1 00:00:19,156 --> 00:00:31,156 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Show. 2 00:00:32,157 --> 00:00:33,617 [GRUNTS] 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,497 [IN ENGLISH] Come. It's gonna be fine. 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,582 Nothing is going to happen to you. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,418 [IN SPANISH] Please... 6 00:00:43,502 --> 00:00:45,212 [WHIMPERING] 7 00:00:51,551 --> 00:00:52,551 Please... 8 00:00:52,594 --> 00:00:54,596 [WHIMPERS] 9 00:00:55,639 --> 00:00:56,639 No. 10 00:01:14,866 --> 00:01:16,493 [INDISTINCT CHATTERING] 11 00:01:21,665 --> 00:01:23,250 [GASPS] 12 00:01:24,793 --> 00:01:26,670 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 13 00:01:27,754 --> 00:01:29,840 [CHICKENS CLUCKING] 14 00:01:33,635 --> 00:01:35,429 [MAN] Take that with you. 15 00:01:36,096 --> 00:01:39,683 [THEME MUSIC PLAYING] 16 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 [ELEVATOR CLATTERING] 17 00:03:37,467 --> 00:03:39,803 - [IN SPANISH] Careful. - Yes, sir. 18 00:03:47,018 --> 00:03:48,145 [PEDRO] Were you shot? 19 00:03:49,312 --> 00:03:50,312 No. 20 00:03:51,106 --> 00:03:52,315 Get him out. 21 00:03:52,691 --> 00:03:55,444 - You're scaring him. - Out! 22 00:04:02,159 --> 00:04:03,744 What happened last night... 23 00:04:04,119 --> 00:04:05,537 someone pays. 24 00:04:07,622 --> 00:04:09,750 We took care of Calderón, 25 00:04:09,833 --> 00:04:13,086 but those fucking gringos still knock on my door! 26 00:04:14,629 --> 00:04:16,840 Where the fuck were the guards? 27 00:04:18,175 --> 00:04:20,010 Where the fuck were our men? 28 00:04:21,595 --> 00:04:25,599 How the fuck did they know where you were, Dad? How the fuck...? 29 00:04:29,561 --> 00:04:30,896 We have a rat. 30 00:04:31,772 --> 00:04:33,064 An informant. 31 00:04:33,648 --> 00:04:36,193 They found my ledger. 32 00:04:38,487 --> 00:04:40,655 [DARÍO] Hey, what about Enrique? 33 00:04:41,406 --> 00:04:45,494 He was manning the checkpoint when the cops came in. 34 00:04:48,663 --> 00:04:50,999 [DOG BARKING AT A DISTANCE] 35 00:04:53,919 --> 00:04:55,754 [SCOOTER WHIZZES BY] 36 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 [BRAKES SCREECH] 37 00:05:08,809 --> 00:05:10,268 [PAGER VIBRATING] 38 00:05:16,274 --> 00:05:17,400 [BEEPS] 39 00:05:19,486 --> 00:05:20,737 [SIGHS] 40 00:05:21,780 --> 00:05:23,573 - [PAGER THUMPS] - [COMPARTMENT DOOR CLOSES] 41 00:05:30,080 --> 00:05:31,248 [GIGGLING] 42 00:05:31,331 --> 00:05:34,376 [PAOLA] Let's get inside. Going once, going twice... 43 00:05:34,459 --> 00:05:36,169 - Girls, please. - [GIGGLES] 44 00:05:36,253 --> 00:05:40,298 No. You can't go out that way. Please, no, sweetie. 45 00:05:42,342 --> 00:05:45,053 - Honey, let's go inside. Inside. - [PHONE RINGING] 46 00:05:58,775 --> 00:06:00,360 - Hello? - [DAVID] Salcedo. 47 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 No one's seen you since the raid. Where the fuck are you? 48 00:06:03,655 --> 00:06:04,698 David. 49 00:06:09,202 --> 00:06:12,414 I'm having some trouble with my wife lately... 50 00:06:13,748 --> 00:06:15,333 but I'm monitoring my radio. 51 00:06:16,251 --> 00:06:18,878 - Have you talked to Enrique? - Why? 52 00:06:21,047 --> 00:06:24,551 We've been trying to reach him. My father wants to talk to him. 53 00:06:25,635 --> 00:06:27,637 Your dad wants to talk to Enrique? 54 00:06:28,513 --> 00:06:30,599 Do you have any problem with that? 55 00:06:32,934 --> 00:06:33,935 I'll find him. 56 00:06:34,352 --> 00:06:36,021 Good. Bring him in. 57 00:06:36,104 --> 00:06:38,189 And Salcedo, you come, too. 58 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 [PHONE LINE CUTS] 59 00:06:49,951 --> 00:06:52,454 [SIGHS] 60 00:06:52,537 --> 00:06:55,540 [IN ENGLISH] I stand by the operation, Minister, as does General Serrano. 61 00:06:55,624 --> 00:06:57,792 Who was in Bogotá at the time of the raid, 62 00:06:57,876 --> 00:07:00,211 while you and your men were there for five hours, 63 00:07:00,295 --> 00:07:02,464 drilling holes, breaking furniture. 64 00:07:02,547 --> 00:07:04,674 We were one minute away from getting Miguel Rodríguez. 65 00:07:04,758 --> 00:07:05,925 But you did not. 66 00:07:07,093 --> 00:07:10,055 I need you to hand over all intel, including informants, 67 00:07:10,138 --> 00:07:11,848 over to a special prosecutor. 68 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 And I'm afraid the DEA can no longer be part of this operation. 69 00:07:16,144 --> 00:07:17,812 - You're taking us off? - Yes, I am. 70 00:07:17,896 --> 00:07:21,232 Minister, we recovered something from the house. 71 00:07:24,736 --> 00:07:25,737 It's a ledger. 72 00:07:28,823 --> 00:07:32,160 Cartel accounts, transactions, going back years. 73 00:07:32,577 --> 00:07:35,288 - What is this? I don't see names. - It's coded. 74 00:07:35,372 --> 00:07:39,542 It's bribes, money laundering... cocaine sales. 75 00:07:41,127 --> 00:07:43,546 - Cali's whole operation. - That's right. 76 00:07:45,006 --> 00:07:48,385 - And do you have someone who can read it? - There are two possibilities. 77 00:07:48,468 --> 00:07:50,720 There's the cartel accountant, Guillermo Pallomari. 78 00:07:50,804 --> 00:07:54,557 Yeah, but he's underground. Maybe worse. 79 00:07:55,392 --> 00:07:58,186 And there's the money launderer we extradited from Curaçao, 80 00:07:58,269 --> 00:07:59,521 Franklin Jurado. 