1 00:00:19,100 --> 00:00:22,080 لا يفترض بي أنْ أفعل هذا 2 00:00:22,100 --> 00:00:24,080 رجلٌ لديه قدراتي يجب عليه أنْ لا يبحث في القمامة لأجل الطعام 3 00:00:24,100 --> 00:00:27,080 نحن لا نبحث في القمامة نحن نصيد 4 00:00:27,100 --> 00:00:28,080 بهذا الشيء ؟ 5 00:00:28,100 --> 00:00:31,080 ما الذي تتوقعون أن تجدوه ؟ فأرٌ ؟ 6 00:00:31,100 --> 00:00:33,080 أو لربما فأر حقلٍ صغير ؟ 7 00:00:33,100 --> 00:00:35,080 على احدهم أن يبقر بطن الشيء 8 00:00:35,100 --> 00:00:37,080 وهذا يصعبُ فعله بعصاكَ السخيفة 9 00:00:37,100 --> 00:00:38,080 إنها ليست عصاً إنه رمحٌ 10 00:00:38,100 --> 00:00:40,080 وسأُحيطكَ علماً بأنني وبهذا ...الرمح بعينه هزمتُ 11 00:00:40,100 --> 00:00:42,080 12 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 إنه طفلٌ 13 00:01:01,100 --> 00:01:03,080 علينا أن نعثر على أُمه ..لا يمكن أن تكون قد إبتعدت 14 00:01:03,100 --> 00:01:04,080 لا أظن ذلك 15 00:01:04,100 --> 00:01:05,080 فلننتشر.. (هرقل) إمضِ في هذا الإتجاه 16 00:01:05,100 --> 00:01:08,080 و يا (فيثاغورس) عد على آثارنا - لنْ تكون هنا - 17 00:01:08,100 --> 00:01:09,080 عمَّ تتكلم ؟ 18 00:01:09,100 --> 00:01:12,100 الطفل تمَّ التخلي عنه.. لقد تُركَ ليموت هنا 19 00:01:14,100 --> 00:01:17,080 هذا جنونيٌ.. ولمّ قد يقدمُ أحدهم على فعلٍ كهذا ؟ 20 00:01:17,100 --> 00:01:20,080 من الممكن أن تكون هنالكَ العديد من الأسباب فلربما الطفل ضعيفٌ جداً ليحيا 21 00:01:20,100 --> 00:01:22,080 يبدو بخير 22 00:01:22,100 --> 00:01:24,080 أو ربما هو مولودٌ غير شرعي 23 00:01:24,100 --> 00:01:26,080 إنْ لمْ نستطع العثور على الأم فعلينا أن نساعده 24 00:01:26,100 --> 00:01:29,080 لا..لا يمكننا أن نتدخل هذا قدر الطفل 25 00:01:29,100 --> 00:01:31,080 حسنٌ.. لربما كان قدري أنا أنْ أعثر عليه 26 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 لديه وجهة نظر جيدة 27 00:01:33,100 --> 00:01:35,080 الأحمق فقط منْ يتحدى الآلهة 28 00:01:35,100 --> 00:01:38,080 أترى.. ها قد أعطوا إشارة 29 00:01:38,100 --> 00:01:40,080 هراء.. المسكين جائعٌ فحسب 30 00:01:40,100 --> 00:01:42,080 فلتنضمّ إلينا 31 00:01:42,100 --> 00:01:44,080 خُذْ.. و لترَ إنْ كان بوسعكَ أنْ تهدئه 32 00:01:44,100 --> 00:01:47,080 أنا ؟... وما الذي أعرفه عن الصغار ؟ 33 00:01:47,100 --> 00:01:49,080 لا بدَّ وإنّكَ كنتَ أحدهم يوماً يا (فيثاغورس) فكّر بالماضي 34 00:01:49,100 --> 00:01:52,100 هذه سخافة.. يجب أن نعيده لمكانه 35 00:01:55,100 --> 00:01:57,080 إنه جيدٌ بالفطرة 36 00:01:57,100 --> 00:01:58,080 ربما هو قدره 37 00:01:58,100 --> 00:02:00,080 لا بدّ من إنه كذلك 38 00:02:00,100 --> 00:02:03,100 لا يمكننا أن نتدخل ...يجب علي أنْ 39 00:02:04,100 --> 00:02:06,080 40 00:02:06,100 --> 00:02:08,100 هذا ليس عدلاً 41 00:02:27,022 --> 00:02:33,022 ترجمة د.مرثد محمد ضبط التوقيت نجيب عباسي 42 00:02:33,048 --> 00:02:39,048 43 00:02:39,074 --> 00:02:45,074 (أطلانطس) م 1 ح 4 عنوان الحلقة : تغييرٌ في القَدَرْ 44 00:02:45,100 --> 00:02:48,080 صباحٌ كاملٌ في الصيد 45 00:02:48,100 --> 00:02:51,100 وكلُّ ما عدنا به هو فمٌ إضافيٌ لنطعمه 46 00:02:52,100 --> 00:02:55,080 لا بدّ من وجود طعامٍ في مكانٍ ما 47 00:02:55,100 --> 00:02:57,080 أذلكَ أنتَ يا (هرقل) ؟ 48 00:02:57,100 --> 00:02:58,080 ماذا ؟ 49 00:02:58,100 --> 00:03:00,080 لا - أمتأكدٌ من إنّها ليست إحدى أفعالكَ ؟ - 50 00:03:00,100 --> 00:03:02,080 لمّ يجب أن أكون أنا الملام دوماً ؟ 51 00:03:02,100 --> 00:03:04,080 ذلكَ سؤالٌ نطرحه على أنفسنا كلّ صباح 52 00:03:04,100 --> 00:03:07,080 لا.. يمكن ببساطة أنْ يكون أحدكما 53 00:03:07,100 --> 00:03:10,080 لا أظنّ ذلك 54 00:03:10,100 --> 00:03:13,080 لا.. ليس أنا ..لقد حملته طوال طريق العودة 55 00:03:13,100 --> 00:03:15,080 لا..لا.. لقد أخبرتكَ بأنني لا أعرف شيئاً عن الصغار 56 00:03:15,100 --> 00:03:19,080 ربما سأُسقطه أرضاً أو شيءٌ من هذا القبيل 57 00:03:19,100 --> 00:03:22,100 حسنٌ... أحضر لي طاساً وبعض الأقمشة 58 00:03:33,100 --> 00:03:36,080 ذلكَ يحلٌ لغزاً من الألغاز فهو صبيٌ بالتأكيد 59 00:03:36,100 --> 00:03:39,100 أخبراني متى ما إنتهى كلُّ هذا 60 00:04:00,100 --> 00:04:04,080 كيف يمكنُ لأحدٍ أن يتخلى عنه ؟ إنه مثاليٌ 61 00:04:04,100 --> 00:04:06,100 ما عدا قدمه المضحكة 62 00:04:08,100 --> 00:04:10,080 إنها منتفخةٌ فحسب هذا كل ما في الامر 63 00:04:10,100 --> 00:04:11,080 والآن.. أنظر ماذا فعلت 64 00:04:11,100 --> 00:04:13,080 لا دخل لي بذلك إنه جائع 65 00:04:13,100 --> 00:04:17,100 وأنا أعرف تماماً كيف هو شعوره 66 00:04:31,100 --> 00:04:33,080 تبدو منهكاً ؟ - (ميدوسا) - 67 00:04:33,100 --> 00:04:36,080 إنْ كنتِ ستشترين طعاماً لطفلٍ فماذا ستشترين ؟ 68 00:04:36,100 --> 00:04:38,080 سمك السردين أم الزيتون ؟ 69 00:04:38,100 --> 00:04:40,080 ذلكَ يعتمد على كم هو عمر الطفل ؟ 70 00:04:40,100 --> 00:04:42,080 حوالي.. هذا السن 71 00:04:42,100 --> 00:04:44,100 أنتَ في المتجر غير المناسب - أحقاً ؟ - 72 00:04:55,100 --> 00:04:57,080 منْ كان ذاك ؟ 