1 00:00:37,704 --> 00:00:39,664 I want you to finish your food. 2 00:00:40,165 --> 00:00:43,043 We're not eating again until dinnertime. 3 00:00:47,547 --> 00:00:50,258 - You tossed and turned all night. - Yeah? 4 00:00:50,341 --> 00:00:51,843 Anything going on at work? 5 00:00:53,845 --> 00:00:55,055 Nothing new. 6 00:00:56,598 --> 00:00:58,892 Everything's back to normal. 7 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 Normal's good. Right? 8 00:01:06,149 --> 00:01:07,233 Yes. 9 00:01:08,902 --> 00:01:10,862 Everything's good. Very good. 10 00:01:16,618 --> 00:01:18,078 Drink your milk too. 11 00:01:51,069 --> 00:01:53,863 What happened, man? You forget how to pack? 12 00:01:54,447 --> 00:01:55,490 Clean this up. 13 00:01:56,407 --> 00:01:58,451 Put this stuff in those boxes. 14 00:01:58,535 --> 00:02:00,954 - What happened? - Offside. 15 00:02:01,412 --> 00:02:03,081 Yo, we're out of beer. 16 00:02:03,164 --> 00:02:04,374 Yeah, all right. I'll go. 17 00:02:05,458 --> 00:02:08,253 Pack this up and put it over there. 18 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 - What's the score? - Still one-zero. 19 00:02:15,009 --> 00:02:16,553 Those assholes don't know how to play. 20 00:02:16,636 --> 00:02:18,972 Aponte can't defend worth a shit since last season. 21 00:02:20,348 --> 00:02:21,808 Gonna get the beers, be right back. 22 00:02:21,891 --> 00:02:23,560 Zarco, keep an eye on those clowns. 23 00:02:23,643 --> 00:02:26,354 Hey! Really need the bazooka, Rambo? 24 00:02:33,236 --> 00:02:34,237 Funny guy. 25 00:02:34,320 --> 00:02:35,405 Just go. 26 00:02:39,868 --> 00:02:41,703 Cross it, asshole! 27 00:02:58,090 --> 00:02:59,980 Sell-out crowd here 28 00:03:00,000 --> 00:03:02,098 on a beautiful, sunshiny day. 29 00:03:03,391 --> 00:03:07,103 Two and two is the count. We're up to six pitches in this at-bat. 30 00:03:07,645 --> 00:03:11,274 It is Fan Appreciation Day here at the ballpark. 31 00:03:11,357 --> 00:03:13,026 Last day of the regular season. 32 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 The two-two pitch. 33 00:03:16,112 --> 00:03:19,240 Breaking ball. Swung on. Hits it off his foot. 34 00:03:19,324 --> 00:03:20,909 That's $3.99. 35 00:03:20,992 --> 00:03:22,792 And the count remains two and two. 36 00:03:26,039 --> 00:03:28,833 So, this game of cat and mouse continues. 37 00:03:28,917 --> 00:03:32,212 The crowd really wants a strikeout here, 38 00:03:32,295 --> 00:03:35,757 in a tight game in the top of the sixth. 39 00:03:35,840 --> 00:03:37,300 Looks in and delivers. 40 00:03:37,383 --> 00:03:38,593 What's the score? 41 00:03:38,676 --> 00:03:39,802 Popped him up. 42 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 Still one-nothing. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,014 Come on, Dodgers. 44 00:03:43,097 --> 00:03:45,516 He's got enough room, and he corrals it... 45 00:03:45,600 --> 00:03:47,101 Thank you, miss. 46 00:03:47,685 --> 00:03:51,356 So one not-very-quick out with a nine-pitch at bat 47 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 here in the top of the sixth. 48 00:03:52,857 --> 00:03:55,360 And that'll bring up the second baseman who's one for three... 49 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 Son of a bitch... 50 00:04:13,044 --> 00:04:14,504 Go, go, go, go! 51 00:04:14,587 --> 00:04:15,838 Get back! Get back! 52 00:05:56,105 --> 00:05:58,274 Thank you for seeing me, sir. 53 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 Like this, in your home. 54 00:06:00,401 --> 00:06:04,822 Azul tells me things in Sinaloa are going well. 55 00:06:06,324 --> 00:06:08,451 It's coming along, coming along. 56 00:06:09,243 --> 00:06:10,328 Handling business, sir. 57 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 Good to hear. 58 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 I wanted... 59 00:06:14,874 --> 00:06:17,126 I wanted to talk to you about Héctor Palma. 60 00:06:17,877 --> 00:06:19,629 Said you'd think about letting him back in, 61 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 - giving him a pass. - Yeah. 62 00:06:22,423 --> 00:06:23,716 Thing is, 63 00:06:24,592 --> 00:06:27,220 Palma tried to pull out of the Federation. 64 00:06:27,303 --> 00:06:30,056 - He fucked up. I know that. - No, Chapo. 65 00:06:30,139 --> 00:06:31,474 He didn't fuck up. 66 00:06:31,557 --> 00:06:32,892 He betrayed all of us. 67 00:06:34,018 --> 00:06:36,104 It was just talk. He never did anything. 68 00:06:36,187 --> 00:06:38,707 - Because I stopped him. - He was messed up in the head. 69 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 The Cochi thing, it hit him hard, just like everyone else. 70 00:06:50,743 --> 00:06:52,050 Heard anything about Palma? 71 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 You've spoken to him, Chapo? 72 00:06:55,164 --> 00:06:57,625 No, not since he ran. Haven't heard a thing. 73 00:06:59,210 --> 00:07:00,420 Güero is a good man. 74 00:07:00,503 --> 00:07:01,754 A good worker. 75 00:07:02,338 --> 00:07:05,049 They like him in Sinaloa. He can help grow the plaza. 76 00:07:05,633 --> 00:07:06,843 Make money for everyone. 77 00:07:08,886 --> 00:07:12,390 The bosses, they're cool with it. 78 00:07:13,766 --> 00:07:15,518 What do you mean? 79 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 We spoke about it, all of us. 80 00:07:17,520 --> 00:07:20,314 Palma's coming back. And they approve. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,028 You're a good friend. 82 00:07:26,988 --> 00:07:28,197 Loyal. 83 00:07:29,657 --> 00:07:31,033 All right, Chapo. 84 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 I'll let you know. 85 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 Thanks for coming. 86 00:07:38,166 --> 00:07:39,459 Thank you for your time. 87 00:07:42,753 --> 00:07:44,172 Take care, Chapo. 88 00:07:50,178 --> 00:07:51,178 What? 89 00:07:51,554 --> 00:07:53,639 Bosses are taking votes now? 90 00:07:53,723 --> 00:07:56,976 Palma's popular. Respected. 91 00:07:58,478 --> 00:08:01,230 Clemency could be smart. 92 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 After all the shit we've been through... 93 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 What have you heard about Palma? Where is he? 94 00:08:09,238 --> 00:08:11,657 We know the family's holed up in Acapulco. 