1 00:01:14,120 --> 00:01:16,960 Să-mi bag pula! 2 00:02:44,320 --> 00:02:47,320 - 'Neața! - Unde suntem? 3 00:02:47,400 --> 00:02:49,960 Credeam că tu ești omul cu planul. 4 00:02:50,040 --> 00:02:52,040 Da, sunt. 5 00:02:54,640 --> 00:02:56,760 Sunt. 6 00:02:59,720 --> 00:03:01,080 Sunt. 7 00:03:02,080 --> 00:03:05,200 Au trecut săptămâni. Un orășel de căcat după altul. 8 00:03:05,280 --> 00:03:07,560 Eff, nu contează destinația. 9 00:03:08,360 --> 00:03:10,480 Contează călătoria. 10 00:03:10,560 --> 00:03:14,880 2009, Bonnie și Clyde, criminali în turul Angliei. 11 00:03:14,960 --> 00:03:18,160 Pe bune, Cook. Unde mergem? 12 00:03:23,200 --> 00:03:27,240 Am ajuns. Aici e. 13 00:03:28,400 --> 00:03:31,320 - Aici? - Da. Orașul ăsta. 14 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 De ce? 15 00:03:39,120 --> 00:03:41,600 Aici stă taică-mi... 16 00:04:13,360 --> 00:04:15,360 Nu vii cu mine? 17 00:04:15,440 --> 00:04:16,560 Nu încă. 18 00:04:17,960 --> 00:04:20,800 Dar vreau să-l cunoști. Te-am adus aici ca să-l cunoști. 19 00:04:20,880 --> 00:04:23,680 O să-l cunosc. Dar după ce te vezi tu cu el. 20 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 Nu fi pizdă! 21 00:05:05,160 --> 00:05:06,960 Ai grijă! 22 00:05:29,680 --> 00:05:33,560 Doamnelor și domnilor, vă dau eu lăpticul! 23 00:05:33,640 --> 00:05:35,600 De băut pentru toți, da? 24 00:05:35,680 --> 00:05:39,800 Toată lumea, fructul pântecului meu. Fiul meu, în pula mea! 25 00:05:39,880 --> 00:05:42,680 Și ea e adorabila lui prietenă. 26 00:05:43,760 --> 00:05:45,760 Bere și tărie aici, barman. 27 00:05:45,840 --> 00:05:48,520 Și repejor. Am gura mai uscată ca o călugăriță. 28 00:05:49,440 --> 00:05:53,600 Uite-l pe singurul polițist în 40 mile. 29 00:05:54,440 --> 00:05:56,080 Fă ce vrei. Fumează înăuntru. 30 00:05:56,160 --> 00:05:59,120 Aruncă scrumul pe jos, nu-i pasă nimănui. 31 00:05:59,200 --> 00:06:01,360 Poți să te și piși pe jos. 32 00:06:01,440 --> 00:06:05,120 Câțiva țărănoi pe-aici ar plăti bani grei să vadă asta. 33 00:06:05,200 --> 00:06:07,680 Nu mai ești în Kansas, Toto. 34 00:06:07,760 --> 00:06:10,960 - Aici ești liber, în pula mea! - Amin! 35 00:06:12,960 --> 00:06:13,760 Așa, uite. 36 00:06:15,840 --> 00:06:18,960 Primești un rând pentru că e băiatul tău aici. 37 00:06:19,600 --> 00:06:22,440 Donald, cum să îmi plătesc datoria? 38 00:06:23,560 --> 00:06:26,800 Dacă nevastă-ta e plecată așa mult de nu prea reușesc s-o văd? 39 00:06:29,480 --> 00:06:32,920 Datorezi 345,23 lire. 40 00:06:36,080 --> 00:06:40,320 "Datorezi 345,23 lire." Lăbar! 41 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Singurul lucru care contează pentru lăbarii ca el e banu'. 42 00:06:44,080 --> 00:06:45,840 E o rușine, tată! 43 00:06:45,920 --> 00:06:48,520 Viața nu-i numai despre bani. Nu? 44 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 Dar ce mai e? 45 00:06:50,680 --> 00:06:51,920 - Fututul. - Futaiul! 46 00:06:53,280 --> 00:06:54,800 Gând la gând, fiule. 47 00:06:54,880 --> 00:06:59,560 Toată lumea știe că cele mai bune lucruri în viață sunt gratis. 48 00:07:00,520 --> 00:07:03,000 Adevărat ai grăit, tată. 49 00:07:04,640 --> 00:07:05,920 Nu-mi vine să cred. 50 00:07:08,400 --> 00:07:10,160 Asta! 51 00:07:13,160 --> 00:07:17,560 E bine, nu-i așa? Noi doi, împreună, în final. 52 00:07:17,640 --> 00:07:20,360 Sunt ca un câine cu două pule. 53 00:07:20,440 --> 00:07:24,440 Nu-i nimic mai important ca sângele. 54 00:07:26,360 --> 00:07:27,720 Nu-i așa, prințeso? 55 00:07:38,200 --> 00:07:40,800 Nu găsesc nicăieri articolul 47758. 