1 00:00:00,000 --> 00:00:03,167 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,100 You look just like him. 3 00:00:16,138 --> 00:00:17,858 Your dad. 4 00:00:17,860 --> 00:00:21,739 He'd stand there, just staring at the ocean. 5 00:00:21,740 --> 00:00:23,739 I don't suppose there's any way I can talk you 6 00:00:23,740 --> 00:00:24,979 out of going down there? 7 00:00:24,980 --> 00:00:29,099 You could try, but you'd be wasting your time. 8 00:00:29,100 --> 00:00:32,819 Even if you locate the wreckage of his sub, what then? 9 00:00:32,820 --> 00:00:34,940 I have to know what happened to him. 10 00:00:35,056 --> 00:00:37,935 Do you think your dad would have wanted you to risk your life? 11 00:00:37,936 --> 00:00:39,896 When he took the sub down... 12 00:00:41,016 --> 00:00:42,936 ..he knew he wasn't coming back. 13 00:00:46,296 --> 00:00:48,815 He gave it to me before he left. 14 00:00:48,816 --> 00:00:52,176 He told me that one day I'd understand. 15 00:00:54,056 --> 00:00:55,776 I need to know. 16 00:01:00,296 --> 00:01:02,935 I hope you find it. 17 00:01:02,936 --> 00:01:05,296 Whatever it is you're looking for. 18 00:01:14,616 --> 00:01:17,456 You're clear to dive. 'Roger that.' 19 00:02:50,616 --> 00:02:52,256 Mac? 20 00:02:53,296 --> 00:02:54,936 Mac? Come in! 21 00:02:56,256 --> 00:02:57,576 Mac! 22 00:03:18,696 --> 00:03:20,576 Jason. 23 00:03:58,776 --> 00:04:00,455 Hey! 24 00:04:00,456 --> 00:04:02,896 Hey! Hey! 25 00:04:12,336 --> 00:04:13,736 Hey! 26 00:05:29,736 --> 00:05:31,936 Sorry. 27 00:05:40,936 --> 00:05:42,336 I'm dreaming. 28 00:05:43,736 --> 00:05:45,056 Ooh. 29 00:06:25,656 --> 00:06:27,295 No, no, no. 30 00:06:27,296 --> 00:06:29,816 This lizard thing attacked me. 31 00:06:34,136 --> 00:06:35,496 Sorry! 32 00:07:14,896 --> 00:07:16,456 Ah! Oh. 33 00:07:25,136 --> 00:07:27,096 Arghh... 34 00:07:30,736 --> 00:07:32,495 Ugh! Oh! 35 00:07:32,496 --> 00:07:33,816 Oh! 36 00:07:45,976 --> 00:07:48,615 Thank you. Thanks, thank you. 37 00:07:48,616 --> 00:07:52,175 What exactly were you doing out there? 38 00:07:52,176 --> 00:07:55,695 Search every house! Find him! Open up in there! 39 00:07:55,696 --> 00:07:58,535 I didn't do anything. 40 00:07:58,536 --> 00:07:59,975 One minute I was on the sub, 41 00:07:59,976 --> 00:08:03,015 and there was something in the water, a white light, 42 00:08:03,016 --> 00:08:06,055 and the next thing I know, I'm waking up on the beach, 43 00:08:06,056 --> 00:08:07,335 and there's this city, 44 00:08:07,336 --> 00:08:09,535 and everyone's wearing strange clothes, 45 00:08:09,536 --> 00:08:11,215 and there's a two-headed lizard, 46 00:08:11,216 --> 00:08:13,295 and people with swords, they're chasing me, 47 00:08:13,296 --> 00:08:14,775 and they're firing arrows at me. 48 00:08:14,776 --> 00:08:16,855 I know it's insane. What's a "sub"? 49 00:08:16,856 --> 00:08:19,055 Open up! Open up. 50 00:08:19,056 --> 00:08:23,855 By order of King Minos, open up! No! Please. Please. 51 00:08:23,856 --> 00:08:25,455 Who is it you are looking for? 52 00:08:25,456 --> 00:08:26,816 A fugitive. 53 00:08:32,736 --> 00:08:34,576 No, no, no! That's mine. No! 54 00:08:36,376 --> 00:08:39,256 As you can see, there is no-one else here. 55 00:08:43,056 --> 00:08:44,616 Really?! 56 00:09:01,336 --> 00:09:02,816 Argh. 57 00:09:04,936 --> 00:09:08,536 What happened? You passed out. You've lost a lot of blood. 58 00:09:11,056 --> 00:09:12,575 Where am I? 59 00:09:12,576 --> 00:09:15,015 You're in Atlantis. 60 00:09:15,016 --> 00:09:16,615 Atlantis? 61 00:09:16,616 --> 00:09:18,775 As in "The Lost City of Atlantis"? 62 00:09:18,776 --> 00:09:21,535 As in the mythological city under the ocean? 63 00:09:21,536 --> 00:09:24,895 Why do you call it lost? How could a city exist under the ocean? 