1 00:00:04,960 --> 00:00:09,959 'The good ended happily and the bad, unhappily.' 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,959 'That's what fiction means. 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,959 'When the overture begins, 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,404 'you don't know what the opera might be. 5 00:00:17,405 --> 00:00:19,420 'Or where the story might take you. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,860 'Whether it'll be comedy... 7 00:00:22,389 --> 00:00:23,780 'or tragedy. 8 00:00:25,553 --> 00:00:26,553 'This... 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,660 '..is a story about love.' 10 00:00:41,640 --> 00:00:42,960 [BIRD CROWS] 11 00:01:00,960 --> 00:01:02,160 [FOOTSTEPS ECHO] 12 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 [RATS SQUEAK, BIRD CAWS] 13 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 [OWL CALLS] 14 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 [PHONE RINGS] 15 00:01:44,160 --> 00:01:46,959 Castle Gate CID. Strange. 16 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 MUSIC: 'La Sposa del Demonio o La Cura Per L'amore.' 17 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 [CHATTER] 18 00:03:03,000 --> 00:03:04,959 Oi! What are you doing? 19 00:03:04,960 --> 00:03:06,959 What do you think you're doing, eh, touching her like that? 20 00:03:06,960 --> 00:03:09,201 Get out. Come on. 21 00:03:09,202 --> 00:03:10,960 Come on. Get out. 22 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 [APPLAUSE] 23 00:03:40,800 --> 00:03:42,959 STAGE COMIC: You'll like this one, you'll like one, have a listen. 24 00:03:42,960 --> 00:03:45,443 So, I've got this dog and I love my dog, 25 00:03:45,444 --> 00:03:47,435 but I had to take it to the vets the other day, 26 00:03:47,436 --> 00:03:48,960 vet took one look at it, 27 00:03:48,961 --> 00:03:51,959 picked him up, checked his eyes, checked his ears, checked his teeth. 28 00:03:51,960 --> 00:03:54,249 Then he went, "I'm really sorry, I've gotta put the dog down." 29 00:03:54,250 --> 00:03:56,498 I burst into tears, why you gotta put him down? 30 00:03:56,499 --> 00:03:58,959 - He said, "He's really heavy." - [LAUGHTER] 31 00:03:58,960 --> 00:04:00,959 So, there's this, er, Irish man... 32 00:04:00,960 --> 00:04:02,959 Three more chicken in a basket. 33 00:04:02,960 --> 00:04:04,374 Two scampi in a basket. 34 00:04:05,000 --> 00:04:06,640 [SHARP INHALE] 35 00:04:17,960 --> 00:04:19,260 [BIRD SQUAWKS, CAT HISSES] 36 00:04:20,147 --> 00:04:21,300 You all right, Jen? 37 00:04:22,340 --> 00:04:23,960 Yeah. 38 00:04:24,421 --> 00:04:26,420 Yeah, sorry, Tony. 39 00:04:26,890 --> 00:04:29,060 I'm fine. It was just a turn. 40 00:04:31,819 --> 00:04:33,339 I'll be all right. 41 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 [APPLAUSE] 42 00:05:50,019 --> 00:05:51,818 This is more like it. 43 00:05:51,843 --> 00:05:53,842 Thank you. 44 00:05:53,867 --> 00:05:57,866 ♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪ 45 00:05:57,891 --> 00:05:58,930 - Cheers. - Cheers. 46 00:05:59,000 --> 00:06:01,959 ♪ And never brought to mind 47 00:06:01,960 --> 00:06:06,960 ♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪ 48 00:06:10,960 --> 00:06:12,320 [FEET CRUNCH ON GRAVEL] 49 00:06:19,960 --> 00:06:21,100 [MENACING WHISTLE] 50 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 [SHE GASPS, WHISTLING INTENSIFIES] 51 00:06:38,320 --> 00:06:39,960 [DRUNKEN SINGING] 52 00:06:48,960 --> 00:06:50,800 [WOMAN WHIMPERS AND STRAINS] 53 00:06:56,160 --> 00:06:57,960 [FIREWORKS CRACKLE] 54 00:07:22,960 --> 00:07:25,160 We said... no questions. 55 00:07:47,960 --> 00:07:49,177 Got a name for her? 56 00:07:49,178 --> 00:07:50,998 I wouldn't like to swear to it, 57 00:07:50,999 --> 00:07:53,159 but I think it could be Molly Andrews. 58 00:07:53,160 --> 00:07:55,334 Barmaid down The Grapes. 59 00:07:55,335 --> 00:07:57,709 Taking a short-cut home, maybe? 60 00:07:57,710 --> 00:07:59,819 Body was found by David Clemens. 61 00:07:59,820 --> 00:08:01,686 Works at the Morris plant. 62 00:08:01,687 --> 00:08:03,959 Keep-fit fanatic. 63 00:08:03,960 --> 00:08:06,311 - Doctor. - Gentlemen. 64 00:08:06,312 --> 00:08:09,999 Have to wait on the post-mortem to confirm it, but... 65 00:08:10,000 --> 00:08:12,960 cause of death would appear to be a broken neck. 66 00:08:13,655 --> 00:08:14,857 That what the mark's about? 67 00:08:14,858 --> 00:08:16,959 Yes. Possibly. 68 00:08:16,960 --> 00:08:19,959 I'll know more after the PM. 69 00:08:20,459 --> 00:08:22,459 Any...? 70 00:08:22,764 --> 00:08:26,764 If that was the motive, he hasn't gone through with it. 71 00:08:27,623 --> 00:08:29,623 He may have been disturbed, of course. 72 00:08:31,304 --> 00:08:32,820 Shall we say two o'clock? 73 00:08:34,960 --> 00:08:37,639 Oh, and, er... 74 00:08:38,085 --> 00:08:39,445 Happy New Year. 75 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Her handbag was found over there. 76 00:08:44,350 --> 00:08:45,500 No purse in it. 77 00:08:46,765 --> 00:08:48,060 Robbery, you think? 78 00:08:48,327 --> 00:08:50,326 Some drunk, maybe? 79 00:08:50,351 --> 00:08:52,710 Be enough of 'em about last night. 80 00:08:53,108 --> 00:08:54,420 Tried it on. 81 00:08:54,647 --> 00:08:57,167 Or'd had too much of a skinful to do what he meant to. 82 00:09:01,710 --> 00:09:04,069 Uniform up and down the towpath. 83 00:09:04,094 --> 00:09:06,734 See if anyone moored up, saw anything. 84 00:09:09,960 --> 00:09:12,319 So, how was your New Year's Eve? 85 00:09:12,320 --> 00:09:14,310 Resolutions? 86 00:09:14,311 --> 00:09:16,569 Find out who did this. You? 87 00:09:16,569 --> 00:09:18,569 Oh, I'm long past mending my ways. 88 00:09:19,569 --> 00:09:22,900 New Year, new decade... 89 00:09:24,249 --> 00:09:25,609 ...new start. 90 00:09:27,318 --> 00:09:29,318 You always hope for better, don't you? 91 00:09:30,569 --> 00:09:32,140 Bitter mornings, 92 00:09:32,165 --> 00:09:34,164 up in the dark and the cold, 93 00:09:34,569 --> 00:09:37,568 and the worst of human nature at the end of it. 94 00:09:38,256 --> 00:09:41,616 You start to wonder how many more of these you've got in you. 95 00:09:42,871 --> 00:09:44,871 No Morse today? 96 00:09:46,569 --> 00:09:48,060 Fortnight's leave. 97 00:09:48,085 --> 00:09:50,405 Oh, yeah. Anywhere nice? 98 00:10:07,390 --> 00:10:08,580 What time is it? 99 00:10:10,409 --> 00:10:11,569 1970. 100 00:10:13,089 --> 00:10:14,660 Felice anno nuovo. 101 00:10:33,569 --> 00:10:34,900 [INDISTINCT] 102 00:10:46,569 --> 00:10:47,768 RADIO: The body of a young woman 103 00:10:47,769 --> 00:10:49,568 discovered on a stretch of canal towpath 104 00:10:49,569 --> 00:10:51,568 in the early hours of New Year's Day, 105 00:10:51,569 --> 00:10:54,568 has been identified as 24-year-old Molly Andrews. 106 00:10:54,569 --> 00:10:56,568 Miss Andrews is believed to have been attacked 107 00:10:56,569 --> 00:10:59,568 shortly after finishing her shift at The Grapes pub in Oxford 108 00:10:59,569 --> 00:11:01,568 where she worked as a barmaid. 109 00:11:01,569 --> 00:11:04,569 The investigation into her murder is continuing. 110 00:11:06,569 --> 00:11:08,568 I told you, I was at a party. 111 00:11:08,569 --> 00:11:11,780 I left The Grapes, but wasn't gonna get home before midnight, was I? 112 00:11:12,163 --> 00:11:14,842 The landlord says you were arguing with her earlier in the night. 113 00:11:15,100 --> 00:11:17,568 Then you started chucking your weight around. 114 00:11:17,569 --> 00:11:18,569 Said he had to throw you out. 115 00:11:18,570 --> 00:11:20,780 Somebody said she'd been seeing another fella. 116 00:11:21,327 --> 00:11:22,460 Some college type. 117 00:11:23,523 --> 00:11:25,522 Where's this come from? 118 00:11:28,026 --> 00:11:29,866 I just heard it somewhere, is all. 119 00:11:31,929 --> 00:11:33,568 All right. 120 00:11:33,569 --> 00:11:35,568 Let's just have it one more time. 121 00:11:36,030 --> 00:11:37,390 From the beginning. 122 00:11:45,569 --> 00:11:47,568 'Fiore per la signora?' 123 00:11:47,569 --> 00:11:49,568 Oh, no, grazie. 124 00:11:49,569 --> 00:11:51,100 Si! 125 00:11:51,264 --> 00:11:54,264 Avaro! Come se dice... 126 00:11:55,335 --> 00:11:56,335 ...cheap! 127 00:11:56,570 --> 00:11:58,568 - [HE LAUGHS] - Discerning. 128 00:11:58,569 --> 00:11:59,569 - Grazie. - Grazie. 129 00:11:59,570 --> 00:12:01,169 If you wanna rose, I'll get you a rose. 130 00:12:01,170 --> 00:12:03,920 I just won't waste money on this artificial rubbish. 131 00:12:03,921 --> 00:12:05,248 It will never fade. 132 00:12:05,249 --> 00:12:06,980 Never die. 133 00:12:07,413 --> 00:12:09,252 Yeah, but it's not real. 134 00:12:09,409 --> 00:12:12,568 Michelangelo's David isn't David. 135 00:12:12,569 --> 00:12:14,940 "Ceci n'est pas une pipe." 136 00:12:15,115 --> 00:12:17,115 If it's beautiful, does it matter? 137 00:12:21,249 --> 00:12:23,279 You think he is responsible? 138 00:12:23,280 --> 00:12:24,569 Denying it, of course, 139 00:12:24,570 --> 00:12:26,568 but they were seen rowing earlier in the evening. 140 00:12:26,569 --> 00:12:28,138 And her purse is missing. 141 00:12:28,139 --> 00:12:30,419 We're searching Sturgis' place now. 142 00:12:30,420 --> 00:12:31,608 No sign of it as yet. 143 00:12:31,609 --> 00:12:34,568 At the bottom of the canal, as like as not. 144 00:12:34,569 --> 00:12:36,568 I've divers coming in, but in my opinion, 145 00:12:36,569 --> 00:12:38,888 the whole purse business is just a blind. 146 00:12:38,889 --> 00:12:42,608 A domestic dispute leading to a murder, Thursday? 147 00:12:43,500 --> 00:12:45,248 Such a ruse as you're suggesting 148 00:12:45,249 --> 00:12:47,568 supposes a far greater presence of mind 149 00:12:47,569 --> 00:12:50,568 than one usually finds in cases like these. 150 00:12:50,569 --> 00:12:53,568 It's him. I know it is. I can feel it in my corns. 151 00:12:53,569 --> 00:12:54,569 I can crack him. 152 00:12:54,569 --> 00:12:55,569 I'm sure. 153 00:12:55,570 --> 00:12:58,088 Well, keep me abreast of any developments. 154 00:12:58,089 --> 00:12:59,568 Of course. 155 00:12:59,569 --> 00:13:01,088 Very well. Carry on. 156 00:13:01,605 --> 00:13:03,085 Sir. 157 00:13:08,249 --> 00:13:09,755 If I might ask, sir. 158 00:13:10,037 --> 00:13:13,037 How's Mrs Bright bearing up? 159 00:13:13,828 --> 00:13:15,788 As well as can be expected. 160 00:13:48,077 --> 00:13:50,661 You're back, then? How was, erm...? 161 00:13:50,686 --> 00:13:52,380 Oh, you know. 162 00:13:52,929 --> 00:13:55,020 So, what've I missed? 163 00:14:37,569 --> 00:14:39,569 [GIRLS GIGGLE] 164 00:14:43,569 --> 00:14:46,568 I'm given to understand that the ACC's daughter 165 00:14:46,569 --> 00:14:48,568 was amongst a group of young women 166 00:14:48,569 --> 00:14:51,341 making their way back from Lady Matilda's boathouse, 167 00:14:51,342 --> 00:14:52,569 along the towpath, 168 00:14:52,570 --> 00:14:55,568 when a man exposed himself to them. 169 00:14:55,569 --> 00:14:58,568 Obviously, with the killer of the barmaid... 170 00:14:58,569 --> 00:15:00,088 Molly Andrews, sir. 171 00:15:00,089 --> 00:15:01,608 Yes, thank you, Sergeant. 172 00:15:01,609 --> 00:15:04,568 ...the young woman at New Year, still at large, 173 00:15:04,569 --> 00:15:06,608 the ACC is keen to know what progress is being made. 174 00:15:07,060 --> 00:15:08,568 Bit of a sticker, sir. 175 00:15:08,569 --> 00:15:11,568 But I'm still of the strong opinion that the boyfriend's responsible. 176 00:15:11,569 --> 00:15:12,569 Carl Sturgis. 177 00:15:12,570 --> 00:15:14,928 Her purse was taken, wasn't it? 178 00:15:14,929 --> 00:15:16,928 Doesn't that suggest a robbery? 179 00:15:16,929 --> 00:15:19,568 One wouldn't expect that in a domestic dispute. 180 00:15:19,569 --> 00:15:23,568 The boyfriend always seemed a little pedestrian to my mind. 181 00:15:23,569 --> 00:15:25,178 Plus, he's alibied, isn't he? 182 00:15:25,179 --> 00:15:26,568 What's this? 183 00:15:26,569 --> 00:15:29,568 Well, a cab driver said he picked him up outside The Grapes, smashed, 184 00:15:29,569 --> 00:15:31,568 and dropped him at an address in Cowley. 185 00:15:31,569 --> 00:15:34,077 Had to pour him through the letter box, supposedly. 186 00:15:34,078 --> 00:15:35,569 Well, he could've come back. 187 00:15:35,570 --> 00:15:37,568 That's if the cabby had the right man. 188 00:15:37,569 --> 00:15:40,568 Sturgis did say that he got a cab though, didn't he? 189 00:15:40,569 --> 00:15:42,013 One young drunk on New Year's Eve 190 00:15:42,014 --> 00:15:43,660 looks much like another, I'd have thought. 191 00:15:46,300 --> 00:15:47,608 Ye... I... 192 00:15:47,609 --> 00:15:51,088 I was on leave the initial week of the investigation, 193 00:15:51,089 --> 00:15:53,568 so I may not have the full picture. 194 00:15:53,569 --> 00:15:55,020 Indeed. 195 00:15:55,569 --> 00:15:59,569 Well, perhaps you might take another look. 196 00:16:00,929 --> 00:16:02,302 What do you say, Thursday? 