1
00:00:19,100 --> 00:00:22,080
لا يفترض بي أنْ
أفعل هذا
2
00:00:22,100 --> 00:00:24,080
رجلٌ لديه قدراتي يجب عليه أنْ لا يبحث
في القمامة لأجل الطعام
3
00:00:24,100 --> 00:00:27,080
نحن لا نبحث في القمامة
نحن نصيد
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,080
بهذا الشيء ؟
5
00:00:28,100 --> 00:00:31,080
ما الذي تتوقعون أن تجدوه ؟
فأرٌ ؟
6
00:00:31,100 --> 00:00:33,080
أو لربما فأر حقلٍ صغير ؟
7
00:00:33,100 --> 00:00:35,080
على احدهم أن يبقر
بطن الشيء
8
00:00:35,100 --> 00:00:37,080
وهذا يصعبُ فعله
بعصاكَ السخيفة
9
00:00:37,100 --> 00:00:38,080
إنها ليست عصاً
إنه رمحٌ
10
00:00:38,100 --> 00:00:40,080
وسأُحيطكَ علماً بأنني وبهذا
...الرمح بعينه هزمتُ
11
00:00:40,100 --> 00:00:42,080
12
00:00:56,100 --> 00:00:57,100
إنه طفلٌ
13
00:01:01,100 --> 00:01:03,080
علينا أن نعثر على أُمه ..لا يمكن
أن تكون قد إبتعدت
14
00:01:03,100 --> 00:01:04,080
لا أظن ذلك
15
00:01:04,100 --> 00:01:05,080
فلننتشر.. (هرقل) إمضِ
في هذا الإتجاه
16
00:01:05,100 --> 00:01:08,080
و يا (فيثاغورس) عد على آثارنا -
لنْ تكون هنا -
17
00:01:08,100 --> 00:01:09,080
عمَّ تتكلم ؟
18
00:01:09,100 --> 00:01:12,100
الطفل تمَّ التخلي عنه.. لقد
تُركَ ليموت هنا
19
00:01:14,100 --> 00:01:17,080
هذا جنونيٌ.. ولمّ قد يقدمُ
أحدهم على فعلٍ كهذا ؟
20
00:01:17,100 --> 00:01:20,080
من الممكن أن تكون هنالكَ العديد من
الأسباب فلربما الطفل ضعيفٌ جداً ليحيا
21
00:01:20,100 --> 00:01:22,080
يبدو بخير
22
00:01:22,100 --> 00:01:24,080
أو ربما هو مولودٌ
غير شرعي
23
00:01:24,100 --> 00:01:26,080
إنْ لمْ نستطع العثور على
الأم فعلينا أن نساعده
24
00:01:26,100 --> 00:01:29,080
لا..لا يمكننا أن نتدخل
هذا قدر الطفل
25
00:01:29,100 --> 00:01:31,080
حسنٌ.. لربما كان قدري أنا
أنْ أعثر عليه
26
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
لديه وجهة نظر جيدة
27
00:01:33,100 --> 00:01:35,080
الأحمق فقط منْ
يتحدى الآلهة
28
00:01:35,100 --> 00:01:38,080
أترى.. ها قد أعطوا إشارة
29
00:01:38,100 --> 00:01:40,080
هراء.. المسكين جائعٌ
فحسب
30
00:01:40,100 --> 00:01:42,080
فلتنضمّ إلينا
31
00:01:42,100 --> 00:01:44,080
خُذْ.. و لترَ إنْ كان
بوسعكَ أنْ تهدئه
32
00:01:44,100 --> 00:01:47,080
أنا ؟... وما الذي أعرفه
عن الصغار ؟
33
00:01:47,100 --> 00:01:49,080
لا بدَّ وإنّكَ كنتَ أحدهم يوماً
يا (فيثاغورس) فكّر بالماضي
34
00:01:49,100 --> 00:01:52,100
هذه سخافة.. يجب أن
نعيده لمكانه
35
00:01:55,100 --> 00:01:57,080
إنه جيدٌ بالفطرة
36
00:01:57,100 --> 00:01:58,080
ربما هو قدره
37
00:01:58,100 --> 00:02:00,080
لا بدّ من إنه كذلك
38
00:02:00,100 --> 00:02:03,100
لا يمكننا أن نتدخل
...يجب علي أنْ
39
00:02:04,100 --> 00:02:06,080
40
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
هذا ليس عدلاً
41
00:02:27,022 --> 00:02:33,022
ترجمة
د.مرثد محمد
ضبط التوقيت نجيب عباسي
42
00:02:33,048 --> 00:02:39,048
43
00:02:39,074 --> 00:02:45,074
(أطلانطس)
م 1 ح 4
عنوان الحلقة : تغييرٌ في القَدَرْ
44
00:02:45,100 --> 00:02:48,080
صباحٌ كاملٌ في الصيد
45
00:02:48,100 --> 00:02:51,100
وكلُّ ما عدنا به هو فمٌ
إضافيٌ لنطعمه
46
00:02:52,100 --> 00:02:55,080
لا بدّ من وجود طعامٍ
في مكانٍ ما
47
00:02:55,100 --> 00:02:57,080
أذلكَ أنتَ يا (هرقل) ؟
48
00:02:57,100 --> 00:02:58,080
ماذا ؟
49
00:02:58,100 --> 00:03:00,080
لا -
أمتأكدٌ من إنّها ليست إحدى أفعالكَ ؟ -
50
00:03:00,100 --> 00:03:02,080
لمّ يجب أن أكون أنا
الملام دوماً ؟
51
00:03:02,100 --> 00:03:04,080
ذلكَ سؤالٌ نطرحه على
أنفسنا كلّ صباح
52
00:03:04,100 --> 00:03:07,080
لا.. يمكن ببساطة أنْ
يكون أحدكما
53
00:03:07,100 --> 00:03:10,080
لا أظنّ ذلك
54
00:03:10,100 --> 00:03:13,080
لا.. ليس أنا ..لقد حملته
طوال طريق العودة
55
00:03:13,100 --> 00:03:15,080
لا..لا.. لقد أخبرتكَ بأنني
لا أعرف شيئاً عن الصغار
56
00:03:15,100 --> 00:03:19,080
ربما سأُسقطه أرضاً أو
شيءٌ من هذا القبيل
57
00:03:19,100 --> 00:03:22,100
حسنٌ... أحضر لي طاساً
وبعض الأقمشة
58
00:03:33,100 --> 00:03:36,080
ذلكَ يحلٌ لغزاً من الألغاز
فهو صبيٌ بالتأكيد
59
00:03:36,100 --> 00:03:39,100
أخبراني متى ما
إنتهى كلُّ هذا
60
00:04:00,100 --> 00:04:04,080
كيف يمكنُ لأحدٍ أن يتخلى عنه ؟
إنه مثاليٌ
61
00:04:04,100 --> 00:04:06,100
ما عدا قدمه المضحكة
62
00:04:08,100 --> 00:04:10,080
إنها منتفخةٌ فحسب
هذا كل ما في الامر
63
00:04:10,100 --> 00:04:11,080
والآن.. أنظر ماذا فعلت
64
00:04:11,100 --> 00:04:13,080
لا دخل لي بذلك
إنه جائع
65
00:04:13,100 --> 00:04:17,100
وأنا أعرف تماماً كيف
هو شعوره
66
00:04:31,100 --> 00:04:33,080
تبدو منهكاً ؟ -
(ميدوسا) -
67
00:04:33,100 --> 00:04:36,080
إنْ كنتِ ستشترين طعاماً لطفلٍ
فماذا ستشترين ؟
68
00:04:36,100 --> 00:04:38,080
سمك السردين أم
الزيتون ؟
69
00:04:38,100 --> 00:04:40,080
ذلكَ يعتمد على كم
هو عمر الطفل ؟
70
00:04:40,100 --> 00:04:42,080
حوالي.. هذا السن
71
00:04:42,100 --> 00:04:44,100
أنتَ في المتجر غير المناسب -
أحقاً ؟ -
72
00:04:55,100 --> 00:04:57,080
منْ كان ذاك ؟
73
00:04:57,100 --> 00:04:58,080
(ملكُ (طيبة) (لايوس
74
00:04:58,100 --> 00:05:00,100
يحلُّ ضيفاً عند الملك
لبضعة أسابيع حالياً