64 00:09:24,896 --> 00:09:27,095 Surely everyone would drown? 65 00:09:27,096 --> 00:09:29,536 Either I'm dreaming or I'm hallucinating. 66 00:09:32,096 --> 00:09:33,416 Or I'm dead. 67 00:09:34,736 --> 00:09:36,175 Am I dead? 68 00:09:36,176 --> 00:09:39,695 No, you're very much alive, although I think you're delirious. 69 00:09:39,696 --> 00:09:41,895 I'm sorry. I'm forgetting my manners. 70 00:09:41,896 --> 00:09:43,215 I'm Pythagoras. 71 00:09:43,216 --> 00:09:45,416 Pythagoras? You're joking? 72 00:09:46,696 --> 00:09:48,855 You're the triangle guy. 73 00:09:48,856 --> 00:09:51,976 How did you know I've been thinking about triangles? 74 00:09:52,896 --> 00:09:54,815 I'm in Ancient Greece. 75 00:09:54,816 --> 00:09:56,895 And who, pray tell, is this? 76 00:09:56,896 --> 00:09:58,495 You didn't tell me your name. 77 00:09:58,496 --> 00:10:01,335 It's Jason. He was injured, the guards were after him. 78 00:10:01,336 --> 00:10:03,015 And you chose to hide him here? 79 00:10:03,016 --> 00:10:04,735 Are you out of your mind? 80 00:10:04,736 --> 00:10:06,575 Don't mind Hercules. 81 00:10:06,576 --> 00:10:09,415 You're Hercules? 82 00:10:09,416 --> 00:10:11,935 I see my reputation has preceded me. 83 00:10:11,936 --> 00:10:14,255 Tell me. What have you heard? Do people tell stories? 84 00:10:14,256 --> 00:10:18,295 What do they say? Well, they generally say you're getting fat. 85 00:10:18,296 --> 00:10:21,735 I'm not fat! I am heavily built, powerful. I have big bones. 86 00:10:21,736 --> 00:10:23,935 In your stomach? You'll have to excuse my friend. 87 00:10:23,936 --> 00:10:27,655 He is under the deluded impression that he is amusing. Tell me. 88 00:10:27,656 --> 00:10:30,015 Your injury. Can you walk? 89 00:10:30,016 --> 00:10:34,015 Yes. I think so. Good. Then we shan't detain you any longer. 90 00:10:34,016 --> 00:10:36,335 I'm sure you're a good man, an excellent man, 91 00:10:36,336 --> 00:10:39,055 but I, for one, am not about to risk my neck to save yours. 92 00:10:39,056 --> 00:10:41,375 See that he's gone by the time I get back. 93 00:10:41,376 --> 00:10:44,096 Where are you going? That is none of your concern. 94 00:10:45,456 --> 00:10:49,895 So, what brings you... to Atlantis? 95 00:10:49,896 --> 00:10:52,455 I was searching for my father. 96 00:10:52,456 --> 00:10:54,415 He lives here in Atlantis? 97 00:10:54,416 --> 00:10:56,016 I don't know. I... 98 00:10:58,056 --> 00:11:00,335 I don't know where to start. 99 00:11:00,336 --> 00:11:01,736 Your necklace? 100 00:11:03,776 --> 00:11:05,855 I have seen this symbol before. 101 00:11:05,856 --> 00:11:07,135 Where? 102 00:11:07,136 --> 00:11:09,095 In the Temple of Poseidon. 103 00:11:09,096 --> 00:11:11,055 It is the mark of the Oracle. 104 00:11:11,056 --> 00:11:14,216 If you're looking for your father, she may be able to help you. 105 00:11:58,416 --> 00:12:00,536 You wish to see the Oracle? 106 00:12:03,256 --> 00:12:05,136 She is expecting you. 107 00:12:33,576 --> 00:12:35,536 What is it you wish to know? 108 00:12:37,976 --> 00:12:42,416 There must be many questions to which you wish to know the answer. 109 00:12:44,736 --> 00:12:46,695 What is this place? 110 00:12:46,696 --> 00:12:47,975 Where am I? 111 00:12:47,976 --> 00:12:51,095 This world and the world you journeyed from 112 00:12:51,096 --> 00:12:52,816 are just two worlds among many. 113 00:12:54,096 --> 00:12:56,495 Why does it feel so familiar to me? 114 00:12:56,496 --> 00:12:57,656 How can that be? 115 00:12:59,096 --> 00:13:02,775 There are some memories that can never be erased. 116 00:13:02,776 --> 00:13:05,335 How can I have memories of a place that I have never been? 117 00:13:05,336 --> 00:13:06,816 You cannot. 