1 00:00:35,801 --> 00:00:37,081 (MEDUSA GASPS) 2 00:00:37,201 --> 00:00:40,001 (BOTH LAUGH) 3 00:00:40,121 --> 00:00:41,721 It seems I've caught you. 4 00:00:41,841 --> 00:00:42,841 It seems you have. 5 00:00:42,881 --> 00:00:44,641 To the victor, the spoils... 6 00:00:46,801 --> 00:00:47,841 What is it? 7 00:00:47,961 --> 00:00:50,001 I have such feelings for you. 8 00:00:50,121 --> 00:00:51,521 And I for you. 9 00:00:51,641 --> 00:00:55,161 I hear... so many stories. 10 00:00:55,281 --> 00:00:58,721 Stories about my many good deeds and heroic acts? 11 00:00:58,841 --> 00:01:03,001 Stories of your gambling, your drinking, your debts... 12 00:01:03,121 --> 00:01:04,961 your fondness for women. 13 00:01:05,081 --> 00:01:08,961 Lies. Lies spread by small, cowardly men, 14 00:01:09,081 --> 00:01:11,401 jealous that I have captured the heart 15 00:01:11,521 --> 00:01:14,481 of the most beautiful woman in all of Atlantis. 16 00:01:15,921 --> 00:01:19,361 All I ask is that you speak the truth. 17 00:01:21,361 --> 00:01:25,641 I have been known to drink... and gamble. 18 00:01:26,961 --> 00:01:31,561 There were debts, there were women... many of both. 19 00:01:31,681 --> 00:01:33,361 It's all in the past. 20 00:01:35,161 --> 00:01:37,121 All the women I've known... 21 00:01:39,121 --> 00:01:41,681 I have never felt this way before. 22 00:01:43,441 --> 00:01:46,481 Then I shall put these stories from my mind. 23 00:01:46,601 --> 00:01:48,521 (THUMP!) 24 00:01:49,681 --> 00:01:50,881 (SCREAMS) 25 00:01:56,401 --> 00:01:57,401 Kyros. 26 00:01:58,641 --> 00:02:01,321 I was just on my way to see you. 27 00:02:01,441 --> 00:02:03,281 I had your money, the entire debt. 28 00:02:03,401 --> 00:02:06,681 Unfortunately, I was attacked and robbed. 29 00:02:06,801 --> 00:02:08,841 Save your breath, Hercules. 30 00:02:08,961 --> 00:02:10,457 I'll get your money! I swear on my life! 31 00:02:10,481 --> 00:02:13,361 Enops is very skilled. Your death will be swift. 32 00:02:14,401 --> 00:02:16,241 HERCULES: Kyros. I beg of you! 33 00:02:16,361 --> 00:02:19,361 I have known men to live a moment after 34 00:02:19,481 --> 00:02:22,481 the head has been severed from the body. 35 00:02:22,601 --> 00:02:25,321 The look of confusion is most amusing. 36 00:02:25,441 --> 00:02:27,681 Please! I'll do anything! 37 00:02:27,801 --> 00:02:31,241 You are full of promises when a sword hangs over your neck. 38 00:02:31,361 --> 00:02:34,681 I-I swear to you. I am a man of my word. 39 00:02:34,801 --> 00:02:35,841 No! 40 00:02:41,241 --> 00:02:44,721 Perhaps there is a way for you to keep your head upon your shoulders. 41 00:02:44,841 --> 00:02:47,281 Tell me what it is you wish for me to do. 42 00:02:47,401 --> 00:02:50,281 I will spare your life if you perform a simple errand for me. 43 00:02:50,401 --> 00:02:55,161 I wish for you to retrieve... a box. 44 00:02:56,641 --> 00:02:59,641 - What's inside this box? - That, you do not need to know. 45 00:02:59,761 --> 00:03:01,161 You must deliver it to me unopened. 46 00:03:01,201 --> 00:03:03,401 Where will I find it? 47 00:03:03,521 --> 00:03:06,041 It is to be found in Campe's lair in Hades. 48 00:03:07,881 --> 00:03:12,041 Are you insane? You expect me to journey to the Underworld? 49 00:03:12,161 --> 00:03:15,081 All of Atlantis has heard you boast of how you killed the Earth Bull. 50 00:03:15,201 --> 00:03:18,841 Surely what I ask is not beyond a man of your talents? 51 00:03:18,961 --> 00:03:20,961 I was exaggerating! 52 00:03:22,481 --> 00:03:25,561 To descend to Hades means certain death. 53 00:03:25,681 --> 00:03:27,321 You might as well kill me now. 54 00:03:27,441 --> 00:03:30,121 As you wish, but you will not be the first to die. 55 00:03:33,521 --> 00:03:35,641 She is not a part of this. Let her go. 56 00:03:35,761 --> 00:03:38,961 I will let her go when you place the box I seek before me. 57 00:03:39,081 --> 00:03:42,321 If you harm her, I swear to the gods I will kill you. 58 00:03:42,441 --> 00:03:44,801 You have until midnight tomorrow. 