1
00:00:19,156 --> 00:00:31,156
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show.
2
00:00:32,157 --> 00:00:33,617
[GRUNTS]
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,497
[IN ENGLISH] Come. It's gonna be fine.
4
00:00:38,580 --> 00:00:40,582
Nothing is going to happen to you.
5
00:00:41,750 --> 00:00:43,418
[IN SPANISH] Please...
6
00:00:43,502 --> 00:00:45,212
[WHIMPERING]
7
00:00:51,551 --> 00:00:52,551
Please...
8
00:00:52,594 --> 00:00:54,596
[WHIMPERS]
9
00:00:55,639 --> 00:00:56,639
No.
10
00:01:14,866 --> 00:01:16,493
[INDISTINCT CHATTERING]
11
00:01:21,665 --> 00:01:23,250
[GASPS]
12
00:01:24,793 --> 00:01:26,670
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
13
00:01:27,754 --> 00:01:29,840
[CHICKENS CLUCKING]
14
00:01:33,635 --> 00:01:35,429
[MAN] Take that with you.
15
00:01:36,096 --> 00:01:39,683
[THEME MUSIC PLAYING]
16
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
[ELEVATOR CLATTERING]
17
00:03:37,467 --> 00:03:39,803
- [IN SPANISH] Careful.
- Yes, sir.
18
00:03:47,018 --> 00:03:48,145
[PEDRO] Were you shot?
19
00:03:49,312 --> 00:03:50,312
No.
20
00:03:51,106 --> 00:03:52,315
Get him out.
21
00:03:52,691 --> 00:03:55,444
- You're scaring him.
- Out!
22
00:04:02,159 --> 00:04:03,744
What happened last night...
23
00:04:04,119 --> 00:04:05,537
someone pays.
24
00:04:07,622 --> 00:04:09,750
We took care of Calderón,
25
00:04:09,833 --> 00:04:13,086
but those fucking gringos
still knock on my door!
26
00:04:14,629 --> 00:04:16,840
Where the fuck were the guards?
27
00:04:18,175 --> 00:04:20,010
Where the fuck were our men?
28
00:04:21,595 --> 00:04:25,599
How the fuck did they know
where you were, Dad? How the fuck...?
29
00:04:29,561 --> 00:04:30,896
We have a rat.
30
00:04:31,772 --> 00:04:33,064
An informant.
31
00:04:33,648 --> 00:04:36,193
They found my ledger.
32
00:04:38,487 --> 00:04:40,655
[DARÍO] Hey, what about Enrique?
33
00:04:41,406 --> 00:04:45,494
He was manning the checkpoint
when the cops came in.
34
00:04:48,663 --> 00:04:50,999
[DOG BARKING AT A DISTANCE]
35
00:04:53,919 --> 00:04:55,754
[SCOOTER WHIZZES BY]
36
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
[BRAKES SCREECH]
37
00:05:08,809 --> 00:05:10,268
[PAGER VIBRATING]
38
00:05:16,274 --> 00:05:17,400
[BEEPS]
39
00:05:19,486 --> 00:05:20,737
[SIGHS]
40
00:05:21,780 --> 00:05:23,573
- [PAGER THUMPS]
- [COMPARTMENT DOOR CLOSES]
41
00:05:30,080 --> 00:05:31,248
[GIGGLING]
42
00:05:31,331 --> 00:05:34,376
[PAOLA] Let's get inside.
Going once, going twice...
43
00:05:34,459 --> 00:05:36,169
- Girls, please.
- [GIGGLES]
44
00:05:36,253 --> 00:05:40,298
No. You can't go out that way.
Please, no, sweetie.
45
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
- Honey, let's go inside. Inside.
- [PHONE RINGING]
46
00:05:58,775 --> 00:06:00,360
- Hello?
- [DAVID] Salcedo.
47
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
No one's seen you since the raid.
Where the fuck are you?
48
00:06:03,655 --> 00:06:04,698
David.
49
00:06:09,202 --> 00:06:12,414
I'm having some trouble
with my wife lately...
50
00:06:13,748 --> 00:06:15,333
but I'm monitoring my radio.
51
00:06:16,251 --> 00:06:18,878
- Have you talked to Enrique?
- Why?
52
00:06:21,047 --> 00:06:24,551
We've been trying to reach him.
My father wants to talk to him.
53
00:06:25,635 --> 00:06:27,637
Your dad wants to talk to Enrique?
54
00:06:28,513 --> 00:06:30,599
Do you have any problem with that?
55
00:06:32,934 --> 00:06:33,935
I'll find him.
56
00:06:34,352 --> 00:06:36,021
Good. Bring him in.
57
00:06:36,104 --> 00:06:38,189
And Salcedo, you come, too.
58
00:06:39,107 --> 00:06:40,233
[PHONE LINE CUTS]
59
00:06:49,951 --> 00:06:52,454
[SIGHS]
60
00:06:52,537 --> 00:06:55,540
[IN ENGLISH] I stand by the operation,
Minister, as does General Serrano.
61
00:06:55,624 --> 00:06:57,792
Who was in Bogotá at the time of the raid,
62
00:06:57,876 --> 00:07:00,211
while you and your men were there
for five hours,
63
00:07:00,295 --> 00:07:02,464
drilling holes, breaking furniture.
64
00:07:02,547 --> 00:07:04,674
We were one minute away
from getting Miguel Rodríguez.
65
00:07:04,758 --> 00:07:05,925
But you did not.
66
00:07:07,093 --> 00:07:10,055
I need you to hand over all intel,
including informants,
67
00:07:10,138 --> 00:07:11,848
over to a special prosecutor.
68
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
And I'm afraid the DEA can no longer
be part of this operation.
69
00:07:16,144 --> 00:07:17,812
- You're taking us off?
- Yes, I am.
70
00:07:17,896 --> 00:07:21,232
Minister, we recovered something
from the house.
71
00:07:24,736 --> 00:07:25,737
It's a ledger.
72
00:07:28,823 --> 00:07:32,160
Cartel accounts, transactions,
going back years.
73
00:07:32,577 --> 00:07:35,288
- What is this? I don't see names.
- It's coded.
74
00:07:35,372 --> 00:07:39,542
It's bribes, money laundering...
cocaine sales.
75
00:07:41,127 --> 00:07:43,546
- Cali's whole operation.
- That's right.
76
00:07:45,006 --> 00:07:48,385
- And do you have someone who can read it?
- There are two possibilities.
77
00:07:48,468 --> 00:07:50,720
There's the cartel accountant,
Guillermo Pallomari.
78
00:07:50,804 --> 00:07:54,557
Yeah, but he's underground. Maybe worse.
79
00:07:55,392 --> 00:07:58,186
And there's the money launderer
we extradited from Curaçao,
80
00:07:58,269 --> 00:07:59,521
Franklin Jurado.
81
00:08:00,021 --> 00:08:04,317
Jurado's the most important witness
to this case and he's in U.S. custody.
82
00:08:05,068 --> 00:08:07,737
We're not handing him over
to a special prosecutor.
