1 00:00:07,000 --> 00:00:11,960 MUSIC: 'In Dreams' by Roy Orbison 2 00:00:49,960 --> 00:00:53,480 FOOTSTEPS 3 00:00:56,160 --> 00:01:00,960 SIREN BLASTS 4 00:01:03,960 --> 00:01:06,960 CAR HORN BLEATS 5 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 DOG BARKS 6 00:01:40,960 --> 00:01:45,960 Morning, Mister Clamp. Letty. Just the one. Airmail. 7 00:01:55,800 --> 00:01:57,960 Nothing today, Mister Carraway. 8 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 PHONE RINGS 9 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 Chigton 3782. Veterinary Surgery. 10 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 GUNSHOT 11 00:02:45,960 --> 00:02:49,960 DOGS BARKING 12 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 You're not dressed. I'm going to cry off. 13 00:03:14,960 --> 00:03:16,000 Bit of a head. 14 00:03:16,000 --> 00:03:20,960 Nonsense. Bit of fresh air, put some colour in your cheeks, do you good. 15 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 Curling up with a good book will do me better. 16 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 Pa won't like it. 17 00:03:24,800 --> 00:03:28,960 He'll have to not like it, then, won't he? Have a wonderful time. 18 00:03:30,480 --> 00:03:31,960 Hounds, please. 19 00:03:36,160 --> 00:03:38,960 HORN BLOWS 20 00:03:41,960 --> 00:03:44,960 DOGS BARKING 21 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 Aye-aye, matey. Doc. 22 00:04:04,960 --> 00:04:06,800 What's the what? 23 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 Overdose, looks to be. 24 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 That'll be the fourth since August. 25 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Three others across Division. 26 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 Choked on his own puke, has he? 27 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 Been at the keats again, Sergeant? 28 00:04:18,960 --> 00:04:21,320 Yes, choked on his own puke 29 00:04:21,320 --> 00:04:24,960 or asphyxia appears the most likely cause of death. 30 00:04:24,960 --> 00:04:28,160 Furthers and betters once I've had a fillet. 31 00:04:28,160 --> 00:04:30,960 Shall we say two o'clock, Morse? 32 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Oh, I can't, I'm seeing a flat at two. 33 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 I can cover for you. Give you the gen, if there's anything comes up. 34 00:04:35,960 --> 00:04:38,480 As you please. 35 00:04:38,480 --> 00:04:40,960 Thanks. Sergeant. 36 00:04:40,960 --> 00:04:44,960 What's with the flat? I thought you were at the Section House? 37 00:04:44,960 --> 00:04:47,320 I'm just a bit long in the tooth for rugby songs 38 00:04:47,320 --> 00:04:50,960 and bare backsides in the hallway. I need my own four walls. 39 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Expect he could've done with a bit of that. 40 00:04:52,960 --> 00:04:56,960 Probably had it once, an' all. Missus, too, maybe. 41 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 Kids. Who knows. 42 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 Keep your ear to the ground. 43 00:05:04,000 --> 00:05:06,960 Hear anything else, you know where to find me. 44 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 DOGS BARKING 45 00:05:42,640 --> 00:05:44,960 HORSE NEIGHS 46 00:05:47,640 --> 00:05:50,640 Ru! Ru! 47 00:05:53,960 --> 00:05:57,000 Bucephalus is lame. Give me Old Glory. 48 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 No ID on the victim. But I found these. 49 00:06:04,960 --> 00:06:08,000 Any leads on the heroin? 50 00:06:08,000 --> 00:06:11,960 That truck stop out on the Bainbridge Road maybe. 51 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 Lorries coming in from the continent. 52 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Been a few rocker types mooching about. 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,000 Something and nothing. 54 00:06:29,960 --> 00:06:33,960 Is your father there? Pa's horse has gone lame. 55 00:06:34,960 --> 00:06:37,960 If you'd let him know when he returns, Mrs Fairford, 56 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 I'd be very grateful. 57 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 Yes, I think it might be quite bad. 58 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 Thank you. Goodbye. 59 00:06:55,160 --> 00:06:57,000 Sarah? 60 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 Morning, Farmer Bell. 61 00:07:42,320 --> 00:07:44,960 Sir! Master Murray! 62 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Easy, old boy. 63 00:08:13,000 --> 00:08:16,960 Pa! Pa! 64 00:08:16,960 --> 00:08:19,960 Mr Greville! Pa! Pa! 65 00:08:21,640 --> 00:08:23,640 Here! Here! 66 00:08:23,640 --> 00:08:25,960 SCREAMS 67 00:08:33,960 --> 00:08:37,960 Deceased is one Greville Creswell, boss, according to the local bobby. 68 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 Creswell's sweets? They're out Chigton Green way, aren't they? 69 00:08:40,960 --> 00:08:42,800 What? Milky Boy and all that? 70 00:08:42,800 --> 00:08:43,960 Mr Creswell owned the company. 71 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 The factory's a mile or so outside the village. 72 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 He lived at Creswell Hall, a few miles up the road. 73 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 Right. Start the ball rolling. 74 00:09:03,960 --> 00:09:07,960 He was Master of the Chigton Hunt. His horse went lame, 75 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 so he borrowed Rupert's, his younger son. 76 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 Doctor. 