73 00:04:57,100 --> 00:04:58,080 (ملكُ (طيبة) (لايوس 74 00:04:58,100 --> 00:05:00,100 يحلُّ ضيفاً عند الملك لبضعة أسابيع حالياً 75 00:05:14,100 --> 00:05:15,080 أحظيتَ بصيدٍ مثمرٍ يا سيدي ؟ 76 00:05:15,100 --> 00:05:18,100 الملك (لايوس) قام بذلك كل الغنائم تعود له 77 00:05:19,100 --> 00:05:22,080 توقعتُ أن يكون الحال بهذه الصورة 78 00:05:22,100 --> 00:05:23,080 كانت الآلهة كريمة 79 00:05:23,100 --> 00:05:25,100 بالتأكيد 80 00:05:32,100 --> 00:05:35,080 الملكُ صيّادٌ بارع ؟ 81 00:05:35,100 --> 00:05:37,080 هو كذلك 82 00:05:37,100 --> 00:05:40,080 من المؤسف إنه لا يحصر رجولته في أماكن الصيد فحسب 83 00:05:40,100 --> 00:05:43,080 الملك (لايوس) ذو دمٍ ملكي وستتكلمين عنه بإحترام 84 00:05:43,100 --> 00:05:46,080 أتسائل ماهو شعور الملكة تجاه دمه الملكي 85 00:05:46,100 --> 00:05:49,080 فهي بالكاد نظرت إليه طوال الوقت الي كانت فيه هنا 86 00:05:49,100 --> 00:05:51,080 ألمْ تلاحظي ؟ 87 00:05:51,100 --> 00:05:56,100 إنها شابّةٌ وخجولة.. تحتاج إلى بعض الوقت لتجيد دور الملكة 88 00:06:02,100 --> 00:06:04,080 أحقاً نحتاج لكل هذه الأشياء ؟ 89 00:06:04,100 --> 00:06:06,080 أعني إنه رضيعٌ فحسب 90 00:06:06,100 --> 00:06:07,080 أفترض بأن لديكم قماطٌ للطفل 91 00:06:07,100 --> 00:06:09,080 نعم بالتأكيد 92 00:06:09,100 --> 00:06:11,080 لحظة.. ما هو القماط ؟ 93 00:06:11,100 --> 00:06:13,080 للتأكد فحسب 94 00:06:13,100 --> 00:06:16,080 يا للمسكين.. ربما كانت فرصه أفضل بالعيش في الجبل 95 00:06:16,100 --> 00:06:17,100 من أن ينجو معكم 96 00:06:27,100 --> 00:06:29,100 إخفض صوتكَ فقد نومته لتوي 97 00:06:30,100 --> 00:06:33,100 (ميدوسا) - ظننتُ إن علينا أن نخفض صوتنا ؟ - 98 00:06:41,100 --> 00:06:42,080 هذا رائع 99 00:06:42,100 --> 00:06:46,080 آسفٌ عن الفوضى.. فهذان ...الفتيان كما تعلمين 100 00:06:46,100 --> 00:06:48,080 أنا الأكثر ترتيباً في الحقيقة 101 00:06:48,100 --> 00:06:52,080 أهذا هو ؟ أليس رائعاً 102 00:06:52,100 --> 00:06:54,080 هل بوسعكِ أن تتخيلي إن أحداً ما تخلى عنه ؟ 103 00:06:54,100 --> 00:06:58,080 ما كان يمكنني أن أتركَ طفلاً على الجبل هل من الممكن أن أفعل ذلك ؟ 104 00:06:58,100 --> 00:07:00,080 هل أنتَ من جلبه ؟ 105 00:07:00,100 --> 00:07:02,080 حملته طوال طريق العودة 106 00:07:04,100 --> 00:07:06,080 لقد إشتريتُ بعض حليب الماعز 107 00:07:06,100 --> 00:07:08,080 إملأ ذلك 108 00:07:12,100 --> 00:07:13,080 ألم يكُ ثمة شيء عليه ؟ 109 00:07:13,100 --> 00:07:16,080 لا رسالة ولا مجوهرات لتعوض تكاليف العناية به ؟ 110 00:07:16,100 --> 00:07:19,100 لا شيء.. فمن الواضح إن من تركه لمْ يكُ يريد أن يتم العثور عليه 111 00:07:20,100 --> 00:07:22,080 خذي 112 00:07:22,100 --> 00:07:23,080 لا بدّ و إنه يتضور جوعاً 113 00:07:23,100 --> 00:07:26,080 ذلك هو سبب إرسالي ل(جايسون) لجلب ...الطعام.. فقد عرفت إن الصغير 114 00:07:26,100 --> 00:07:28,080 يحتاجُ شيئاً ليأكله 115 00:07:28,100 --> 00:07:30,080 يالكَ من رجلٍ رقيق (القلب يا (هرقل 116 00:07:30,100 --> 00:07:32,080 ربما علينا أن نعود للمكان الذي وجدناه فيه 117 00:07:32,100 --> 00:07:34,080 فكرةٌ ممتازة 118 00:07:34,100 --> 00:07:37,080 لمَ لا تأخذ (فيثاغورس) و تنظرا ماذا ستجدان ؟ 119 00:07:37,100 --> 00:07:39,080 بينما تبقى أنتَ هنا مع الطعام ؟ 120 00:07:39,100 --> 00:07:41,080 كما قلتَ أنتَ.. أنا جيدٌ في العناية بالأطفال.. أما أنتَ فلا 121 00:07:41,100 --> 00:07:43,080 هذا ما نحنُ عليه 122 00:07:43,100 --> 00:07:44,080 لقد شربها كلها 123 00:07:44,100 --> 00:07:46,080 ياللروعة 124 00:07:46,100 --> 00:07:48,080 هل من مزيد ؟ - سأجلب المزيد - 125 00:07:48,100 --> 00:07:50,080 ومن ثمّ ربما بوسعكِ أن تعلميني كيف أُطعمه 126 00:07:50,100 --> 00:07:52,080 هذا مثيرٌ للشفقة.. فعلاً 127 00:07:52,100 --> 00:07:54,100 وداعاً (فيثاغورس).. وداعاً 128 00:08:02,100 --> 00:08:05,080 ...أنا أعرف ماذا يريد شيءٌ ليلهو به 129 00:08:06,100 --> 00:08:08,100 أنتَ تنفخ الأبخرة على وجهه 130 00:08:22,100 --> 00:08:23,080 لقد أطلقتَ ريحاً ؟ 131 00:08:23,100 --> 00:08:25,080 آسف... لا بدّ وإنها خرجت دون علمي 132 00:08:25,100 --> 00:08:27,080 ها أنت... ها أنت 133 00:08:28,100 --> 00:08:30,080 ذلك أفضل 134 00:08:30,100 --> 00:08:34,100 لقد هدأ.. أنتِ عبقرية 135 00:08:39,100 --> 00:08:41,100 نعم 136 00:08:46,100 --> 00:08:48,080 يجب أن ينام لبرهة الآن 137 00:08:48,100 --> 00:08:50,100 و ماذا بشأنكِ (ميدوسا) ؟ 138 00:08:52,100 --> 00:08:55,080 أنا لمْ أقصد.. كنتُ ...أعني 139 00:08:55,100 --> 00:08:57,080 أأنتِ جائعةٌ ... أترغبين بأكل شيء ؟ 140 00:08:57,100 --> 00:09:00,080 ربما شراب.. بعض النبيذ مثلاً ؟ 141 00:09:00,100 --> 00:09:02,080 في هذا الوقت من النهار ؟ 142 00:09:02,100 --> 00:09:03,080 بعد الفطور 143 00:09:03,100 --> 00:09:04,080 علي أنْ أذهب 144 00:09:04,100 --> 00:09:09,100 ...لا أرجوكِ لا - أعطه هذا إن إستيقظ.. واضح ؟ - 145 00:09:10,100 --> 00:09:12,100 (ميدوسا) 146 00:09:16,100 --> 00:09:18,080 أحمق.. أحمق..أحمق 147 00:09:29,100 --> 00:09:33,100 أنتَ.. يا ذو الوجه الصغير أتريد القليل بعد ؟ 148 00:09:34,100 --> 00:09:38,080 أنتَ فتىً طيب.. ألست كذلك ؟ بلى أنتَ طيب 149 00:09:38,100 --> 00:09:40,100 هل إكتفيت ؟ 150 00:09:41,100 --> 00:09:45,100 يجب أن نشكر (ميدوسا) لهذا أليس كذلك ؟ بلى... يجب علينا شكرها 151 00:09:47,100 --> 00:09:50,080 إنها جميلةٌ جداً نعم هي جميلة 152 00:09:50,100 --> 00:09:54,080 إنها أجملُ شخصٍ رأيته قط 153 00:09:54,100 --> 00:09:56,100 سواكَ طبعاً 154 00:09:57,100 --> 00:10:00,100 لمَ لا يمكنني أنْ أُخبرها بمشاعري ؟ 155 00:10:01,100 --> 00:10:05,080 لأنني مسنٌّ وبدينٌ ولنْ تنظر إلي تارةً أُخرى 156 00:10:05,100 --> 00:10:06,080 هل ستنظر إلي ؟ 157 00:10:06,100 --> 00:10:08,100 لا لنْ تنظر.. هل ستنظر ؟ 158 00:10:09,100 --> 00:10:11,100 يالهذه الخدود الممتلئة 159 00:10:12,100 --> 00:10:14,100 نعم.. المزيد بعد ؟ 160 00:10:15,100 --> 00:10:16,080 ها أنتَ ذا 161 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 فتىً طيب 162 00:10:20,100 --> 00:10:22,080 لا توجد حتى أيةُ آثار حوافر 163 00:10:22,100 --> 00:10:25,080 أياً كان من تخلّى عنه فقد محى كل أثر 164 00:10:25,100 --> 00:10:28,080 كيف كان شعور أمه حينما تركته ؟ 165 00:10:28,100 --> 00:10:30,080 تبتعد عن الطفل مكتئبةً 166 00:10:30,100 --> 00:10:32,080 ما كان أحدٌ ليفعل هذا بإرادته 167 00:10:32,100 --> 00:10:33,080 ربما لمْ تكُ هي 168 00:10:33,100 --> 00:10:37,080 أن تكبر دون أنْ تعرف أُمّكَ ؟ لا أحد يستحق هذا 169 00:10:37,100 --> 00:10:40,100 وذلك هو السبب الذي يفرض علينا أنْ نفعل ما بوسعنا لنساعد الصبي 170 00:10:54,100 --> 00:10:55,100 إنه حجرٌ فحسب 171 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 هذا ليس حجراً 172 00:11:01,100 --> 00:11:04,100 هذا كسرةٌ من الفخار قطعةٌ من آنية خزفية 173 00:11:05,100 --> 00:11:09,080 و أنظر.. لا بدّ من أن هذه هي الحبوب التي كانتْ بداخله 174 00:11:09,100 --> 00:11:13,080 لو عثرنا على ما يكفي... فلربما بوسعنا إعادة تشكيل جزء منها 175 00:11:13,100 --> 00:11:14,080 ...خذ 176 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 (هرقل) 177 00:11:32,100 --> 00:11:33,100 (هرقل) 178 00:11:43,100 --> 00:11:44,080 لقد إشترينا فطائر 179 00:11:44,100 --> 00:11:46,080 فطائر.. ماذا ؟ أين ؟ 180 00:11:46,100 --> 00:11:48,100 ما الذي يجري ؟ - حذاري.. حذاري - 181 00:11:51,100 --> 00:11:52,100 أين (ميدوسا) ؟ 182 00:11:53,100 --> 00:11:56,080 ميدوسا) ؟.. لقد وجبتْ) عليها المغادرة 183 00:11:56,100 --> 00:11:59,080 أترى ؟ هذا ما يحدث حينما تحالو أن تصل لمنْ أنتَ لستَ كفؤا له 184 00:11:59,100 --> 00:12:02,080 والذي.. لنواجه الحقيقة.. في حالتكَ له إعتبارٌ شديد 185 00:12:02,100 --> 00:12:04,080 عليها أن تذهب للعمل واضح ؟ 186 00:12:04,100 --> 00:12:08,080 فالبعض منّا يأخذ مسؤولياته على محمل الجد 187 00:12:08,100 --> 00:12:11,080 أنا متأكدٌ من إنها ستعود 188 00:12:11,100 --> 00:12:12,080 أتظن ذلك ؟ 189 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 نعم 190 00:12:24,100 --> 00:12:26,100 ها هو 191 00:12:29,100 --> 00:12:31,080 أأنت متأكدٌ من إن هذا صحيح ؟ 192 00:12:31,100 --> 00:12:32,080 بالطبع 193 00:12:32,100 --> 00:12:35,080 ألم تخطيء في تشكيله ؟ أو تقلب عاليه سافله ؟ 194 00:12:35,100 --> 00:12:37,080 ما خطبكما أنتما الإثنان ؟ ألا تريان ما هو ؟ 195 00:12:37,100 --> 00:12:39,100 حجرٌ ؟ - قطعة طينٍ ؟ - 196 00:12:43,100 --> 00:12:44,080 إنه خنزير 197 00:12:44,100 --> 00:12:49,080 هذه قوائمه الخلفية.. وهذه الأمامية وهذا هو خطمه 198 00:12:49,100 --> 00:12:52,080 نعم بالتأكيد خنزير.. هذا واضح - نعم إنه خنزير - 199 00:12:52,100 --> 00:12:55,080 إنها (خشخيشة) أطفال.. ولهذا كانت تحتوي على الحبوب.. لتصدر صوتاً 200 00:12:55,100 --> 00:12:57,080 إذاً فالأُمّ لم تتركه بلا شيء لقد كانت تهتم به 201 00:12:57,100 --> 00:13:01,080 لقد صنع بطريقةٍ جميلة.. أنظرا إلى التفاصيل على ظهره 202 00:13:01,100 --> 00:13:03,080 لازال لنْ يقودنا إلى أي شيء 203 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 لستُ متأكداً من إنّ علينا أن نواصل البحث 204 00:13:09,100 --> 00:13:11,080 الطفل من عائلةٍ غنية كما هو بيّنٌ 205 00:13:11,100 --> 00:13:15,080 و مهما كان السبب في تخليهم عنه 206 00:13:15,100 --> 00:13:18,100 فالشيء المؤكد الوحيد هو إنهم لمْ يريدوا أن يتم العثو عليه 207 00:13:23,100 --> 00:13:25,080 أرتميس) العظيمة.. آلهة الصيد) ...أُقدّم لكِ 208 00:13:25,100 --> 00:13:29,100 هذا القربان شكراً على الغنيمة التي أعطيتنا اليوم إيّاها 209 00:13:30,100 --> 00:13:33,100 210 00:13:40,100 --> 00:13:42,100 والآن يا أصدقائي.. إستمتعوا 211 00:13:57,100 --> 00:14:00,080 من المؤكد إن الآلهة إبتسمت لكم اليوم يا سيدي 212 00:14:00,100 --> 00:14:03,100 سيتطلب الأمر أكثر من مجرد خنزيرٍ برّي (لتظهر الآلهة محاباتها ل(لايوس 213 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 هل ستصيدون غداً مجدداً ؟ 214 00:14:11,100 --> 00:14:13,080 إن سمحت الآلهة 215 00:14:13,100 --> 00:14:15,080 إذاً.. سأُرافقكم 216 00:14:15,100 --> 00:14:18,100 أنتِ ؟ - ألمْ تكُ (أرتميس) بنفسها إمرأةً ؟ - 217 00:14:19,100 --> 00:14:23,100 بالطبع.. ولكنّ طريدتها كان لها أربعة قوائم.. أليس كذلك ؟ 