83
00:08:08,363 --> 00:08:10,532
So you're welcome
to keep the ledger, Minister...
84
00:08:11,616 --> 00:08:13,451
but we have the only guy who can read it.
85
00:08:21,668 --> 00:08:26,798
Then, Agent Peña,
I suppose you have to see this out.
86
00:08:28,299 --> 00:08:30,427
- [BOOK CLATTERS ON TABLE]
- [CROSBY CLEARS THROAT]
87
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
- Ambassador.
- Minister.
88
00:08:34,931 --> 00:08:35,931
[DOOR OPENS]
89
00:08:36,391 --> 00:08:38,059
[SIGHS]
90
00:08:38,935 --> 00:08:40,603
[DOOR CREAKS, CLOSES]
91
00:08:42,022 --> 00:08:43,523
[SIGHS]
92
00:08:43,606 --> 00:08:46,776
You make my job a lot fucking harder,
you know that?
93
00:08:47,318 --> 00:08:51,448
Now you told me the only way Jurado talks
is if you find his wife.
94
00:08:54,075 --> 00:08:56,786
Do you have any idea where she is?
95
00:08:58,079 --> 00:08:59,372
I know someone who might.
96
00:08:59,456 --> 00:09:00,832
["LA VUELTA" PLAYING]
97
00:09:00,915 --> 00:09:03,251
[PEÑA] After the fall of Escobar,
98
00:09:03,334 --> 00:09:05,814
Medellín went from being
the most dangerous city in Colombia...
99
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
to one of its safest.
100
00:09:09,007 --> 00:09:11,468
This wasn't a result
of the end of cocaine trafficking.
101
00:09:11,551 --> 00:09:13,303
That was alive and well.
102
00:09:13,386 --> 00:09:15,972
It was due
to the new godfather of Medellín.
103
00:09:17,057 --> 00:09:21,603
His name is Diego Murillo,
but you know him as Don Berna.
104
00:09:27,192 --> 00:09:28,526
[IN SPANISH] Did you find her?
105
00:09:30,695 --> 00:09:32,322
Sure you don't want something?
106
00:09:32,405 --> 00:09:35,075
- The picada here is the shit.
- You have what I asked for or not?
107
00:09:40,121 --> 00:09:41,331
Pretty girl.
108
00:09:42,457 --> 00:09:43,875
Long way from home.
109
00:09:59,432 --> 00:10:01,232
[PEÑA IN ENGLISH]
Gotta be fucking kidding me.
110
00:10:02,143 --> 00:10:03,853
[IN SPANISH] I'm imagining the headline...
111
00:10:04,187 --> 00:10:09,818
"American woman held hostage
in Colombian jungle." Fuck.
112
00:10:12,403 --> 00:10:15,073
- Thanks for the info.
- Wait.
113
00:10:17,325 --> 00:10:19,953
I'm going to help you
rescue the Barbie doll.
114
00:10:21,621 --> 00:10:26,292
To do this job, we need to work
with some old friends of ours.
115
00:10:28,545 --> 00:10:30,171
They can help us.
116
00:10:31,131 --> 00:10:35,718
They know the terrain like the back
of their hand. How to get in and out.
117
00:10:48,356 --> 00:10:49,858
What's it going to cost?
118
00:10:50,942 --> 00:10:52,026
Cheap.
119
00:10:53,403 --> 00:10:55,905
You just have to make me a promise, Peña.
120
00:10:56,698 --> 00:11:00,451
When my name pops up
on the DEA to-do list...
121
00:11:01,119 --> 00:11:03,746
you pick up the phone and call me.
122
00:11:04,956 --> 00:11:07,876
So I can be cautious and protect myself.
123
00:11:07,959 --> 00:11:08,835
[TSKS]
124
00:11:08,918 --> 00:11:10,170
I see now.
125
00:11:12,672 --> 00:11:14,507
[IN ENGLISH] A get-out-of-jail-free card.
126
00:11:14,591 --> 00:11:15,800
[CHUCKLES]
127
00:11:17,260 --> 00:11:18,553
[IN ENGLISH] Exactly.
128
00:11:21,848 --> 00:11:23,182
[IN SPANISH] To us, Peña.
129
00:11:26,644 --> 00:11:27,645
Enrique!
130
00:11:29,772 --> 00:11:30,690
Boss.
131
00:11:30,773 --> 00:11:32,442
Open the door. Quick.
132
00:11:36,696 --> 00:11:39,073
- Boss...
- What are you doing? Get in.
133
00:11:41,367 --> 00:11:43,703
- What happened?
- David has been calling.
134
00:11:44,370 --> 00:11:46,748
What for? He never called before.
135
00:11:46,831 --> 00:11:51,377
- I wanted to talk to you first.
- Last night was a big fuck up.
136
00:11:51,461 --> 00:11:53,796
You're in danger.
Pack a few things and let's go.
137
00:11:56,883 --> 00:11:59,469
Jorge, I swear. I radioed in.
138
00:11:59,552 --> 00:12:02,764
It doesn't matter, Enrique.
The DEA passed right in front of you.
139
00:12:03,973 --> 00:12:05,892
I should just run, bro.
140
00:12:07,060 --> 00:12:08,269
Like Córdova?
141
00:12:08,353 --> 00:12:10,063
What? It doesn't matter!
142
00:12:10,647 --> 00:12:13,441
Stay, run. It's the same fucking thing!
143
00:12:13,524 --> 00:12:15,526
No matter what I do,
I'm a fucking dead man.
144
00:12:15,610 --> 00:12:17,195
Nobody is going to die, you hear me?
145
00:12:18,279 --> 00:12:19,697
Nobody is going to die.
146
00:12:20,531 --> 00:12:23,952
But right now,
let's just get you to tomorrow, Enrique.
147
00:12:30,875 --> 00:12:32,669
[BEEPING]
148
00:12:35,171 --> 00:12:37,173
[IN ENGLISH] Keep paging him
until he hits us back.
149
00:12:37,257 --> 00:12:38,508
Nothing else we can do.
150
00:12:39,759 --> 00:12:40,759
Fuck.
151
00:12:42,637 --> 00:12:44,180
We should've arrested him.
152
00:12:44,681 --> 00:12:48,142
You know, brought him in for assault
or something to save him.
153
00:12:49,352 --> 00:12:51,312
Fuck. I hope we didn't
hang him out to dry.
154
00:12:53,106 --> 00:12:54,941
I thought you didn't like him.
155
00:12:55,024 --> 00:12:56,693
[SCOFFS]
156
00:12:56,776 --> 00:12:58,361
Yeah, doesn't mean I want him dead.
157
00:13:03,866 --> 00:13:06,666
[IN SPANISH] Why the fuck do I have
to hide here? I didn't do anything.
158
00:13:06,703 --> 00:13:08,454
I know you didn't do anything.
159
00:13:09,539 --> 00:13:11,708
This is David being an idiot.
160
00:13:13,334 --> 00:13:18,131
But... trust me.
Have some patience. I'll handle it.
161
00:13:21,009 --> 00:13:22,010
Jorge...
162
00:13:24,887 --> 00:13:27,223
last week,
when you told me to not say anything...