118 00:13:08,576 --> 00:13:11,535 You're saying that this is where I'm from? 119 00:13:11,536 --> 00:13:14,375 That I was born in Atlantis? 120 00:13:14,376 --> 00:13:19,135 Your father took you to the other world when you were still a baby. 121 00:13:19,136 --> 00:13:20,735 Why? 122 00:13:20,736 --> 00:13:22,376 Why would he do that? 123 00:13:23,496 --> 00:13:26,576 You have many enemies here in Atlantis. 124 00:13:27,736 --> 00:13:32,255 You must tell no-one that you journeyed through the gateway. 125 00:13:32,256 --> 00:13:33,456 My father. 126 00:13:34,656 --> 00:13:37,455 Is he here in Atlantis? 127 00:13:37,456 --> 00:13:38,656 What happened to him? 128 00:13:39,816 --> 00:13:41,656 Your father... 129 00:13:43,416 --> 00:13:46,216 ..walks among the dead. 130 00:13:51,576 --> 00:13:53,296 My mother? 131 00:13:54,576 --> 00:13:56,975 I was told that she died shortly after I was born? 132 00:13:56,976 --> 00:13:58,695 Is this true? 133 00:13:58,696 --> 00:14:00,216 Who was she? 134 00:14:03,576 --> 00:14:05,775 There are some things that even I... 135 00:14:05,776 --> 00:14:07,336 cannot see. 136 00:14:10,416 --> 00:14:13,175 Then, if my father's dead, why am I here? 137 00:14:13,176 --> 00:14:14,815 Why was I brought here? 138 00:14:14,816 --> 00:14:16,416 You were drawn here... 139 00:14:18,056 --> 00:14:22,095 ..by forces so powerful that they stretch between the worlds. 140 00:14:22,096 --> 00:14:24,376 Yeah, but why? Jason... 141 00:14:25,776 --> 00:14:28,335 ..only you... 142 00:14:28,336 --> 00:14:31,536 can bring an end to the people's fear and suffering. 143 00:14:32,936 --> 00:14:34,655 What do you mean? 144 00:14:34,656 --> 00:14:36,095 What am I to do? 145 00:14:36,096 --> 00:14:40,216 We tell ourselves we are lost, but really we know what we must do. 146 00:14:41,976 --> 00:14:45,055 I don't know anything about this world. 147 00:14:45,056 --> 00:14:47,496 The first rays of the rising sun... 148 00:14:48,776 --> 00:14:50,816 ..will light the path you must follow. 149 00:14:52,296 --> 00:14:53,576 I don't understand. 150 00:14:55,416 --> 00:14:56,776 Answer me. 151 00:14:58,216 --> 00:15:00,695 I need to know more. You must go now. 152 00:15:00,696 --> 00:15:02,215 No, no, I have too many questions. 153 00:15:02,216 --> 00:15:05,295 There is nothing more the Oracle can tell you, you must leave. 154 00:15:05,296 --> 00:15:06,296 Go! 155 00:15:20,056 --> 00:15:21,936 Why did you not tell him the truth? 156 00:15:27,376 --> 00:15:28,656 Because... 157 00:15:30,136 --> 00:15:34,136 ..it will be much safer for him if he doesn't know who he really is. 158 00:15:44,776 --> 00:15:46,096 Did you see the Oracle? 159 00:15:47,696 --> 00:15:49,736 And did she have any knowledge of your father? 160 00:15:51,696 --> 00:15:53,736 She told me my father is dead. 161 00:15:57,096 --> 00:15:59,016 I am truly sorry for your loss. 162 00:16:00,816 --> 00:16:02,536 Will you be returning home now? 163 00:16:04,096 --> 00:16:06,056 I'm not sure where my home is. 164 00:16:08,336 --> 00:16:11,855 I never truly felt I belonged where I came from. 165 00:16:11,856 --> 00:16:14,136 I was always searching for something... 166 00:16:15,816 --> 00:16:17,376 Until now, I didn't know why. 167 00:16:22,896 --> 00:16:24,815 What are they doing? 168 00:16:24,816 --> 00:16:27,535 The tributes will be selected tomorrow. 169 00:16:27,536 --> 00:16:29,496 They have come to pray to Poseidon. 170 00:16:30,656 --> 00:16:32,415 What are these tributes? 171 00:16:32,416 --> 00:16:36,095 Each year, Atlantis is required to send seven of its citizens 172 00:16:36,096 --> 00:16:37,496 as an offering to the Minotaur. 173 00:16:38,536 --> 00:16:41,336 That actually exists? Well, of course. 