59 00:03:44,921 --> 00:03:47,361 Bring the box to the Square of the Armourers. 60 00:03:47,481 --> 00:03:49,761 If you attempt to rescue Medusa, 61 00:03:49,881 --> 00:03:54,401 I promise she will suffer most cruelly before she dies. 62 00:03:54,521 --> 00:03:55,881 (GROWLS) 63 00:03:56,001 --> 00:03:59,481 Hercules! 64 00:04:01,361 --> 00:04:06,281 Hercules! Hercules...! (MEDUSA'S VOICE ECHOES) 65 00:04:38,321 --> 00:04:40,721 (COCKEREL CROWS) 66 00:04:40,841 --> 00:04:41,961 (SNIFFS) 67 00:04:45,241 --> 00:04:49,001 There's more mould on this bread than there is bread itself. 68 00:04:49,121 --> 00:04:52,241 If we are to eat breakfast today, we will have to visit the market. 69 00:04:59,441 --> 00:05:01,201 JASON: Hercules. 70 00:05:01,321 --> 00:05:05,801 A dozen more paces and he would have actually made it to his own bed. 71 00:05:09,401 --> 00:05:12,721 - Wake up, you drunken fool! - (HERCULES MUMBLES) 72 00:05:12,841 --> 00:05:15,041 I'm ashamed to call you a friend. 73 00:05:23,201 --> 00:05:25,041 They've taken Medusa. 74 00:05:28,401 --> 00:05:31,441 If I don't deliver the box by midnight, Kyros will kill her. 75 00:05:31,561 --> 00:05:33,361 What's inside the box? 76 00:05:33,481 --> 00:05:36,161 Kyros wouldn't say. He said it's to remain unopened. 77 00:05:36,281 --> 00:05:38,241 He was very specific about that. 78 00:05:38,361 --> 00:05:39,921 Where can the box be found? 79 00:05:40,041 --> 00:05:41,441 It's in Hades. 80 00:05:41,561 --> 00:05:45,841 Hades? The Underworld? The realm of the dead? 81 00:05:45,961 --> 00:05:50,761 That-that's suicide. We should attempt to rescue Medusa. 82 00:05:50,881 --> 00:05:52,721 We don't know where he's holding her. 83 00:05:52,841 --> 00:05:54,841 He said he'd kill her if any attempt was made. 84 00:05:54,961 --> 00:05:57,481 I mean, how is it even possible to descend to Hades? 85 00:05:57,601 --> 00:06:01,561 There's the conventional route, which involves dying. 86 00:06:01,681 --> 00:06:03,641 I suggest we find an alternative. 87 00:06:03,761 --> 00:06:06,241 I've heard stories of people descending to Hades and returning. 88 00:06:06,281 --> 00:06:08,001 How? How did they do it? 89 00:06:08,121 --> 00:06:11,921 That is known only to those versed in the sacred Mysteries OfEleus/s. 90 00:06:13,281 --> 00:06:15,641 We must find the hierophant, Eunapius. 91 00:06:19,041 --> 00:06:20,401 JASON: So, who is this Eunapius? 92 00:06:20,521 --> 00:06:22,921 He's a servant of Hades' bride, Persephone. 93 00:06:23,041 --> 00:06:25,961 It is believed that she revealed the secrets to the path of Hades 94 00:06:26,081 --> 00:06:28,361 to her most devout followers. 95 00:06:28,481 --> 00:06:30,161 They are sworn to protect the ritual. 96 00:06:31,641 --> 00:06:33,561 How are we to persuade him to reveal it to us? 97 00:06:33,681 --> 00:06:36,001 I'll persuade him by holding a sword to his throat 98 00:06:36,121 --> 00:06:38,201 and threatening to kill him if he doesn't. 99 00:06:52,801 --> 00:06:55,121 Are you Eunapius? 100 00:06:56,281 --> 00:06:58,601 If I am not, you will have had a wasted journey. 101 00:07:00,361 --> 00:07:02,841 We were told that you could help us descend into Hades. 102 00:07:02,961 --> 00:07:05,921 Descending to Hades is simple enough. 103 00:07:06,961 --> 00:07:10,561 There are many ways to die... and many people willing to kill. 104 00:07:12,401 --> 00:07:15,521 We wish to descend to the Underworld, then return to the land of the living. 105 00:07:16,921 --> 00:07:18,121 Ah. 106 00:07:18,241 --> 00:07:20,001 That is more complicated. 107 00:07:21,361 --> 00:07:24,001 - I'm afraid I cannot help you. - (BLADE ZINGS) 108 00:07:24,121 --> 00:07:28,481 I do not wish to hurt you, old man, but you will tell me what I need to know. 109 00:07:29,801 --> 00:07:30,801 Look around you. 110 00:07:30,841 --> 00:07:33,361 HERCULES: I've seen the ruins. 