56 00:07:45,240 --> 00:07:47,920 Cineva a făcut o greșeală foarte neplăcută. 57 00:07:48,000 --> 00:07:50,440 Dacă trebuie să luăm toate articolele 477 la mână, 58 00:07:50,520 --> 00:07:51,880 o să mă enervez. 59 00:07:51,960 --> 00:07:53,600 Mai ales dacă cineva... 60 00:07:59,880 --> 00:08:01,840 - Ești bine? - Da. Nici o grijă. 61 00:08:01,920 --> 00:08:04,080 Spatele și craniul au amortizat căderea. 62 00:08:09,920 --> 00:08:12,160 Uite articolul 47758! 63 00:08:12,240 --> 00:08:14,040 Ți-am spus să fii atent pe scară. 64 00:08:14,880 --> 00:08:17,080 Prostul și inutilul de mine. 65 00:08:18,040 --> 00:08:20,320 Nu ești inutil. Doar... 66 00:08:23,360 --> 00:08:25,240 Cine pierde un capac de WC în autobuz? 67 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 Articolele 477 sunt din trenuri. 68 00:08:33,040 --> 00:08:34,680 Ai o problemă cu mine? 69 00:08:34,760 --> 00:08:37,640 Aș dori să nu mai fumezi iarbă când muncim. 70 00:08:37,720 --> 00:08:40,760 - De ce? Lor nu le pasă. - Câteodată e plictisitor. 71 00:08:41,680 --> 00:08:44,040 Adică sunt plictisitor? 72 00:08:50,480 --> 00:08:52,720 Bun. Ce urmează pe listă? 73 00:08:53,080 --> 00:08:55,680 - Fred, îmi pare rău. - Nu face nimic. 74 00:08:55,760 --> 00:08:58,080 - Te rog, Fred. Îmi pare rău. - E-n regulă. 75 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 La naiba! Nu mai zi că-i în regulă. 76 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 Nu-i nimic în regulă. Totul e... futut! 77 00:09:03,560 --> 00:09:05,640 Începi să înveți să înjuri, J. 78 00:09:05,720 --> 00:09:06,880 Atunci i-auzi aici! 79 00:09:06,960 --> 00:09:10,520 Îmi dau demisia, băga-mi-aș pula-n mă-sa de job. 80 00:09:11,400 --> 00:09:13,840 - Cum adică? Nu poți să-ți dai demisia. - Ba pot. 81 00:09:13,920 --> 00:09:16,000 Am învățat de la maestru. 82 00:09:18,120 --> 00:09:20,640 Și cum rămâne cu capacul de WC? 83 00:09:38,320 --> 00:09:40,400 Ești prieten cu Effy? 84 00:09:41,480 --> 00:09:43,880 Cred ca da. Ești mama ei? 85 00:09:45,840 --> 00:09:47,960 Pot să mă așez? 86 00:09:52,280 --> 00:09:54,480 Te cheamă JJ, nu? Magicianul. 87 00:09:54,560 --> 00:09:56,800 Eram odată. 88 00:09:57,800 --> 00:09:58,920 Nu mai sunt. 89 00:09:59,000 --> 00:10:02,160 Și eu eram măritată odată. Nu mai sunt. 90 00:10:08,320 --> 00:10:10,680 Alege o carte. Orice carte. 91 00:10:11,120 --> 00:10:12,280 Credeam că te-ai lăsat. 92 00:10:13,080 --> 00:10:16,240 De unele chestii te lași cam greu. 93 00:10:20,200 --> 00:10:23,440 - Lui Effy îi place magia. - Ești sigur? 94 00:10:23,520 --> 00:10:26,880 Da, dar nu aia stupidă gen "Abracadabra". 95 00:10:27,840 --> 00:10:30,360 - Îmi pare rău. Eu... - E în regulă. 96 00:10:30,920 --> 00:10:32,720 M-am obișnuit cu ideea. 97 00:10:34,760 --> 00:10:37,920 Știi, avea patru ani. 98 00:10:38,000 --> 00:10:40,440 Prima oară când m-a bătut la v-ați ascunselea. 99 00:10:41,240 --> 00:10:42,960 Am căutat-o ore întregi. 100 00:10:43,800 --> 00:10:46,480 Când am găsit-o, într-un final... 101 00:10:46,560 --> 00:10:47,840 zâmbea. 102 00:10:48,880 --> 00:10:50,440 Știi zâmbetul ăla al lui Effy? 103 00:10:51,680 --> 00:10:54,920 Înseamnă, "Nu mă cunoști deloc. 104 00:10:56,360 --> 00:10:58,600 Și n-o să mă cunoști niciodată." 105 00:10:59,040 --> 00:11:00,920 E un fel de magie. 106 00:11:03,880 --> 00:11:07,120 Se pricepe să ascundă lucruri. 107 00:11:07,680 --> 00:11:10,200 Se eschivează. Evită. 108 00:11:11,120 --> 00:11:12,040 Da. 109 00:11:12,680 --> 00:11:15,080 Dar eu o cunosc. 110 00:11:17,080 --> 00:11:21,400 Și știu că e capabilă de multă dragoste. 