163
00:13:28,016 --> 00:13:31,811
- about the DEA and their safe house...
- Hey.
164
00:13:31,894 --> 00:13:35,064
That has nothing to do with anything.
Why are you bringing this up?
165
00:13:35,857 --> 00:13:36,983
Stay focused.
166
00:13:37,734 --> 00:13:38,734
Sit down.
167
00:13:39,110 --> 00:13:40,111
Sit down.
168
00:13:45,950 --> 00:13:47,952
It's very important you do what I say.
169
00:13:48,661 --> 00:13:50,079
Don't leave this room.
170
00:13:50,955 --> 00:13:52,707
And don't call anyone.
171
00:13:52,790 --> 00:13:57,045
Not your mother, your brother
or your girlfriend. No one. Understood?
172
00:13:59,964 --> 00:14:01,340
Hey, look at me.
173
00:14:02,717 --> 00:14:04,260
We'll get you through this.
174
00:14:05,762 --> 00:14:06,971
I promise.
175
00:14:14,729 --> 00:14:16,147
Thank you, Jorge.
176
00:14:17,940 --> 00:14:18,941
Seriously.
177
00:14:26,532 --> 00:14:28,451
- Jorge.
- Fercho, how's it going?
178
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
Don Miguel.
179
00:14:34,582 --> 00:14:37,001
Where the fuck is Enrique, Jorge?
180
00:14:39,962 --> 00:14:43,007
I left him messages at his house,
at the tap room,
181
00:14:43,091 --> 00:14:45,134
but trust me, I'll find him.
182
00:14:45,218 --> 00:14:48,096
Regardless of where he is,
you know him as well as me.
183
00:14:48,179 --> 00:14:49,806
He's a man we can trust.
184
00:14:50,390 --> 00:14:54,018
The thing is, Jorge, I don't know Enrique.
185
00:14:54,685 --> 00:14:57,438
Because I didn't hire him, you did.
186
00:14:58,106 --> 00:15:01,651
No, Córdova hired him.
But that doesn't matter.
187
00:15:01,734 --> 00:15:04,278
I don't like to make judgments
before I know all the facts,
188
00:15:04,362 --> 00:15:06,155
and we don't know them, David.
189
00:15:07,031 --> 00:15:09,033
I find that funny, you know?
190
00:15:10,410 --> 00:15:13,746
Because lately,
you're missing too many facts.
191
00:15:13,830 --> 00:15:16,624
More specifically,
about the fucking DEA, Jorge.
192
00:15:16,707 --> 00:15:17,875
Huh?
193
00:15:17,959 --> 00:15:21,671
When the DEA burst into the building,
I was six feet away from your dad.
194
00:15:22,588 --> 00:15:28,094
Don Miguel, I've been investigating
and it looks like Enrique did radio in.
195
00:15:28,177 --> 00:15:31,973
I think the DEA is using a signal
to interfere with our radios.
196
00:15:32,056 --> 00:15:33,056
Dad...
197
00:15:35,560 --> 00:15:36,894
Dad, please.
198
00:15:37,979 --> 00:15:39,147
It could be.
199
00:15:40,106 --> 00:15:41,232
It could be.
200
00:15:42,024 --> 00:15:43,818
But you know what, Jorge?
201
00:15:44,569 --> 00:15:48,322
That doesn't explain how the DEA
knew where I was. Do you understand?
202
00:15:50,783 --> 00:15:51,783
Yes, sir.
203
00:15:54,537 --> 00:15:56,956
Someone sang and I want to know
who the fuck it was.
204
00:15:59,292 --> 00:16:02,253
Find Enrique.
Let's have him speak for himself.
205
00:16:02,670 --> 00:16:04,922
We fucking fix this once and for all.
206
00:16:21,397 --> 00:16:22,397
[CAR BRAKES SCREECH]
207
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
- Hi, fellas.
- Sir.
208
00:16:29,614 --> 00:16:30,865
Welcome.
209
00:16:30,948 --> 00:16:32,116
Hello.
210
00:16:32,200 --> 00:16:34,494
[PEÑA IN ENGLISH]
War makes for strange alliances,
211
00:16:34,577 --> 00:16:36,287
putting you into business
with people that,
212
00:16:36,370 --> 00:16:39,499
under other circumstances,
you wouldn't even shake hands with.
213
00:16:39,582 --> 00:16:41,375
[IN SPANISH] Great machine.
214
00:16:41,959 --> 00:16:45,713
You people know how to build
a fucking assault chopper.
215
00:16:46,589 --> 00:16:48,591
[PEÑA IN ENGLISH]
The same is true of your enemies.
216
00:16:48,674 --> 00:16:50,551
They will unite when they need to.
217
00:16:51,385 --> 00:16:54,722
FARC, or Revolutionary Armed Forces
of Colombia,
218
00:16:54,805 --> 00:16:57,975
were a guerrilla army
about 17,000 strong...
219
00:16:58,559 --> 00:17:01,521
engaged in the longest civil war
in modern history.
220
00:17:02,855 --> 00:17:06,776
And in the early days of that war,
how did they finance their struggle?
221
00:17:07,860 --> 00:17:08,860
Kidnapping.
222
00:17:09,362 --> 00:17:11,364
Wealthy Colombians would pay a ransom
223
00:17:11,447 --> 00:17:13,741
to have their loved ones
returned unharmed.
224
00:17:14,909 --> 00:17:17,161
So when the Cali cartel
wanted to keep someone on ice,
225
00:17:17,245 --> 00:17:19,705
safely hidden somewhere
in the middle of the jungle,
226
00:17:19,789 --> 00:17:21,415
they hired the pros.
227
00:17:22,583 --> 00:17:24,252
For a hefty fee, of course.
228
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
[PEÑA IN SPANISH] Nice look, Berna.
229
00:17:27,588 --> 00:17:29,048
You're coming on the raid?
230
00:17:29,131 --> 00:17:31,050
[CHUCKLES] Thanks, but no.
231
00:17:31,676 --> 00:17:34,720
I'm coming to make sure
all goes well with our friends.
232
00:17:34,804 --> 00:17:36,180
Look at me.
233
00:17:36,472 --> 00:17:38,933
Do you think an important man like me...
234
00:17:39,600 --> 00:17:43,729
is going to risk his life
for some gringo piece of ass?
235
00:17:45,481 --> 00:17:47,275
[CHUCKLES]
236
00:17:49,610 --> 00:17:51,612
You don't know how to take a joke.
237
00:17:54,365 --> 00:17:55,950
[WHIRRING]
238
00:17:57,451 --> 00:17:59,036
[CAR HUMMING]
239
00:18:09,422 --> 00:18:10,422
I'll go in.
240
00:18:11,215 --> 00:18:12,215
Sure.
241
00:18:13,384 --> 00:18:15,011
But they go with you.
242
00:18:35,281 --> 00:18:39,952
What about you, brother?
Are you trying to fuck us all or what?
243
00:18:40,036 --> 00:18:41,203
Calm down, Gilberto.