95 00:08:11,741 --> 00:08:15,119 His wife used a credit card to pay for a motel. 96 00:08:16,412 --> 00:08:19,165 Have guys keeping an eye on it, but Palma hasn't showed. 97 00:08:20,041 --> 00:08:23,461 Once money starts coming in from the Juárez shipment, 98 00:08:24,128 --> 00:08:27,131 if Héctor Palma is ready to ask for forgiveness, 99 00:08:27,215 --> 00:08:29,550 a pardon makes sense. 100 00:08:43,020 --> 00:08:44,218 We interrupt this program 101 00:08:44,220 --> 00:08:47,068 with breaking news coming out of Sylmar, California. 102 00:08:47,568 --> 00:08:49,695 From New York City with a special report. 103 00:08:50,279 --> 00:08:52,039 Federal agents in California... 104 00:08:52,073 --> 00:08:54,367 Hey, Morris, it's coming on now. 105 00:08:54,951 --> 00:08:56,744 You hear about this thing, Breslin? 106 00:08:57,954 --> 00:08:59,372 Some shit went down in L.A. 107 00:08:59,455 --> 00:09:01,624 To this country by the drug criminals, 108 00:09:01,707 --> 00:09:04,544 the untold tons that are still getting through 109 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 to the streets and brains of Americans, especially the young, 110 00:09:07,672 --> 00:09:10,758 and how hard it's going to be to turn that around. 111 00:09:10,841 --> 00:09:12,218 David Dow reports. 112 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 Authorities say a citizen's tip led them to the warehouse 113 00:09:16,556 --> 00:09:18,349 in a North Los Angeles suburb, 114 00:09:18,432 --> 00:09:21,435 where they made the largest cocaine seizure in history. 115 00:09:21,519 --> 00:09:24,897 At least 20 tons, with a street value that could range as high... 116 00:09:24,981 --> 00:09:27,441 That doesn't make fucking sense. 117 00:09:27,520 --> 00:09:29,280 It gave me cold chills 118 00:09:29,300 --> 00:09:30,401 when I walked in and looked at it, 119 00:09:30,403 --> 00:09:33,656 and the magnitude of it has really not sunk into me yet. 120 00:09:33,739 --> 00:09:34,824 It's enormous... 121 00:09:34,907 --> 00:09:37,493 It's gonna bring tears to a lot of people's eyes tonight 122 00:09:37,577 --> 00:09:39,177 because it's not gonna be on the street. 123 00:09:39,870 --> 00:09:42,582 Up to that morning in 1989, 124 00:09:42,665 --> 00:09:45,918 the biggest cocaine bust in American history was four tons, 125 00:09:46,419 --> 00:09:48,087 grabbed in Fort Lauderdale. 126 00:09:49,088 --> 00:09:50,798 But the world heavyweight title holder? 127 00:09:51,750 --> 00:09:54,500 That was the 11 tons pulled out of the Colombian jungle 128 00:09:54,520 --> 00:09:55,886 in Tranquilandia. 129 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 That shit was legendary. 130 00:09:59,640 --> 00:10:01,809 You added both those busts together though, 131 00:10:02,476 --> 00:10:04,979 still wouldn't touch the haul from that warehouse. 132 00:10:05,062 --> 00:10:06,981 Sylmar blew them away. 133 00:10:07,607 --> 00:10:09,442 And it wasn't fucking close. 134 00:10:09,525 --> 00:10:11,277 North of 20 tons. 135 00:10:11,861 --> 00:10:14,447 Worth $7 billion, easy. 136 00:10:14,530 --> 00:10:18,326 No one had ever seen that much cocaine in one place. 137 00:10:18,409 --> 00:10:22,038 Oh, and there was over $12 million in cash on hand. 138 00:10:22,622 --> 00:10:24,415 Pizza money, I guess. 139 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 And all of it, the entire place, 140 00:10:27,668 --> 00:10:30,254 was secured with a six-dollar padlock. 141 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 Fuck. 142 00:10:37,970 --> 00:10:40,640 It was the kind of bust that makes careers. 143 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 Or ends them. 144 00:10:45,353 --> 00:10:47,553 We've been short on cash for months. 145 00:10:48,564 --> 00:10:51,442 And the fucking Colombians who were finally going to pay us 146 00:10:51,525 --> 00:10:53,861 just lost billions of dollars. 147 00:10:54,362 --> 00:10:56,489 How are the Colombians gonna pay us now, eh? 148 00:10:57,323 --> 00:10:58,323 I'm not sure. 149 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 I'm not sure. 150 00:10:59,784 --> 00:11:01,160 But they're going to pay us. 151 00:11:01,243 --> 00:11:02,828 They have to. Right? 152 00:11:03,412 --> 00:11:07,249 With what? They just lost more coke than anyone's ever seen. 153 00:11:07,333 --> 00:11:10,628 - They better fucking give us our money. - Or what? What can we do? 154 00:11:10,711 --> 00:11:11,879 I'll fuck them up, bro. 155 00:11:11,962 --> 00:11:14,131 Really, Ramón? How? 156 00:11:15,549 --> 00:11:17,802 I'll get a fucking army, all killers, man. 157 00:11:17,885 --> 00:11:19,387 With what money? 158 00:11:19,470 --> 00:11:23,683 You gonna walk up to the Colombians and ask them for a loan? 159 00:11:23,766 --> 00:11:25,101 Hey, hey. 160 00:11:25,184 --> 00:11:27,728 Or have them buy you fucking guns? Don't be stupid. 161 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 Things are gonna get ugly, man. 162 00:11:29,750 --> 00:11:30,998 We don't need a damn army. 163 00:11:31,000 --> 00:11:33,200 That's what I just said! 164 00:11:33,220 --> 00:11:34,442 Yeah. 165 00:11:59,969 --> 00:12:01,053 Hello. 166 00:12:04,974 --> 00:12:07,226 Of course, it'd be my pleasure. 167 00:12:07,935 --> 00:12:10,688 Come to Guadalajara, I'll see you here. Much safer. 168 00:12:35,254 --> 00:12:37,339 It's okay. Stay with the car. 169 00:13:12,208 --> 00:13:13,751 Would you like a drink, sir? 170 00:13:14,543 --> 00:13:16,295 Strawberry daiquiri. 171 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 I preferred Panama. 172 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 But Guadalajara, it's okay. 173 00:13:29,266 --> 00:13:33,229 Look at you, still walking around. 174 00:13:34,104 --> 00:13:36,232 You must have forgiving partners. 175 00:13:37,691 --> 00:13:39,360 It was unfortunate. 176 00:13:40,444 --> 00:13:42,404 But ultimately... 177 00:13:43,531 --> 00:13:45,199 insignificant. 178 00:13:45,282 --> 00:13:46,659 Really? 179 00:13:46,742 --> 00:13:48,035 Insignificant? 180 00:13:49,787 --> 00:13:50,787 Listen to yourself. 181 00:13:51,372 --> 00:13:54,875 Seven billion dollars' worth of cocaine, lost on your watch. 182 00:13:55,501 --> 00:13:57,127 That's insignificant? 183 00:13:59,129 --> 00:14:02,633 We Colombians can always make more cocaine, Miguel Ángel. 