174 00:16:42,496 --> 00:16:43,935 They say it was once a man. 175 00:16:43,936 --> 00:16:46,095 When he defied the gods, they punished him, 176 00:16:46,096 --> 00:16:49,255 turning him into a monster, cursed to feed on human flesh. 177 00:16:49,256 --> 00:16:52,415 And you just send these people to their deaths? 178 00:16:52,416 --> 00:16:55,975 Well, if we do not, then the gods will punish us. 179 00:16:55,976 --> 00:16:59,335 Poseidon, the Earth-Shaker, will lay waste to the city. 180 00:16:59,336 --> 00:17:03,096 That's insane. Seven die so 20,000 can live. 181 00:17:05,176 --> 00:17:08,736 That's what we tell ourselves each year, but it doesn't make it any easier. 182 00:17:12,696 --> 00:17:13,736 It's getting late. 183 00:17:15,576 --> 00:17:18,136 There is a curfew the night before they select the tributes. 184 00:17:19,576 --> 00:17:21,575 They don't want to give people the chance 185 00:17:21,576 --> 00:17:23,536 to submit to their fear and flee the city. 186 00:17:28,656 --> 00:17:31,536 Do you have somewhere to stay tonight? No. 187 00:17:33,616 --> 00:17:35,535 Then you shall stay with us. 188 00:17:35,536 --> 00:17:37,055 What about Hercules? 189 00:17:37,056 --> 00:17:39,575 He's usually so drunk when he returns from the tavern, 190 00:17:39,576 --> 00:17:41,036 he won't even notice you're there. 191 00:17:50,216 --> 00:17:52,375 I don't wish to be rude... 192 00:17:52,376 --> 00:17:55,535 but what, in the name of the gods, is he still doing here? 193 00:17:55,536 --> 00:17:57,216 I said he could stay with us. 194 00:17:59,176 --> 00:18:01,215 He has just learnt that his father is dead. 195 00:18:01,216 --> 00:18:04,216 I am very sorry to hear that, but we are harbouring a fugitive. 196 00:18:06,696 --> 00:18:09,335 And I think you're forgetting, it's MY house. 197 00:18:09,336 --> 00:18:11,975 And I think you're forgetting who settled your gambling debts 198 00:18:11,976 --> 00:18:14,295 to prevent your house being sold from under your feet. 199 00:18:14,296 --> 00:18:16,375 I paid you back. No, you didn't actually. 200 00:18:16,376 --> 00:18:17,895 I am GOING to pay you back. 201 00:18:17,896 --> 00:18:19,775 He hasn't got anywhere else to go. 202 00:18:19,776 --> 00:18:21,816 We can't cast him out onto the street. 203 00:18:24,936 --> 00:18:27,335 There are some blankets in the chest. 204 00:18:27,336 --> 00:18:29,896 Thank you. I think I shall... 205 00:18:31,536 --> 00:18:34,015 ..have an early night. 206 00:18:34,016 --> 00:18:35,776 What is it? Nothing. 207 00:18:37,256 --> 00:18:38,536 See you in the morning. 208 00:19:15,256 --> 00:19:18,055 Pythagoras? What is it? 209 00:19:18,056 --> 00:19:20,095 It's Hercules, he's gone. 210 00:19:20,096 --> 00:19:21,975 I saw him creeping out. 211 00:19:21,976 --> 00:19:24,375 He's trying to flee the city... 212 00:19:24,376 --> 00:19:26,255 before they select the tributes. 213 00:19:26,256 --> 00:19:29,376 If the guards catch him, they will execute him on sight. 214 00:19:38,576 --> 00:19:39,776 There he is. 215 00:19:45,696 --> 00:19:47,296 Hercules! 216 00:19:49,056 --> 00:19:52,095 Don't do it. If you flee, you will be banished. 217 00:19:52,096 --> 00:19:53,895 You can never return to Atlantis. 218 00:19:53,896 --> 00:19:55,735 And if I stay, I die. 219 00:19:55,736 --> 00:19:58,815 You don't know that, you take your chances with everyone else. 220 00:19:58,816 --> 00:20:00,456 My fate has already been decided. 221 00:20:01,776 --> 00:20:03,615 I've consulted the Oracle. 222 00:20:03,616 --> 00:20:07,655 She has seen it, I must go to the labyrinth and face the Minotaur. 223 00:20:07,656 --> 00:20:10,175 No... I won't be sent to my death. 224 00:20:10,176 --> 00:20:11,816 I am not ready to die. 225 00:20:14,016 --> 00:20:16,695 Come with me, we can make Pathmos by sunrise. 