1
00:01:14,120 --> 00:01:16,960
Să-mi bag pula!
2
00:02:44,320 --> 00:02:47,320
- 'Neața!
- Unde suntem?
3
00:02:47,400 --> 00:02:49,960
Credeam că tu ești omul cu planul.
4
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
Da, sunt.
5
00:02:54,640 --> 00:02:56,760
Sunt.
6
00:02:59,720 --> 00:03:01,080
Sunt.
7
00:03:02,080 --> 00:03:05,200
Au trecut săptămâni.
Un orășel de căcat după altul.
8
00:03:05,280 --> 00:03:07,560
Eff, nu contează destinația.
9
00:03:08,360 --> 00:03:10,480
Contează călătoria.
10
00:03:10,560 --> 00:03:14,880
2009, Bonnie și Clyde,
criminali în turul Angliei.
11
00:03:14,960 --> 00:03:18,160
Pe bune, Cook. Unde mergem?
12
00:03:23,200 --> 00:03:27,240
Am ajuns. Aici e.
13
00:03:28,400 --> 00:03:31,320
- Aici?
- Da. Orașul ăsta.
14
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
De ce?
15
00:03:39,120 --> 00:03:41,600
Aici stă taică-mi...
16
00:04:13,360 --> 00:04:15,360
Nu vii cu mine?
17
00:04:15,440 --> 00:04:16,560
Nu încă.
18
00:04:17,960 --> 00:04:20,800
Dar vreau să-l cunoști.
Te-am adus aici ca să-l cunoști.
19
00:04:20,880 --> 00:04:23,680
O să-l cunosc.
Dar după ce te vezi tu cu el.
20
00:04:25,520 --> 00:04:26,560
Nu fi pizdă!
21
00:05:05,160 --> 00:05:06,960
Ai grijă!
22
00:05:29,680 --> 00:05:33,560
Doamnelor și domnilor,
vă dau eu lăpticul!
23
00:05:33,640 --> 00:05:35,600
De băut pentru toți, da?
24
00:05:35,680 --> 00:05:39,800
Toată lumea, fructul pântecului meu.
Fiul meu, în pula mea!
25
00:05:39,880 --> 00:05:42,680
Și ea e adorabila lui prietenă.
26
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
Bere și tărie aici, barman.
27
00:05:45,840 --> 00:05:48,520
Și repejor.
Am gura mai uscată ca o călugăriță.
28
00:05:49,440 --> 00:05:53,600
Uite-l pe singurul polițist în 40 mile.
29
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
Fă ce vrei. Fumează înăuntru.
30
00:05:56,160 --> 00:05:59,120
Aruncă scrumul pe jos, nu-i pasă nimănui.
31
00:05:59,200 --> 00:06:01,360
Poți să te și piși pe jos.
32
00:06:01,440 --> 00:06:05,120
Câțiva țărănoi pe-aici
ar plăti bani grei să vadă asta.
33
00:06:05,200 --> 00:06:07,680
Nu mai ești în Kansas, Toto.
34
00:06:07,760 --> 00:06:10,960
- Aici ești liber, în pula mea!
- Amin!
35
00:06:12,960 --> 00:06:13,760
Așa, uite.
36
00:06:15,840 --> 00:06:18,960
Primești un rând
pentru că e băiatul tău aici.
37
00:06:19,600 --> 00:06:22,440
Donald, cum să îmi plătesc datoria?
38
00:06:23,560 --> 00:06:26,800
Dacă nevastă-ta e plecată așa mult
de nu prea reușesc s-o văd?
39
00:06:29,480 --> 00:06:32,920
Datorezi 345,23 lire.
40
00:06:36,080 --> 00:06:40,320
"Datorezi 345,23 lire." Lăbar!
41
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Singurul lucru care contează
pentru lăbarii ca el e banu'.
42
00:06:44,080 --> 00:06:45,840
E o rușine, tată!
43
00:06:45,920 --> 00:06:48,520
Viața nu-i numai despre bani. Nu?
44
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
Dar ce mai e?
45
00:06:50,680 --> 00:06:51,920
- Fututul.
- Futaiul!
46
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
Gând la gând, fiule.
47
00:06:54,880 --> 00:06:59,560
Toată lumea știe că cele mai bune
lucruri în viață sunt gratis.
48
00:07:00,520 --> 00:07:03,000
Adevărat ai grăit, tată.
49
00:07:04,640 --> 00:07:05,920
Nu-mi vine să cred.
50
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
Asta!
51
00:07:13,160 --> 00:07:17,560
E bine, nu-i așa?
Noi doi, împreună, în final.
52
00:07:17,640 --> 00:07:20,360
Sunt ca un câine cu două pule.
53
00:07:20,440 --> 00:07:24,440
Nu-i nimic mai important ca sângele.
54
00:07:26,360 --> 00:07:27,720
Nu-i așa, prințeso?
55
00:07:38,200 --> 00:07:40,800
Nu găsesc nicăieri articolul 47758.
56
00:07:45,240 --> 00:07:47,920
Cineva a făcut
o greșeală foarte neplăcută.