218 00:14:44,100 --> 00:14:46,080 لا بأس.. هاتِ ما بجعبتكَ 219 00:14:46,100 --> 00:14:48,080 لقد عُدتُ للمكان كما قلتِ بالضبط 220 00:14:48,100 --> 00:14:49,100 للتأكد 221 00:14:50,100 --> 00:14:52,080 و لكنّ الطفل إختفى 222 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 إختفى ؟ 223 00:14:54,100 --> 00:14:56,080 أكلته السباع ربّما ؟ 224 00:14:56,100 --> 00:14:58,100 لا..لمْ تكُ ثمة دماء.. لمْ يحدث شيءٌ من ذلك القبيل 225 00:14:59,100 --> 00:15:02,080 أأنتَ متأكدٌ من إنّكَ تركته هنالك ؟ 226 00:15:02,100 --> 00:15:04,080 أمتأكدٌ من إنّكَ لم تأخذكَ به رأفةٌ في اللحظات الأخيرة ؟ 227 00:15:04,100 --> 00:15:05,080 سيكون ذلكَ طبيعياً فحسب 228 00:15:05,100 --> 00:15:08,080 لا..أٌقسم إنني تركته هناك كما طلبتِ 229 00:15:08,100 --> 00:15:11,080 إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟ 230 00:15:11,100 --> 00:15:15,080 كان هنالكَ فتيةٌ.. تبعتهم (إلى (أطلانطس 231 00:15:15,100 --> 00:15:18,080 ثم وصلوا إلى الطريق نهاية (شارع (كانوبك 232 00:15:18,100 --> 00:15:19,080 وعندها فقدت أثرهم 233 00:15:19,100 --> 00:15:22,100 هل أخذوا الطفل ؟ - لستُ متأكداً - 234 00:15:26,100 --> 00:15:28,100 (لقد فعلتَ الصواب (أندرياس شكراً لك 235 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 بوسعكَ أن تنصرف 236 00:15:36,100 --> 00:15:38,080 أياً من كانوا.. لا يمكن أنْ يكونوا قد إبتعدوا 237 00:15:38,100 --> 00:15:40,080 سنجري تحقيقاتٍ 238 00:15:40,100 --> 00:15:42,080 ليس هنالكَ وقتٌ للتحقيقات 239 00:15:42,100 --> 00:15:45,080 يجب العثور على الطفل ثم التعامل معه 240 00:15:45,100 --> 00:15:47,080 سنجعل حرس القصر ...يفتشون 241 00:15:47,100 --> 00:15:49,080 (المنطقة حول شارع (كانوبك 242 00:15:49,100 --> 00:15:51,080 وماذا عن زوجكِ ؟ الملك ؟ 243 00:15:51,100 --> 00:15:53,080 دع ذلكَ لي لو سمحت 244 00:15:53,100 --> 00:15:56,080 سيتم العثور على الطفل قبل حلول الليل سيدي 245 00:15:56,100 --> 00:15:57,100 أتعهد لكَ بذلك 246 00:16:10,100 --> 00:16:11,080 لقد نام 247 00:16:11,100 --> 00:16:13,100 عملية المهد 248 00:16:21,100 --> 00:16:23,080 والغطاء 249 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 والدمية 250 00:17:09,100 --> 00:17:11,080 أنا فعلتها آخر مرة 251 00:17:11,100 --> 00:17:13,100 وأنا آخر مرتين 252 00:17:26,100 --> 00:17:28,100 253 00:17:31,100 --> 00:17:33,100 هذا ليس عدلاً 254 00:17:35,100 --> 00:17:37,100 ها أنتَ ذا 255 00:18:18,100 --> 00:18:20,080 هنالكَ جنودٌ في الخارج العشرات منهم 256 00:18:20,100 --> 00:18:21,100 نعرف ذلك 257 00:18:23,100 --> 00:18:24,080 ما الذي يجري ؟ 258 00:18:24,100 --> 00:18:27,080 لقد إكتشفنا لمن يعود الطفل وتلكَ أخبارٌ ليست بالجيدة 259 00:18:27,100 --> 00:18:29,080 (إنه إبن الملك (لايوس - ماذا ؟ لا يمكن أن يكون ذلكَ صحيحاً - 260 00:18:29,100 --> 00:18:31,080 فلمَ قد يريد الملك موت إبنه ؟ 261 00:18:31,100 --> 00:18:34,080 لا أحد يعرف على وجه الدقّة ولكن لايوس) زير نساء) 262 00:18:34,100 --> 00:18:37,080 فطفلٌ غير شرعي ربما يهدد إعتلاء الورثة للعرش 263 00:18:37,100 --> 00:18:38,080 إنهم يأتون تجاهنا.. علينا أن نغادر 264 00:18:38,100 --> 00:18:40,080 إلى أين ؟ 265 00:18:40,100 --> 00:18:42,080 قلتُ إنّ علينا تركه هناك 266 00:18:42,100 --> 00:18:45,080 أنتَ لا تعني ذلك يا (هرقل) ؟ - أنا لا أعرف ما أعنيه بعد الآن - 267 00:18:46,100 --> 00:18:49,080 فات الأوآن - إفتحوا.. بإسم الملك - 268 00:18:49,100 --> 00:18:52,080 هنالكَ نافذةٌ في الخلف بوسعنا القفز إلى الزقاق 269 00:18:52,100 --> 00:18:54,080 لنْ يتطلب منهم سوى 5 دقائق ليعرفوا بأننا هربنا 270 00:18:54,100 --> 00:18:57,080 إنهم لا يعلمون بوجود أحدٍ هنا - ربما يكونون قد رأوني - 271 00:18:57,100 --> 00:18:59,080 رائع 272 00:18:59,100 --> 00:19:00,080 إفتحوا 273 00:19:00,100 --> 00:19:02,080 خذه إلى النزل في الطريق المقدس 274 00:19:02,100 --> 00:19:04,080 صاحب الفندق صديقٌ لي 275 00:19:04,100 --> 00:19:07,100 ليس بوسعنا ترككِ هنا - عليكم ذلك... إذهبوا أرجوكم - 276 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 إفتحوا 277 00:19:18,100 --> 00:19:20,100 أنا قادمة 278 00:19:29,100 --> 00:19:31,100 ما الذي أخّركِ ؟ - آسفة.. كنتُ في الخلف - 279 00:19:53,100 --> 00:19:55,080 أتعيشين هنا لوحدكِ يا (ميدوسا) ؟ 280 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 نعم 281 00:20:00,100 --> 00:20:01,100 أنا أعمل بالغسيل 282 00:20:12,100 --> 00:20:15,080 من الصعوبة تصديق إن هاتين يدا إمرأة تعمل بالغسيل 283 00:20:15,100 --> 00:20:18,100 هذا عملٌ إضافي.. عملي الرئيسي في القصر 284 00:20:19,100 --> 00:20:22,080 وذلكَ بالطبع يمكن توثيقه ؟ 285 00:20:22,100 --> 00:20:23,080 إسأل أياً كان في المطبخ 286 00:20:23,100 --> 00:20:25,100 ربما سأفعل 287 00:20:34,100 --> 00:20:36,080 هل بوسعي الذهاب الآن لطفاً ؟ فيجب أن اكون في العمل 288 00:20:36,100 --> 00:20:39,100 نحن نبحث عن طفلٍ يا (ميدوسا).. رضيع 289 00:20:40,100 --> 00:20:43,080 الأم متلهفةٌ جداً للعثور عليه 290 00:20:43,100 --> 00:20:46,080 وما علاقة ذلكَ بي ؟ 