75
00:05:14,100 --> 00:05:15,080
أحظيتَ بصيدٍ مثمرٍ
يا سيدي ؟
76
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
الملك (لايوس) قام بذلك
كل الغنائم تعود له
77
00:05:19,100 --> 00:05:22,080
توقعتُ أن يكون الحال
بهذه الصورة
78
00:05:22,100 --> 00:05:23,080
كانت الآلهة كريمة
79
00:05:23,100 --> 00:05:25,100
بالتأكيد
80
00:05:32,100 --> 00:05:35,080
الملكُ صيّادٌ بارع ؟
81
00:05:35,100 --> 00:05:37,080
هو كذلك
82
00:05:37,100 --> 00:05:40,080
من المؤسف إنه لا يحصر رجولته
في أماكن الصيد فحسب
83
00:05:40,100 --> 00:05:43,080
الملك (لايوس) ذو دمٍ ملكي
وستتكلمين عنه بإحترام
84
00:05:43,100 --> 00:05:46,080
أتسائل ماهو شعور الملكة
تجاه دمه الملكي
85
00:05:46,100 --> 00:05:49,080
فهي بالكاد نظرت إليه طوال
الوقت الي كانت فيه هنا
86
00:05:49,100 --> 00:05:51,080
ألمْ تلاحظي ؟
87
00:05:51,100 --> 00:05:56,100
إنها شابّةٌ وخجولة.. تحتاج إلى
بعض الوقت لتجيد دور الملكة
88
00:06:02,100 --> 00:06:04,080
أحقاً نحتاج لكل
هذه الأشياء ؟
89
00:06:04,100 --> 00:06:06,080
أعني إنه رضيعٌ فحسب
90
00:06:06,100 --> 00:06:07,080
أفترض بأن لديكم
قماطٌ للطفل
91
00:06:07,100 --> 00:06:09,080
نعم بالتأكيد
92
00:06:09,100 --> 00:06:11,080
لحظة.. ما هو القماط ؟
93
00:06:11,100 --> 00:06:13,080
للتأكد فحسب
94
00:06:13,100 --> 00:06:16,080
يا للمسكين.. ربما كانت فرصه
أفضل بالعيش في الجبل
95
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
من أن ينجو معكم
96
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
إخفض صوتكَ فقد
نومته لتوي
97
00:06:30,100 --> 00:06:33,100
(ميدوسا) -
ظننتُ إن علينا أن نخفض صوتنا ؟ -
98
00:06:41,100 --> 00:06:42,080
هذا رائع
99
00:06:42,100 --> 00:06:46,080
آسفٌ عن الفوضى.. فهذان
...الفتيان كما تعلمين
100
00:06:46,100 --> 00:06:48,080
أنا الأكثر ترتيباً في
الحقيقة
101
00:06:48,100 --> 00:06:52,080
أهذا هو ؟ أليس رائعاً
102
00:06:52,100 --> 00:06:54,080
هل بوسعكِ أن تتخيلي إن
أحداً ما تخلى عنه ؟
103
00:06:54,100 --> 00:06:58,080
ما كان يمكنني أن أتركَ طفلاً على الجبل
هل من الممكن أن أفعل ذلك ؟
104
00:06:58,100 --> 00:07:00,080
هل أنتَ من جلبه ؟
105
00:07:00,100 --> 00:07:02,080
حملته طوال طريق العودة
106
00:07:04,100 --> 00:07:06,080
لقد إشتريتُ بعض
حليب الماعز
107
00:07:06,100 --> 00:07:08,080
إملأ ذلك
108
00:07:12,100 --> 00:07:13,080
ألم يكُ ثمة شيء عليه ؟
109
00:07:13,100 --> 00:07:16,080
لا رسالة ولا مجوهرات لتعوض
تكاليف العناية به ؟
110
00:07:16,100 --> 00:07:19,100
لا شيء.. فمن الواضح إن من تركه
لمْ يكُ يريد أن يتم العثور عليه
111
00:07:20,100 --> 00:07:22,080
خذي
112
00:07:22,100 --> 00:07:23,080
لا بدّ و إنه يتضور جوعاً
113
00:07:23,100 --> 00:07:26,080
ذلك هو سبب إرسالي ل(جايسون) لجلب
...الطعام.. فقد عرفت إن الصغير
114
00:07:26,100 --> 00:07:28,080
يحتاجُ شيئاً ليأكله
115
00:07:28,100 --> 00:07:30,080
يالكَ من رجلٍ رقيق
(القلب يا (هرقل
116
00:07:30,100 --> 00:07:32,080
ربما علينا أن نعود للمكان
الذي وجدناه فيه
117
00:07:32,100 --> 00:07:34,080
فكرةٌ ممتازة
118
00:07:34,100 --> 00:07:37,080
لمَ لا تأخذ (فيثاغورس) و تنظرا
ماذا ستجدان ؟
119
00:07:37,100 --> 00:07:39,080
بينما تبقى أنتَ هنا
مع الطعام ؟
120
00:07:39,100 --> 00:07:41,080
كما قلتَ أنتَ.. أنا جيدٌ في العناية
بالأطفال.. أما أنتَ فلا
121
00:07:41,100 --> 00:07:43,080
هذا ما نحنُ عليه
122
00:07:43,100 --> 00:07:44,080
لقد شربها كلها
123
00:07:44,100 --> 00:07:46,080
ياللروعة
124
00:07:46,100 --> 00:07:48,080
هل من مزيد ؟ -
سأجلب المزيد -
125
00:07:48,100 --> 00:07:50,080
ومن ثمّ ربما بوسعكِ أن
تعلميني كيف أُطعمه
126
00:07:50,100 --> 00:07:52,080
هذا مثيرٌ للشفقة.. فعلاً
127
00:07:52,100 --> 00:07:54,100
وداعاً (فيثاغورس).. وداعاً
128
00:08:02,100 --> 00:08:05,080
...أنا أعرف ماذا يريد
شيءٌ ليلهو به
129
00:08:06,100 --> 00:08:08,100
أنتَ تنفخ الأبخرة
على وجهه
130
00:08:22,100 --> 00:08:23,080
لقد أطلقتَ ريحاً ؟
131
00:08:23,100 --> 00:08:25,080
آسف... لا بدّ وإنها خرجت
دون علمي
132
00:08:25,100 --> 00:08:27,080
ها أنت... ها أنت
133
00:08:28,100 --> 00:08:30,080
ذلك أفضل
134
00:08:30,100 --> 00:08:34,100
لقد هدأ.. أنتِ عبقرية
135
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
نعم
136
00:08:46,100 --> 00:08:48,080
يجب أن ينام لبرهة الآن
137
00:08:48,100 --> 00:08:50,100
و ماذا بشأنكِ (ميدوسا) ؟
138
00:08:52,100 --> 00:08:55,080
أنا لمْ أقصد.. كنتُ
...أعني
139
00:08:55,100 --> 00:08:57,080
أأنتِ جائعةٌ ... أترغبين
بأكل شيء ؟
140
00:08:57,100 --> 00:09:00,080
ربما شراب.. بعض
النبيذ مثلاً ؟
141
00:09:00,100 --> 00:09:02,080
في هذا الوقت
من النهار ؟
142
00:09:02,100 --> 00:09:03,080
بعد الفطور
143
00:09:03,100 --> 00:09:04,080
علي أنْ أذهب
144
00:09:04,100 --> 00:09:09,100
...لا أرجوكِ لا -
أعطه هذا إن إستيقظ.. واضح ؟ -
145
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
(ميدوسا)
146
00:09:16,100 --> 00:09:18,080
أحمق.. أحمق..أحمق
147
00:09:29,100 --> 00:09:33,100
أنتَ.. يا ذو الوجه الصغير
أتريد القليل بعد ؟
148
00:09:34,100 --> 00:09:38,080
أنتَ فتىً طيب.. ألست كذلك ؟
بلى أنتَ طيب
149
00:09:38,100 --> 00:09:40,100
