1
00:00:35,801 --> 00:00:37,081
(MEDUSA GASPS)
2
00:00:37,201 --> 00:00:40,001
(BOTH LAUGH)
3
00:00:40,121 --> 00:00:41,721
It seems I've caught you.
4
00:00:41,841 --> 00:00:42,841
It seems you have.
5
00:00:42,881 --> 00:00:44,641
To the victor, the spoils...
6
00:00:46,801 --> 00:00:47,841
What is it?
7
00:00:47,961 --> 00:00:50,001
I have such feelings for you.
8
00:00:50,121 --> 00:00:51,521
And I for you.
9
00:00:51,641 --> 00:00:55,161
I hear... so many stories.
10
00:00:55,281 --> 00:00:58,721
Stories about my many
good deeds and heroic acts?
11
00:00:58,841 --> 00:01:03,001
Stories of your gambling,
your drinking, your debts...
12
00:01:03,121 --> 00:01:04,961
your fondness for women.
13
00:01:05,081 --> 00:01:08,961
Lies. Lies spread by
small, cowardly men,
14
00:01:09,081 --> 00:01:11,401
jealous that I have
captured the heart
15
00:01:11,521 --> 00:01:14,481
of the most beautiful
woman in all of Atlantis.
16
00:01:15,921 --> 00:01:19,361
All I ask is that
you speak the truth.
17
00:01:21,361 --> 00:01:25,641
I have been known
to drink... and gamble.
18
00:01:26,961 --> 00:01:31,561
There were debts, there
were women... many of both.
19
00:01:31,681 --> 00:01:33,361
It's all in the past.
20
00:01:35,161 --> 00:01:37,121
All the women I've known...
21
00:01:39,121 --> 00:01:41,681
I have never felt
this way before.
22
00:01:43,441 --> 00:01:46,481
Then I shall put these
stories from my mind.
23
00:01:46,601 --> 00:01:48,521
(THUMP!)
24
00:01:49,681 --> 00:01:50,881
(SCREAMS)
25
00:01:56,401 --> 00:01:57,401
Kyros.
26
00:01:58,641 --> 00:02:01,321
I was just on my way to see you.
27
00:02:01,441 --> 00:02:03,281
I had your money,
the entire debt.
28
00:02:03,401 --> 00:02:06,681
Unfortunately, I was
attacked and robbed.
29
00:02:06,801 --> 00:02:08,841
Save your breath, Hercules.
30
00:02:08,961 --> 00:02:10,457
I'll get your money!
I swear on my life!
31
00:02:10,481 --> 00:02:13,361
Enops is very skilled.
Your death will be swift.
32
00:02:14,401 --> 00:02:16,241
HERCULES: Kyros. I beg of you!
33
00:02:16,361 --> 00:02:19,361
I have known men
to live a moment after
34
00:02:19,481 --> 00:02:22,481
the head has been
severed from the body.
35
00:02:22,601 --> 00:02:25,321
The look of confusion
is most amusing.
36
00:02:25,441 --> 00:02:27,681
Please! I'll do anything!
37
00:02:27,801 --> 00:02:31,241
You are full of promises when
a sword hangs over your neck.
38
00:02:31,361 --> 00:02:34,681
I-I swear to you. I
am a man of my word.
39
00:02:34,801 --> 00:02:35,841
No!
40
00:02:41,241 --> 00:02:44,721
Perhaps there is a way for you to
keep your head upon your shoulders.
41
00:02:44,841 --> 00:02:47,281
Tell me what it is
you wish for me to do.
42
00:02:47,401 --> 00:02:50,281
I will spare your life if you
perform a simple errand for me.
43
00:02:50,401 --> 00:02:55,161
I wish for you to
retrieve... a box.
44
00:02:56,641 --> 00:02:59,641
- What's inside this box?
- That, you do not need to know.
45
00:02:59,761 --> 00:03:01,161
You must deliver
it to me unopened.
46
00:03:01,201 --> 00:03:03,401
Where will I find it?
47
00:03:03,521 --> 00:03:06,041
It is to be found in
Campe's lair in Hades.
48
00:03:07,881 --> 00:03:12,041
Are you insane? You expect
me to journey to the Underworld?
49
00:03:12,161 --> 00:03:15,081
All of Atlantis has heard you boast
of how you killed the Earth Bull.
50
00:03:15,201 --> 00:03:18,841
Surely what I ask is not
beyond a man of your talents?
51
00:03:18,961 --> 00:03:20,961
I was exaggerating!
52
00:03:22,481 --> 00:03:25,561
To descend to Hades
means certain death.
53
00:03:25,681 --> 00:03:27,321
You might as well kill me now.
54
00:03:27,441 --> 00:03:30,121
As you wish, but you
will not be the first to die.
55
00:03:33,521 --> 00:03:35,641
She is not a part
of this. Let her go.
56
00:03:35,761 --> 00:03:38,961
I will let her go when you
place the box I seek before me.
57
00:03:39,081 --> 00:03:42,321
If you harm her, I swear
to the gods I will kill you.
58
00:03:42,441 --> 00:03:44,801
You have until
midnight tomorrow.