57
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
Dacă trebuie
să luăm toate articolele 477 la mână,
58
00:07:50,520 --> 00:07:51,880
o să mă enervez.
59
00:07:51,960 --> 00:07:53,600
Mai ales dacă cineva...
60
00:07:59,880 --> 00:08:01,840
- Ești bine?
- Da. Nici o grijă.
61
00:08:01,920 --> 00:08:04,080
Spatele și craniul au amortizat căderea.
62
00:08:09,920 --> 00:08:12,160
Uite articolul 47758!
63
00:08:12,240 --> 00:08:14,040
Ți-am spus să fii atent pe scară.
64
00:08:14,880 --> 00:08:17,080
Prostul și inutilul de mine.
65
00:08:18,040 --> 00:08:20,320
Nu ești inutil. Doar...
66
00:08:23,360 --> 00:08:25,240
Cine pierde un capac de WC în autobuz?
67
00:08:26,240 --> 00:08:28,080
Articolele 477 sunt din trenuri.
68
00:08:33,040 --> 00:08:34,680
Ai o problemă cu mine?
69
00:08:34,760 --> 00:08:37,640
Aș dori să nu mai fumezi iarbă
când muncim.
70
00:08:37,720 --> 00:08:40,760
- De ce? Lor nu le pasă.
- Câteodată e plictisitor.
71
00:08:41,680 --> 00:08:44,040
Adică sunt plictisitor?
72
00:08:50,480 --> 00:08:52,720
Bun. Ce urmează pe listă?
73
00:08:53,080 --> 00:08:55,680
- Fred, îmi pare rău.
- Nu face nimic.
74
00:08:55,760 --> 00:08:58,080
- Te rog, Fred. Îmi pare rău.
- E-n regulă.
75
00:08:58,160 --> 00:09:00,440
La naiba!
Nu mai zi că-i în regulă.
76
00:09:00,520 --> 00:09:03,480
Nu-i nimic în regulă.
Totul e... futut!
77
00:09:03,560 --> 00:09:05,640
Începi să înveți să înjuri, J.
78
00:09:05,720 --> 00:09:06,880
Atunci i-auzi aici!
79
00:09:06,960 --> 00:09:10,520
Îmi dau demisia,
băga-mi-aș pula-n mă-sa de job.
80
00:09:11,400 --> 00:09:13,840
- Cum adică? Nu poți să-ți dai demisia.
- Ba pot.
81
00:09:13,920 --> 00:09:16,000
Am învățat de la maestru.
82
00:09:18,120 --> 00:09:20,640
Și cum rămâne cu capacul de WC?
83
00:09:38,320 --> 00:09:40,400
Ești prieten cu Effy?
84
00:09:41,480 --> 00:09:43,880
Cred ca da. Ești mama ei?
85
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
Pot să mă așez?
86
00:09:52,280 --> 00:09:54,480
Te cheamă JJ, nu? Magicianul.
87
00:09:54,560 --> 00:09:56,800
Eram odată.
88
00:09:57,800 --> 00:09:58,920
Nu mai sunt.
89
00:09:59,000 --> 00:10:02,160
Și eu eram măritată odată.
Nu mai sunt.
90
00:10:08,320 --> 00:10:10,680
Alege o carte. Orice carte.
91
00:10:11,120 --> 00:10:12,280
Credeam că te-ai lăsat.
92
00:10:13,080 --> 00:10:16,240
De unele chestii te lași cam greu.
93
00:10:20,200 --> 00:10:23,440
- Lui Effy îi place magia.
- Ești sigur?
94
00:10:23,520 --> 00:10:26,880
Da, dar nu aia stupidă gen "Abracadabra".
95
00:10:27,840 --> 00:10:30,360
- Îmi pare rău. Eu...
- E în regulă.
96
00:10:30,920 --> 00:10:32,720
M-am obișnuit cu ideea.
97
00:10:34,760 --> 00:10:37,920
Știi, avea patru ani.
98
00:10:38,000 --> 00:10:40,440
Prima oară când m-a bătut
la v-ați ascunselea.
99
00:10:41,240 --> 00:10:42,960
Am căutat-o ore întregi.
100
00:10:43,800 --> 00:10:46,480
Când am găsit-o, într-un final...
101
00:10:46,560 --> 00:10:47,840
zâmbea.
102
00:10:48,880 --> 00:10:50,440
Știi zâmbetul ăla al lui Effy?
103
00:10:51,680 --> 00:10:54,920
Înseamnă, "Nu mă cunoști deloc.
104
00:10:56,360 --> 00:10:58,600
Și n-o să mă cunoști niciodată."
105
00:10:59,040 --> 00:11:00,920
E un fel de magie.
106
00:11:03,880 --> 00:11:07,120
Se pricepe să ascundă lucruri.
107
00:11:07,680 --> 00:11:10,200
Se eschivează. Evită.
108
00:11:11,120 --> 00:11:12,040
Da.
109
00:11:12,680 --> 00:11:15,080
Dar eu o cunosc.
110
00:11:17,080 --> 00:11:21,400
Și știu că e capabilă de multă dragoste.