244
00:18:41,287 --> 00:18:44,206
Franklin Jurado's in U.S. custody.
245
00:18:44,290 --> 00:18:48,961
You don't want to surrender,
and you let them get the goddamn ledger!
246
00:18:49,045 --> 00:18:53,132
Since you were a kid, I had to tell you
what to do and what not to...
247
00:18:53,215 --> 00:18:54,258
You know what, Gilberto?
248
00:18:54,342 --> 00:18:58,763
Since you were a kid, you had a big mouth.
Why don't you just shut up?
249
00:18:59,263 --> 00:19:00,306
[BEEPS]
250
00:19:01,098 --> 00:19:03,100
He's fucking lost his mind.
251
00:19:03,851 --> 00:19:06,103
All these acts of violence
in the North Valley
252
00:19:06,187 --> 00:19:08,314
are straining our friends' patience.
253
00:19:08,397 --> 00:19:11,609
Any surrender deal's hanging by a thread.
254
00:19:11,692 --> 00:19:13,527
Uncle Miguel has to see that.
255
00:19:13,611 --> 00:19:15,946
I told him, no violence.
256
00:19:17,281 --> 00:19:19,492
Is this all my fault?
257
00:19:20,117 --> 00:19:23,496
Haven't I always done
what was best for him?
258
00:19:26,749 --> 00:19:28,000
Franklin Jurado.
259
00:19:29,877 --> 00:19:32,713
I need to reach out to Chepe. Or Pacho.
260
00:19:33,255 --> 00:19:34,840
But how the fuck...?
261
00:19:35,174 --> 00:19:37,927
There's no one else I can trust with this.
262
00:19:38,803 --> 00:19:39,804
Let's see...
263
00:19:42,807 --> 00:19:43,808
Dad.
264
00:19:54,652 --> 00:19:55,653
Nicolás...
265
00:19:57,947 --> 00:20:01,701
I need you to get involved
in the Jurado situation.
266
00:20:13,462 --> 00:20:14,462
Hello.
267
00:20:16,507 --> 00:20:17,550
Any news?
268
00:20:17,633 --> 00:20:19,802
He has a girlfriend
on the other side of town.
269
00:20:20,177 --> 00:20:24,932
Look, David, if Enrique was a rat,
he wouldn't be around anymore.
270
00:20:25,015 --> 00:20:27,143
Ah... Thanks.
271
00:20:27,852 --> 00:20:29,437
I think I'll wait here.
272
00:20:30,438 --> 00:20:33,607
You know he's a mama's boy.
That fucker will be back.
273
00:20:35,860 --> 00:20:36,944
So now what?
274
00:20:37,445 --> 00:20:38,320
[SIGHS]
275
00:20:38,404 --> 00:20:41,490
Now you go to Toro Negro.
Navegante's waiting for you.
276
00:20:41,574 --> 00:20:43,576
He'll give you
an assignment from my father.
277
00:20:45,161 --> 00:20:46,996
Why didn't he call me?
278
00:20:49,373 --> 00:20:51,125
I'm going to explain something to you.
279
00:20:51,208 --> 00:20:55,713
Until this is figured out,
you only talk to me. Understood?
280
00:20:57,673 --> 00:20:58,674
Yes, sir.
281
00:20:59,675 --> 00:21:05,181
Better get moving.
Navegante hates to wait.
282
00:21:16,317 --> 00:21:18,819
[ROCK MUSIC PLAYING]
283
00:21:25,534 --> 00:21:29,955
[MAN] Coming up to coordinates Kirk 5-7,
maneuver incoming.
284
00:21:30,039 --> 00:21:33,793
[PEÑA IN ENGLISH] Private militias
not only weren't illegal in Colombia,
285
00:21:33,876 --> 00:21:35,044
they were encouraged.
286
00:21:35,377 --> 00:21:39,507
A government program called CONVIVIR
was started in 1994.
287
00:21:39,590 --> 00:21:41,842
And it authorized private security forces
288
00:21:41,926 --> 00:21:44,386
to take up arms
against the communist guerrillas.
289
00:21:45,471 --> 00:21:49,642
A free pass for crimes against humanity,
sponsored by Uncle Sam.
290
00:21:50,351 --> 00:21:52,812
[IN SPANISH]
Gentlemen. So good to see you again.
291
00:21:52,895 --> 00:21:55,314
Third generation night vision goggles.
292
00:21:55,815 --> 00:22:00,820
The same ones the Americans used
in Operation Desert Shield.
293
00:22:02,112 --> 00:22:07,451
Peña, can we keep them afterwards
as a contribution to the cause?
294
00:22:08,911 --> 00:22:12,540
[PEÑA IN ENGLISH] The Castaños ran
the largest private militia in Colombia.
295
00:22:12,623 --> 00:22:16,961
Their AUC,
or AutodefensasUnidas de Colombia,
296
00:22:17,044 --> 00:22:19,004
numbered in the tens of thousands.
297
00:22:19,463 --> 00:22:22,299
Their victims...
in the hundreds of thousands.
298
00:22:23,175 --> 00:22:24,385
Theirs was a perpetual war.
299
00:22:25,135 --> 00:22:29,098
And if you're hunting communist guerrillas
in the jungle, they were your only call.
300
00:22:29,181 --> 00:22:30,181
[BLASTS]
301
00:22:30,516 --> 00:22:32,434
This one has AFCS.
302
00:22:33,269 --> 00:22:35,980
And the 701 engine. Hmm.
303
00:22:36,564 --> 00:22:37,773
[CHUCKLES]
304
00:22:38,774 --> 00:22:41,360
- Not like last time.
- [PEÑA] Last time?
305
00:22:42,152 --> 00:22:43,195
The CIA.
306
00:22:43,696 --> 00:22:46,574
They had us out here hunting commies
on Christmas day.
307
00:22:46,657 --> 00:22:49,410
- That's real dedication.
- It is God's work.
308
00:22:50,494 --> 00:22:52,037
Merry Christmas.
309
00:23:09,763 --> 00:23:12,641
[DAVID] My dad trusts him, but...
did you see him?
310
00:23:12,725 --> 00:23:15,019
[DARÍO] That son of a bitch
looks nervous, right?
311
00:23:15,102 --> 00:23:19,481
[DAVID] Never stopped
adjusting the mirror, staring.
312
00:23:19,565 --> 00:23:22,234
I kind of love how much
this motherfucker hates me.
313
00:23:22,318 --> 00:23:24,028
[DAVID AND DARÍO CHUCKLE]
314
00:23:24,653 --> 00:23:27,156
[DAVID] Our man in Bogotá
confirmed there must be an informant.
315
00:23:27,239 --> 00:23:28,365
[DARÍO] Huh?
316
00:23:28,449 --> 00:23:31,577
[DAVID] Salcedo has to be the one
the gringos are calling "Natalia."
317
00:23:31,660 --> 00:23:34,413
I'm going to love
killing that motherfucker.
318
00:23:34,496 --> 00:23:38,042
You know who else I am going to kill?
His arrogant wife.
319
00:23:38,626 --> 00:23:40,878
I'm going to leave
those poor girls orphans.