197 00:16:02,303 --> 00:16:03,569 Fresh pair of eyes. 198 00:16:03,570 --> 00:16:05,500 If you think so, sir. 199 00:16:06,690 --> 00:16:09,850 Yes, well, I can't see the harm in it. 200 00:16:12,491 --> 00:16:14,980 Done yourself an injury, Sergeant? 201 00:16:15,240 --> 00:16:17,300 Rat, sir. Big bugger. 202 00:16:17,569 --> 00:16:18,834 Been hanging about the coal shed. 203 00:16:18,835 --> 00:16:21,568 Gave me a nip when I went up the yard last night to fill the scuttle. 204 00:16:21,569 --> 00:16:22,998 But you've seen someone about it? 205 00:16:22,999 --> 00:16:25,569 Yes, sir. Tetanus first thing. From the house man. 206 00:16:33,975 --> 00:16:35,569 Where is he, the boyfriend? 207 00:16:35,570 --> 00:16:37,139 - Carl Sturgis? - Mm-hm. 208 00:16:37,140 --> 00:16:39,108 Drives for Duxbury's at Cowley. 209 00:16:39,109 --> 00:16:41,569 Undertakers. I'll dig out the address. 210 00:16:49,327 --> 00:16:51,326 Pedestrian? You never said. 211 00:16:51,569 --> 00:16:52,849 Well, I came to it late. 212 00:16:52,850 --> 00:16:54,568 I thought perhaps you knew something I didn't. 213 00:16:54,569 --> 00:16:56,568 Not everything's a crossword puzzle. 214 00:16:56,569 --> 00:16:59,302 Sometimes, how everything looks is how it is. 215 00:16:59,303 --> 00:17:01,568 The boyfriend, the husband, the father, the brother. 216 00:17:01,569 --> 00:17:04,568 Right, so, if you thought he did it, 217 00:17:04,569 --> 00:17:05,779 why didn't you charge him? 218 00:17:06,620 --> 00:17:08,088 We couldn't put him at the scene! 219 00:17:08,089 --> 00:17:12,409 We turned his place inside out. Not a shred. No purse. No nothing. 220 00:17:13,280 --> 00:17:15,119 And if he didn't do it? 221 00:17:15,409 --> 00:17:17,569 Then I'm sure you'll get to the bottom of it. 222 00:17:25,116 --> 00:17:28,052 Did Molly ever mention a college type? 223 00:17:28,053 --> 00:17:29,913 Boyfriend, perhaps? 224 00:17:29,914 --> 00:17:31,569 Not lately. 225 00:17:31,570 --> 00:17:33,568 She did like the college-y ones. 226 00:17:33,569 --> 00:17:35,569 Said they treated her more nice. 227 00:17:37,569 --> 00:17:39,990 Thought I was done with kiddies. 228 00:17:39,991 --> 00:17:41,569 My Rose. 229 00:17:41,980 --> 00:17:43,568 Molly. 230 00:17:43,569 --> 00:17:46,568 Now Lucy. Third time lucky. 231 00:17:46,569 --> 00:17:48,569 What about the child's father? 232 00:17:49,467 --> 00:17:50,467 [SHE SCOFFS] 233 00:17:53,929 --> 00:17:56,568 New Year's Eve, when your granddaughter didn't come home, 234 00:17:56,569 --> 00:17:58,568 you weren't concerned? 235 00:17:58,569 --> 00:18:01,248 I took it she was seeing her fella. 236 00:18:01,249 --> 00:18:02,569 Carl Sturgis? 237 00:18:04,569 --> 00:18:06,620 She weren't a bad girl. 238 00:18:07,249 --> 00:18:08,569 Just lonely. 239 00:18:09,569 --> 00:18:11,888 I think it's not having a father herself. 240 00:18:11,889 --> 00:18:15,569 She was always looking for something. 241 00:18:18,569 --> 00:18:21,084 What did you make to him? Carl. 242 00:18:21,085 --> 00:18:22,569 Couldn't say. 243 00:18:22,570 --> 00:18:24,569 She never brung any of 'em home. 244 00:18:27,900 --> 00:18:30,568 DIRECTOR: Professor Donald Blish, Cardinal College. 245 00:18:30,569 --> 00:18:32,568 Higher Mathematics screen test, 246 00:18:32,569 --> 00:18:34,569 Seventh of May, 1970. 247 00:18:36,569 --> 00:18:39,568 - [BELL RINGS] - And action! 248 00:18:39,569 --> 00:18:42,568 Hello, and welcome to Module Seven. 249 00:18:42,569 --> 00:18:45,568 In this module, we'll be looking at... 250 00:18:45,569 --> 00:18:47,568 Rectilinear shapes. 251 00:18:47,569 --> 00:18:50,928 Erm, don't tell me, don't tell me, er... What is it? 252 00:18:50,929 --> 00:18:53,092 DIRECTOR: Particularly triangles. 253 00:18:53,093 --> 00:18:57,768 Thank you. Erm, particularly trian... particularly triangles. 254 00:18:57,769 --> 00:19:01,928 And finding the gradient, equations and intersections 255 00:19:01,929 --> 00:19:05,568 of medians, altitudes and perpendicular bisectors. 256 00:19:05,569 --> 00:19:06,769 [BELL RINGS] 257 00:19:13,569 --> 00:19:15,193 Sorry, this isn't public. 258 00:19:15,194 --> 00:19:17,568 Oh, Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 259 00:19:17,569 --> 00:19:18,928 I'm looking for a Carl Sturgis. 260 00:19:18,929 --> 00:19:20,568 This about Molly Andrews? 261 00:19:20,569 --> 00:19:23,088 I said all I had to when it happened. 262 00:19:23,900 --> 00:19:25,568 Don't you wanna find out what happened to your girlfriend? 263 00:19:25,569 --> 00:19:27,248 I know who you lot think did it. 264 00:19:27,249 --> 00:19:28,928 Not me, I wasn't part of the original inquiry. 265 00:19:28,929 --> 00:19:31,038 I'm keeping an open mind. That's why I'm here. 266 00:19:31,063 --> 00:19:32,568 Why what do you think happened? 267 00:19:32,569 --> 00:19:33,860 I don't know. 268 00:19:34,405 --> 00:19:36,404 I'd give anything not to have had that row with her. 269 00:19:37,060 --> 00:19:38,904 I wasn't thinking straight. 270 00:19:38,905 --> 00:19:40,568 I liked her. 271 00:19:40,569 --> 00:19:42,569 She was a smashin' bird. 272 00:19:43,569 --> 00:19:46,569 She was a smashin' bird and now she's dead, and it's my fault. 273 00:19:47,769 --> 00:19:49,820 If I hadn't acted like a berk... 274 00:19:50,409 --> 00:19:53,140 This other man you thought she'd been seeing? 275 00:19:54,171 --> 00:19:57,380 "Some college type," you said in interview. Where d'you get that? 276 00:19:57,569 --> 00:20:00,170 One of me mates said he'd seen her in town with a bloke 277 00:20:00,171 --> 00:20:01,940 who looked like he was in college. 278 00:20:02,366 --> 00:20:06,566 You know the sort, scarf, pushing a bike. 279 00:20:13,940 --> 00:20:16,568 Should one get an agent, do you think, 280 00:20:16,569 --> 00:20:17,928 just to handle the money? 281 00:20:17,929 --> 00:20:20,568 Putting the cart somewhat before the horse, aren't you? 282 00:20:20,569 --> 00:20:22,568 No. No, I don't think so, Jeremy. 283 00:20:22,569 --> 00:20:24,568 Oh, they told you you'd got the job, did they? 284 00:20:24,569 --> 00:20:27,569 Well, not in so many words, but I think we've got an understanding. 285 00:20:29,366 --> 00:20:30,940 Look at this. 286 00:20:32,569 --> 00:20:34,568 Well, well. 287 00:20:34,569 --> 00:20:38,568 Dr Naomi Benford, 28, currently, Junior Research Fellow 288 00:20:38,569 --> 00:20:40,365 at The Department of Latent Potential. 289 00:20:40,366 --> 00:20:43,568 As you tilt the horizontal plane, the section is an ellipse, 290 00:20:43,569 --> 00:20:47,569 but there will come a point where the plane is parallel to the line. 291 00:20:48,358 --> 00:20:51,358 Now, let's see how that applies to... 292 00:20:53,358 --> 00:20:55,620 Strong... to break someone's neck? 293 00:20:56,498 --> 00:20:58,337 Not necessarily. 294 00:20:58,362 --> 00:21:00,522 The right angle, a sudden twist. 295 00:21:01,569 --> 00:21:03,660 At least it would have been relatively quick. 296 00:21:04,769 --> 00:21:07,060 Nothing out of the ordinary, then? 297 00:21:07,569 --> 00:21:09,580 All too ordinary, I'm afraid. 298 00:21:10,147 --> 00:21:12,960 The female of the species might hold good for Kipling, 299 00:21:12,985 --> 00:21:16,609 but he never walked a crooked mile in these brogues. 300 00:21:19,569 --> 00:21:24,568 There's nothing here that wasn't in my report at the time. 301 00:21:24,569 --> 00:21:26,568 Well, I was on leave at the time. 302 00:21:26,569 --> 00:21:29,088 Mr Bright's asked me to take a second look. 303 00:21:29,089 --> 00:21:30,568 It's just fresh horses. 304 00:21:31,540 --> 00:21:33,255 What do you make to the mark on her neck? 305 00:21:33,256 --> 00:21:34,568 Ligature? 306 00:21:34,569 --> 00:21:36,568 Garrotte, possibly? 307 00:21:36,569 --> 00:21:39,568 But I thought you said her neck was broken, that she wasn't asphyxiated. 308 00:21:39,569 --> 00:21:45,020 Well, perhaps, he started out trying to choke her and... 309 00:21:45,045 --> 00:21:46,580 changed his mind. 310 00:21:47,980 --> 00:21:49,980 You don't sound terribly convinced. 311 00:21:50,569 --> 00:21:51,940 I'm not. 312 00:21:52,569 --> 00:21:55,900 Answers on a postcard to the usual address. 313 00:21:56,225 --> 00:21:59,280 I think she's got a bloody nerve. She's not been here five minutes. 314 00:21:59,304 --> 00:22:00,569 Oh, give it a rest, will you? 315 00:22:00,570 --> 00:22:02,787 Oh, speak of the little succubus. 316 00:22:02,788 --> 00:22:04,279 Here she is, look. 317 00:22:04,280 --> 00:22:06,568 You are a dark horse, aren't you, love? 318 00:22:06,569 --> 00:22:08,568 Something you want, Ferman? 319 00:22:08,569 --> 00:22:10,568 I just wondered where you got the idea 320 00:22:10,569 --> 00:22:12,568 you would put yourself forward for the television. 321 00:22:13,020 --> 00:22:15,077 I wasn't aware I had to ask your permission 322 00:22:15,078 --> 00:22:17,408 There was an advert in the college newsletter. 323 00:22:17,409 --> 00:22:20,088 Oh, I know there was. We all saw it. 324 00:22:20,089 --> 00:22:22,334 There's such a thing as seniority, you know. 325 00:22:22,335 --> 00:22:24,568 You've heard the phrase, best man for the job, have you? 326 00:22:24,569 --> 00:22:25,826 [SHE SCOFFS] Don't talk rot. 327 00:22:25,827 --> 00:22:27,568 You're a junior research fellow. 328 00:22:27,569 --> 00:22:29,568 Tea and filing, that's what you're here for 329 00:22:29,569 --> 00:22:30,929 and don't you forget it. 330 00:22:32,003 --> 00:22:34,483 Naomi, if you have a moment. 331 00:22:57,569 --> 00:22:58,929 [KNOCK AT DOOR] 332 00:23:03,140 --> 00:23:05,100 And a certain woman, 333 00:23:05,178 --> 00:23:08,017 which had an issue of blood 12 years 334 00:23:08,042 --> 00:23:12,201 And had suffered many things of many physicians 335 00:23:12,226 --> 00:23:15,225 and spent all that she had, and was nothing bettered, 336 00:23:15,250 --> 00:23:17,820 but rather grew worse. 337 00:23:18,569 --> 00:23:21,608 When she had heard of Jesus 338 00:23:22,020 --> 00:23:25,020 she came into the press behind, 339 00:23:25,569 --> 00:23:27,568 and touched his garment. 340 00:23:28,220 --> 00:23:30,608 And he said unto her, 341 00:23:31,020 --> 00:23:37,568 Daughter, thy faith hath made thee whole. 342 00:23:38,420 --> 00:23:43,569 Go in peace, and be whole of thy plague. 343 00:25:04,609 --> 00:25:06,409 [SHE CHUCKLES] 344 00:25:07,358 --> 00:25:09,820 I am feeling better, Puli. 345 00:25:11,569 --> 00:25:13,568 Stronger every day. 346 00:25:13,569 --> 00:25:16,940 Well, that's marvellous. 347 00:25:18,569 --> 00:25:23,020 You do have faith, don't you, Puli? 348 00:25:24,319 --> 00:25:25,839 Of course, my dear. 349 00:25:27,569 --> 00:25:29,569 Of course. 350 00:25:47,569 --> 00:25:49,569 [OPERA PLAYS ON STEREO] 351 00:25:54,569 --> 00:25:57,568 You said to call if I didn't hear anything. 352 00:25:57,569 --> 00:26:00,568 No. No, I understand. No. 353 00:26:00,569 --> 00:26:01,951 I haven't changed my mind. 354 00:26:01,952 --> 00:26:04,568 I'll be in for the usual session next week, 355 00:26:04,569 --> 00:26:06,740 but you know where to get hold of me if there's any news. 356 00:26:08,140 --> 00:26:10,220 OK, bye now. 357 00:26:13,468 --> 00:26:15,020 Morning, yeah. 358 00:26:42,569 --> 00:26:44,569 [OWL CALL] 359 00:26:47,609 --> 00:26:49,569 [BELLS CHIME] 360 00:26:55,178 --> 00:26:56,569 Morning, Win. 361 00:26:56,570 --> 00:26:58,569 Morning, Reet. Bridget. 362 00:27:13,089 --> 00:27:16,100 Shoo. Shoo! 363 00:27:17,769 --> 00:27:20,608 It's nine o'clock with Mr Bright. 364 00:27:20,609 --> 00:27:22,568 Sharp, he said. 365 00:27:22,569 --> 00:27:25,568 Traditionally, the condemned man gets a hearty breakfast. 366 00:27:25,569 --> 00:27:27,568 Oh, come on, it's not like that. 367 00:27:27,569 --> 00:27:30,834 Isn't it? My investigation passed scrutiny, then? 368 00:27:31,820 --> 00:27:34,099 Well. Early days. 369 00:27:34,100 --> 00:27:35,569 That right? 370 00:27:37,569 --> 00:27:39,569 Butter's cold. 371 00:27:47,569 --> 00:27:49,180 Square. 372 00:27:54,569 --> 00:27:56,409 Wavy lines. 373 00:27:59,569 --> 00:28:01,768 So, going through the original statements, 374 00:28:01,769 --> 00:28:05,568 there's a dog-walker came forward, day after the body was discovered, 375 00:28:05,569 --> 00:28:07,381 said he'd heard someone whistling on the towpath. 376 00:28:07,406 --> 00:28:08,568 Whistling? 377 00:28:08,569 --> 00:28:10,248 Hm. A melody that he couldn't place. 378 00:28:10,249 --> 00:28:12,568 But it doesn't seem to have been followed up. 379 00:28:12,569 --> 00:28:13,608 I followed it up. 380 00:28:13,609 --> 00:28:16,568 I spoke to him. Mr Scrimm. He didn't see anyone. 381 00:28:16,569 --> 00:28:18,569 There's nothing to say it was connected, sir. 382 00:28:19,609 --> 00:28:21,568 What about traffic on the canal? 383 00:28:21,569 --> 00:28:23,279 Very little of it, sir. 384 00:28:23,280 --> 00:28:26,099 The odd bit of boating for pleasure, but not at that time of year. 385 00:28:26,100 --> 00:28:29,569 I'm sorry, sir, but that's not strictly true. 386 00:28:30,389 --> 00:28:35,388 Erm, I have a report of a narrow boat, The Rosie Jugg, 387 00:28:35,413 --> 00:28:37,412 logged passing through Braunston Junction 388 00:28:37,437 --> 00:28:39,436 in the early hours of New Year's Day. 389 00:28:39,569 --> 00:28:42,408 Skipper was an Abraham Petrovski. 