tu novia. 359 00:26:07,565 --> 00:26:08,858 Necesito que desaparezcas. 360 00:26:13,697 --> 00:26:14,864 Socios. 361 00:26:15,490 --> 00:26:16,992 Amigos todos. 362 00:26:18,326 --> 00:26:19,953 ¡Nuestro enemigo está muerto! 363 00:26:21,997 --> 00:26:24,624 ¡Nuestro negocio va viento en popa! 364 00:26:25,500 --> 00:26:27,877 Juntos hemos llevado a este negocio 365 00:26:27,961 --> 00:26:31,506 a alturas más allá de lo que nadie pudo haber imaginado. 366 00:26:31,589 --> 00:26:38,263 Pero, amigos, existen circunstancias que debemos tener en cuenta. 367 00:26:44,894 --> 00:26:46,021 ¡Stoddard! 368 00:26:46,104 --> 00:26:47,605 Escúchenme bien. 369 00:26:48,106 --> 00:26:52,360 El foco de la ley estará sobre nosotros con tanta fuerza 370 00:26:52,444 --> 00:26:54,779 como antes lo estuvo sobre Escobar. 371 00:26:56,031 --> 00:26:58,742 Y así, mientras nosotros celebramos, 372 00:26:59,117 --> 00:27:03,955 ellos harán lo posible por quitarnos todo lo que hemos construido. 373 00:27:06,583 --> 00:27:09,252 Un americano llamado Joseph Kennedy 374 00:27:09,336 --> 00:27:12,172 hizo su fortuna vendiendo alcohol de contrabando. 375 00:27:12,756 --> 00:27:15,008 Pero logró llevar su dinero a la legalidad. 376 00:27:15,091 --> 00:27:17,260 Sus hijos, grandes políticos. 377 00:27:17,344 --> 00:27:20,930 Incluso, uno de ellos fue elegido presidente. 378 00:27:21,681 --> 00:27:26,436 Sí, señores. Hemos estado negociando con las autoridades, 379 00:27:26,519 --> 00:27:28,271 y pronto llegaremos a un acuerdo. 380 00:27:33,818 --> 00:27:39,491 Nuestra organización, en seis meses, estará fuera del negocio de la cocaína. 381 00:27:41,201 --> 00:27:43,745 Entregaremos nuestros laboratorios, 382 00:27:44,329 --> 00:27:46,122 nuestras casas de operación 383 00:27:46,581 --> 00:27:48,750 y nuestras rutas de tráfico. 384 00:27:48,833 --> 00:27:51,753 Pero, señores, que no se cometa el error de pensar 385 00:27:51,836 --> 00:27:55,173 que no será bajo nuestros propios términos. 386 00:27:55,757 --> 00:27:58,676 Cualquier sentencia de cárcel será mínima. 387 00:27:59,094 --> 00:28:01,304 Nuestro dinero es nuestro. 388 00:28:01,888 --> 00:28:04,808 Nuestros negocios legales seguirán prosperando. 389 00:28:05,642 --> 00:28:09,479 Tenemos seis meses para hacer toda la plata que se pueda. 390 00:28:10,355 --> 00:28:13,191 Y señores, y como muestra de nuestra amistad, 391 00:28:13,274 --> 00:28:18,571 queremos entregarles a todos y cada uno de ustedes una jugosa participación 392 00:28:18,655 --> 00:28:21,658 del último recuento de ganancias de este año. 393 00:28:27,747 --> 00:28:31,960 Por el futuro prometedor del que pronto gozaremos todos. 394 00:28:32,043 --> 00:28:36,047 ¡Por nuestros hijos! ¡Y por los hijos de nuestros hijos! 395 00:28:39,008 --> 00:28:40,552 - Salud. - ¡Salud! 