111 00:11:23,000 --> 00:11:26,080 Dar numai gândul că ar putea să spună tot, 112 00:11:27,200 --> 00:11:28,600 să-și arate cărțile... 113 00:11:30,240 --> 00:11:31,640 O sperie enorm. 114 00:11:37,040 --> 00:11:39,080 N-aș fi crezut posibil vreodată 115 00:11:40,200 --> 00:11:42,440 că mi-ar putea lipsi cineva atât. 116 00:11:54,680 --> 00:11:58,040 - Înghite! - Haide! 117 00:11:58,120 --> 00:12:00,520 Dă-i înainte, tată! 118 00:12:00,600 --> 00:12:04,280 - Înghite! - Haide odată băiete! 119 00:12:04,360 --> 00:12:07,960 Haide, tată! Gata. Nimica toată. 120 00:12:08,040 --> 00:12:10,160 Mănâncă! 121 00:12:10,240 --> 00:12:14,600 Aproape a terminat-o. Nu fi pizdă. Dă-i premiul. 122 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 Am zis tot borcanul! 123 00:12:19,400 --> 00:12:21,600 În regulă! 124 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Așa! 125 00:12:51,800 --> 00:12:52,600 Uite. 126 00:12:52,680 --> 00:12:55,640 O jumate de halbă de bere, 127 00:12:55,720 --> 00:12:58,400 om mic și trist ce ești. 128 00:12:58,480 --> 00:12:59,960 Gata! S-a închis! 129 00:13:00,040 --> 00:13:03,520 Toată lumea, mergeți la club sau mergeți în pula mea acasă! 130 00:13:39,360 --> 00:13:41,440 V-a plăcut asta, băieți? 131 00:13:44,360 --> 00:13:46,160 - Ia uite aici. - Bună! 132 00:13:46,920 --> 00:13:47,960 Ce faci aici? 133 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 Nu sunt sigură. 134 00:13:53,000 --> 00:13:54,120 Ce faci mâine? 135 00:13:55,760 --> 00:13:58,160 E cursa anuală cu obstacole. Vino să te uiți. 136 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 - Ce cursă? - E o cursă. 137 00:14:00,320 --> 00:14:03,720 Veche tradiție a satului. Sunt campion de trei ani încoace. 138 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 - Nu-i așa, băieți? - Extraordinar. 139 00:14:08,800 --> 00:14:11,040 Știi, dacă ai fi a mea, 140 00:14:11,880 --> 00:14:14,160 nu te-aș pierde din ochi o secundă. 141 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 Da? 142 00:14:16,080 --> 00:14:18,400 Te-aș lega de pat. 143 00:14:23,160 --> 00:14:25,600 - Țigările alea o să te omoare. - Nu știam. 144 00:14:26,560 --> 00:14:27,800 Amuzant. 145 00:14:27,880 --> 00:14:29,280 Poți să-ți pui asta pe cruce. 146 00:14:30,600 --> 00:14:33,560 Deci tu nu fumezi, nu bei? 147 00:14:34,840 --> 00:14:37,360 - Nimic? - Noi trăim curat. 148 00:14:39,720 --> 00:14:42,560 Effy! 149 00:14:42,640 --> 00:14:44,440 Nu las stres-ul să mă strivească. 150 00:14:45,480 --> 00:14:47,080 Ai grijă de tine. 151 00:14:47,160 --> 00:14:48,840 Știi ce zic? 152 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 Haide Eff, mergem la club. Tu cu mine și cu tata. 153 00:15:06,440 --> 00:15:07,480 Nu. 154 00:15:08,160 --> 00:15:10,080 - Ce? - Hai să plecăm de-aici. 155 00:15:11,000 --> 00:15:12,880 Să plecăm. Acum. 156 00:15:12,960 --> 00:15:16,920 Effy, nu avem unde să mai mergem. 157 00:15:17,760 --> 00:15:18,920 Asta este. 158 00:15:20,360 --> 00:15:23,320 Și e fantastic, în pula mea! 159 00:15:23,400 --> 00:15:25,360 Hai să ne facem muci! 160 00:15:54,880 --> 00:15:58,640 - Și ce zici de ea? - Foarte frumușică. 161 00:15:58,720 --> 00:16:01,320 Picioare mișto. Țâțe de calitate. 162 00:16:01,400 --> 00:16:05,440 Și un cur rotund ca două mingii. Minunat! 163 00:16:06,120 --> 00:16:08,960 Da. I-aș trage-o pân' la Dumnezeu. 164 00:16:10,480 --> 00:16:13,720 Dar se pare c-ar trebui să stau la coadă. 165 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 Pe-asta o țin, să știi. 166 00:16:15,880 --> 00:16:16,760 E a mea. 167 00:16:17,600 --> 00:16:19,240 Nu mi-o ia nimeni! 