390 00:28:42,596 --> 00:28:46,596 He has history of petty theft and drunken disorderliness. 391 00:28:47,347 --> 00:28:49,507 Though, where he is now is anybody's guess. 392 00:29:23,569 --> 00:29:25,568 Any other business? 393 00:29:25,569 --> 00:29:26,608 Good. 394 00:29:26,609 --> 00:29:28,568 Erm, F-23? I just wondered, 395 00:29:28,569 --> 00:29:30,248 now you've had a little time. 396 00:29:30,249 --> 00:29:34,248 Mm. Well, I don't think we're taking that any further, are we? 397 00:29:34,860 --> 00:29:36,568 F-23 scores very highly. 398 00:29:36,569 --> 00:29:38,568 Some little nobody? 399 00:29:38,569 --> 00:29:40,568 What's that got to do with anything? 400 00:29:40,569 --> 00:29:43,060 She might not know which knife and fork to use at high table, 401 00:29:43,061 --> 00:29:44,341 but her scores are off the chart. 402 00:29:44,342 --> 00:29:45,820 Jeremy, you'll back me up. 403 00:29:46,569 --> 00:29:48,091 I don't know, Nay. 404 00:29:48,092 --> 00:29:51,240 There's nothing there that couldn't have come out of the papers? 405 00:29:51,241 --> 00:29:53,568 Well, I don't know. Isn't that the point? Don't we have a duty? 406 00:29:53,569 --> 00:29:55,568 To science? Certainly. 407 00:29:55,569 --> 00:29:58,740 Yeah, but science doesn't exist in a vacuum. We're part of this town. 408 00:29:59,700 --> 00:30:01,568 There's no need for hysterics. 409 00:30:01,569 --> 00:30:05,568 I'm not hysterical. I'm worried, genuinely worried. 410 00:30:05,569 --> 00:30:08,131 You said you'd consider this seriously, but it's been months. 411 00:30:08,132 --> 00:30:09,919 It really isn't any of our concern. 412 00:30:09,920 --> 00:30:11,408 But it will be if something happens 413 00:30:11,409 --> 00:30:13,318 and it gets out we've withheld information. 414 00:30:13,319 --> 00:30:15,088 - But it won't. - Won't what? 415 00:30:15,089 --> 00:30:17,568 - Won't happen or won't get out? - Either. 416 00:30:17,569 --> 00:30:19,569 Now, really, I am very busy. 417 00:30:43,569 --> 00:30:46,700 It don't sit right with me, you do know that, don't you? 418 00:30:48,220 --> 00:30:50,138 Not being able to close the book on it. 419 00:30:50,139 --> 00:30:51,927 I don't care for it any more than you do. 420 00:30:52,421 --> 00:30:54,061 You've just got to be patient. 421 00:30:54,062 --> 00:30:58,061 Keep your powder dry. We'll get him. 422 00:30:58,062 --> 00:30:59,260 I know. 423 00:31:02,062 --> 00:31:05,061 Oh, I tried to call Miss Thursday at Welfare, 424 00:31:05,062 --> 00:31:08,581 just about Molly Andrews' daughter. They said she's on secondment. 425 00:31:08,582 --> 00:31:11,061 That's right. Win did say. 426 00:31:11,062 --> 00:31:13,380 Four months. Six months. Something. 427 00:31:14,062 --> 00:31:15,261 Talk to Viv Wall. 428 00:31:15,851 --> 00:31:19,062 - She'll see you right about the kiddie. - I will. 429 00:31:20,062 --> 00:31:21,780 Monday morning, then. 430 00:31:21,805 --> 00:31:23,805 - Mind how you go. - Mm-hm. 431 00:31:48,062 --> 00:31:51,062 [WHISTLED TUNE] 432 00:32:00,062 --> 00:32:02,062 [WHISTLING INTENSIFIES] 433 00:32:09,582 --> 00:32:11,835 [RELIEVED SIGH] 434 00:32:11,860 --> 00:32:14,100 Oh, I thought you'd gone home. 435 00:32:15,062 --> 00:32:16,422 No. 436 00:32:18,062 --> 00:32:19,700 Can you lock up, then? 437 00:32:24,062 --> 00:32:26,062 He's right, you know. 438 00:32:26,921 --> 00:32:28,540 It's none of our business. 439 00:32:28,945 --> 00:32:31,944 Something like that's never anyone's business. 440 00:32:31,969 --> 00:32:33,180 Till it's everyone's. 441 00:32:35,062 --> 00:32:37,062 I thought you were on my side. 442 00:32:38,968 --> 00:32:40,967 - Is this about...? - No. 443 00:32:40,992 --> 00:32:42,380 Good heavens, no. 444 00:32:44,695 --> 00:32:45,940 Then, why? 445 00:32:49,062 --> 00:32:51,582 You'll always be on the outside, you know. 446 00:32:52,804 --> 00:32:55,803 Snotty grammar school nose pressed against the pane. 447 00:32:56,980 --> 00:32:58,490 They'll never let you in their club, 448 00:32:58,491 --> 00:33:01,062 no matter however often you take their part. 449 00:33:03,062 --> 00:33:05,062 I'm sorry. 450 00:33:07,062 --> 00:33:08,180 Me too. 451 00:33:29,062 --> 00:33:31,062 [PHONE RINGS] 452 00:33:35,262 --> 00:33:36,302 Morse. 453 00:33:36,303 --> 00:33:38,319 'I have Doctor Benford on the line for you.' 454 00:33:38,320 --> 00:33:39,700 Put him through. 455 00:33:41,062 --> 00:33:44,061 - FEMALE VOICE: 'Hello?' - Doctor Benford? How can I help? 456 00:33:44,062 --> 00:33:46,810 'I'm calling about the woman killed in the towpath at New Year, 457 00:33:46,811 --> 00:33:48,421 'Molly Andrews?' 458 00:33:48,422 --> 00:33:50,061 Oh, yes. 459 00:33:50,062 --> 00:33:51,794 What was it you wanted to say? 460 00:33:51,819 --> 00:33:53,500 'One of my test subjects... 461 00:33:54,457 --> 00:33:56,937 'Actually, can we meet somewhere tomorrow?' 462 00:34:06,866 --> 00:34:09,061 Well, this is something. 463 00:34:09,062 --> 00:34:13,061 - Yes. - Yes, it is. Naomi Benford. 464 00:34:13,062 --> 00:34:15,663 Dorothea Frazil. Oxford Mail. 465 00:34:15,664 --> 00:34:16,951 You making a speech? 466 00:34:16,952 --> 00:34:19,061 A speech? Me? No. No, I wouldn't know how. 467 00:34:19,062 --> 00:34:21,261 I'm just, er, saying a few words. 468 00:34:21,262 --> 00:34:23,841 I'd love an interview with the organisers, 469 00:34:23,842 --> 00:34:25,599 even just a quote, do you know them? 470 00:34:25,600 --> 00:34:27,826 Yeah, of course. It's Arielle, Sheila and Sally. 471 00:34:27,827 --> 00:34:30,062 - I can introduce you. - Oh, fantastic. 472 00:34:31,262 --> 00:34:34,584 Hi, sorry, can I introduce Dorothea Frazil. Oxford Mail. 473 00:34:34,585 --> 00:34:36,582 Sally Alexander, I presume. 474 00:34:38,262 --> 00:34:40,062 Sorry. Excuse me, just a minute. 475 00:34:41,945 --> 00:34:43,944 The creche is just along the hall. 476 00:34:44,062 --> 00:34:45,343 I'm sorry? 477 00:34:45,368 --> 00:34:47,261 The creche. The chaps are running it today, 478 00:34:47,262 --> 00:34:48,319 if that's what you're looking for. 479 00:34:48,344 --> 00:34:50,421 No, I'm here to see a Dr Benford. 480 00:34:50,940 --> 00:34:53,062 - You're the policeman. - That's correct. 481 00:34:54,062 --> 00:34:55,102 Erm... 482 00:34:56,262 --> 00:34:59,061 ...I might have spoken out of turn last night. 483 00:34:59,062 --> 00:35:00,303 Prematurely, at least. 484 00:35:00,304 --> 00:35:02,061 Well, how's that? 485 00:35:02,062 --> 00:35:05,061 I'm afraid my blood was up when I telephoned. 486 00:35:05,420 --> 00:35:08,061 You are aware there's an offence of wasting police time? 487 00:35:08,062 --> 00:35:10,061 I'm sorry, but there are professional protocols 488 00:35:10,062 --> 00:35:12,581 I'm obliged to observe before I can speak freely. 489 00:35:12,582 --> 00:35:15,061 If you have any information about what happened 490 00:35:15,062 --> 00:35:16,062 on the towpath at New Year, 491 00:35:16,063 --> 00:35:18,061 you have an obligation to tell the police. 492 00:35:18,062 --> 00:35:20,061 And I'm sorry, but it's not my story to tell. 493 00:35:20,062 --> 00:35:23,740 There are people I need to talk to, well, a person. 494 00:35:23,765 --> 00:35:25,764 - I'm speaking to them this afternoon. - Right. 495 00:35:26,343 --> 00:35:28,863 I can't betray a confidence. I'm sorry. 496 00:35:33,976 --> 00:35:36,500 - This you for the weekend, is it? - Some of it. 497 00:35:36,687 --> 00:35:38,960 At four, I've more of this dreadful cat business. 498 00:35:38,985 --> 00:35:41,467 Cats going missing, and then turning up... 499 00:35:41,492 --> 00:35:42,663 all... 500 00:35:42,688 --> 00:35:44,207 Oh, it's too horrible. 501 00:35:44,232 --> 00:35:46,100 One for the RSPCA, no doubt. 502 00:35:46,827 --> 00:35:50,827 So as you can see, my dance card is positively chocker. 503 00:35:53,062 --> 00:35:56,061 What is it that you're all hoping to be liberated from, exactly? 504 00:35:56,062 --> 00:35:59,061 Is it just the dishes, or light housekeeping in general? 505 00:35:59,420 --> 00:36:02,421 - Patriarchal hegemony, in the main. - Ah. 506 00:36:02,446 --> 00:36:06,061 Freedom from the tyranny of the squeezy bottle's just an adjunct. 507 00:36:06,420 --> 00:36:08,061 Speaking of which, how are you settling in 508 00:36:08,062 --> 00:36:09,062 to this new place of yours? 509 00:36:09,063 --> 00:36:10,670 Urgh, slowly. 510 00:36:10,671 --> 00:36:13,061 I'm still waiting to hear about Venice. 511 00:36:13,062 --> 00:36:15,261 Streets are filled with water. 512 00:36:15,262 --> 00:36:16,901 Stop press! 513 00:36:16,902 --> 00:36:20,061 What about you? You've clearly plans? 514 00:36:20,062 --> 00:36:23,061 Oh, I shall be oppressing someone somewhere, I expect. 515 00:36:23,062 --> 00:36:25,581 - Keeping the chauvinist end up. - Mm. 516 00:36:25,582 --> 00:36:29,061 Otherwise, I'll take my comforts where I can. "Music hath charms." 517 00:36:29,062 --> 00:36:31,327 - Have a nice weekend. - [SHE CHUCKLES] 518 00:36:32,062 --> 00:36:34,062 [STRING MUSIC PLAYS] 519 00:36:52,580 --> 00:36:54,061 You're sure? 520 00:36:54,062 --> 00:36:56,061 I didn't think it was right to speak on your behalf, 521 00:36:56,062 --> 00:36:57,592 not without asking you first. 522 00:36:57,593 --> 00:36:58,725 No, no. You know, 523 00:36:58,726 --> 00:37:00,540 I wanted to go to them in the first place. I just... 524 00:37:01,062 --> 00:37:02,742 wanted to do it the right way. 525 00:37:04,062 --> 00:37:05,241 Will they believe me? 526 00:37:05,569 --> 00:37:07,061 He seemed pretty decent. 527 00:37:07,062 --> 00:37:10,101 Slightly bad tempered, but then, he did think I was wasting his time, 528 00:37:10,102 --> 00:37:12,060 so I guess that's understandable. 529 00:37:12,968 --> 00:37:15,167 I did get the impression he wanted to get to the bottom of this. 530 00:37:15,262 --> 00:37:18,061 I'll just feel better once they know. 531 00:37:18,062 --> 00:37:20,061 I'm sure I will. [SHE SIGHS] 532 00:37:20,062 --> 00:37:21,742 It's just, er... 533 00:37:22,382 --> 00:37:23,701 ...a weight on me. 534 00:37:24,413 --> 00:37:25,933 I know. 535 00:37:26,898 --> 00:37:28,180 I've been meaning to thank you. 536 00:37:29,062 --> 00:37:30,300 For what? 537 00:37:31,062 --> 00:37:33,062 For believing me. 538 00:37:34,492 --> 00:37:35,851 It's going to be all right. 539 00:37:36,407 --> 00:37:38,047 I promise. 540 00:37:53,742 --> 00:37:55,180 Oh! 541 00:38:01,906 --> 00:38:03,300 Excuse me. 542 00:38:07,062 --> 00:38:09,062 Stop! Stop! 543 00:38:23,262 --> 00:38:24,902 Careful! 544 00:38:29,765 --> 00:38:31,020 Are you all right? 545 00:38:35,500 --> 00:38:37,062 It's, erm... 546 00:38:38,582 --> 00:38:39,660 Morse. 547 00:38:39,851 --> 00:38:41,850 ...Morse! Of course! Forgive me. 548 00:38:42,062 --> 00:38:43,580 English names. 549 00:38:44,062 --> 00:38:46,061 I'm sorry, have we met? 550 00:38:46,062 --> 00:38:49,061 Ludo. We were up at the same time. 551 00:38:49,062 --> 00:38:52,061 I was at Beaufort, and you were at... erm... 552 00:38:52,062 --> 00:38:53,741 No, wait, don't tell me. 553 00:38:53,742 --> 00:38:55,061 I was at Lonsdale. 554 00:38:55,062 --> 00:38:58,061 Lonsdale, yes! Please, allow me to stand you a drink? 555 00:38:58,062 --> 00:38:59,638 Oh no. I'm fine, thank you. 556 00:38:59,639 --> 00:39:01,061 No, look, I insist. 557 00:39:01,062 --> 00:39:04,061 I have some small connection to this afternoon's entertainment, 558 00:39:04,062 --> 00:39:06,540 which, in a manner of speaking, makes you my guest. 559 00:39:28,749 --> 00:39:31,061 Frivolous. It is NOT scientific work! 560 00:39:31,062 --> 00:39:32,062 It's NOT important. 561 00:39:32,063 --> 00:39:35,061 This... this is... demeans us all, I'm sorry. 562 00:39:35,062 --> 00:39:37,061 Donald, I think you're being unreasonable. 563 00:39:37,062 --> 00:39:39,061 Oh, sorry. 564 00:39:39,062 --> 00:39:40,764 It'll keep. If you're in the middle of something. 565 00:39:40,765 --> 00:39:42,261 - I can... - No, we're not. 566 00:39:42,262 --> 00:39:44,062 Donald. 567 00:39:47,062 --> 00:39:48,500 Do you know about this? 568 00:39:49,102 --> 00:39:51,639 Oh, I might've heard something about it. 569 00:39:51,640 --> 00:39:53,062 Well, you might have told me. 570 00:39:53,063 --> 00:39:54,802 You know, this is a serious department. 571 00:39:54,803 --> 00:39:57,061 We are engaged upon serious work. 572 00:39:57,062 --> 00:39:59,099 The Bursar's already making noises about funding. 573 00:39:59,100 --> 00:40:02,180 Something like this could turn us into a laughing stock. 574 00:40:05,062 --> 00:40:07,062 [APPLAUSE] 575 00:40:12,062 --> 00:40:14,061 You enjoyed the concert? 576 00:40:14,062 --> 00:40:15,180 Very much. 577 00:40:15,632 --> 00:40:18,631 Music is my life. My grand passion. 578 00:40:18,656 --> 00:40:21,185 Second only to the dogged pursuit of beautiful women. 579 00:40:21,210 --> 00:40:22,772 - [MORSE LAUGHS] - You would say this, 580 00:40:22,797 --> 00:40:24,796 - "dogged pursuit," in English? - Yes, we would. 