111 00:07:35,081 --> 00:07:37,081 Look again. 112 00:07:42,281 --> 00:07:45,201 I thought you said that he was the only surviving member of this cult? 113 00:07:45,321 --> 00:07:48,041 Perhaps it's regaining its popularity. 114 00:07:49,081 --> 00:07:51,481 Much blood has been spilt in our temples. 115 00:07:51,601 --> 00:07:55,001 Leave before there is more. 116 00:07:55,121 --> 00:07:58,401 Our friend's life depends on us descending into Hades. 117 00:07:58,521 --> 00:08:00,961 We will not leave until you tell us what we need to know. 118 00:08:02,361 --> 00:08:03,361 Kill him. 119 00:08:08,281 --> 00:08:09,801 Who are you? 120 00:08:09,921 --> 00:08:12,401 I am a man that would do anything to save his friend. 121 00:08:14,601 --> 00:08:17,681 I have sworn a sacred oath to Persephone. 122 00:08:17,801 --> 00:08:20,161 Then be sure to tell Persephone that you kept that oath 123 00:08:20,281 --> 00:08:21,601 when you join her in Hades. 124 00:08:23,041 --> 00:08:26,681 You do not realise the dangers involved. 125 00:08:26,801 --> 00:08:28,841 We're willing to take our chances. 126 00:08:34,041 --> 00:08:39,121 Very well. I will reveal to you the knowledge you seek. 127 00:08:44,921 --> 00:08:47,281 EUNAPXUS: You must first cleanse your bodies. 128 00:08:58,081 --> 00:09:01,681 You must give a part of yourself as an offering to the goddess Persephone. 129 00:09:10,441 --> 00:09:13,041 Drink the kykeon from the phial. 130 00:09:13,161 --> 00:09:18,361 It will slow your heart until only the faintest traces of life remain. 131 00:09:22,361 --> 00:09:24,961 When you desire to return to the land of the living, 132 00:09:25,081 --> 00:09:27,321 you must sound the horn. 133 00:09:28,481 --> 00:09:31,321 The one who is to stay with the bodies 134 00:09:31,441 --> 00:09:33,801 will be unable to hear the horn. 135 00:09:33,921 --> 00:09:36,201 He will be alerted by the crows, 136 00:09:36,321 --> 00:09:38,681 the harbingers of death. 137 00:09:45,921 --> 00:09:50,201 When the crows caw, you will revive your friends with your blood, 138 00:09:50,321 --> 00:09:54,361 for it is your life's force, flowing into them, 139 00:09:54,481 --> 00:09:56,801 that will enable them to ascend to this world. 140 00:10:00,721 --> 00:10:03,921 As the kykeon takes hold, you will hear a sound in your ears - 141 00:10:04,041 --> 00:10:08,041 a pulse and a surging, bearing you on. 142 00:10:08,161 --> 00:10:13,121 Move with the wave as it breaks through the wall before you. 143 00:10:13,241 --> 00:10:14,241 Then... 144 00:10:15,361 --> 00:10:17,441 allow Persephone... 145 00:10:17,561 --> 00:10:20,521 to lead you forth into Hades. 146 00:10:24,601 --> 00:10:26,921 So this is what it feels like to be dead? 147 00:10:28,201 --> 00:10:30,201 It's different to how I thought it would be. 148 00:10:30,321 --> 00:10:32,281 What did you think it would feel like? 149 00:10:33,961 --> 00:10:35,561 I thought it'd be warmer. 150 00:10:53,841 --> 00:10:54,841 There. 151 00:12:15,841 --> 00:12:18,241 (CAWING) 152 00:12:29,801 --> 00:12:31,721 (CAWING CONTINUES) 153 00:12:46,401 --> 00:12:50,041 You're not a crow. Shoo! 154 00:12:51,121 --> 00:12:53,281 (woon CRACKS) 155 00:12:57,521 --> 00:13:01,641 Oh... Oh, thank the gods. 156 00:13:02,921 --> 00:13:03,961 Oh, no. 157 00:14:18,801 --> 00:14:21,881 If this is the fate that awaits us when we die... 158 00:14:22,001 --> 00:14:25,521 I'm going to do my very best to live as long as possible. 159 00:14:55,801 --> 00:14:57,481 There's something out there. 160 00:15:02,921 --> 00:15:04,161 Who are they? 161 00:15:04,281 --> 00:15:07,001 They're here to greet their friends or relatives 162 00:15:07,121 --> 00:15:08,441 who have crossed over into Hades. 163 00:15:08,561 --> 00:15:10,201 What do they want with us? 164 00:15:10,321 --> 00:15:12,281 Perhaps they're just being friendly. 