111
00:11:23,000 --> 00:11:26,080
Dar numai gândul
că ar putea să spună tot,
112
00:11:27,200 --> 00:11:28,600
să-și arate cărțile...
113
00:11:30,240 --> 00:11:31,640
O sperie enorm.
114
00:11:37,040 --> 00:11:39,080
N-aș fi crezut posibil vreodată
115
00:11:40,200 --> 00:11:42,440
că mi-ar putea lipsi cineva atât.
116
00:11:54,680 --> 00:11:58,040
- Înghite!
- Haide!
117
00:11:58,120 --> 00:12:00,520
Dă-i înainte, tată!
118
00:12:00,600 --> 00:12:04,280
- Înghite!
- Haide odată băiete!
119
00:12:04,360 --> 00:12:07,960
Haide, tată!
Gata. Nimica toată.
120
00:12:08,040 --> 00:12:10,160
Mănâncă!
121
00:12:10,240 --> 00:12:14,600
Aproape a terminat-o.
Nu fi pizdă. Dă-i premiul.
122
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
Am zis tot borcanul!
123
00:12:19,400 --> 00:12:21,600
În regulă!
124
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Așa!
125
00:12:51,800 --> 00:12:52,600
Uite.
126
00:12:52,680 --> 00:12:55,640
O jumate de halbă de bere,
127
00:12:55,720 --> 00:12:58,400
om mic și trist ce ești.
128
00:12:58,480 --> 00:12:59,960
Gata! S-a închis!
129
00:13:00,040 --> 00:13:03,520
Toată lumea, mergeți la club
sau mergeți în pula mea acasă!
130
00:13:39,360 --> 00:13:41,440
V-a plăcut asta, băieți?
131
00:13:44,360 --> 00:13:46,160
- Ia uite aici.
- Bună!
132
00:13:46,920 --> 00:13:47,960
Ce faci aici?
133
00:13:49,120 --> 00:13:50,280
Nu sunt sigură.
134
00:13:53,000 --> 00:13:54,120
Ce faci mâine?
135
00:13:55,760 --> 00:13:58,160
E cursa anuală cu obstacole.
Vino să te uiți.
136
00:13:58,240 --> 00:14:00,240
- Ce cursă?
- E o cursă.
137
00:14:00,320 --> 00:14:03,720
Veche tradiție a satului.
Sunt campion de trei ani încoace.
138
00:14:03,800 --> 00:14:06,240
- Nu-i așa, băieți?
- Extraordinar.
139
00:14:08,800 --> 00:14:11,040
Știi, dacă ai fi a mea,
140
00:14:11,880 --> 00:14:14,160
nu te-aș pierde din ochi o secundă.
141
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
Da?
142
00:14:16,080 --> 00:14:18,400
Te-aș lega de pat.
143
00:14:23,160 --> 00:14:25,600
- Țigările alea o să te omoare.
- Nu știam.
144
00:14:26,560 --> 00:14:27,800
Amuzant.
145
00:14:27,880 --> 00:14:29,280
Poți să-ți pui asta pe cruce.
146
00:14:30,600 --> 00:14:33,560
Deci tu nu fumezi, nu bei?
147
00:14:34,840 --> 00:14:37,360
- Nimic?
- Noi trăim curat.
148
00:14:39,720 --> 00:14:42,560
Effy!
149
00:14:42,640 --> 00:14:44,440
Nu las stres-ul să mă strivească.
150
00:14:45,480 --> 00:14:47,080
Ai grijă de tine.
151
00:14:47,160 --> 00:14:48,840
Știi ce zic?
152
00:15:03,520 --> 00:15:06,360
Haide Eff, mergem la club.
Tu cu mine și cu tata.
153
00:15:06,440 --> 00:15:07,480
Nu.
154
00:15:08,160 --> 00:15:10,080
- Ce?
- Hai să plecăm de-aici.
155
00:15:11,000 --> 00:15:12,880
Să plecăm. Acum.
156
00:15:12,960 --> 00:15:16,920
Effy, nu avem unde să mai mergem.
157
00:15:17,760 --> 00:15:18,920
Asta este.
158
00:15:20,360 --> 00:15:23,320
Și e fantastic, în pula mea!
159
00:15:23,400 --> 00:15:25,360
Hai să ne facem muci!
160
00:15:54,880 --> 00:15:58,640
- Și ce zici de ea?
- Foarte frumușică.
161
00:15:58,720 --> 00:16:01,320
Picioare mișto. Țâțe de calitate.
162
00:16:01,400 --> 00:16:05,440
Și un cur rotund ca două mingii.
Minunat!
163
00:16:06,120 --> 00:16:08,960
Da. I-aș trage-o pân' la Dumnezeu.
164
00:16:10,480 --> 00:16:13,720
Dar se pare
c-ar trebui să stau la coadă.
165
00:16:13,800 --> 00:16:15,800
Pe-asta o țin, să știi.
166
00:16:15,880 --> 00:16:16,760
E a mea.
167
00:16:17,600 --> 00:16:19,240
Nu mi-o ia nimeni!
168
00:16:22,960 --> 00:16:26,520
Cred că ți-a luat-o deja unu'.
169
00:16:29,000 --> 00:16:30,720
Hei!