184 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 On top of that, there's my fee. 185 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 Two hundred and ten million dollars. 186 00:14:07,847 --> 00:14:09,306 That's a lot of money. 187 00:14:09,390 --> 00:14:10,724 Well, as I once said, 188 00:14:11,308 --> 00:14:12,893 cocaine is fast. 189 00:14:13,644 --> 00:14:15,396 Money is slow. 190 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Perhaps we can do something about that this time. 191 00:14:22,903 --> 00:14:25,114 My partners and I want to make you a proposal. 192 00:14:25,906 --> 00:14:28,367 One that we believe you will like. 193 00:14:29,076 --> 00:14:30,076 Let's hear it. 194 00:14:31,537 --> 00:14:34,164 We are prepared to offer you $4,000 a kilo. 195 00:14:35,082 --> 00:14:36,750 Half up-front. 196 00:14:37,793 --> 00:14:39,461 The other half upon delivery. 197 00:14:39,545 --> 00:14:42,798 That's $280 million to your organization. 198 00:14:45,175 --> 00:14:48,053 Yeah, you grow the leaf. 199 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 You process it. 200 00:14:49,763 --> 00:14:52,266 And maybe you can make enough of it 201 00:14:52,933 --> 00:14:54,643 to replace what you lost 202 00:14:54,727 --> 00:14:57,521 and keep you from being buried by Escobar. 203 00:15:00,316 --> 00:15:01,316 But... 204 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 I know something else, Pacho. 205 00:15:05,154 --> 00:15:07,197 I'm the only person that can move it. 206 00:15:08,032 --> 00:15:10,159 That's if you want to cross it through Mexico. 207 00:15:13,579 --> 00:15:14,663 Miguel Ángel... 208 00:15:16,457 --> 00:15:18,167 we did great things together. 209 00:15:19,084 --> 00:15:20,753 Seventy tons. 210 00:15:20,836 --> 00:15:22,338 We? 211 00:15:23,505 --> 00:15:26,592 Sorry, but you're wrong, Pacho. 212 00:15:27,843 --> 00:15:29,136 What you tried to do... 213 00:15:29,970 --> 00:15:31,555 was fuck me over. 214 00:15:33,057 --> 00:15:35,142 Right? But you weren't able to. 215 00:15:37,100 --> 00:15:39,118 And now, here you are with your fucking hat in your hand 216 00:15:39,120 --> 00:15:40,440 asking for a favor. 217 00:15:42,650 --> 00:15:44,360 Because you are drowning. 218 00:15:45,778 --> 00:15:47,863 You should understand... 219 00:15:48,572 --> 00:15:50,991 I'm a very resentful person. 220 00:15:53,994 --> 00:15:55,871 And I prefer to let you drown. 221 00:15:59,959 --> 00:16:02,294 I've heard things about you, Félix. 222 00:16:03,671 --> 00:16:05,089 Things you've done, 223 00:16:05,756 --> 00:16:07,675 how you do business. 224 00:16:12,846 --> 00:16:18,227 It's a funny thing, this Sylmar thing happening when it did. 225 00:16:20,604 --> 00:16:23,399 If you want me to handle your product, 226 00:16:25,484 --> 00:16:26,944 then I'll get paid differently. 227 00:16:29,530 --> 00:16:31,365 Pay attention. 228 00:16:33,450 --> 00:16:35,285 I keep half the loads 229 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 that come through here. 230 00:16:41,709 --> 00:16:43,752 Kilo for kilo. 231 00:16:48,215 --> 00:16:51,760 If this doesn't work for you, go through Canada. 232 00:16:52,678 --> 00:16:55,931 It's only 3,000 miles that way. 233 00:16:59,018 --> 00:17:01,895 You getting into sales? 234 00:17:05,274 --> 00:17:09,153 That's a dangerous path, Félix. 235 00:17:09,236 --> 00:17:11,530 I wonder if you have thought this through. 236 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 Don't worry. 237 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 I've thought this through. 238 00:17:18,871 --> 00:17:22,249 And your partners, are they on board? 239 00:17:23,292 --> 00:17:24,752 I don't have partners. 240 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 I have employees. 241 00:17:32,384 --> 00:17:33,385 So... 242 00:17:34,845 --> 00:17:36,430 I assume we have a deal. 243 00:17:47,441 --> 00:17:48,942 Make that to go. 244 00:17:50,152 --> 00:17:51,361 He's not staying. 245 00:18:06,043 --> 00:18:07,795 Enjoy, Miguel Ángel. 246 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 - Be careful. - Yes, sir. 247 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 The asshole asked for more time. 248 00:18:31,193 --> 00:18:32,986 Told him he could have it. 249 00:18:33,070 --> 00:18:34,750 But from now on he's paying me in product. 250 00:18:34,780 --> 00:18:36,406 - Retail? - Yeah. 251 00:18:36,490 --> 00:18:38,408 Thought we were done with that. 252 00:18:38,909 --> 00:18:40,702 After what happened last time... 253 00:18:40,786 --> 00:18:43,664 Sylmar changed that. This is an opportunity. 254 00:18:44,331 --> 00:18:46,375 It's a gamble, a dangerous one. 255 00:18:47,042 --> 00:18:49,336 The plaza bosses just lost a lot of money. 256 00:18:49,419 --> 00:18:50,796 They won't be happy. 257 00:18:51,421 --> 00:18:54,299 And a move this big should be discussed by everyone. 258 00:18:55,300 --> 00:18:56,969 It's done, Azul. 259 00:18:57,594 --> 00:18:59,221 That won't go over well. 260 00:19:00,597 --> 00:19:02,599 The plazas see themselves as partners now. 261 00:19:02,683 --> 00:19:04,059 What is it with you, Azul? 262 00:19:05,352 --> 00:19:07,354 Are you their spokesperson now? 263 00:19:07,938 --> 00:19:09,273 Who do you work for? 264 00:19:12,359 --> 00:19:13,360 That's right. 265 00:19:14,528 --> 00:19:16,613 Call a meeting of the plazas. 266 00:19:17,906 --> 00:19:21,118 I need to see their faces so I know who I can count on. 267 00:19:24,872 --> 00:19:26,582 Azul, come here. 268 00:19:29,209 --> 00:19:31,211 I've made a decision on Güero Palma. 269 00:20:24,765 --> 00:20:27,017 Don't worry, it's just me. 270 00:20:27,851 --> 00:20:29,519 Sweetie, go to the bedroom. 271 00:20:36,401 --> 00:20:37,819 What are you doing here? 272 00:20:38,987 --> 00:20:40,197 How'd you find us? 273 00:20:40,864 --> 00:20:43,951 It's not easy to hide from Félix. 274 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 He knows you've been here, 275 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 hiding out with the kids for the last few weeks. 276 00:20:48,497 --> 00:20:51,250 - Oh, shit. - Wait, relax. 277 00:20:51,333 --> 00:20:52,626 Everything's cool. 278 00:20:52,709 --> 00:20:54,711 Félix decided to give Héctor a pass. 279 00:20:55,545 --> 00:20:58,173 Clemency, to help smooth things out with the plaza bosses. 