هل إكتفيت ؟
150
00:09:41,100 --> 00:09:45,100
يجب أن نشكر (ميدوسا) لهذا أليس كذلك ؟
بلى... يجب علينا شكرها
151
00:09:47,100 --> 00:09:50,080
إنها جميلةٌ جداً
نعم هي جميلة
152
00:09:50,100 --> 00:09:54,080
إنها أجملُ شخصٍ
رأيته قط
153
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
سواكَ طبعاً
154
00:09:57,100 --> 00:10:00,100
لمَ لا يمكنني أنْ أُخبرها
بمشاعري ؟
155
00:10:01,100 --> 00:10:05,080
لأنني مسنٌّ وبدينٌ ولنْ
تنظر إلي تارةً أُخرى
156
00:10:05,100 --> 00:10:06,080
هل ستنظر إلي ؟
157
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
لا لنْ تنظر.. هل ستنظر ؟
158
00:10:09,100 --> 00:10:11,100
يالهذه الخدود الممتلئة
159
00:10:12,100 --> 00:10:14,100
نعم.. المزيد بعد ؟
160
00:10:15,100 --> 00:10:16,080
ها أنتَ ذا
161
00:10:16,100 --> 00:10:18,100
فتىً طيب
162
00:10:20,100 --> 00:10:22,080
لا توجد حتى أيةُ
آثار حوافر
163
00:10:22,100 --> 00:10:25,080
أياً كان من تخلّى عنه
فقد محى كل أثر
164
00:10:25,100 --> 00:10:28,080
كيف كان شعور أمه
حينما تركته ؟
165
00:10:28,100 --> 00:10:30,080
تبتعد عن الطفل مكتئبةً
166
00:10:30,100 --> 00:10:32,080
ما كان أحدٌ ليفعل
هذا بإرادته
167
00:10:32,100 --> 00:10:33,080
ربما لمْ تكُ هي
168
00:10:33,100 --> 00:10:37,080
أن تكبر دون أنْ تعرف أُمّكَ ؟
لا أحد يستحق هذا
169
00:10:37,100 --> 00:10:40,100
وذلك هو السبب الذي يفرض علينا أنْ
نفعل ما بوسعنا لنساعد الصبي
170
00:10:54,100 --> 00:10:55,100
إنه حجرٌ فحسب
171
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
هذا ليس حجراً
172
00:11:01,100 --> 00:11:04,100
هذا كسرةٌ من الفخار
قطعةٌ من آنية خزفية
173
00:11:05,100 --> 00:11:09,080
و أنظر.. لا بدّ من أن هذه هي
الحبوب التي كانتْ بداخله
174
00:11:09,100 --> 00:11:13,080
لو عثرنا على ما يكفي... فلربما
بوسعنا إعادة تشكيل جزء منها
175
00:11:13,100 --> 00:11:14,080
...خذ
176
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
(هرقل)
177
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
(هرقل)
178
00:11:43,100 --> 00:11:44,080
لقد إشترينا فطائر
179
00:11:44,100 --> 00:11:46,080
فطائر.. ماذا ؟ أين ؟
180
00:11:46,100 --> 00:11:48,100
ما الذي يجري ؟ -
حذاري.. حذاري -
181
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
أين (ميدوسا) ؟
182
00:11:53,100 --> 00:11:56,080
ميدوسا) ؟.. لقد وجبتْ)
عليها المغادرة
183
00:11:56,100 --> 00:11:59,080
أترى ؟ هذا ما يحدث حينما تحالو أن
تصل لمنْ أنتَ لستَ كفؤا له
184
00:11:59,100 --> 00:12:02,080
والذي.. لنواجه الحقيقة.. في
حالتكَ له إعتبارٌ شديد
185
00:12:02,100 --> 00:12:04,080
عليها أن تذهب للعمل
واضح ؟
186
00:12:04,100 --> 00:12:08,080
فالبعض منّا يأخذ مسؤولياته
على محمل الجد
187
00:12:08,100 --> 00:12:11,080
أنا متأكدٌ من إنها ستعود
188
00:12:11,100 --> 00:12:12,080
أتظن ذلك ؟
189
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
نعم
190
00:12:24,100 --> 00:12:26,100
ها هو
191
00:12:29,100 --> 00:12:31,080
أأنت متأكدٌ من إن
هذا صحيح ؟
192
00:12:31,100 --> 00:12:32,080
بالطبع
193
00:12:32,100 --> 00:12:35,080
ألم تخطيء في تشكيله ؟
أو تقلب عاليه سافله ؟
194
00:12:35,100 --> 00:12:37,080
ما خطبكما أنتما الإثنان ؟
ألا تريان ما هو ؟
195
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
حجرٌ ؟ -
قطعة طينٍ ؟ -
196
00:12:43,100 --> 00:12:44,080
إنه خنزير
197
00:12:44,100 --> 00:12:49,080
هذه قوائمه الخلفية.. وهذه الأمامية
وهذا هو خطمه
198
00:12:49,100 --> 00:12:52,080
نعم بالتأكيد خنزير.. هذا واضح -
نعم إنه خنزير -
199
00:12:52,100 --> 00:12:55,080
إنها (خشخيشة) أطفال.. ولهذا كانت
تحتوي على الحبوب.. لتصدر صوتاً
200
00:12:55,100 --> 00:12:57,080
إذاً فالأُمّ لم تتركه بلا شيء
لقد كانت تهتم به
201
00:12:57,100 --> 00:13:01,080
لقد صنع بطريقةٍ جميلة.. أنظرا
إلى التفاصيل على ظهره
202
00:13:01,100 --> 00:13:03,080
لازال لنْ يقودنا إلى
أي شيء
203
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
لستُ متأكداً من إنّ علينا
أن نواصل البحث
204
00:13:09,100 --> 00:13:11,080
الطفل من عائلةٍ غنية
كما هو بيّنٌ
205
00:13:11,100 --> 00:13:15,080
و مهما كان السبب
في تخليهم عنه
206
00:13:15,100 --> 00:13:18,100
فالشيء المؤكد الوحيد هو إنهم
لمْ يريدوا أن يتم العثو عليه
207
00:13:23,100 --> 00:13:25,080
أرتميس) العظيمة.. آلهة الصيد)
...أُقدّم لكِ
208
00:13:25,100 --> 00:13:29,100
هذا القربان شكراً على الغنيمة
التي أعطيتنا اليوم إيّاها
209
00:13:30,100 --> 00:13:33,100
210
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
والآن يا أصدقائي.. إستمتعوا
211
00:13:57,100 --> 00:14:00,080
من المؤكد إن الآلهة إبتسمت
لكم اليوم يا سيدي
212
00:14:00,100 --> 00:14:03,100
سيتطلب الأمر أكثر من مجرد خنزيرٍ برّي
(لتظهر الآلهة محاباتها ل(لايوس
213
00:14:08,100 --> 00:14:10,100
هل ستصيدون غداً مجدداً ؟
214
00:14:11,100 --> 00:14:13,080
إن سمحت الآلهة
215
00:14:13,100 --> 00:14:15,080
إذاً.. سأُرافقكم
216
00:14:15,100 --> 00:14:18,100
أنتِ ؟ -
ألمْ تكُ (أرتميس) بنفسها إمرأةً ؟ -
217
00:14:19,100 --> 00:14:23,100
بالطبع.. ولكنّ طريدتها كان لها
أربعة قوائم.. أليس كذلك ؟
218
00:14:44,100 --> 00:14:46,080