170
00:16:32,040 --> 00:16:34,760
Ce? Băi, pulă!
171
00:17:16,000 --> 00:17:18,320
E Lună plină.
172
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
Și când e Lună plină,
173
00:17:27,120 --> 00:17:30,000
zei și monștri ies la joacă.
174
00:17:37,760 --> 00:17:39,800
Și cum e?
175
00:17:40,640 --> 00:17:43,080
Când te vrea toată lumea?
176
00:17:44,480 --> 00:17:46,920
Donny ăla e disperat să ți-o tragă.
177
00:17:49,760 --> 00:17:51,080
Îl lași?
178
00:17:59,920 --> 00:18:01,480
Și eu?
179
00:18:02,880 --> 00:18:04,560
Pe mine mă lași să ți-o trag?
180
00:18:07,920 --> 00:18:10,320
Ești prea frumoasă pentru binele tău.
181
00:18:10,400 --> 00:18:13,560
De asta distrugi tot ce atingi.
182
00:18:15,120 --> 00:18:17,240
Uite cine vorbea.
183
00:18:17,320 --> 00:18:21,520
Eu sunt "Guns N' Roses", iubita.
Am apetit pentru distrugere.
184
00:18:22,560 --> 00:18:25,480
Nu-i ești tată. Nu cu adevărat.
185
00:18:25,560 --> 00:18:27,720
Și tu nu-i ești prietenă.
186
00:18:28,280 --> 00:18:29,480
Nu cu adevărat.
187
00:18:30,440 --> 00:18:32,560
O să-i frângi inima băiatului ăla!
188
00:18:32,640 --> 00:18:35,800
Iar tu i-ai frânt-o
în fiecare zi a vieții lui.
189
00:18:41,480 --> 00:18:42,760
Unde crezi că te duci?
190
00:18:43,360 --> 00:18:44,320
Nicăieri.
191
00:19:35,560 --> 00:19:38,160
Freddie!
192
00:19:41,720 --> 00:19:44,200
Da. Acolo!
193
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
A venit JJ. Pa!
194
00:19:47,320 --> 00:19:48,520
Da. Acolo! O, da!
195
00:19:51,520 --> 00:19:53,880
- Hei!
- Îmi pare rău, dar...
196
00:19:53,960 --> 00:19:57,760
Asta trebuie băgată pe Facebook.
197
00:20:01,240 --> 00:20:04,640
- Voiam să-ți zic ceva.
- Stai să opresc ăsta...
198
00:20:09,440 --> 00:20:10,640
Te poți uita acum.
199
00:20:12,080 --> 00:20:15,240
- Credeam că ți-ai dat demisia.
- Nu pot. Nici tu nu poți.
200
00:20:16,040 --> 00:20:19,080
Nici unul din noi nu poate.
Suntem încă mușchetari.
201
00:20:19,160 --> 00:20:20,200
Facem lucruri.
202
00:20:20,880 --> 00:20:22,160
Ce-ar trebui să facem?
203
00:20:22,240 --> 00:20:25,480
Trebuie să-i găsim
și să rezolvăm încurcătura asta.
204
00:20:25,560 --> 00:20:27,120
Nu-i nimic de rezolvat.
205
00:20:27,200 --> 00:20:28,560
Pe bune?
206
00:20:37,000 --> 00:20:39,160
Ce număr e ăsta?
207
00:20:39,840 --> 00:20:40,920
Alo?
208
00:20:44,120 --> 00:20:45,280
Alo?
209
00:20:47,640 --> 00:20:49,720
Cine e?
210
00:20:51,200 --> 00:20:53,960
Cook are probleme.
Are nevoie de ajutorul vostru.
211
00:20:55,680 --> 00:20:58,320
Trebuie să veniți să-l luați, bine?
212
00:21:00,320 --> 00:21:01,640
Tu de ce nu-l poți ajuta?
213
00:21:04,680 --> 00:21:06,080
Pentru că te iubesc pe tine.
214
00:22:04,760 --> 00:22:06,720
Unde-i Effy?
215
00:22:10,680 --> 00:22:11,960
N-am idee.
216
00:22:12,800 --> 00:22:14,960
S-o fi cărat peste noapte.
217
00:22:15,040 --> 00:22:16,600
De ce?
218
00:22:18,520 --> 00:22:21,240
Probabil e geloasă pe noi doi.
219
00:22:24,320 --> 00:22:26,600
- Trebuie s-o găsesc.
- Las-o. Se întoarce ea.
220
00:22:27,640 --> 00:22:29,240
De unde știi?
221
00:22:32,680 --> 00:22:34,120
E într-un orășel mic.
222
00:22:34,720 --> 00:22:37,480
N-are bani și nici mașină!
223
00:22:37,560 --> 00:22:38,640
Oricum...
224
00:22:38,720 --> 00:22:41,840
Pizda e pizdă.
Familia e familie.
225
00:22:43,280 --> 00:22:46,680
Am o idee care o
să ia cu asalt orașul ăsta!
226
00:22:46,760 --> 00:22:49,440
- Dar trebuie să fii cu mine 100%, bine?
- Da.