168 00:16:22,960 --> 00:16:26,520 Cred că ți-a luat-o deja unu'. 169 00:16:29,000 --> 00:16:30,720 Hei! 170 00:16:32,040 --> 00:16:34,760 Ce? Băi, pulă! 171 00:17:16,000 --> 00:17:18,320 E Lună plină. 172 00:17:23,600 --> 00:17:25,800 Și când e Lună plină, 173 00:17:27,120 --> 00:17:30,000 zei și monștri ies la joacă. 174 00:17:37,760 --> 00:17:39,800 Și cum e? 175 00:17:40,640 --> 00:17:43,080 Când te vrea toată lumea? 176 00:17:44,480 --> 00:17:46,920 Donny ăla e disperat să ți-o tragă. 177 00:17:49,760 --> 00:17:51,080 Îl lași? 178 00:17:59,920 --> 00:18:01,480 Și eu? 179 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 Pe mine mă lași să ți-o trag? 180 00:18:07,920 --> 00:18:10,320 Ești prea frumoasă pentru binele tău. 181 00:18:10,400 --> 00:18:13,560 De asta distrugi tot ce atingi. 182 00:18:15,120 --> 00:18:17,240 Uite cine vorbea. 183 00:18:17,320 --> 00:18:21,520 Eu sunt "Guns N' Roses", iubita. Am apetit pentru distrugere. 184 00:18:22,560 --> 00:18:25,480 Nu-i ești tată. Nu cu adevărat. 185 00:18:25,560 --> 00:18:27,720 Și tu nu-i ești prietenă. 186 00:18:28,280 --> 00:18:29,480 Nu cu adevărat. 187 00:18:30,440 --> 00:18:32,560 O să-i frângi inima băiatului ăla! 188 00:18:32,640 --> 00:18:35,800 Iar tu i-ai frânt-o în fiecare zi a vieții lui. 189 00:18:41,480 --> 00:18:42,760 Unde crezi că te duci? 190 00:18:43,360 --> 00:18:44,320 Nicăieri. 191 00:19:35,560 --> 00:19:38,160 Freddie! 192 00:19:41,720 --> 00:19:44,200 Da. Acolo! 193 00:19:45,200 --> 00:19:47,240 A venit JJ. Pa! 194 00:19:47,320 --> 00:19:48,520 Da. Acolo! O, da! 195 00:19:51,520 --> 00:19:53,880 - Hei! - Îmi pare rău, dar... 196 00:19:53,960 --> 00:19:57,760 Asta trebuie băgată pe Facebook. 197 00:20:01,240 --> 00:20:04,640 - Voiam să-ți zic ceva. - Stai să opresc ăsta... 198 00:20:09,440 --> 00:20:10,640 Te poți uita acum. 199 00:20:12,080 --> 00:20:15,240 - Credeam că ți-ai dat demisia. - Nu pot. Nici tu nu poți. 200 00:20:16,040 --> 00:20:19,080 Nici unul din noi nu poate. Suntem încă mușchetari. 201 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 Facem lucruri. 202 00:20:20,880 --> 00:20:22,160 Ce-ar trebui să facem? 203 00:20:22,240 --> 00:20:25,480 Trebuie să-i găsim și să rezolvăm încurcătura asta. 204 00:20:25,560 --> 00:20:27,120 Nu-i nimic de rezolvat. 205 00:20:27,200 --> 00:20:28,560 Pe bune? 206 00:20:37,000 --> 00:20:39,160 Ce număr e ăsta? 207 00:20:39,840 --> 00:20:40,920 Alo? 208 00:20:44,120 --> 00:20:45,280 Alo? 209 00:20:47,640 --> 00:20:49,720 Cine e? 210 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Cook are probleme. Are nevoie de ajutorul vostru. 211 00:20:55,680 --> 00:20:58,320 Trebuie să veniți să-l luați, bine? 212 00:21:00,320 --> 00:21:01,640 Tu de ce nu-l poți ajuta? 213 00:21:04,680 --> 00:21:06,080 Pentru că te iubesc pe tine. 214 00:22:04,760 --> 00:22:06,720 Unde-i Effy? 215 00:22:10,680 --> 00:22:11,960 N-am idee. 216 00:22:12,800 --> 00:22:14,960 S-o fi cărat peste noapte. 217 00:22:15,040 --> 00:22:16,600 De ce? 218 00:22:18,520 --> 00:22:21,240 Probabil e geloasă pe noi doi. 219 00:22:24,320 --> 00:22:26,600 - Trebuie s-o găsesc. - Las-o. Se întoarce ea. 220 00:22:27,640 --> 00:22:29,240 De unde știi? 221 00:22:32,680 --> 00:22:34,120 E într-un orășel mic. 222 00:22:34,720 --> 00:22:37,480 N-are bani și nici mașină! 223 00:22:37,560 --> 00:22:38,640 Oricum... 224 00:22:38,720 --> 00:22:41,840 Pizda e pizdă. Familia e familie. 225 00:22:43,280 --> 00:22:46,680 Am o idee care o să ia cu asalt orașul ăsta! 226 00:22:46,760 --> 00:22:49,440 - Dar trebuie să fii cu mine 100%, bine? - Da. 227 00:22:57,840 --> 00:23:00,480 - Când intrăm acolo... - Tu vorbești. 