165 00:15:12,401 --> 00:15:14,961 (WHIMPERS) It doesn't feel very friendly! 166 00:15:15,081 --> 00:15:17,961 Go! Be gone! Leave them! 167 00:15:23,801 --> 00:15:24,801 Jason. 168 00:15:25,921 --> 00:15:26,921 Hercules. 169 00:15:26,961 --> 00:15:27,961 Cyrus! 170 00:15:28,041 --> 00:15:30,521 I hoped it would be many years before I saw you in this place. 171 00:15:30,641 --> 00:15:32,161 How did you die? 172 00:15:33,681 --> 00:15:35,041 Was it in the bull court? 173 00:15:35,161 --> 00:15:38,121 No... We won our freedom. 174 00:15:38,241 --> 00:15:43,161 We're... We're not actually dead, as in deaddead. 175 00:15:43,281 --> 00:15:44,281 How is that possible? 176 00:15:44,401 --> 00:15:46,801 It's complicated, and we don't have much time. 177 00:15:46,921 --> 00:15:50,481 We're here to retrieve a box. Medusa's life depends upon it. 178 00:15:50,601 --> 00:15:51,801 What is in this box? 179 00:15:51,921 --> 00:15:55,721 We don't know. All we know is it's to be found in Campe's lair in Tartarus. 180 00:15:55,841 --> 00:15:57,721 You journey to Tartarus? 181 00:15:57,841 --> 00:15:58,961 We have no choice. 182 00:15:59,081 --> 00:16:01,281 Then I will act as your guide. 183 00:16:01,401 --> 00:16:02,761 We cannot ask that of you. 184 00:16:02,881 --> 00:16:06,361 When we were in the bull court, you gave us hope when we had none. 185 00:16:07,761 --> 00:16:09,641 Now I have a chance to repay that debt. 186 00:16:13,081 --> 00:16:14,601 It's good to see you again, Cyrus. 187 00:16:18,761 --> 00:16:19,761 Pythagoras? 188 00:16:22,801 --> 00:16:25,201 Did you leap from the balcony to escape the flames? 189 00:16:25,321 --> 00:16:27,201 What? 190 00:16:27,321 --> 00:16:28,761 What flames? 191 00:16:30,161 --> 00:16:32,041 Oh, no! 192 00:16:34,281 --> 00:16:35,641 00f! 193 00:16:45,761 --> 00:16:47,521 (PANTS) 194 00:16:59,361 --> 00:17:00,361 Pythagoras... 195 00:17:01,841 --> 00:17:04,721 Hercules and your friend Jason, they were not as fortunate as you. 196 00:17:04,841 --> 00:17:06,001 They did not escape the fire. 197 00:17:06,041 --> 00:17:07,761 What was done with them? Where are they? 198 00:17:07,881 --> 00:17:10,201 The corpse bearers have taken the bodies to be buried. 199 00:17:10,321 --> 00:17:13,121 Hey, what about the money Hercules owes me? 200 00:17:13,241 --> 00:17:14,881 Hey! 201 00:17:28,201 --> 00:17:29,601 JASON: Where is this Tartarus? 202 00:17:29,721 --> 00:17:33,561 HERCULES: It is the deepest, darkest part of Hades. 203 00:17:33,681 --> 00:17:38,001 A dungeon of suffering for the most tormented of souls. 204 00:17:39,841 --> 00:17:41,361 That doesn't sound so good. 205 00:17:41,481 --> 00:17:43,681 We must follow the crack in the sky. 206 00:17:43,801 --> 00:17:46,161 It will lead us to the entrance to Tartarus. 207 00:17:46,281 --> 00:17:49,401 It is a place of eternal darkness. 208 00:17:50,841 --> 00:17:52,361 If we are to descend... 209 00:17:53,601 --> 00:17:54,801 we must make torches. 210 00:18:09,321 --> 00:18:11,761 The entrance to Tartarus lies at the bottom of the pit. 211 00:18:28,921 --> 00:18:31,321 JASON: How far down does it go? 212 00:18:31,441 --> 00:18:32,721 We will soon find out. 213 00:19:12,001 --> 00:19:13,201 Thank the gods! 214 00:19:18,281 --> 00:19:20,361 (PANTS) 215 00:19:20,481 --> 00:19:22,441 Can I help you? 216 00:19:23,481 --> 00:19:24,481 Where are they? 217 00:19:25,641 --> 00:19:27,401 The bodies of my friends, Jason and Hercules? 218 00:19:27,521 --> 00:19:30,321 I do not know these people you speak of. 219 00:19:30,441 --> 00:19:33,721 There was a fire. They were overcome with smoke. 220 00:19:33,841 --> 00:19:37,161 My neighbour said the corpse bearer took the bodies to be buried. 221 00:19:37,281 --> 00:19:39,081 I know nothing of any fire. 222 00:19:39,201 --> 00:19:41,961 Perhaps your neighbour was referring to Thanos. 223 00:19:42,081 --> 00:19:43,081 Who's Thanos? 