280 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 I'm here to take you home. 281 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Look at that. 282 00:21:19,611 --> 00:21:20,862 Beautiful. 283 00:21:21,989 --> 00:21:23,615 Yeah. Nice. 284 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 Hey, let's pull over... 285 00:21:35,711 --> 00:21:37,296 get some fresh air, 286 00:21:37,879 --> 00:21:39,256 take a break. 287 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Sure. 288 00:21:43,510 --> 00:21:44,511 Pull over. 289 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 All right. 290 00:22:02,654 --> 00:22:04,197 You two stay in the car. 291 00:22:04,906 --> 00:22:07,034 Don't get out. Take care of your brother. 292 00:22:16,460 --> 00:22:17,753 So beautiful. 293 00:22:18,420 --> 00:22:19,421 Yes. 294 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 Listen, I need to talk to you about something. 295 00:22:34,394 --> 00:22:36,855 What we had, it was exciting. 296 00:22:39,107 --> 00:22:40,567 I care a lot about you. 297 00:22:43,111 --> 00:22:46,406 But I love my husband and my family. 298 00:22:47,741 --> 00:22:50,410 Once I get back, we can't keep seeing each other. 299 00:22:53,663 --> 00:22:54,748 I know. 300 00:23:08,220 --> 00:23:10,097 - Are you all right? - Yes. 301 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 I'm sorry, Guadalupe. I don't have a choice. 302 00:23:26,488 --> 00:23:28,990 Don't worry, kids, everything's going to be fine. 303 00:23:43,300 --> 00:23:44,340 What's up? 304 00:23:44,360 --> 00:23:45,632 It's done. 305 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 Boss, can I...? 306 00:24:34,806 --> 00:24:35,974 Out of my way! 307 00:24:37,225 --> 00:24:38,935 Juan! What happened? 308 00:24:39,019 --> 00:24:41,938 Saying a grease fire probably broke out in the kitchen. 309 00:24:47,527 --> 00:24:49,404 Sit on your ass on your own time, asshole! 310 00:24:49,946 --> 00:24:51,239 Put out the fire! 311 00:24:52,199 --> 00:24:54,242 - Put it out! - Yes, sir, Don Juan. 312 00:24:55,243 --> 00:24:58,330 That's bullshit. Wasn't a fucking accident. 313 00:24:58,413 --> 00:25:00,290 That skinny motherfucker in Guadalajara. 314 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 He's back. 315 00:25:03,043 --> 00:25:04,961 Hear what he just did to Héctor Palma's family? 316 00:25:10,884 --> 00:25:11,884 Yes. 317 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Right. 318 00:25:15,263 --> 00:25:16,306 Goodbye. 319 00:25:25,941 --> 00:25:28,026 I thought it was from a rabbit. 320 00:25:28,527 --> 00:25:30,487 Rabbit? 321 00:25:30,570 --> 00:25:32,781 Rabbits don't produce eggs. 322 00:25:32,864 --> 00:25:34,616 They eat them, maybe. 323 00:25:34,699 --> 00:25:37,590 Look, it has dots... 324 00:25:37,619 --> 00:25:40,372 See what I found, Mama. 325 00:25:40,455 --> 00:25:43,375 Go up to your room, Abril. And close the door. 326 00:25:43,458 --> 00:25:45,961 - Mama. - Listen to your mother. 327 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 What's up? 328 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 Did you do it? 329 00:25:52,634 --> 00:25:54,554 - What are you talking about? - You know. 330 00:25:55,679 --> 00:25:56,930 I don't. 331 00:26:01,643 --> 00:26:02,936 Guadalupe Palma, 332 00:26:03,520 --> 00:26:04,521 her children. 333 00:26:06,147 --> 00:26:09,776 Whatever this is, you don't want to have this conversation. 334 00:26:09,859 --> 00:26:10,942 - No, I do. - Don't touch me. 335 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 - Did you kill Güero's family? - Shut up. 336 00:26:13,029 --> 00:26:16,116 I'm not gonna fucking shut up! Answer me! 337 00:26:19,244 --> 00:26:20,537 Did you kill them? 338 00:26:22,706 --> 00:26:24,416 I need them to fear me. 339 00:26:25,458 --> 00:26:27,711 The men who work for me need to be kept in line. 340 00:26:27,794 --> 00:26:30,213 You're worse than I thought. 341 00:26:30,297 --> 00:26:33,133 There was an opening, and I made a move. 342 00:26:33,842 --> 00:26:35,885 That's what I do, María. 343 00:26:35,969 --> 00:26:37,512 You were a good man once. 344 00:26:37,596 --> 00:26:40,473 Before all the lies started, before all the whores you fucked, 345 00:26:40,557 --> 00:26:42,350 before betraying your friends... 346 00:26:42,434 --> 00:26:43,476 Rafa! Neto! 347 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Comes with the territory, right? 348 00:26:46,021 --> 00:26:47,230 Along with the big house, 349 00:26:48,064 --> 00:26:50,345 - all that fucking jewelry. - I never asked for that shit. 350 00:26:50,400 --> 00:26:53,236 You didn't have to, did you? 351 00:26:53,820 --> 00:26:55,322 You killed Güero Palma's children. 352 00:26:55,405 --> 00:26:57,824 Fuck him, fucking Güero Palma. 353 00:26:57,907 --> 00:26:59,947 I want you to leave! Get the fuck out of this house! 354 00:26:59,993 --> 00:27:01,536 Get in your fucking car and leave. 355 00:27:01,620 --> 00:27:05,373 I'm not going anywhere. Come here. So now you're terrified? 356 00:27:05,457 --> 00:27:06,833 What about your family? 357 00:27:07,334 --> 00:27:08,835 Should we talk about your dad? 358 00:27:08,918 --> 00:27:10,754 - Don't compare yourself to my father. - No? 359 00:27:10,837 --> 00:27:13,298 He always protected his family. He loved us. 360 00:27:14,341 --> 00:27:18,345 You don't love anything. You can't. You're fucking broken inside. 361 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Go! Get out of here, leave now! 362 00:27:20,388 --> 00:27:22,432 I'm not leaving. You are my family, and I'm staying. 363 00:27:22,515 --> 00:27:25,685 When have you ever cared about your family? 364 00:27:25,769 --> 00:27:28,063 Get out! 365 00:27:28,730 --> 00:27:31,024 Get out! Leave now! 366 00:27:31,608 --> 00:27:34,152 Enough, put that down. Put that down. 367 00:27:34,235 --> 00:27:37,030 If you come back, I swear I'll kill you. I swear! 368 00:28:00,762 --> 00:28:02,263 It's insane, Benjamín. 369 00:28:02,847 --> 00:28:04,224 Can you imagine? 370 00:28:04,641 --> 00:28:06,267 Félix is trying to scare all of us. 371 00:28:07,477 --> 00:28:08,645 I'd say it's working then. 372 00:28:10,814 --> 00:28:12,941 Félix ordered all of us to a meeting. 373 00:28:13,525 --> 00:28:14,609 All the plazas. 