227
00:22:57,840 --> 00:23:00,480
- Când intrăm acolo...
- Tu vorbești.
228
00:23:01,360 --> 00:23:04,120
- Gând la gând, fiule.
- Da, tată.
229
00:23:05,960 --> 00:23:09,400
- Mi-a lipsit s-aud "tată".
- Du-te în pula mea, tată!
230
00:23:17,760 --> 00:23:19,840
Locul arată super, Donald.
231
00:23:19,920 --> 00:23:22,560
La ce oră ne servește
Binky Clovnul înghețată?
232
00:23:22,640 --> 00:23:26,000
Du-te dracului. Nu mai primești
în veci de băut aici.
233
00:23:26,080 --> 00:23:27,800
Căcat, Donald!
234
00:23:27,880 --> 00:23:30,400
Serviciul tău de clienți s-a dus naibii.
235
00:23:30,480 --> 00:23:32,600
În state, nu ar accepta așa ceva.
236
00:23:32,680 --> 00:23:35,560
Vrei să te cari în America?
N-ai decât!
237
00:23:35,640 --> 00:23:37,320
Îți iau eu biletul!
238
00:23:38,600 --> 00:23:41,920
Dar dacă aș pleca, Donald,
n-aș mai putea să-mi plătesc datoria.
239
00:23:42,000 --> 00:23:44,600
Și cum o s-o plătești?
240
00:23:46,160 --> 00:23:49,280
- Un mic pariu.
- Minunat. Chiar te rog, spune-mi.
241
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
Băiatul meu aici...
242
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
...o să intre în cursa voastră.
243
00:23:58,840 --> 00:24:02,640
Asta e o veste bună!
244
00:24:02,720 --> 00:24:06,320
Nimeni nu mai voia
să-l concureze pe Donny anul ăsta.
245
00:24:08,600 --> 00:24:10,520
Doamne!
246
00:24:10,600 --> 00:24:11,880
Care-i pariul?
247
00:24:11,960 --> 00:24:15,000
Dacă bate băiatul meu,
ștergi datoria.
248
00:24:15,560 --> 00:24:18,000
Ca Bono, cu africanii înfometați.
249
00:24:18,080 --> 00:24:19,200
Bine.
250
00:24:19,280 --> 00:24:22,520
Dar dacă pierde...
251
00:24:29,960 --> 00:24:32,200
Îți iau barca.
252
00:24:33,040 --> 00:24:36,720
Și tu pleci în pizda mă-tii din oraș.
253
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
S-a făcut!
254
00:24:44,920 --> 00:24:46,160
Te bat mai târziu.
255
00:24:53,920 --> 00:24:57,600
- Ce căcat de oraș!
- A sunat cu prefixul ăsta.
256
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
Ce crezi?
257
00:25:15,320 --> 00:25:18,000
Să ne uităm un pic prin oraș?
258
00:25:18,080 --> 00:25:20,200
- Căutăm telefonul public?
- Nu.
259
00:25:20,280 --> 00:25:21,640
Stăm aici.
260
00:25:22,440 --> 00:25:25,840
- De unde știi că vin aici?
- O să vină. Trebuie să vină.
261
00:26:27,160 --> 00:26:29,200
Ce pula mea căutați aici?
262
00:26:30,160 --> 00:26:32,240
Ce pula mea căutați aici?
263
00:26:32,320 --> 00:26:36,080
- Am crezut că ai probleme.
- Arăt ca și cum aș avea probleme?
264
00:26:39,160 --> 00:26:43,000
Sunt de zece ori mai bine
decât voi, rahați plictisitori.
265
00:26:47,920 --> 00:26:50,360
- Ea unde e?
- Deci asta era.
266
00:26:50,440 --> 00:26:51,960
De asta ați venit.
267
00:26:52,680 --> 00:26:55,800
Pula mea... Nu știi să pierzi!
268
00:26:56,160 --> 00:26:58,960
- Băieți, nu așa se...
- Cum m-ați găsit?
269
00:27:07,400 --> 00:27:08,880
Ea l-a sunat!
270
00:27:08,960 --> 00:27:10,200
Dar încetați, bine?
271
00:27:10,280 --> 00:27:11,960
Ascultați-mă, vă rog.
272
00:27:12,040 --> 00:27:13,760
JJ, încetează!
273
00:27:13,840 --> 00:27:15,520
Bine.
274
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
Să vă ia dracu' pe amândoi, retarzilor!
275
00:27:21,480 --> 00:27:23,280
- Intră în cursă!
- Ce?
276
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Intră în cursă.
277
00:27:24,480 --> 00:27:27,120
Cine câștigă, o câștigă pe Effy.
Pentru totdeauna.
278
00:27:27,960 --> 00:27:29,880
- Ești copil.
- Ești o pizdă.
279
00:27:30,400 --> 00:27:33,120
- Haide, să rezolvăm asta!
- Cu o cursă?
280
00:27:34,600 --> 00:27:35,760
Ai vreo altă idee?
281
00:27:39,680 --> 00:27:41,480
Doamnelor și domnilor.