581 00:40:25,062 --> 00:40:28,061 Well, there we are, such are the articles of my faith. 582 00:40:28,062 --> 00:40:30,061 The only ones I acknowledge, in any event. 583 00:40:30,062 --> 00:40:31,062 There are much worse. 584 00:40:31,063 --> 00:40:32,771 - Ah, none better. - [CHUCKLES] 585 00:40:32,772 --> 00:40:34,062 And now I am hungry. 586 00:40:34,063 --> 00:40:35,421 Shall we have supper? 587 00:40:35,422 --> 00:40:37,741 - Oh, well... - I shall brook no refusal. 588 00:40:37,742 --> 00:40:39,421 There's a little place I know. 589 00:40:39,422 --> 00:40:41,062 You'll love it. 590 00:40:47,624 --> 00:40:48,740 Cross. 591 00:40:53,902 --> 00:40:55,300 Wavy lines. 592 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Triangle. 593 00:41:05,340 --> 00:41:07,061 TV ANNOUNCER: League Division One. 594 00:41:07,062 --> 00:41:10,061 Cambridge, nil, Lincoln, one. 595 00:41:10,062 --> 00:41:12,061 Oxford, one, Birmingham, nil. 596 00:41:12,062 --> 00:41:14,061 Leicester, four, Manchester... 597 00:41:14,062 --> 00:41:16,061 Not like you to miss the results. 598 00:41:16,062 --> 00:41:17,421 ...Ipswich, two, Carlisle... 599 00:41:17,422 --> 00:41:20,061 Right. Work. 600 00:41:20,062 --> 00:41:21,581 ...Northampton, one, Halifax, two. 601 00:41:21,582 --> 00:41:23,500 Er, it's work. The, er... 602 00:41:24,769 --> 00:41:27,100 ...the girl up the towpath at New Year. 603 00:41:28,062 --> 00:41:31,020 Mr Bright's asked Morse to take a look at it. 604 00:41:31,750 --> 00:41:33,749 Make sure there's nothing I've missed. 605 00:41:34,445 --> 00:41:36,445 Morse? 606 00:41:37,062 --> 00:41:40,061 Well, I'm not sure what I think about that, I'm sure. 607 00:41:40,580 --> 00:41:42,061 Don't mean anything. 608 00:41:42,500 --> 00:41:44,901 Standard practice, that's all. 609 00:41:44,902 --> 00:41:46,102 [FAINT CHIRPS] 610 00:41:50,062 --> 00:41:51,380 Ah... 611 00:41:51,504 --> 00:41:54,420 I bought a couple of canaries down the market. 612 00:41:54,898 --> 00:41:57,897 A pair, a cock and hen. We might get some chicks. 613 00:41:58,062 --> 00:41:59,460 Might we? 614 00:41:59,485 --> 00:42:01,644 I used to keep birds when I was a boy. 615 00:42:01,669 --> 00:42:04,060 Well, look after them for the old man. 616 00:42:04,703 --> 00:42:06,260 I thought it might be... 617 00:42:07,102 --> 00:42:10,062 Something. An interest. 618 00:42:10,725 --> 00:42:12,421 Feathers everywhere. 619 00:42:12,422 --> 00:42:14,061 It's not feathers everywhere. 620 00:42:14,062 --> 00:42:16,061 And if it is, I'll... I'll see to it. 621 00:42:16,062 --> 00:42:18,061 It's two birds. 622 00:42:18,062 --> 00:42:19,062 They're not gonna bother you. 623 00:42:19,063 --> 00:42:20,694 Well, where're we going to put them? 624 00:42:20,695 --> 00:42:23,061 Where we going to keep them? Up my arse, Winifred. 625 00:42:23,062 --> 00:42:24,576 That's where gonna keep them. Up my arse. 626 00:42:24,577 --> 00:42:26,380 Like David Nixon. 627 00:42:27,062 --> 00:42:28,700 I'm just asking. 628 00:42:28,757 --> 00:42:30,116 No need for language. 629 00:42:30,422 --> 00:42:32,940 In a cage, where d'you think? 630 00:42:33,660 --> 00:42:35,819 I just saw them, and I wanted them, and I bought them. 631 00:42:35,844 --> 00:42:36,844 And that's it, and that's all. 632 00:42:37,420 --> 00:42:39,700 I thought it might be something nice. Something not... 633 00:42:41,062 --> 00:42:43,062 ...blood and cruelty. 634 00:42:43,972 --> 00:42:45,812 And hatred. 635 00:42:47,874 --> 00:42:50,874 What one person will do to another, you've no idea. 636 00:42:59,945 --> 00:43:01,945 Just gets you down sometimes, that's all. 637 00:43:07,062 --> 00:43:08,261 Another bottle? 638 00:43:08,262 --> 00:43:10,061 Oh, no. 639 00:43:10,319 --> 00:43:11,319 [HE LAUGHS] 640 00:43:12,262 --> 00:43:14,061 Well, what a day. 641 00:43:14,062 --> 00:43:16,061 We have a saying in my country, 642 00:43:16,062 --> 00:43:18,061 "Do not praise the day before sunset." 643 00:43:18,062 --> 00:43:19,741 Which country is that? 644 00:43:20,140 --> 00:43:23,061 War has redrawn national borders so many times 645 00:43:23,062 --> 00:43:25,421 as to make such notions an irrelevance. 646 00:43:25,422 --> 00:43:28,061 I prefer to say I'm a man of the world. 647 00:43:28,380 --> 00:43:31,061 And what is it you do in the world? 648 00:43:31,062 --> 00:43:33,061 Travel mostly. 649 00:43:33,062 --> 00:43:34,741 My family's in shipping. 650 00:43:34,742 --> 00:43:36,390 Since before Vasco da Gama. 651 00:43:36,415 --> 00:43:37,475 [LAUGHS] 652 00:43:38,569 --> 00:43:41,444 I look after the various arms of our charitable foundation. 653 00:43:41,445 --> 00:43:44,101 I buy and sell beautiful things. Artwork. 654 00:43:44,102 --> 00:43:48,061 I have a music festival. And you? 655 00:43:48,062 --> 00:43:50,061 Oh, nothing quite so interesting. 656 00:43:50,062 --> 00:43:51,421 I'm a policeman. 657 00:43:51,422 --> 00:43:53,061 - Truly? - Mm-hm. 658 00:43:53,860 --> 00:43:56,741 But you seem a man of refinement. Of great taste. 659 00:43:56,742 --> 00:43:59,620 Not at all a lumpen, plodding, petty official. 660 00:44:00,062 --> 00:44:01,421 Ah, I've offended you. 661 00:44:01,422 --> 00:44:05,061 I meant, of course, those policemen not in England. 662 00:44:05,340 --> 00:44:07,319 Have you travelled much in the continent? 663 00:44:07,320 --> 00:44:08,740 Oh, a little. 664 00:44:09,062 --> 00:44:11,061 So, you will know the border officials 665 00:44:11,062 --> 00:44:13,741 and provincial policemen are one of two types. 666 00:44:13,742 --> 00:44:16,061 The dull, everything-by-the book sort 667 00:44:16,062 --> 00:44:20,062 And those who understand the only international language worth a damn. 668 00:44:21,062 --> 00:44:22,420 Which type are you? 669 00:44:22,585 --> 00:44:24,038 The former. Definitely. 670 00:44:24,063 --> 00:44:27,061 - Incorruptible? Is that it? - That's right. 671 00:44:27,062 --> 00:44:29,061 Every man has his price. 672 00:44:29,062 --> 00:44:30,366 - [HALF-LAUGH] - Every man. 673 00:44:30,367 --> 00:44:32,741 I shall make it my life's business to find yours. 674 00:44:32,742 --> 00:44:34,061 And once I have found your weakness, 675 00:44:34,062 --> 00:44:36,421 I shall exploit it without mercy to my own ends. 676 00:44:36,422 --> 00:44:38,061 And what is that? 677 00:44:38,500 --> 00:44:41,061 I shall think of something. HE LAUGHS 678 00:44:41,460 --> 00:44:43,061 And what about you? 679 00:44:43,062 --> 00:44:45,062 What's your weakness? 680 00:44:46,062 --> 00:44:48,061 My weakness? 681 00:44:48,062 --> 00:44:50,062 My weakness left me. 682 00:44:52,062 --> 00:44:53,460 Ah... 683 00:44:53,656 --> 00:44:55,980 I see. I'm sorry. 684 00:45:02,460 --> 00:45:03,980 Perfect. 685 00:45:16,062 --> 00:45:18,062 [DISTANT HUM OF VACUUM CLEANER] 686 00:45:25,062 --> 00:45:26,220 [WOMAN SCREAMS] 687 00:45:27,262 --> 00:45:29,062 - [SCREAMING] - [VACUUM STOPS] 688 00:45:30,062 --> 00:45:32,062 [SCREAMING INTENSIFIES] 689 00:45:38,562 --> 00:45:39,562 Bridget? 690 00:46:03,062 --> 00:46:05,421 Department Of Latent Potential. 691 00:46:05,422 --> 00:46:07,380 Some sort of science research lab. 692 00:46:08,062 --> 00:46:11,061 Attached to Cardinal College, so far as I can make out. 693 00:46:11,062 --> 00:46:12,581 Who's the deceased? 694 00:46:12,582 --> 00:46:14,061 Dr Naomi Benford. 695 00:46:14,062 --> 00:46:15,780 28 years old. 696 00:46:16,796 --> 00:46:18,995 - What? - She's just so young. 697 00:46:19,262 --> 00:46:20,890 Did you know her? 698 00:46:20,915 --> 00:46:21,915 I saw her about once or twice. 699 00:46:21,940 --> 00:46:24,938 You know, early bird. But not to speak to. 700 00:46:25,062 --> 00:46:27,061 - You're all right though? - Yeah. 701 00:46:27,062 --> 00:46:30,581 It was Reet's granddaughter, Bridget, that found her, not me. 702 00:46:30,582 --> 00:46:32,062 It's you I'm married to. 703 00:46:33,062 --> 00:46:36,061 I saw worse on fire watch, in the war. Really. 704 00:46:36,062 --> 00:46:37,062 I'm fine. 705 00:46:37,580 --> 00:46:39,902 Now, go on. Do your job. 706 00:46:46,851 --> 00:46:48,850 She'd just been picked to be on the television 707 00:46:48,875 --> 00:46:50,874 for some new academic broadcasting programme. 708 00:46:50,899 --> 00:46:52,898 There's a bit in the Mail today. 709 00:46:53,062 --> 00:46:55,421 Interview, she did with Miss Frazil. 710 00:46:55,422 --> 00:46:57,061 Family? 711 00:46:57,062 --> 00:47:00,061 Penge. Locals are notifying them. 712 00:47:00,062 --> 00:47:02,062 But she had a flat in North Oxford. 713 00:47:03,781 --> 00:47:05,780 Multiple catastrophic injuries 714 00:47:06,062 --> 00:47:11,061 consistent with a high fall onto an unyielding surface. 715 00:47:11,062 --> 00:47:13,061 Have to wait on the post-mortem 716 00:47:13,062 --> 00:47:16,061 to establish exactly which killed her, 717 00:47:16,062 --> 00:47:20,061 but there's perimortem hematoma to both upper arms. 718 00:47:20,062 --> 00:47:23,061 Someone gripped her by the biceps, 719 00:47:23,062 --> 00:47:25,061 firmly enough to bruise, 720 00:47:25,062 --> 00:47:26,902 within moments of her decease. 721 00:47:29,881 --> 00:47:31,062 When? 722 00:47:31,063 --> 00:47:33,061 Saturday evening, sometime? 723 00:47:33,062 --> 00:47:36,061 Watch is stopped, just after eight to twelve. 724 00:47:37,220 --> 00:47:39,630 You think this is connected to Molly Andrews? 725 00:47:39,631 --> 00:47:41,061 Don't you? 726 00:47:41,062 --> 00:47:44,466 So, she calls the station Friday night, 727 00:47:44,467 --> 00:47:46,581 claiming to have information on the Towpath Killer. 728 00:47:46,582 --> 00:47:49,061 Only when I see her on Saturday, at Ruskin, she's got cold feet 729 00:47:49,062 --> 00:47:50,741 and says she needs to speak to someone 730 00:47:50,742 --> 00:47:52,901 before she can disclose anything she knows. 731 00:47:52,902 --> 00:47:54,062 And now she's dead. 732 00:47:55,609 --> 00:47:58,540 Somebody's killed her before she can spill what she knew about Molly. 733 00:47:59,902 --> 00:48:01,062 Somebody here. 734 00:48:02,062 --> 00:48:03,709 Who's in charge of this place? 735 00:48:03,710 --> 00:48:08,061 Head man's a Professor, Sir Donald Blish. 736 00:48:08,062 --> 00:48:10,061 He's got tutorials this afternoon, 737 00:48:10,062 --> 00:48:12,061 and never comes in on a Monday morning, 738 00:48:12,062 --> 00:48:14,061 but one of the junior men is in. 739 00:48:14,343 --> 00:48:17,343 A Dr Jeremy Kreitsek. 740 00:48:18,304 --> 00:48:20,303 What is it you do here, Doctor Kreitsek? 741 00:48:20,660 --> 00:48:24,061 We're examining certain aspects of human consciousness. 742 00:48:24,062 --> 00:48:25,581 Psychic phenomena. 743 00:48:25,582 --> 00:48:29,061 Telekinesis. ESP, Extra Sensory Perception. 744 00:48:29,062 --> 00:48:31,901 Telaesthesia, travelling clairvoyance 745 00:48:31,902 --> 00:48:33,581 or remote viewing, if you prefer. 746 00:48:33,582 --> 00:48:35,421 Some people call it distant seeing, 747 00:48:35,422 --> 00:48:38,061 - but it all means the same thing. - Which is what? 748 00:48:38,900 --> 00:48:42,660 A subject will be able to focus in on places they've never even been. 749 00:48:42,796 --> 00:48:44,795 Could be next door or on the other side of the world, 750 00:48:44,820 --> 00:48:47,819 and describe it with great clarity and detail. 751 00:48:48,062 --> 00:48:50,061 All in their mind's eye. 752 00:48:50,062 --> 00:48:52,581 People too, that have never even met. 753 00:48:52,582 --> 00:48:54,261 So, do you get paid for this? 754 00:48:54,262 --> 00:48:56,061 [SNORTS] 755 00:48:56,062 --> 00:48:57,302 I'm sure that to a layman 756 00:48:57,303 --> 00:48:59,460 it all sounds like a whole lot of mumbo jumbo, 757 00:49:00,062 --> 00:49:02,061 but Faraday was an early researcher. 758 00:49:02,062 --> 00:49:04,061 Sir William Crookes, Rufus Osgood Mason. 759 00:49:04,062 --> 00:49:07,061 They all believed the mind contains vast, untapped powers. 760 00:49:07,062 --> 00:49:08,260 [DOOR OPENS] 761 00:49:10,062 --> 00:49:11,700 What's all this? 762 00:49:12,062 --> 00:49:13,580 So? 763 00:49:14,062 --> 00:49:16,500 It's Naomi. There's been some sort of accident. 764 00:49:17,429 --> 00:49:19,109 The stairwell. 765 00:49:20,062 --> 00:49:23,342 I don't know what happened, but she's... she's dead. 766 00:49:24,040 --> 00:49:26,061 These gentlemen are with the police. 767 00:49:26,062 --> 00:49:28,023 What? No, that can't be right. 768 00:49:28,882 --> 00:49:30,881 I'm afraid it is. Dr...? 769 00:49:31,062 --> 00:49:32,421 Ferman. 770 00:49:33,300 --> 00:49:35,901 We'll need an account of everyone's movements 771 00:49:35,902 --> 00:49:39,061 between Saturday afternoon and Sunday morning. 772 00:49:39,062 --> 00:49:41,901 Well, I was in the pub on Saturday night. 773 00:49:41,902 --> 00:49:45,061 I'm afraid what I did see of Sunday was beneath an eiderdown. 774 00:49:45,062 --> 00:49:46,581 Which pub? 775 00:49:47,340 --> 00:49:49,061 The Baby And The Bird. 776 00:49:49,062 --> 00:49:50,062 The Turl. 777 00:49:50,063 --> 00:49:52,061 And, well, after that it gets a bit hazy. 778 00:49:52,062 --> 00:49:53,420 Anyone vouch for you? 779 00:49:55,062 --> 00:49:56,500 Bar staff, I suppose. 