1 00:00:04,755 --> 00:00:08,342 Jason is no longer the man we knew, his heart has blackened. 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,721 He is drawn to us. I've seen it with my own eyes. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,785 PYTHAGORAS: I fear that, without you, jason cannot resist Pasiphae. 4 00:00:16,809 --> 00:00:18,811 You're the only one who can save him. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,399 - Who is this? - He is Jason's father. 6 00:00:52,637 --> 00:00:53,846 What is it? 7 00:00:53,971 --> 00:00:55,473 It's nothing. 8 00:00:57,683 --> 00:00:59,477 Plum. 9 00:00:59,602 --> 00:01:01,103 Look around you. 10 00:01:05,149 --> 00:01:06,669 There are no fruit trees in this wood. 11 00:01:07,151 --> 00:01:10,071 Not a plum tree within a day's walk. 12 00:01:10,154 --> 00:01:12,990 So... how did this get here? 13 00:01:51,195 --> 00:01:52,989 SOLDIER: General! 14 00:01:55,616 --> 00:01:57,118 We've found remains of a fire. 15 00:01:57,201 --> 00:02:00,621 The embers are still warm. They cannot have got far. 16 00:02:07,295 --> 00:02:08,337 (GASPS) 17 00:02:13,718 --> 00:02:14,802 Any news? 18 00:02:16,470 --> 00:02:18,889 Three days and still no sign of the fugitives. 19 00:02:21,142 --> 00:02:22,393 We found a camp. 20 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 It's strange... 21 00:02:27,857 --> 00:02:30,234 When Goran gave me the news... 22 00:02:30,359 --> 00:02:31,402 I felt no anger. 23 00:02:33,571 --> 00:02:34,739 Just relief. 24 00:02:36,324 --> 00:02:37,575 He is your son. 25 00:02:41,829 --> 00:02:44,081 I found myself thinking things I'd never thought before. 26 00:02:45,249 --> 00:02:50,171 That he was my ally. That we could rule Atlantis side by side, as one. 27 00:02:50,254 --> 00:02:53,382 What you desire is not strange. He is your true heir. 28 00:02:55,426 --> 00:02:56,427 No. 29 00:02:58,012 --> 00:02:59,930 I cannot give in to such weakness. 30 00:03:00,056 --> 00:03:02,016 I believe he feels the same. 31 00:03:04,226 --> 00:03:07,021 The forces that bind him to us grow stronger by the day. 32 00:03:08,230 --> 00:03:10,024 I can feel it in my heart. 33 00:03:10,107 --> 00:03:14,236 Be patient - he will come to us. 34 00:03:25,122 --> 00:03:28,292 Pasiphae's hatred knows no end. 35 00:03:28,376 --> 00:03:31,045 She will hunt her own son like a wild animal. 36 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 It's a good thing. 37 00:03:33,589 --> 00:03:35,383 It means they haven't found him. 38 00:03:35,466 --> 00:03:38,219 If an army can't find him, what chance do we stand? 39 00:03:38,302 --> 00:03:41,972 We should split into two groups. Be more methodical. 40 00:03:42,098 --> 00:03:43,641 You two go east, follow the river. 41 00:03:43,724 --> 00:03:46,143 We'll follow it west and meet you back here at dusk. 42 00:03:46,227 --> 00:03:47,812 It is a waste of time! 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,898 If Jason's not already dead, he soon will be. 44 00:03:52,066 --> 00:03:53,109 Hercules! 45 00:03:56,320 --> 00:03:57,488 What is wrong with you? 46 00:03:57,613 --> 00:03:59,323 In his hour of need, I deserted him. 47 00:03:59,407 --> 00:04:01,659 What is done is done, we cannot change the past, 48 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 but we can change what is to come. 49 00:04:03,994 --> 00:04:06,664 I'm useless. I failed Medusa. 50 00:04:06,747 --> 00:04:07,832 Now I've failed Jason. 51 00:04:07,957 --> 00:04:08,999 That is not true. 52 00:04:09,125 --> 00:04:11,168 The times he's saved me... 53 00:04:11,252 --> 00:04:14,171 We all make mistakes. 