291 00:20:46,100 --> 00:20:47,100 لستُ واثقاً 292 00:20:49,100 --> 00:20:50,100 ربما لا علاقة له بكِ 293 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 هل بوسعي الذهاب الآن ؟ 294 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 نعم.. بوسعكِ الذهاب 295 00:21:01,100 --> 00:21:02,100 ...إنتظري 296 00:21:05,100 --> 00:21:07,100 لقد نسيتِ شالكِ 297 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 علينا أنْ ننزل للأسفل 298 00:21:54,100 --> 00:21:55,100 لا يمكننا ذلك 299 00:22:00,100 --> 00:22:02,080 أعطني الصبي - لنْ تتمكن من فعلها - 300 00:22:02,100 --> 00:22:04,080 ألديكَ أفكارٌ أفضل ؟ 301 00:22:04,100 --> 00:22:07,100 هيّا أعطني إيّاه - (إنه محقٌ يا (هرقل - 302 00:22:11,100 --> 00:22:13,100 ...لو آذيتَ شعرةً من رأسه 303 00:22:27,100 --> 00:22:29,080 أسرع إنهم قادمون 304 00:22:29,100 --> 00:22:31,080 لا أظنني قادرٌ على فعل هذا 305 00:22:31,100 --> 00:22:34,100 بالطبع تقدر - لا - 306 00:22:37,100 --> 00:22:39,080 لا - (هرقل) - 307 00:22:39,100 --> 00:22:41,080 أنا مسنٌّ جداً لأفعل هذا - ...ولكن - 308 00:22:41,100 --> 00:22:43,080 إعتنوا به - أنظر - توقف - 309 00:22:43,100 --> 00:22:44,100 إذهبا.. الآن 310 00:23:01,100 --> 00:23:04,100 (لا زلتَ تملك الموهبة يا (هرقل لا زلتَ تملكها 311 00:23:11,100 --> 00:23:12,100 ها هم 312 00:23:46,100 --> 00:23:48,100 أنا لست واثقاً كم يمكنني أن أتحمل بعد 313 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 علينا أن نواصل المضي 314 00:23:53,100 --> 00:23:54,080 ستكونون بمأمنٍ تماماً هنا 315 00:23:54,100 --> 00:23:58,100 حاولوا أن لا تحدثوا جلبةً فحسب فالجدران أرقّ مما تبدوا عليه 316 00:24:15,100 --> 00:24:17,080 كان يفترض أنْ لا يُتركَ أثرٌ 317 00:24:17,100 --> 00:24:19,100 لابدّ من إنّه أفلت من قبضة الصبي 318 00:24:20,100 --> 00:24:23,080 لقد أعطيته هذه في اليوم الذي وُلدَ فيه 319 00:24:23,100 --> 00:24:26,080 (لقد قمتَ بفعل الصواب يا (لايوس لمْ تكُ تملكُ خياراً 320 00:24:26,100 --> 00:24:28,100 و لا زلتَ لا تملك خياراً 321 00:24:32,100 --> 00:24:34,080 يجب العثور على الصبي 322 00:24:34,100 --> 00:24:37,100 تمّ إغلاق المدينة مسبقاً لنْ يكون هنالكَ مهرب 323 00:24:41,100 --> 00:24:43,080 قيل لي إنكَ رجلٌ يعتمد عليه 324 00:24:43,100 --> 00:24:45,080 سيدي 325 00:24:45,100 --> 00:24:47,100 أنتَ تعرف ما عليكَ فعله 326 00:24:48,100 --> 00:24:50,100 وستحظى بالمزيد لمّا ينتهي الامر 327 00:25:29,100 --> 00:25:31,080 328 00:25:31,100 --> 00:25:34,080 سيسمع احدهم - (أعرف ذلك يا (فيثاغورس - 329 00:25:34,100 --> 00:25:35,080 ألا تستطيع تهدئته ؟ 330 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 لا..فهو جائع 331 00:25:38,100 --> 00:25:40,080 ربّما لو تسللنا إلى ...الأعلى 332 00:25:40,100 --> 00:25:44,080 (ذلك خطرٌ جداً... (ميدوسا ستكون هنا عن قريب 333 00:25:44,100 --> 00:25:46,080 ذلكَ ما قلته قبل ساعة 334 00:25:47,100 --> 00:25:50,100 والآن.. أنظر ماذا فعلت إذهب إلى هناك 335 00:26:04,100 --> 00:26:06,100 ماذا تفعلون بفتاي ؟ 336 00:26:07,100 --> 00:26:08,080 هرقل) ؟) 337 00:26:08,100 --> 00:26:10,080 لقد عرفتُ إنني لا أستطيع الإعتماد عليكما برعايته 338 00:26:10,100 --> 00:26:12,080 لمَ لمْ تعطينا الإشارة ؟ - أية إشارة ؟ - 339 00:26:12,100 --> 00:26:13,080 الطرقات الثلاث 340 00:26:13,100 --> 00:26:16,080 لمْ يخبرني أحد.. ما الذي فعلاه بكَ ؟ 341 00:26:16,100 --> 00:26:18,080 ماذا فعلا بكَ ؟ 342 00:26:18,100 --> 00:26:21,080 يحتاج للغذاء.. لقدَ جلبتَ الغذاء صحيح ؟ 343 00:26:21,100 --> 00:26:23,080 (هرقل) 344 00:26:23,100 --> 00:26:25,080 كنتُ أتجنبُ جيشاً متلهفٌ لدمي 345 00:26:25,100 --> 00:26:28,080 لمْ يتوفر لدي الوقت لأقوم بالتسوق هل توفر لي الوقت ؟ لا لمْ يتوفر 346 00:26:28,100 --> 00:26:30,080 رائع 347 00:26:30,100 --> 00:26:34,100 كل ما يحتاجه هو العناية الصحيحة أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟ 348 00:26:50,100 --> 00:26:53,080 أحدنا سيتحتم عليه أنْ يذهب للأعلى 349 00:26:53,100 --> 00:26:54,080 ويطلب الحليب ؟ 350 00:26:54,100 --> 00:26:55,080 في نزل ؟ 351 00:26:55,100 --> 00:26:57,080 حسنٌ.. فكروا بعذرٍ 352 00:26:57,100 --> 00:27:01,080 فيثاغورس) محق.. الأمر خطير.. المدينة) - كلها تبحث عنّا الآن إنه بحاجةٍ للغذاء - 353 00:27:01,100 --> 00:27:03,080 ما كان ذلك ؟ 354 00:27:03,100 --> 00:27:05,080 لمْ أسمع شيئاً 355 00:27:05,100 --> 00:27:06,080 356 00:27:07,100 --> 00:27:09,100 أخيراً 357 00:27:12,100 --> 00:27:14,080 لقد كنّا قلقين 358 00:27:14,100 --> 00:27:16,100 أنا آسفةٌ جداً 359 00:27:21,100 --> 00:27:23,080 أعطني الصغير 360 00:27:23,100 --> 00:27:24,100 أفضّل الموت 361 00:27:25,100 --> 00:27:27,080 مثيرٌ للإعجاب.. ولكنّها حماقةٌ 362 00:27:27,100 --> 00:27:28,080 أبداً 363 00:27:28,100 --> 00:27:31,100 (إنْ لمْ تكُ لتعطي ل(تايريسيس الطفل فأعطني إيّاه 364 00:27:33,100 --> 00:27:34,100 أنا أمّه 365 00:27:35,100 --> 00:27:39,080 أُمّه ؟... أوَ تدعين نفسكِ أُمّأً ؟ 366 00:27:39,100 --> 00:27:42,100 كيف لي أن أشكركم ؟.. فلولاكم لكان ميتأ على الأرجح 367 00:27:43,100 --> 00:27:47,100 إن كنتِ ترغبين أن يعيش الطفل فلمَ ألقيتِ به في الخارج ؟ 