320
00:23:40,961 --> 00:23:42,421
[DARÍO] Poor things.
321
00:23:42,504 --> 00:23:43,714
[DAVID] You can adopt them.
322
00:23:43,797 --> 00:23:46,300
[LAUGHS] You son of a bitch...
323
00:23:49,595 --> 00:23:51,430
[SHUDDERS]
324
00:23:53,807 --> 00:23:55,976
[BEEPING]
325
00:23:57,853 --> 00:23:59,730
[PHONE RINGING]
326
00:24:00,314 --> 00:24:01,398
Answer.
327
00:24:05,235 --> 00:24:07,738
[PAOLA ON VOICE MAIL]
This is Paola, leave a message.
328
00:24:07,821 --> 00:24:09,073
Hello, love, it's me.
329
00:24:09,156 --> 00:24:12,409
Paola, listen, I need you to call me back.
330
00:24:12,493 --> 00:24:14,078
It's very important.
331
00:24:37,976 --> 00:24:39,061
3 NEW MESSAGES
332
00:24:39,144 --> 00:24:41,063
DELETE?
333
00:24:41,146 --> 00:24:42,940
CONFIRM
334
00:24:43,023 --> 00:24:44,400
0 NEW MESSAGES
335
00:25:13,804 --> 00:25:15,514
[CAR APPROACHING]
336
00:25:23,147 --> 00:25:24,356
[KNOCKING]
337
00:25:35,617 --> 00:25:38,162
Take me to where you stashed him,
Jorge Salcedo.
338
00:25:41,248 --> 00:25:42,583
Stashed who?
339
00:25:45,377 --> 00:25:46,377
Pallomari.
340
00:25:49,256 --> 00:25:51,008
Are we taking him someplace?
341
00:25:51,967 --> 00:25:53,010
Uh-uh.
342
00:25:55,429 --> 00:25:56,429
I see.
343
00:26:07,232 --> 00:26:09,109
What do you mean,
you're going to a meeting?
344
00:26:10,319 --> 00:26:12,654
I have a business to run, Guillermo.
345
00:26:12,738 --> 00:26:13,864
A meeting with who?
346
00:26:14,656 --> 00:26:17,701
With Fredy. We're meeting a new client.
347
00:26:17,785 --> 00:26:22,122
Fredy? Patricia,
the police almost caught Miguel yesterday.
348
00:26:23,207 --> 00:26:24,208
For fuck's sake.
349
00:26:24,875 --> 00:26:26,502
What's the problem?
350
00:26:26,877 --> 00:26:29,004
You didn't tell them where he was,
did you?
351
00:26:29,087 --> 00:26:31,423
- No.
- No. What are you worried about?
352
00:26:31,507 --> 00:26:34,510
Miguel likes you.
That's what you always tell me.
353
00:26:34,593 --> 00:26:36,553
Yes, but always within limits.
354
00:26:37,137 --> 00:26:39,223
You're worrying too much, Guillermo.
355
00:26:39,306 --> 00:26:42,935
They need you. You're the brains
behind the organization...
356
00:26:43,018 --> 00:26:48,732
None of that matters, Patricia, none,
if they decide not to leave loose ends.
357
00:26:49,358 --> 00:26:51,568
You're giving me a headache.
358
00:26:54,196 --> 00:26:55,197
Listen to me.
359
00:26:56,240 --> 00:26:59,827
My love, we have to get out of here
before it's too late.
360
00:27:12,673 --> 00:27:14,216
It's just a couple hours.
361
00:27:17,719 --> 00:27:19,680
Call me if there's a problem.
362
00:27:25,435 --> 00:27:26,687
[DOOR OPENS]
363
00:27:30,899 --> 00:27:35,153
["ESPÉRAME EN EL CIELO" PLAYING ON RADIO]
364
00:27:40,158 --> 00:27:41,994
What is it, Jorge Salcedo?
365
00:27:44,663 --> 00:27:48,250
What do we do if we find
Pallomari's family in the apartment?
366
00:27:50,335 --> 00:27:51,837
Hope that we don't.
367
00:27:55,340 --> 00:27:59,344
We'll need to be quick.
I have someplace to be.
368
00:28:01,889 --> 00:28:07,561
The love of my life is in town
and we have a date.
369
00:28:10,647 --> 00:28:11,732
That's great.
370
00:28:12,441 --> 00:28:14,359
When was the last time you saw her?
371
00:28:15,027 --> 00:28:16,278
Eight years.
372
00:28:17,988 --> 00:28:19,823
Eight long years.
373
00:28:20,782 --> 00:28:23,702
Why so long since last time you saw her?
374
00:28:23,785 --> 00:28:27,581
You know, she was abroad.
375
00:28:28,290 --> 00:28:30,751
- In Japan.
- Japan?
376
00:28:32,169 --> 00:28:33,170
Working?
377
00:28:35,172 --> 00:28:37,883
She fucked a police captain.
378
00:28:39,259 --> 00:28:40,510
Then tried to turn me in.
379
00:28:41,178 --> 00:28:44,640
All these years, I've been hanging around
her parents' house
380
00:28:44,723 --> 00:28:46,475
waiting for her to come back.
381
00:28:47,142 --> 00:28:52,522
People say things happen for a reason.
All I know is... she came back.
382
00:28:53,190 --> 00:28:54,274
She came back.
383
00:28:59,738 --> 00:29:01,949
Beautiful day. Right?
384
00:29:05,202 --> 00:29:06,954
How many tents, give or take?
385
00:29:08,205 --> 00:29:09,706
I think around 20.
386
00:29:10,165 --> 00:29:14,169
The FARC arrange themselves
in staggered positions, two circles.
387
00:29:14,670 --> 00:29:19,216
Then they always go for lookouts
in high places along the trails.
388
00:29:19,299 --> 00:29:20,759
Sun sets in three hours.
389
00:29:21,468 --> 00:29:24,429
As soon as they hear the chopper,
they're going to hide.
390
00:29:24,513 --> 00:29:28,267
Generators, flashlights, fires...
everything.
391
00:29:28,350 --> 00:29:30,769
Those rats have a lot of practice hiding.
392
00:29:31,061 --> 00:29:35,357
Once the lights go, they'll use
guidelines strung into the jungle.
393
00:29:36,066 --> 00:29:38,986
They grab hold, follow ropes to safety.
394
00:29:39,069 --> 00:29:44,324
Once we find one of those ropes...
395
00:29:44,408 --> 00:29:47,119
[IMITATES GUNFIRE]
396
00:29:47,828 --> 00:29:49,871
It's a fucking slaughter.
397
00:29:49,955 --> 00:29:50,956
Berna.
398
00:30:00,590 --> 00:30:02,634
[SOLDIERS COUNTING DOWN IN UNISON]
399
00:30:09,349 --> 00:30:12,352
Look, I don't want a bloodbath.
400
00:30:13,562 --> 00:30:14,855
Listen to me, Peña.
401
00:30:15,814 --> 00:30:17,232
You want the girl...
402
00:30:18,191 --> 00:30:19,985
there will be a body count.