282
00:27:42,200 --> 00:27:46,400
Bine ați venit
la cursa cu obstacole anuală
283
00:27:48,760 --> 00:27:50,360
Din timpuri imemoriale,
284
00:27:50,440 --> 00:27:53,680
aceasta cursă a exemplificat
spiritul orașului nostru.
285
00:27:53,760 --> 00:27:57,360
Dură, fără compromisuri, grea.
286
00:27:57,800 --> 00:28:01,880
Mulți au acceptat provocarea,
puțini au învins.
287
00:28:01,960 --> 00:28:03,560
câștigătorul ia tot...
288
00:28:03,640 --> 00:28:06,320
- Ce faci?
- Nu mă băgați în seamă!
289
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
Permiteți-mi să vă prezint
campionul en-titre,
290
00:28:09,080 --> 00:28:12,360
fiul meu, Donny Donaldson.
291
00:28:19,640 --> 00:28:23,240
Da! Haide! Da!
292
00:28:24,720 --> 00:28:27,800
Cine-i cap-de-talangă ăsta?
293
00:28:27,880 --> 00:28:33,720
Acum, pentru prima dată de când
Kriss Akabusi ne-a onorat cu prezența,
294
00:28:33,800 --> 00:28:36,280
<1>4v3m p4rt1c1p4nț1 d1n 4f4ră,1>
295
00:28:36,360 --> 00:28:38,760
așa că voi explica regulile.
296
00:28:38,840 --> 00:28:42,400
Odată înconjurul orașului,
primul înapoi aici câștigă.
297
00:28:42,480 --> 00:28:45,600
Și dacă dați drumul la bunicuță,
sunteți descalificați,
298
00:28:45,680 --> 00:28:47,960
și mai luați și șuturi în cur, băieți.
299
00:28:56,560 --> 00:28:59,000
Dă-i drumul.
300
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
Să vină bunicuțele.
301
00:29:13,560 --> 00:29:18,480
- Alegeți-vă concurentul.
- Da! Unde ai fost?
302
00:29:21,040 --> 00:29:22,840
Bunicuțe, încălecarea.
303
00:29:24,120 --> 00:29:25,480
Pe locuri...
304
00:29:26,440 --> 00:29:27,560
Fiți gata...
305
00:29:28,640 --> 00:29:29,880
Start!
306
00:29:37,720 --> 00:29:40,800
O să-ți tai barca-n bucăți,
pentru lemn de foc.
307
00:29:42,680 --> 00:29:44,120
Haide, fiule!
308
00:29:44,760 --> 00:29:47,520
Hai, Donny fiule!
309
00:30:27,400 --> 00:30:29,160
Pizdă ce ești!
310
00:30:29,240 --> 00:30:31,720
E ridicol!
311
00:30:31,800 --> 00:30:34,720
- De ce te-ai oprit?
- Că mi-a tras un cot!
312
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
Și ce dacă?
313
00:30:36,680 --> 00:30:37,640
Nu e drept!
314
00:30:37,720 --> 00:30:38,520
Drept!
315
00:30:38,600 --> 00:30:40,560
Ce crezi că-i asta?
316
00:30:40,640 --> 00:30:42,520
Povești pentru copii?
317
00:31:36,360 --> 00:31:38,080
JJ, nu!
318
00:31:51,120 --> 00:31:53,320
Ești de căcat!
319
00:32:21,360 --> 00:32:22,760
Spune-i lui taică-tu
320
00:32:22,840 --> 00:32:26,600
că vin dimineață să-mi colectez pariul.
321
00:32:33,480 --> 00:32:35,400
Pizdă ce ești!
322
00:32:35,480 --> 00:32:38,920
Am pierdut barca lu' taică-miu,
pe Effy... Nu mai am nimic...
323
00:32:40,520 --> 00:32:44,720
Asta e priza de deget wu-shu.
Am învățat-o într-o carte. Sau un film.
324
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
J. Hai să s-o lăsăm acum...
325
00:32:47,920 --> 00:32:51,000
Dacă apăs cum trebuie,
îți ies ochii.
326
00:32:51,080 --> 00:32:52,520
J, n-o să-mi iasă ochii.
327
00:32:53,480 --> 00:32:55,200
Chiar vrei să-ți asumi riscul?
328
00:33:03,200 --> 00:33:06,040
Hai să nu ne spălăm rufele
murdare în public, băieți.
329
00:33:07,120 --> 00:33:08,840
Și tu.
330
00:33:13,200 --> 00:33:15,480
Tu, nu!
331
00:33:20,640 --> 00:33:22,080
Ia un loc, Eff.
332
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
JJ, prietene...
333
00:33:26,080 --> 00:33:29,440
Acum, să rezolvăm asta.
Nu ne mai eschivăm.
334
00:33:29,520 --> 00:33:32,640
Fără,
"Sunt atât de mișto și misterioasă".
335
00:33:32,720 --> 00:33:36,200
Uite, Freddie. Te iubește.
336
00:33:36,280 --> 00:33:37,560
Nu-i așa, Freddie?
337
00:33:39,320 --> 00:33:40,920
Nu-i așa, Freddie?
338
00:33:41,000 --> 00:33:43,680
Și Cook. Și el te iubește. Nu?