224 00:19:43,201 --> 00:19:46,441 He is also a corpse bearer. 225 00:19:46,561 --> 00:19:50,241 You will find him across the far side of the city by the North Gate. 226 00:19:58,081 --> 00:20:00,281 CYRUS: Tartarus lies beyond. 227 00:20:02,081 --> 00:20:03,281 How bad can it be? 228 00:20:04,401 --> 00:20:06,361 The deepest, darkest part of Hades? 229 00:20:06,481 --> 00:20:10,601 A dungeon of suffering for the most tormented of souls? 230 00:20:10,721 --> 00:20:13,361 That's probably very bad. 231 00:20:13,481 --> 00:20:17,241 Let's just nip in there, quickly grab the box and nip back out again. 232 00:20:24,401 --> 00:20:26,721 (GROAN5) 233 00:20:39,841 --> 00:20:42,121 (ENTRANCE SLAMS) 234 00:20:43,921 --> 00:20:45,401 We must move swiftly and quietly. 235 00:20:45,521 --> 00:20:48,761 The tormented souls that reside here cannot learn of our presence. 236 00:20:48,881 --> 00:20:50,521 What will they do to us? 237 00:20:51,561 --> 00:20:53,081 They will suck all life from you... 238 00:20:54,441 --> 00:20:57,281 keeping you in the dark and suffering for all of eternity. 239 00:21:11,641 --> 00:21:13,801 (PANTS) 240 00:21:32,921 --> 00:21:36,521 HERCULES: In all my life, I never saw such darkness. 241 00:22:40,881 --> 00:22:43,281 We must not rouse them if we are ever to leave this place. 242 00:23:09,161 --> 00:23:10,521 Campe's lair. 243 00:23:18,721 --> 00:23:20,481 Keep watch. 244 00:23:44,961 --> 00:23:46,081 There it is. 245 00:23:49,201 --> 00:23:52,081 It's such a small box. What could be inside it? 246 00:23:52,201 --> 00:23:55,161 I've been wondering the same thing myself. 247 00:24:00,121 --> 00:24:02,681 Where's this Campe that guards the box? 248 00:24:02,801 --> 00:24:04,521 Fortunately for us, she's not here. 249 00:24:04,641 --> 00:24:07,281 Let's retrieve the box and leave before she returns. 250 00:24:20,961 --> 00:24:23,521 (RATTLING) 251 00:24:31,241 --> 00:24:33,921 (RATTLING) 252 00:24:44,601 --> 00:24:46,321 (SHRIEKS) 253 00:24:48,801 --> 00:24:50,281 Yah! 254 00:24:58,961 --> 00:25:01,161 (SHRIEKS) 255 00:25:05,721 --> 00:25:07,641 (CAMPE SHRIEKS) 256 00:25:13,441 --> 00:25:14,761 (ROARS) 257 00:25:23,321 --> 00:25:25,721 (GROAN5) 258 00:25:35,121 --> 00:25:38,001 You must not open the box. 259 00:25:38,121 --> 00:25:40,801 It will cause great suffering. 260 00:25:40,921 --> 00:25:42,761 What's inside it? 261 00:25:42,881 --> 00:25:46,241 It is said that it once belonged to Pandora, 262 00:25:46,361 --> 00:25:48,361 the first woman on Earth. 263 00:25:49,521 --> 00:25:52,481 Zeus cast the box into Hades, 264 00:25:52,601 --> 00:25:56,401 for it contains all the evils of the world. 265 00:26:01,401 --> 00:26:03,001 Pandora's Box? 266 00:26:03,121 --> 00:26:09,161 For mortal man, the temptation to open the box is overwhelming. 267 00:26:09,281 --> 00:26:13,401 If you do, you will unleash unimaginable horrors. 268 00:26:14,561 --> 00:26:18,721 I cannot allow you to leave this place with it. 269 00:26:18,841 --> 00:26:25,481 You and the box will remain trapped in the darkness for ever. 270 00:26:25,601 --> 00:26:27,761 (CRIES OUT) 271 00:26:27,881 --> 00:26:29,841 (CRIES ECHO) 272 00:26:33,441 --> 00:26:34,841 (THEY GROWL) 273 00:26:36,801 --> 00:26:38,601 They will come for us. Run! 274 00:26:50,081 --> 00:26:52,001 (CRIES ECHO) 275 00:26:59,441 --> 00:27:03,161 (CRIES ECHO) 276 00:27:03,281 --> 00:27:05,841 We won't make the trap door. You must blow the horn. 277 00:27:05,961 --> 00:27:07,601 No. We can't leave you in this place. 278 00:27:07,721 --> 00:27:10,201 All life will be sucked from you. You will be trapped here, 279 00:27:10,321 --> 00:27:12,001 and Medusa will die. 280 00:27:12,121 --> 00:27:13,481 You must blow the horn. 281 00:27:14,441 --> 00:27:16,201 Blow the horn. 282 00:27:17,881 --> 00:27:20,401 (BLOWS HORN) 283 00:27:23,721 --> 00:27:25,097 I'm looking for the bodies of two men 284 00:27:25,121 --> 00:27:27,241 who were taken from the scene of a fire earlier today. 