81 00:08:00,021 --> 00:08:04,317 Jurado's the most important witness to this case and he's in U.S. custody. 82 00:08:05,068 --> 00:08:07,737 We're not handing him over to a special prosecutor. 83 00:08:08,363 --> 00:08:10,532 So you're welcome to keep the ledger, Minister... 84 00:08:11,616 --> 00:08:13,451 but we have the only guy who can read it. 85 00:08:21,668 --> 00:08:26,798 Then, Agent Peña, I suppose you have to see this out. 86 00:08:28,299 --> 00:08:30,427 - [BOOK CLATTERS ON TABLE] - [CROSBY CLEARS THROAT] 87 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 - Ambassador. - Minister. 88 00:08:34,931 --> 00:08:35,931 [DOOR OPENS] 89 00:08:36,391 --> 00:08:38,059 [SIGHS] 90 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 [DOOR CREAKS, CLOSES] 91 00:08:42,022 --> 00:08:43,523 [SIGHS] 92 00:08:43,606 --> 00:08:46,776 You make my job a lot fucking harder, you know that? 93 00:08:47,318 --> 00:08:51,448 Now you told me the only way Jurado talks is if you find his wife. 94 00:08:54,075 --> 00:08:56,786 Do you have any idea where she is? 95 00:08:58,079 --> 00:08:59,372 I know someone who might. 96 00:08:59,456 --> 00:09:00,832 ["LA VUELTA" PLAYING] 97 00:09:00,915 --> 00:09:03,251 [PEÑA] After the fall of Escobar, 98 00:09:03,334 --> 00:09:05,814 Medellín went from being the most dangerous city in Colombia... 99 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 to one of its safest. 100 00:09:09,007 --> 00:09:11,468 This wasn't a result of the end of cocaine trafficking. 101 00:09:11,551 --> 00:09:13,303 That was alive and well. 102 00:09:13,386 --> 00:09:15,972 It was due to the new godfather of Medellín. 103 00:09:17,057 --> 00:09:21,603 His name is Diego Murillo, but you know him as Don Berna. 104 00:09:27,192 --> 00:09:28,526 [IN SPANISH] Did you find her? 105 00:09:30,695 --> 00:09:32,322 Sure you don't want something? 106 00:09:32,405 --> 00:09:35,075 - The picada here is the shit. - You have what I asked for or not? 107 00:09:40,121 --> 00:09:41,331 Pretty girl. 108 00:09:42,457 --> 00:09:43,875 Long way from home. 109 00:09:59,432 --> 00:10:01,232 [PEÑA IN ENGLISH] Gotta be fucking kidding me. 110 00:10:02,143 --> 00:10:03,853 [IN SPANISH] I'm imagining the headline... 111 00:10:04,187 --> 00:10:09,818 "American woman held hostage in Colombian jungle." Fuck. 112 00:10:12,403 --> 00:10:15,073 - Thanks for the info. - Wait. 113 00:10:17,325 --> 00:10:19,953 I'm going to help you rescue the Barbie doll. 114 00:10:21,621 --> 00:10:26,292 To do this job, we need to work with some old friends of ours. 115 00:10:28,545 --> 00:10:30,171 They can help us. 116 00:10:31,131 --> 00:10:35,718 They know the terrain like the back of their hand. How to get in and out. 117 00:10:48,356 --> 00:10:49,858 What's it going to cost? 118 00:10:50,942 --> 00:10:52,026 Cheap. 119 00:10:53,403 --> 00:10:55,905 You just have to make me a promise, Peña. 120 00:10:56,698 --> 00:11:00,451 When my name pops up on the DEA to-do list... 121 00:11:01,119 --> 00:11:03,746 you pick up the phone and call me. 122 00:11:04,956 --> 00:11:07,876 So I can be cautious and protect myself. 123 00:11:07,959 --> 00:11:08,835 [TSKS] 124 00:11:08,918 --> 00:11:10,170 I see now. 125 00:11:12,672 --> 00:11:14,507 [IN ENGLISH] A get-out-of-jail-free card. 126 00:11:14,591 --> 00:11:15,800 [CHUCKLES] 127 00:11:17,260 --> 00:11:18,553 [IN ENGLISH] Exactly. 128 00:11:21,848 --> 00:11:23,182 [IN SPANISH] To us, Peña. 129 00:11:26,644 --> 00:11:27,645 Enrique! 130 00:11:29,772 --> 00:11:30,690 Boss. 131 00:11:30,773 --> 00:11:32,442 Open the door. Quick. 132 00:11:36,696 --> 00:11:39,073 - Boss... - What are you doing? Get in. 133 00:11:41,367 --> 00:11:43,703 - What happened? - David has been calling. 134 00:11:44,370 --> 00:11:46,748 What for? He never called before. 135 00:11:46,831 --> 00:11:51,377 - I wanted to talk to you first. - Last night was a big fuck up. 136 00:11:51,461 --> 00:11:53,796 You're in danger. Pack a few things and let's go. 137 00:11:56,883 --> 00:11:59,469 Jorge, I swear. I radioed in. 138 00:11:59,552 --> 00:12:02,764 It doesn't matter, Enrique. The DEA passed right in front of you. 139 00:12:03,973 --> 00:12:05,892 I should just run, bro. 140 00:12:07,060 --> 00:12:08,269 Like Córdova? 141 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 What? It doesn't matter! 142 00:12:10,647 --> 00:12:13,441 Stay, run. It's the same fucking thing! 143 00:12:13,524 --> 00:12:15,526 No matter what I do, I'm a fucking dead man. 144 00:12:15,610 --> 00:12:17,195 Nobody is going to die, you hear me? 145 00:12:18,279 --> 00:12:19,697 Nobody is going to die. 146 00:12:20,531 --> 00:12:23,952 But right now, let's just get you to tomorrow, Enrique. 147 00:12:30,875 --> 00:12:32,669 [BEEPING] 148 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 [IN ENGLISH] Keep paging him until he hits us back. 149 00:12:37,257 --> 00:12:38,508 Nothing else we can do. 150 00:12:39,759 --> 00:12:40,759 Fuck. 151 00:12:42,637 --> 00:12:44,180 We should've arrested him. 152 00:12:44,681 --> 00:12:48,142 You know, brought him in for assault or something to save him. 153 00:12:49,352 --> 00:12:51,312 Fuck. I hope we didn't hang him out to dry. 154 00:12:53,106 --> 00:12:54,941 I thought you didn't like him. 155 00:12:55,024 --> 00:12:56,693 [SCOFFS] 156 00:12:56,776 --> 00:12:58,361 Yeah, doesn't mean I want him dead. 157 00:13:03,866 --> 00:13:06,666 [IN SPANISH] Why the fuck do I have to hide here? I didn't do anything. 