374 00:28:15,944 --> 00:28:16,944 What for? 375 00:28:17,270 --> 00:28:18,320 Not sure. 376 00:28:20,323 --> 00:28:21,908 He's going to fuck us over. 377 00:28:21,991 --> 00:28:23,827 Again. 378 00:28:24,452 --> 00:28:26,955 He won't ever stop, Benjamín, not as long as we work for him. 379 00:28:27,038 --> 00:28:28,039 That's it. 380 00:28:29,416 --> 00:28:30,417 I know. 381 00:28:30,500 --> 00:28:32,627 If you know, then what are you going to do? 382 00:28:34,713 --> 00:28:36,840 Félix is the one with the coke, my dear. 383 00:28:38,383 --> 00:28:39,676 What can I do? 384 00:28:47,183 --> 00:28:49,436 What if we had our own connection in Colombia? 385 00:28:51,646 --> 00:28:54,107 Have to say I'm surprised. 386 00:28:54,190 --> 00:28:55,734 How did you get this number? 387 00:28:59,779 --> 00:29:02,615 And what is it that you and I need to discuss exactly? 388 00:29:41,237 --> 00:29:45,950 I had Azul call you here so we can discuss what comes next. 389 00:29:48,953 --> 00:29:50,330 As of today, 390 00:29:51,247 --> 00:29:55,668 the Federation's moving into cocaine sales in the US. 391 00:29:58,421 --> 00:30:03,134 Before long, we'll push the Colombians out of the market altogether. 392 00:30:03,968 --> 00:30:05,428 What about the money they owe us? 393 00:30:07,263 --> 00:30:08,389 What about it? 394 00:30:09,349 --> 00:30:11,351 We're talking about power, Aguilar. 395 00:30:12,185 --> 00:30:15,146 Real power on both sides of the border. 396 00:30:15,230 --> 00:30:18,274 But when do we see money? 397 00:30:18,858 --> 00:30:21,569 Changing how things work is gonna take time. 398 00:30:21,653 --> 00:30:22,737 Exactly. 399 00:30:23,446 --> 00:30:24,614 Exactly, Francisco. 400 00:30:25,532 --> 00:30:27,992 It will take some time, just have to hang in there. 401 00:30:28,576 --> 00:30:30,161 Just be patient. 402 00:30:30,245 --> 00:30:32,205 Three months, six, 403 00:30:32,747 --> 00:30:33,748 maybe even a year. 404 00:30:36,751 --> 00:30:40,421 And the decision for this transformation, when did we make it? 405 00:30:41,089 --> 00:30:42,257 We didn't. 406 00:30:43,591 --> 00:30:45,468 I made this decision. 407 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 Listen, man, 408 00:30:49,931 --> 00:30:54,102 I have the protection, I have the product, transportation. 409 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Don't get confused, Benjamín. 410 00:30:57,981 --> 00:30:59,482 We are partners, 411 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 but this is my vision. 412 00:31:01,901 --> 00:31:04,153 So the rumors are true. 413 00:31:04,237 --> 00:31:06,781 You tipped them off on Sylmar. 414 00:31:11,452 --> 00:31:12,537 Yeah. 415 00:31:13,288 --> 00:31:14,497 It was me. 416 00:31:16,124 --> 00:31:19,836 You only see what's in front of you, right? 417 00:31:19,919 --> 00:31:23,715 I'm talking about running the Colombians out of business. 418 00:31:25,133 --> 00:31:26,467 It's about control. 419 00:31:29,053 --> 00:31:30,638 I'm talking about the future. 420 00:31:31,806 --> 00:31:34,475 This meeting is to see who has the same vision as me. 421 00:31:34,559 --> 00:31:36,686 Who's on board and who isn't. 422 00:31:43,401 --> 00:31:45,445 My family is pulling out of the Federation. 423 00:31:52,368 --> 00:31:53,453 Fine. 424 00:31:53,953 --> 00:31:56,205 It's all right, Benjamín. Good luck. 425 00:31:56,789 --> 00:31:58,041 Just be careful. 426 00:31:59,542 --> 00:32:03,129 I hear Tijuana is... a little dangerous right now. 427 00:32:05,298 --> 00:32:07,759 Tijuana belongs to the Arellano Félix family. 428 00:32:08,259 --> 00:32:09,427 Don't forget. 429 00:32:20,813 --> 00:32:21,981 Sinaloa's out. 430 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 I'm with Guzmán. 431 00:32:31,908 --> 00:32:33,534 We're keeping Sinaloa. 432 00:32:34,369 --> 00:32:35,787 Palma is coming back. 433 00:32:36,579 --> 00:32:38,414 Things have changed, Félix. 434 00:32:46,255 --> 00:32:49,092 No, Azul. Nothing has changed. 435 00:32:51,594 --> 00:32:54,847 Rats will always be rats. 436 00:32:58,518 --> 00:33:00,520 Get the fuck out, Azul. 437 00:33:14,659 --> 00:33:17,620 Pablo Acosta was full of shit, mostly. 438 00:33:18,037 --> 00:33:21,207 But he was right about a couple things. 439 00:33:23,126 --> 00:33:26,796 The price of being in business with you is too high. 440 00:33:29,757 --> 00:33:31,342 I'm out too, man. 441 00:33:32,593 --> 00:33:35,179 Me and Aguilar are taking Juárez. 442 00:33:57,326 --> 00:33:59,579 You all got together, huh? 443 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 I spoke with Cali. 444 00:34:04,792 --> 00:34:08,588 Guaranteed them Mexico can keep moving their coke. 445 00:34:08,671 --> 00:34:12,467 But I told them it was us or you. 446 00:34:15,511 --> 00:34:17,430 They chose us. 447 00:34:22,769 --> 00:34:24,437 You're out, man. 448 00:34:37,033 --> 00:34:38,868 So now you run the Federation? 449 00:34:38,951 --> 00:34:41,079 Who, me? No. 450 00:34:41,162 --> 00:34:44,916 There's no more Federation. 451 00:34:45,416 --> 00:34:48,544 We all operate separately, run our own territory. 452 00:34:50,129 --> 00:34:51,964 It's better that way. 453 00:34:56,469 --> 00:34:57,512 It's over. 454 00:35:05,228 --> 00:35:06,562 How long? 455 00:35:08,106 --> 00:35:10,274 How long you been planning to fuck me over? 456 00:35:11,275 --> 00:35:14,028 Been waiting for the right time. 457 00:35:15,029 --> 00:35:16,781 I took you out on my own, 458 00:35:16,864 --> 00:35:20,201 people get nervous. 459 00:35:21,702 --> 00:35:23,621 This way, everyone owned a piece. 460 00:35:24,330 --> 00:35:26,124 They don't see me as a threat. 461 00:35:40,596 --> 00:35:42,974 You can run, 462 00:35:43,057 --> 00:35:46,435 but it won't matter. 463 00:35:47,645 --> 00:35:49,480 You wouldn't have any of this without me. 464 00:35:49,564 --> 00:35:51,107 I know. 465 00:35:51,649 --> 00:35:53,276 I haven't forgotten. 466 00:35:55,695 --> 00:35:56,696 Fine. 467 00:35:58,865 --> 00:36:01,242 Fuck you, Amado. 468 00:36:40,114 --> 00:36:41,949 You got some weird call from D.C. 469 00:36:42,033 --> 00:36:43,492 Put the message on your desk. 470 00:36:48,915 --> 00:36:50,291 When'd this come in? 471 00:36:51,083 --> 00:36:52,210 Ten minutes ago. 472 00:36:54,879 --> 00:36:57,506 Hey, you're gonna get to those open status reports, right? 473 00:36:58,883 --> 00:36:59,884 Yeah. 474 00:37:00,509 --> 00:37:01,928 Yeah, sorry about that. 475 00:37:30,039 --> 00:37:31,582 Good morning. 