226 00:20:16,696 --> 00:20:18,455 I cannot do that. 227 00:20:18,456 --> 00:20:21,055 My home is here... 228 00:20:21,056 --> 00:20:23,055 in Atlantis. 229 00:20:23,056 --> 00:20:24,615 Then... 230 00:20:24,616 --> 00:20:26,216 I fear this is goodbye. 231 00:20:27,336 --> 00:20:28,895 Hercules! 232 00:20:28,896 --> 00:20:30,176 Aggggghhh! 233 00:20:41,776 --> 00:20:44,576 Are you injured? Where does it hurt? Everywhere. 234 00:20:46,136 --> 00:20:49,055 They've released the hunting lions. Hunting lions? 235 00:20:49,056 --> 00:20:50,856 Who the hell has hunting lions? 236 00:21:12,296 --> 00:21:15,295 Climb! I am climbing! You call that climbing!? 237 00:21:15,296 --> 00:21:17,495 You call that pushing!? 238 00:21:17,496 --> 00:21:20,176 Pull! I am pulling! 239 00:21:22,776 --> 00:21:24,736 That wasn't so hard. 240 00:21:27,456 --> 00:21:28,736 Jason! Jason! 241 00:21:38,576 --> 00:21:39,935 How did you do that? 242 00:21:39,936 --> 00:21:41,735 I, er... 243 00:21:41,736 --> 00:21:43,016 don't know. 244 00:21:49,936 --> 00:21:52,135 The tributes are to be selected. 245 00:21:52,136 --> 00:21:54,856 We are to gather before King Minos at the temple. 246 00:22:01,456 --> 00:22:04,216 I'm afraid you chose the wrong time to arrive in Atlantis. 247 00:22:06,256 --> 00:22:08,016 You will be forced to draw a lot. 248 00:22:10,096 --> 00:22:11,856 Perhaps it's meant to be. 249 00:22:13,576 --> 00:22:14,976 What about him? 250 00:22:17,296 --> 00:22:19,256 We'd better sober him up. 251 00:22:22,696 --> 00:22:26,575 I should be in Pathmos, waking in the arms of a beautiful woman. 252 00:22:26,576 --> 00:22:29,335 Because of you, I face my death. 253 00:22:29,336 --> 00:22:31,455 If it weren't for us, you wouldn't be here at all. 254 00:22:31,456 --> 00:22:33,536 You would be in the belly of a lion. 255 00:22:38,016 --> 00:22:42,735 On this day, every adult citizen of Atlantis must draw lots. 256 00:22:42,736 --> 00:22:47,215 If you draw a white stone, then Poseidon has spared you. 257 00:22:47,216 --> 00:22:51,335 If you draw a black stone, then it is your duty 258 00:22:51,336 --> 00:22:54,216 to offer yourself as a sacrifice to the Minotaur. 259 00:22:56,056 --> 00:22:58,775 Your families should be proud... 260 00:22:58,776 --> 00:23:01,735 for your sacrifice will appease the gods, 261 00:23:01,736 --> 00:23:04,856 and protect all that live in our great city. 262 00:23:26,816 --> 00:23:28,855 That's another white stone gone. 263 00:23:28,856 --> 00:23:31,095 The black stones are creeping up to the surface 264 00:23:31,096 --> 00:23:33,136 just waiting for me to pick one. 265 00:23:52,336 --> 00:23:55,216 It's white! I've got a white stone! Praise the gods! 266 00:24:06,816 --> 00:24:09,296 The stone will not draw itself. 267 00:24:50,696 --> 00:24:52,656 Maybe you could kill the Minotaur. 268 00:24:54,216 --> 00:24:56,895 Perhaps if you were to smuggle a sword in your robes. 269 00:24:56,896 --> 00:24:59,095 You have always said that there is no man more useless 270 00:24:59,096 --> 00:25:00,576 with a sword than I. 271 00:25:02,536 --> 00:25:04,016 I was joking! 272 00:25:06,336 --> 00:25:08,535 You're clever, there is no man more clever than you. 273 00:25:08,536 --> 00:25:11,495 Perhaps you could trick the Minotaur. 274 00:25:11,496 --> 00:25:12,936 You could trick it into... 275 00:25:15,776 --> 00:25:18,575 You'll think of something, I know you will. 276 00:25:18,576 --> 00:25:20,455 You have to. 277 00:25:20,456 --> 00:25:22,215 Think of something! 278 00:25:22,216 --> 00:25:24,495 It's going to eat me alive, isn't it? 279 00:25:24,496 --> 00:25:26,175 We're not going to let that happen. 