368 00:27:48,100 --> 00:27:51,080 أتظنني سأفعل شيئاً كهذا ؟ 369 00:27:51,100 --> 00:27:56,080 لقد حملتُ به... و ولدته و إعتنيتُ به 370 00:27:56,100 --> 00:27:57,080 ..إن لمْ تكوني أنتِ.. فمن 371 00:27:57,100 --> 00:28:01,080 (الملك.. الملك (لايوس ألقى به 372 00:28:01,100 --> 00:28:04,080 و يالعاري أنا الذي ساعدته - لماذا ؟ - 373 00:28:04,100 --> 00:28:08,080 حينما وُلدَ الصبي أخذه الملك إلى العرّافة 374 00:28:08,100 --> 00:28:10,100 وآنذاكَ عَرَفَ قدره المرعب 375 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 إذْ إنه لو عاش 376 00:28:14,100 --> 00:28:16,100 فسيقتل أباه 377 00:28:17,100 --> 00:28:20,100 فشعر الملكُ بأن لاخيار أمامه سوى أن يضحي به 378 00:28:25,100 --> 00:28:27,080 إنه ينتمي إليكِ 379 00:28:35,100 --> 00:28:37,080 يا فتاي الجميل المسكين 380 00:28:37,100 --> 00:28:39,080 ليس بوسعه البقاء هنا (يا (جاكوستا 381 00:28:39,100 --> 00:28:41,080 فإن عثروا عليه سيقتلونه 382 00:28:41,100 --> 00:28:43,080 أعرف 383 00:28:43,100 --> 00:28:46,080 الأمور تزداد صعوبةً.. علينا أنْ نخرجه من المدينة 384 00:28:46,100 --> 00:28:47,080 المكان يعجّ بالجنود 385 00:28:47,100 --> 00:28:49,080 بوسعي تأخيرهم لبضعة ساعاتٍ أُخرى 386 00:28:49,100 --> 00:28:51,100 سأأخذه أنا - أ مجنونٌ أنت ؟ - 387 00:28:55,100 --> 00:28:56,080 ...أتفهمَ إنّهم 388 00:28:56,100 --> 00:28:59,080 لو امسكوا بكَ فلن يكون بوسعي حمايتكَ ؟ 389 00:28:59,100 --> 00:29:01,100 أفهم ذلك 390 00:29:04,100 --> 00:29:07,080 لا.. لنْ أفترق عنه مجدداً - (جاكوستا).. يجب عليكِ ذلك - 391 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 لا... لا يمكنني 392 00:29:09,100 --> 00:29:13,100 إن كنتِ تحبينَ إبنكِ.. فعليكِ التخلي عنه و إرساله إلى بر الأمان 393 00:29:15,100 --> 00:29:17,100 فإبقاؤه هنا سيعني موتكما معاً 394 00:29:20,100 --> 00:29:22,100 لدي بعض الطعام و الملابس 395 00:29:24,100 --> 00:29:28,100 هذا حكم الآلهة.. هل تريد حقاً أن تعترضه ؟ 396 00:29:29,100 --> 00:29:33,080 إن كان يعني إنقاذ حياة الطفل.. فنعم 397 00:29:33,100 --> 00:29:35,080 بوسعك إعطائي هذه 398 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 أأنتَ ذاهبٌ أيضاً ؟ 399 00:29:38,100 --> 00:29:42,100 (كنتُ قدْ رأيتُ كيف يعالج (جايسون الأمور.. أظنّ إن الصغير يحتاجني 400 00:29:43,100 --> 00:29:47,080 فلتصوا إلى (زيفلون) على (الحدود مع (أكيّا 401 00:29:47,100 --> 00:29:48,080 و في القلعة هناك 402 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 سيلاقوكم جنودٌ من جنودِ (والد (جاكوستا 403 00:29:51,100 --> 00:29:53,080 لقد وعد بإعطاء الطفل سكنا جيداً 404 00:29:53,100 --> 00:29:56,080 لنْ نتمكن من الخروج فالمدينةُ مغلقةٌ 405 00:29:56,100 --> 00:30:00,080 (إخرجوا عبر بوابة (تيلابياس الملكُ يظنني معه في هذا 406 00:30:00,100 --> 00:30:05,080 لذا سأفعل ما بوسعي لأُقلل الحراسة هناك 407 00:30:05,100 --> 00:30:07,100 و الباقي عليكم 408 00:30:14,100 --> 00:30:16,080 لنْ تدعه يغيب عن ناظريكَ 409 00:30:16,100 --> 00:30:18,080 و لا للحظة 410 00:30:18,100 --> 00:30:21,080 بوسعكِ أنْ تثقي به.. فسيضحي بحياته لأجل الفتى إنْ لزم الامر 411 00:30:21,100 --> 00:30:23,080 أليست هنالكَ طريقةٌ أُخرى ؟ 412 00:30:23,100 --> 00:30:26,080 لا 413 00:30:26,100 --> 00:30:29,100 قالت العرّافة أيضاً إن الصبي سيتزوج أمه 414 00:30:33,100 --> 00:30:36,080 هل أنتَ قادمٌ ؟ - لمْ يتبقّ لدي خيارات - 415 00:30:36,100 --> 00:30:38,080 لكم تظنون إنكم ستستمرون بدوني ؟ 416 00:30:38,100 --> 00:30:41,080 فلنرَ.... طوال حياتنا 417 00:30:41,100 --> 00:30:43,080 ستكونون في السجن فجراً جميعكم 418 00:30:43,100 --> 00:30:45,080 تعال.. علي أن أذهب 419 00:30:45,100 --> 00:30:47,100 إنتظر.. قبلةٌ أخيرة 420 00:31:01,100 --> 00:31:02,080 ما سبب ذلكَ ؟ 421 00:31:02,100 --> 00:31:03,100 لكونكَ رجلٌ طيب 422 00:31:12,100 --> 00:31:14,100 حياتي كلها بين أيديكم 423 00:31:15,100 --> 00:31:16,100 حان الوقت 424 00:31:53,100 --> 00:31:55,080 أنتم.. توقفوا 425 00:31:55,100 --> 00:31:57,080 أنا ؟ - جميعكم - 426 00:31:57,100 --> 00:32:01,080 ماذا تفعلون هنا ؟ ألا تعلمون بحظر التجوال ؟ 427 00:32:01,100 --> 00:32:04,100 نعم.. آسفون.. كنّا ...في الحانة 428 00:32:05,100 --> 00:32:08,080 أنتَ... إفتح عباءتكَ 429 00:32:08,100 --> 00:32:11,080 نحن لمْ نكُ نعرف بشأن حظر ...التجوال لذا... فكما ترى 430 00:32:11,100 --> 00:32:15,080 إفتحها.. أمْ إنكَ تريدني أنْ أفتحها لكَ 431 00:32:15,100 --> 00:32:17,080 أ ذلكَ ضروريٌ حقاً ؟ 432 00:32:19,100 --> 00:32:22,080 سامحني.. لستُ بحالٍ جيدة 433 00:32:22,100 --> 00:32:24,080 ...