59
00:03:44,921 --> 00:03:47,361
Bring the box to the
Square of the Armourers.
60
00:03:47,481 --> 00:03:49,761
If you attempt to rescue Medusa,
61
00:03:49,881 --> 00:03:54,401
I promise she will suffer
most cruelly before she dies.
62
00:03:54,521 --> 00:03:55,881
(GROWLS)
63
00:03:56,001 --> 00:03:59,481
Hercules!
64
00:04:01,361 --> 00:04:06,281
Hercules! Hercules...!
(MEDUSA'S VOICE ECHOES)
65
00:04:38,321 --> 00:04:40,721
(COCKEREL CROWS)
66
00:04:40,841 --> 00:04:41,961
(SNIFFS)
67
00:04:45,241 --> 00:04:49,001
There's more mould on this
bread than there is bread itself.
68
00:04:49,121 --> 00:04:52,241
If we are to eat breakfast today,
we will have to visit the market.
69
00:04:59,441 --> 00:05:01,201
JASON: Hercules.
70
00:05:01,321 --> 00:05:05,801
A dozen more paces and he would
have actually made it to his own bed.
71
00:05:09,401 --> 00:05:12,721
- Wake up, you drunken fool!
- (HERCULES MUMBLES)
72
00:05:12,841 --> 00:05:15,041
I'm ashamed to
call you a friend.
73
00:05:23,201 --> 00:05:25,041
They've taken Medusa.
74
00:05:28,401 --> 00:05:31,441
If I don't deliver the box by
midnight, Kyros will kill her.
75
00:05:31,561 --> 00:05:33,361
What's inside the box?
76
00:05:33,481 --> 00:05:36,161
Kyros wouldn't say. He
said it's to remain unopened.
77
00:05:36,281 --> 00:05:38,241
He was very specific about that.
78
00:05:38,361 --> 00:05:39,921
Where can the box be found?
79
00:05:40,041 --> 00:05:41,441
It's in Hades.
80
00:05:41,561 --> 00:05:45,841
Hades? The Underworld?
The realm of the dead?
81
00:05:45,961 --> 00:05:50,761
That-that's suicide. We should
attempt to rescue Medusa.
82
00:05:50,881 --> 00:05:52,721
We don't know
where he's holding her.
83
00:05:52,841 --> 00:05:54,841
He said he'd kill her if
any attempt was made.
84
00:05:54,961 --> 00:05:57,481
I mean, how is it even
possible to descend to Hades?
85
00:05:57,601 --> 00:06:01,561
There's the conventional
route, which involves dying.
86
00:06:01,681 --> 00:06:03,641
I suggest we
find an alternative.
87
00:06:03,761 --> 00:06:06,241
I've heard stories of people
descending to Hades and returning.
88
00:06:06,281 --> 00:06:08,001
How? How did they do it?
89
00:06:08,121 --> 00:06:11,921
That is known only to those versed
in the sacred Mysteries OfEleus/s.
90
00:06:13,281 --> 00:06:15,641
We must find the
hierophant, Eunapius.
91
00:06:19,041 --> 00:06:20,401
JASON: So, who is this Eunapius?
92
00:06:20,521 --> 00:06:22,921
He's a servant of Hades'
bride, Persephone.
93
00:06:23,041 --> 00:06:25,961
It is believed that she revealed
the secrets to the path of Hades
94
00:06:26,081 --> 00:06:28,361
to her most devout followers.
95
00:06:28,481 --> 00:06:30,161
They are sworn
to protect the ritual.
96
00:06:31,641 --> 00:06:33,561
How are we to persuade
him to reveal it to us?
97
00:06:33,681 --> 00:06:36,001
I'll persuade him by
holding a sword to his throat
98
00:06:36,121 --> 00:06:38,201
and threatening to
kill him if he doesn't.
99
00:06:52,801 --> 00:06:55,121
Are you Eunapius?
100
00:06:56,281 --> 00:06:58,601
If I am not, you will have
had a wasted journey.
101
00:07:00,361 --> 00:07:02,841
We were told that you could
help us descend into Hades.
102
00:07:02,961 --> 00:07:05,921
Descending to Hades
is simple enough.
103
00:07:06,961 --> 00:07:10,561
There are many ways to die...
and many people willing to kill.
104
00:07:12,401 --> 00:07:15,521
We wish to descend to the Underworld,
then return to the land of the living.
105
00:07:16,921 --> 00:07:18,121
Ah.
106
00:07:18,241 --> 00:07:20,001
That is more complicated.
107
00:07:21,361 --> 00:07:24,001
- I'm afraid I cannot help you.
- (BLADE ZINGS)
108
00:07:24,121 --> 00:07:28,481
I do not wish to hurt you, old man,
but you will tell me what I need to know.
109
00:07:29,801 --> 00:07:30,801
Look around you.
110
00:07:30,841 --> 00:07:33,361
HERCULES: I've seen the ruins.
111
00:07:35,081 --> 00:07:37,081
Look again.
112
00:07:42,281 --> 00:07:45,201
I thought you said that he was the
only surviving member of this cult?