158 00:13:06,703 --> 00:13:08,454 I know you didn't do anything. 159 00:13:09,539 --> 00:13:11,708 This is David being an idiot. 160 00:13:13,334 --> 00:13:18,131 But... trust me. Have some patience. I'll handle it. 161 00:13:21,009 --> 00:13:22,010 Jorge... 162 00:13:24,887 --> 00:13:27,223 last week, when you told me to not say anything... 163 00:13:28,016 --> 00:13:31,811 - about the DEA and their safe house... - Hey. 164 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 That has nothing to do with anything. Why are you bringing this up? 165 00:13:35,857 --> 00:13:36,983 Stay focused. 166 00:13:37,734 --> 00:13:38,734 Sit down. 167 00:13:39,110 --> 00:13:40,111 Sit down. 168 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 It's very important you do what I say. 169 00:13:48,661 --> 00:13:50,079 Don't leave this room. 170 00:13:50,955 --> 00:13:52,707 And don't call anyone. 171 00:13:52,790 --> 00:13:57,045 Not your mother, your brother or your girlfriend. No one. Understood? 172 00:13:59,964 --> 00:14:01,340 Hey, look at me. 173 00:14:02,717 --> 00:14:04,260 We'll get you through this. 174 00:14:05,762 --> 00:14:06,971 I promise. 175 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 Thank you, Jorge. 176 00:14:17,940 --> 00:14:18,941 Seriously. 177 00:14:26,532 --> 00:14:28,451 - Jorge. - Fercho, how's it going? 178 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 Don Miguel. 179 00:14:34,582 --> 00:14:37,001 Where the fuck is Enrique, Jorge? 180 00:14:39,962 --> 00:14:43,007 I left him messages at his house, at the tap room, 181 00:14:43,091 --> 00:14:45,134 but trust me, I'll find him. 182 00:14:45,218 --> 00:14:48,096 Regardless of where he is, you know him as well as me. 183 00:14:48,179 --> 00:14:49,806 He's a man we can trust. 184 00:14:50,390 --> 00:14:54,018 The thing is, Jorge, I don't know Enrique. 185 00:14:54,685 --> 00:14:57,438 Because I didn't hire him, you did. 186 00:14:58,106 --> 00:15:01,651 No, Córdova hired him. But that doesn't matter. 187 00:15:01,734 --> 00:15:04,278 I don't like to make judgments before I know all the facts, 188 00:15:04,362 --> 00:15:06,155 and we don't know them, David. 189 00:15:07,031 --> 00:15:09,033 I find that funny, you know? 190 00:15:10,410 --> 00:15:13,746 Because lately, you're missing too many facts. 191 00:15:13,830 --> 00:15:16,624 More specifically, about the fucking DEA, Jorge. 192 00:15:16,707 --> 00:15:17,875 Huh? 193 00:15:17,959 --> 00:15:21,671 When the DEA burst into the building, I was six feet away from your dad. 194 00:15:22,588 --> 00:15:28,094 Don Miguel, I've been investigating and it looks like Enrique did radio in. 195 00:15:28,177 --> 00:15:31,973 I think the DEA is using a signal to interfere with our radios. 196 00:15:32,056 --> 00:15:33,056 Dad... 197 00:15:35,560 --> 00:15:36,894 Dad, please. 198 00:15:37,979 --> 00:15:39,147 It could be. 199 00:15:40,106 --> 00:15:41,232 It could be. 200 00:15:42,024 --> 00:15:43,818 But you know what, Jorge? 201 00:15:44,569 --> 00:15:48,322 That doesn't explain how the DEA knew where I was. Do you understand? 202 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 Yes, sir. 203 00:15:54,537 --> 00:15:56,956 Someone sang and I want to know who the fuck it was. 204 00:15:59,292 --> 00:16:02,253 Find Enrique. Let's have him speak for himself. 205 00:16:02,670 --> 00:16:04,922 We fucking fix this once and for all. 206 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 [CAR BRAKES SCREECH] 207 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 - Hi, fellas. - Sir. 208 00:16:29,614 --> 00:16:30,865 Welcome. 209 00:16:30,948 --> 00:16:32,116 Hello. 210 00:16:32,200 --> 00:16:34,494 [PEÑA IN ENGLISH] War makes for strange alliances, 211 00:16:34,577 --> 00:16:36,287 putting you into business with people that, 212 00:16:36,370 --> 00:16:39,499 under other circumstances, you wouldn't even shake hands with. 213 00:16:39,582 --> 00:16:41,375 [IN SPANISH] Great machine. 214 00:16:41,959 --> 00:16:45,713 You people know how to build a fucking assault chopper. 215 00:16:46,589 --> 00:16:48,591 [PEÑA IN ENGLISH] The same is true of your enemies. 216 00:16:48,674 --> 00:16:50,551 They will unite when they need to. 217 00:16:51,385 --> 00:16:54,722 FARC, or Revolutionary Armed Forces of Colombia, 218 00:16:54,805 --> 00:16:57,975 were a guerrilla army about 17,000 strong... 219 00:16:58,559 --> 00:17:01,521 engaged in the longest civil war in modern history. 220 00:17:02,855 --> 00:17:06,776 And in the early days of that war, how did they finance their struggle? 221 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Kidnapping. 222 00:17:09,362 --> 00:17:11,364 Wealthy Colombians would pay a ransom 223 00:17:11,447 --> 00:17:13,741 to have their loved ones returned unharmed. 224 00:17:14,909 --> 00:17:17,161 So when the Cali cartel wanted to keep someone on ice, 225 00:17:17,245 --> 00:17:19,705 safely hidden somewhere in the middle of the jungle, 226 00:17:19,789 --> 00:17:21,415 they hired the pros. 227 00:17:22,583 --> 00:17:24,252 For a hefty fee, of course. 228 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 [PEÑA IN SPANISH] Nice look, Berna. 229 00:17:27,588 --> 00:17:29,048 You're coming on the raid? 230 00:17:29,131 --> 00:17:31,050 [CHUCKLES] Thanks, but no. 231 00:17:31,676 --> 00:17:34,720 I'm coming to make sure all goes well with our friends. 