403
00:30:20,068 --> 00:30:21,903
This is a war zone.
404
00:30:22,988 --> 00:30:26,825
But if you want,
we can still call this thing off.
405
00:30:30,704 --> 00:30:31,955
I need to get her back.
406
00:30:32,581 --> 00:30:33,749
[CHUCKLES]
407
00:30:35,042 --> 00:30:36,835
Just to be clear...
408
00:30:38,420 --> 00:30:40,714
something goes wrong...
409
00:30:41,340 --> 00:30:44,843
you still keep your promise.
410
00:31:06,948 --> 00:31:12,204
Hey, you talk to Pallomari,
try to keep him calm.
411
00:31:12,579 --> 00:31:14,998
- Then I come in.
- Okay.
412
00:31:17,292 --> 00:31:18,377
[EXHALES]
413
00:31:18,460 --> 00:31:20,670
[TELEVISION PLAYING IN DISTANCE]
414
00:31:20,754 --> 00:31:21,588
[KNOCKING]
415
00:31:21,671 --> 00:31:22,671
Pallomari.
416
00:31:24,716 --> 00:31:25,717
Pallomari!
417
00:31:50,951 --> 00:31:51,993
[EXHALES]
418
00:31:53,662 --> 00:31:54,746
[CHUCKLES]
419
00:31:57,332 --> 00:31:59,501
He's not here, of course.
420
00:32:00,877 --> 00:32:03,505
[SIGHING]
421
00:32:03,588 --> 00:32:04,881
No luggage.
422
00:32:06,925 --> 00:32:10,512
Must've freaked out
when Miguel almost got caught.
423
00:32:11,596 --> 00:32:15,434
You know, Pallomari, he's the smart one.
424
00:32:15,517 --> 00:32:16,726
[CHUCKLES]
425
00:32:16,810 --> 00:32:19,438
Guess that's why he's the accountant.
426
00:32:19,521 --> 00:32:20,939
And not a thug.
427
00:32:24,901 --> 00:32:26,111
Hey, Salcedo.
428
00:32:27,737 --> 00:32:29,322
You'll need to find him.
429
00:32:29,406 --> 00:32:31,992
Miguel gave this priority.
Do you understand?
430
00:32:32,075 --> 00:32:33,075
I'll take care of it.
431
00:32:34,202 --> 00:32:35,996
Let me know when you have him.
432
00:32:38,915 --> 00:32:41,835
I need tonight
for the business I told you about.
433
00:32:42,627 --> 00:32:43,795
Oh.
434
00:32:43,879 --> 00:32:44,880
Sure.
435
00:32:44,963 --> 00:32:46,381
[SIGHS]
436
00:32:48,467 --> 00:32:49,551
Good luck then.
437
00:32:59,394 --> 00:33:00,604
[BEEPING]
438
00:33:04,983 --> 00:33:07,027
[PHONE RINGING]
439
00:33:12,157 --> 00:33:15,619
- [JORGE] Hey, it's me.
- Salcedo! Busy today.
440
00:33:15,702 --> 00:33:16,702
Listen...
441
00:33:17,245 --> 00:33:19,080
any chatter from Pallomari?
442
00:33:19,164 --> 00:33:22,209
None I've heard. But we got him.
443
00:33:24,461 --> 00:33:26,338
- Who?
- Enrique.
444
00:33:27,297 --> 00:33:30,217
He called his brother, the idiot.
445
00:33:30,300 --> 00:33:32,177
David's on his way to get him.
446
00:33:33,845 --> 00:33:34,930
That's great news.
447
00:33:35,639 --> 00:33:37,599
Miguel must be pleased.
448
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
[PHONE CLICKS]
449
00:33:52,197 --> 00:33:55,867
[PHONE RINGING]
450
00:34:03,583 --> 00:34:04,584
[BEEPS]
451
00:34:06,711 --> 00:34:08,588
- David?
- We have him.
452
00:34:10,215 --> 00:34:11,383
Yes?
453
00:34:12,509 --> 00:34:13,885
He showed up at the house?
454
00:34:14,344 --> 00:34:17,556
Meet us at 11th & 614th.
455
00:34:18,348 --> 00:34:19,683
[PHONE LINE CUTS]
456
00:34:29,568 --> 00:34:31,695
[BERNA] You ever hear anything from Judy?
457
00:34:31,778 --> 00:34:33,572
[PEÑA] Not since you sold her out.
458
00:34:34,406 --> 00:34:37,325
Who would've thought it, Javier?
Both of us, bosses.
459
00:34:37,409 --> 00:34:39,953
They give you a nice place in Bogotá?
460
00:34:41,538 --> 00:34:42,538
It's good.
461
00:34:42,581 --> 00:34:44,082
You should see my house.
462
00:34:44,165 --> 00:34:49,212
I can take a shit in a different bathroom
every day of the week. My wife loves it.
463
00:34:50,046 --> 00:34:51,131
Your wife?
464
00:34:53,133 --> 00:34:54,968
I'm a family man.
465
00:34:56,177 --> 00:34:59,347
Bet you still live out of a suitcase.
466
00:34:59,431 --> 00:35:00,974
[BERNA CHUCKLES]
467
00:35:01,057 --> 00:35:02,934
Guess catching guys like me...
468
00:35:03,935 --> 00:35:06,938
makes it all worth it. Right?
469
00:35:16,031 --> 00:35:17,741
Don't forget the suitcase.
470
00:35:18,575 --> 00:35:20,201
[COMMANDING OFFICER]
Keep going!
471
00:35:20,285 --> 00:35:23,371
Come on. Let's go!
Assume position!
472
00:35:23,455 --> 00:35:25,790
[HELICOPTER WHIRRING]
473
00:35:36,384 --> 00:35:39,471
[MAN] Be advised, team: five minutes to LZ.
474
00:35:40,555 --> 00:35:43,224
[PEÑA BREATHING HEAVILY]
475
00:35:56,488 --> 00:35:59,115
[THUNDER RUMBLING]
476
00:36:35,944 --> 00:36:37,696
[VIBRATING]
477
00:36:38,113 --> 00:36:39,114
[BEEPS]
478
00:37:01,010 --> 00:37:03,388
Let's see how our new toys work.
479
00:37:06,766 --> 00:37:08,351
[POWERING UP]
480
00:37:08,977 --> 00:37:09,977
Get ready.
481
00:37:13,314 --> 00:37:15,066
[IN ENGLISH] God bless America.
482
00:37:36,546 --> 00:37:37,714
[GROANS]
483
00:37:40,842 --> 00:37:42,218
[SNIFFS]
484
00:37:48,850 --> 00:37:51,519
[IN SPANISH] Ah...
Our guest of honor's arrived.
485
00:37:52,520 --> 00:37:54,147
[COUGHS, BLOOD SPLATTERS]
486
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
What's going on here?
487
00:38:01,571 --> 00:38:05,116
Jorge, you're going to have
to explain some things.
488
00:38:06,743 --> 00:38:08,536
[CRICKETS CHIRPING]
489
00:38:15,418 --> 00:38:17,212
[INDISTINCT CHATTER]
490
00:38:20,507 --> 00:38:21,883
Alpha in position.