يجب أن أعتذر عن صديقي 434 00:32:24,100 --> 00:32:28,080 فقد قضى أفضل وقت يومه في الحانة 435 00:32:29,100 --> 00:32:31,080 و لأكون صادقاً.. أنا متفاجيءٌ من قدرته على الوقوف 436 00:32:31,100 --> 00:32:35,080 لقد تناولتُ بضعة كؤوسٍ هذا كل ما في الامر 437 00:32:35,100 --> 00:32:41,080 أنا أحاكي تشبيهك بل تش.. تشذيبكَ 438 00:32:41,100 --> 00:32:43,080 هذا ليس صحيحاً 439 00:32:43,100 --> 00:32:44,080 إفتح العباءة 440 00:32:48,100 --> 00:32:49,080 441 00:32:49,100 --> 00:32:51,100 إفتحها 442 00:32:52,100 --> 00:32:53,100 نعم.. بالطبع 443 00:33:01,100 --> 00:33:02,080 444 00:33:02,100 --> 00:33:04,080 ذلكَ لمْ يكُ أنا - آسف - 445 00:33:04,100 --> 00:33:07,080 خذوه بعيداً - و لا أُريدُ أن أراكم بعد الآن - 446 00:33:07,100 --> 00:33:10,100 لنْ ترانا.. نعدكَ - شكراً لك - 447 00:33:12,100 --> 00:33:15,080 طابت ليلتكم 448 00:33:15,100 --> 00:33:17,100 طابت ليلتكم.. شكراً جزيلاً 449 00:33:18,100 --> 00:33:21,080 قلتُ لكم إنكم ستحتاجونني - كنتُ سأكون على مايرام - 450 00:33:21,100 --> 00:33:23,080 نعم بقولكَ "أ ذلكَ "ضروري حقاً ؟ 451 00:33:23,100 --> 00:33:26,080 ذلكَ أدخلَ خشيةَ الآله في قلوبهم كنتُ أعمل على ذلك 452 00:33:26,100 --> 00:33:28,080 لا وقتَ لدينا لهذا.. بوسعكم أن تتجادلوا لاحقاً 453 00:33:28,100 --> 00:33:31,080 أنا لا أتناقش.. أنا أُوضّح الحقيقة - نحتاج إلى تغيير - 454 00:33:31,100 --> 00:33:34,100 هذا ما كنتُ أقوله منذ أشهر - ليس نحن.. بل هو - 455 00:33:35,100 --> 00:33:38,080 أظنه قد سرّب 456 00:33:38,100 --> 00:33:41,080 457 00:33:41,100 --> 00:33:42,100 458 00:33:48,100 --> 00:33:49,080 حسنٌ.. ذلك سيفي بالغرض 459 00:33:49,100 --> 00:33:51,080 إنه يحتاج إلى حمامٍ ملائم 460 00:33:51,100 --> 00:33:53,100 يا للغرابة يا (هرقل) فقد نسيتُ أنْ أجلب حوض إستحمامي 461 00:33:56,100 --> 00:33:58,080 لنْ نستطيع فعلها 462 00:33:58,100 --> 00:34:00,080 لماذا ؟ لا زالتْ لدينا بضعة ساعات حتى الفجر 463 00:34:00,100 --> 00:34:02,100 ليستْ تلكَ هي المشكلة تعالا وأنظرا بنفسيكما 464 00:34:05,100 --> 00:34:06,100 تحرك 465 00:34:12,100 --> 00:34:14,080 لا يمكننا أن نجازف - علينا ذلك.. لقد وعدتُ والدة الطفل - 466 00:34:14,100 --> 00:34:16,080 يجب أن نعود - لا - 467 00:34:16,100 --> 00:34:18,080 ماذا تقترح ؟.. أنْ ...نطلب بلطفٍ ؟ 468 00:34:18,100 --> 00:34:20,100 رجاءً حضرة الجندي هل" "بوسعنا المرور ؟ 469 00:34:23,100 --> 00:34:26,100 ربما تلكَ ليستْ فكرةً غبية 470 00:34:43,100 --> 00:34:45,100 توقف.. أمسكوا به 471 00:35:20,100 --> 00:35:23,100 أنظر.. هناك.. أمسك به 472 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 من هنا 473 00:35:47,100 --> 00:35:48,080 لنْ يأتِ... أليس كذلك ؟ 474 00:35:48,100 --> 00:35:52,080 نعم.. سيأتي.. إن كان لأحدٍ أن يفلت (من أولئك الحرس فهو (جايسون 475 00:35:52,100 --> 00:35:54,080 أتظن ذلك ؟ 476 00:35:54,100 --> 00:35:56,100 لقد رأيتَه.. إنه يركض كالريح 477 00:35:57,100 --> 00:35:58,100 ما كنتُ لأقول كالريح 478 00:35:59,100 --> 00:36:04,080 حينما كنتُ بسنّه لمْ يكُ رجل يركض ...أسرع مني أو يقفز اعلى مني 479 00:36:04,100 --> 00:36:06,080 نعم..نعم.. أو يقاتل أفضل منكَ.. نعرف ذلك 480 00:36:06,100 --> 00:36:08,080 إنه شابٌّ.. ذلكَ كل ما في الامر 481 00:36:08,100 --> 00:36:09,100 لا يا (هرقل) ذلكَ ليس كل ما في الأمر 482 00:36:11,100 --> 00:36:12,080 و أنتَ تعرف ذلك 483 00:36:12,100 --> 00:36:15,100 جايسون) مختلفٌ.. مميزٌ) 484 00:36:18,100 --> 00:36:20,100 نعم.. هو كذلك 485 00:36:24,100 --> 00:36:25,100 إذاً... سيكون على ما يرام؟ 486 00:36:28,100 --> 00:36:29,100 بالتأكيد 487 00:36:33,100 --> 00:36:38,080 هذا كله خطأي يا (فيثاغورس) فقد علمتُ إننا يجب أن لا نتدخّل 488 00:36:38,100 --> 00:36:41,080 لقدْ علمتُ ذلك.. كان علي أن أُصرّ 489 00:36:41,100 --> 00:36:43,100 و أن لا تحمل الطفل في ذراعيكَ ؟ 490 00:36:44,100 --> 00:36:46,100 لقد فعلتَ الصوابَ (يا (هرقل 491 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 كلّنا كذلك 492 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 ربما علينا أن ننطلق إلى الحدود 493 00:36:59,100 --> 00:37:00,080 ...و لكنكَ قلتَ 494 00:37:00,100 --> 00:37:02,080 (إن أمسكَ الحراس ب (جايسون ..فلن يستكينوا 495 00:37:02,100 --> 00:37:04,080 حتى يخبرهم أين الطفل 496 00:37:04,100 --> 00:37:05,080 لنْ يخبرهم أبداً 497 00:37:05,100 --> 00:37:09,080 (حياة الملك على المحك يا (هرقل لنْ يتركوه حتى يخبرهم 498 00:37:09,100 --> 00:37:11,080 من الجيد إذاً إنهم لمْ يمسكوا به 499 00:37:11,100 --> 00:37:13,080 (جايسون) 500 00:37:13,100 --> 00:37:14,080 إنتبه للطفل 501 00:37:16,100 --> 00:37:17,080 كيف هربتَ ؟ 502 00:37:17,100 --> 00:37:21,080 كما تعرف.. الخليط المعتاد من ...المهارة و الخداع و الذكاء 503 00:37:21,100 --> 00:37:23,080 لقد ركضتُ 504 00:37:23,100 --> 00:37:24,080 هل لحقوا بكَ ؟ 505 00:37:24,100 --> 00:37:27,080 لا..فهم يظنون إنني لازلتُ في المدينة 506 00:37:27,100 --> 00:37:30,100 ساعداني لجمع بعض الحطب علينا أن نشعل ناراً 507 00:37:33,100 --> 00:37:35,100 لقد عبر جدران المدينة 508 00:37:36,100 --> 00:37:39,100 شكراً للآلهة 509 00:37:41,100 --> 00:37:43,100 بالتأكيد 510 00:37:47,100 --> 00:37:50,080 (لماذا ساعدتني (تايريسياس 511 00:37:50,100 --> 00:37:53,100 فقد خدمتَ زوجي بإخلاصٍ لسنواتٍ طويلة 512 00:37:54,100 --> 00:37:56,080 و آمل أن أُواصل لمزيد من السنين 513 00:37:56,100 --> 00:37:59,100 إنه ليس رجلاً سيئاً (يا (جاكوستا 514 00:38:01,100 --> 00:38:03,100 بل رجلٌ خافَ كلمات العرّافة 515 00:38:07,100 --> 00:38:09,100 لمْ تُجبْ عن سؤالي 516 00:38:13,100 --> 00:38:16,100 أحياناً علينا أنْ نتبع إحساسنا 517 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 و ليس ما يمليه علينا واجبنا 518 00:38:22,100 --> 00:38:25,080 والآن... يجب أن يرضع كل 3 ساعات ...