77 00:09:10,960 --> 00:09:13,000 Ah, gentlemen. 78 00:09:13,000 --> 00:09:15,960 One shot to the left side of the chest, 79 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 which presumably knocked him out of the saddle. 80 00:09:18,960 --> 00:09:22,640 Unlikely he'd have survived without urgent medical attention 81 00:09:22,640 --> 00:09:26,480 and the coup de grace to the head from point blank. 82 00:09:26,480 --> 00:09:28,960 Shotgun? Yes. 83 00:09:28,960 --> 00:09:31,960 Twelve-bore by the look of things. Anything as to a time? 84 00:09:31,960 --> 00:09:34,640 2:39. 85 00:09:34,640 --> 00:09:37,960 One of the balls smashed his wristwatch. 86 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 Can you make a start on the locals? 87 00:09:42,960 --> 00:09:45,800 Particulars and preliminary alibis for now. 88 00:09:45,800 --> 00:09:48,320 Who was where between two and three. 89 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 Anything we should know about the family? 90 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 No, sir. All very well liked. 91 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 They all got on, did they? 92 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 As far as I know, sir. 93 00:10:31,160 --> 00:10:33,960 DOOR BELL RINGS 94 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 95 00:10:39,960 --> 00:10:41,640 Detective Sergeant Morse. 96 00:10:41,640 --> 00:10:44,960 Murray Creswell. My wife Clemmie 97 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 and my younger brother Rupert, and his fiancee Sarah. 98 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Our condolences. 99 00:10:48,960 --> 00:10:51,640 Thank you. Thank you very much. 100 00:10:51,640 --> 00:10:52,960 Yes, it's er... 101 00:10:53,960 --> 00:10:56,960 ..been an enormous shock, as you can imagine. 102 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 I'm sure. 103 00:10:59,000 --> 00:11:02,960 Nevertheless, there are some questions we'll need to ask 104 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 to find out who did this to your father. 105 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Of course. 106 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 Is there a Mrs Creswell Senior? 107 00:11:08,960 --> 00:11:12,960 Ma? No, Ma died six years ago. Much missed. 108 00:11:12,960 --> 00:11:14,000 At least she didn't live to see this day. 109 00:11:14,000 --> 00:11:16,960 No. No, there's that. 110 00:11:16,960 --> 00:11:21,960 May I offer you some refreshment? Tea? Something stronger? 111 00:11:21,960 --> 00:11:23,480 Not for me, thank you. 112 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 Can I start by asking where you all were 113 00:11:27,960 --> 00:11:31,800 between the hours of two thirty and three o'clock, say? 114 00:11:31,800 --> 00:11:33,960 We'll also need to talk to the staff here. 115 00:11:33,960 --> 00:11:36,000 But we're not bloody suspects, for God's sake. 116 00:11:36,000 --> 00:11:38,640 I'm sure it's just procedure. 117 00:11:38,640 --> 00:11:40,960 I was on my way back to the house with Pa's horse. 118 00:11:40,960 --> 00:11:44,960 I suppose I got here about half past one, quarter to two. 119 00:11:44,960 --> 00:11:49,960 Walked Bucephalus round the stable, I called Shepherd, the vet. 120 00:11:51,160 --> 00:11:52,960 That was about it really. 121 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Clemmie and I were out with the hunt. 122 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Somewhere toward Pigstanton. 123 00:11:57,960 --> 00:12:00,960 Was that the same for you, Miss...? 124 00:12:00,960 --> 00:12:05,960 Clamp. No. I had a headache, I didn't go out and stayed here. 125 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 I thought you said you went for a walk? 126 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 In the end, I went for a turn around the grounds, 127 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 see if I could shake it off. 128 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 Next thing I knew, everyone was back. 129 00:12:15,640 --> 00:12:16,960 Could anyone vouch for you? 130 00:12:16,960 --> 00:12:20,960 I didn't run into any of the staff, if that's what you mean? 131 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 Did Mr Creswell have any enemies? 132 00:12:23,960 --> 00:12:26,960 No. No troubles at work? 133 00:12:26,960 --> 00:12:30,960 Good heavens, no. Pa was a very fair employer. 134 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 Creswell's is a family firm. 135 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 We've always been taught to look on the workers as part of the family. 136 00:12:35,960 --> 00:12:39,960 We've heard talk about a possible takeover by Gidbury's. 137 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Anything in that? 138 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 It wouldn't have been a takeover. 139 00:12:43,960 --> 00:12:46,960 More of a partnership. Creswell and Gidbury. 140 00:12:46,960 --> 00:12:48,480 And how long would that have lasted? 141 00:12:48,480 --> 00:12:52,960 Gidbury's would have sold us to Consolidated Foodstuffs 142 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 the first chance they got, an American firm. 143 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Who will be head of the company now? 144 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 Really? Is that something to ask today? 145 00:13:00,960 --> 00:13:03,800 It's not something we've discussed. 