113
00:07:45,321 --> 00:07:48,041
Perhaps it's
regaining its popularity.
114
00:07:49,081 --> 00:07:51,481
Much blood has been
spilt in our temples.
115
00:07:51,601 --> 00:07:55,001
Leave before there is more.
116
00:07:55,121 --> 00:07:58,401
Our friend's life depends
on us descending into Hades.
117
00:07:58,521 --> 00:08:00,961
We will not leave until you
tell us what we need to know.
118
00:08:02,361 --> 00:08:03,361
Kill him.
119
00:08:08,281 --> 00:08:09,801
Who are you?
120
00:08:09,921 --> 00:08:12,401
I am a man that would do
anything to save his friend.
121
00:08:14,601 --> 00:08:17,681
I have sworn a sacred
oath to Persephone.
122
00:08:17,801 --> 00:08:20,161
Then be sure to tell Persephone
that you kept that oath
123
00:08:20,281 --> 00:08:21,601
when you join her in Hades.
124
00:08:23,041 --> 00:08:26,681
You do not realise
the dangers involved.
125
00:08:26,801 --> 00:08:28,841
We're willing to
take our chances.
126
00:08:34,041 --> 00:08:39,121
Very well. I will reveal to
you the knowledge you seek.
127
00:08:44,921 --> 00:08:47,281
EUNAPXUS: You must
first cleanse your bodies.
128
00:08:58,081 --> 00:09:01,681
You must give a part of yourself as
an offering to the goddess Persephone.
129
00:09:10,441 --> 00:09:13,041
Drink the kykeon from the phial.
130
00:09:13,161 --> 00:09:18,361
It will slow your heart until only
the faintest traces of life remain.
131
00:09:22,361 --> 00:09:24,961
When you desire to return
to the land of the living,
132
00:09:25,081 --> 00:09:27,321
you must sound the horn.
133
00:09:28,481 --> 00:09:31,321
The one who is to
stay with the bodies
134
00:09:31,441 --> 00:09:33,801
will be unable to hear the horn.
135
00:09:33,921 --> 00:09:36,201
He will be alerted by the crows,
136
00:09:36,321 --> 00:09:38,681
the harbingers of death.
137
00:09:45,921 --> 00:09:50,201
When the crows caw, you will
revive your friends with your blood,
138
00:09:50,321 --> 00:09:54,361
for it is your life's
force, flowing into them,
139
00:09:54,481 --> 00:09:56,801
that will enable them
to ascend to this world.
140
00:10:00,721 --> 00:10:03,921
As the kykeon takes hold, you
will hear a sound in your ears -
141
00:10:04,041 --> 00:10:08,041
a pulse and a surging,
bearing you on.
142
00:10:08,161 --> 00:10:13,121
Move with the wave as it breaks
through the wall before you.
143
00:10:13,241 --> 00:10:14,241
Then...
144
00:10:15,361 --> 00:10:17,441
allow Persephone...
145
00:10:17,561 --> 00:10:20,521
to lead you forth into Hades.
146
00:10:24,601 --> 00:10:26,921
So this is what it
feels like to be dead?
147
00:10:28,201 --> 00:10:30,201
It's different to how
I thought it would be.
148
00:10:30,321 --> 00:10:32,281
What did you think
it would feel like?
149
00:10:33,961 --> 00:10:35,561
I thought it'd be warmer.
150
00:10:53,841 --> 00:10:54,841
There.
151
00:12:15,841 --> 00:12:18,241
(CAWING)
152
00:12:29,801 --> 00:12:31,721
(CAWING CONTINUES)
153
00:12:46,401 --> 00:12:50,041
You're not a crow. Shoo!
154
00:12:51,121 --> 00:12:53,281
(woon CRACKS)
155
00:12:57,521 --> 00:13:01,641
Oh... Oh, thank the gods.
156
00:13:02,921 --> 00:13:03,961
Oh, no.
157
00:14:18,801 --> 00:14:21,881
If this is the fate that
awaits us when we die...
158
00:14:22,001 --> 00:14:25,521
I'm going to do my very best
to live as long as possible.
159
00:14:55,801 --> 00:14:57,481
There's something out there.
160
00:15:02,921 --> 00:15:04,161
Who are they?
161
00:15:04,281 --> 00:15:07,001
They're here to greet
their friends or relatives
162
00:15:07,121 --> 00:15:08,441
who have crossed
over into Hades.
163
00:15:08,561 --> 00:15:10,201
What do they want with us?
164
00:15:10,321 --> 00:15:12,281
Perhaps they're
just being friendly.
165
00:15:12,401 --> 00:15:14,961
(WHIMPERS) It
doesn't feel very friendly!
166
00:15:15,081 --> 00:15:17,961
Go! Be gone! Leave them!
167
00:15:23,801 --> 00:15:24,801
Jason.
168
00:15:25,921 --> 00:15:26,921
Hercules.
169
00:15:26,961 --> 00:15:27,961
Cyrus!
170
00:15:28,041 --> 00:15:30,521
I hoped it would be many years
before I saw you in this place.