54 00:04:14,296 --> 00:04:16,090 You're angry, you're hurt. 55 00:04:16,173 --> 00:04:18,175 Forget that. 56 00:04:18,259 --> 00:04:21,178 As long as there is a chance that Jason is still alive, 57 00:04:21,303 --> 00:04:23,180 we must do everything in our power to save him. 58 00:04:26,183 --> 00:04:28,102 You're right. 59 00:04:28,185 --> 00:04:29,770 We'll follow the river west. 60 00:04:35,776 --> 00:04:36,944 (APPLAUSE) 61 00:04:43,325 --> 00:04:44,493 (ROARS) 62 00:04:48,539 --> 00:04:50,624 (CH EERING) 63 00:04:55,629 --> 00:04:57,214 It is a necessary evil. 64 00:04:57,339 --> 00:05:00,801 It allows the people to forget their troubles. 65 00:05:00,885 --> 00:05:05,389 It is a palliative - to placate and distract them from dissent. 66 00:05:05,514 --> 00:05:06,515 (ROARS) 67 00:05:14,231 --> 00:05:15,483 (CH EERING) 68 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 They are like children. 69 00:05:20,863 --> 00:05:24,825 They must learn that those that behave will be rewarded. 70 00:05:24,909 --> 00:05:26,911 Go. 71 00:05:27,995 --> 00:05:29,747 (ROARS) 72 00:05:31,248 --> 00:05:32,249 (CH EERING) 73 00:05:32,374 --> 00:05:36,754 And those that don't... will be punished. 74 00:05:50,351 --> 00:05:51,894 Looks like footprints. 75 00:05:53,604 --> 00:05:54,939 But they're not Jason's. 76 00:05:55,022 --> 00:05:57,107 You can be that sure? 77 00:05:58,192 --> 00:06:02,863 I know everything about him. At least, I thought I did. 78 00:06:05,449 --> 00:06:08,118 Jason's actions are not his own. 79 00:06:08,202 --> 00:06:11,705 Knowing that Pasiphae is his mother has changed him. 80 00:06:11,789 --> 00:06:15,793 Perhaps that has changed how you feel about him, too. 81 00:06:17,628 --> 00:06:19,797 Not since the moment I laid eyes upon him. 82 00:06:22,132 --> 00:06:23,467 You are fortunate. 83 00:06:24,885 --> 00:06:26,387 I do not have that bond with my son. 84 00:06:26,470 --> 00:06:27,972 It's not too late. 85 00:06:30,099 --> 00:06:31,976 All the moments I have missed. 86 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 You've lost much. 87 00:06:34,311 --> 00:06:38,649 We live so long before we understand what really matters. 88 00:06:38,774 --> 00:06:41,819 The only thing of any true value is love. 89 00:06:42,945 --> 00:06:44,446 It rules even the gods. 90 00:06:57,835 --> 00:07:00,421 They are withdrawing. 91 00:07:00,504 --> 00:07:02,298 Something has happened. 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,595 (JASON GROANS) 93 00:07:20,190 --> 00:07:21,442 Jason. 94 00:07:40,002 --> 00:07:43,130 I came here certain in the knowledge of what I would say, but I... 95 00:07:44,715 --> 00:07:46,050 I look at you... 96 00:07:49,053 --> 00:07:51,221 I see so much of myself. 97 00:07:55,476 --> 00:07:56,518 Do you not feel it? 98 00:07:58,145 --> 00:08:00,689 The bond that binds us. 99 00:08:13,994 --> 00:08:16,080 We are tethered, Jason. 100 00:08:18,749 --> 00:08:20,584 It is a cord that can never be broken. 101 00:08:27,257 --> 00:08:31,095 Perhaps the gods have brought us together now for a reason. 102 00:08:34,098 --> 00:08:35,349 To mend this wound... 103 00:08:40,104 --> 00:08:42,231 Would you not let that be so? 104 00:08:47,861 --> 00:08:48,946 I would. 105 00:08:51,865 --> 00:08:52,908 (GASPS) 106 00:09:01,250 --> 00:09:02,292 I came here... 107 00:09:05,129 --> 00:09:06,797 My sole desire was to kill you. 108 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 How could I? 109 00:09:13,429 --> 00:09:15,597 You are my only child. 110 00:09:17,641 --> 00:09:22,271 I gave you life - I will not take it from you. 111 00:09:44,251 --> 00:09:47,337 Shall I set a date for the execution, Majesty? 112 00:09:49,173 --> 00:09:50,466 No. 113 00:09:52,926 --> 00:09:55,596 Jason has been found guilty of killing the Oracle. 