232 00:17:34,804 --> 00:17:36,180 Look at me. 233 00:17:36,472 --> 00:17:38,933 Do you think an important man like me... 234 00:17:39,600 --> 00:17:43,729 is going to risk his life for some gringo piece of ass? 235 00:17:45,481 --> 00:17:47,275 [CHUCKLES] 236 00:17:49,610 --> 00:17:51,612 You don't know how to take a joke. 237 00:17:54,365 --> 00:17:55,950 [WHIRRING] 238 00:17:57,451 --> 00:17:59,036 [CAR HUMMING] 239 00:18:09,422 --> 00:18:10,422 I'll go in. 240 00:18:11,215 --> 00:18:12,215 Sure. 241 00:18:13,384 --> 00:18:15,011 But they go with you. 242 00:18:35,281 --> 00:18:39,952 What about you, brother? Are you trying to fuck us all or what? 243 00:18:40,036 --> 00:18:41,203 Calm down, Gilberto. 244 00:18:41,287 --> 00:18:44,206 Franklin Jurado's in U.S. custody. 245 00:18:44,290 --> 00:18:48,961 You don't want to surrender, and you let them get the goddamn ledger! 246 00:18:49,045 --> 00:18:53,132 Since you were a kid, I had to tell you what to do and what not to... 247 00:18:53,215 --> 00:18:54,258 You know what, Gilberto? 248 00:18:54,342 --> 00:18:58,763 Since you were a kid, you had a big mouth. Why don't you just shut up? 249 00:18:59,263 --> 00:19:00,306 [BEEPS] 250 00:19:01,098 --> 00:19:03,100 He's fucking lost his mind. 251 00:19:03,851 --> 00:19:06,103 All these acts of violence in the North Valley 252 00:19:06,187 --> 00:19:08,314 are straining our friends' patience. 253 00:19:08,397 --> 00:19:11,609 Any surrender deal's hanging by a thread. 254 00:19:11,692 --> 00:19:13,527 Uncle Miguel has to see that. 255 00:19:13,611 --> 00:19:15,946 I told him, no violence. 256 00:19:17,281 --> 00:19:19,492 Is this all my fault? 257 00:19:20,117 --> 00:19:23,496 Haven't I always done what was best for him? 258 00:19:26,749 --> 00:19:28,000 Franklin Jurado. 259 00:19:29,877 --> 00:19:32,713 I need to reach out to Chepe. Or Pacho. 260 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 But how the fuck...? 261 00:19:35,174 --> 00:19:37,927 There's no one else I can trust with this. 262 00:19:38,803 --> 00:19:39,804 Let's see... 263 00:19:42,807 --> 00:19:43,808 Dad. 264 00:19:54,652 --> 00:19:55,653 Nicolás... 265 00:19:57,947 --> 00:20:01,701 I need you to get involved in the Jurado situation. 266 00:20:13,462 --> 00:20:14,462 Hello. 267 00:20:16,507 --> 00:20:17,550 Any news? 268 00:20:17,633 --> 00:20:19,802 He has a girlfriend on the other side of town. 269 00:20:20,177 --> 00:20:24,932 Look, David, if Enrique was a rat, he wouldn't be around anymore. 270 00:20:25,015 --> 00:20:27,143 Ah... Thanks. 271 00:20:27,852 --> 00:20:29,437 I think I'll wait here. 272 00:20:30,438 --> 00:20:33,607 You know he's a mama's boy. That fucker will be back. 273 00:20:35,860 --> 00:20:36,944 So now what? 274 00:20:37,445 --> 00:20:38,320 [SIGHS] 275 00:20:38,404 --> 00:20:41,490 Now you go to Toro Negro. Navegante's waiting for you. 276 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 He'll give you an assignment from my father. 277 00:20:45,161 --> 00:20:46,996 Why didn't he call me? 278 00:20:49,373 --> 00:20:51,125 I'm going to explain something to you. 279 00:20:51,208 --> 00:20:55,713 Until this is figured out, you only talk to me. Understood? 280 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 Yes, sir. 281 00:20:59,675 --> 00:21:05,181 Better get moving. Navegante hates to wait. 282 00:21:16,317 --> 00:21:18,819 [ROCK MUSIC PLAYING] 283 00:21:25,534 --> 00:21:29,955 [MAN] Coming up to coordinates Kirk 5-7, maneuver incoming. 284 00:21:30,039 --> 00:21:33,793 [PEÑA IN ENGLISH] Private militias not only weren't illegal in Colombia, 285 00:21:33,876 --> 00:21:35,044 they were encouraged. 286 00:21:35,377 --> 00:21:39,507 A government program called CONVIVIR was started in 1994. 287 00:21:39,590 --> 00:21:41,842 And it authorized private security forces 288 00:21:41,926 --> 00:21:44,386 to take up arms against the communist guerrillas. 289 00:21:45,471 --> 00:21:49,642 A free pass for crimes against humanity, sponsored by Uncle Sam. 290 00:21:50,351 --> 00:21:52,812 [IN SPANISH] Gentlemen. So good to see you again. 291 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 Third generation night vision goggles. 292 00:21:55,815 --> 00:22:00,820 The same ones the Americans used in Operation Desert Shield. 293 00:22:02,112 --> 00:22:07,451 Peña, can we keep them afterwards as a contribution to the cause? 294 00:22:08,911 --> 00:22:12,540 [PEÑA IN ENGLISH] The Castaños ran the largest private militia in Colombia. 295 00:22:12,623 --> 00:22:16,961 Their AUC, or AutodefensasUnidas de Colombia, 296 00:22:17,044 --> 00:22:19,004 numbered in the tens of thousands. 297 00:22:19,463 --> 00:22:22,299 Their victims... in the hundreds of thousands. 298 00:22:23,175 --> 00:22:24,385 Theirs was a perpetual war. 299 00:22:25,135 --> 00:22:29,098 And if you're hunting communist guerrillas in the jungle, they were your only call. 300 00:22:29,181 --> 00:22:30,181 [BLASTS] 301 00:22:30,516 --> 00:22:32,434 This one has AFCS. 302 00:22:33,269 --> 00:22:35,980 And the 701 engine. Hmm. 303 00:22:36,564 --> 00:22:37,773 [CHUCKLES] 304 00:22:38,774 --> 00:22:41,360 - Not like last time. - [PEÑA] Last time? 305 00:22:42,152 --> 00:22:43,195 The CIA. 306 00:22:43,696 --> 00:22:46,574 They had us out here hunting commies on Christmas day. 307 00:22:46,657 --> 00:22:49,410 - That's real dedication. - It is God's work. 308 00:22:50,494 --> 00:22:52,037 Merry Christmas. 