171
00:15:30,641 --> 00:15:32,161
How did you die?
172
00:15:33,681 --> 00:15:35,041
Was it in the bull court?
173
00:15:35,161 --> 00:15:38,121
No... We won our freedom.
174
00:15:38,241 --> 00:15:43,161
We're... We're not actually
dead, as in deaddead.
175
00:15:43,281 --> 00:15:44,281
How is that possible?
176
00:15:44,401 --> 00:15:46,801
It's complicated, and
we don't have much time.
177
00:15:46,921 --> 00:15:50,481
We're here to retrieve a box.
Medusa's life depends upon it.
178
00:15:50,601 --> 00:15:51,801
What is in this box?
179
00:15:51,921 --> 00:15:55,721
We don't know. All we know is it's to
be found in Campe's lair in Tartarus.
180
00:15:55,841 --> 00:15:57,721
You journey to Tartarus?
181
00:15:57,841 --> 00:15:58,961
We have no choice.
182
00:15:59,081 --> 00:16:01,281
Then I will act as your guide.
183
00:16:01,401 --> 00:16:02,761
We cannot ask that of you.
184
00:16:02,881 --> 00:16:06,361
When we were in the bull court,
you gave us hope when we had none.
185
00:16:07,761 --> 00:16:09,641
Now I have a chance
to repay that debt.
186
00:16:13,081 --> 00:16:14,601
It's good to see
you again, Cyrus.
187
00:16:18,761 --> 00:16:19,761
Pythagoras?
188
00:16:22,801 --> 00:16:25,201
Did you leap from the
balcony to escape the flames?
189
00:16:25,321 --> 00:16:27,201
What?
190
00:16:27,321 --> 00:16:28,761
What flames?
191
00:16:30,161 --> 00:16:32,041
Oh, no!
192
00:16:34,281 --> 00:16:35,641
00f!
193
00:16:45,761 --> 00:16:47,521
(PANTS)
194
00:16:59,361 --> 00:17:00,361
Pythagoras...
195
00:17:01,841 --> 00:17:04,721
Hercules and your friend Jason,
they were not as fortunate as you.
196
00:17:04,841 --> 00:17:06,001
They did not escape the fire.
197
00:17:06,041 --> 00:17:07,761
What was done with
them? Where are they?
198
00:17:07,881 --> 00:17:10,201
The corpse bearers have
taken the bodies to be buried.
199
00:17:10,321 --> 00:17:13,121
Hey, what about the
money Hercules owes me?
200
00:17:13,241 --> 00:17:14,881
Hey!
201
00:17:28,201 --> 00:17:29,601
JASON: Where is this Tartarus?
202
00:17:29,721 --> 00:17:33,561
HERCULES: It is the
deepest, darkest part of Hades.
203
00:17:33,681 --> 00:17:38,001
A dungeon of suffering for
the most tormented of souls.
204
00:17:39,841 --> 00:17:41,361
That doesn't sound so good.
205
00:17:41,481 --> 00:17:43,681
We must follow
the crack in the sky.
206
00:17:43,801 --> 00:17:46,161
It will lead us to the
entrance to Tartarus.
207
00:17:46,281 --> 00:17:49,401
It is a place of
eternal darkness.
208
00:17:50,841 --> 00:17:52,361
If we are to descend...
209
00:17:53,601 --> 00:17:54,801
we must make torches.
210
00:18:09,321 --> 00:18:11,761
The entrance to Tartarus
lies at the bottom of the pit.
211
00:18:28,921 --> 00:18:31,321
JASON: How far down does it go?
212
00:18:31,441 --> 00:18:32,721
We will soon find out.
213
00:19:12,001 --> 00:19:13,201
Thank the gods!
214
00:19:18,281 --> 00:19:20,361
(PANTS)
215
00:19:20,481 --> 00:19:22,441
Can I help you?
216
00:19:23,481 --> 00:19:24,481
Where are they?
217
00:19:25,641 --> 00:19:27,401
The bodies of my friends,
Jason and Hercules?
218
00:19:27,521 --> 00:19:30,321
I do not know these
people you speak of.
219
00:19:30,441 --> 00:19:33,721
There was a fire. They
were overcome with smoke.
220
00:19:33,841 --> 00:19:37,161
My neighbour said the corpse
bearer took the bodies to be buried.
221
00:19:37,281 --> 00:19:39,081
I know nothing of any fire.
222
00:19:39,201 --> 00:19:41,961
Perhaps your neighbour
was referring to Thanos.
223
00:19:42,081 --> 00:19:43,081
Who's Thanos?
224
00:19:43,201 --> 00:19:46,441
He is also a corpse bearer.
225
00:19:46,561 --> 00:19:50,241
You will find him across the far
side of the city by the North Gate.
226
00:19:58,081 --> 00:20:00,281
CYRUS: Tartarus lies beyond.
227
00:20:02,081 --> 00:20:03,281
How bad can it be?
228
00:20:04,401 --> 00:20:06,361
The deepest,
darkest part of Hades?
229
00:20:06,481 --> 00:20:10,601
A dungeon of suffering for
the most tormented of souls?