228 00:23:01,360 --> 00:23:04,120 - Gând la gând, fiule. - Da, tată. 229 00:23:05,960 --> 00:23:09,400 - Mi-a lipsit s-aud "tată". - Du-te în pula mea, tată! 230 00:23:17,760 --> 00:23:19,840 Locul arată super, Donald. 231 00:23:19,920 --> 00:23:22,560 La ce oră ne servește Binky Clovnul înghețată? 232 00:23:22,640 --> 00:23:26,000 Du-te dracului. Nu mai primești în veci de băut aici. 233 00:23:26,080 --> 00:23:27,800 Căcat, Donald! 234 00:23:27,880 --> 00:23:30,400 Serviciul tău de clienți s-a dus naibii. 235 00:23:30,480 --> 00:23:32,600 În state, nu ar accepta așa ceva. 236 00:23:32,680 --> 00:23:35,560 Vrei să te cari în America? N-ai decât! 237 00:23:35,640 --> 00:23:37,320 Îți iau eu biletul! 238 00:23:38,600 --> 00:23:41,920 Dar dacă aș pleca, Donald, n-aș mai putea să-mi plătesc datoria. 239 00:23:42,000 --> 00:23:44,600 Și cum o s-o plătești? 240 00:23:46,160 --> 00:23:49,280 - Un mic pariu. - Minunat. Chiar te rog, spune-mi. 241 00:23:49,360 --> 00:23:51,120 Băiatul meu aici... 242 00:23:52,720 --> 00:23:54,480 ...o să intre în cursa voastră. 243 00:23:58,840 --> 00:24:02,640 Asta e o veste bună! 244 00:24:02,720 --> 00:24:06,320 Nimeni nu mai voia să-l concureze pe Donny anul ăsta. 245 00:24:08,600 --> 00:24:10,520 Doamne! 246 00:24:10,600 --> 00:24:11,880 Care-i pariul? 247 00:24:11,960 --> 00:24:15,000 Dacă bate băiatul meu, ștergi datoria. 248 00:24:15,560 --> 00:24:18,000 Ca Bono, cu africanii înfometați. 249 00:24:18,080 --> 00:24:19,200 Bine. 250 00:24:19,280 --> 00:24:22,520 Dar dacă pierde... 251 00:24:29,960 --> 00:24:32,200 Îți iau barca. 252 00:24:33,040 --> 00:24:36,720 Și tu pleci în pizda mă-tii din oraș. 253 00:24:36,800 --> 00:24:38,000 S-a făcut! 254 00:24:44,920 --> 00:24:46,160 Te bat mai târziu. 255 00:24:53,920 --> 00:24:57,600 - Ce căcat de oraș! - A sunat cu prefixul ăsta. 256 00:25:11,920 --> 00:25:12,960 Ce crezi? 257 00:25:15,320 --> 00:25:18,000 Să ne uităm un pic prin oraș? 258 00:25:18,080 --> 00:25:20,200 - Căutăm telefonul public? - Nu. 259 00:25:20,280 --> 00:25:21,640 Stăm aici. 260 00:25:22,440 --> 00:25:25,840 - De unde știi că vin aici? - O să vină. Trebuie să vină. 261 00:26:27,160 --> 00:26:29,200 Ce pula mea căutați aici? 262 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 Ce pula mea căutați aici? 263 00:26:32,320 --> 00:26:36,080 - Am crezut că ai probleme. - Arăt ca și cum aș avea probleme? 264 00:26:39,160 --> 00:26:43,000 Sunt de zece ori mai bine decât voi, rahați plictisitori. 265 00:26:47,920 --> 00:26:50,360 - Ea unde e? - Deci asta era. 266 00:26:50,440 --> 00:26:51,960 De asta ați venit. 267 00:26:52,680 --> 00:26:55,800 Pula mea... Nu știi să pierzi! 268 00:26:56,160 --> 00:26:58,960 - Băieți, nu așa se... - Cum m-ați găsit? 269 00:27:07,400 --> 00:27:08,880 Ea l-a sunat! 270 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 Dar încetați, bine? 271 00:27:10,280 --> 00:27:11,960 Ascultați-mă, vă rog. 272 00:27:12,040 --> 00:27:13,760 JJ, încetează! 273 00:27:13,840 --> 00:27:15,520 Bine. 274 00:27:15,600 --> 00:27:18,720 Să vă ia dracu' pe amândoi, retarzilor! 275 00:27:21,480 --> 00:27:23,280 - Intră în cursă! - Ce? 276 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Intră în cursă. 277 00:27:24,480 --> 00:27:27,120 Cine câștigă, o câștigă pe Effy. Pentru totdeauna. 278 00:27:27,960 --> 00:27:29,880 - Ești copil. - Ești o pizdă. 279 00:27:30,400 --> 00:27:33,120 - Haide, să rezolvăm asta! - Cu o cursă? 280 00:27:34,600 --> 00:27:35,760 Ai vreo altă idee? 281 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 Doamnelor și domnilor. 