280 00:25:26,176 --> 00:25:28,535 There must be a way we can get you out of the city. 281 00:25:28,536 --> 00:25:31,255 If I escape, then some other poor, unfortunate soul 282 00:25:31,256 --> 00:25:33,455 will have to take my place. 283 00:25:33,456 --> 00:25:35,856 I'm not sure I could live with that. 284 00:25:38,776 --> 00:25:42,175 Well, I can think of no two finer people 285 00:25:42,176 --> 00:25:45,335 with whom I would wish to spend... 286 00:25:45,336 --> 00:25:46,936 my last supper. 287 00:25:49,136 --> 00:25:50,136 To friends. 288 00:25:52,176 --> 00:25:56,615 Maybe you could talk about triangles and bore the Minotaur to death. 289 00:25:56,616 --> 00:25:59,655 You know, triangles are very, very interesting. 290 00:25:59,656 --> 00:26:03,255 There is something about the angles they create... No, I will not have it! 291 00:26:03,256 --> 00:26:06,656 We are not going to spend your last supper discussing triangles! 292 00:26:23,376 --> 00:26:27,615 Where are you going Ariadne? You haven't touched your food? 293 00:26:27,616 --> 00:26:30,255 I have no appetite knowing seven of our citizens 294 00:26:30,256 --> 00:26:32,775 will be sent to their deaths tomorrow. 295 00:26:32,776 --> 00:26:34,135 It saddens us all, 296 00:26:34,136 --> 00:26:37,495 but the gods must be appeased or Poseidon will destroy the city. 297 00:26:37,496 --> 00:26:39,935 The people have done nothing to deserve this. 298 00:26:39,936 --> 00:26:42,295 It is you that the gods wish to punish. 299 00:26:42,296 --> 00:26:44,935 How dare you question your father? 300 00:26:44,936 --> 00:26:46,495 You bring shame on our family. 301 00:26:46,496 --> 00:26:48,896 It is not I who shames our family. 302 00:26:50,456 --> 00:26:53,535 There is a limit to a father's love for his daughter, 303 00:26:53,536 --> 00:26:55,576 even one as beautiful as you. 304 00:27:00,096 --> 00:27:02,096 You would do well to remember that. 305 00:28:30,896 --> 00:28:35,176 There is no greater honour than to give your life for your city... 306 00:28:36,896 --> 00:28:38,336 ..and your king. 307 00:29:25,616 --> 00:29:27,376 Why are you among the tributes? 308 00:29:29,376 --> 00:29:31,176 I saw you draw a white stone. 309 00:29:34,496 --> 00:29:37,015 My friend drew a black stone. 310 00:29:37,016 --> 00:29:38,616 I am here in his place. 311 00:29:40,256 --> 00:29:41,376 I owe him my life. 312 00:29:43,576 --> 00:29:47,135 And now you will give yours as a sacrifice? 313 00:29:47,136 --> 00:29:49,136 You are willing to die to save him? 314 00:29:51,376 --> 00:29:54,936 The Oracle told me that this is the path I must follow. 315 00:29:57,376 --> 00:29:59,656 I believe I'm meant to kill the Minotaur. 316 00:30:02,936 --> 00:30:05,296 Do you believe you'll succeed where so many have failed? 317 00:30:07,896 --> 00:30:10,215 I cannot explain it... 318 00:30:10,216 --> 00:30:13,335 and yet it's as if, for the first time in my life, 319 00:30:13,336 --> 00:30:15,736 I feel absolutely certain of what I must do. 320 00:30:19,296 --> 00:30:20,576 What is your name? 321 00:30:21,816 --> 00:30:23,216 Jason. 322 00:30:28,536 --> 00:30:31,336 As a child, I'd often play in the labyrinth at Hawara. 323 00:30:35,496 --> 00:30:38,895 I would tie one end of a skein of thread to the entrance. 324 00:30:38,896 --> 00:30:41,015 If ever I got lost, 325 00:30:41,016 --> 00:30:43,296 I would follow it until I found my way back out. 326 00:30:46,696 --> 00:30:48,976 It has been enchanted by the witches of Colchis. 327 00:30:51,296 --> 00:30:53,336 The thread will not tangle or break. 328 00:30:55,576 --> 00:30:57,696 I hope it will be of some use to you in the labyrinth. 329 00:30:59,536 --> 00:31:00,736 Thank you. 330 00:31:13,136 --> 00:31:15,256 You are being called. 331 00:31:21,496 --> 00:31:22,536 Hercules! 332 00:31:23,576 --> 00:31:24,616 Hercules! 