114 00:09:55,679 --> 00:09:57,431 What reason is there to delay? 115 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 The people are enjoying the games. 116 00:10:00,350 --> 00:10:02,352 The people want justice. 117 00:10:02,436 --> 00:10:03,687 Are you doubting my actions? 118 00:10:03,812 --> 00:10:06,940 - No, Majesty. - Then why these incessant questions? 119 00:10:07,024 --> 00:10:12,112 Jason's death would ease tension in the city more than the games ever could. 120 00:10:12,196 --> 00:10:15,532 How much longer must they wait for retribution? 121 00:10:15,657 --> 00:10:19,453 He has murdered Poseidon's holy servant. 122 00:10:19,536 --> 00:10:21,371 Then it is for the gods to decide. 123 00:10:21,455 --> 00:10:23,207 We should consult the Oracle. 124 00:10:23,290 --> 00:10:26,960 Why? There is no need. 125 00:10:27,044 --> 00:10:28,764 His fate is sealed. At the moment of Jason's 126 00:10:29,880 --> 00:10:33,467 capture, I saw a flight of ravens 127 00:10:33,550 --> 00:10:34,718 go east across the moon. 128 00:10:34,843 --> 00:10:37,638 I took it as a sign that the gods were not happy. 129 00:10:42,392 --> 00:10:47,898 Are you are prepared to wager everything on some feeling of foreboding? 130 00:10:47,981 --> 00:10:50,901 Only a fool ignores a warning from the gods. 131 00:10:56,907 --> 00:11:00,410 I wish to know if the boy's sacrifice will please the gods. 132 00:11:01,745 --> 00:11:02,913 Now. 133 00:11:07,251 --> 00:11:08,335 (WHIMPERS) 134 00:11:12,589 --> 00:11:13,757 (BREATH ES RAPIDLY) 135 00:11:20,514 --> 00:11:21,557 (GASPS) 136 00:11:24,351 --> 00:11:26,770 What is it, my child? Tell us. 137 00:11:29,439 --> 00:11:33,360 Their voices spoke with fire... with tribulation... They... 138 00:11:34,528 --> 00:11:36,446 They cried out as one... 139 00:11:36,530 --> 00:11:37,906 Demanding his salvation. 140 00:11:40,200 --> 00:11:41,618 This makes no sense. 141 00:11:41,743 --> 00:11:44,371 It is as I thought. They have passed judgement. 142 00:11:44,454 --> 00:11:45,706 Their wishes are plain. 143 00:11:45,789 --> 00:11:47,791 Why would the gods intervene in such a matter?! 144 00:11:47,875 --> 00:11:51,545 You imagine yourself powerful enough to question their will? 145 00:11:51,628 --> 00:11:54,131 Majesty, I am not certain that you understand - 146 00:11:54,214 --> 00:11:55,799 the people demand justice. 147 00:11:55,883 --> 00:11:58,051 They wantjason punished for his crime. 148 00:11:58,135 --> 00:11:59,495 You are weighing too much on this. 149 00:11:59,553 --> 00:12:02,139 What you've said is true - if the gods wish to intervene, 150 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 who am I to question them? 151 00:12:06,101 --> 00:12:08,145 Their answer will not sit easy with the people. 152 00:12:08,270 --> 00:12:10,063 Well, that is for you to deal with. 153 00:12:10,147 --> 00:12:13,317 To calm them, I also need answers. 154 00:12:14,735 --> 00:12:17,988 They must know the reason the gods have spared him. 155 00:12:30,667 --> 00:12:31,668 Very well. 156 00:12:31,752 --> 00:12:38,091 Majesty, Cassandra is capable of telling only the truth. 157 00:12:38,175 --> 00:12:41,011 Are you sure this is what you wish to ask? 158 00:12:41,094 --> 00:12:43,430 Enough of this - your Queen has given you an order. 159 00:12:52,689 --> 00:12:59,696 Their reason was plain - for they warned that there is no greater crime 160 00:12:59,821 --> 00:13:03,617 than a mother putting her own flesh to death. 161 00:13:05,994 --> 00:13:11,625 Please, Majesty, she is not responsible for her words. 