282 00:27:42,200 --> 00:27:46,400 Bine ați venit la cursa cu obstacole anuală 283 00:27:48,760 --> 00:27:50,360 Din timpuri imemoriale, 284 00:27:50,440 --> 00:27:53,680 aceasta cursă a exemplificat spiritul orașului nostru. 285 00:27:53,760 --> 00:27:57,360 Dură, fără compromisuri, grea. 286 00:27:57,800 --> 00:28:01,880 Mulți au acceptat provocarea, puțini au învins. 287 00:28:01,960 --> 00:28:03,560 câștigătorul ia tot... 288 00:28:03,640 --> 00:28:06,320 - Ce faci? - Nu mă băgați în seamă! 289 00:28:06,400 --> 00:28:09,000 Permiteți-mi să vă prezint campionul en-titre, 290 00:28:09,080 --> 00:28:12,360 fiul meu, Donny Donaldson. 291 00:28:19,640 --> 00:28:23,240 Da! Haide! Da! 292 00:28:24,720 --> 00:28:27,800 Cine-i cap-de-talangă ăsta? 293 00:28:27,880 --> 00:28:33,720 Acum, pentru prima dată de când Kriss Akabusi ne-a onorat cu prezența, 294 00:28:33,800 --> 00:28:36,280 <1>4v3m p4rt1c1p4nț1 d1n 4f4ră, 295 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 așa că voi explica regulile. 296 00:28:38,840 --> 00:28:42,400 Odată înconjurul orașului, primul înapoi aici câștigă. 297 00:28:42,480 --> 00:28:45,600 Și dacă dați drumul la bunicuță, sunteți descalificați, 298 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 și mai luați și șuturi în cur, băieți. 299 00:28:56,560 --> 00:28:59,000 Dă-i drumul. 300 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 Să vină bunicuțele. 301 00:29:13,560 --> 00:29:18,480 - Alegeți-vă concurentul. - Da! Unde ai fost? 302 00:29:21,040 --> 00:29:22,840 Bunicuțe, încălecarea. 303 00:29:24,120 --> 00:29:25,480 Pe locuri... 304 00:29:26,440 --> 00:29:27,560 Fiți gata... 305 00:29:28,640 --> 00:29:29,880 Start! 306 00:29:37,720 --> 00:29:40,800 O să-ți tai barca-n bucăți, pentru lemn de foc. 307 00:29:42,680 --> 00:29:44,120 Haide, fiule! 308 00:29:44,760 --> 00:29:47,520 Hai, Donny fiule! 309 00:30:27,400 --> 00:30:29,160 Pizdă ce ești! 310 00:30:29,240 --> 00:30:31,720 E ridicol! 311 00:30:31,800 --> 00:30:34,720 - De ce te-ai oprit? - Că mi-a tras un cot! 312 00:30:34,800 --> 00:30:36,120 Și ce dacă? 313 00:30:36,680 --> 00:30:37,640 Nu e drept! 314 00:30:37,720 --> 00:30:38,520 Drept! 315 00:30:38,600 --> 00:30:40,560 Ce crezi că-i asta? 316 00:30:40,640 --> 00:30:42,520 Povești pentru copii? 317 00:31:36,360 --> 00:31:38,080 JJ, nu! 318 00:31:51,120 --> 00:31:53,320 Ești de căcat! 319 00:32:21,360 --> 00:32:22,760 Spune-i lui taică-tu 320 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 că vin dimineață să-mi colectez pariul. 321 00:32:33,480 --> 00:32:35,400 Pizdă ce ești! 322 00:32:35,480 --> 00:32:38,920 Am pierdut barca lu' taică-miu, pe Effy... Nu mai am nimic... 323 00:32:40,520 --> 00:32:44,720 Asta e priza de deget wu-shu. Am învățat-o într-o carte. Sau un film. 324 00:32:44,800 --> 00:32:46,600 J. Hai să s-o lăsăm acum... 325 00:32:47,920 --> 00:32:51,000 Dacă apăs cum trebuie, îți ies ochii. 326 00:32:51,080 --> 00:32:52,520 J, n-o să-mi iasă ochii. 327 00:32:53,480 --> 00:32:55,200 Chiar vrei să-ți asumi riscul? 328 00:33:03,200 --> 00:33:06,040 Hai să nu ne spălăm rufele murdare în public, băieți. 329 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 Și tu. 330 00:33:13,200 --> 00:33:15,480 Tu, nu! 331 00:33:20,640 --> 00:33:22,080 Ia un loc, Eff. 332 00:33:23,080 --> 00:33:24,080 JJ, prietene... 333 00:33:26,080 --> 00:33:29,440 Acum, să rezolvăm asta. Nu ne mai eschivăm. 334 00:33:29,520 --> 00:33:32,640 Fără, "Sunt atât de mișto și misterioasă". 335 00:33:32,720 --> 00:33:36,200 Uite, Freddie. Te iubește. 