230
00:20:10,721 --> 00:20:13,361
That's probably very bad.
231
00:20:13,481 --> 00:20:17,241
Let's just nip in there, quickly
grab the box and nip back out again.
232
00:20:24,401 --> 00:20:26,721
(GROAN5)
233
00:20:39,841 --> 00:20:42,121
(ENTRANCE SLAMS)
234
00:20:43,921 --> 00:20:45,401
We must move
swiftly and quietly.
235
00:20:45,521 --> 00:20:48,761
The tormented souls that reside
here cannot learn of our presence.
236
00:20:48,881 --> 00:20:50,521
What will they do to us?
237
00:20:51,561 --> 00:20:53,081
They will suck
all life from you...
238
00:20:54,441 --> 00:20:57,281
keeping you in the dark
and suffering for all of eternity.
239
00:21:11,641 --> 00:21:13,801
(PANTS)
240
00:21:32,921 --> 00:21:36,521
HERCULES: In all my life,
I never saw such darkness.
241
00:22:40,881 --> 00:22:43,281
We must not rouse them if
we are ever to leave this place.
242
00:23:09,161 --> 00:23:10,521
Campe's lair.
243
00:23:18,721 --> 00:23:20,481
Keep watch.
244
00:23:44,961 --> 00:23:46,081
There it is.
245
00:23:49,201 --> 00:23:52,081
It's such a small box.
What could be inside it?
246
00:23:52,201 --> 00:23:55,161
I've been wondering
the same thing myself.
247
00:24:00,121 --> 00:24:02,681
Where's this Campe
that guards the box?
248
00:24:02,801 --> 00:24:04,521
Fortunately for
us, she's not here.
249
00:24:04,641 --> 00:24:07,281
Let's retrieve the box and
leave before she returns.
250
00:24:20,961 --> 00:24:23,521
(RATTLING)
251
00:24:31,241 --> 00:24:33,921
(RATTLING)
252
00:24:44,601 --> 00:24:46,321
(SHRIEKS)
253
00:24:48,801 --> 00:24:50,281
Yah!
254
00:24:58,961 --> 00:25:01,161
(SHRIEKS)
255
00:25:05,721 --> 00:25:07,641
(CAMPE SHRIEKS)
256
00:25:13,441 --> 00:25:14,761
(ROARS)
257
00:25:23,321 --> 00:25:25,721
(GROAN5)
258
00:25:35,121 --> 00:25:38,001
You must not open the box.
259
00:25:38,121 --> 00:25:40,801
It will cause great suffering.
260
00:25:40,921 --> 00:25:42,761
What's inside it?
261
00:25:42,881 --> 00:25:46,241
It is said that it once
belonged to Pandora,
262
00:25:46,361 --> 00:25:48,361
the first woman on Earth.
263
00:25:49,521 --> 00:25:52,481
Zeus cast the box into Hades,
264
00:25:52,601 --> 00:25:56,401
for it contains all
the evils of the world.
265
00:26:01,401 --> 00:26:03,001
Pandora's Box?
266
00:26:03,121 --> 00:26:09,161
For mortal man, the temptation
to open the box is overwhelming.
267
00:26:09,281 --> 00:26:13,401
If you do, you will unleash
unimaginable horrors.
268
00:26:14,561 --> 00:26:18,721
I cannot allow you to
leave this place with it.
269
00:26:18,841 --> 00:26:25,481
You and the box will remain
trapped in the darkness for ever.
270
00:26:25,601 --> 00:26:27,761
(CRIES OUT)
271
00:26:27,881 --> 00:26:29,841
(CRIES ECHO)
272
00:26:33,441 --> 00:26:34,841
(THEY GROWL)
273
00:26:36,801 --> 00:26:38,601
They will come for us. Run!
274
00:26:50,081 --> 00:26:52,001
(CRIES ECHO)
275
00:26:59,441 --> 00:27:03,161
(CRIES ECHO)
276
00:27:03,281 --> 00:27:05,841
We won't make the trap
door. You must blow the horn.
277
00:27:05,961 --> 00:27:07,601
No. We can't leave
you in this place.
278
00:27:07,721 --> 00:27:10,201
All life will be sucked from
you. You will be trapped here,
279
00:27:10,321 --> 00:27:12,001
and Medusa will die.
280
00:27:12,121 --> 00:27:13,481
You must blow the horn.
281
00:27:14,441 --> 00:27:16,201
Blow the horn.
282
00:27:17,881 --> 00:27:20,401
(BLOWS HORN)
283
00:27:23,721 --> 00:27:25,097
I'm looking for the
bodies of two men
284
00:27:25,121 --> 00:27:27,241
who were taken from the
scene of a fire earlier today.
285
00:27:29,001 --> 00:27:31,081
They had been overcome by smoke.
286
00:27:31,201 --> 00:27:33,761
Ah, yes. Poor souls.
287
00:27:33,881 --> 00:27:36,361
- They've gone to be buried.
- Where?
288
00:27:36,481 --> 00:27:40,561
On the far side of the
city by the Western Gate.