146 00:13:03,800 --> 00:13:06,960 We thought Pa would go on for a long time yet. 147 00:13:06,960 --> 00:13:10,960 Ru and I both work there, but on different sides of the company. 148 00:13:11,960 --> 00:13:14,960 Pa had... the final say... 149 00:13:14,960 --> 00:13:18,960 in all things. 150 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 There's Jago. 151 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 I'll speak to this vet, Shepherd, 152 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 see if Rupert Creswell's story stands up. 153 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 Right. 154 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 So, Greville Creswell. 155 00:13:43,960 --> 00:13:46,800 No, he's not been formally identified yet. 156 00:13:46,800 --> 00:13:47,960 Anything to go on? 157 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Well, nothing that we want to see in the papers. 158 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Do you know the place? 159 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 More or less. Well, somewhere like it, at least. 160 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 If you want the real inside gen on Chigton Green, 161 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 you could do worse than talk to Miss Ling, 162 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 our advice columnist. 163 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 'Dear Worried Brown Eyes...' She's very good. 164 00:14:05,960 --> 00:14:09,320 I'm sure. If you could pass her number to PC Potter, local bobby. 165 00:14:09,320 --> 00:14:12,960 Only got a PO Box for her. She's a bit of a mystery. 166 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Values her anonymity. 167 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 Don't we all. 168 00:14:23,960 --> 00:14:27,640 Hello, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. Miss...? 169 00:14:27,640 --> 00:14:28,960 Mrs Fairford. 170 00:14:30,960 --> 00:14:34,480 Won't you come in? Thank you. 171 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 Is this about what happened with Grev Creswell? 172 00:14:39,960 --> 00:14:44,640 It's all round the place. No secrets here, I'm afraid. Village life. 173 00:14:44,640 --> 00:14:47,960 Yes, yes, it is. 174 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 That's Henry, my little boy. 175 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 Dad's with a patient, I'll let him know you're here. 176 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 Thank you. I shan't keep you. 177 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Dad, a policeman is here to see you. 178 00:14:57,960 --> 00:15:00,960 Most of the shopkeepers haven't turned a step outside the village 179 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 since they opened up this morning. 180 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 How'd you make out with the family? 181 00:15:04,960 --> 00:15:07,960 The older son, Murray, and his wife both have alibis. 182 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 As do the staff. 183 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 But there's no-one to vouch for the younger son, 184 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 nor his fiancee, Sarah Clamp. 185 00:15:12,960 --> 00:15:16,960 The grocer's daughter? I've just been speaking to her parents. 186 00:15:16,960 --> 00:15:19,960 She used to work at the factory. Personnel. How she met the lad. 187 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 She landed on her feet, then. 188 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Landed on something. 189 00:15:28,960 --> 00:15:33,960 Let's see, um... I had lunch here at the surgery with Isla. 190 00:15:33,960 --> 00:15:38,960 Erm, but I was on my way to Mr Swann's farm by about two-ish. 191 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 And I had left again by, what, about three 192 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 and I telephoned here to see if there'd been anymore calls. 193 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 And that's when Isla told me about Bucephalus. 194 00:15:47,960 --> 00:15:50,480 D'you know Mister Creswell well? 195 00:15:50,480 --> 00:15:51,640 Not really, no. 196 00:15:51,640 --> 00:15:54,960 I've looked after their animals since we moved to Chigton in '63, 197 00:15:54,960 --> 00:15:58,160 but, er... I can't really say I know any of them. 198 00:15:58,160 --> 00:16:02,960 Oh, apart from Sarah Clamp, of course, I knew her slightly. 199 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 How's that? 200 00:16:03,960 --> 00:16:06,800 I used to have a small animal practice at Upper Pembury, 201 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 she's a cousin there, Rufus. 202 00:16:08,960 --> 00:16:11,960 Nice boy, rather highly strung. 203 00:16:11,960 --> 00:16:14,000 Anyway, he's done well for himself. He's at Oxford now. 204 00:16:14,000 --> 00:16:17,960 His mother had a very overfed Pekingese. 205 00:16:17,960 --> 00:16:22,640 I must have ran into Sarah once or twice over there. 206 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Nice girl. 207 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 Old Ezekiel says he saw Farmer Bell, Rennett Bell, 208 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 making his way up into the Hangman's Wood with a shotgun 209 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 just after half two. 210 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Anything between Bell and Creswell? 