476 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 What's up, Isabella? 477 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 What are you doing here, Benjamín? 478 00:37:44,595 --> 00:37:47,265 Came to check out your place. It's nice. 479 00:37:51,310 --> 00:37:52,728 What's going on? 480 00:37:53,646 --> 00:37:55,398 I talked to my brothers, Isabella. 481 00:37:56,732 --> 00:37:57,817 I told them. 482 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 You're being bought out. 483 00:38:00,945 --> 00:38:03,364 I ran it through some properties I put in your name, 484 00:38:04,198 --> 00:38:05,992 then repurchased. 485 00:38:06,075 --> 00:38:07,243 It's clean. 486 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 And generous. 487 00:38:24,802 --> 00:38:25,928 What is this? 488 00:38:26,971 --> 00:38:28,097 Your end. 489 00:38:28,764 --> 00:38:32,143 For going away. Tijuana's closed for business. 490 00:38:32,810 --> 00:38:34,490 I'm not leaving Tijuana. 491 00:38:36,022 --> 00:38:39,442 Look, my family's left the Federation. 492 00:38:41,402 --> 00:38:43,237 We're taking Tijuana for ourselves. 493 00:38:43,321 --> 00:38:45,573 I'll be working with my brothers now. 494 00:38:46,240 --> 00:38:48,951 You sold out our business to your brothers? 495 00:38:49,035 --> 00:38:50,635 Where'd you think we'd end up? 496 00:38:51,370 --> 00:38:52,580 There's a limit. 497 00:38:52,663 --> 00:38:54,457 No, there isn't. 498 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 Fuck you. 499 00:38:58,169 --> 00:39:01,464 I don't need a handout from the woman I thought was my partner. 500 00:39:01,964 --> 00:39:03,591 All of this... 501 00:39:04,133 --> 00:39:05,676 wasn't just about money. 502 00:39:06,635 --> 00:39:08,721 Don't make this more difficult than it has to be. 503 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 Oh, sweetheart, 504 00:39:11,807 --> 00:39:14,226 I've been difficult my whole fucking life. 505 00:39:39,126 --> 00:39:40,793 Federal police! 506 00:39:44,173 --> 00:39:45,758 This way. 507 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Let's go! 508 00:39:54,934 --> 00:39:56,769 Miguel Ángel Félix Gallardo, 509 00:39:57,728 --> 00:39:59,105 you're under arrest. 510 00:40:00,314 --> 00:40:04,693 There's $5 million in a safe upstairs, comandante. 511 00:40:05,611 --> 00:40:07,029 Not interested. 512 00:40:13,577 --> 00:40:15,246 So it is an arrest. 513 00:40:16,080 --> 00:40:17,331 No one's here. 514 00:40:20,543 --> 00:40:22,128 Makes sense. 515 00:40:25,339 --> 00:40:27,049 Arrest's a better headline. 516 00:40:29,468 --> 00:40:31,429 Justice served. 517 00:40:32,596 --> 00:40:34,807 Keep your mouth shut, you live. 518 00:40:35,933 --> 00:40:38,853 That's the only deal Mexico City's giving. 519 00:41:00,040 --> 00:41:01,792 Hand me my cigarettes. 520 00:41:18,225 --> 00:41:20,895 On April 8th, 1989, 521 00:41:21,479 --> 00:41:26,317 Miguel Ángel Félix Gallardo was arrested at his home in Guadalajara. 522 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 The country's number-one fugitive, 523 00:41:28,694 --> 00:41:32,156 the most powerful drug trafficker Mexico had ever seen, 524 00:41:32,239 --> 00:41:35,784 was taken into custody without a single shot being fired. 525 00:41:35,868 --> 00:41:38,662 Four months into the new Mexican president's term, 526 00:41:39,246 --> 00:41:41,081 it was a badly needed win 527 00:41:41,165 --> 00:41:42,917 in more ways than one. 528 00:41:43,000 --> 00:41:45,503 The arrest went down right as Congress was considering 529 00:41:45,580 --> 00:41:48,920 whether or not to certify that Mexico was cooperating 530 00:41:48,940 --> 00:41:50,132 in stopping drugs. 531 00:41:51,217 --> 00:41:54,762 Not sure why the world's biggest junkie was in a position to judge, 532 00:41:54,845 --> 00:41:56,805 but that's another story. 533 00:41:57,848 --> 00:42:01,560 Both Mexican and American officials said there was no connection 534 00:42:01,644 --> 00:42:05,731 between Félix's arrest and the pending certification vote. 535 00:42:06,315 --> 00:42:07,483 Of course there wasn't. 536 00:42:08,060 --> 00:42:10,020 Certification would help polish up 537 00:42:10,040 --> 00:42:11,690 the optics of the big new trade deal 538 00:42:11,737 --> 00:42:13,739 that was being negotiated. 539 00:42:14,532 --> 00:42:18,619 A stamp of approval so big business could sell more shit. 540 00:42:19,245 --> 00:42:23,290 Ink was barely dry on Félix's arrest sheet when, what do you know, 541 00:42:23,374 --> 00:42:25,751 Mexico's certification came through. 542 00:42:26,377 --> 00:42:27,836 And just like that, 543 00:42:27,920 --> 00:42:31,924 the last real hurdle to the trade deal to end all trade deals 544 00:42:32,007 --> 00:42:33,217 had been cleared. 545 00:42:53,404 --> 00:42:54,697 Congratulations. 546 00:42:57,825 --> 00:42:59,702 What the fuck happened here? 547 00:43:00,327 --> 00:43:01,537 The machine turned on him. 548 00:43:01,620 --> 00:43:04,248 Bullshit. He built the machine. 549 00:43:05,207 --> 00:43:07,084 He wore out his welcome with the party. 550 00:43:07,585 --> 00:43:09,169 And the plaza bosses. 551 00:43:10,588 --> 00:43:11,714 Yeah. 552 00:43:13,924 --> 00:43:15,509 So, what happens next? 553 00:43:17,469 --> 00:43:18,846 I guess we'll see. 554 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 You know, the deputy director in D.C. called me. 555 00:43:23,642 --> 00:43:25,728 Told me you requested me down here by name. 556 00:43:26,437 --> 00:43:28,147 You wanted me here for the arrest. 557 00:43:29,189 --> 00:43:31,358 But clearly, you don't need my help. 558 00:43:32,735 --> 00:43:33,819 So why me? 559 00:43:34,403 --> 00:43:36,196 Everyone likes good headlines, Walt. 560 00:43:38,407 --> 00:43:39,992 After all the shit that went down, 561 00:43:40,993 --> 00:43:42,578 seemed like you could use a win. 562 00:43:43,871 --> 00:43:46,496 You never know when you're gonna need a friend in our line of work. 563 00:43:46,498 --> 00:43:48,459 I'm not your fucking friend, man. 564 00:43:49,460 --> 00:43:51,128 I can promise you that. 565 00:43:54,757 --> 00:43:56,550 I'll see you around, Walt. 566 00:43:59,386 --> 00:44:00,721 Yes, you will. 567 00:44:05,184 --> 00:44:09,313 Operation Leyenda was a mission for justice, 568 00:44:09,396 --> 00:44:13,150 for Kiki Camarena, and all who have fallen victim 569 00:44:13,233 --> 00:44:16,111 to the scourge of violent narcotics trafficking. 