491
00:38:22,425 --> 00:38:24,010
[DAVID] Tell him what you told us.
492
00:38:26,596 --> 00:38:27,722
Huh?
493
00:38:27,806 --> 00:38:29,808
[ENRIQUE] Salcedo knew about the DEA.
494
00:38:30,642 --> 00:38:33,102
You're going to talk to me
like a man, motherfucker.
495
00:38:33,186 --> 00:38:34,062
[WINCES]
496
00:38:34,145 --> 00:38:35,730
[YELLS] Salcedo works with the DEA!
497
00:38:36,481 --> 00:38:38,483
He knew the DEA was in Cali.
498
00:38:40,318 --> 00:38:43,446
He knew where they were at
and he told me to watch them.
499
00:38:43,530 --> 00:38:46,574
And he told me not to tell you.
[COUGHING]
500
00:38:53,540 --> 00:38:55,140
[CARLOS OVER RADIO] Charlie in position.
501
00:38:59,045 --> 00:39:00,296
Bravo in position.
502
00:39:00,713 --> 00:39:04,717
Everyone's in position.
Rotor, force them to the north.
503
00:39:04,801 --> 00:39:06,803
[PILOT] Copy that.
We're going to push them out.
504
00:39:06,886 --> 00:39:09,681
We're circling back.
Arriving in 30 seconds.
505
00:39:11,432 --> 00:39:12,851
[MIGUEL] Is that true, Jorge?
506
00:39:13,434 --> 00:39:14,434
Tell me.
507
00:39:15,270 --> 00:39:16,521
Tell me.
508
00:39:17,313 --> 00:39:19,190
Are you working with the DEA?
509
00:39:20,525 --> 00:39:23,903
Sir... it's true
I've been successful tracking the DEA.
510
00:39:23,987 --> 00:39:26,698
But saying that I knew
where their safe house is, that's absurd.
511
00:39:26,781 --> 00:39:27,866
That's absurd.
512
00:39:27,949 --> 00:39:31,452
[PILOT]
Rotor ETA five seconds. We have visual.
513
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
- [MEN SHOUTING]
- [RUSTLING]
514
00:39:40,587 --> 00:39:44,257
[PILOT] FARC is on the move.
They're going dark.
515
00:39:45,884 --> 00:39:49,596
[FIDEL] Peña, they have your girlfriend
in the southeast part of camp.
516
00:39:52,390 --> 00:39:54,350
[INDISTINCT YELLING]
517
00:39:56,477 --> 00:39:57,562
Let's move.
518
00:39:58,146 --> 00:40:00,440
They're about to kill me because of you,
motherfucker!
519
00:40:00,523 --> 00:40:03,526
That fucking son of a bitch is lying!
520
00:40:03,610 --> 00:40:06,654
If you're looking for an infiltrator,
it's him, not me.
521
00:40:08,072 --> 00:40:11,034
Shut up! Know what they're gonna do
to my family if you say that shit?
522
00:40:11,117 --> 00:40:12,493
You son of a bitch!
523
00:40:12,577 --> 00:40:14,746
Let go of me!
I'll kill you, motherfucker!
524
00:40:14,829 --> 00:40:17,957
- Let it go, motherfucker!
- Sir, that bastard is lying!
525
00:40:18,041 --> 00:40:21,002
What do you want me to say
if that's the truth, motherfucker?!
526
00:40:21,085 --> 00:40:22,211
Cut the bullshit!
527
00:40:22,295 --> 00:40:23,880
[SHOUTING]
528
00:40:27,216 --> 00:40:30,053
[FIDEL] All right, men,
let's get these fireworks started.
529
00:40:30,136 --> 00:40:33,890
[CARLOS] And don't be pussies.
This is easy. Get ready.
530
00:40:33,973 --> 00:40:36,935
- [GUNFIRE]
- This shit is on! [LAUGHS]
531
00:40:37,018 --> 00:40:39,020
[GUNFIRE CONTINUES]
532
00:40:41,105 --> 00:40:42,690
I'm tired of this, Dad.
533
00:40:42,774 --> 00:40:44,359
- [JORGE] Sir, no.
- [COCKS GUN]
534
00:40:44,901 --> 00:40:47,362
David, please. What is this?
535
00:40:48,279 --> 00:40:50,198
- Sir, I have no idea...
- [DAVID] Dad...
536
00:40:50,782 --> 00:40:52,867
[PAGER VIBRATING]
537
00:40:59,499 --> 00:41:00,959
What the fuck is that?
538
00:41:02,627 --> 00:41:04,587
[PAGER CONTINUES VIBRATING]
539
00:41:08,758 --> 00:41:10,093
What the fuck is that?
540
00:41:11,803 --> 00:41:13,054
Huh?
541
00:41:13,137 --> 00:41:15,014
Is that you, motherfucker? Huh?
542
00:41:15,098 --> 00:41:16,808
- No.
- What the fuck is that?
543
00:41:22,271 --> 00:41:23,564
[PANTING]
544
00:41:23,648 --> 00:41:26,401
- What the fuck is this?
- I don't know, sir. I've never seen that!
545
00:41:27,276 --> 00:41:29,904
Sir, I swear I've never seen that before.
546
00:41:31,322 --> 00:41:34,909
[CARLOS] Let's give those fucking
guerrillas a rain of bullets!
547
00:41:35,451 --> 00:41:37,870
[FIDEL]
They're in the river! Give them lead!
548
00:41:38,496 --> 00:41:42,000
- Sir... it's a SkyPager.
- [ENRIQUE COUGHS]
549
00:41:42,083 --> 00:41:43,584
It's American high-end tech.
550
00:41:44,585 --> 00:41:46,963
- Don Miguel, please.
- Shut up.
551
00:41:47,046 --> 00:41:49,215
- What the fuck does it say?
- Let's see.
552
00:41:49,841 --> 00:41:52,218
These are messages in English.
He's your rat!
553
00:41:52,301 --> 00:41:55,638
Motherfucker, you're going to have
my family killed dragging me into this!
554
00:41:56,848 --> 00:41:57,974
It's not yours?
555
00:41:58,057 --> 00:41:59,183
It's not yours, Enrique?
556
00:41:59,267 --> 00:42:02,103
- Sir, I swear I've never seen that before.
- Shh!
557
00:42:02,186 --> 00:42:05,356
I swear on my mom
I've never seen that before, Don Miguel.
558
00:42:05,440 --> 00:42:06,941
Can they track us with this shit?
559
00:42:07,608 --> 00:42:08,609
I think so, sir.
560
00:42:08,693 --> 00:42:09,861
Motherfucker!
561
00:42:12,405 --> 00:42:13,531
- No.
- Don't move.
562
00:42:13,614 --> 00:42:17,994
- Please! Don Miguel, no!
- Don't move.
563
00:42:18,411 --> 00:42:19,579
No! Let me go!
564
00:42:21,289 --> 00:42:24,125
Tell the truth, motherfucker!
565
00:42:24,625 --> 00:42:26,377
Salcedo, you motherfucker!