285 00:27:29,001 --> 00:27:31,081 They had been overcome by smoke. 286 00:27:31,201 --> 00:27:33,761 Ah, yes. Poor souls. 287 00:27:33,881 --> 00:27:36,361 - They've gone to be buried. - Where? 288 00:27:36,481 --> 00:27:40,561 On the far side of the city by the Western Gate. 289 00:27:43,081 --> 00:27:44,361 (CROW CAWS) 290 00:27:47,361 --> 00:27:50,081 Oh, no. 291 00:27:50,201 --> 00:27:52,041 (BLOWS HORN) 292 00:27:52,161 --> 00:27:53,361 Blow it again. 293 00:27:53,481 --> 00:27:55,281 (BLOWS HORN) 294 00:27:55,401 --> 00:27:57,761 (CROW CAWS) 295 00:28:01,801 --> 00:28:04,761 (GROWLING AN D SNARLING) 296 00:28:04,881 --> 00:28:08,321 In the name of the gods, what is Pythagoras doing?! 297 00:28:08,441 --> 00:28:10,321 The trap door. It's our only hope. 298 00:28:10,441 --> 00:28:13,161 - (SHRIEKING) - Run! 299 00:28:13,281 --> 00:28:15,081 Stop, stop, stop. Wait! Wait! 300 00:28:15,201 --> 00:28:17,601 Wait. You have to dig them up! 301 00:28:17,721 --> 00:28:20,041 I know it sounds ridiculous, but... 302 00:28:20,161 --> 00:28:21,561 their lives depend on it. 303 00:28:24,681 --> 00:28:26,681 (CROW CAWS) 304 00:28:34,761 --> 00:28:37,641 (SNARLING) 305 00:28:37,761 --> 00:28:38,961 Push! 306 00:28:39,081 --> 00:28:40,561 I am pushing! 307 00:28:42,961 --> 00:28:44,881 (HERCULES GROANS AND STRAINS) 308 00:28:46,841 --> 00:28:49,001 For the love of the gods, blow the horn! 309 00:28:49,121 --> 00:28:51,521 (SNARLING AN D SCREECHING) 310 00:28:53,321 --> 00:28:55,321 (BLOWS HORN) 311 00:28:55,441 --> 00:28:58,241 (CROWS CAW) 312 00:29:13,121 --> 00:29:15,441 (CAWING CONTINUES) 313 00:29:16,801 --> 00:29:19,161 (SNARLING) 314 00:29:19,281 --> 00:29:21,521 (BLOWS HORN) 315 00:29:37,521 --> 00:29:42,841 Pythagoras has failed us... (SNARLING) 316 00:29:42,961 --> 00:29:46,161 And now we are to be trapped here for all eternity. 317 00:29:58,241 --> 00:30:00,761 Curse you, Pythagoras. 318 00:30:00,881 --> 00:30:02,201 There's blood on your lips. 319 00:30:03,881 --> 00:30:06,241 Pythagoras! 320 00:30:07,601 --> 00:30:09,401 Cyrus... 321 00:30:11,801 --> 00:30:13,921 (SNARLING AN D GROWLING) 322 00:30:20,121 --> 00:30:21,281 (THEY GASP) 323 00:30:28,681 --> 00:30:31,041 Why in the name of the gods are we in a grave? 324 00:30:31,161 --> 00:30:35,041 It's a very long story that involves a lot of running 325 00:30:35,161 --> 00:30:36,841 and a lot of digging. 326 00:30:39,041 --> 00:30:40,361 (SIGHS) 327 00:30:40,481 --> 00:30:41,937 PYTHAGORAS: It's such a simple little box, 328 00:30:41,961 --> 00:30:45,201 which makes me think that whatever's inside it must be truly incredible. 329 00:30:45,321 --> 00:30:46,961 I was thinking the same thing. 330 00:30:47,081 --> 00:30:51,481 Its simplicity is to make you think there is nothing of any value inside it. 331 00:30:51,601 --> 00:30:53,241 When in fact, the opposite is true. 332 00:30:53,361 --> 00:30:55,361 Precisely. 333 00:30:55,481 --> 00:30:57,721 It's Pandora's Box. 334 00:30:57,841 --> 00:31:00,241 No-one must ever open it. 335 00:31:00,361 --> 00:31:02,281 You heard what Campe said. 336 00:31:02,401 --> 00:31:05,201 She warned us that opening the box would cause great suffering. 337 00:31:05,321 --> 00:31:09,001 Surely Kyros will open the box as soon as we hand it over? 338 00:31:09,121 --> 00:31:11,121 Which is why we can't give it to him. 339 00:31:12,521 --> 00:31:14,161 We just risked our lives 340 00:31:14,281 --> 00:31:16,681 retrieving it from the darkest depths of Hades. 341 00:31:16,801 --> 00:31:19,281 Yes, but it was cast down into Hades for good reason. 342 00:31:19,401 --> 00:31:21,521 We cannot allow Kyros or anyone to open it. 343 00:31:21,641 --> 00:31:25,201 If we do not give the box to Kyros, he will kill Medusa. 344 00:31:25,321 --> 00:31:27,457 Then we'll switch it. We'll have an identical box made. 345 00:31:27,481 --> 00:31:29,281 This is madness! 