396 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 - ¡Salud, señores! - ¡Salud! 397 00:28:43,513 --> 00:28:46,641 - ¿Qué te pareció? - Me parece muy buena propuesta. 398 00:28:49,519 --> 00:28:51,187 - ¡Felicidades! - ¡Por el futuro! 399 00:28:54,774 --> 00:28:57,193 Gracias, hermano. Gracias por venir. 400 00:29:15,420 --> 00:29:16,921 ¿Qué gustas? 401 00:29:17,005 --> 00:29:18,298 Whisky. Seco. 402 00:29:23,595 --> 00:29:24,721 ¡Señor! 403 00:29:27,056 --> 00:29:29,017 Quisiéramos invitarlo a un trago. 404 00:29:29,100 --> 00:29:31,186 No hace falta. Gracias. 405 00:29:34,063 --> 00:29:35,064 De acuerdo. 406 00:29:39,235 --> 00:29:40,445 Seis meses. 407 00:29:41,321 --> 00:29:43,239 Voy a desangrar a Nueva York. 408 00:29:44,032 --> 00:29:47,744 Me pongo detrás de la estatua de libertad y le doy por el culo. 409 00:29:53,958 --> 00:29:55,126 ¿Y después qué? 410 00:29:57,003 --> 00:30:00,173 ¿Solo seis meses para hacer lo que nos dé la puta gana? 411 00:30:09,098 --> 00:30:10,058 Hola. 412 00:30:15,021 --> 00:30:16,147 Te quiero, hermano. 413 00:30:19,484 --> 00:30:21,236 Nos vemos en la pista de baile. 414 00:30:41,422 --> 00:30:43,800 - Sube al carro. - ¿Por qué tan temprano? 415 00:30:43,883 --> 00:30:45,260 Porque ya es hora. 416 00:30:45,343 --> 00:30:46,761 - ¿Por qué me tratas así? - Ya no más. 417 00:30:48,096 --> 00:30:49,264 Subite al carro. 418 00:31:16,082 --> 00:31:17,292 ¿Cómo ha estado la noche, Jorge? 419 00:31:19,210 --> 00:31:20,169 Muy bien, señor. 420 00:31:23,798 --> 00:31:25,383 ¿Crees que los sorprendimos? 421 00:31:25,925 --> 00:31:29,262 Sí. Creo que sorprendieron a varios. 422 00:31:32,098 --> 00:31:35,727 Me contaron que hubo un invitado no deseado. ¿Qué pasó ahí? 423 00:31:39,230 --> 00:31:41,149 Ah, no seas tan modesto. 424 00:31:41,941 --> 00:31:43,359 Córdova me contó. 425 00:31:44,402 --> 00:31:46,070 Eso es todo un talento. 426 00:31:46,821 --> 00:31:49,741 Oler el peligro, saber cuándo nos van a joder. 427 00:31:51,576 --> 00:31:52,911 Eso no tiene precio. 428 00:31:57,540 --> 00:31:59,542 Dicen que quieres irte. 429 00:32:02,545 --> 00:32:06,633 Estoy muy agradecido con usted y su familia, pero... 430 00:32:07,550 --> 00:32:11,346 ...estoy empezando mi propia empresa de seguridad y... 431 00:32:12,889 --> 00:32:17,352 ...mi idea era quedarme hasta que Escobar dejara de ser una amenaza. 432 00:32:18,811 --> 00:32:21,940 Y estamos muy agradecidos. De verdad. 433 00:32:23,107 --> 00:32:25,526 Que lo has hecho tan bien en los últimos años. 434 00:32:25,985 --> 00:32:28,488 Por mi familia. Por mí. 435 00:32:30,949 --> 00:32:33,451 Yo no puedo aceptar tu renuncia, Jorge. 436 00:32:43,544 --> 00:32:47,924 Con todo el respeto del mundo, ya tengo unas cosas solucionadas... 