780 00:49:58,062 --> 00:50:00,061 What about you, Doctor Kreitsek? 781 00:50:00,062 --> 00:50:02,061 I was at The Tunnel, Saturday night. 782 00:50:02,062 --> 00:50:03,062 It's a folk club. 783 00:50:03,063 --> 00:50:05,061 Oh, yeah. Who was on? 784 00:50:05,062 --> 00:50:07,460 - Who was playing? - Mm-hm. 785 00:50:08,062 --> 00:50:09,435 Chap called Thackeray, I like. 786 00:50:09,436 --> 00:50:11,061 Seen him at Braden's Week. 787 00:50:11,062 --> 00:50:12,599 I've seen him a couple of times. 788 00:50:12,600 --> 00:50:14,334 Doctor Benford been with you long? 789 00:50:14,700 --> 00:50:17,061 Since, um, about autumn. 790 00:50:17,062 --> 00:50:19,061 What was her role here? 791 00:50:19,980 --> 00:50:21,901 Junior research fellow. 792 00:50:21,902 --> 00:50:24,061 Naomi carried out a number of our experiments. 793 00:50:24,062 --> 00:50:26,062 What sort of experiments? 794 00:50:27,062 --> 00:50:30,700 The subject undergoes a period of sensory deprivation. 795 00:50:31,062 --> 00:50:33,061 A red light is shone on ping-pong balls, 796 00:50:33,062 --> 00:50:35,826 which are cut in half and placed over the eyes. 797 00:50:35,827 --> 00:50:38,101 At the same time, headphones play white noise. 798 00:50:38,102 --> 00:50:40,061 What's the game there, then? 799 00:50:40,500 --> 00:50:43,741 Well, the idea is to clear the mind of any external stimuli 800 00:50:43,742 --> 00:50:46,061 in order that the subject might become more receptive, 801 00:50:46,062 --> 00:50:49,061 more attuned to their extra sensory potential. 802 00:50:49,540 --> 00:50:51,061 And do they? 803 00:50:51,062 --> 00:50:53,061 Some, yeah. 804 00:50:53,062 --> 00:50:55,061 Once the subject is suitably prepared, 805 00:50:55,062 --> 00:50:57,444 the tester turns through a collection of flash cards 806 00:50:57,445 --> 00:51:00,061 which show various geometric symbols. 807 00:51:00,062 --> 00:51:03,061 Like, er, triangles, squares, circles, wavy lines and that. 808 00:51:03,062 --> 00:51:05,061 The subject tries to see what's on the cards. 809 00:51:05,062 --> 00:51:06,260 Triangle. 810 00:51:08,062 --> 00:51:09,279 Anything in it? 811 00:51:09,280 --> 00:51:11,061 Some subjects show an above average aptitude 812 00:51:11,062 --> 00:51:13,061 for correctly identifying the symbols. 813 00:51:13,062 --> 00:51:16,061 And some subjects show a below average aptitude, I assume. 814 00:51:16,062 --> 00:51:17,581 Given the nature of averages. 815 00:51:17,582 --> 00:51:22,061 Look, the government show us a lot of respect for the work we do here. 816 00:51:22,062 --> 00:51:25,327 Perhaps you might want to extend the same respect that it warrants. 817 00:51:25,328 --> 00:51:28,061 Well, to get back to the matter in hand, 818 00:51:28,062 --> 00:51:32,061 did Dr Benford have a boyfriend, or...? 819 00:51:32,062 --> 00:51:33,927 Not so far as I know. 820 00:51:33,928 --> 00:51:35,062 Well, I can't say we were close. 821 00:51:35,063 --> 00:51:37,061 When did you last see her? 822 00:51:37,062 --> 00:51:38,741 Saturday afternoon. 823 00:51:38,742 --> 00:51:40,062 Here? 824 00:51:43,621 --> 00:51:45,421 Doctor? 825 00:51:47,062 --> 00:51:48,420 [KNOCK AT DOOR] 826 00:51:51,890 --> 00:51:53,061 Good morning. 827 00:51:53,062 --> 00:51:55,061 Detective Sergeant Morse, Chief Inspector Thursday. 828 00:51:55,062 --> 00:51:57,499 From Thames Valley. We're looking for a Professor Blish. 829 00:51:57,500 --> 00:52:00,061 Donald. My husband. 830 00:52:00,062 --> 00:52:02,062 He's in the garden. Won't you come in? 831 00:52:11,062 --> 00:52:13,061 Thought I heard the door. 832 00:52:13,062 --> 00:52:14,490 The police, darling. 833 00:52:14,491 --> 00:52:16,061 Someone at college has died. 834 00:52:16,062 --> 00:52:18,061 A Dr Benford? 835 00:52:18,062 --> 00:52:20,061 - Naomi? - I'm afraid so, sir. 836 00:52:20,062 --> 00:52:23,581 Detective Chief Inspector Thursday, Detective Sergeant Morse. 837 00:52:23,582 --> 00:52:26,061 Would you like tea, or something stronger? 838 00:52:26,062 --> 00:52:28,421 Thank you, Mrs Blish, we won't if it's all the same. 839 00:52:28,820 --> 00:52:30,061 Sorry... 840 00:52:30,062 --> 00:52:33,901 Darling, if I could just trouble you for a cheque for Querels 841 00:52:33,902 --> 00:52:35,500 and then I'll be out of your hair. 842 00:52:37,902 --> 00:52:39,340 I've made out the amount. 843 00:52:40,875 --> 00:52:41,875 The butchers. 844 00:52:42,063 --> 00:52:44,421 Only, I'm not allowed my own chequebook. 845 00:52:44,780 --> 00:52:47,061 In case my head explodes and falls off (!) 846 00:52:47,062 --> 00:52:48,421 Quite right. 847 00:52:48,422 --> 00:52:50,755 Do you let your wife have her own chequebook? 848 00:52:50,756 --> 00:52:54,779 I know it's all the fashion, but money, seems to me, a man's job. 849 00:52:54,780 --> 00:52:56,062 There we are, darling. 850 00:52:56,063 --> 00:52:58,062 If there's anything you want, just shout. 851 00:53:00,305 --> 00:53:02,305 At the Department, you say? 852 00:53:03,262 --> 00:53:05,061 Poor girl. 853 00:53:05,062 --> 00:53:07,061 But how? I don't understand. 854 00:53:07,062 --> 00:53:09,061 Was there some sort of accident, or...? 855 00:53:09,062 --> 00:53:11,061 A fall, sir, but hopefully, with your help, 856 00:53:11,062 --> 00:53:13,061 we'll be able to get to the bottom of it. 857 00:53:13,062 --> 00:53:15,062 When did you last see Dr Benford? 858 00:53:16,062 --> 00:53:18,061 Saturday, it would have been. 859 00:53:18,062 --> 00:53:20,061 Half-past five or thereabouts. 860 00:53:20,062 --> 00:53:24,631 She'd been over at Ruskin in the morning for this women's conference, 861 00:53:24,632 --> 00:53:27,061 and then came in for a few hours after lunch. 862 00:53:27,062 --> 00:53:29,101 Was there anyone with her when you left? 863 00:53:29,580 --> 00:53:31,061 Not that I saw. 864 00:53:31,062 --> 00:53:34,061 But I wouldn't expect anyone to be in the lab much after that. 865 00:53:34,062 --> 00:53:36,062 She said she had some work to finish. 866 00:53:38,530 --> 00:53:42,061 Did she ever mention a young woman killed on the towpath at New Year? 867 00:53:42,500 --> 00:53:44,061 Molly Andrews. 868 00:53:44,062 --> 00:53:46,062 She was a barmaid at The Grapes. 869 00:53:48,795 --> 00:53:50,062 I read about it, of course. 870 00:53:50,063 --> 00:53:51,581 Awful thing. But I... 871 00:53:51,949 --> 00:53:54,429 I don't remember Naomi ever mentioning it. 872 00:53:55,835 --> 00:53:56,835 Really? 873 00:53:57,063 --> 00:54:01,061 Only, she intimated that there were some professional protocol 874 00:54:01,062 --> 00:54:04,061 that she were obliged to follow, before being able to discuss it. 875 00:54:04,062 --> 00:54:07,061 I'm afraid I'm at a loss to explain what she might have meant by that. 876 00:54:07,460 --> 00:54:11,061 We have it that you quarrelled with her on Saturday afternoon. 877 00:54:11,062 --> 00:54:15,061 Well, I wouldn't call it a quarrel. We had a frank exchange of views. 878 00:54:15,062 --> 00:54:17,140 You upset her, supposedly. 879 00:54:19,062 --> 00:54:21,061 Really? Well, I'm afraid it doesn't take much. 880 00:54:21,062 --> 00:54:23,061 They don't respond well to criticism. 881 00:54:23,062 --> 00:54:25,061 What was the nature of this criticism? 882 00:54:26,140 --> 00:54:28,787 I felt she had become less than rigorous in her work. 883 00:54:28,788 --> 00:54:31,061 Her mind was on this television business. 884 00:54:31,062 --> 00:54:32,062 You disapproved? 885 00:54:33,380 --> 00:54:36,802 One can either be a serious academic or a frivolous person. 886 00:54:36,803 --> 00:54:40,741 On the whole, I think women are too emotional for the life scientific. 887 00:54:40,742 --> 00:54:43,061 That will come as grave news to Madam Curie, I'm sure. 888 00:54:43,062 --> 00:54:44,581 - [SCOFFS] - Hm, well... 889 00:54:44,582 --> 00:54:46,544 I'm not sure I'd offer up someone 890 00:54:46,545 --> 00:54:48,146 who managed to give themselves radiation poisoning 891 00:54:48,147 --> 00:54:50,061 as a shining example. 892 00:54:50,062 --> 00:54:52,061 They just get under your feet in the lab. 893 00:54:52,062 --> 00:54:54,061 If they're not crying about who they do love, 894 00:54:54,062 --> 00:54:57,061 they're crying about who doesn't love them. 895 00:54:57,062 --> 00:54:59,061 It's a distraction. 896 00:54:59,062 --> 00:55:01,748 There's a don like that in every other common room in Oxford. 897 00:55:01,749 --> 00:55:03,795 His experience of the other half of humankind 898 00:55:03,796 --> 00:55:06,061 starts with matron and doesn't get much further. 899 00:55:06,062 --> 00:55:08,061 Women are only good for ironing their shirts 900 00:55:08,062 --> 00:55:10,061 and making sure the cruet's filled at the high table. 901 00:55:10,062 --> 00:55:13,061 Anything in it, d'you think? This, er, sixth sense business. 902 00:55:13,062 --> 00:55:15,349 I've always had it down for a load of old baloney. 903 00:55:15,350 --> 00:55:18,061 I mean, if you had the gift of second sight, or whatever it is, 904 00:55:18,062 --> 00:55:20,061 you'd be down the bookies, wouldn't you, 905 00:55:20,062 --> 00:55:22,061 not trying to see what Mr Brezhnev's got in his briefcase. 906 00:55:22,062 --> 00:55:24,061 Yes, but we all get feelings don't we? 907 00:55:24,062 --> 00:55:25,819 Like what you had about Carl Sturgis, 908 00:55:25,820 --> 00:55:28,901 - only we call them hunches. - That's experience, though, isn't it? 909 00:55:28,902 --> 00:55:30,540 It's not something from the great beyond. 910 00:55:31,062 --> 00:55:33,062 - Mrs Blish. - Hm. 911 00:55:59,062 --> 00:56:01,062 [BIRD CAWS] 912 00:56:14,874 --> 00:56:17,006 It's always the ones you like. 913 00:56:17,007 --> 00:56:19,294 I read your piece. What do you make of her? 914 00:56:19,295 --> 00:56:21,935 Clever, beautiful, funny. 915 00:56:21,960 --> 00:56:23,451 Excited about the television. 916 00:56:23,452 --> 00:56:25,069 Whoever hired her knew what they were doing. 917 00:56:25,094 --> 00:56:26,185 How so? 918 00:56:26,186 --> 00:56:27,959 Well, they could have hired some dusty old don, 919 00:56:27,960 --> 00:56:29,412 no-one would have turned a hair, 920 00:56:29,413 --> 00:56:31,959 but put an intelligent young woman on screen... 921 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 [SHE TUTS] 922 00:56:32,961 --> 00:56:34,538 Was she attached? 923 00:56:34,539 --> 00:56:36,080 She said not. 924 00:56:36,284 --> 00:56:37,963 Was it an accident? 925 00:56:37,988 --> 00:56:39,827 Well, that's what I'm here to find out. 926 00:56:40,000 --> 00:56:41,959 She did ask me, off the record, 927 00:56:41,960 --> 00:56:44,522 if I'd heard anything about the towpath at New Year. 928 00:56:44,523 --> 00:56:46,694 The barmaid at The Grapes. 929 00:56:46,694 --> 00:56:48,213 Such as? 930 00:56:48,214 --> 00:56:51,500 Oh, anything the police might've been keeping from the public. 931 00:56:51,525 --> 00:56:54,180 - Seemed a strange thing to ask. - Hm. 932 00:56:54,342 --> 00:56:56,341 Did she say what her interest would be? 933 00:56:56,694 --> 00:56:57,694 [SHE SIGHS] 934 00:56:57,695 --> 00:56:59,693 Behalf of a friend, she said. 935 00:57:00,100 --> 00:57:01,693 You think that's connected? 936 00:57:01,694 --> 00:57:03,693 Oh, really, I couldn't say. 937 00:57:03,694 --> 00:57:07,341 And any avoidance of speculation in print ahead of a formal statement 938 00:57:07,342 --> 00:57:09,060 would be greatly appreciated. 939 00:57:09,374 --> 00:57:10,693 It'll cost you. 940 00:57:10,694 --> 00:57:12,693 Oh, it always does. But, thank you. 941 00:57:12,694 --> 00:57:15,373 Just make sure you get the bastard. 942 00:57:15,374 --> 00:57:16,694 She was all right. 943 00:57:55,054 --> 00:57:56,693 Where's all this come from? 944 00:57:56,694 --> 00:58:00,693 The handbag. Pen was under her body. 945 00:58:00,694 --> 00:58:02,693 A few bits and pieces had fallen out, 946 00:58:02,694 --> 00:58:05,693 lipstick, a compact, address book. 947 00:58:05,694 --> 00:58:07,694 - Anything else? - Afraid not. 948 00:58:09,214 --> 00:58:10,693 Hmm... 949 00:58:10,694 --> 00:58:13,693 According to the diary at her flat, 950 00:58:13,694 --> 00:58:15,693 Dr Benford was supposed to meet a Jennifer Tate 951 00:58:15,694 --> 00:58:17,693 on Saturday at eight o'clock. 952 00:58:17,694 --> 00:58:18,694 A friend? 953 00:58:18,695 --> 00:58:21,053 Well, if she was, she wasn't a close one. 954 00:58:21,054 --> 00:58:22,694 There's no address for her in the book. 955 00:58:24,694 --> 00:58:26,693 Doctor Benford had also asked Dorothea Frazil, 956 00:58:26,694 --> 00:58:28,451 if there was anything she'd heard of 957 00:58:28,452 --> 00:58:31,180 that we'd kept back from the public about the towpath killing. 958 00:58:31,546 --> 00:58:33,940 She had clippings related to the case upon her desk. 959 00:58:34,694 --> 00:58:37,053 And in her appointment book, next to Jennifer Tate, 960 00:58:37,054 --> 00:58:39,693 she'd written, "Regarding MA." 961 00:58:40,163 --> 00:58:42,003 Molly Andrews? 