لا بأس.. هاتِ ما بجعبتكَ
219
00:14:46,100 --> 00:14:48,080
لقد عُدتُ للمكان كما
قلتِ بالضبط
220
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
للتأكد
221
00:14:50,100 --> 00:14:52,080
و لكنّ الطفل إختفى
222
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
إختفى ؟
223
00:14:54,100 --> 00:14:56,080
أكلته السباع ربّما ؟
224
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
لا..لمْ تكُ ثمة دماء.. لمْ يحدث
شيءٌ من ذلك القبيل
225
00:14:59,100 --> 00:15:02,080
أأنتَ متأكدٌ من إنّكَ
تركته هنالك ؟
226
00:15:02,100 --> 00:15:04,080
أمتأكدٌ من إنّكَ لم تأخذكَ به
رأفةٌ في اللحظات الأخيرة ؟
227
00:15:04,100 --> 00:15:05,080
سيكون ذلكَ طبيعياً فحسب
228
00:15:05,100 --> 00:15:08,080
لا..أٌقسم إنني تركته
هناك كما طلبتِ
229
00:15:08,100 --> 00:15:11,080
إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر
أم ليس هنالك ؟
230
00:15:11,100 --> 00:15:15,080
كان هنالكَ فتيةٌ.. تبعتهم
(إلى (أطلانطس
231
00:15:15,100 --> 00:15:18,080
ثم وصلوا إلى الطريق نهاية
(شارع (كانوبك
232
00:15:18,100 --> 00:15:19,080
وعندها فقدت أثرهم
233
00:15:19,100 --> 00:15:22,100
هل أخذوا الطفل ؟ -
لستُ متأكداً -
234
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
(لقد فعلتَ الصواب (أندرياس
شكراً لك
235
00:15:29,100 --> 00:15:31,100
بوسعكَ أن تنصرف
236
00:15:36,100 --> 00:15:38,080
أياً من كانوا.. لا يمكن
أنْ يكونوا قد إبتعدوا
237
00:15:38,100 --> 00:15:40,080
سنجري تحقيقاتٍ
238
00:15:40,100 --> 00:15:42,080
ليس هنالكَ وقتٌ
للتحقيقات
239
00:15:42,100 --> 00:15:45,080
يجب العثور على الطفل
ثم التعامل معه
240
00:15:45,100 --> 00:15:47,080
سنجعل حرس القصر
...يفتشون
241
00:15:47,100 --> 00:15:49,080
(المنطقة حول شارع (كانوبك
242
00:15:49,100 --> 00:15:51,080
وماذا عن زوجكِ ؟ الملك ؟
243
00:15:51,100 --> 00:15:53,080
دع ذلكَ لي لو سمحت
244
00:15:53,100 --> 00:15:56,080
سيتم العثور على الطفل
قبل حلول الليل سيدي
245
00:15:56,100 --> 00:15:57,100
أتعهد لكَ بذلك
246
00:16:10,100 --> 00:16:11,080
لقد نام
247
00:16:11,100 --> 00:16:13,100
عملية المهد
248
00:16:21,100 --> 00:16:23,080
والغطاء
249
00:16:23,100 --> 00:16:24,100
والدمية
250
00:17:09,100 --> 00:17:11,080
أنا فعلتها آخر مرة
251
00:17:11,100 --> 00:17:13,100
وأنا آخر مرتين
252
00:17:26,100 --> 00:17:28,100
253
00:17:31,100 --> 00:17:33,100
هذا ليس عدلاً
254
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
ها أنتَ ذا
255
00:18:18,100 --> 00:18:20,080
هنالكَ جنودٌ في الخارج
العشرات منهم
256
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
نعرف ذلك
257
00:18:23,100 --> 00:18:24,080
ما الذي يجري ؟
258
00:18:24,100 --> 00:18:27,080
لقد إكتشفنا لمن يعود الطفل
وتلكَ أخبارٌ ليست بالجيدة
259
00:18:27,100 --> 00:18:29,080
(إنه إبن الملك (لايوس -
ماذا ؟ لا يمكن أن يكون ذلكَ صحيحاً -
260
00:18:29,100 --> 00:18:31,080
فلمَ قد يريد الملك
موت إبنه ؟
261
00:18:31,100 --> 00:18:34,080
لا أحد يعرف على وجه الدقّة ولكن
لايوس) زير نساء)
262
00:18:34,100 --> 00:18:37,080
فطفلٌ غير شرعي ربما يهدد
إعتلاء الورثة للعرش
263
00:18:37,100 --> 00:18:38,080
إنهم يأتون تجاهنا.. علينا
أن نغادر
264
00:18:38,100 --> 00:18:40,080
إلى أين ؟
265
00:18:40,100 --> 00:18:42,080
قلتُ إنّ علينا
تركه هناك
266
00:18:42,100 --> 00:18:45,080
أنتَ لا تعني ذلك يا (هرقل) ؟ -
أنا لا أعرف ما أعنيه بعد الآن -
267
00:18:46,100 --> 00:18:49,080
فات الأوآن -
إفتحوا.. بإسم الملك -
268
00:18:49,100 --> 00:18:52,080
هنالكَ نافذةٌ في الخلف
بوسعنا القفز إلى الزقاق
269
00:18:52,100 --> 00:18:54,080
لنْ يتطلب منهم سوى 5 دقائق
ليعرفوا بأننا هربنا
270
00:18:54,100 --> 00:18:57,080
إنهم لا يعلمون بوجود أحدٍ هنا -
ربما يكونون قد رأوني -
271
00:18:57,100 --> 00:18:59,080
رائع
272
00:18:59,100 --> 00:19:00,080
إفتحوا
273
00:19:00,100 --> 00:19:02,080
خذه إلى النزل في
الطريق المقدس
274
00:19:02,100 --> 00:19:04,080
صاحب الفندق صديقٌ لي
275
00:19:04,100 --> 00:19:07,100
ليس بوسعنا ترككِ هنا -
عليكم ذلك... إذهبوا أرجوكم -
276
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
إفتحوا
277
00:19:18,100 --> 00:19:20,100
أنا قادمة
278
00:19:29,100 --> 00:19:31,100
ما الذي أخّركِ ؟ -
آسفة.. كنتُ في الخلف -
279
00:19:53,100 --> 00:19:55,080
أتعيشين هنا لوحدكِ
يا (ميدوسا) ؟
280
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
نعم
281
00:20:00,100 --> 00:20:01,100
أنا أعمل بالغسيل
282
00:20:12,100 --> 00:20:15,080
من الصعوبة تصديق إن هاتين يدا
إمرأة تعمل بالغسيل
283
00:20:15,100 --> 00:20:18,100
هذا عملٌ إضافي.. عملي
الرئيسي في القصر
284
00:20:19,100 --> 00:20:22,080
وذلكَ بالطبع يمكن
توثيقه ؟
285
00:20:22,100 --> 00:20:23,080
إسأل أياً كان في
المطبخ
286
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
ربما سأفعل
287
00:20:34,100 --> 00:20:36,080
هل بوسعي الذهاب الآن لطفاً ؟
فيجب أن اكون في العمل
288
00:20:36,100 --> 00:20:39,100
نحن نبحث عن طفلٍ
يا (ميدوسا).. رضيع
289
00:20:40,100 --> 00:20:43,080
الأم متلهفةٌ جداً
للعثور عليه
290
00:20:43,100 --> 00:20:46,080
وما علاقة ذلكَ بي ؟
291