346 00:31:29,401 --> 00:31:31,881 Kyros will see through the deception the moment he opens it. 347 00:31:32,001 --> 00:31:34,881 There'll be a surprise waiting for Kyros inside the replica box. 348 00:31:35,001 --> 00:31:36,457 That will give us enough time to escape. 349 00:31:36,481 --> 00:31:39,281 You are gambling with Medusa's life. 350 00:31:40,081 --> 00:31:41,657 - Give it to me. - Medusa wouldn't want you 351 00:31:41,681 --> 00:31:42,857 to cause suffering in her name. 352 00:31:42,881 --> 00:31:46,201 Now, we're not allowing anyone to open it. 353 00:31:47,201 --> 00:31:48,521 We need to find a carpenter. 354 00:32:12,281 --> 00:32:15,001 I won't allow any harm to come to Medusa. 355 00:32:15,121 --> 00:32:16,641 You have my word. 356 00:32:41,121 --> 00:32:42,281 It's time. 357 00:33:07,001 --> 00:33:08,161 How are we to find them? 358 00:33:08,281 --> 00:33:12,561 Ah... It would appear they've found us. 359 00:33:14,681 --> 00:33:16,281 Take us to Kyros. 360 00:33:18,921 --> 00:33:22,721 I hope, for yours and Medusa's sake, that you have the box. 361 00:33:24,121 --> 00:33:25,281 We have it. 362 00:33:28,401 --> 00:33:29,801 Let me see it. 363 00:33:29,921 --> 00:33:31,961 Not until I see Medusa first. 364 00:33:37,921 --> 00:33:39,281 Medusa! 365 00:33:39,401 --> 00:33:40,641 Hercules! 366 00:33:40,761 --> 00:33:43,321 If you've harmed one hair on her head... 367 00:33:43,441 --> 00:33:45,201 She is unharmed and will be back in your arms 368 00:33:45,281 --> 00:33:47,201 just as soon as I have the box. 369 00:33:52,081 --> 00:33:54,041 Give it to me. 370 00:33:55,161 --> 00:33:56,681 Medusa first. 371 00:34:09,641 --> 00:34:11,281 The box, if you will. 372 00:34:25,481 --> 00:34:27,001 KYROS: Such a... 373 00:34:28,321 --> 00:34:30,721 plain little box. 374 00:34:33,321 --> 00:34:38,921 I have waited many years for this moment... 375 00:34:42,321 --> 00:34:44,321 (HISSING) 376 00:34:47,561 --> 00:34:50,161 Kill them! 377 00:34:55,401 --> 00:34:57,041 Return to my house. You'll be safe there. 378 00:34:57,161 --> 00:34:58,441 I'm not leaving you. 379 00:34:58,561 --> 00:35:01,017 We'll be right behind you, then I promise we'll never be apart again. 380 00:35:01,041 --> 00:35:02,041 Go! 381 00:35:03,961 --> 00:35:05,681 (MAN SCREAMS) 382 00:35:44,081 --> 00:35:45,921 (GAS P5) 383 00:35:47,041 --> 00:35:50,361 I have been to Hades. An eternity of suffering awaits you. 384 00:35:56,801 --> 00:35:57,801 Where's Medusa? 385 00:35:57,841 --> 00:35:59,761 I told her to return to the house. 386 00:36:00,761 --> 00:36:01,761 The box. 387 00:36:15,641 --> 00:36:18,041 (MUFFLED VOICES) 388 00:37:44,001 --> 00:37:46,041 Medusa? Medusa! 389 00:37:48,841 --> 00:37:50,081 She's gone. 390 00:37:50,201 --> 00:37:52,881 (SQUEALING) 391 00:37:55,361 --> 00:37:57,881 Where did these statues come from? 392 00:37:59,681 --> 00:38:01,401 They're not statues. 393 00:38:02,601 --> 00:38:05,881 She's turned... What do you mean? Tell me! 394 00:38:06,001 --> 00:38:06,841 (SQUEALING) 395 00:38:06,961 --> 00:38:08,721 Medusa! 396 00:38:08,841 --> 00:38:13,281 - Hercules! Wait! Wait! - What in the gods' name is happening? 397 00:38:13,401 --> 00:38:15,041 Whatever you do, 398 00:38:15,161 --> 00:38:16,721 you must not look at Medusa. 399 00:38:17,601 --> 00:38:19,681 Hercules! 400 00:38:22,721 --> 00:38:24,041 Hercules! 401 00:38:33,401 --> 00:38:35,481 HERCULES: Medusa. 402 00:38:35,601 --> 00:38:37,921 Medusa! 403 00:38:38,041 --> 00:38:40,001 MEDUSA: Stay away from me! Don't look at me! 404 00:38:40,121 --> 00:38:44,281 - Why would you hide from me? - (MEDUSA SOBS) 405 00:38:46,201 --> 00:38:47,481 I'm a monster. 406 00:38:47,601 --> 00:38:49,601 That cannot be. 407 00:38:49,721 --> 00:38:51,241 Show yourself. 408 00:38:51,361 --> 00:38:54,361 No! Please, Hercules. I beg of you. 409 00:38:54,481 --> 00:38:57,241 Whatever has happened to you, we can make it right. 