962 00:58:42,694 --> 00:58:44,694 Well, that would be my guess. 963 00:58:45,694 --> 00:58:47,694 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 964 00:58:49,694 --> 00:58:51,694 [DOORBELL] 965 00:58:59,694 --> 00:59:01,693 I was in the neighbourhood. 966 00:59:02,022 --> 00:59:04,022 If it's a bad time? 967 00:59:04,694 --> 00:59:07,374 No. No, no. Um, come in, come in. 968 00:59:09,663 --> 00:59:12,100 It's the second on the left. 969 00:59:18,054 --> 00:59:19,693 I don't get many visitors. 970 00:59:19,694 --> 00:59:21,288 I like what you've done with the place. 971 00:59:21,289 --> 00:59:22,894 You might want to let that breathe. 972 00:59:26,694 --> 00:59:28,693 Well, I'm afraid I've a very limited cellar. 973 00:59:28,694 --> 00:59:31,053 But, erm, I've a reasonable bottle of everyday wants finishing 974 00:59:31,054 --> 00:59:32,693 while we wait. 975 00:59:32,694 --> 00:59:34,220 Perfect. 976 00:59:45,694 --> 00:59:47,694 Oh, my God! 977 00:59:48,608 --> 00:59:51,967 You have the Calloway '54 Traviata from La Scala. 978 00:59:51,992 --> 00:59:53,631 I've never heard it. 979 00:59:53,656 --> 00:59:55,015 Very few have. 980 00:59:55,054 --> 00:59:56,693 It's a test pressing. 981 00:59:56,694 --> 00:59:59,213 They were trying out some new recording system. 982 00:59:59,855 --> 01:00:01,335 Can I hear it? 983 01:00:02,389 --> 01:00:04,228 Well, you can have it. 984 01:00:04,253 --> 01:00:05,669 You are joking, I can have it? 985 01:00:05,694 --> 01:00:07,021 Do you know how rare it is? 986 01:00:07,022 --> 01:00:08,693 No, I haven't listened to it for years. 987 01:00:08,694 --> 01:00:10,694 I'd sooner it went to a good home. Cheers! 988 01:00:16,694 --> 01:00:19,693 So, to what do I owe the, er...? 989 01:00:19,694 --> 01:00:22,053 I'm having a few people around to my place at the weekend. 990 01:00:22,054 --> 01:00:24,451 A few drinks. I haven't seen you. 991 01:00:24,452 --> 01:00:26,693 Oh, yes, I've just been busy. With work. 992 01:00:26,694 --> 01:00:28,693 What devilish conundrum currently occupies the mind 993 01:00:28,694 --> 01:00:30,214 of the great detective? 994 01:00:33,694 --> 01:00:35,694 Murder in pursuit of robbery. 995 01:00:37,694 --> 01:00:38,694 What makes you say that? 996 01:00:40,843 --> 01:00:41,883 Her necklace. 997 01:00:42,900 --> 01:00:44,084 That's what he took. 998 01:00:44,085 --> 01:00:47,279 That's what made those marks on her neck. 999 01:00:47,280 --> 01:00:48,940 The chain, as he tore it away. 1000 01:00:51,608 --> 01:00:54,180 We were occupied... during the war. 1001 01:00:55,483 --> 01:00:57,140 There was a girl. 1002 01:00:57,373 --> 01:01:00,180 Young girl, daughter of one of our staff. 1003 01:01:00,694 --> 01:01:02,214 14? 15? 1004 01:01:04,483 --> 01:01:06,483 She wore a St Christopher. 1005 01:01:07,694 --> 01:01:09,694 One of the soldiers, erm... 1006 01:01:12,694 --> 01:01:14,694 Playing in the woods, I found her body. 1007 01:01:16,694 --> 01:01:18,694 The marks on her neck were like this. 1008 01:01:21,448 --> 01:01:23,940 I'm sorry, I have never told anyone that story before. 1009 01:01:25,054 --> 01:01:26,733 I, erm... 1010 01:01:26,734 --> 01:01:28,694 I had forgotten it until I saw that. 1011 01:01:31,694 --> 01:01:34,100 Can't... I can't imagine. 1012 01:01:35,214 --> 01:01:39,693 No. You know, I think that's why I'm drawn... 1013 01:01:39,694 --> 01:01:41,694 to the beautiful things in life. 1014 01:01:42,499 --> 01:01:43,940 [DOORBELL] 1015 01:01:45,202 --> 01:01:47,522 Well... Excuse me. 1016 01:01:55,734 --> 01:01:58,053 Oh, sorry, matey, I didn't realise you had company. 1017 01:01:58,054 --> 01:01:59,693 Erm, this is my colleague, 1018 01:01:59,694 --> 01:02:00,990 Detective Sergeant Strange. 1019 01:02:00,991 --> 01:02:02,693 - This is my friend Ludo. - Ludo. Strange. 1020 01:02:03,061 --> 01:02:05,061 Jim. 1021 01:02:05,694 --> 01:02:07,693 Ooh, see you've got the record out, then? 1022 01:02:08,108 --> 01:02:09,500 Can't go wrong. 1023 01:02:10,980 --> 01:02:12,693 So, how'd you know our Morse, then? 1024 01:02:12,694 --> 01:02:14,693 Oh, we were up at Oxford at the same time. 1025 01:02:14,694 --> 01:02:18,693 Oh, were you? I've been up in Oxford with him the last five years. 1026 01:02:18,694 --> 01:02:20,374 Well, up and down. 1027 01:02:20,375 --> 01:02:23,248 [LAUGHS] Cowley for the most part. 1028 01:02:23,249 --> 01:02:24,694 Castle Gate now. 1029 01:02:25,694 --> 01:02:28,693 Do you mind if I borrowed him for a minute? It's er... It's work. 1030 01:02:28,694 --> 01:02:29,940 Excuse us. 1031 01:02:34,694 --> 01:02:36,893 Well, I've got a work address for this Tate girl 1032 01:02:36,894 --> 01:02:39,693 that Doctor Benford was due to see, Friday night. 1033 01:02:39,694 --> 01:02:40,893 Thought you'd wanna know. 1034 01:02:40,894 --> 01:02:42,694 - In case it was important. - Mm. 1035 01:02:44,514 --> 01:02:46,513 Well, that was all. 1036 01:02:46,694 --> 01:02:48,693 I won't stop if you've got company. 1037 01:02:48,694 --> 01:02:51,693 Don't worry about seeing me out. I know the way. 1038 01:02:51,694 --> 01:02:53,054 It's nice to meet you. 1039 01:02:55,694 --> 01:02:57,693 Anything from the TV people? 1040 01:02:57,694 --> 01:02:59,374 Nothing that won't keep. 1041 01:03:00,694 --> 01:03:03,693 Look, I didn't like to say anything in front of your mate, 1042 01:03:03,694 --> 01:03:05,693 but we've talked about this. 1043 01:03:05,694 --> 01:03:06,694 You can't be bringing work home. 1044 01:03:06,695 --> 01:03:08,693 Not evidence, you can't. 1045 01:03:08,694 --> 01:03:11,693 Orderly running of the office is my responsibility now. 1046 01:03:11,694 --> 01:03:14,100 Anything goes missing, it's my neck. 1047 01:03:14,894 --> 01:03:16,540 Just think on. 1048 01:03:17,694 --> 01:03:18,940 Have a good night. 1049 01:03:24,694 --> 01:03:25,694 [DOOR SHUTS] 1050 01:03:26,060 --> 01:03:28,693 It's about Dr Benford, Miss Tate. 1051 01:03:29,220 --> 01:03:31,053 I thought it must be. 1052 01:03:31,054 --> 01:03:32,693 How's that? 1053 01:03:32,694 --> 01:03:34,733 Well, Naomi said it'd be passed to the police months ago. 1054 01:03:35,420 --> 01:03:37,693 Right after it happened. 1055 01:03:37,694 --> 01:03:39,940 - What would? - What I told her. 1056 01:03:40,900 --> 01:03:43,693 About the girl on the towpath at New Year. 1057 01:03:43,694 --> 01:03:45,053 What did you tell her? 1058 01:03:45,578 --> 01:03:47,218 What I saw. 1059 01:03:48,576 --> 01:03:49,700 The man who did it. 1060 01:03:51,249 --> 01:03:52,694 You saw who killed Molly Andrews? 1061 01:03:52,695 --> 01:03:54,693 You were on the Towpath that night? 1062 01:03:54,694 --> 01:03:57,693 No. Not exactly. 1063 01:03:57,694 --> 01:03:59,693 What do you mean? You said you saw who did it? 1064 01:03:59,694 --> 01:04:01,860 Yes, I did, like... 1065 01:04:03,694 --> 01:04:04,980 ...in my head. 1066 01:04:06,694 --> 01:04:08,374 It was a vision. 1067 01:04:09,694 --> 01:04:12,693 Well, we're very grateful for your assistance, miss. 1068 01:04:12,694 --> 01:04:14,693 [SHE SIGHS] You don't believe me. 1069 01:04:14,694 --> 01:04:17,213 We're the police, we need evidence. 1070 01:04:17,214 --> 01:04:18,694 Physical evidence. 1071 01:04:20,499 --> 01:04:22,498 He took her necklace, didn't he? 1072 01:04:22,694 --> 01:04:24,373 - We're not at liberty... - Yes. 1073 01:04:24,374 --> 01:04:25,694 Why? What else did you see? 1074 01:04:26,381 --> 01:04:27,694 Did you see his face? 1075 01:04:27,695 --> 01:04:29,100 No. 1076 01:04:30,413 --> 01:04:31,893 But I felt him. 1077 01:04:32,660 --> 01:04:35,694 This... anger. 1078 01:04:36,694 --> 01:04:38,140 This hatred. 1079 01:04:38,960 --> 01:04:40,246 Something evil. 1080 01:04:42,420 --> 01:04:43,940 And the taste, I could... 1081 01:04:45,694 --> 01:04:47,693 ...taste it in my mouth, on my tongue. 1082 01:04:48,686 --> 01:04:50,060 Taste what? 1083 01:04:52,476 --> 01:04:53,476 Blood. 1084 01:04:57,694 --> 01:04:58,694 Blood? 1085 01:04:59,020 --> 01:05:00,780 That's what she said, sir. 1086 01:05:01,214 --> 01:05:02,780 There was no blood. 1087 01:05:03,694 --> 01:05:05,213 Not at the scene. 1088 01:05:05,214 --> 01:05:06,893 Certainly, none from Molly Andrews. 1089 01:05:07,620 --> 01:05:09,694 Is it possible, do you think? 1090 01:05:11,257 --> 01:05:13,576 This girl could literally have seen 1091 01:05:13,601 --> 01:05:15,600 what passed on the towpath that night? 1092 01:05:16,500 --> 01:05:18,860 Well, I'm not one for the macabre, sir. 1093 01:05:20,694 --> 01:05:23,300 The way she described it all... 1094 01:05:23,894 --> 01:05:28,693 Maybe you'd have had to have been there, but she did seem sincere, 1095 01:05:28,694 --> 01:05:31,170 if you're at all susceptible to that way of thinking. 1096 01:05:31,171 --> 01:05:33,693 Susceptible or not, she knew about the necklace. 1097 01:05:33,694 --> 01:05:35,693 It's that which caused the marks to Molly Andrews's neck. 1098 01:05:35,694 --> 01:05:37,214 The killer tore it from her. 1099 01:05:38,694 --> 01:05:40,694 A keepsake, perhaps? 1100 01:05:41,694 --> 01:05:43,693 And what of this television programme 1101 01:05:43,694 --> 01:05:46,693 that Doctor Benford was involved with, anything there? 1102 01:05:46,694 --> 01:05:48,693 I spoke to the producer, sir. 1103 01:05:48,694 --> 01:05:50,693 A chap called Ray Douglas. 1104 01:05:51,060 --> 01:05:54,693 Quite flamboyant, as is often the way with these people, 1105 01:05:54,694 --> 01:05:57,693 but in his words Doctor Benford was a natural. 1106 01:05:58,608 --> 01:06:00,608 She had a... 1107 01:06:03,694 --> 01:06:05,260 Yeah, here we are. 1108 01:06:05,694 --> 01:06:08,693 "She had a very easy rapport with the camera 1109 01:06:08,694 --> 01:06:11,213 "and the camera loved her. 1110 01:06:11,214 --> 01:06:13,693 "I think we knew as soon as we saw her 1111 01:06:13,694 --> 01:06:16,693 "that we'd found our presenter for the Higher Maths module." 1112 01:06:16,694 --> 01:06:19,213 Did they interview many people for the post? 1113 01:06:19,745 --> 01:06:21,225 Audition. 1114 01:06:21,429 --> 01:06:23,108 Hundreds, apparently. 1115 01:06:23,374 --> 01:06:26,693 Anyone with a half decent science degree in Oxford put in for it, 1116 01:06:26,694 --> 01:06:28,860 including one or two from her own department. 1117 01:06:30,694 --> 01:06:32,693 I just went along to see what it was all about. 1118 01:06:32,694 --> 01:06:34,693 Didn't expect to get very far with it at all. 1119 01:06:34,694 --> 01:06:36,693 I wasn't disappointed. 1120 01:06:36,694 --> 01:06:38,693 I think I knew at once that I wasn't the sort of thing 1121 01:06:38,694 --> 01:06:40,693 they were looking for. That none of us were. 1122 01:06:40,694 --> 01:06:42,220 How's that? 1123 01:06:42,491 --> 01:06:45,490 Sex, isn't it? That's what it's all about nowadays. 1124 01:06:45,515 --> 01:06:47,669 That's what sells. Sex appeal. 1125 01:06:47,694 --> 01:06:50,693 I mean, why bother hiring a fella who knows what he's talking about 1126 01:06:50,694 --> 01:06:52,693 when you can put a pair of knockers on screen? 1127 01:06:52,694 --> 01:06:54,694 For an academic programme? 1128 01:06:55,460 --> 01:06:56,694 For anything, my boy. 1129 01:06:56,695 --> 01:06:58,693 From soap suds to Japanese cars. 1130 01:06:58,694 --> 01:07:02,162 You see it at the motor show, at the boat show, in the papers now. 1131 01:07:02,163 --> 01:07:04,693 I mean, it's not us blokes they've got sprawled all over everything, 1132 01:07:04,694 --> 01:07:06,029 showing the world what we've got, is it? 1133 01:07:06,030 --> 01:07:07,255 I think that's a bit unnecessary. 1134 01:07:07,256 --> 01:07:09,169 I won't have you talking smut about her. 1135 01:07:09,170 --> 01:07:11,693 - We were friends. - Ha, friends! 1136 01:07:11,694 --> 01:07:14,213 Jeremy had a soft spot for her, didn't you, eh? 1137 01:07:14,214 --> 01:07:15,529 Well soft-ish. 1138 01:07:15,530 --> 01:07:17,693 Asked her out the week she started, didn't you? 1139 01:07:17,694 --> 01:07:20,694 But she turned him down flat. Shame! 1140 01:07:22,694 --> 01:07:24,302 You never mentioned. 1141 01:07:24,303 --> 01:07:26,693 I asked her out once, for a drink. 1142 01:07:26,694 --> 01:07:28,693 She said no. 1143 01:07:28,694 --> 01:07:30,694 She was under no obligation anyway. 1144 01:07:31,694 --> 01:07:34,693 I wasn't her type, clearly. That's all there was to it. 1145 01:07:34,694 --> 01:07:36,693 Not her type? You didn't have anything to offer her. 1146 01:07:36,694 --> 01:07:38,224 That's why you weren't her type. 1147 01:07:38,225 --> 01:07:39,693 No leg up, no leg over. 1148 01:07:39,694 --> 01:07:40,694 You wanna wake up, man. 1149 01:07:40,695 --> 01:07:42,693 It's not a battle of the sexes, it's war, mate. 1150 01:07:42,694 --> 01:07:44,373 And they've got the bazookas. 