309 00:23:09,763 --> 00:23:12,641 [DAVID] My dad trusts him, but... did you see him? 310 00:23:12,725 --> 00:23:15,019 [DARÍO] That son of a bitch looks nervous, right? 311 00:23:15,102 --> 00:23:19,481 [DAVID] Never stopped adjusting the mirror, staring. 312 00:23:19,565 --> 00:23:22,234 I kind of love how much this motherfucker hates me. 313 00:23:22,318 --> 00:23:24,028 [DAVID AND DARÍO CHUCKLE] 314 00:23:24,653 --> 00:23:27,156 [DAVID] Our man in Bogotá confirmed there must be an informant. 315 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 [DARÍO] Huh? 316 00:23:28,449 --> 00:23:31,577 [DAVID] Salcedo has to be the one the gringos are calling "Natalia." 317 00:23:31,660 --> 00:23:34,413 I'm going to love killing that motherfucker. 318 00:23:34,496 --> 00:23:38,042 You know who else I am going to kill? His arrogant wife. 319 00:23:38,626 --> 00:23:40,878 I'm going to leave those poor girls orphans. 320 00:23:40,961 --> 00:23:42,421 [DARÍO] Poor things. 321 00:23:42,504 --> 00:23:43,714 [DAVID] You can adopt them. 322 00:23:43,797 --> 00:23:46,300 [LAUGHS] You son of a bitch... 323 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 [SHUDDERS] 324 00:23:53,807 --> 00:23:55,976 [BEEPING] 325 00:23:57,853 --> 00:23:59,730 [PHONE RINGING] 326 00:24:00,314 --> 00:24:01,398 Answer. 327 00:24:05,235 --> 00:24:07,738 [PAOLA ON VOICE MAIL] This is Paola, leave a message. 328 00:24:07,821 --> 00:24:09,073 Hello, love, it's me. 329 00:24:09,156 --> 00:24:12,409 Paola, listen, I need you to call me back. 330 00:24:12,493 --> 00:24:14,078 It's very important. 331 00:24:37,976 --> 00:24:39,061 3 NEW MESSAGES 332 00:24:39,144 --> 00:24:41,063 DELETE? 333 00:24:41,146 --> 00:24:42,940 CONFIRM 334 00:24:43,023 --> 00:24:44,400 0 NEW MESSAGES 335 00:25:13,804 --> 00:25:15,514 [CAR APPROACHING] 336 00:25:23,147 --> 00:25:24,356 [KNOCKING] 337 00:25:35,617 --> 00:25:38,162 Take me to where you stashed him, Jorge Salcedo. 338 00:25:41,248 --> 00:25:42,583 Stashed who? 339 00:25:45,377 --> 00:25:46,377 Pallomari. 340 00:25:49,256 --> 00:25:51,008 Are we taking him someplace? 341 00:25:51,967 --> 00:25:53,010 Uh-uh. 342 00:25:55,429 --> 00:25:56,429 I see. 343 00:26:07,232 --> 00:26:09,109 What do you mean, you're going to a meeting? 344 00:26:10,319 --> 00:26:12,654 I have a business to run, Guillermo. 345 00:26:12,738 --> 00:26:13,864 A meeting with who? 346 00:26:14,656 --> 00:26:17,701 With Fredy. We're meeting a new client. 347 00:26:17,785 --> 00:26:22,122 Fredy? Patricia, the police almost caught Miguel yesterday. 348 00:26:23,207 --> 00:26:24,208 For fuck's sake. 349 00:26:24,875 --> 00:26:26,502 What's the problem? 350 00:26:26,877 --> 00:26:29,004 You didn't tell them where he was, did you? 351 00:26:29,087 --> 00:26:31,423 - No. - No. What are you worried about? 352 00:26:31,507 --> 00:26:34,510 Miguel likes you. That's what you always tell me. 353 00:26:34,593 --> 00:26:36,553 Yes, but always within limits. 354 00:26:37,137 --> 00:26:39,223 You're worrying too much, Guillermo. 355 00:26:39,306 --> 00:26:42,935 They need you. You're the brains behind the organization... 356 00:26:43,018 --> 00:26:48,732 None of that matters, Patricia, none, if they decide not to leave loose ends. 357 00:26:49,358 --> 00:26:51,568 You're giving me a headache. 358 00:26:54,196 --> 00:26:55,197 Listen to me. 359 00:26:56,240 --> 00:26:59,827 My love, we have to get out of here before it's too late. 360 00:27:12,673 --> 00:27:14,216 It's just a couple hours. 361 00:27:17,719 --> 00:27:19,680 Call me if there's a problem. 362 00:27:25,435 --> 00:27:26,687 [DOOR OPENS] 363 00:27:30,899 --> 00:27:35,153 ["ESPÉRAME EN EL CIELO" PLAYING ON RADIO] 364 00:27:40,158 --> 00:27:41,994 What is it, Jorge Salcedo? 365 00:27:44,663 --> 00:27:48,250 What do we do if we find Pallomari's family in the apartment? 366 00:27:50,335 --> 00:27:51,837 Hope that we don't. 367 00:27:55,340 --> 00:27:59,344 We'll need to be quick. I have someplace to be. 368 00:28:01,889 --> 00:28:07,561 The love of my life is in town and we have a date. 369 00:28:10,647 --> 00:28:11,732 That's great. 370 00:28:12,441 --> 00:28:14,359 When was the last time you saw her? 371 00:28:15,027 --> 00:28:16,278 Eight years. 372 00:28:17,988 --> 00:28:19,823 Eight long years. 373 00:28:20,782 --> 00:28:23,702 Why so long since last time you saw her? 374 00:28:23,785 --> 00:28:27,581 You know, she was abroad. 375 00:28:28,290 --> 00:28:30,751 - In Japan. - Japan? 376 00:28:32,169 --> 00:28:33,170 Working? 377 00:28:35,172 --> 00:28:37,883 She fucked a police captain. 378 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 Then tried to turn me in. 379 00:28:41,178 --> 00:28:44,640 All these years, I've been hanging around her parents' house 380 00:28:44,723 --> 00:28:46,475 waiting for her to come back. 381 00:28:47,142 --> 00:28:52,522 People say things happen for a reason. All I know is... she came back. 382 00:28:53,190 --> 00:28:54,274 She came back. 383 00:28:59,738 --> 00:29:01,949 Beautiful day. Right? 384 00:29:05,202 --> 00:29:06,954 How many tents, give or take? 385 00:29:08,205 --> 00:29:09,706 I think around 20. 386 00:29:10,165 --> 00:29:14,169 The FARC arrange themselves in staggered positions, two circles. 387 00:29:14,670 --> 00:29:19,216 Then they always go for lookouts in high places along the trails. 388 00:29:19,299 --> 00:29:20,759 Sun sets in three hours. 389 00:29:21,468 --> 00:29:24,429 As soon as they hear the chopper, they're going to hide. 390 00:29:24,513 --> 00:29:28,267 Generators, flashlights, fires... everything. 