339
00:33:47,000 --> 00:33:49,320
Ca să consemnăm,
și eu te iubesc.
340
00:33:49,400 --> 00:33:51,800
Plus... Eu am câștigat cursa.
341
00:33:52,880 --> 00:33:53,760
Deci...
342
00:33:53,840 --> 00:33:55,960
Trei băieți, o fată.
343
00:33:56,040 --> 00:33:59,480
E o ecuație fără soluție.
Doar dacă alegi tu.
344
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
Ș-apoi putem
să ne întoarcem la viețile noastre.
345
00:34:14,640 --> 00:34:16,920
- Duceți-vă în pula mea!
- Cook!
346
00:34:16,999 --> 00:34:18,999
Făt-Frumosu' tău a pariat pe tine.
347
00:34:19,760 --> 00:34:22,880
Că cine câștigă cursa
te câștigă pe tine. De clasă, nu?
348
00:34:22,959 --> 00:34:24,959
Eu n-am știut nimic!
Cook, stai puțin.
349
00:34:25,039 --> 00:34:27,479
Nu mai trăiesc în genunchi!
350
00:34:27,559 --> 00:34:29,360
Cook, putem rezolva asta!
351
00:34:30,360 --> 00:34:31,920
Stați aici, voi doi.
352
00:34:41,559 --> 00:34:42,840
La ce te așteptai?
353
00:34:46,320 --> 00:34:48,280
Tu ai vrut să fie un joc.
354
00:34:49,280 --> 00:34:52,039
Mai știi lista aia de căcat?
355
00:34:53,400 --> 00:34:54,519
Tu ai provocat totul.
356
00:34:54,600 --> 00:34:57,240
Și tot din vina ta s-a dus totul pe pulă.
357
00:34:58,120 --> 00:34:59,800
- Știu.
- Știi?
358
00:34:59,880 --> 00:35:01,480
Ce căcat de răspuns e ăsta?
359
00:35:02,480 --> 00:35:03,880
Singurul pe care-l am.
360
00:35:17,560 --> 00:35:18,760
Cook!
361
00:35:19,440 --> 00:35:20,680
Cook!
362
00:35:22,000 --> 00:35:23,760
- Cook!
- Voi credeți...
363
00:35:24,720 --> 00:35:26,600
Voi credeți că eu sunt un gunoi.
364
00:35:26,680 --> 00:35:30,080
Vă credeți mai buni ca mine.
Mai buni ca taică-mi...
365
00:35:30,160 --> 00:35:30,960
Cook...
366
00:35:31,920 --> 00:35:33,880
Nu sunt mai bun ca taică-tu.
367
00:35:33,960 --> 00:35:35,200
Tu ești.
368
00:35:35,280 --> 00:35:37,920
Tu nu fugi de oamenii care te iubesc.
369
00:35:38,760 --> 00:35:40,080
Care au nevoie de tine.
370
00:35:41,440 --> 00:35:44,200
Mai du-te în pula mea, tâmpitule!
371
00:35:44,280 --> 00:35:45,640
Cook!
372
00:35:46,440 --> 00:35:47,920
Unde te duci?
373
00:35:48,000 --> 00:35:51,800
Mă duc să mă fac muci!
Și după, o să-mi cer scuze la taică-mi...
374
00:35:51,880 --> 00:35:53,840
Și apoi începe viața, în final.
375
00:37:12,240 --> 00:37:13,360
Tată?
376
00:37:14,200 --> 00:37:15,280
Tată!
377
00:37:16,640 --> 00:37:19,240
Credeam că luăm orașul ăsta cu asalt.
378
00:37:19,320 --> 00:37:22,440
- Tu și cu mine.
- Nu-l las pe pizdă ăla să-mi ia barca.
379
00:37:23,520 --> 00:37:25,120
Pot să vin cu tine atunci?
380
00:37:28,440 --> 00:37:31,080
Uite ce-i, eu n-am cerut asta.
381
00:37:32,560 --> 00:37:36,320
Nu ți-am cerut să apari aici.
Nu e loc în barcă, pentru Dumnezeu!
382
00:37:52,280 --> 00:37:55,560
- Ce pula mea faci? Dă-mi cheile!
- Nu.
383
00:38:00,560 --> 00:38:02,880
Să-ți spun ceva, James.
384
00:38:04,480 --> 00:38:07,600
Nu te-am vrut niciodată!
385
00:38:12,040 --> 00:38:15,200
- Așa că dă-mi cheile și dă-te jos!
- Nu.
386
00:38:17,000 --> 00:38:19,960
- Dă-mi cheile, în pula mea!
- Nu!
387
00:38:47,920 --> 00:38:49,480
Dă-i lu' tăticu' cheile,
388
00:38:49,560 --> 00:38:52,200
sau îți topesc fața!
389
00:38:54,800 --> 00:38:57,720
Fii rațional, fiule. Să mor că o fac!
390
00:38:57,800 --> 00:39:02,960
Să mor că o fac!
Mă doare în pulă!
391
00:39:03,040 --> 00:39:04,800
Și pe mine!
392
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
E de rău!
393
00:39:26,720 --> 00:39:28,120
Să-mi bag pula!