289
00:27:43,081 --> 00:27:44,361
(CROW CAWS)
290
00:27:47,361 --> 00:27:50,081
Oh, no.
291
00:27:50,201 --> 00:27:52,041
(BLOWS HORN)
292
00:27:52,161 --> 00:27:53,361
Blow it again.
293
00:27:53,481 --> 00:27:55,281
(BLOWS HORN)
294
00:27:55,401 --> 00:27:57,761
(CROW CAWS)
295
00:28:01,801 --> 00:28:04,761
(GROWLING AN D SNARLING)
296
00:28:04,881 --> 00:28:08,321
In the name of the gods,
what is Pythagoras doing?!
297
00:28:08,441 --> 00:28:10,321
The trap door.
It's our only hope.
298
00:28:10,441 --> 00:28:13,161
- (SHRIEKING)
- Run!
299
00:28:13,281 --> 00:28:15,081
Stop, stop, stop. Wait! Wait!
300
00:28:15,201 --> 00:28:17,601
Wait. You have to dig them up!
301
00:28:17,721 --> 00:28:20,041
I know it sounds
ridiculous, but...
302
00:28:20,161 --> 00:28:21,561
their lives depend on it.
303
00:28:24,681 --> 00:28:26,681
(CROW CAWS)
304
00:28:34,761 --> 00:28:37,641
(SNARLING)
305
00:28:37,761 --> 00:28:38,961
Push!
306
00:28:39,081 --> 00:28:40,561
I am pushing!
307
00:28:42,961 --> 00:28:44,881
(HERCULES GROANS AND STRAINS)
308
00:28:46,841 --> 00:28:49,001
For the love of the
gods, blow the horn!
309
00:28:49,121 --> 00:28:51,521
(SNARLING AN D SCREECHING)
310
00:28:53,321 --> 00:28:55,321
(BLOWS HORN)
311
00:28:55,441 --> 00:28:58,241
(CROWS CAW)
312
00:29:13,121 --> 00:29:15,441
(CAWING CONTINUES)
313
00:29:16,801 --> 00:29:19,161
(SNARLING)
314
00:29:19,281 --> 00:29:21,521
(BLOWS HORN)
315
00:29:37,521 --> 00:29:42,841
Pythagoras has failed
us... (SNARLING)
316
00:29:42,961 --> 00:29:46,161
And now we are to be
trapped here for all eternity.
317
00:29:58,241 --> 00:30:00,761
Curse you, Pythagoras.
318
00:30:00,881 --> 00:30:02,201
There's blood on your lips.
319
00:30:03,881 --> 00:30:06,241
Pythagoras!
320
00:30:07,601 --> 00:30:09,401
Cyrus...
321
00:30:11,801 --> 00:30:13,921
(SNARLING AN D GROWLING)
322
00:30:20,121 --> 00:30:21,281
(THEY GASP)
323
00:30:28,681 --> 00:30:31,041
Why in the name of the
gods are we in a grave?
324
00:30:31,161 --> 00:30:35,041
It's a very long story that
involves a lot of running
325
00:30:35,161 --> 00:30:36,841
and a lot of digging.
326
00:30:39,041 --> 00:30:40,361
(SIGHS)
327
00:30:40,481 --> 00:30:41,937
PYTHAGORAS: It's
such a simple little box,
328
00:30:41,961 --> 00:30:45,201
which makes me think that whatever's
inside it must be truly incredible.
329
00:30:45,321 --> 00:30:46,961
I was thinking the same thing.
330
00:30:47,081 --> 00:30:51,481
Its simplicity is to make you think
there is nothing of any value inside it.
331
00:30:51,601 --> 00:30:53,241
When in fact, the
opposite is true.
332
00:30:53,361 --> 00:30:55,361
Precisely.
333
00:30:55,481 --> 00:30:57,721
It's Pandora's Box.
334
00:30:57,841 --> 00:31:00,241
No-one must ever open it.
335
00:31:00,361 --> 00:31:02,281
You heard what Campe said.
336
00:31:02,401 --> 00:31:05,201
She warned us that opening the
box would cause great suffering.
337
00:31:05,321 --> 00:31:09,001
Surely Kyros will open the
box as soon as we hand it over?
338
00:31:09,121 --> 00:31:11,121
Which is why we
can't give it to him.
339
00:31:12,521 --> 00:31:14,161
We just risked our lives
340
00:31:14,281 --> 00:31:16,681
retrieving it from the
darkest depths of Hades.
341
00:31:16,801 --> 00:31:19,281
Yes, but it was cast down
into Hades for good reason.
342
00:31:19,401 --> 00:31:21,521
We cannot allow Kyros
or anyone to open it.
343
00:31:21,641 --> 00:31:25,201
If we do not give the box
to Kyros, he will kill Medusa.
344
00:31:25,321 --> 00:31:27,457
Then we'll switch it. We'll
have an identical box made.
345
00:31:27,481 --> 00:31:29,281
This is madness!
346
00:31:29,401 --> 00:31:31,881
Kyros will see through the
deception the moment he opens it.