162 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 You have no need to protect her. 163 00:13:17,047 --> 00:13:20,717 Jason is your son? 164 00:13:24,554 --> 00:13:25,973 The gods have spoken. 165 00:13:28,892 --> 00:13:30,185 There will be no sacrifice. 166 00:13:36,400 --> 00:13:39,319 He is a blasphemer. If you take no action against him, 167 00:13:39,403 --> 00:13:40,483 what will the people think? 168 00:13:40,529 --> 00:13:42,406 The people are preoccupied with the games. 169 00:13:42,531 --> 00:13:45,075 His crime is forged in their minds. 170 00:13:45,158 --> 00:13:49,037 It will take more than a petty games for them to forget about this! 171 00:13:51,581 --> 00:13:54,251 - You cannot let him walk free! - That is not what I intend! 172 00:13:57,045 --> 00:14:01,758 Let him face the arena. Let the gods decide his fate. 173 00:14:05,178 --> 00:14:06,179 Very well. 174 00:14:06,263 --> 00:14:08,056 Now, be gone - all of you. 175 00:14:17,357 --> 00:14:19,609 You are meddling in affairs that are not of your concern. 176 00:14:19,693 --> 00:14:21,445 I have the Queen's best interests at heart. 177 00:14:21,570 --> 00:14:24,698 Do you? Are you sure it is her interests? 178 00:14:24,781 --> 00:14:27,117 Do not challenge me, for if Pasiphae were forced to choose, 179 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 she would choose me every time. 180 00:14:37,878 --> 00:14:39,463 Hercules? 181 00:14:41,048 --> 00:14:42,966 I cannot lie here any longer. 182 00:14:43,091 --> 00:14:44,301 What are you doing? 183 00:14:45,594 --> 00:14:46,636 Going back to Atlantis. 184 00:14:46,720 --> 00:14:48,388 Are you mad? We can't. 185 00:14:48,472 --> 00:14:51,892 What has happened to Jason? We must find out. 186 00:14:51,975 --> 00:14:56,563 He's right. But it is I that should travel to Atlantis. 187 00:14:56,646 --> 00:14:58,065 But it's too dangerous. 188 00:14:58,148 --> 00:15:00,901 The Oracle has spoken - her words are clear. 189 00:15:00,984 --> 00:15:02,486 I am his father... 190 00:15:03,570 --> 00:15:05,906 only I can unlock his heart. 191 00:15:11,661 --> 00:15:12,996 (BELL RINGS) 192 00:15:38,814 --> 00:15:40,357 What do you want? 193 00:15:40,482 --> 00:15:42,651 Please... It is from Pythagoras. 194 00:15:51,368 --> 00:15:54,121 There's an alley where the tanners meet, off the Sacred Way. 195 00:15:54,204 --> 00:15:55,764 Be there when the moon is at its height. 196 00:16:21,898 --> 00:16:23,483 Pasiphae does not want you to die. 197 00:16:23,567 --> 00:16:25,652 She is doing everything in her power to save you. 198 00:16:27,237 --> 00:16:29,239 You are no longer sentenced to death. 199 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 Then what? 200 00:16:32,701 --> 00:16:34,077 You must be strong. 201 00:16:37,914 --> 00:16:39,583 Tell me. 202 00:16:41,751 --> 00:16:43,336 You are to fight in the arena. 203 00:16:43,420 --> 00:16:46,756 Your life is now in the hands of the gods. 204 00:16:57,058 --> 00:16:59,102 Did you find anything? 205 00:16:59,227 --> 00:17:03,273 Jason is a condemned man - Pasiphae is holding games. 206 00:17:03,398 --> 00:17:05,859 He will be lucky to survive more than a day in the arena. 207 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 Can you take me to him? 208 00:17:07,360 --> 00:17:11,615 The amphitheatre is heavily guarded. No-one can get in there. 209 00:17:14,576 --> 00:17:15,576 There must be a way. 210 00:17:15,619 --> 00:17:18,079 You will not get to him. 211 00:17:19,206 --> 00:17:21,458 Please, I beg you. 212 00:17:21,583 --> 00:17:23,460 It is impossible. 213 00:17:29,132 --> 00:17:32,469 The unclean. Do they still aid the corpse-bearers? 