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
لستُ واثقاً
292
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
ربما لا علاقة له بكِ
293
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
هل بوسعي الذهاب الآن ؟
294
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
نعم.. بوسعكِ الذهاب
295
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
...إنتظري
296
00:21:05,100 --> 00:21:07,100
لقد نسيتِ شالكِ
297
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
علينا أنْ ننزل للأسفل
298
00:21:54,100 --> 00:21:55,100
لا يمكننا ذلك
299
00:22:00,100 --> 00:22:02,080
أعطني الصبي -
لنْ تتمكن من فعلها -
300
00:22:02,100 --> 00:22:04,080
ألديكَ أفكارٌ أفضل ؟
301
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
هيّا أعطني إيّاه -
(إنه محقٌ يا (هرقل -
302
00:22:11,100 --> 00:22:13,100
...لو آذيتَ شعرةً من رأسه
303
00:22:27,100 --> 00:22:29,080
أسرع إنهم قادمون
304
00:22:29,100 --> 00:22:31,080
لا أظنني قادرٌ على
فعل هذا
305
00:22:31,100 --> 00:22:34,100
بالطبع تقدر -
لا -
306
00:22:37,100 --> 00:22:39,080
لا -
(هرقل) -
307
00:22:39,100 --> 00:22:41,080
أنا مسنٌّ جداً لأفعل هذا -
...ولكن -
308
00:22:41,100 --> 00:22:43,080
إعتنوا به -
أنظر -
توقف -
309
00:22:43,100 --> 00:22:44,100
إذهبا.. الآن
310
00:23:01,100 --> 00:23:04,100
(لا زلتَ تملك الموهبة يا (هرقل
لا زلتَ تملكها
311
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
ها هم
312
00:23:46,100 --> 00:23:48,100
أنا لست واثقاً كم يمكنني
أن أتحمل بعد
313
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
علينا أن نواصل المضي
314
00:23:53,100 --> 00:23:54,080
ستكونون بمأمنٍ
تماماً هنا
315
00:23:54,100 --> 00:23:58,100
حاولوا أن لا تحدثوا جلبةً فحسب
فالجدران أرقّ مما تبدوا عليه
316
00:24:15,100 --> 00:24:17,080
كان يفترض أنْ لا يُتركَ أثرٌ
317
00:24:17,100 --> 00:24:19,100
لابدّ من إنّه أفلت من
قبضة الصبي
318
00:24:20,100 --> 00:24:23,080
لقد أعطيته هذه في
اليوم الذي وُلدَ فيه
319
00:24:23,100 --> 00:24:26,080
(لقد قمتَ بفعل الصواب يا (لايوس
لمْ تكُ تملكُ خياراً
320
00:24:26,100 --> 00:24:28,100
و لا زلتَ لا تملك خياراً
321
00:24:32,100 --> 00:24:34,080
يجب العثور على الصبي
322
00:24:34,100 --> 00:24:37,100
تمّ إغلاق المدينة مسبقاً
لنْ يكون هنالكَ مهرب
323
00:24:41,100 --> 00:24:43,080
قيل لي إنكَ رجلٌ
يعتمد عليه
324
00:24:43,100 --> 00:24:45,080
سيدي
325
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
أنتَ تعرف ما عليكَ فعله
326
00:24:48,100 --> 00:24:50,100
وستحظى بالمزيد لمّا
ينتهي الامر
327
00:25:29,100 --> 00:25:31,080
328
00:25:31,100 --> 00:25:34,080
سيسمع احدهم -
(أعرف ذلك يا (فيثاغورس -
329
00:25:34,100 --> 00:25:35,080
ألا تستطيع تهدئته ؟
330
00:25:35,100 --> 00:25:36,100
لا..فهو جائع
331
00:25:38,100 --> 00:25:40,080
ربّما لو تسللنا إلى
...الأعلى
332
00:25:40,100 --> 00:25:44,080
(ذلك خطرٌ جداً... (ميدوسا
ستكون هنا عن قريب
333
00:25:44,100 --> 00:25:46,080
ذلكَ ما قلته قبل ساعة
334
00:25:47,100 --> 00:25:50,100
والآن.. أنظر ماذا فعلت
إذهب إلى هناك
335
00:26:04,100 --> 00:26:06,100
ماذا تفعلون بفتاي ؟
336
00:26:07,100 --> 00:26:08,080
هرقل) ؟)
337
00:26:08,100 --> 00:26:10,080
لقد عرفتُ إنني لا أستطيع
الإعتماد عليكما برعايته
338
00:26:10,100 --> 00:26:12,080
لمَ لمْ تعطينا الإشارة ؟ -
أية إشارة ؟ -
339
00:26:12,100 --> 00:26:13,080
الطرقات الثلاث
340
00:26:13,100 --> 00:26:16,080
لمْ يخبرني أحد.. ما الذي
فعلاه بكَ ؟
341
00:26:16,100 --> 00:26:18,080
ماذا فعلا بكَ ؟
342
00:26:18,100 --> 00:26:21,080
يحتاج للغذاء.. لقدَ جلبتَ
الغذاء صحيح ؟
343
00:26:21,100 --> 00:26:23,080
(هرقل)
344
00:26:23,100 --> 00:26:25,080
كنتُ أتجنبُ جيشاً
متلهفٌ لدمي
345
00:26:25,100 --> 00:26:28,080
لمْ يتوفر لدي الوقت لأقوم بالتسوق
هل توفر لي الوقت ؟ لا لمْ يتوفر
346
00:26:28,100 --> 00:26:30,080
رائع
347
00:26:30,100 --> 00:26:34,100
كل ما يحتاجه هو العناية الصحيحة
أليس كذلك ؟ أليس كذلك ؟
348
00:26:50,100 --> 00:26:53,080
أحدنا سيتحتم عليه
أنْ يذهب للأعلى
349
00:26:53,100 --> 00:26:54,080
ويطلب الحليب ؟
350
00:26:54,100 --> 00:26:55,080
في نزل ؟
351
00:26:55,100 --> 00:26:57,080
حسنٌ.. فكروا بعذرٍ
352
00:26:57,100 --> 00:27:01,080
فيثاغورس) محق.. الأمر خطير.. المدينة) -
كلها تبحث عنّا الآن
إنه بحاجةٍ للغذاء -
353
00:27:01,100 --> 00:27:03,080
ما كان ذلك ؟
354
00:27:03,100 --> 00:27:05,080
لمْ أسمع شيئاً
355
00:27:05,100 --> 00:27:06,080
356
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
أخيراً
357
00:27:12,100 --> 00:27:14,080
لقد كنّا قلقين
358
00:27:14,100 --> 00:27:16,100
أنا آسفةٌ جداً
359
00:27:21,100 --> 00:27:23,080
أعطني الصغير
360
00:27:23,100 --> 00:27:24,100
أفضّل الموت
361
00:27:25,100 --> 00:27:27,080
مثيرٌ للإعجاب.. ولكنّها
حماقةٌ
362
00:27:27,100 --> 00:27:28,080
أبداً
363
00:27:28,100 --> 00:27:31,100
(إنْ لمْ تكُ لتعطي ل(تايريسيس
الطفل فأعطني إيّاه
364
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
أنا أمّه
365
00:27:35,100 --> 00:27:39,080
أُمّه ؟... أوَ تدعين
نفسكِ أُمّأً ؟
366
00:27:39,100 --> 00:27:42,100