336 00:33:36,280 --> 00:33:37,560 Nu-i așa, Freddie? 337 00:33:39,320 --> 00:33:40,920 Nu-i așa, Freddie? 338 00:33:41,000 --> 00:33:43,680 Și Cook. Și el te iubește. Nu? 339 00:33:47,000 --> 00:33:49,320 Ca să consemnăm, și eu te iubesc. 340 00:33:49,400 --> 00:33:51,800 Plus... Eu am câștigat cursa. 341 00:33:52,880 --> 00:33:53,760 Deci... 342 00:33:53,840 --> 00:33:55,960 Trei băieți, o fată. 343 00:33:56,040 --> 00:33:59,480 E o ecuație fără soluție. Doar dacă alegi tu. 344 00:34:00,200 --> 00:34:02,800 Ș-apoi putem să ne întoarcem la viețile noastre. 345 00:34:14,640 --> 00:34:16,920 - Duceți-vă în pula mea! - Cook! 346 00:34:16,999 --> 00:34:18,999 Făt-Frumosu' tău a pariat pe tine. 347 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 Că cine câștigă cursa te câștigă pe tine. De clasă, nu? 348 00:34:22,959 --> 00:34:24,959 Eu n-am știut nimic! Cook, stai puțin. 349 00:34:25,039 --> 00:34:27,479 Nu mai trăiesc în genunchi! 350 00:34:27,559 --> 00:34:29,360 Cook, putem rezolva asta! 351 00:34:30,360 --> 00:34:31,920 Stați aici, voi doi. 352 00:34:41,559 --> 00:34:42,840 La ce te așteptai? 353 00:34:46,320 --> 00:34:48,280 Tu ai vrut să fie un joc. 354 00:34:49,280 --> 00:34:52,039 Mai știi lista aia de căcat? 355 00:34:53,400 --> 00:34:54,519 Tu ai provocat totul. 356 00:34:54,600 --> 00:34:57,240 Și tot din vina ta s-a dus totul pe pulă. 357 00:34:58,120 --> 00:34:59,800 - Știu. - Știi? 358 00:34:59,880 --> 00:35:01,480 Ce căcat de răspuns e ăsta? 359 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 Singurul pe care-l am. 360 00:35:17,560 --> 00:35:18,760 Cook! 361 00:35:19,440 --> 00:35:20,680 Cook! 362 00:35:22,000 --> 00:35:23,760 - Cook! - Voi credeți... 363 00:35:24,720 --> 00:35:26,600 Voi credeți că eu sunt un gunoi. 364 00:35:26,680 --> 00:35:30,080 Vă credeți mai buni ca mine. Mai buni ca taică-mi... 365 00:35:30,160 --> 00:35:30,960 Cook... 366 00:35:31,920 --> 00:35:33,880 Nu sunt mai bun ca taică-tu. 367 00:35:33,960 --> 00:35:35,200 Tu ești. 368 00:35:35,280 --> 00:35:37,920 Tu nu fugi de oamenii care te iubesc. 369 00:35:38,760 --> 00:35:40,080 Care au nevoie de tine. 370 00:35:41,440 --> 00:35:44,200 Mai du-te în pula mea, tâmpitule! 371 00:35:44,280 --> 00:35:45,640 Cook! 372 00:35:46,440 --> 00:35:47,920 Unde te duci? 373 00:35:48,000 --> 00:35:51,800 Mă duc să mă fac muci! Și după, o să-mi cer scuze la taică-mi... 374 00:35:51,880 --> 00:35:53,840 Și apoi începe viața, în final. 375 00:37:12,240 --> 00:37:13,360 Tată? 376 00:37:14,200 --> 00:37:15,280 Tată! 377 00:37:16,640 --> 00:37:19,240 Credeam că luăm orașul ăsta cu asalt. 378 00:37:19,320 --> 00:37:22,440 - Tu și cu mine. - Nu-l las pe pizdă ăla să-mi ia barca. 379 00:37:23,520 --> 00:37:25,120 Pot să vin cu tine atunci? 380 00:37:28,440 --> 00:37:31,080 Uite ce-i, eu n-am cerut asta. 381 00:37:32,560 --> 00:37:36,320 Nu ți-am cerut să apari aici. Nu e loc în barcă, pentru Dumnezeu! 382 00:37:52,280 --> 00:37:55,560 - Ce pula mea faci? Dă-mi cheile! - Nu. 383 00:38:00,560 --> 00:38:02,880 Să-ți spun ceva, James. 384 00:38:04,480 --> 00:38:07,600 Nu te-am vrut niciodată! 385 00:38:12,040 --> 00:38:15,200 - Așa că dă-mi cheile și dă-te jos! - Nu. 386 00:38:17,000 --> 00:38:19,960 - Dă-mi cheile, în pula mea! - Nu! 387 00:38:47,920 --> 00:38:49,480 Dă-i lu' tăticu' cheile, 388 00:38:49,560 --> 00:38:52,200 sau îți topesc fața! 389 00:38:54,800 --> 00:38:57,720 Fii rațional, fiule. Să mor că o fac! 390 00:38:57,800 --> 00:39:02,960 Să mor că o fac! Mă doare în pulă! 391 00:39:03,040 --> 00:39:04,800 Și pe mine! 392 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 E de rău! 393 00:39:26,720 --> 00:39:28,120 Să-mi bag pula! 394 00:39:30,840 --> 00:39:31,760 Cook, ești bine? 395 00:39:35,120 --> 00:39:36,920 Nu vorbea serios. 