394
00:39:30,840 --> 00:39:31,760
Cook, ești bine?
395
00:39:35,120 --> 00:39:36,920
Nu vorbea serios.
396
00:39:37,600 --> 00:39:39,320
Și care-i diferența?
397
00:39:39,840 --> 00:39:41,400
Nimic bun nu se lipește de mine.
398
00:39:42,240 --> 00:39:43,600
Absolut nimic.
399
00:39:47,040 --> 00:39:48,600
Mă ai pe mine.
400
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Nu-mi vine să cred
că abia am fost într-o cursă cu bunicuțe.
401
00:40:14,320 --> 00:40:16,440
Aveam totul plănuit, omule.
402
00:40:16,520 --> 00:40:18,360
Să ne luăm barca noastră.
403
00:40:19,320 --> 00:40:21,200
S-o ancorăm aici...
404
00:40:21,280 --> 00:40:23,320
Un job... Totul!
405
00:40:25,640 --> 00:40:28,600
- Dar nu mă iubește.
- Ba da. Știu că te iubește.
406
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Pe tine, mai mult.
407
00:40:34,840 --> 00:40:36,240
Am fost cu ea aseară.
408
00:40:36,880 --> 00:40:37,760
Înțelegi?
409
00:40:42,440 --> 00:40:44,600
Deci, cred că știi ce am venit să-ți cer.
410
00:40:48,120 --> 00:40:49,840
Cook, te rog.
411
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
Te rog, spune că-i OK.
412
00:40:56,840 --> 00:40:57,640
Nu pot.
413
00:40:59,480 --> 00:41:02,080
Freds, chiar nu pot.
414
00:41:04,360 --> 00:41:06,840
Îmi pare rău! O iubesc, în pula mea!
415
00:41:08,280 --> 00:41:09,840
Îmi pare rău.
416
00:41:13,720 --> 00:41:16,960
- O iubesc, în pula mea!
- Dar n-o putem împărți, nu-i așa?
417
00:41:24,600 --> 00:41:26,080
Cook!
418
00:41:26,160 --> 00:41:27,440
Cook!
419
00:41:27,520 --> 00:41:28,880
Freddie!
420
00:41:32,880 --> 00:41:34,840
Aici erați.
421
00:41:35,800 --> 00:41:36,760
Cea?
422
00:41:39,960 --> 00:41:43,600
- Aș zice că-i în viață.
- Fantastic.
423
00:41:46,440 --> 00:41:48,760
- N-ar trebui să îl legăm, ceva?
- Nu.
424
00:41:49,080 --> 00:41:52,240
E lovit la cap,
nu vrem să-i întrerupem circulația.
425
00:41:52,320 --> 00:41:56,160
- Nu știu, J.
- Îl aruncăm pe undeva mai încolo.
426
00:41:56,240 --> 00:41:58,520
Toată lumea, îmbrăcați-vă bine.
427
00:42:00,600 --> 00:42:03,280
- Ce faci?
- JJ?
428
00:42:03,360 --> 00:42:06,520
Noi mergem acasă.
429
00:42:11,480 --> 00:42:13,720
Nu putem fura barca, e ridicol.
430
00:42:13,800 --> 00:42:17,640
Valorează cât 17 ani de cadouri neprimite
pentru zile de naștere și Crăciun.
431
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
Cook, pornește motorul!
Trebuie să ne mișcăm repede.
432
00:42:20,680 --> 00:42:23,000
- De ce?
- Prea târziu. Uite!
433
00:42:23,080 --> 00:42:26,240
- Hei! Dați-vă jos din barca mea!
- Doamne!
434
00:42:26,320 --> 00:42:28,680
Urcați în barcă! Acum!
435
00:42:28,760 --> 00:42:31,400
- Pornește motorul ăla!
- Grăbește-te, Fred!
436
00:42:31,480 --> 00:42:34,720
- Ajută-mă s-o împing.
- Grăbește-te!
437
00:42:35,480 --> 00:42:38,440
- Porniți!
- JJ, ajută-l!
438
00:42:38,520 --> 00:42:40,040
Căcaților!
439
00:42:57,920 --> 00:42:59,800
Lăbarilor!
440
00:43:04,080 --> 00:43:06,200
În regulă, căcaților!
441
00:43:18,160 --> 00:43:22,800
Sugeți pula!
Eu sunt Cook, căcaților!
442
00:43:22,880 --> 00:43:24,200
Sunt Cook!
443
00:43:27,800 --> 00:43:31,240
Vino încoace.
Știam că n-o să mă dezamăgești, fiule!
444
00:43:36,600 --> 00:43:40,040
Sunt Cook, nenorociților! Cook!
445
00:43:40,640 --> 00:43:41,440
Nu.
446
00:43:42,080 --> 00:43:43,760
Eu sunt Cook!
447
00:43:44,800 --> 00:43:47,120
Muie!
448
00:43:48,880 --> 00:43:51,040
Muie!
449
00:45:26,360 --> 00:45:28,800
Și-acum ce facem?
450
00:45:33,840 --> 00:45:35,840
Subtitrarea: Mihai Crăciun