1151 01:07:44,374 --> 01:07:46,693 How's your poor little pea-shooter gonna compete with that? 1152 01:07:46,694 --> 01:07:48,694 I'll tell you, it's not. 1153 01:08:00,374 --> 01:08:01,693 Sam. 1154 01:08:01,694 --> 01:08:02,694 What is it? 1155 01:08:17,820 --> 01:08:20,693 We're proceeding upon the assumption that, what? 1156 01:08:20,694 --> 01:08:23,334 The towpath killing and the murder of Dr Benford 1157 01:08:23,335 --> 01:08:25,256 are the work of the same hand? 1158 01:08:25,940 --> 01:08:28,693 Potentially, sir. But in truth, there's very little to go on. 1159 01:08:29,320 --> 01:08:31,319 Her colleagues at work? 1160 01:08:31,320 --> 01:08:33,866 Only one of them has a solid alibi, sir. 1161 01:08:33,867 --> 01:08:35,216 Professor Blish. 1162 01:08:35,217 --> 01:08:36,850 At home with his wife. 1163 01:08:36,851 --> 01:08:41,159 He denied Dr Benford had mentioned the towpath killing to him. 1164 01:08:41,160 --> 01:08:42,319 If he'd lie about that... 1165 01:08:42,320 --> 01:08:45,005 Well we've only really got Jenny Tate's word to go on, sir. 1166 01:08:45,006 --> 01:08:49,677 You said Kreitsek had interviewed for this television post 1167 01:08:49,678 --> 01:08:51,319 and had been turned down? 1168 01:08:51,320 --> 01:08:53,319 Something in that? Professional jealousy. 1169 01:08:53,320 --> 01:08:56,857 Hmm. Ferman seemed rather bitter about it. 1170 01:08:56,858 --> 01:09:01,319 Put her getting the job down to her natural advantages. 1171 01:09:01,320 --> 01:09:03,359 And Professor Blish? 1172 01:09:03,360 --> 01:09:05,779 What was his position with regard 1173 01:09:05,780 --> 01:09:08,849 to Dr Benford's part in these educational programmes? 1174 01:09:08,850 --> 01:09:10,069 Far as we could make out, sir, 1175 01:09:10,070 --> 01:09:12,880 he's none too keen on having women in his department at all. 1176 01:09:12,881 --> 01:09:15,319 Only had her there on sufferance. 1177 01:09:15,320 --> 01:09:17,679 Word just through from Birmingham, sir. 1178 01:09:17,680 --> 01:09:20,319 Petrovski, the bargee who passed through Braunston Junction 1179 01:09:20,320 --> 01:09:22,319 in the early hours of January 1st. 1180 01:09:22,320 --> 01:09:25,360 Collapsed on his boat yesterday afternoon near Gas Street Basin. 1181 01:09:29,070 --> 01:09:31,069 Apparently, he died of alcohol poisoning. 1182 01:09:32,140 --> 01:09:36,319 Sister says he'd never hurt a fly, but just couldn't resist a drink. 1183 01:09:36,320 --> 01:09:38,320 Yeah, the place is full of empties. 1184 01:09:40,320 --> 01:09:42,319 Look, I got a bone to pick with you. 1185 01:09:42,757 --> 01:09:43,757 Oh, yeah? 1186 01:09:43,980 --> 01:09:46,679 I didn't think much to you hanging the old man out to dry. 1187 01:09:47,140 --> 01:09:49,319 I've read the case files. 1188 01:09:49,320 --> 01:09:51,519 The first 48 hours of the Molly Andrews' investigation 1189 01:09:51,520 --> 01:09:52,998 were slipshod at best. 1190 01:09:52,999 --> 01:09:54,124 Slipshod? 1191 01:09:54,125 --> 01:09:56,519 Yeah, all right, shabby, then, if you'd sooner. 1192 01:09:56,520 --> 01:09:59,319 Poor record keeping. Statements misfiled. 1193 01:09:59,320 --> 01:10:01,540 In short, it was a catalogue of errors from start to finish. 1194 01:10:02,683 --> 01:10:05,380 We were short-handed, with the New Year. 1195 01:10:05,765 --> 01:10:07,764 You know Ainsley's rubbish on exhibits. 1196 01:10:08,320 --> 01:10:09,840 If you hadn't been on leave... 1197 01:10:09,865 --> 01:10:12,280 Yeah, well, if people had done their job in the first place, 1198 01:10:12,320 --> 01:10:14,320 then perhaps Naomi Benford might still be alive. 1199 01:10:15,882 --> 01:10:18,180 Anyway, Molly's boyfriend, 1200 01:10:18,320 --> 01:10:20,020 Carl Sturgis? 1201 01:10:20,520 --> 01:10:22,320 I don't think so. 1202 01:10:23,687 --> 01:10:25,340 Is it hers? 1203 01:10:36,320 --> 01:10:39,319 So, you took her to the folk club in November? 1204 01:10:39,320 --> 01:10:41,000 She kept the tickets. 1205 01:10:42,000 --> 01:10:43,260 I really liked her. 1206 01:10:44,520 --> 01:10:46,320 All right, she was my kind of girl. 1207 01:10:47,730 --> 01:10:50,209 What kind's that, then? Easy? 1208 01:10:50,700 --> 01:10:53,159 See, you're just like the tools I work with. 1209 01:10:53,160 --> 01:10:57,319 She wasn't easy or a pushover or any of the other names you'd call her. 1210 01:10:57,320 --> 01:11:00,319 Then, why didn't you tell us about your relationship with her? 1211 01:11:00,320 --> 01:11:03,320 You've heard them rib me at work over taking Naomi out. 1212 01:11:04,014 --> 01:11:05,999 If they'd found out I was seeing a barmaid 1213 01:11:06,000 --> 01:11:07,319 that would've been the end of me. 1214 01:11:07,320 --> 01:11:08,520 How would they have known? 1215 01:11:10,187 --> 01:11:12,386 She was a test subject, wasn't she? At the lab. 1216 01:11:13,020 --> 01:11:15,319 No latent potential for ESP, whatsoever. 1217 01:11:15,883 --> 01:11:17,883 Well, a complete brick. 1218 01:11:18,620 --> 01:11:20,920 Don kept her on as a control group. 1219 01:11:20,921 --> 01:11:24,300 They thought it was funny, Don and Ferman. 1220 01:11:24,976 --> 01:11:27,975 They thought they'd have some sport with a thick barmaid. 1221 01:11:28,780 --> 01:11:31,319 Mind you, she was making 30-bob every visit, 1222 01:11:31,320 --> 01:11:33,499 so who had the last laugh there? 1223 01:11:34,312 --> 01:11:35,679 You were ashamed of her? 1224 01:11:35,680 --> 01:11:37,000 No. 1225 01:11:37,906 --> 01:11:39,905 I was willing to take her on. 1226 01:11:40,000 --> 01:11:41,519 Only you didn't. 1227 01:11:41,520 --> 01:11:43,998 Yeah, she was still with Carl. 1228 01:11:43,999 --> 01:11:45,320 Then why didn't she just drop him? 1229 01:11:45,321 --> 01:11:47,320 She was frightened to. 1230 01:11:49,320 --> 01:11:50,320 She was afraid of him. 1231 01:11:51,320 --> 01:11:53,160 And with good reason. 1232 01:11:54,101 --> 01:11:57,100 I mean, he got her in the end, didn't he? 1233 01:11:57,320 --> 01:11:59,320 That what you think? 1234 01:12:02,265 --> 01:12:03,265 Don't you? 1235 01:12:15,929 --> 01:12:17,248 I didn't tell you, did I? 1236 01:12:17,273 --> 01:12:19,273 The television people have been in touch. 1237 01:12:21,468 --> 01:12:22,988 Which television people? 1238 01:12:24,242 --> 01:12:26,241 About these lecture programmes. 1239 01:12:26,266 --> 01:12:28,265 With what happened to Dr Benford, 1240 01:12:28,290 --> 01:12:31,290 they want me to talk to them about stepping in to her role. 1241 01:12:32,320 --> 01:12:34,319 Is that something you want? 1242 01:12:34,320 --> 01:12:36,716 To be a... Oh, what do you call them, 1243 01:12:36,717 --> 01:12:38,319 a television personality? 1244 01:12:38,320 --> 01:12:39,679 No. Not really. 1245 01:12:39,680 --> 01:12:41,320 I can't think of anything worse. 1246 01:12:42,132 --> 01:12:44,295 But they've asked and you never know. 1247 01:12:44,617 --> 01:12:46,617 Might be good for the department. 1248 01:12:50,320 --> 01:12:55,076 This Dr Benford that the police were here about. 1249 01:12:55,077 --> 01:12:56,839 Is there any news? 1250 01:12:56,840 --> 01:12:58,320 No. 1251 01:12:59,320 --> 01:13:00,520 No. 1252 01:13:02,840 --> 01:13:04,580 She must have been pretty. 1253 01:13:06,320 --> 01:13:07,359 How's that? 1254 01:13:07,360 --> 01:13:09,519 You never mention the pretty ones. 1255 01:13:09,520 --> 01:13:11,966 [SCOFFS] What nonsense you do talk. 1256 01:13:11,967 --> 01:13:13,320 I'm plain. 1257 01:13:13,321 --> 01:13:15,319 It must be very dull for you. 1258 01:13:15,320 --> 01:13:18,319 Now, you're just fishing for compliments. 1259 01:13:18,320 --> 01:13:21,319 If I've not mentioned her, it's because I barely notice her. 1260 01:13:21,320 --> 01:13:23,905 You know, they are a general nuisance in the laboratory, 1261 01:13:23,906 --> 01:13:26,320 but beyond that, they are invisible to me. 1262 01:13:30,601 --> 01:13:32,441 Dessert? 1263 01:13:32,840 --> 01:13:34,319 Prunes. 1264 01:13:34,711 --> 01:13:36,711 Oh, splendid. 1265 01:13:37,320 --> 01:13:39,319 And cold custard. 1266 01:13:39,547 --> 01:13:41,387 Tip-top. 1267 01:14:22,320 --> 01:14:24,320 [FOOTSTEPS CRUNCH] 1268 01:14:34,320 --> 01:14:37,320 [EERIE WHISTLING] 1269 01:14:43,320 --> 01:14:44,839 That Miss Tate telephoned. 1270 01:14:44,840 --> 01:14:47,319 She's had another one of her turns, and wanted to talk to somebody. 1271 01:14:47,320 --> 01:14:49,319 I'll give her a call. 1272 01:14:49,660 --> 01:14:51,319 I don't know if it's connected, 1273 01:14:51,320 --> 01:14:53,319 but this was handed over from nights. 1274 01:14:53,320 --> 01:14:56,319 Woman reported a fella exposing himself to on the towpath. 1275 01:14:56,320 --> 01:14:59,319 Not 200 yards from where Molly Andrews' body was found. 1276 01:14:59,320 --> 01:15:02,319 She says she heard someone whistling just before he jumped out at her. 1277 01:15:02,320 --> 01:15:03,568 I've got identikit coming in, 1278 01:15:03,569 --> 01:15:05,319 see if we can't get a description off her. 1279 01:15:05,320 --> 01:15:08,999 His face, obviously, not the, er... 1280 01:15:09,000 --> 01:15:11,319 Last turkey in the shop? 1281 01:15:11,320 --> 01:15:13,359 Hanging about the bushes half the night in all weathers 1282 01:15:13,360 --> 01:15:16,320 on the off-chance of a passer-by to wave your doings at. 1283 01:15:17,320 --> 01:15:18,519 What do they get out of it? 1284 01:15:18,520 --> 01:15:20,108 That's what I can never fathom. 1285 01:15:20,109 --> 01:15:22,843 Great relief to us all, Sergeant, I'm sure (!) 1286 01:15:22,844 --> 01:15:25,519 You think that's what's happened at New Year? He goes out flashing, 1287 01:15:25,520 --> 01:15:28,319 and something's gone wrong between him and Molly Andrews. 1288 01:15:28,320 --> 01:15:31,319 I don't think it's about a man exposing himself on the towpath. 1289 01:15:31,320 --> 01:15:32,522 I think it's about a college type 1290 01:15:32,523 --> 01:15:35,320 writing his telephone number on flashcards for a barmaid. 1291 01:15:36,226 --> 01:15:38,226 Did Dr Benford ever mention her private life? 1292 01:15:39,520 --> 01:15:41,320 Not really. 1293 01:15:42,320 --> 01:15:45,320 What about a Dr Kreitsek, did she ever mention him? 1294 01:15:47,320 --> 01:15:49,360 [SHE QUIVERS] It was here, wasn't it? 1295 01:15:51,320 --> 01:15:54,320 Where she died. The girl from New Year. 1296 01:15:57,680 --> 01:16:00,078 When did you start having these, 1297 01:16:00,079 --> 01:16:02,842 what would you call them, intuitions? 1298 01:16:02,843 --> 01:16:05,319 Erm, when I was a little girl. 1299 01:16:05,320 --> 01:16:06,983 It was just little things. 1300 01:16:06,984 --> 01:16:09,319 Family things to start with. 1301 01:16:09,320 --> 01:16:11,319 My aunt had a car accident, 1302 01:16:11,320 --> 01:16:13,319 and I knew about it before she'd told my mum. 1303 01:16:13,531 --> 01:16:15,211 Right. 1304 01:16:17,840 --> 01:16:20,320 Sorry, I don't wanna go down there. 1305 01:16:25,320 --> 01:16:26,983 The man from here, 1306 01:16:26,984 --> 01:16:29,320 could he have anything to do with what happened to Dr Benford? 1307 01:16:30,789 --> 01:16:31,989 I don't know. 1308 01:16:34,320 --> 01:16:36,319 [SHE SIGHS] Look, it's like... 1309 01:16:36,980 --> 01:16:40,319 being a radio that's left on, 1310 01:16:40,320 --> 01:16:41,991 that's tuning through the frequencies, 1311 01:16:41,992 --> 01:16:43,660 trying to find a station. 1312 01:16:44,320 --> 01:16:47,320 I can't always make sense of what I see until later. 1313 01:16:50,680 --> 01:16:52,320 Like with you. 1314 01:16:53,249 --> 01:16:54,249 Me? 1315 01:16:55,680 --> 01:16:57,319 Why, what about me? 1316 01:16:57,936 --> 01:16:59,936 There's a woman... 1317 01:17:00,570 --> 01:17:02,210 ...in a green dress. 1318 01:17:04,680 --> 01:17:07,660 And there's just, er... a sadness. 1319 01:17:08,874 --> 01:17:11,554 Does that mean anything to you? 1320 01:17:16,320 --> 01:17:19,640 Jenny Tate confided to Dr Benford about this vision 1321 01:17:19,641 --> 01:17:22,858 or whatever it was, and she, in turn, notified you. 1322 01:17:22,859 --> 01:17:25,967 I'm curious as to why you didn't bring this information 1323 01:17:25,968 --> 01:17:27,320 to the police? 1324 01:17:27,321 --> 01:17:29,319 I really didn't think it was my place. 1325 01:17:29,320 --> 01:17:32,319 We only had Miss Tate's word to go on. 1326 01:17:32,320 --> 01:17:33,889 This vision did not take place 1327 01:17:33,890 --> 01:17:36,319 under laboratory controlled conditions. 1328 01:17:36,320 --> 01:17:38,828 We'd no way to know if it was genuine. 1329 01:17:38,829 --> 01:17:41,319 Or she was just doing it for attention. 1330 01:17:41,320 --> 01:17:44,319 She could have just picked up on something she read in the papers. 1331 01:17:44,320 --> 01:17:47,319 You know we're not in the vision business. Not like that. 1332 01:17:47,320 --> 01:17:51,319 Our experiments suggest that paranormal phenomena, 1333 01:17:51,320 --> 01:17:55,319 present in far less dramatic a fashion than she described. 1334 01:17:55,320 --> 01:17:58,900 You're not treating her claims with any degree of seriousness, are you? 1335 01:17:59,249 --> 01:18:01,248 There are certain details of the crime 1336 01:18:01,273 --> 01:18:03,792 known only to ourselves and the perpetrator. 