570 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Today, thanks to the tireless efforts of the DEA 571 00:44:20,908 --> 00:44:23,952 and our dedicated partners in Mexican law enforcement, 572 00:44:24,036 --> 00:44:27,206 we're able to say, mission accomplished. 573 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 Congratulations, all around. 574 00:44:30,070 --> 00:44:31,080 Fine work. 575 00:44:31,085 --> 00:44:32,252 Well done. 576 00:44:32,836 --> 00:44:34,129 Great job. 577 00:44:34,880 --> 00:44:36,256 - Great job. - Ted. 578 00:44:37,466 --> 00:44:39,301 Ted Kaye, State Department. What an honor. 579 00:44:39,385 --> 00:44:41,261 - Over here, sir. - We've met before. 580 00:44:41,345 --> 00:44:42,388 Thank you, sir. 581 00:44:42,471 --> 00:44:43,472 One more time. 582 00:44:43,555 --> 00:44:46,809 Exceptional stuff, special agent. My goodness, exceptional. 583 00:44:50,479 --> 00:44:52,106 That's suitable for framing. 584 00:44:52,731 --> 00:44:53,899 A win's a win. 585 00:44:54,692 --> 00:44:57,027 I hear it helped punch your ticket out of Sacramento. 586 00:44:57,111 --> 00:44:58,612 I'm in El Paso now. 587 00:44:59,321 --> 00:45:00,531 Back in the game. 588 00:45:01,031 --> 00:45:02,741 Can't get enough of that border, huh? 589 00:45:03,701 --> 00:45:06,787 I know your boss down there, Jaime Kuykendall. 590 00:45:07,246 --> 00:45:09,206 Yeah, he mentioned the two of you knew each other. 591 00:45:10,916 --> 00:45:12,084 Let me ask you something. 592 00:45:13,377 --> 00:45:15,212 How's all this sit with you? 593 00:45:17,506 --> 00:45:19,049 That's not the job, Walt. 594 00:45:22,010 --> 00:45:23,262 Good luck in El Paso. 595 00:45:47,494 --> 00:45:48,704 That's all of it. 596 00:45:49,663 --> 00:45:50,998 Move it to the back. 597 00:45:51,874 --> 00:45:53,500 Get the truck out of here. 598 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 There a problem, captain? 599 00:46:10,017 --> 00:46:12,060 I paid my cut to the precinct through next month. 600 00:46:12,144 --> 00:46:13,353 New orders. 601 00:46:19,485 --> 00:46:21,945 This is Arellano Félix territory, 602 00:46:22,029 --> 00:46:23,071 and you, sweetheart, 603 00:46:23,781 --> 00:46:24,990 are trespassing. 604 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 Take her away. 605 00:46:29,036 --> 00:46:31,622 It's okay. Move the car. 606 00:46:40,172 --> 00:46:41,507 It's done. 607 00:46:56,396 --> 00:46:58,774 I don't know. I can't decide. 608 00:46:59,274 --> 00:47:00,400 What do you think? 609 00:47:01,235 --> 00:47:04,363 Well, with such lovely legs, 610 00:47:05,155 --> 00:47:06,865 either one will look... 611 00:47:07,366 --> 00:47:08,659 very good on you. 612 00:47:09,493 --> 00:47:12,329 All right, maybe both then. 613 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 Why not. 614 00:47:14,456 --> 00:47:16,041 Very well, why not. 615 00:47:16,625 --> 00:47:17,876 I'll get the other pair. 616 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 Thank you. 617 00:48:44,838 --> 00:48:47,007 We all know why we're here. 618 00:48:48,759 --> 00:48:52,888 Any business needs understanding among its participants. 619 00:48:53,472 --> 00:48:55,015 As we've already agreed... 620 00:48:57,100 --> 00:48:58,810 the men at this table 621 00:48:59,478 --> 00:49:01,021 will run their own plazas 622 00:49:01,563 --> 00:49:03,607 independently. 623 00:49:05,484 --> 00:49:09,404 Benjamín Arellano Félix and his family, Tijuana. 624 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 Myself, 625 00:49:12,115 --> 00:49:13,325 Héctor Palma, 626 00:49:14,660 --> 00:49:17,204 and our junior partner, Chapo Guzmán... 627 00:49:18,747 --> 00:49:19,957 Sinaloa. 628 00:49:21,833 --> 00:49:24,378 Juan Guerra and his nephew Juan Ábrego, 629 00:49:24,878 --> 00:49:25,963 the Gulf. 630 00:49:28,215 --> 00:49:29,758 Amado Carrillo Fuentes 631 00:49:30,884 --> 00:49:32,803 and Comandante Rafael Aguilar, 632 00:49:33,387 --> 00:49:34,387 Juárez. 633 00:49:36,974 --> 00:49:38,100 Gentleman, 634 00:49:38,976 --> 00:49:41,603 as long as we all respect each other, 635 00:49:41,687 --> 00:49:43,480 we can all prosper. 636 00:49:44,356 --> 00:49:45,524 It's that simple. 637 00:49:47,067 --> 00:49:51,697 But what we agree to today is to put the future above the past. 638 00:49:53,281 --> 00:49:54,282 Understood? 639 00:49:54,366 --> 00:49:55,534 Understood. 640 00:49:55,617 --> 00:49:56,618 Yes. 641 00:49:58,620 --> 00:49:59,663 Güero, understood? 642 00:50:00,622 --> 00:50:01,707 Yes. 643 00:50:03,917 --> 00:50:05,168 A toast then... 644 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 to the future 645 00:50:07,462 --> 00:50:10,632 and to our business, may it continue for many years to come. 646 00:50:11,425 --> 00:50:13,051 - Cheers! - Cheers! 647 00:50:13,135 --> 00:50:14,428 Cheers! 648 00:50:19,224 --> 00:50:20,392 Hey, Joaquín... 649 00:50:22,602 --> 00:50:23,895 no more fighting, all right? 650 00:50:51,089 --> 00:50:52,591 Working late. 651 00:50:55,010 --> 00:50:57,512 Yeah. You are too. 652 00:50:59,222 --> 00:51:00,348 You... 653 00:51:01,391 --> 00:51:02,976 You always read standing? 654 00:51:05,103 --> 00:51:08,857 Yeah, my back's been bothering me. 655 00:51:11,693 --> 00:51:14,196 Probably should crack a window next time. 656 00:51:16,281 --> 00:51:17,741 Oh, right. 657 00:51:21,369 --> 00:51:22,662 How you settling in? 658 00:51:25,457 --> 00:51:27,084 Hear you've been doing a lot of reading. 659 00:51:28,418 --> 00:51:31,838 Yeah, I'm just... I'm trying to figure out what's next. 660 00:51:33,715 --> 00:51:35,926 That sounds ambitious. Any luck? 661 00:51:36,426 --> 00:51:38,261 Nope. 662 00:51:39,179 --> 00:51:40,305 Yeah. 663 00:51:40,931 --> 00:51:43,934 Well, if that changes, you make sure you let me know. 664 00:51:44,017 --> 00:51:45,102 Yes, sir. 665 00:51:48,188 --> 00:51:49,898 See you Monday, Agent Breslin. 666 00:51:49,981 --> 00:51:51,942 - Yes, sir. - You take care of that back. 667 00:51:54,486 --> 00:51:55,612 Sir? 668 00:51:57,280 --> 00:51:58,340 You have any juice 669 00:51:58,360 --> 00:52:00,770 with the Minister of Public Security down in Mexico City? 670 00:52:03,453 --> 00:52:05,497 I got somebody I need to talk to. 671 00:52:37,487 --> 00:52:38,989 You know who I am? 672 00:52:39,990 --> 00:52:42,117 No, not a fucking idea. 673 00:52:43,618 --> 00:52:46,705 But with that fucking accent, I'm sure I could guess. 