566
00:42:26,461 --> 00:42:28,504
Ah! Don Miguel!
567
00:42:30,548 --> 00:42:32,633
[ENRIQUE GASPING]
568
00:42:35,303 --> 00:42:36,387
Look, Jorge.
569
00:42:37,180 --> 00:42:38,181
Your friend.
570
00:42:41,350 --> 00:42:43,644
- [PEÑA] Christina.
- [IN ENGLISH] Don't. Don't.
571
00:42:44,312 --> 00:42:45,688
[IN SPANISH]
Stay where you are.
572
00:42:45,772 --> 00:42:46,772
Put the gun down!
573
00:42:47,190 --> 00:42:48,232
Don't move.
574
00:42:49,067 --> 00:42:50,943
- [PEÑA IN ENGLISH] Stay still.
- Please.
575
00:42:51,027 --> 00:42:53,267
- [IN SPANISH] One more step and...
- [CHRISTINA SCREAMS]
576
00:42:55,740 --> 00:42:58,076
[CHRISTINA SHUDDERING]
577
00:43:09,921 --> 00:43:11,589
The rat is dead.
578
00:43:19,597 --> 00:43:21,099
[FIDEL] What's wrong?
579
00:43:22,183 --> 00:43:23,267
Start.
580
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
[GUNSHOT]
581
00:43:27,730 --> 00:43:28,564
[PHONE RINGS]
582
00:43:28,648 --> 00:43:29,808
- Feistl.
- [PEÑA] I have her.
583
00:43:30,942 --> 00:43:32,193
Get Franklin ready.
584
00:43:32,944 --> 00:43:35,154
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS, WHIMPERS]
585
00:43:35,238 --> 00:43:36,238
[GUNSHOT]
586
00:43:53,589 --> 00:43:55,341
[WHIRRING]
587
00:44:32,795 --> 00:44:34,547
[IN SPANISH] Yes, I know my signature.
588
00:44:37,633 --> 00:44:38,926
- Hi!
- Hi, Dad!
589
00:44:39,010 --> 00:44:40,010
Where's Mom?
590
00:44:41,179 --> 00:44:42,179
Jorge?
591
00:44:42,680 --> 00:44:44,265
She doesn't want to see you.
592
00:44:45,016 --> 00:44:46,225
Paola!
593
00:44:47,226 --> 00:44:48,226
Paola!
594
00:44:48,895 --> 00:44:49,812
Paola!
595
00:44:49,896 --> 00:44:51,939
Have some respect. This is my mom's house.
596
00:44:55,943 --> 00:44:57,028
What's going on?
597
00:45:00,907 --> 00:45:01,908
What is it?
598
00:45:05,494 --> 00:45:06,495
What's going on?
599
00:45:08,331 --> 00:45:09,332
Breathe.
600
00:45:10,541 --> 00:45:12,919
[SOBBING]
601
00:45:14,086 --> 00:45:15,171
What happened?
602
00:45:16,464 --> 00:45:18,716
What's going on? Come here.
603
00:45:36,651 --> 00:45:39,278
[INDISTINCT CHATTER OVER PA]
604
00:45:47,286 --> 00:45:49,580
[IN ENGLISH] In less than an hour,
we're on that plane.
605
00:45:53,209 --> 00:45:54,460
Your husband knows.
606
00:45:56,420 --> 00:45:57,922
He'll be waiting for you.
607
00:46:02,677 --> 00:46:04,762
It's all behind you now, Christina.
608
00:46:08,849 --> 00:46:12,603
And you think I should thank you for that?
609
00:46:14,814 --> 00:46:15,814
No.
610
00:46:17,358 --> 00:46:18,442
No, I don't.
611
00:46:20,987 --> 00:46:24,699
No, you think you're a hero
because you, what,
612
00:46:24,782 --> 00:46:27,910
executed a bunch of farmers to get me out
613
00:46:27,994 --> 00:46:30,579
so that my husband would testify for you?
614
00:46:32,206 --> 00:46:35,334
I did what I had to do
and I'm sorry for what happened to you.
615
00:46:40,256 --> 00:46:41,257
No.
616
00:46:42,925 --> 00:46:44,093
No, you're not.
617
00:46:44,552 --> 00:46:45,928
And you know it.
618
00:46:48,305 --> 00:46:49,807
You're a piece of shit.
619
00:47:28,971 --> 00:47:31,474
[PHONE RINGING]
620
00:47:37,605 --> 00:47:39,940
- Salcedo?
- [JORGE] I know where Miguel is.
621
00:47:40,024 --> 00:47:42,193
This needs to happen right now.
622
00:47:42,276 --> 00:47:43,694
Yeah, of course.
623
00:47:43,778 --> 00:47:46,655
Your code name for me? Natalia?
624
00:47:46,739 --> 00:47:49,825
- What about it?
- They know. You have a leak.
625
00:47:49,909 --> 00:47:52,036
The cartel knows about it.
626
00:47:52,119 --> 00:47:54,497
It won't be long before
they know about me.
627
00:47:54,580 --> 00:47:58,501
This needs to happen now or I'm dead.
628
00:48:10,805 --> 00:48:12,807
Call for you. Number four.
629
00:48:16,560 --> 00:48:17,560
Hello?
630
00:48:19,063 --> 00:48:20,231
Hello?
631
00:48:21,440 --> 00:48:22,358
Hello?
632
00:48:22,441 --> 00:48:23,484
[LUCHO] Brother.
633
00:48:25,069 --> 00:48:27,029
[IN SPANISH] That phone doesn't work.
634
00:48:27,988 --> 00:48:29,615
Try number five.
635
00:48:33,744 --> 00:48:35,871
[INDISTINCT CHATTER]
636
00:48:38,624 --> 00:48:40,126
You're Colombian.
637
00:48:41,377 --> 00:48:42,378
Right?
638
00:48:43,879 --> 00:48:45,214
I'm from Cali.
639
00:49:05,234 --> 00:49:06,235
[IN ENGLISH] Hello?
640
00:49:07,444 --> 00:49:08,445
Hello?
641
00:49:16,620 --> 00:49:18,789
[CELL PHONE RINGING]
642
00:49:23,002 --> 00:49:24,211
[IN SPANISH] Yeah?
643
00:49:24,295 --> 00:49:27,006
Hey... it's been taken care of.
644
00:49:35,514 --> 00:49:37,183
[CELL PHONE RINGING]
645
00:49:39,977 --> 00:49:41,020
[BEEPS]
646
00:49:41,937 --> 00:49:42,937
[IN ENGLISH] Yeah?
647
00:49:44,190 --> 00:49:46,775
Yeah, we're about to get on the plane.
We'll be in Miami...
648
00:49:54,325 --> 00:49:55,326
When?
649
00:50:04,877 --> 00:50:06,378
Let me call you back.
650
00:50:07,129 --> 00:50:08,129
[BEEPS]
651
00:50:09,632 --> 00:50:12,384
["AMOR PROFUNDO" PLAYING]
652
00:50:56,095 --> 00:50:57,429
[MUSIC FADES]