437 00:32:48,007 --> 00:32:49,509 Las cosas se pueden cambiar, ¿no? 438 00:32:50,802 --> 00:32:55,390 No estamos en el sitio donde estamos porque la gente buena se nos haya ido. 439 00:32:57,225 --> 00:33:00,228 En los próximos meses te vamos a necesitar más que nunca. 440 00:33:01,771 --> 00:33:03,815 Son solo seis meses. 441 00:33:06,818 --> 00:33:08,403 ¿Cuento contigo, Jorge? 442 00:33:10,905 --> 00:33:11,739 ¿Sí? 443 00:33:15,827 --> 00:33:17,203 Claro que sí, jefe. 444 00:33:18,413 --> 00:33:19,372 Miguel. 445 00:33:40,435 --> 00:33:41,269 Linda chica. 446 00:33:43,354 --> 00:33:46,399 Aunque con poco criterio en materia de hombres. 447 00:33:50,236 --> 00:33:51,988 Bienvenido, Peña. 448 00:33:53,197 --> 00:33:54,407 Bien por el ascenso. 449 00:33:54,490 --> 00:33:59,245 Esos nueve mil dólares de aumento al año seguro te vendrán bien. 450 00:33:59,328 --> 00:34:00,371 Lo mismo. 451 00:34:01,956 --> 00:34:02,790 ¿Y? 452 00:34:02,874 --> 00:34:04,917 Aceptaste que regresara a Bogotá. 453 00:34:05,001 --> 00:34:05,918 Así es. 454 00:34:06,461 --> 00:34:09,213 Porque sabes cómo funcionan las cosas. 455 00:34:09,297 --> 00:34:11,257 ¿Qué carajo significa eso? 456 00:34:14,260 --> 00:34:17,472 Para los de Washington, lo de Escobar fue una victoria. 457 00:34:17,555 --> 00:34:18,639 Gracias. 458 00:34:19,390 --> 00:34:23,478 Pero aquí... sabemos lo que costó, ¿no? 459 00:34:24,729 --> 00:34:25,897 Medellín fue un fracaso. 460 00:34:25,980 --> 00:34:27,356 Miles de colombianos muertos 461 00:34:27,440 --> 00:34:30,276 y la coca sigue inundando las calles de EE. UU. 462 00:34:30,359 --> 00:34:34,113 A ti no te importan las calles de allí ni los muertos de aquí. 463 00:34:39,243 --> 00:34:42,205 ¿Qué logramos, Peña? 464 00:34:45,500 --> 00:34:47,043 Lo de Cali será diferente. 465 00:34:47,919 --> 00:34:50,546 No tragaremos la araña para atrapar a la mosca. 466 00:34:51,380 --> 00:34:53,382 EE. UU. tiene planes para Colombia. 467 00:34:54,592 --> 00:34:56,844 Otro baño de sangre sería un problema. 468 00:35:01,224 --> 00:35:02,266 Entonces... 469 00:35:04,060 --> 00:35:05,394 ...¿cuál es la idea? 470 00:35:07,146 --> 00:35:07,980 La rendición. 471 00:35:08,898 --> 00:35:10,358 Cali tira la toalla. 472 00:35:10,441 --> 00:35:13,736 Entrega el mayor imperio criminal de la historia. 473 00:35:15,321 --> 00:35:17,573 Por mí, que se lo adjudique la DEA. 474 00:35:17,657 --> 00:35:19,325 ¿Y los malditos quedan libres? 475 00:35:20,284 --> 00:35:22,453 La negociación ya casi está cerrada, 476 00:35:22,537 --> 00:35:25,623 pero hay respaldo de Washington. 477 00:35:29,252 --> 00:35:31,420 ¿Y a mí para qué mierda me necesitas? 478 00:35:31,504 --> 00:35:34,549 Eres el apuesto agente de la DEA que derrotó a Escobar. 479 00:35:35,925 --> 00:35:37,969 Viene bien un héroe en el equipo. 