674 00:52:49,875 --> 00:52:52,294 Told myself I'd show you this one day. 675 00:52:59,634 --> 00:53:01,094 He had a family. 676 00:53:07,017 --> 00:53:08,143 Yeah. 677 00:53:10,103 --> 00:53:13,481 Isn't that the agent that was murdered? 678 00:53:15,192 --> 00:53:16,276 It is, right? 679 00:53:18,445 --> 00:53:21,072 They say he was badly tortured. 680 00:53:23,533 --> 00:53:25,911 That they put holes in his entire body 681 00:53:26,536 --> 00:53:28,955 with a power drill. Right? 682 00:53:32,792 --> 00:53:36,046 If you think I'm the reason Camarena's dead, 683 00:53:37,172 --> 00:53:39,466 you're stupider than you look. 684 00:53:43,637 --> 00:53:45,277 The way I see it, 685 00:53:45,290 --> 00:53:47,725 you got sold out for a fucking trade deal. 686 00:53:49,643 --> 00:53:51,937 Why hold back now? 687 00:53:54,606 --> 00:53:56,274 You got names... 688 00:53:58,318 --> 00:53:59,569 I'm listening. 689 00:54:00,904 --> 00:54:03,823 If I want to kill myself, I'll use a rope. 690 00:54:06,159 --> 00:54:07,827 Guess I'll have to be... 691 00:54:08,910 --> 00:54:10,338 satisfied with you sitting in this hole 692 00:54:10,340 --> 00:54:12,240 for however long you can hang on. 693 00:54:14,167 --> 00:54:15,335 Enjoy. 694 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 What happened? You were leaving? 695 00:54:43,029 --> 00:54:44,447 Okay, asshole. 696 00:54:45,532 --> 00:54:46,616 Tell me... 697 00:54:47,701 --> 00:54:51,121 what happens to the plazas you used to control? 698 00:54:52,831 --> 00:54:54,624 I didn't control anything. 699 00:54:55,875 --> 00:54:57,502 You're confusing me. 700 00:55:00,672 --> 00:55:03,008 But I've heard of a couple of things. 701 00:55:05,635 --> 00:55:07,220 I've heard the plazas... 702 00:55:08,638 --> 00:55:11,349 will become their own cartels. 703 00:55:13,101 --> 00:55:14,769 They'll work separately. 704 00:55:16,396 --> 00:55:17,772 At first... 705 00:55:20,692 --> 00:55:22,193 it won't be so bad. 706 00:55:23,778 --> 00:55:25,947 With luck, they'll work together. 707 00:55:27,699 --> 00:55:29,409 But then... 708 00:55:31,745 --> 00:55:34,289 they'll all want the best routes, 709 00:55:36,041 --> 00:55:37,459 the best product, 710 00:55:38,335 --> 00:55:41,212 access to the top dogs in the government. 711 00:55:42,881 --> 00:55:45,008 That's when the fireworks will start. 712 00:55:47,260 --> 00:55:48,845 Tijuana will get stronger. 713 00:55:49,763 --> 00:55:52,766 But once they consolidate power, 714 00:55:53,725 --> 00:55:54,934 watch out. 715 00:55:56,811 --> 00:55:58,605 War will break out. 716 00:56:01,816 --> 00:56:03,068 With who? 717 00:56:04,444 --> 00:56:05,737 Sinaloa. 718 00:56:07,572 --> 00:56:10,325 Sinaloa has soldiers... 719 00:56:11,993 --> 00:56:13,787 but needs a border. 720 00:56:14,746 --> 00:56:15,955 And Tijuana 721 00:56:16,706 --> 00:56:17,999 has a border. 722 00:56:19,542 --> 00:56:21,211 If those idiots merged, 723 00:56:22,087 --> 00:56:23,797 no one would stop them, but... 724 00:56:24,839 --> 00:56:26,674 they can't wrap their heads around it. 725 00:56:28,718 --> 00:56:30,845 It's personal with them. 726 00:56:31,930 --> 00:56:35,642 While those two plazas keep fighting, the Gulf will watch. 727 00:56:36,393 --> 00:56:37,977 Getting stronger, 728 00:56:38,061 --> 00:56:40,647 while those assholes get weaker. 729 00:56:44,109 --> 00:56:45,985 Now I'll raise my glass 730 00:56:46,611 --> 00:56:49,572 to toast for the simple pleasure of making a lot of fucking money. 731 00:56:50,073 --> 00:56:51,491 Stand up. 732 00:56:51,574 --> 00:56:52,617 Let's toast. 733 00:56:53,493 --> 00:56:55,120 Cheers. 734 00:56:56,287 --> 00:56:58,039 But the key to all of it is Juárez. 735 00:56:58,623 --> 00:57:01,501 Once the trade deal is done, 736 00:57:02,085 --> 00:57:05,004 Juárez will be strong enough to square off with anyone. 737 00:57:06,047 --> 00:57:08,216 If they make the right moves... 738 00:57:10,009 --> 00:57:12,762 Amado Carrillo Fuentes. 739 00:57:15,723 --> 00:57:17,642 Learn that name, gringo. 740 00:57:20,311 --> 00:57:24,691 He could be the most powerful trafficker this country's ever seen. 741 00:57:26,734 --> 00:57:29,154 Unless someone with bigger balls 742 00:57:29,863 --> 00:57:31,614 puts a bullet in his head. 743 00:57:35,910 --> 00:57:37,954 It's just an idea. 744 00:57:42,834 --> 00:57:44,461 Got the whole game figured out... 745 00:57:45,753 --> 00:57:49,132 but still ended up in here. 746 00:57:52,093 --> 00:57:53,970 I wanted more. 747 00:57:56,639 --> 00:57:58,766 Sinaloans are like that. 748 00:58:01,936 --> 00:58:03,688 What the fuck are you doing here? 749 00:58:03,771 --> 00:58:04,898 What do you want? 750 00:58:06,649 --> 00:58:07,775 I mean, 751 00:58:08,902 --> 00:58:11,988 you don't give a shit about him. He's not your friend... 752 00:58:12,071 --> 00:58:14,240 or wasn't. 753 00:58:15,825 --> 00:58:19,078 You don't give a shit about drugs either. So what are you doing here? 754 00:58:21,410 --> 00:58:22,638 I don't know, maybe I just like 755 00:58:22,640 --> 00:58:24,292 putting assholes in jail. 756 00:58:26,419 --> 00:58:27,670 Really? 757 00:58:28,338 --> 00:58:29,923 I think... 758 00:58:30,500 --> 00:58:31,798 you like to break things and hurt people, 759 00:58:31,800 --> 00:58:34,677 like most people from your country. 760 00:58:37,514 --> 00:58:38,556 What? 761 00:58:39,098 --> 00:58:40,725 You didn't like what I said? 762 00:58:42,560 --> 00:58:44,395 Did you expect to hear something else? 763 00:58:47,065 --> 00:58:48,441 Well, you're fucked. 764 00:58:50,360 --> 00:58:52,278 The madness has begun... 765 00:58:53,071 --> 00:58:54,614 and no one can stop it. 766 00:58:55,990 --> 00:58:56,990 Without me, 767 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 no one can stop it. 768 00:59:00,161 --> 00:59:03,039 DEA should've given me a badge. 769 00:59:06,709 --> 00:59:09,128 You'll be drowning in blood... 770 00:59:11,089 --> 00:59:12,173 chaos. 771 00:59:13,883 --> 00:59:16,928 Now you'll see what happens when the cage breaks open 772 00:59:18,346 --> 00:59:20,640 and all the animals run free. 773 00:59:27,855 --> 00:59:29,357 You're going to miss me.