214 00:17:35,931 --> 00:17:36,973 They do. 215 00:17:39,643 --> 00:17:42,938 Good. There is something I need you to do. 216 00:17:45,941 --> 00:17:47,484 (CROWD CHEERS IN DISTANCE) 217 00:17:47,609 --> 00:17:48,902 (DOOR CREAKS AND LOCKS) 218 00:18:04,501 --> 00:18:05,669 (WATER SPLASH ES) 219 00:18:07,337 --> 00:18:08,630 That's my corner. 220 00:18:15,595 --> 00:18:16,680 I sit there. 221 00:18:46,876 --> 00:18:48,211 (CH EERING AND APPLAUSE) 222 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 (WHISTLES) 223 00:18:58,638 --> 00:19:00,181 Aarghg 224 00:19:04,728 --> 00:19:06,479 (BLADE RINGS) 225 00:19:06,563 --> 00:19:07,897 (ROARS) 226 00:20:06,122 --> 00:20:07,874 What are you doing? 227 00:20:13,630 --> 00:20:15,215 (ROARS) 228 00:20:15,298 --> 00:20:17,467 Are you going to help?! 229 00:20:26,810 --> 00:20:27,936 (CROWD CHEERS) 230 00:20:47,622 --> 00:20:49,749 (CH EERING DIES DOWN) 231 00:21:01,469 --> 00:21:03,138 You're not as useless as you look, then. 232 00:21:03,221 --> 00:21:05,181 I thought I'd let you soften him up. 233 00:21:09,811 --> 00:21:12,021 (CROWD GASPS) 234 00:21:21,322 --> 00:21:22,532 (SCATTERED CH EERING) 235 00:21:45,180 --> 00:21:46,347 (APPLAUSE) 236 00:22:01,404 --> 00:22:02,739 (APPLAUSE) 237 00:22:10,914 --> 00:22:11,915 Look out! 238 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 Aarghg 239 00:22:31,935 --> 00:22:33,686 (CROWD GASPS) 240 00:22:33,770 --> 00:22:35,271 (CROWD FALLS SILENT) 241 00:22:38,066 --> 00:22:39,108 (CH EERING AND APPLAUSE) 242 00:22:47,075 --> 00:22:50,119 It seems the gods really do smile on him. 243 00:23:17,063 --> 00:23:18,606 (JASON GASPS) 244 00:23:26,739 --> 00:23:29,284 Calm yourself. Calm, you're safe. 245 00:23:30,827 --> 00:23:34,497 You are lucky, Jason. It is just a flesh wound. 246 00:23:36,624 --> 00:23:37,750 Who are you? 247 00:23:40,420 --> 00:23:41,796 I know you? 248 00:23:46,092 --> 00:23:49,846 You saved my life... in the silver mines. 249 00:23:49,971 --> 00:23:51,347 You remember. 250 00:23:51,431 --> 00:23:52,473 Yes. 251 00:23:54,100 --> 00:23:55,643 Look beyond the scars. 252 00:23:57,645 --> 00:23:59,647 You still do not know who I am? 253 00:24:01,524 --> 00:24:04,944 Search deeper in your heart, beyond the darkness, 254 00:24:05,028 --> 00:24:06,529 and you will know it to be true. 255 00:24:10,366 --> 00:24:12,201 I am your father. 256 00:24:16,789 --> 00:24:18,291 My father is dead. 257 00:24:18,374 --> 00:24:22,795 Do not believe what you have been told. 258 00:24:22,879 --> 00:24:25,840 Look at me. Jason. 259 00:24:27,884 --> 00:24:29,552 Tell me you recognise me. 260 00:24:29,636 --> 00:24:30,887 (FOOTSTEPS APPROACH) 261 00:24:31,012 --> 00:24:33,139 GUARD: Get away from him. 262 00:24:33,222 --> 00:24:35,141 But he's wounded. 263 00:24:35,224 --> 00:24:37,727 Your job is to look after the dead! Go! 264 00:24:47,737 --> 00:24:48,863 (DOOR CREAKS) 265 00:24:51,574 --> 00:24:52,742 (KEYS JANGLE) 266 00:24:57,038 --> 00:24:58,498 Here. 267 00:25:02,085 --> 00:25:03,753 All will be well. 268 00:25:03,836 --> 00:25:06,047 That's supposed to comfort me, is it? 269 00:25:07,840 --> 00:25:09,342 I'm not a child. 270 00:25:09,425 --> 00:25:10,426 I didn't mean... 271 00:25:14,722 --> 00:25:15,765 I'm sorry. 272 00:25:29,362 --> 00:25:30,613 Pay me no heed. 273 00:25:32,281 --> 00:25:35,910 I'm not used to sitting idle while others risk their lives. 274 00:25:37,578 --> 00:25:39,080 We want the same thing, Hercules. 