391 00:29:28,350 --> 00:29:30,769 Those rats have a lot of practice hiding. 392 00:29:31,061 --> 00:29:35,357 Once the lights go, they'll use guidelines strung into the jungle. 393 00:29:36,066 --> 00:29:38,986 They grab hold, follow ropes to safety. 394 00:29:39,069 --> 00:29:44,324 Once we find one of those ropes... 395 00:29:44,408 --> 00:29:47,119 [IMITATES GUNFIRE] 396 00:29:47,828 --> 00:29:49,871 It's a fucking slaughter. 397 00:29:49,955 --> 00:29:50,956 Berna. 398 00:30:00,590 --> 00:30:02,634 [SOLDIERS COUNTING DOWN IN UNISON] 399 00:30:09,349 --> 00:30:12,352 Look, I don't want a bloodbath. 400 00:30:13,562 --> 00:30:14,855 Listen to me, Peña. 401 00:30:15,814 --> 00:30:17,232 You want the girl... 402 00:30:18,191 --> 00:30:19,985 there will be a body count. 403 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 This is a war zone. 404 00:30:22,988 --> 00:30:26,825 But if you want, we can still call this thing off. 405 00:30:30,704 --> 00:30:31,955 I need to get her back. 406 00:30:32,581 --> 00:30:33,749 [CHUCKLES] 407 00:30:35,042 --> 00:30:36,835 Just to be clear... 408 00:30:38,420 --> 00:30:40,714 something goes wrong... 409 00:30:41,340 --> 00:30:44,843 you still keep your promise. 410 00:31:06,948 --> 00:31:12,204 Hey, you talk to Pallomari, try to keep him calm. 411 00:31:12,579 --> 00:31:14,998 - Then I come in. - Okay. 412 00:31:17,292 --> 00:31:18,377 [EXHALES] 413 00:31:18,460 --> 00:31:20,670 [TELEVISION PLAYING IN DISTANCE] 414 00:31:20,754 --> 00:31:21,588 [KNOCKING] 415 00:31:21,671 --> 00:31:22,671 Pallomari. 416 00:31:24,716 --> 00:31:25,717 Pallomari! 417 00:31:50,951 --> 00:31:51,993 [EXHALES] 418 00:31:53,662 --> 00:31:54,746 [CHUCKLES] 419 00:31:57,332 --> 00:31:59,501 He's not here, of course. 420 00:32:00,877 --> 00:32:03,505 [SIGHING] 421 00:32:03,588 --> 00:32:04,881 No luggage. 422 00:32:06,925 --> 00:32:10,512 Must've freaked out when Miguel almost got caught. 423 00:32:11,596 --> 00:32:15,434 You know, Pallomari, he's the smart one. 424 00:32:15,517 --> 00:32:16,726 [CHUCKLES] 425 00:32:16,810 --> 00:32:19,438 Guess that's why he's the accountant. 426 00:32:19,521 --> 00:32:20,939 And not a thug. 427 00:32:24,901 --> 00:32:26,111 Hey, Salcedo. 428 00:32:27,737 --> 00:32:29,322 You'll need to find him. 429 00:32:29,406 --> 00:32:31,992 Miguel gave this priority. Do you understand? 430 00:32:32,075 --> 00:32:33,075 I'll take care of it. 431 00:32:34,202 --> 00:32:35,996 Let me know when you have him. 432 00:32:38,915 --> 00:32:41,835 I need tonight for the business I told you about. 433 00:32:42,627 --> 00:32:43,795 Oh. 434 00:32:43,879 --> 00:32:44,880 Sure. 435 00:32:44,963 --> 00:32:46,381 [SIGHS] 436 00:32:48,467 --> 00:32:49,551 Good luck then. 437 00:32:59,394 --> 00:33:00,604 [BEEPING] 438 00:33:04,983 --> 00:33:07,027 [PHONE RINGING] 439 00:33:12,157 --> 00:33:15,619 - [JORGE] Hey, it's me. - Salcedo! Busy today. 440 00:33:15,702 --> 00:33:16,702 Listen... 441 00:33:17,245 --> 00:33:19,080 any chatter from Pallomari? 442 00:33:19,164 --> 00:33:22,209 None I've heard. But we got him. 443 00:33:24,461 --> 00:33:26,338 - Who? - Enrique. 444 00:33:27,297 --> 00:33:30,217 He called his brother, the idiot. 445 00:33:30,300 --> 00:33:32,177 David's on his way to get him. 446 00:33:33,845 --> 00:33:34,930 That's great news. 447 00:33:35,639 --> 00:33:37,599 Miguel must be pleased. 448 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 [PHONE CLICKS] 449 00:33:52,197 --> 00:33:55,867 [PHONE RINGING] 450 00:34:03,583 --> 00:34:04,584 [BEEPS] 451 00:34:06,711 --> 00:34:08,588 - David? - We have him. 452 00:34:10,215 --> 00:34:11,383 Yes? 453 00:34:12,509 --> 00:34:13,885 He showed up at the house? 454 00:34:14,344 --> 00:34:17,556 Meet us at 11th & 614th. 455 00:34:18,348 --> 00:34:19,683 [PHONE LINE CUTS] 456 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 [BERNA] You ever hear anything from Judy? 457 00:34:31,778 --> 00:34:33,572 [PEÑA] Not since you sold her out. 458 00:34:34,406 --> 00:34:37,325 Who would've thought it, Javier? Both of us, bosses. 459 00:34:37,409 --> 00:34:39,953 They give you a nice place in Bogotá? 460 00:34:41,538 --> 00:34:42,538 It's good. 461 00:34:42,581 --> 00:34:44,082 You should see my house. 462 00:34:44,165 --> 00:34:49,212 I can take a shit in a different bathroom every day of the week. My wife loves it. 463 00:34:50,046 --> 00:34:51,131 Your wife? 464 00:34:53,133 --> 00:34:54,968 I'm a family man. 465 00:34:56,177 --> 00:34:59,347 Bet you still live out of a suitcase. 466 00:34:59,431 --> 00:35:00,974 [BERNA CHUCKLES] 467 00:35:01,057 --> 00:35:02,934 Guess catching guys like me... 468 00:35:03,935 --> 00:35:06,938 makes it all worth it. Right? 469 00:35:16,031 --> 00:35:17,741 Don't forget the suitcase. 470 00:35:18,575 --> 00:35:20,201 [COMMANDING OFFICER] Keep going! 471 00:35:20,285 --> 00:35:23,371 Come on. Let's go! Assume position! 472 00:35:23,455 --> 00:35:25,790 [HELICOPTER WHIRRING] 473 00:35:36,384 --> 00:35:39,471 [MAN] Be advised, team: five minutes to LZ. 474 00:35:40,555 --> 00:35:43,224 [PEÑA BREATHING HEAVILY] 475 00:35:56,488 --> 00:35:59,115 [THUNDER RUMBLING] 476 00:36:35,944 --> 00:36:37,696 [VIBRATING] 477 00:36:38,113 --> 00:36:39,114 [BEEPS] 478 00:37:01,010 --> 00:37:03,388 Let's see how our new toys work. 479 00:37:06,766 --> 00:37:08,351 [POWERING UP] 480 00:37:08,977 --> 00:37:09,977 Get ready. 