1337 01:18:03,817 --> 01:18:07,608 Miss Tate's insight or vision, or whatever you wanna call it, 1338 01:18:07,632 --> 01:18:10,319 accords with those peculiarities to a degree 1339 01:18:10,320 --> 01:18:13,147 which warrants us taking them very seriously indeed. 1340 01:18:13,148 --> 01:18:14,519 Oh, and what happened to Naomi? 1341 01:18:14,520 --> 01:18:17,319 Did, erm... Miss Tate have a vision of what happened there? 1342 01:18:17,320 --> 01:18:18,999 Oh, that's a very good point, Dai. 1343 01:18:19,000 --> 01:18:20,999 They were quite close. 1344 01:18:21,000 --> 01:18:24,319 If this girl really had half the talent she pretends to, 1345 01:18:24,320 --> 01:18:26,839 one might imagine she'd have some idea 1346 01:18:26,840 --> 01:18:29,053 of who was responsible for Naomi's death. 1347 01:18:29,054 --> 01:18:32,319 If she had, Professor, I'd hardly be at liberty to discuss it. 1348 01:18:32,320 --> 01:18:34,580 Certainly not with any of her colleagues. 1349 01:18:37,058 --> 01:18:38,217 Hm. 1350 01:18:38,242 --> 01:18:41,241 Yeah. Yeah, no. I'll be right over. Thank you. 1351 01:18:41,266 --> 01:18:42,465 Could you cover for me? 1352 01:18:42,520 --> 01:18:44,540 Why? Where you going? 1353 01:18:46,020 --> 01:18:49,319 Looks like Dr Kreitsek wasn't lying about Molly Andrews. 1354 01:18:49,320 --> 01:18:50,320 She's here, all right, 1355 01:18:50,321 --> 01:18:52,319 with all the rest of the guinea-pigs. 1356 01:18:52,320 --> 01:18:55,319 Professor Blish signed off her expenses each visit. 1357 01:18:55,320 --> 01:18:57,319 Worth giving Carl another go, I think. 1358 01:18:57,320 --> 01:18:59,725 So, Professor Blish uses a fountain pen? 1359 01:18:59,726 --> 01:19:00,891 Hm? 1360 01:19:00,916 --> 01:19:03,319 You can tell by the signature on the time sheet, look. 1361 01:19:03,860 --> 01:19:05,319 The nib has become splayed. 1362 01:19:05,320 --> 01:19:07,398 That's what's giving it that double-vision look. 1363 01:19:07,423 --> 01:19:08,570 So? 1364 01:19:11,320 --> 01:19:14,959 I thought it was unusual for Dr Benford 1365 01:19:14,960 --> 01:19:16,660 to be using a pen like this. 1366 01:19:17,062 --> 01:19:19,062 This is Professor Blish's pen. 1367 01:19:20,038 --> 01:19:23,037 But we saw Blish sign a cheque for the butcher's. 1368 01:19:23,320 --> 01:19:25,359 It was a silver pen, quite modern. 1369 01:19:25,360 --> 01:19:28,319 But didn't his wife give him a pen with the chequebook? 1370 01:19:28,320 --> 01:19:30,319 Bloke can have more than one pen. 1371 01:19:30,320 --> 01:19:34,160 He can, but this pen belonged to Professor Blish. 1372 01:19:34,886 --> 01:19:37,045 Look, the lines on the page, 1373 01:19:37,070 --> 01:19:39,749 are the exact same as the signature on the timesheets. 1374 01:19:39,774 --> 01:19:42,295 And that's the pen that was found under Dr Benford's body? 1375 01:19:42,320 --> 01:19:45,519 Which means it must have landed before she fell. 1376 01:19:45,520 --> 01:19:48,319 Why kill Molly Andrews, though? 1377 01:19:48,320 --> 01:19:50,319 You think he was knocking her off? 1378 01:19:50,320 --> 01:19:52,320 Only one way to find out. 1379 01:19:59,320 --> 01:20:04,319 Just one or two formalities I wanted to go through with you. 1380 01:20:04,320 --> 01:20:08,131 I'm taking care of Dr Benford's subjects now. 1381 01:20:08,132 --> 01:20:09,320 [SHE CLEARS THROAT] 1382 01:20:11,160 --> 01:20:13,139 You spoke to the police, I believe? 1383 01:20:13,920 --> 01:20:15,319 Er, yes. Yes, I did. 1384 01:20:15,320 --> 01:20:16,679 About Dr Benford? 1385 01:20:16,680 --> 01:20:20,319 Yes. And I told her about my... 1386 01:20:20,789 --> 01:20:23,788 Er, what I saw on the towpath. 1387 01:20:23,789 --> 01:20:27,788 And did you talk to them about anything else? Anyone here, say? 1388 01:20:28,758 --> 01:20:30,180 Like who? 1389 01:20:33,789 --> 01:20:34,789 Well... 1390 01:20:36,789 --> 01:20:39,788 ...you remember that little conversation I had with Dr Benford? 1391 01:20:39,789 --> 01:20:42,148 You were both laughing. 1392 01:20:42,149 --> 01:20:43,788 Do you remember? 1393 01:20:43,789 --> 01:20:45,788 On the staircase. 1394 01:20:45,789 --> 01:20:46,789 [WOMEN GIGGLE] 1395 01:20:46,790 --> 01:20:48,452 Perhaps, I seemed a little funny? 1396 01:20:48,453 --> 01:20:49,789 What's... 'A little cross, maybe?' 1397 01:20:49,790 --> 01:20:52,788 - ...what's funny? - Oh, nothing. 1398 01:20:52,789 --> 01:20:53,789 Oh, really. 1399 01:20:53,790 --> 01:20:55,788 It seemed quite funny. 1400 01:20:55,789 --> 01:20:56,789 No. No, I assure you. 1401 01:20:56,790 --> 01:20:58,180 Do you? 1402 01:20:59,789 --> 01:21:01,788 Well, then, I am assured... 1403 01:21:02,304 --> 01:21:04,020 aren't I? 1404 01:21:11,179 --> 01:21:13,539 Did you mention that at all? 1405 01:21:14,719 --> 01:21:15,719 No. 1406 01:21:15,962 --> 01:21:17,481 No. 1407 01:21:18,258 --> 01:21:19,898 Well, that's good. 1408 01:21:22,054 --> 01:21:24,149 [SHE GASPS AND SPLUTTERS, HE GRUNTS] 1409 01:21:26,629 --> 01:21:28,789 [DOOR OPENS, VOICE CALLS OUT] 1410 01:21:30,989 --> 01:21:32,788 You're all right. You're all right. 1411 01:21:32,789 --> 01:21:34,309 You OK? 1412 01:21:43,663 --> 01:21:45,502 So, did Molly Andrews threaten to expose 1413 01:21:45,527 --> 01:21:47,206 what was going on between you to your wife? 1414 01:21:47,309 --> 01:21:48,788 Is that why you killed her? 1415 01:21:48,789 --> 01:21:49,789 Square. 1416 01:21:49,790 --> 01:21:52,788 She was blackmailing you, so you strangled her 1417 01:21:52,789 --> 01:21:54,789 the way you tried to strangle Jenny Tate. 1418 01:21:56,260 --> 01:21:57,629 What? 1419 01:21:58,445 --> 01:21:59,789 Molly, I, er... 1420 01:21:59,790 --> 01:22:01,789 I don't know what you're talking about. 1421 01:22:03,989 --> 01:22:05,788 What happened between me and Naomi 1422 01:22:05,789 --> 01:22:07,788 was nothing to do with anything else. 1423 01:22:07,789 --> 01:22:09,788 No more lies, Professor. 1424 01:22:09,789 --> 01:22:11,788 You'll never breathe free air again. 1425 01:22:12,220 --> 01:22:14,788 Why don't you come clean? Get it off your chest. 1426 01:22:15,260 --> 01:22:17,789 You must have hated her with a passion. 1427 01:22:18,789 --> 01:22:19,988 Hate Naomi? 1428 01:22:20,580 --> 01:22:22,060 I didn't hate her. 1429 01:22:23,023 --> 01:22:25,023 Quite the opposite. 1430 01:22:25,789 --> 01:22:27,469 I had feelings for her. 1431 01:22:29,789 --> 01:22:32,140 And she gave me reason to believe they were reciprocated. 1432 01:22:32,976 --> 01:22:35,976 You know, it's... it's little things. 1433 01:22:36,937 --> 01:22:39,937 Shy glances held a moment too long. 1434 01:22:41,149 --> 01:22:43,300 Young woman like that? 1435 01:22:43,789 --> 01:22:45,788 What would she want with an old stick like you? 1436 01:22:46,380 --> 01:22:49,260 No, you don't know. You've no conception. 1437 01:22:49,789 --> 01:22:55,469 An older man has experience, wisdom. 1438 01:22:56,789 --> 01:22:59,220 Donald, I'm-I'm flattered, but... 1439 01:23:00,149 --> 01:23:01,789 I thought... 1440 01:23:03,789 --> 01:23:07,789 You gave me reason to believe you felt something for me. 1441 01:23:09,309 --> 01:23:11,789 I... I gave you no reason. 1442 01:23:13,469 --> 01:23:14,789 You took my arm. 1443 01:23:16,789 --> 01:23:17,789 What? 1444 01:23:18,789 --> 01:23:20,469 In the common room. 1445 01:23:22,156 --> 01:23:23,196 Did I? 1446 01:23:26,718 --> 01:23:27,718 [HE SIGHS] 1447 01:23:28,789 --> 01:23:30,788 I suppose you'll put it round the college now. 1448 01:23:30,789 --> 01:23:31,988 You can all have a... 1449 01:23:31,989 --> 01:23:34,788 you can all have a jolly good laugh. Well... 1450 01:23:34,789 --> 01:23:37,788 I'm telling you now, I won't be laughed at! I won't. 1451 01:23:37,789 --> 01:23:40,308 I know. I wouldn't. 1452 01:23:40,309 --> 01:23:42,629 I respect you too much to ever laugh. 1453 01:23:43,551 --> 01:23:45,710 She had a lovely laugh. 1454 01:23:45,929 --> 01:23:48,260 That's one of the things that first drew me to her. 1455 01:23:50,874 --> 01:23:53,874 But, I mean, when you think about it. It was her fault. 1456 01:23:56,624 --> 01:23:59,060 That's what set the whole thing in motion. The end of it. 1457 01:24:07,789 --> 01:24:09,180 Donald? 1458 01:24:09,789 --> 01:24:11,788 [HE SCOFFS] I gave you a chance! 1459 01:24:11,789 --> 01:24:13,628 Here. 1460 01:24:13,629 --> 01:24:14,788 To make something of yourself. 1461 01:24:14,789 --> 01:24:17,828 I give you a chance and... you used me. 1462 01:24:18,140 --> 01:24:19,788 Used you how? 1463 01:24:20,180 --> 01:24:23,788 I am infinitely more qualified for that television thing than you. 1464 01:24:23,789 --> 01:24:26,308 It was me first mentioned your name to them. 1465 01:24:26,309 --> 01:24:27,788 I thought you might make a good assistant. 1466 01:24:27,789 --> 01:24:29,789 That's what this is about? 1467 01:24:30,789 --> 01:24:32,820 Your bruised ego. 1468 01:24:33,789 --> 01:24:36,780 A woman beat you to the job, and you can't stand it. 1469 01:24:38,578 --> 01:24:39,740 You're pathetic. 1470 01:24:40,789 --> 01:24:41,980 Where do you think you're going?! 1471 01:24:43,640 --> 01:24:44,828 I'm going home, Donald. 1472 01:24:44,829 --> 01:24:47,148 You'll stay here until I'm finished with you! 1473 01:24:47,149 --> 01:24:49,788 I just want a kiss. Kiss me. 1474 01:24:49,789 --> 01:24:51,788 What are you doing? Get off me! 1475 01:24:51,789 --> 01:24:53,788 I would have changed my life, 1476 01:24:53,789 --> 01:24:55,405 burnt all this to the ground. 1477 01:24:55,406 --> 01:24:56,788 Please. Please. Please. 1478 01:24:56,789 --> 01:24:59,180 [SHE SCREAMS, HE GASPS] 1479 01:25:03,929 --> 01:25:05,929 She could have been something, you know? 1480 01:25:09,309 --> 01:25:11,300 Really been something. 1481 01:25:11,789 --> 01:25:14,460 She was more than "something", she was someone. 1482 01:25:14,578 --> 01:25:16,577 Is that how it went with Molly Andrews? 1483 01:25:16,789 --> 01:25:18,308 You became fixated with her 1484 01:25:18,309 --> 01:25:20,788 the same way you became fixated on Dr Benford? 1485 01:25:20,789 --> 01:25:23,468 Did she reject your unwanted advances in the same way? 1486 01:25:23,469 --> 01:25:24,980 Is that why you killed her? 1487 01:25:34,789 --> 01:25:35,789 I'm off. 1488 01:25:36,100 --> 01:25:37,308 Drink? 1489 01:25:37,900 --> 01:25:41,220 Erm... I won't this evening. 1490 01:25:45,789 --> 01:25:47,100 You were right, then. 1491 01:25:48,789 --> 01:25:49,900 And I was wrong. 1492 01:25:51,220 --> 01:25:52,789 It wasn't the boyfriend. 1493 01:25:53,789 --> 01:25:54,789 [MORSE EXHALES] 1494 01:25:54,790 --> 01:25:56,828 Well, don't feel too bad about it. 1495 01:25:57,660 --> 01:26:00,788 Sometimes you can't see what's staring you in the face. 1496 01:26:00,789 --> 01:26:02,788 We got there in the end. 1497 01:26:02,789 --> 01:26:04,100 That's the main thing. 1498 01:26:05,219 --> 01:26:06,820 See you tomorrow. 1499 01:26:13,629 --> 01:26:14,789 [CHATTER] 1500 01:26:18,437 --> 01:26:19,789 - You made it! - [MORSE LAUGHS] 1501 01:26:19,790 --> 01:26:22,241 How's the case. Did you get your man? 1502 01:26:22,242 --> 01:26:23,350 Yeah, it looks that way. 1503 01:26:23,351 --> 01:26:24,788 Congratulations. 1504 01:26:24,789 --> 01:26:27,860 Hmm. Thank you. I say, this is quite the place. 1505 01:26:28,789 --> 01:26:30,788 Let me get you a top up. 1506 01:26:30,789 --> 01:26:32,530 - Sure. - Well, make yourself at home. 1507 01:26:32,531 --> 01:26:33,789 Enjoy the garden. Relax. 1508 01:26:33,790 --> 01:26:35,789 I'll find you and you can tell me all about it. 1509 01:26:45,789 --> 01:26:49,180 My wife's been having these people round. 1510 01:26:49,789 --> 01:26:52,148 Faith healers, they call themselves. 1511 01:26:52,940 --> 01:26:56,788 They perform this laying on of hands, they call it. 1512 01:26:56,789 --> 01:26:59,020 Touching her body while prayers are said. 1513 01:26:59,789 --> 01:27:04,149 She says it won't work unless... one believes. 1514 01:27:06,789 --> 01:27:07,900 Do you believe? 1515 01:27:08,989 --> 01:27:11,788 Well, can't say I've ever had much use for it in civilian life 1516 01:27:11,789 --> 01:27:13,788 outside of court, of course. 1517 01:27:13,789 --> 01:27:16,060 We weren't Bible raised. 1518 01:27:17,202 --> 01:27:19,202 Can it work, do you think? 1519 01:27:20,789 --> 01:27:22,060 Beyond me, sir. 1520 01:27:23,617 --> 01:27:27,616 For some people, believing's enough. 1521 01:27:28,062 --> 01:27:31,422 What they say, "Faith can move mountains"? 1522 01:27:32,469 --> 01:27:33,788 If it gives her comfort. 1523 01:27:33,789 --> 01:27:35,980 Yes. Yes, that's... 1524 01:27:36,789 --> 01:27:38,789 ...that's the important thing. Comfort. Hope. 1525 01:27:41,789 --> 01:27:43,788 But I worry, do you see? 1526 01:27:43,789 --> 01:27:48,789 What if there is a chance it can work and my want of faith...? 1527 01:28:26,507 --> 01:28:27,507 Morse! 1528 01:28:27,532 --> 01:28:29,531 Come and meet my wife. 1529 01:28:38,789 --> 01:28:40,060 [HEAVY BREATHING] 1530 01:28:51,829 --> 01:28:54,060 [BLADE SCRAPES, SLICES] 1531 01:28:56,789 --> 01:28:57,989 [THUD]