275 00:25:40,289 --> 00:25:41,457 I know. 276 00:25:44,127 --> 00:25:45,628 If earl have lost him. 277 00:25:47,463 --> 00:25:48,464 No. 278 00:25:53,136 --> 00:25:55,972 My heart cannot bear the thought of life without him. 279 00:25:56,055 --> 00:25:57,098 To think of it... 280 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 I don't know what I'd do. 281 00:26:00,768 --> 00:26:02,645 I understand that only too well. 282 00:26:06,315 --> 00:26:09,152 I promise jason will return safe and well. 283 00:26:11,320 --> 00:26:13,406 I will do all I can to that end. 284 00:26:14,782 --> 00:26:16,159 I know. 285 00:26:18,745 --> 00:26:19,787 Thank you. 286 00:26:34,510 --> 00:26:35,845 Jason. 287 00:26:37,180 --> 00:26:39,182 I am your father. 288 00:26:43,978 --> 00:26:45,438 This charm you have about your neck. 289 00:26:45,521 --> 00:26:49,275 When you were but a child, I gave you this... 290 00:26:49,358 --> 00:26:52,195 as a token of my love. For you to remember me by. 291 00:26:54,363 --> 00:26:55,698 Jason, it is me. 292 00:26:58,451 --> 00:27:02,330 I know who you are, but I don't care. 293 00:27:04,373 --> 00:27:05,458 You are dead to me. 294 00:27:07,043 --> 00:27:08,836 I refuse to believe you mean that. 295 00:27:14,342 --> 00:27:18,054 The knowledge of who you are... of what is contained within you... 296 00:27:18,137 --> 00:27:19,722 It has... 297 00:27:19,806 --> 00:27:24,060 opened a door. It is tempting you... drawing you. 298 00:27:24,143 --> 00:27:26,395 You must resist, you must fight it. 299 00:27:27,522 --> 00:27:31,484 You must not be drawn into Pasiphae's world. 300 00:27:31,567 --> 00:27:33,903 Do not give in to that side of yourself. 301 00:27:35,321 --> 00:27:37,657 - You are not like her. - Guards! 302 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 Jason. 303 00:27:40,243 --> 00:27:41,244 Guards! 304 00:27:42,995 --> 00:27:46,082 I beg you... Think on what I have said. 305 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Do not turn your back on who you are. 306 00:27:52,255 --> 00:27:55,258 Do not close your heart on those who love you. 307 00:28:04,225 --> 00:28:05,601 (DOOR CLANGS SHUT) 308 00:28:34,130 --> 00:28:35,214 GUARD: Up! 309 00:28:41,637 --> 00:28:42,638 DIOCLES: Here. 310 00:28:45,600 --> 00:28:47,602 If you get through this, you can have my corner. 311 00:28:50,813 --> 00:28:53,983 You saved my life. I won't forget that. 312 00:28:55,067 --> 00:28:56,736 You saved mine. 313 00:28:56,819 --> 00:28:59,572 And I've never seen anyone fight like you. 314 00:28:59,655 --> 00:29:01,407 (DOOR CREAKS) 315 00:29:10,666 --> 00:29:11,918 (CH EERING AND APPLAUSE) 316 00:29:20,927 --> 00:29:22,637 (CROWD LAUGHS) 317 00:29:30,269 --> 00:29:32,313 (CH EERING AND APPLAUSE) 318 00:29:45,368 --> 00:29:46,702 (JASON GROANS) 319 00:29:54,168 --> 00:29:55,711 - Kai esso. - (BONES CRACK) 320 00:29:55,836 --> 00:29:58,172 Aarghg (CROWD GASPS) 321 00:30:09,225 --> 00:30:10,893 (CROWD CHEERS) 322 00:30:13,187 --> 00:30:17,483 [SOT]. Ason. A I Talk to me, please. 323 00:30:19,568 --> 00:30:20,903 Please. 324 00:30:24,573 --> 00:30:29,328 I remember you... in your mother's arms. 325 00:30:29,412 --> 00:30:31,247 You are so like her. 326 00:30:38,045 --> 00:30:39,588 She was so beautiful. 327 00:30:42,091 --> 00:30:44,176 I loved her more than life itself. 328 00:30:47,722 --> 00:30:51,684 As a woman of Colchis, I knew she had powers 329 00:30:51,767 --> 00:30:54,270 mere mortals could never comprehend. 330 00:30:57,773 --> 00:31:02,194 But when I realised the source of those powers was darkness... 331 00:31:05,406 --> 00:31:07,700 it terrified me. 332 00:31:07,783 --> 00:31:11,787 I... saw her change. 333 00:31:11,871 --> 00:31:12,871 Watched her... 334 00:31:15,291 --> 00:31:17,209 give in to temptation. 335 00:31:19,587 --> 00:31:22,256 She slipped further and further from me, and... 336 00:31:24,258 --> 00:31:27,136 all trace of the woman I had loved was lost. 337 00:31:30,306 --> 00:31:32,767 Please... please... 