410 00:38:57,361 --> 00:39:01,041 JASON: Don't look at her! You'll turn to stone. 411 00:39:01,161 --> 00:39:04,201 Use the shield. You must only look at her reflection. 412 00:39:13,241 --> 00:39:14,241 Show me. 413 00:39:14,321 --> 00:39:17,601 I don't want you to see me like this. 414 00:39:17,721 --> 00:39:20,441 You will never be a monster to me. 415 00:39:20,561 --> 00:39:25,041 I will die of sadness if I am never to look upon your face again. 416 00:39:25,161 --> 00:39:26,241 Please. 417 00:39:30,121 --> 00:39:32,201 (5055) 418 00:39:42,281 --> 00:39:44,081 (HISSING) 419 00:39:46,281 --> 00:39:48,081 Medusa... 420 00:39:49,281 --> 00:39:50,881 I am cursed. 421 00:39:51,001 --> 00:39:52,481 This cannot be! 422 00:39:52,601 --> 00:39:53,801 (DISTANT SHOUTING) 423 00:39:53,921 --> 00:39:55,601 I must flee. 424 00:39:55,721 --> 00:39:58,001 If the guards catch me, they will kill me. 425 00:39:58,121 --> 00:39:59,641 Where will you go? How will I find you? 426 00:39:59,761 --> 00:40:00,841 You won't. 427 00:40:00,961 --> 00:40:03,041 I don't want you to search for me. 428 00:40:03,161 --> 00:40:05,121 You can never look on me again. 429 00:40:05,241 --> 00:40:07,081 You must think that I am dead. 430 00:40:07,201 --> 00:40:10,081 I will not do it. This is all my doing. 431 00:40:10,201 --> 00:40:13,001 I will not rest until I find a way to lift this curse. 432 00:40:14,281 --> 00:40:16,401 (GUARDS SHOUT) 433 00:40:16,521 --> 00:40:18,321 Medusa? 434 00:40:20,921 --> 00:40:22,041 Medusa! 435 00:40:29,561 --> 00:40:32,281 JASON: [have seen the evil that it can do. 436 00:40:33,721 --> 00:40:36,121 You must keep it somewhere that no-one can ever open it. 437 00:40:36,241 --> 00:40:37,481 It will be done. 438 00:40:38,761 --> 00:40:40,521 Did you know? 439 00:40:40,641 --> 00:40:43,041 Did you know that this was going to happen? 440 00:40:43,161 --> 00:40:46,481 We both knew what would become of Medusa. 441 00:40:46,601 --> 00:40:49,601 I did not know how or when it would happen. 442 00:40:49,721 --> 00:40:51,561 - How can the curse be lifted? - It cannot. 443 00:40:51,681 --> 00:40:53,001 No, there must be a way. 444 00:40:53,121 --> 00:40:55,601 You were warned... 445 00:40:55,721 --> 00:40:58,521 that the box was a source of great evil. 446 00:40:58,641 --> 00:41:00,081 This is Medusa's fate. 447 00:41:00,201 --> 00:41:02,761 But Medusa hasn't done anything to deserve such a fate! 448 00:41:02,881 --> 00:41:05,201 Her fate is no more deserved than yours or mine. 449 00:41:05,321 --> 00:41:08,321 She cannot escape her destiny, just as you cannot escape yours, 450 00:41:08,441 --> 00:41:10,881 but one must happen to serve the other. 451 00:41:11,001 --> 00:41:14,601 Wait... what do you mean? 452 00:41:17,481 --> 00:41:21,801 There are some things it's better that you do not know. 453 00:41:23,121 --> 00:41:24,601 Tell me. 454 00:41:24,721 --> 00:41:26,401 There will... 455 00:41:27,961 --> 00:41:33,041 There will come a time when... 456 00:41:35,401 --> 00:41:38,601 you will have no choice but to kill Medusa. 457 00:41:41,561 --> 00:41:42,841 No. 458 00:41:44,401 --> 00:41:46,721 - I will never do that. - If you do not, thousands will die 459 00:41:46,801 --> 00:41:48,881 and Atlantis will be destroyed. 460 00:41:54,041 --> 00:41:56,361 Well, then, if that is what it takes 461 00:41:56,481 --> 00:41:58,321 for me to break free of this fate 462 00:41:58,441 --> 00:42:00,601 that has been decided for me, 463 00:42:00,721 --> 00:42:03,201 then so be it. 464 00:42:03,321 --> 00:42:06,041 Curse you, and curse the gods. 465 00:42:19,521 --> 00:42:21,041 Do your worst. 466 00:42:26,841 --> 00:42:28,441 (THUNDERCLAP) 467 00:42:40,561 --> 00:42:43,961 DAEDALUS: When all seems lost... 468 00:42:44,081 --> 00:42:46,321 hope still remains. 469 00:42:46,441 --> 00:42:48,281 There is a way to kill Medusa. 470 00:42:56,161 --> 00:42:57,641 No, no, no!