480 00:35:39,595 --> 00:35:41,764 No te preocupes. Cumplirán condenas. 481 00:35:42,890 --> 00:35:44,392 Técnicamente. 482 00:35:46,435 --> 00:35:47,478 ¿Y eso te basta? 483 00:35:48,771 --> 00:35:53,860 Si hubiera justicia en este mundo, Javier, tú estarías preso. 484 00:35:59,574 --> 00:36:02,785 Sé que los tuyos tienen una operación en Cali hoy. 485 00:36:03,870 --> 00:36:04,704 Por favor. 486 00:36:06,664 --> 00:36:11,002 Si algo sé es que no van a conseguir nada. 487 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 Ellos no cometen errores. 488 00:36:16,257 --> 00:36:19,594 Ve tras los jefes de Cali y habrá más cadáveres. 489 00:36:42,825 --> 00:36:43,910 No sé. 490 00:36:44,660 --> 00:36:46,787 Lo conocí hace un año en la embajada. 491 00:36:46,871 --> 00:36:47,705 ¿Sí? 492 00:36:47,788 --> 00:36:49,874 Solo le interesaba beber y coger. 493 00:36:52,960 --> 00:36:55,546 Sí. Pero no es mal tipo. 494 00:36:57,298 --> 00:36:59,467 Fuimos compañeros en la Academia. 495 00:37:06,849 --> 00:37:09,644 Se fue hace ocho horas, más vale que tenga algo. 496 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 Maldito retardado. 497 00:37:32,833 --> 00:37:33,918 Algo pasa. 498 00:38:39,608 --> 00:38:42,611 Quizá lo descubrieron. O se asustó. 499 00:38:42,695 --> 00:38:44,196 Nos quedamos aquí. 500 00:38:45,072 --> 00:38:46,949 - Hasta que amanezca. - Sí. 501 00:38:59,503 --> 00:39:00,838 ¿Andrés sabe el número? 502 00:39:02,715 --> 00:39:04,592 Ni nosotros lo sabemos. 503 00:39:09,180 --> 00:39:10,222 Contesta. 504 00:39:13,434 --> 00:39:14,685 ¿Hola? 505 00:39:15,644 --> 00:39:17,980 ¿Hola? ¿Quién habla? 506 00:39:18,689 --> 00:39:21,567 ¡Cuelga! ¡Y aléjate de la ventana! 507 00:39:25,154 --> 00:39:26,655 Nos están observando. 508 00:39:28,407 --> 00:39:31,744 Al final, Cornerstone no fue tan productiva. 509 00:39:31,827 --> 00:39:34,872 Cali gastaba miles de millones por año en sobornos. 510 00:39:34,955 --> 00:39:39,627 Así es: miles de millones. Así compraban ojos y oídos en todas partes. 511 00:39:40,211 --> 00:39:42,505 Ibas a Cali y ellos sabían todo de ti 512 00:39:42,588 --> 00:39:44,256 antes de que apoyaras las maletas. 513 00:39:45,508 --> 00:39:48,427 Entrabas en una comisaría y lo sabían. 514 00:39:48,511 --> 00:39:50,805 Subías a un taxi y lo sabían. 515 00:39:51,847 --> 00:39:54,183 Hacías una llamada y... olvídalo. 516 00:39:54,266 --> 00:39:56,769 Prácticamente eran dueños de la telefónica. 517 00:39:56,852 --> 00:39:59,105 Los operadores debían estar atentos 518 00:39:59,188 --> 00:40:03,359 a toda llamada desde lugares como la embajada estadounidense en Bogotá. 519 00:40:04,485 --> 00:40:05,736 Si recibías una... 520 00:40:08,614 --> 00:40:09,949 ...quedabas marcado. 521 00:40:12,076 --> 00:40:13,160 ¿Con quién hablo? 522 00:40:13,244 --> 00:40:14,286 Y entonces... 