333 00:31:29,416 --> 00:31:31,455 It's Jason, he's taken the black stone! 334 00:31:31,456 --> 00:31:32,416 Oh! 335 00:31:37,096 --> 00:31:39,176 Huh! Oh... 336 00:31:44,176 --> 00:31:45,336 Jason! 337 00:31:47,496 --> 00:31:49,575 It should have been me, it was my stone. 338 00:31:49,576 --> 00:31:52,735 Pythagoras, your theories and your triangles are destined 339 00:31:52,736 --> 00:31:55,535 to bore millions of children throughout history. 340 00:31:55,536 --> 00:31:57,816 That's your fate, this is mine. 341 00:32:13,416 --> 00:32:15,335 So, now you're packing? 342 00:32:15,336 --> 00:32:17,335 If we'd have left the city when I said, 343 00:32:17,336 --> 00:32:19,695 none of this would have happened. Are you coming with me? 344 00:32:19,696 --> 00:32:21,296 No, I am not, not a chance. 345 00:32:23,536 --> 00:32:25,415 What is it you plan to do? 346 00:32:25,416 --> 00:32:27,975 I plan to reach the caves first and sneak in with the weapons. 347 00:32:27,976 --> 00:32:29,735 It's the only way Jason has a chance. 348 00:32:29,736 --> 00:32:31,935 What if we were to sneak into the caves, 349 00:32:31,936 --> 00:32:34,775 leave the weapons for Jason, and then sneak back out again? 350 00:32:34,776 --> 00:32:37,335 Would that satisfy your misplaced loyalty? 351 00:32:37,336 --> 00:32:38,775 Jason saved your life... 352 00:32:38,776 --> 00:32:40,535 That is a matter for debate... 353 00:32:40,536 --> 00:32:43,775 And he offered himself as a tribute in my place. 354 00:32:43,776 --> 00:32:46,016 I won't let him face the Minotaur alone. 355 00:33:21,256 --> 00:33:24,296 We will give you a moment to pray to the gods. 356 00:33:29,336 --> 00:33:30,536 We're too late. 357 00:33:35,576 --> 00:33:36,936 Pythagoras! No! 358 00:33:37,976 --> 00:33:38,936 Seize them! 359 00:33:43,056 --> 00:33:44,536 Jason! 360 00:33:58,136 --> 00:34:00,015 You, and you. 361 00:34:00,016 --> 00:34:02,856 It seems the gods have answered your prayers. 362 00:34:05,936 --> 00:34:09,015 Most noble of you to volunteer like this. 363 00:34:09,016 --> 00:34:12,415 We weren't volunteering. We were merely gathering stones. 364 00:34:12,416 --> 00:34:13,776 Take them to the caves. 365 00:34:15,056 --> 00:34:17,296 We have a collection of stones... 366 00:34:29,456 --> 00:34:31,616 There is honour to be found in everything. 367 00:34:32,816 --> 00:34:34,776 Even in death. 368 00:34:39,296 --> 00:34:42,375 You know how I've always said there's no man more useless 369 00:34:42,376 --> 00:34:44,775 with a sword than you? Well, I was wrong. 370 00:34:44,776 --> 00:34:46,455 It appears we've found someone. 371 00:34:46,456 --> 00:34:48,896 I've seen four-year-old girls with a stronger grip! 372 00:35:33,016 --> 00:35:36,095 What's your name? Helena. 373 00:35:36,096 --> 00:35:39,176 Look, we'll find a way out. Stay close. 374 00:35:49,416 --> 00:35:50,656 Which way? 375 00:35:56,856 --> 00:35:59,976 I'll see where this tunnel leads. Wait here until I return. 376 00:36:38,456 --> 00:36:40,056 What is it? 377 00:36:41,816 --> 00:36:44,776 I thought I saw something. We should keep moving. 378 00:36:46,256 --> 00:36:47,816 We have to wait for Jason. 379 00:37:07,496 --> 00:37:08,456 Run! 380 00:37:55,536 --> 00:37:56,615 What happened? 381 00:37:56,616 --> 00:37:59,495 The Minotaur. It found us. Where's Hercules and the others? 382 00:37:59,496 --> 00:38:01,775 I don't know. We all ran. We got separated. 383 00:38:01,776 --> 00:38:03,175 You're bleeding. 384 00:38:03,176 --> 00:38:05,175 I fell and hit my head. I'm fine. 385 00:38:05,176 --> 00:38:07,776 Helena! 386 00:38:09,056 --> 00:38:11,656 Go! 387 00:38:15,056 --> 00:38:16,576 Helena! 388 00:40:39,416 --> 00:40:40,856 Thank you, Jason. 