كيف لي أن أشكركم ؟.. فلولاكم
لكان ميتأ على الأرجح
367
00:27:43,100 --> 00:27:47,100
إن كنتِ ترغبين أن يعيش الطفل
فلمَ ألقيتِ به في الخارج ؟
368
00:27:48,100 --> 00:27:51,080
أتظنني سأفعل شيئاً كهذا ؟
369
00:27:51,100 --> 00:27:56,080
لقد حملتُ به... و ولدته
و إعتنيتُ به
370
00:27:56,100 --> 00:27:57,080
..إن لمْ تكوني أنتِ.. فمن
371
00:27:57,100 --> 00:28:01,080
(الملك.. الملك (لايوس
ألقى به
372
00:28:01,100 --> 00:28:04,080
و يالعاري أنا الذي ساعدته -
لماذا ؟ -
373
00:28:04,100 --> 00:28:08,080
حينما وُلدَ الصبي أخذه
الملك إلى العرّافة
374
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
وآنذاكَ عَرَفَ قدره
المرعب
375
00:28:11,100 --> 00:28:12,100
إذْ إنه لو عاش
376
00:28:14,100 --> 00:28:16,100
فسيقتل أباه
377
00:28:17,100 --> 00:28:20,100
فشعر الملكُ بأن لاخيار أمامه
سوى أن يضحي به
378
00:28:25,100 --> 00:28:27,080
إنه ينتمي إليكِ
379
00:28:35,100 --> 00:28:37,080
يا فتاي الجميل المسكين
380
00:28:37,100 --> 00:28:39,080
ليس بوسعه البقاء هنا
(يا (جاكوستا
381
00:28:39,100 --> 00:28:41,080
فإن عثروا عليه
سيقتلونه
382
00:28:41,100 --> 00:28:43,080
أعرف
383
00:28:43,100 --> 00:28:46,080
الأمور تزداد صعوبةً.. علينا
أنْ نخرجه من المدينة
384
00:28:46,100 --> 00:28:47,080
المكان يعجّ بالجنود
385
00:28:47,100 --> 00:28:49,080
بوسعي تأخيرهم لبضعة
ساعاتٍ أُخرى
386
00:28:49,100 --> 00:28:51,100
سأأخذه أنا -
أ مجنونٌ أنت ؟ -
387
00:28:55,100 --> 00:28:56,080
...أتفهمَ إنّهم
388
00:28:56,100 --> 00:28:59,080
لو امسكوا بكَ فلن يكون
بوسعي حمايتكَ ؟
389
00:28:59,100 --> 00:29:01,100
أفهم ذلك
390
00:29:04,100 --> 00:29:07,080
لا.. لنْ أفترق عنه مجدداً -
(جاكوستا).. يجب عليكِ ذلك -
391
00:29:07,100 --> 00:29:09,080
لا... لا يمكنني
392
00:29:09,100 --> 00:29:13,100
إن كنتِ تحبينَ إبنكِ.. فعليكِ التخلي
عنه و إرساله إلى بر الأمان
393
00:29:15,100 --> 00:29:17,100
فإبقاؤه هنا سيعني
موتكما معاً
394
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
لدي بعض الطعام
و الملابس
395
00:29:24,100 --> 00:29:28,100
هذا حكم الآلهة.. هل
تريد حقاً أن تعترضه ؟
396
00:29:29,100 --> 00:29:33,080
إن كان يعني إنقاذ حياة
الطفل.. فنعم
397
00:29:33,100 --> 00:29:35,080
بوسعك إعطائي هذه
398
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
أأنتَ ذاهبٌ أيضاً ؟
399
00:29:38,100 --> 00:29:42,100
(كنتُ قدْ رأيتُ كيف يعالج (جايسون
الأمور.. أظنّ إن الصغير يحتاجني
400
00:29:43,100 --> 00:29:47,080
فلتصوا إلى (زيفلون) على
(الحدود مع (أكيّا
401
00:29:47,100 --> 00:29:48,080
و في القلعة هناك
402
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
سيلاقوكم جنودٌ من جنودِ
(والد (جاكوستا
403
00:29:51,100 --> 00:29:53,080
لقد وعد بإعطاء الطفل
سكنا جيداً
404
00:29:53,100 --> 00:29:56,080
لنْ نتمكن من الخروج
فالمدينةُ مغلقةٌ
405
00:29:56,100 --> 00:30:00,080
(إخرجوا عبر بوابة (تيلابياس
الملكُ يظنني معه في هذا
406
00:30:00,100 --> 00:30:05,080
لذا سأفعل ما بوسعي
لأُقلل الحراسة هناك
407
00:30:05,100 --> 00:30:07,100
و الباقي عليكم
408
00:30:14,100 --> 00:30:16,080
لنْ تدعه يغيب
عن ناظريكَ
409
00:30:16,100 --> 00:30:18,080
و لا للحظة
410
00:30:18,100 --> 00:30:21,080
بوسعكِ أنْ تثقي به.. فسيضحي
بحياته لأجل الفتى إنْ لزم الامر
411
00:30:21,100 --> 00:30:23,080
أليست هنالكَ طريقةٌ أُخرى ؟
412
00:30:23,100 --> 00:30:26,080
لا
413
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
قالت العرّافة أيضاً إن
الصبي سيتزوج أمه
414
00:30:33,100 --> 00:30:36,080
هل أنتَ قادمٌ ؟ -
لمْ يتبقّ لدي خيارات -
415
00:30:36,100 --> 00:30:38,080
لكم تظنون إنكم ستستمرون
بدوني ؟
416
00:30:38,100 --> 00:30:41,080
فلنرَ.... طوال حياتنا
417
00:30:41,100 --> 00:30:43,080
ستكونون في السجن
فجراً جميعكم
418
00:30:43,100 --> 00:30:45,080
تعال.. علي أن أذهب
419
00:30:45,100 --> 00:30:47,100
إنتظر.. قبلةٌ أخيرة
420
00:31:01,100 --> 00:31:02,080
ما سبب ذلكَ ؟
421
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
لكونكَ رجلٌ طيب
422
00:31:12,100 --> 00:31:14,100
حياتي كلها بين أيديكم
423
00:31:15,100 --> 00:31:16,100
حان الوقت
424
00:31:53,100 --> 00:31:55,080
أنتم.. توقفوا
425
00:31:55,100 --> 00:31:57,080
أنا ؟ -
جميعكم -
426
00:31:57,100 --> 00:32:01,080
ماذا تفعلون هنا ؟ ألا تعلمون
بحظر التجوال ؟
427
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
نعم.. آسفون.. كنّا
...في الحانة
428
00:32:05,100 --> 00:32:08,080
أنتَ... إفتح عباءتكَ
429
00:32:08,100 --> 00:32:11,080
نحن لمْ نكُ نعرف بشأن حظر
...التجوال لذا... فكما ترى
430
00:32:11,100 --> 00:32:15,080
إفتحها.. أمْ إنكَ تريدني
أنْ أفتحها لكَ
431
00:32:15,100 --> 00:32:17,080
أ ذلكَ ضروريٌ حقاً ؟
432
00:32:19,100 --> 00:32:22,080
سامحني.. لستُ
بحالٍ جيدة
433
00:32:22,100 --> 00:32:24,080
...يجب أن أعتذر عن صديقي
434
00:32:24,100 --> 00:32:28,080
فقد قضى أفضل وقت
يومه في الحانة
435
00:32:29,100 --> 00:32:31,080
و لأكون صادقاً.. أنا متفاجيءٌ
من قدرته على الوقوف
436
00:32:31,100 --> 00:32:35,080
لقد تناولتُ بضعة كؤوسٍ
هذا كل ما في الامر
437
00:32:35,100 --> 00:32:41,080
أنا أحاكي تشبيهك