523 00:40:15,121 --> 00:40:16,330 Adiós, hermano. 524 00:40:17,581 --> 00:40:18,582 ¿Entiendes? 525 00:40:20,167 --> 00:40:21,377 ...estabas en la mira. 526 00:40:21,961 --> 00:40:24,338 Era la Unión Soviética con buen clima. 527 00:40:24,422 --> 00:40:27,091 - ¡Mierda! - Hasta la llamaban la KGB de Cali. 528 00:40:27,633 --> 00:40:30,428 - Juan. - Aquí está, señor. 529 00:40:30,511 --> 00:40:31,512 Gracias. 530 00:40:48,529 --> 00:40:49,530 Don Gilberto. 531 00:40:51,449 --> 00:40:52,658 Acaba de llegar. 532 00:41:01,167 --> 00:41:02,168 Ponelos. 533 00:41:10,468 --> 00:41:12,720 Nombre del sujeto: Díaz. 534 00:41:12,803 --> 00:41:17,266 Grabado en el hotel El Nacional. Habitación 117. 535 00:41:18,350 --> 00:41:21,896 Estos malparidos se pueden retirar perfectamente. Son ricos. 536 00:41:22,480 --> 00:41:24,356 Yo ya me compré un avión nuevecito. 537 00:41:24,440 --> 00:41:27,109 Para que el malparido de Gilberto se lo meta culo arriba. 538 00:41:27,693 --> 00:41:30,946 Además, ¿quiénes son ellos para hacer un trato sin consultarnos? 539 00:41:31,906 --> 00:41:34,158 No se pueden rendir en nuestro nombre. 540 00:41:35,993 --> 00:41:37,745 Ese hijo de puta, Díaz. 541 00:41:40,289 --> 00:41:41,582 Voy a mandar a Navegante. 542 00:41:41,665 --> 00:41:45,961 Nombre del sujeto: Santos. Grabado en la zona cuatro. 543 00:41:46,962 --> 00:41:48,589 Van a tener que dar otra cosita 544 00:41:48,672 --> 00:41:52,009 que no sea ese papel de regalo maricón que nos dieron. 545 00:41:53,135 --> 00:41:57,890 ¿Qué tal las pelotas de ese viejo, decirme cómo tengo que manejar mi negocio? 546 00:41:58,474 --> 00:42:02,770 Esto no va a ser tan fácil, ¿oís? Estos hombres son débiles. 547 00:42:03,896 --> 00:42:05,856 Yo me encargo de ese yo mismo. 548 00:42:06,440 --> 00:42:07,691 Ese tipo es un hampón. 549 00:42:08,359 --> 00:42:10,861 Nombre del sujeto: Beltre. 550 00:42:11,320 --> 00:42:15,074 No voy a esperar a que Rasguño o Henao me quiten las zonas buenas. 551 00:42:15,366 --> 00:42:17,868 Vamos a organizarnos para hacer algo ya. 552 00:42:18,369 --> 00:42:22,206 A la mierda Joseph Kennedy. Sea quien sea ese maricón. 553 00:42:23,582 --> 00:42:24,583 Córdova... 554 00:42:25,960 --> 00:42:27,753 De ese se encarga el Pecas. 555 00:42:28,254 --> 00:42:29,463 Es un hecho, Don Gilberto. 556 00:42:33,092 --> 00:42:35,594 Nombre del sujeto: Salazar. 557 00:42:36,637 --> 00:42:39,348 María, ahora vuelvo. Voy a salir con unos amigos. 558 00:42:39,431 --> 00:42:42,226 ¿Como así, Claudio? ¿Vas a salir ahora? 559 00:42:43,686 --> 00:42:45,938 Ay, no me mires así, por favor. 560 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 Es la una de la mañana. 561 00:42:48,315 --> 00:42:50,276 Por eso, María. Es la una. 562 00:42:50,359 --> 00:42:53,237 Baja la voz, para que los huéspedes no se despierten. 