347
00:31:32,001 --> 00:31:34,881
There'll be a surprise waiting
for Kyros inside the replica box.
348
00:31:35,001 --> 00:31:36,457
That will give us
enough time to escape.
349
00:31:36,481 --> 00:31:39,281
You are gambling
with Medusa's life.
350
00:31:40,081 --> 00:31:41,657
- Give it to me.
- Medusa wouldn't want you
351
00:31:41,681 --> 00:31:42,857
to cause suffering in her name.
352
00:31:42,881 --> 00:31:46,201
Now, we're not allowing
anyone to open it.
353
00:31:47,201 --> 00:31:48,521
We need to find a carpenter.
354
00:32:12,281 --> 00:32:15,001
I won't allow any harm
to come to Medusa.
355
00:32:15,121 --> 00:32:16,641
You have my word.
356
00:32:41,121 --> 00:32:42,281
It's time.
357
00:33:07,001 --> 00:33:08,161
How are we to find them?
358
00:33:08,281 --> 00:33:12,561
Ah... It would appear
they've found us.
359
00:33:14,681 --> 00:33:16,281
Take us to Kyros.
360
00:33:18,921 --> 00:33:22,721
I hope, for yours and Medusa's
sake, that you have the box.
361
00:33:24,121 --> 00:33:25,281
We have it.
362
00:33:28,401 --> 00:33:29,801
Let me see it.
363
00:33:29,921 --> 00:33:31,961
Not until I see Medusa first.
364
00:33:37,921 --> 00:33:39,281
Medusa!
365
00:33:39,401 --> 00:33:40,641
Hercules!
366
00:33:40,761 --> 00:33:43,321
If you've harmed
one hair on her head...
367
00:33:43,441 --> 00:33:45,201
She is unharmed and
will be back in your arms
368
00:33:45,281 --> 00:33:47,201
just as soon as I have the box.
369
00:33:52,081 --> 00:33:54,041
Give it to me.
370
00:33:55,161 --> 00:33:56,681
Medusa first.
371
00:34:09,641 --> 00:34:11,281
The box, if you will.
372
00:34:25,481 --> 00:34:27,001
KYROS: Such a...
373
00:34:28,321 --> 00:34:30,721
plain little box.
374
00:34:33,321 --> 00:34:38,921
I have waited many
years for this moment...
375
00:34:42,321 --> 00:34:44,321
(HISSING)
376
00:34:47,561 --> 00:34:50,161
Kill them!
377
00:34:55,401 --> 00:34:57,041
Return to my house.
You'll be safe there.
378
00:34:57,161 --> 00:34:58,441
I'm not leaving you.
379
00:34:58,561 --> 00:35:01,017
We'll be right behind you, then I
promise we'll never be apart again.
380
00:35:01,041 --> 00:35:02,041
Go!
381
00:35:03,961 --> 00:35:05,681
(MAN SCREAMS)
382
00:35:44,081 --> 00:35:45,921
(GAS P5)
383
00:35:47,041 --> 00:35:50,361
I have been to Hades. An
eternity of suffering awaits you.
384
00:35:56,801 --> 00:35:57,801
Where's Medusa?
385
00:35:57,841 --> 00:35:59,761
I told her to return
to the house.
386
00:36:00,761 --> 00:36:01,761
The box.
387
00:36:15,641 --> 00:36:18,041
(MUFFLED VOICES)
388
00:37:44,001 --> 00:37:46,041
Medusa? Medusa!
389
00:37:48,841 --> 00:37:50,081
She's gone.
390
00:37:50,201 --> 00:37:52,881
(SQUEALING)
391
00:37:55,361 --> 00:37:57,881
Where did these
statues come from?
392
00:37:59,681 --> 00:38:01,401
They're not statues.
393
00:38:02,601 --> 00:38:05,881
She's turned... What
do you mean? Tell me!
394
00:38:06,001 --> 00:38:06,841
(SQUEALING)
395
00:38:06,961 --> 00:38:08,721
Medusa!
396
00:38:08,841 --> 00:38:13,281
- Hercules! Wait! Wait!
- What in the gods' name is happening?
397
00:38:13,401 --> 00:38:15,041
Whatever you do,
398
00:38:15,161 --> 00:38:16,721
you must not look at Medusa.
399
00:38:17,601 --> 00:38:19,681
Hercules!
400
00:38:22,721 --> 00:38:24,041
Hercules!
401
00:38:33,401 --> 00:38:35,481
HERCULES: Medusa.
402
00:38:35,601 --> 00:38:37,921
Medusa!
403
00:38:38,041 --> 00:38:40,001
MEDUSA: Stay away
from me! Don't look at me!
404
00:38:40,121 --> 00:38:44,281
- Why would you hide from me?
- (MEDUSA SOBS)
405
00:38:46,201 --> 00:38:47,481
I'm a monster.
406
00:38:47,601 --> 00:38:49,601
That cannot be.
407
00:38:49,721 --> 00:38:51,241
Show yourself.
408
00:38:51,361 --> 00:38:54,361
No! Please,
Hercules. I beg of you.