338 00:31:34,101 --> 00:31:36,896 I cannot lose you too, Jason. 339 00:31:40,483 --> 00:31:42,401 Do not go the same way as her. 340 00:31:44,737 --> 00:31:48,657 Turn toward the light, turn your back on the darkness. 341 00:31:50,826 --> 00:31:53,287 In this world, there are many who love you. 342 00:31:58,125 --> 00:32:01,587 If I have learnt anything, it is that this 343 00:32:01,670 --> 00:32:03,506 is the only thing of true worth. 344 00:32:06,801 --> 00:32:08,135 Look at me. 345 00:32:11,097 --> 00:32:12,932 Feel my love. 346 00:32:13,015 --> 00:32:17,019 Please, I beg you. 347 00:32:20,648 --> 00:32:21,690 Oh, Jason! 348 00:32:26,445 --> 00:32:30,866 I will not abandon you again. I will not leave here without you. 349 00:32:33,953 --> 00:32:36,455 Jason. Here. Take this. 350 00:32:36,539 --> 00:32:39,458 - What is it? - Tonight, when the moon sets, 351 00:32:39,542 --> 00:32:40,543 drink it. 352 00:32:41,710 --> 00:32:44,046 It will slow your heartbeat until no-one can feel it. 353 00:32:44,130 --> 00:32:46,132 You must trust me. 354 00:32:46,215 --> 00:32:50,886 I will keep you safe - as I have always, always tried to do. 355 00:33:08,529 --> 00:33:09,697 I've looked everywhere. 356 00:33:10,990 --> 00:33:13,534 I think I know where he's gone. 357 00:33:39,101 --> 00:33:42,771 Icarus? Is it you? 358 00:33:42,897 --> 00:33:44,273 Yes, Father. 359 00:33:45,900 --> 00:33:47,526 How are you here? 360 00:33:47,610 --> 00:33:49,612 It is no matter. 361 00:33:49,737 --> 00:33:51,947 They told me I wouldn't see you again. 362 00:33:54,283 --> 00:33:57,244 Father... I brought you this. 363 00:33:58,287 --> 00:34:00,539 No. It's too late for food. 364 00:34:00,623 --> 00:34:01,957 Then you will die. 365 00:34:02,082 --> 00:34:05,044 Why am I not dead already? I was due to be hanged. 366 00:34:05,127 --> 00:34:09,632 Stop worrying about such things. They are not going to kill you. 367 00:34:09,715 --> 00:34:11,634 I will not let them. 368 00:34:13,636 --> 00:34:16,889 - What have you done? - It is of no concern. 369 00:34:16,972 --> 00:34:18,766 Tell me. 370 00:34:19,892 --> 00:34:23,145 You must eat. Please, Father. 371 00:34:24,313 --> 00:34:26,941 You must do all you can to keep your strength. 372 00:34:29,318 --> 00:34:30,986 You must leave the city. 373 00:34:31,111 --> 00:34:35,074 Go. It's not safe here. 374 00:34:35,157 --> 00:34:38,452 I will not leave without you. I will get you out. 375 00:34:48,587 --> 00:34:52,508 I have kept my side of the bargain, now you must keep yours. 376 00:35:22,496 --> 00:35:23,539 (GASPS) 377 00:35:28,377 --> 00:35:29,378 Guards! 378 00:35:31,880 --> 00:35:32,965 (DOOR CREAKS OPEN) 379 00:35:33,048 --> 00:35:34,508 Do something! 380 00:35:43,726 --> 00:35:44,810 Corpse—bearer! 381 00:36:18,010 --> 00:36:19,511 Halt! 382 00:36:19,595 --> 00:36:20,679 Where are you going? 383 00:36:23,515 --> 00:36:25,851 These corpses need to be buried. 384 00:36:25,934 --> 00:36:26,935 There's a curfew. 385 00:36:27,061 --> 00:36:29,063 I have royal permission. Here, let me show you. 386 00:36:29,146 --> 00:36:30,189 (BLADE RINGS) 387 00:36:30,272 --> 00:36:32,274 (GUARD GRUNTS) 388 00:36:55,297 --> 00:36:56,382 Jason? 389 00:36:56,465 --> 00:36:57,716 (DISTANT VOICES) 390 00:36:57,800 --> 00:36:58,884 Jason? 391 00:37:02,096 --> 00:37:03,138 (GASPS) 392 00:37:06,767 --> 00:37:08,644 Where are we? 393 00:37:08,727 --> 00:37:11,730 Lie still. We're not yet safe. 394 00:37:42,594 --> 00:37:44,346 (GUARD ROARS) 395 00:37:59,862 --> 00:38:01,155 Jason! 396 00:38:02,990 --> 00:38:04,533 Jason! 