563 00:42:53,320 --> 00:42:56,031 Vete a la mierda, Claudio. Ándate con tus putas. 564 00:42:56,115 --> 00:42:57,700 No me jodas, María. Estoy cansado 565 00:42:57,783 --> 00:43:01,036 de estar toda la noche aplaudiéndole las maricadas a ese gran huevón. 566 00:43:02,538 --> 00:43:03,789 No me jodas más. 567 00:43:11,088 --> 00:43:14,675 Bueno. Eso es un problema de pareja. 568 00:43:15,634 --> 00:43:16,885 A ese déjalo por fuera. 569 00:43:19,305 --> 00:43:20,347 No, hermano. 570 00:43:24,059 --> 00:43:26,103 Salazar no ha tenido respeto. 571 00:43:29,481 --> 00:43:31,191 Más vale prevenir que lamentar. 572 00:44:11,231 --> 00:44:13,692 Amor. ¿Qué hora es? 573 00:44:14,526 --> 00:44:15,527 Tarde. 574 00:44:16,862 --> 00:44:18,072 Vuélvete a dormir. 575 00:44:18,989 --> 00:44:20,491 ¿Cómo te fue en el trabajo? 576 00:44:21,033 --> 00:44:21,867 Bien. 577 00:44:26,330 --> 00:44:27,498 Hablé con Miguel. 578 00:44:31,835 --> 00:44:32,670 ¿Y? 579 00:44:35,297 --> 00:44:36,757 Me pidió que no me fuera. 580 00:44:37,800 --> 00:44:39,426 Es solo por muy poco tiempo. 581 00:44:40,511 --> 00:44:41,512 ¿Cuánto? 582 00:44:44,348 --> 00:44:46,058 Te estoy preguntando que cuánto tiempo. 583 00:44:46,141 --> 00:44:48,560 - Seis meses. - ¿Seis meses? 584 00:44:50,145 --> 00:44:50,979 ¿Qué le dijiste? 585 00:44:54,149 --> 00:44:56,735 ¿Qué le podía decir? Son seis meses. 586 00:44:58,070 --> 00:45:00,114 Llevamos mucho tiempo hablando de esto. 587 00:45:01,031 --> 00:45:04,201 ¿No podemos comenzar una nueva vida porque hay que esperar seis meses? 588 00:45:06,203 --> 00:45:09,998 ¿Sabes? Yo creo que tú realmente no quieres dejar este trabajo. 589 00:45:10,082 --> 00:45:12,418 - ¿Cómo puedes decir eso? - ¿Me crees boba? 590 00:45:12,501 --> 00:45:14,002 Te gusta trabajar para ellos. 591 00:45:15,045 --> 00:45:17,131 Este trabajo se volvió tu vida. 592 00:45:18,090 --> 00:45:21,051 Tú eres mi vida. Las niñas son mi vida. 593 00:45:21,927 --> 00:45:24,304 - ¿Qué quieres que haga? - No me digas más nada. 594 00:45:24,388 --> 00:45:27,057 - Son seis meses, no seis años. - Ni una palabra más. 595 00:46:25,532 --> 00:46:26,783 Ella tiene un spa, huevón. 596 00:46:26,867 --> 00:46:28,994 ¡Nos vamos para allá! 597 00:47:11,370 --> 00:47:12,496 ¿Qué le sirvo? 598 00:47:12,579 --> 00:47:15,582 Una botellita de aguardiente, y poneme "Dos Gardenias". 599 00:47:15,666 --> 00:47:16,917 Con mucho gusto, don Pacho. 600 00:47:18,794 --> 00:47:19,878 Gracias. 601 00:47:32,683 --> 00:47:34,142 Por favor, Claudio. 602 00:47:36,061 --> 00:47:39,356 Acepta este detallito como muestra de mi respeto. 603 00:47:39,856 --> 00:47:42,484 Y de que el pasado, es pasado. 604 00:47:48,407 --> 00:47:49,575 ¿Sabes algo, Pacho? 605 00:47:51,535 --> 00:47:56,164 Siento que las diferencias que hemos tenido van quedando atrás, en el pasado. 