409
00:38:54,481 --> 00:38:57,241
Whatever has happened
to you, we can make it right.
410
00:38:57,361 --> 00:39:01,041
JASON: Don't look at
her! You'll turn to stone.
411
00:39:01,161 --> 00:39:04,201
Use the shield. You must
only look at her reflection.
412
00:39:13,241 --> 00:39:14,241
Show me.
413
00:39:14,321 --> 00:39:17,601
I don't want you
to see me like this.
414
00:39:17,721 --> 00:39:20,441
You will never be
a monster to me.
415
00:39:20,561 --> 00:39:25,041
I will die of sadness if I am
never to look upon your face again.
416
00:39:25,161 --> 00:39:26,241
Please.
417
00:39:30,121 --> 00:39:32,201
(5055)
418
00:39:42,281 --> 00:39:44,081
(HISSING)
419
00:39:46,281 --> 00:39:48,081
Medusa...
420
00:39:49,281 --> 00:39:50,881
I am cursed.
421
00:39:51,001 --> 00:39:52,481
This cannot be!
422
00:39:52,601 --> 00:39:53,801
(DISTANT SHOUTING)
423
00:39:53,921 --> 00:39:55,601
I must flee.
424
00:39:55,721 --> 00:39:58,001
If the guards catch
me, they will kill me.
425
00:39:58,121 --> 00:39:59,641
Where will you go?
How will I find you?
426
00:39:59,761 --> 00:40:00,841
You won't.
427
00:40:00,961 --> 00:40:03,041
I don't want you
to search for me.
428
00:40:03,161 --> 00:40:05,121
You can never look on me again.
429
00:40:05,241 --> 00:40:07,081
You must think that I am dead.
430
00:40:07,201 --> 00:40:10,081
I will not do it.
This is all my doing.
431
00:40:10,201 --> 00:40:13,001
I will not rest until I find
a way to lift this curse.
432
00:40:14,281 --> 00:40:16,401
(GUARDS SHOUT)
433
00:40:16,521 --> 00:40:18,321
Medusa?
434
00:40:20,921 --> 00:40:22,041
Medusa!
435
00:40:29,561 --> 00:40:32,281
JASON: [have seen
the evil that it can do.
436
00:40:33,721 --> 00:40:36,121
You must keep it somewhere
that no-one can ever open it.
437
00:40:36,241 --> 00:40:37,481
It will be done.
438
00:40:38,761 --> 00:40:40,521
Did you know?
439
00:40:40,641 --> 00:40:43,041
Did you know that this
was going to happen?
440
00:40:43,161 --> 00:40:46,481
We both knew what
would become of Medusa.
441
00:40:46,601 --> 00:40:49,601
I did not know how or
when it would happen.
442
00:40:49,721 --> 00:40:51,561
- How can the curse be lifted?
- It cannot.
443
00:40:51,681 --> 00:40:53,001
No, there must be a way.
444
00:40:53,121 --> 00:40:55,601
You were warned...
445
00:40:55,721 --> 00:40:58,521
that the box was a
source of great evil.
446
00:40:58,641 --> 00:41:00,081
This is Medusa's fate.
447
00:41:00,201 --> 00:41:02,761
But Medusa hasn't done
anything to deserve such a fate!
448
00:41:02,881 --> 00:41:05,201
Her fate is no more
deserved than yours or mine.
449
00:41:05,321 --> 00:41:08,321
She cannot escape her destiny,
just as you cannot escape yours,
450
00:41:08,441 --> 00:41:10,881
but one must happen
to serve the other.
451
00:41:11,001 --> 00:41:14,601
Wait... what do you mean?
452
00:41:17,481 --> 00:41:21,801
There are some things it's
better that you do not know.
453
00:41:23,121 --> 00:41:24,601
Tell me.
454
00:41:24,721 --> 00:41:26,401
There will...
455
00:41:27,961 --> 00:41:33,041
There will come a time when...
456
00:41:35,401 --> 00:41:38,601
you will have no choice
but to kill Medusa.
457
00:41:41,561 --> 00:41:42,841
No.
458
00:41:44,401 --> 00:41:46,721
- I will never do that.
- If you do not, thousands will die
459
00:41:46,801 --> 00:41:48,881
and Atlantis will be destroyed.
460
00:41:54,041 --> 00:41:56,361
Well, then, if that
is what it takes
461
00:41:56,481 --> 00:41:58,321
for me to break
free of this fate
462
00:41:58,441 --> 00:42:00,601
that has been decided for me,
463
00:42:00,721 --> 00:42:03,201
then so be it.
464
00:42:03,321 --> 00:42:06,041
Curse you, and curse the gods.
465
00:42:19,521 --> 00:42:21,041
Do your worst.
466
00:42:26,841 --> 00:42:28,441
(THUNDERCLAP)
467
00:42:40,561 --> 00:42:43,961
DAEDALUS: When all seems lost...
468
00:42:44,081 --> 00:42:46,321
hope still remains.
469
00:42:46,441 --> 00:42:48,281
There is a way to kill Medusa.
470
00:42:56,161 --> 00:42:57,641
No, no, no!