389 00:40:42,256 --> 00:40:44,015 How do you know my name? 390 00:40:44,016 --> 00:40:45,696 It was foretold. 391 00:40:46,976 --> 00:40:49,376 Only you could lift the curse the gods placed on me. 392 00:40:56,656 --> 00:40:58,295 I did a great wrong. 393 00:40:58,296 --> 00:41:00,256 I betrayed your father. 394 00:41:01,696 --> 00:41:03,215 You knew my father? 395 00:41:03,216 --> 00:41:06,936 You must be wary of Minos. He must never find out... 396 00:41:08,936 --> 00:41:10,536 Find out what? 397 00:41:11,696 --> 00:41:13,456 Who you truly are. 398 00:41:14,816 --> 00:41:16,336 This is just the beginning. 399 00:41:17,616 --> 00:41:19,016 You have a great destiny. 400 00:41:21,056 --> 00:41:22,015 What do you mean? 401 00:41:22,016 --> 00:41:23,176 Who am I? 402 00:41:41,216 --> 00:41:42,496 The Earth Bull... 403 00:41:44,656 --> 00:41:45,976 ..has been slain. 404 00:41:47,456 --> 00:41:48,936 It is as you saw. 405 00:41:50,416 --> 00:41:53,576 The boy truly is the answer to our prayers. 406 00:41:54,576 --> 00:41:57,816 Others will come to realise that... 407 00:41:58,976 --> 00:42:00,056 ..soon enough. 408 00:42:02,016 --> 00:42:04,016 And they will seek to destroy him. 409 00:42:06,256 --> 00:42:10,575 For more than 20 years, Atlantis has suffered this curse. 410 00:42:10,576 --> 00:42:14,295 No more shall we be required to send our citizens 411 00:42:14,296 --> 00:42:17,255 as an offering to the Minotaur. 412 00:42:17,256 --> 00:42:20,536 This day, the gods look favourably upon us. 413 00:42:22,016 --> 00:42:25,095 The City of Atlantis owes you a great debt. 414 00:42:25,096 --> 00:42:26,935 Thank you, my Lord. 415 00:42:26,936 --> 00:42:29,936 The name's Hercules, you may have heard of my... 416 00:42:31,376 --> 00:42:32,576 ..heroic... 417 00:42:41,816 --> 00:42:45,176 It was of greater use than you can possibly imagine. 418 00:42:55,056 --> 00:42:57,176 Who was that young man? 419 00:42:59,256 --> 00:43:00,976 He is of no consequence. 420 00:43:29,416 --> 00:43:34,095 So, it seems our money troubles are over. How so? 421 00:43:34,096 --> 00:43:37,535 People will pay handsomely for the services of the men who killed the Minotaur. 422 00:43:37,536 --> 00:43:40,135 We shall grow rich, and live like hogs. 423 00:43:40,136 --> 00:43:43,455 Really? And how was it exactly that you killed the Minotaur? 424 00:43:43,456 --> 00:43:45,655 I meant "we", together. You weren't even there. 425 00:43:45,656 --> 00:43:47,935 You were too busy running in the other direction. 426 00:43:47,936 --> 00:43:50,815 I was trying to draw the Minotaur away from the rest of the group. 427 00:43:50,816 --> 00:43:52,775 Oh, so you were just pretending to be a coward? 428 00:43:52,776 --> 00:43:55,935 Now you've slain the Minotaur, you think you're a big hero? 429 00:43:55,936 --> 00:43:58,215 So, you admit it was me that killed the Minotaur? 430 00:43:58,216 --> 00:44:02,295 Say what you like. Whoever heard of a hero called Jason? 431 00:44:02,296 --> 00:44:04,295 It's a ridiculous name. 432 00:44:04,296 --> 00:44:07,775 Now Hercules, that is a name to father a legend. 433 00:44:07,776 --> 00:44:09,815 Oh, yes. "The legend of Hercules. 434 00:44:09,816 --> 00:44:11,535 "The man who fled the Minotaur." 435 00:44:11,536 --> 00:44:15,576 You're an idiot, Pythagoras. At least he's not... I'm not fat! I'm big-boned. 436 00:44:22,616 --> 00:44:25,936 Why do I sense that you're not telling me the whole truth? 437 00:44:27,256 --> 00:44:30,695 Because, above anything, I must protect you 438 00:44:30,696 --> 00:44:33,216 from those who would do you harm. 439 00:44:39,376 --> 00:44:40,736 Jason! 440 00:44:44,816 --> 00:44:45,896 My name is Medusa. 441 00:44:47,340 --> 00:45:16,246 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.