396 00:39:37,600 --> 00:39:39,320 Și care-i diferența? 397 00:39:39,840 --> 00:39:41,400 Nimic bun nu se lipește de mine. 398 00:39:42,240 --> 00:39:43,600 Absolut nimic. 399 00:39:47,040 --> 00:39:48,600 Mă ai pe mine. 400 00:40:04,840 --> 00:40:07,840 Nu-mi vine să cred că abia am fost într-o cursă cu bunicuțe. 401 00:40:14,320 --> 00:40:16,440 Aveam totul plănuit, omule. 402 00:40:16,520 --> 00:40:18,360 Să ne luăm barca noastră. 403 00:40:19,320 --> 00:40:21,200 S-o ancorăm aici... 404 00:40:21,280 --> 00:40:23,320 Un job... Totul! 405 00:40:25,640 --> 00:40:28,600 - Dar nu mă iubește. - Ba da. Știu că te iubește. 406 00:40:28,680 --> 00:40:30,080 Pe tine, mai mult. 407 00:40:34,840 --> 00:40:36,240 Am fost cu ea aseară. 408 00:40:36,880 --> 00:40:37,760 Înțelegi? 409 00:40:42,440 --> 00:40:44,600 Deci, cred că știi ce am venit să-ți cer. 410 00:40:48,120 --> 00:40:49,840 Cook, te rog. 411 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 Te rog, spune că-i OK. 412 00:40:56,840 --> 00:40:57,640 Nu pot. 413 00:40:59,480 --> 00:41:02,080 Freds, chiar nu pot. 414 00:41:04,360 --> 00:41:06,840 Îmi pare rău! O iubesc, în pula mea! 415 00:41:08,280 --> 00:41:09,840 Îmi pare rău. 416 00:41:13,720 --> 00:41:16,960 - O iubesc, în pula mea! - Dar n-o putem împărți, nu-i așa? 417 00:41:24,600 --> 00:41:26,080 Cook! 418 00:41:26,160 --> 00:41:27,440 Cook! 419 00:41:27,520 --> 00:41:28,880 Freddie! 420 00:41:32,880 --> 00:41:34,840 Aici erați. 421 00:41:35,800 --> 00:41:36,760 Cea? 422 00:41:39,960 --> 00:41:43,600 - Aș zice că-i în viață. - Fantastic. 423 00:41:46,440 --> 00:41:48,760 - N-ar trebui să îl legăm, ceva? - Nu. 424 00:41:49,080 --> 00:41:52,240 E lovit la cap, nu vrem să-i întrerupem circulația. 425 00:41:52,320 --> 00:41:56,160 - Nu știu, J. - Îl aruncăm pe undeva mai încolo. 426 00:41:56,240 --> 00:41:58,520 Toată lumea, îmbrăcați-vă bine. 427 00:42:00,600 --> 00:42:03,280 - Ce faci? - JJ? 428 00:42:03,360 --> 00:42:06,520 Noi mergem acasă. 429 00:42:11,480 --> 00:42:13,720 Nu putem fura barca, e ridicol. 430 00:42:13,800 --> 00:42:17,640 Valorează cât 17 ani de cadouri neprimite pentru zile de naștere și Crăciun. 431 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 Cook, pornește motorul! Trebuie să ne mișcăm repede. 432 00:42:20,680 --> 00:42:23,000 - De ce? - Prea târziu. Uite! 433 00:42:23,080 --> 00:42:26,240 - Hei! Dați-vă jos din barca mea! - Doamne! 434 00:42:26,320 --> 00:42:28,680 Urcați în barcă! Acum! 435 00:42:28,760 --> 00:42:31,400 - Pornește motorul ăla! - Grăbește-te, Fred! 436 00:42:31,480 --> 00:42:34,720 - Ajută-mă s-o împing. - Grăbește-te! 437 00:42:35,480 --> 00:42:38,440 - Porniți! - JJ, ajută-l! 438 00:42:38,520 --> 00:42:40,040 Căcaților! 439 00:42:57,920 --> 00:42:59,800 Lăbarilor! 440 00:43:04,080 --> 00:43:06,200 În regulă, căcaților! 441 00:43:18,160 --> 00:43:22,800 Sugeți pula! Eu sunt Cook, căcaților! 442 00:43:22,880 --> 00:43:24,200 Sunt Cook! 443 00:43:27,800 --> 00:43:31,240 Vino încoace. Știam că n-o să mă dezamăgești, fiule! 444 00:43:36,600 --> 00:43:40,040 Sunt Cook, nenorociților! Cook! 445 00:43:40,640 --> 00:43:41,440 Nu. 446 00:43:42,080 --> 00:43:43,760 Eu sunt Cook! 447 00:43:44,800 --> 00:43:47,120 Muie! 448 00:43:48,880 --> 00:43:51,040 Muie! 449 00:45:26,360 --> 00:45:28,800 Și-acum ce facem? 450 00:45:33,840 --> 00:45:35,840 Subtitrarea: Mihai Crăciun