481 00:37:13,314 --> 00:37:15,066 [IN ENGLISH] God bless America. 482 00:37:36,546 --> 00:37:37,714 [GROANS] 483 00:37:40,842 --> 00:37:42,218 [SNIFFS] 484 00:37:48,850 --> 00:37:51,519 [IN SPANISH] Ah... Our guest of honor's arrived. 485 00:37:52,520 --> 00:37:54,147 [COUGHS, BLOOD SPLATTERS] 486 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 What's going on here? 487 00:38:01,571 --> 00:38:05,116 Jorge, you're going to have to explain some things. 488 00:38:06,743 --> 00:38:08,536 [CRICKETS CHIRPING] 489 00:38:15,418 --> 00:38:17,212 [INDISTINCT CHATTER] 490 00:38:20,507 --> 00:38:21,883 Alpha in position. 491 00:38:22,425 --> 00:38:24,010 [DAVID] Tell him what you told us. 492 00:38:26,596 --> 00:38:27,722 Huh? 493 00:38:27,806 --> 00:38:29,808 [ENRIQUE] Salcedo knew about the DEA. 494 00:38:30,642 --> 00:38:33,102 You're going to talk to me like a man, motherfucker. 495 00:38:33,186 --> 00:38:34,062 [WINCES] 496 00:38:34,145 --> 00:38:35,730 [YELLS] Salcedo works with the DEA! 497 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 He knew the DEA was in Cali. 498 00:38:40,318 --> 00:38:43,446 He knew where they were at and he told me to watch them. 499 00:38:43,530 --> 00:38:46,574 And he told me not to tell you. [COUGHING] 500 00:38:53,540 --> 00:38:55,140 [CARLOS OVER RADIO] Charlie in position. 501 00:38:59,045 --> 00:39:00,296 Bravo in position. 502 00:39:00,713 --> 00:39:04,717 Everyone's in position. Rotor, force them to the north. 503 00:39:04,801 --> 00:39:06,803 [PILOT] Copy that. We're going to push them out. 504 00:39:06,886 --> 00:39:09,681 We're circling back. Arriving in 30 seconds. 505 00:39:11,432 --> 00:39:12,851 [MIGUEL] Is that true, Jorge? 506 00:39:13,434 --> 00:39:14,434 Tell me. 507 00:39:15,270 --> 00:39:16,521 Tell me. 508 00:39:17,313 --> 00:39:19,190 Are you working with the DEA? 509 00:39:20,525 --> 00:39:23,903 Sir... it's true I've been successful tracking the DEA. 510 00:39:23,987 --> 00:39:26,698 But saying that I knew where their safe house is, that's absurd. 511 00:39:26,781 --> 00:39:27,866 That's absurd. 512 00:39:27,949 --> 00:39:31,452 [PILOT] Rotor ETA five seconds. We have visual. 513 00:39:32,453 --> 00:39:33,913 - [MEN SHOUTING] - [RUSTLING] 514 00:39:40,587 --> 00:39:44,257 [PILOT] FARC is on the move. They're going dark. 515 00:39:45,884 --> 00:39:49,596 [FIDEL] Peña, they have your girlfriend in the southeast part of camp. 516 00:39:52,390 --> 00:39:54,350 [INDISTINCT YELLING] 517 00:39:56,477 --> 00:39:57,562 Let's move. 518 00:39:58,146 --> 00:40:00,440 They're about to kill me because of you, motherfucker! 519 00:40:00,523 --> 00:40:03,526 That fucking son of a bitch is lying! 520 00:40:03,610 --> 00:40:06,654 If you're looking for an infiltrator, it's him, not me. 521 00:40:08,072 --> 00:40:11,034 Shut up! Know what they're gonna do to my family if you say that shit? 522 00:40:11,117 --> 00:40:12,493 You son of a bitch! 523 00:40:12,577 --> 00:40:14,746 Let go of me! I'll kill you, motherfucker! 524 00:40:14,829 --> 00:40:17,957 - Let it go, motherfucker! - Sir, that bastard is lying! 525 00:40:18,041 --> 00:40:21,002 What do you want me to say if that's the truth, motherfucker?! 526 00:40:21,085 --> 00:40:22,211 Cut the bullshit! 527 00:40:22,295 --> 00:40:23,880 [SHOUTING] 528 00:40:27,216 --> 00:40:30,053 [FIDEL] All right, men, let's get these fireworks started. 529 00:40:30,136 --> 00:40:33,890 [CARLOS] And don't be pussies. This is easy. Get ready. 530 00:40:33,973 --> 00:40:36,935 - [GUNFIRE] - This shit is on! [LAUGHS] 531 00:40:37,018 --> 00:40:39,020 [GUNFIRE CONTINUES] 532 00:40:41,105 --> 00:40:42,690 I'm tired of this, Dad. 533 00:40:42,774 --> 00:40:44,359 - [JORGE] Sir, no. - [COCKS GUN] 534 00:40:44,901 --> 00:40:47,362 David, please. What is this? 535 00:40:48,279 --> 00:40:50,198 - Sir, I have no idea... - [DAVID] Dad... 536 00:40:50,782 --> 00:40:52,867 [PAGER VIBRATING] 537 00:40:59,499 --> 00:41:00,959 What the fuck is that? 538 00:41:02,627 --> 00:41:04,587 [PAGER CONTINUES VIBRATING] 539 00:41:08,758 --> 00:41:10,093 What the fuck is that? 540 00:41:11,803 --> 00:41:13,054 Huh? 541 00:41:13,137 --> 00:41:15,014 Is that you, motherfucker? Huh? 542 00:41:15,098 --> 00:41:16,808 - No. - What the fuck is that? 543 00:41:22,271 --> 00:41:23,564 [PANTING] 544 00:41:23,648 --> 00:41:26,401 - What the fuck is this? - I don't know, sir. I've never seen that! 545 00:41:27,276 --> 00:41:29,904 Sir, I swear I've never seen that before. 546 00:41:31,322 --> 00:41:34,909 [CARLOS] Let's give those fucking guerrillas a rain of bullets! 547 00:41:35,451 --> 00:41:37,870 [FIDEL] They're in the river! Give them lead! 548 00:41:38,496 --> 00:41:42,000 - Sir... it's a SkyPager. - [ENRIQUE COUGHS] 549 00:41:42,083 --> 00:41:43,584 It's American high-end tech. 550 00:41:44,585 --> 00:41:46,963 - Don Miguel, please. - Shut up. 551 00:41:47,046 --> 00:41:49,215 - What the fuck does it say? - Let's see. 552 00:41:49,841 --> 00:41:52,218 These are messages in English. He's your rat! 553 00:41:52,301 --> 00:41:55,638 Motherfucker, you're going to have my family killed dragging me into this! 554 00:41:56,848 --> 00:41:57,974 It's not yours? 555 00:41:58,057 --> 00:41:59,183 It's not yours, Enrique? 556 00:41:59,267 --> 00:42:02,103 - Sir, I swear I've never seen that before. - Shh! 557 00:42:02,186 --> 00:42:05,356 I swear on my mom I've never seen that before, Don Miguel. 