بل تش.. تشذيبكَ
438
00:32:41,100 --> 00:32:43,080
هذا ليس صحيحاً
439
00:32:43,100 --> 00:32:44,080
إفتح العباءة
440
00:32:48,100 --> 00:32:49,080
441
00:32:49,100 --> 00:32:51,100
إفتحها
442
00:32:52,100 --> 00:32:53,100
نعم.. بالطبع
443
00:33:01,100 --> 00:33:02,080
444
00:33:02,100 --> 00:33:04,080
ذلكَ لمْ يكُ أنا -
آسف -
445
00:33:04,100 --> 00:33:07,080
خذوه بعيداً -
و لا أُريدُ أن أراكم بعد الآن -
446
00:33:07,100 --> 00:33:10,100
لنْ ترانا.. نعدكَ -
شكراً لك -
447
00:33:12,100 --> 00:33:15,080
طابت ليلتكم
448
00:33:15,100 --> 00:33:17,100
طابت ليلتكم.. شكراً
جزيلاً
449
00:33:18,100 --> 00:33:21,080
قلتُ لكم إنكم ستحتاجونني -
كنتُ سأكون على مايرام -
450
00:33:21,100 --> 00:33:23,080
نعم بقولكَ "أ ذلكَ
"ضروري حقاً ؟
451
00:33:23,100 --> 00:33:26,080
ذلكَ أدخلَ خشيةَ الآله في قلوبهم
كنتُ أعمل على ذلك
452
00:33:26,100 --> 00:33:28,080
لا وقتَ لدينا لهذا.. بوسعكم
أن تتجادلوا لاحقاً
453
00:33:28,100 --> 00:33:31,080
أنا لا أتناقش.. أنا أُوضّح الحقيقة -
نحتاج إلى تغيير -
454
00:33:31,100 --> 00:33:34,100
هذا ما كنتُ أقوله منذ أشهر -
ليس نحن.. بل هو -
455
00:33:35,100 --> 00:33:38,080
أظنه قد سرّب
456
00:33:38,100 --> 00:33:41,080
457
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
458
00:33:48,100 --> 00:33:49,080
حسنٌ.. ذلك سيفي بالغرض
459
00:33:49,100 --> 00:33:51,080
إنه يحتاج إلى حمامٍ ملائم
460
00:33:51,100 --> 00:33:53,100
يا للغرابة يا (هرقل) فقد نسيتُ
أنْ أجلب حوض إستحمامي
461
00:33:56,100 --> 00:33:58,080
لنْ نستطيع فعلها
462
00:33:58,100 --> 00:34:00,080
لماذا ؟ لا زالتْ لدينا بضعة
ساعات حتى الفجر
463
00:34:00,100 --> 00:34:02,100
ليستْ تلكَ هي المشكلة
تعالا وأنظرا بنفسيكما
464
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
تحرك
465
00:34:12,100 --> 00:34:14,080
لا يمكننا أن نجازف -
علينا ذلك.. لقد وعدتُ والدة الطفل -
466
00:34:14,100 --> 00:34:16,080
يجب أن نعود -
لا -
467
00:34:16,100 --> 00:34:18,080
ماذا تقترح ؟.. أنْ
...نطلب بلطفٍ ؟
468
00:34:18,100 --> 00:34:20,100
رجاءً حضرة الجندي هل"
"بوسعنا المرور ؟
469
00:34:23,100 --> 00:34:26,100
ربما تلكَ ليستْ
فكرةً غبية
470
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
توقف.. أمسكوا به
471
00:35:20,100 --> 00:35:23,100
أنظر.. هناك.. أمسك به
472
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
من هنا
473
00:35:47,100 --> 00:35:48,080
لنْ يأتِ... أليس كذلك ؟
474
00:35:48,100 --> 00:35:52,080
نعم.. سيأتي.. إن كان لأحدٍ أن يفلت
(من أولئك الحرس فهو (جايسون
475
00:35:52,100 --> 00:35:54,080
أتظن ذلك ؟
476
00:35:54,100 --> 00:35:56,100
لقد رأيتَه.. إنه
يركض كالريح
477
00:35:57,100 --> 00:35:58,100
ما كنتُ لأقول كالريح
478
00:35:59,100 --> 00:36:04,080
حينما كنتُ بسنّه لمْ يكُ رجل يركض
...أسرع مني أو يقفز اعلى مني
479
00:36:04,100 --> 00:36:06,080
نعم..نعم.. أو يقاتل أفضل
منكَ.. نعرف ذلك
480
00:36:06,100 --> 00:36:08,080
إنه شابٌّ.. ذلكَ كل
ما في الامر
481
00:36:08,100 --> 00:36:09,100
لا يا (هرقل) ذلكَ ليس
كل ما في الأمر
482
00:36:11,100 --> 00:36:12,080
و أنتَ تعرف ذلك
483
00:36:12,100 --> 00:36:15,100
جايسون) مختلفٌ.. مميزٌ)
484
00:36:18,100 --> 00:36:20,100
نعم.. هو كذلك
485
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
إذاً... سيكون على ما يرام؟
486
00:36:28,100 --> 00:36:29,100
بالتأكيد
487
00:36:33,100 --> 00:36:38,080
هذا كله خطأي يا (فيثاغورس) فقد
علمتُ إننا يجب أن لا نتدخّل
488
00:36:38,100 --> 00:36:41,080
لقدْ علمتُ ذلك.. كان
علي أن أُصرّ
489
00:36:41,100 --> 00:36:43,100
و أن لا تحمل الطفل
في ذراعيكَ ؟
490
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
لقد فعلتَ الصوابَ
(يا (هرقل
491
00:36:49,100 --> 00:36:50,100
كلّنا كذلك
492
00:36:55,100 --> 00:36:57,100
ربما علينا أن ننطلق
إلى الحدود
493
00:36:59,100 --> 00:37:00,080
...و لكنكَ قلتَ
494
00:37:00,100 --> 00:37:02,080
(إن أمسكَ الحراس ب (جايسون
..فلن يستكينوا
495
00:37:02,100 --> 00:37:04,080
حتى يخبرهم أين
الطفل
496
00:37:04,100 --> 00:37:05,080
لنْ يخبرهم أبداً
497
00:37:05,100 --> 00:37:09,080
(حياة الملك على المحك يا (هرقل
لنْ يتركوه حتى يخبرهم
498
00:37:09,100 --> 00:37:11,080
من الجيد إذاً إنهم لمْ
يمسكوا به
499
00:37:11,100 --> 00:37:13,080
(جايسون)
500
00:37:13,100 --> 00:37:14,080
إنتبه للطفل
501
00:37:16,100 --> 00:37:17,080
كيف هربتَ ؟
502
00:37:17,100 --> 00:37:21,080
كما تعرف.. الخليط المعتاد من
...المهارة و الخداع و الذكاء
503
00:37:21,100 --> 00:37:23,080
لقد ركضتُ
504
00:37:23,100 --> 00:37:24,080
هل لحقوا بكَ ؟
505
00:37:24,100 --> 00:37:27,080
لا..فهم يظنون إنني
لازلتُ في المدينة
506
00:37:27,100 --> 00:37:30,100
ساعداني لجمع بعض الحطب
علينا أن نشعل ناراً
507
00:37:33,100 --> 00:37:35,100
لقد عبر جدران المدينة
508
00:37:36,100 --> 00:37:39,100
شكراً للآلهة
509
00:37:41,100 --> 00:37:43,100
بالتأكيد
510
00:37:47,100 --> 00:37:50,080
(لماذا ساعدتني (تايريسياس
511
00:37:50,100 --> 00:37:53,100
فقد خدمتَ زوجي بإخلاصٍ
لسنواتٍ طويلة
512
00:37:54,100 --> 00:37:56,080
و آمل أن أُواصل لمزيد
من السنين