وعليك أن لا تدعه ينم لأكثر 519 00:38:25,100 --> 00:38:29,080 من ساعتين في النهار و إلا لن ينامَ طوال الليل 520 00:38:29,100 --> 00:38:30,080 سأتحكم بالأمر 521 00:38:30,100 --> 00:38:33,080 أنتَ لا تتحكم بأمر طفلٍ بل تعتني به 522 00:38:33,100 --> 00:38:36,080 (سيكون على مايرام يا (هرقل - أله إسمٌ ؟ - 523 00:38:36,100 --> 00:38:39,080 قدم الصغير كانت منتفخةٌ لذا فكرنا ب 524 00:38:39,100 --> 00:38:41,100 (إيديبس) ملاحظة: إيديبس تعني "عقدة نفسية".. المترجم 525 00:38:44,100 --> 00:38:47,080 إيديبس) نعم.. يعجبني ذلك) 526 00:38:47,100 --> 00:38:49,100 (إذاً فسيكون (إيديبس 527 00:38:50,100 --> 00:38:53,100 عليكَ أن تعتني به - سأفديه بحياتي - 528 00:38:59,100 --> 00:39:01,080 هل نحنُ متأكدون من إننا نفعل الشيء الصحيح ؟ 529 00:39:01,100 --> 00:39:03,100 بالطبع نحنُ كذلك.. كيف أمكنكَ أن تسأل ؟ 530 00:39:06,100 --> 00:39:08,080 وجهه الصغير 531 00:39:08,100 --> 00:39:10,100 أعرف...أعرف 532 00:39:21,100 --> 00:39:24,080 أأنتَ واثقٌ من هذا ؟ - واثقٌ تماماً - 533 00:39:24,100 --> 00:39:28,080 أظنّكَ كنتَ واثقاً من قبل - هذه المرة لا مجال للشك - 534 00:39:28,100 --> 00:39:31,100 الصبي لمْ يعانِ يا سيدي.. هذا أستطيع أن أضمنه لكَ 535 00:39:37,100 --> 00:39:39,080 ما الذي فعلته عائلتي لتُلعن هكذا ؟ 536 00:39:39,100 --> 00:39:42,100 لا تحتاجُ الآلهة لسببٍ يبرر قسوتها 537 00:39:45,100 --> 00:39:48,080 فلتضحي لأجل الآلهة (يا (تايريسياس 538 00:39:48,100 --> 00:39:50,080 فيجب أن نرضيهم 539 00:39:50,100 --> 00:39:52,100 في الحال يا سيدي 540 00:40:03,100 --> 00:40:05,080 لطفكم لنْ يُنسى 541 00:40:05,100 --> 00:40:07,080 هل بوسعنا أن نتوقع زيارتكم بالمقابل قريباً ...كما أرجو ؟ 542 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 بالطبع 543 00:40:11,100 --> 00:40:13,080 جلالتكِ - كانت ضيافتكِ لنا رائعة - 544 00:40:13,100 --> 00:40:17,100 (لقد فعلتَ كل ما بوسعكَ يا (لايوس والباقي يجب أن تثق فيه بالآلهة 545 00:40:25,100 --> 00:40:28,080 لا بدّ من إنكِ حزينةٌ لرؤيتكِ إيّاه مغادراً 546 00:40:28,100 --> 00:40:31,080 "ملكُ لديه كل تلكَ "المواهب 547 00:40:31,100 --> 00:40:34,080 لقد أدّيتُ واجبي كمضيفة ذلكَ كل ما في الأمر 548 00:40:34,100 --> 00:40:36,080 أنتِ تقللين من قدر نفسكِ 549 00:40:36,100 --> 00:40:40,080 أريادني) لمَ نحن دوماً نتشاجر ؟) فأنا لا أرجو لكِ إلّا الخير 550 00:40:40,100 --> 00:40:41,100 و أنا أتمنى أنْ أُصدّق ذلك 551 00:40:55,100 --> 00:40:59,080 إذاً.. السؤال هو.. مباشرةً إلى ميدوسا) أم إلى الحمّام ؟) 552 00:40:59,100 --> 00:41:01,080 لنْ يشكّل ذلكَ فرقاً 553 00:41:01,100 --> 00:41:04,080 (إنْ ذهبتُ مباشرةً إلى (ميدوسا فإن ذلكَ يعني 554 00:41:04,100 --> 00:41:05,080 "لا شيء َ أهمُّ منكِ" 555 00:41:05,100 --> 00:41:09,080 ومن الناحية الأُخرى أنا أعي تماماً ...إن الأحداث الأخيرة.. فلنقل 556 00:41:09,100 --> 00:41:12,080 أنتجتْ رائحتها النتنة الخاصّة 557 00:41:12,100 --> 00:41:14,080 فماذا تظن ؟ الحمّام أم (ميدوسا) ؟ 558 00:41:14,100 --> 00:41:19,100 بمقارنتهما.. فإن (هرقل) أقل رائحةً أفضل من (هرقل) ذو الرائحة 559 00:41:20,100 --> 00:41:24,080 ولكني أخشى أن لا تتمكن (ميدوسا) من التفريق بينهما 560 00:41:24,100 --> 00:41:26,080 أنتَ لا تفهم الأمر أليس كذلك ؟ لقد قبّلتني 561 00:41:26,100 --> 00:41:28,080 لقد قبلتني - "تلكَ كانت "نقرة - 562 00:41:28,100 --> 00:41:29,080 كانت قبلة - بل نقرة - 563 00:41:29,100 --> 00:41:31,080 على خد من كانتْ ؟ هذا ما اعنيه 564 00:41:31,100 --> 00:41:34,080 سأذهبُ إليها مباشرةً..فالحب الحقيقي لا يغفر التأخير 565 00:41:34,100 --> 00:41:36,100 من الأفضل أن نأمل إنّ حاستها للشم ضعيفة 566 00:41:42,100 --> 00:41:44,100 هذا لنْ ينتهِ على (خيرٍ ل(هرقل 567 00:41:45,100 --> 00:41:47,080 لا أعرف - أنا أفكر في كونكَ مخطيءٌ - 568 00:41:47,100 --> 00:41:49,080 فلربما سيكونان سعيدين معاً 569 00:41:49,100 --> 00:41:50,080 أنتَ محقٌ 570 00:41:50,100 --> 00:41:53,080 ربما سيغرمان ببعضهما.. ويسكنان منزلاً جميلاً 571 00:41:53,100 --> 00:41:56,100 وأطفالٌ رائعون ودجاج وخنازير 572 00:41:57,100 --> 00:42:00,080 هرقل).. وأطفالٌ رائعون ؟) 573 00:42:00,100 --> 00:42:01,080 لا أستطيع أنْ أتخيل هذا 574 00:42:01,100 --> 00:42:04,080 لا... سيثمل ثم يراهن على الدار ويخسر الرهان 575 00:42:04,100 --> 00:42:05,080 و سيأكل الخنازير 576 00:42:05,100 --> 00:42:07,080 (والدجاج.. وستغضب (ميدوسا 577 00:42:07,100 --> 00:42:10,100 هذا لنْ يكون حسن العاقبة أليس كذلك ؟ - لا..لا - 578 00:42:24,100 --> 00:42:25,080 لدي رسالةٌ لكَ 579 00:42:25,100 --> 00:42:27,080 ممن كانت الرسالة ؟ 580 00:42:32,100 --> 00:42:34,100 أهرب - يا حرس - 581 00:42:40,100 --> 00:42:42,100 لقد ضلّلتني متعمدةً