397 00:38:20,883 --> 00:38:22,134 It is over. 398 00:38:22,217 --> 00:38:24,219 (RUMBLING) 399 00:38:27,389 --> 00:38:28,515 Quickly, let's go! 400 00:38:32,060 --> 00:38:33,145 Leave me! 401 00:38:35,397 --> 00:38:36,398 (AESON GROANS) 402 00:38:45,491 --> 00:38:46,575 (GROAN5) 403 00:38:47,701 --> 00:38:49,328 Father. 404 00:38:51,079 --> 00:38:52,164 I'm all right. 405 00:38:53,707 --> 00:38:55,334 How did Goran know we'd be there? 406 00:38:55,417 --> 00:38:59,838 I killed a guard. They must have found him and followed us. 407 00:39:01,089 --> 00:39:02,925 Try to take deep breaths. 408 00:39:15,103 --> 00:39:16,188 Thank you. 409 00:39:18,607 --> 00:39:21,735 Whatever passed between us... It was me. 410 00:39:23,278 --> 00:39:24,279 It was my fault. 411 00:39:24,404 --> 00:39:27,741 No. I don't blame you. 412 00:39:29,451 --> 00:39:30,577 I understand. 413 00:39:32,246 --> 00:39:33,288 Forgive me. 414 00:39:35,541 --> 00:39:37,709 You and Pythagoras... 415 00:39:37,793 --> 00:39:40,462 You're my only friends now. 416 00:39:45,467 --> 00:39:47,052 We must keep moving. 417 00:40:04,653 --> 00:40:05,654 Jason! 418 00:40:05,779 --> 00:40:07,489 He needs water. 419 00:40:17,833 --> 00:40:19,751 (AESON GASPS) 420 00:40:19,835 --> 00:40:21,587 Here. Drink. 421 00:40:23,922 --> 00:40:24,965 (SPLUTFERS) 422 00:40:30,137 --> 00:40:33,765 I've forgotten everything I wanted to say to you. 423 00:40:36,685 --> 00:40:37,853 Don't speak. 424 00:40:37,936 --> 00:40:42,774 All the times I should've been with you... 425 00:40:44,026 --> 00:40:45,027 I was wrong. 426 00:40:46,361 --> 00:40:48,030 You were just trying to keep me safe. 427 00:40:48,113 --> 00:40:49,865 If ailed you. 428 00:40:49,990 --> 00:40:51,199 No. 429 00:40:54,119 --> 00:40:56,997 Everything in me that's good... 430 00:40:58,874 --> 00:41:00,042 comes from you. 431 00:41:02,961 --> 00:41:05,047 You are the reason I am the man I am. 432 00:41:06,965 --> 00:41:08,550 You must know... 433 00:41:09,968 --> 00:41:13,472 you are more than anything I could have wished for. 434 00:41:14,890 --> 00:41:18,644 You have your mother's beauty but not her heart. 435 00:41:18,727 --> 00:41:20,062 Do not be like her. 436 00:41:20,145 --> 00:41:21,313 I won't. 437 00:41:21,396 --> 00:41:23,982 You are stronger than that. 438 00:41:24,066 --> 00:41:28,487 Look towards the sun... not the darkness. 439 00:41:29,905 --> 00:41:32,741 Promise me. Promise me. 440 00:41:32,824 --> 00:41:34,076 I promise. 441 00:41:34,201 --> 00:41:35,410 Promise. 442 00:42:04,606 --> 00:42:06,525 Jason has escaped. 443 00:42:08,694 --> 00:42:10,112 H Ow? 444 00:42:10,195 --> 00:42:11,697 A corpse-bearer helped him. 445 00:42:11,780 --> 00:42:13,949 One of the unclean from the silver mines. 446 00:42:15,534 --> 00:42:16,576 Aeson. 447 00:42:18,412 --> 00:42:19,705 He saved the boy. 448 00:42:19,788 --> 00:42:22,124 He took a blade that was 449 00:42:22,207 --> 00:42:24,209 meant for Jason. — And what happened? 450 00:42:24,292 --> 00:42:26,795 The man was wounded. 451 00:42:26,920 --> 00:42:28,422 To the heart. 452 00:42:33,635 --> 00:42:35,804 Resume the search. I want Jason found. 453 00:42:41,309 --> 00:42:43,603 He chose his father over me! 454 00:42:46,231 --> 00:42:49,276 Where is this "bond" you spoke of? 455 00:42:50,652 --> 00:42:51,653 You witnessed it. 456 00:42:51,737 --> 00:42:54,990 I let him touch my heart! I listened to you. 457 00:42:55,073 --> 00:42:56,658 All is not lost. 458 00:42:56,783 --> 00:42:57,826 Get out of here! 459 00:42:59,911 --> 00:43:00,912 - Pasiphae... - Now! 460 00:43:00,996 --> 00:43:02,998 Before you burn with him. 461 00:43:50,670 --> 00:43:52,714 CILIX: Jason must be caught and he must be killed. 462 00:43:52,839 --> 00:43:54,192 MEDEA: You would really see him die? 463 00:43:54,216 --> 00:43:56,301 PASIPHAE: This night, it ends.