606 00:48:01,878 --> 00:48:04,131 Ahora vuelvo y la compartimos. 607 00:48:04,548 --> 00:48:05,424 Discúlpame. 608 00:48:06,008 --> 00:48:06,842 Seguí. 609 00:50:26,606 --> 00:50:29,860 - Claudito. - Ahora sí pues... La botella. 610 00:50:30,277 --> 00:50:31,236 Dale. 611 00:50:34,406 --> 00:50:35,365 ¡Claudito! 612 00:50:36,241 --> 00:50:38,160 - ¡Pacho, hijo de puta! - Por favor. 613 00:50:38,493 --> 00:50:40,454 Pacho, no me hagas esto. Por favor. 614 00:50:40,996 --> 00:50:42,330 Pacho, por favor. 615 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Pacho. 616 00:50:44,916 --> 00:50:48,003 ¡Pacho! Por favor, no... 617 00:50:48,086 --> 00:50:51,256 Espera y lo hablamos... ¡Pacho! 618 00:50:51,339 --> 00:50:54,384 Hijo de puta, ¿qué te hizo a vos? 619 00:50:56,094 --> 00:50:58,680 Pacho... ¡Por favor, Pacho! 620 00:50:58,764 --> 00:51:01,600 ¡Espera, Pacho! ¡Malparido! 621 00:51:01,683 --> 00:51:02,726 ¡Pacho! 622 00:51:05,228 --> 00:51:06,104 ¡Hijo de puta! 623 00:51:07,063 --> 00:51:08,982 ¡Hijo de puta, Pacho! 624 00:51:10,358 --> 00:51:12,110 ¡Pacho, malparido! 625 00:51:13,945 --> 00:51:16,865 ¡No! 626 00:51:16,948 --> 00:51:18,366 ¡Pacho! 627 00:51:23,371 --> 00:51:24,581 ¡Hijo de puta! 628 00:51:25,290 --> 00:51:26,333 ¡Claudio! 629 00:51:37,928 --> 00:51:41,848 Cuando Pablo Escobar te mataba, quería que todos lo supieran. 630 00:51:43,183 --> 00:51:44,935 Pero los Caballeros de Cali... 631 00:51:46,812 --> 00:51:48,271 ...también eso hacían distinto. 632 00:51:52,108 --> 00:51:56,112 Ataban tu cuerpo con malla de alambre y te echaban al río Cauca. 633 00:51:56,613 --> 00:52:01,493 Cuando tu cuerpo se hinchaba, el alambre te cortaba en pedacitos. 634 00:52:02,536 --> 00:52:03,703 Comida para peces. 635 00:52:04,329 --> 00:52:07,666 No era muy caballeroso, pero era práctico. 636 00:52:10,836 --> 00:52:12,462 Y con eso les bastaba. 637 00:52:13,421 --> 00:52:17,175 Tú y la rencilla que tuvieras con ellos... desaparecían. 638 00:52:17,259 --> 00:52:18,218 Para siempre. 639 00:52:18,802 --> 00:52:21,263 Sin cuerpo, no hay crimen. 640 00:52:21,972 --> 00:52:23,723 Ni estadísticas de homicidios. 641 00:52:24,975 --> 00:52:26,142 Ni problemas. 642 00:52:27,561 --> 00:52:29,062 Mejor así, supongo. 643 00:52:31,231 --> 00:52:33,441 Hacía más fácil hacer la vista gorda. 644 00:52:34,568 --> 00:52:36,570 Dejarlo pasar. 645 00:52:39,823 --> 00:52:43,535 Fingir que ellos no eran tan malos como el que los precedió. 646 00:52:44,828 --> 00:52:47,581 Y después de tanta guerra del narcotráfico... 647 00:52:48,707 --> 00:52:50,542 ...quizá fuera mejor para Colombia. 648 00:52:52,294 --> 00:52:54,087 Lo era para los padrinos de Cali. 649 00:52:56,840 --> 00:52:59,593 Que nadie osara creer que eran los malos.