558 00:42:05,440 --> 00:42:06,941 Can they track us with this shit? 559 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 I think so, sir. 560 00:42:08,693 --> 00:42:09,861 Motherfucker! 561 00:42:12,405 --> 00:42:13,531 - No. - Don't move. 562 00:42:13,614 --> 00:42:17,994 - Please! Don Miguel, no! - Don't move. 563 00:42:18,411 --> 00:42:19,579 No! Let me go! 564 00:42:21,289 --> 00:42:24,125 Tell the truth, motherfucker! 565 00:42:24,625 --> 00:42:26,377 Salcedo, you motherfucker! 566 00:42:26,461 --> 00:42:28,504 Ah! Don Miguel! 567 00:42:30,548 --> 00:42:32,633 [ENRIQUE GASPING] 568 00:42:35,303 --> 00:42:36,387 Look, Jorge. 569 00:42:37,180 --> 00:42:38,181 Your friend. 570 00:42:41,350 --> 00:42:43,644 - [PEÑA] Christina. - [IN ENGLISH] Don't. Don't. 571 00:42:44,312 --> 00:42:45,688 [IN SPANISH] Stay where you are. 572 00:42:45,772 --> 00:42:46,772 Put the gun down! 573 00:42:47,190 --> 00:42:48,232 Don't move. 574 00:42:49,067 --> 00:42:50,943 - [PEÑA IN ENGLISH] Stay still. - Please. 575 00:42:51,027 --> 00:42:53,267 - [IN SPANISH] One more step and... - [CHRISTINA SCREAMS] 576 00:42:55,740 --> 00:42:58,076 [CHRISTINA SHUDDERING] 577 00:43:09,921 --> 00:43:11,589 The rat is dead. 578 00:43:19,597 --> 00:43:21,099 [FIDEL] What's wrong? 579 00:43:22,183 --> 00:43:23,267 Start. 580 00:43:25,520 --> 00:43:26,520 [GUNSHOT] 581 00:43:27,730 --> 00:43:28,564 [PHONE RINGS] 582 00:43:28,648 --> 00:43:29,808 - Feistl. - [PEÑA] I have her. 583 00:43:30,942 --> 00:43:32,193 Get Franklin ready. 584 00:43:32,944 --> 00:43:35,154 - [GUNSHOT] - [SCREAMS, WHIMPERS] 585 00:43:35,238 --> 00:43:36,238 [GUNSHOT] 586 00:43:53,589 --> 00:43:55,341 [WHIRRING] 587 00:44:32,795 --> 00:44:34,547 [IN SPANISH] Yes, I know my signature. 588 00:44:37,633 --> 00:44:38,926 - Hi! - Hi, Dad! 589 00:44:39,010 --> 00:44:40,010 Where's Mom? 590 00:44:41,179 --> 00:44:42,179 Jorge? 591 00:44:42,680 --> 00:44:44,265 She doesn't want to see you. 592 00:44:45,016 --> 00:44:46,225 Paola! 593 00:44:47,226 --> 00:44:48,226 Paola! 594 00:44:48,895 --> 00:44:49,812 Paola! 595 00:44:49,896 --> 00:44:51,939 Have some respect. This is my mom's house. 596 00:44:55,943 --> 00:44:57,028 What's going on? 597 00:45:00,907 --> 00:45:01,908 What is it? 598 00:45:05,494 --> 00:45:06,495 What's going on? 599 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Breathe. 600 00:45:10,541 --> 00:45:12,919 [SOBBING] 601 00:45:14,086 --> 00:45:15,171 What happened? 602 00:45:16,464 --> 00:45:18,716 What's going on? Come here. 603 00:45:36,651 --> 00:45:39,278 [INDISTINCT CHATTER OVER PA] 604 00:45:47,286 --> 00:45:49,580 [IN ENGLISH] In less than an hour, we're on that plane. 605 00:45:53,209 --> 00:45:54,460 Your husband knows. 606 00:45:56,420 --> 00:45:57,922 He'll be waiting for you. 607 00:46:02,677 --> 00:46:04,762 It's all behind you now, Christina. 608 00:46:08,849 --> 00:46:12,603 And you think I should thank you for that? 609 00:46:14,814 --> 00:46:15,814 No. 610 00:46:17,358 --> 00:46:18,442 No, I don't. 611 00:46:20,987 --> 00:46:24,699 No, you think you're a hero because you, what, 612 00:46:24,782 --> 00:46:27,910 executed a bunch of farmers to get me out 613 00:46:27,994 --> 00:46:30,579 so that my husband would testify for you? 614 00:46:32,206 --> 00:46:35,334 I did what I had to do and I'm sorry for what happened to you. 615 00:46:40,256 --> 00:46:41,257 No. 616 00:46:42,925 --> 00:46:44,093 No, you're not. 617 00:46:44,552 --> 00:46:45,928 And you know it. 618 00:46:48,305 --> 00:46:49,807 You're a piece of shit. 619 00:47:28,971 --> 00:47:31,474 [PHONE RINGING] 620 00:47:37,605 --> 00:47:39,940 - Salcedo? - [JORGE] I know where Miguel is. 621 00:47:40,024 --> 00:47:42,193 This needs to happen right now. 622 00:47:42,276 --> 00:47:43,694 Yeah, of course. 623 00:47:43,778 --> 00:47:46,655 Your code name for me? Natalia? 624 00:47:46,739 --> 00:47:49,825 - What about it? - They know. You have a leak. 625 00:47:49,909 --> 00:47:52,036 The cartel knows about it. 626 00:47:52,119 --> 00:47:54,497 It won't be long before they know about me. 627 00:47:54,580 --> 00:47:58,501 This needs to happen now or I'm dead. 628 00:48:10,805 --> 00:48:12,807 Call for you. Number four. 629 00:48:16,560 --> 00:48:17,560 Hello? 630 00:48:19,063 --> 00:48:20,231 Hello? 631 00:48:21,440 --> 00:48:22,358 Hello? 632 00:48:22,441 --> 00:48:23,484 [LUCHO] Brother. 633 00:48:25,069 --> 00:48:27,029 [IN SPANISH] That phone doesn't work. 634 00:48:27,988 --> 00:48:29,615 Try number five. 635 00:48:33,744 --> 00:48:35,871 [INDISTINCT CHATTER] 636 00:48:38,624 --> 00:48:40,126 You're Colombian. 637 00:48:41,377 --> 00:48:42,378 Right? 638 00:48:43,879 --> 00:48:45,214 I'm from Cali. 639 00:49:05,234 --> 00:49:06,235 [IN ENGLISH] Hello? 640 00:49:07,444 --> 00:49:08,445 Hello? 641 00:49:16,620 --> 00:49:18,789 [CELL PHONE RINGING] 642 00:49:23,002 --> 00:49:24,211 [IN SPANISH] Yeah? 643 00:49:24,295 --> 00:49:27,006 Hey... it's been taken care of. 644 00:49:35,514 --> 00:49:37,183 [CELL PHONE RINGING] 645 00:49:39,977 --> 00:49:41,020 [BEEPS] 646 00:49:41,937 --> 00:49:42,937 [IN ENGLISH] Yeah? 647 00:49:44,190 --> 00:49:46,775 Yeah, we're about to get on the plane. We'll be in Miami... 648 00:49:54,325 --> 00:49:55,326 When? 649 00:50:04,877 --> 00:50:06,378 Let me call you back. 650 00:50:07,129 --> 00:50:08,129 [BEEPS] 651 00:50:09,632 --> 00:50:12,384 ["AMOR PROFUNDO" PLAYING] 652 00:50:56,095 --> 00:50:57,429 [MUSIC FADES]