513
00:37:56,100 --> 00:37:59,100
إنه ليس رجلاً سيئاً
(يا (جاكوستا
514
00:38:01,100 --> 00:38:03,100
بل رجلٌ خافَ كلمات العرّافة
515
00:38:07,100 --> 00:38:09,100
لمْ تُجبْ عن سؤالي
516
00:38:13,100 --> 00:38:16,100
أحياناً علينا أنْ
نتبع إحساسنا
517
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
و ليس ما يمليه
علينا واجبنا
518
00:38:22,100 --> 00:38:25,080
والآن... يجب أن يرضع كل 3 ساعات
...وعليك أن لا تدعه ينم لأكثر
519
00:38:25,100 --> 00:38:29,080
من ساعتين في النهار و إلا
لن ينامَ طوال الليل
520
00:38:29,100 --> 00:38:30,080
سأتحكم بالأمر
521
00:38:30,100 --> 00:38:33,080
أنتَ لا تتحكم بأمر طفلٍ
بل تعتني به
522
00:38:33,100 --> 00:38:36,080
(سيكون على مايرام يا (هرقل -
أله إسمٌ ؟ -
523
00:38:36,100 --> 00:38:39,080
قدم الصغير كانت منتفخةٌ
لذا فكرنا ب
524
00:38:39,100 --> 00:38:41,100
(إيديبس)
ملاحظة: إيديبس تعني "عقدة نفسية".. المترجم
525
00:38:44,100 --> 00:38:47,080
إيديبس) نعم.. يعجبني ذلك)
526
00:38:47,100 --> 00:38:49,100
(إذاً فسيكون (إيديبس
527
00:38:50,100 --> 00:38:53,100
عليكَ أن تعتني به -
سأفديه بحياتي -
528
00:38:59,100 --> 00:39:01,080
هل نحنُ متأكدون من إننا
نفعل الشيء الصحيح ؟
529
00:39:01,100 --> 00:39:03,100
بالطبع نحنُ كذلك.. كيف
أمكنكَ أن تسأل ؟
530
00:39:06,100 --> 00:39:08,080
وجهه الصغير
531
00:39:08,100 --> 00:39:10,100
أعرف...أعرف
532
00:39:21,100 --> 00:39:24,080
أأنتَ واثقٌ من هذا ؟ -
واثقٌ تماماً -
533
00:39:24,100 --> 00:39:28,080
أظنّكَ كنتَ واثقاً من قبل -
هذه المرة لا مجال للشك -
534
00:39:28,100 --> 00:39:31,100
الصبي لمْ يعانِ يا سيدي.. هذا
أستطيع أن أضمنه لكَ
535
00:39:37,100 --> 00:39:39,080
ما الذي فعلته عائلتي
لتُلعن هكذا ؟
536
00:39:39,100 --> 00:39:42,100
لا تحتاجُ الآلهة لسببٍ
يبرر قسوتها
537
00:39:45,100 --> 00:39:48,080
فلتضحي لأجل الآلهة
(يا (تايريسياس
538
00:39:48,100 --> 00:39:50,080
فيجب أن نرضيهم
539
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
في الحال يا سيدي
540
00:40:03,100 --> 00:40:05,080
لطفكم لنْ يُنسى
541
00:40:05,100 --> 00:40:07,080
هل بوسعنا أن نتوقع زيارتكم
بالمقابل قريباً ...كما أرجو ؟
542
00:40:07,100 --> 00:40:08,100
بالطبع
543
00:40:11,100 --> 00:40:13,080
جلالتكِ -
كانت ضيافتكِ لنا رائعة -
544
00:40:13,100 --> 00:40:17,100
(لقد فعلتَ كل ما بوسعكَ يا (لايوس
والباقي يجب أن تثق فيه بالآلهة
545
00:40:25,100 --> 00:40:28,080
لا بدّ من إنكِ حزينةٌ
لرؤيتكِ إيّاه مغادراً
546
00:40:28,100 --> 00:40:31,080
"ملكُ لديه كل تلكَ "المواهب
547
00:40:31,100 --> 00:40:34,080
لقد أدّيتُ واجبي كمضيفة
ذلكَ كل ما في الأمر
548
00:40:34,100 --> 00:40:36,080
أنتِ تقللين من
قدر نفسكِ
549
00:40:36,100 --> 00:40:40,080
أريادني) لمَ نحن دوماً نتشاجر ؟)
فأنا لا أرجو لكِ إلّا الخير
550
00:40:40,100 --> 00:40:41,100
و أنا أتمنى أنْ أُصدّق ذلك
551
00:40:55,100 --> 00:40:59,080
إذاً.. السؤال هو.. مباشرةً إلى
ميدوسا) أم إلى الحمّام ؟)
552
00:40:59,100 --> 00:41:01,080
لنْ يشكّل ذلكَ فرقاً
553
00:41:01,100 --> 00:41:04,080
(إنْ ذهبتُ مباشرةً إلى (ميدوسا
فإن ذلكَ يعني
554
00:41:04,100 --> 00:41:05,080
"لا شيء َ أهمُّ منكِ"
555
00:41:05,100 --> 00:41:09,080
ومن الناحية الأُخرى أنا أعي تماماً
...إن الأحداث الأخيرة.. فلنقل
556
00:41:09,100 --> 00:41:12,080
أنتجتْ رائحتها النتنة الخاصّة
557
00:41:12,100 --> 00:41:14,080
فماذا تظن ؟ الحمّام
أم (ميدوسا) ؟
558
00:41:14,100 --> 00:41:19,100
بمقارنتهما.. فإن (هرقل) أقل رائحةً
أفضل من (هرقل) ذو الرائحة
559
00:41:20,100 --> 00:41:24,080
ولكني أخشى أن لا تتمكن (ميدوسا) من
التفريق بينهما
560
00:41:24,100 --> 00:41:26,080
أنتَ لا تفهم الأمر أليس كذلك ؟
لقد قبّلتني
561
00:41:26,100 --> 00:41:28,080
لقد قبلتني -
"تلكَ كانت "نقرة -
562
00:41:28,100 --> 00:41:29,080
كانت قبلة -
بل نقرة -
563
00:41:29,100 --> 00:41:31,080
على خد من كانتْ ؟
هذا ما اعنيه
564
00:41:31,100 --> 00:41:34,080
سأذهبُ إليها مباشرةً..فالحب
الحقيقي لا يغفر التأخير
565
00:41:34,100 --> 00:41:36,100
من الأفضل أن نأمل إنّ
حاستها للشم ضعيفة
566
00:41:42,100 --> 00:41:44,100
هذا لنْ ينتهِ على
(خيرٍ ل(هرقل
567
00:41:45,100 --> 00:41:47,080
لا أعرف -
أنا أفكر في كونكَ مخطيءٌ -
568
00:41:47,100 --> 00:41:49,080
فلربما سيكونان سعيدين معاً
569
00:41:49,100 --> 00:41:50,080
أنتَ محقٌ
570
00:41:50,100 --> 00:41:53,080
ربما سيغرمان ببعضهما.. ويسكنان
منزلاً جميلاً
571
00:41:53,100 --> 00:41:56,100
وأطفالٌ رائعون ودجاج
وخنازير
572
00:41:57,100 --> 00:42:00,080
هرقل).. وأطفالٌ رائعون ؟)
573
00:42:00,100 --> 00:42:01,080
لا أستطيع أنْ أتخيل هذا
574
00:42:01,100 --> 00:42:04,080
لا... سيثمل ثم يراهن على الدار
ويخسر الرهان
575
00:42:04,100 --> 00:42:05,080
و سيأكل الخنازير
576
00:42:05,100 --> 00:42:07,080
(والدجاج.. وستغضب (ميدوسا
577
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
هذا لنْ يكون حسن العاقبة أليس كذلك ؟ -
لا..لا -
578
00:42:24,100 --> 00:42:25,080
لدي رسالةٌ لكَ
579
00:42:25,100 --> 00:42:27,080
ممن كانت الرسالة ؟
580
00:42:32,100 --> 00:42:34,100
أهرب -
يا حرس -
581
00:42:40,100 --> 00:42:42,100
لقد ضلّلتني متعمدةً