211 00:16:46,960 --> 00:16:50,960 Not that I know of. Ren's a moody sod at the best of times. 212 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Take a run out there. Have a word with Bell. 213 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 See what he was doing out in the woods. 214 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 You been out this way long? 215 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Five years, more or less. 216 00:17:03,960 --> 00:17:06,960 Decent beat? I like it. 217 00:17:06,960 --> 00:17:08,800 Nothing out of the ordinary. 218 00:17:08,800 --> 00:17:11,320 Just people going about their business. 219 00:17:12,960 --> 00:17:15,960 Oh, er, take the next left. 220 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 Oh, Christ... 221 00:17:33,960 --> 00:17:35,800 Call it in. 222 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 Call it in, Constable. 223 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 Information Room from four-two-nine-two. 224 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 Urgent assistance required at Bell's Farm. 225 00:17:59,960 --> 00:18:03,960 You're not going in? He's armed. 226 00:18:03,960 --> 00:18:05,160 'Do you require medical assistance?' 227 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 Hello? 228 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Hello, Mr Bell? 229 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 It's the police. 230 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Is there anybody there? 231 00:18:36,960 --> 00:18:39,800 I'm coming up the stairs. 232 00:19:07,960 --> 00:19:10,480 BIRD SQUAWKS 233 00:19:37,960 --> 00:19:42,960 Looks to have taken both barrels in the back at fairly short range. 234 00:19:42,960 --> 00:19:47,960 Massive haemorrhaging and heaven knows what damage to her organs. 235 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 Death would have been more or less instantaneous. 236 00:19:50,960 --> 00:19:54,320 Between eight and 12 hours ago. 237 00:19:54,320 --> 00:19:55,960 Well, she's in her work uniform. 238 00:19:55,960 --> 00:19:59,960 Yeah. She, er... she worked at Creswell's. 239 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 Well, if she clocked on at eight thirty, nine, 240 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 that would make it seven thirty, eight this morning? 241 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 What about him upstairs? 242 00:20:06,960 --> 00:20:11,480 Oh, no, much later. Three to four hours ago? 243 00:20:18,960 --> 00:20:20,480 He'd a history of violence, you say? 244 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 Constable? 245 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 All right? 246 00:20:27,960 --> 00:20:30,960 Yeah. Yeah. Just that... 247 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 You knew her? 248 00:20:34,320 --> 00:20:36,640 Bad luck. 249 00:20:36,640 --> 00:20:38,960 He was violent, Bell. 250 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 Nothing like this. 251 00:20:40,960 --> 00:20:43,960 Ren was just a brawler when the drinks were in him. 252 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Never with women. 253 00:20:44,960 --> 00:20:47,320 So, what d'you make to it, then? 254 00:20:47,320 --> 00:20:49,960 Man kills his wife and then another bloke, 255 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 usually only one reason behind it. 256 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 And himself into the bargain. 257 00:20:54,960 --> 00:20:56,320 What about her next of kin? 258 00:20:56,320 --> 00:20:58,480 Her brother's in the village. 259 00:20:58,480 --> 00:21:00,960 Michael Murphy, the baker. You want me to take you across? 260 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 No, no, you're all right. We'll manage. 261 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 Keep Sergeant Morse company while he finishes up here. 262 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 He'll run you into the village. But we're done, aren't we? 263 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 Pays to be thorough, Sergeant. 264 00:21:13,960 --> 00:21:16,960 See you back at the ranch. 265 00:21:22,960 --> 00:21:26,800 Is this your sister, Mandy-Jane Bell? 266 00:22:19,960 --> 00:22:21,160 Anything? 267 00:22:28,960 --> 00:22:32,000 We know your sister worked at the sweet factory. 268 00:22:33,160 --> 00:22:37,960 Is it possible she was... involved with Greville Creswell? 269 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 Mandy was a wild girl, but... 270 00:22:41,960 --> 00:22:45,480 I can't believe she'd carry on with anyone behind Ren's back. 271 00:22:45,480 --> 00:22:47,160 And certainly not Creswell. 272 00:22:48,960 --> 00:22:50,800 Can you think of anything 273 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 that could have led her husband to do what he did? 274 00:22:52,960 --> 00:22:57,960 No. No, he must've gone mad. 275 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 "Your wife is sleeping with Creswell." 276 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 To the point. 277 00:23:05,960 --> 00:23:09,800 It's not the first you've seen like that, with the Happy Families card? 278 00:23:09,800 --> 00:23:12,960 You get letters like this in any town or village. 279 00:23:12,960 --> 00:23:16,960 Local fall-outs turning into shop thy neighbour. 280 00:23:16,960 --> 00:23:19,960 These always come with one of them in. 281 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 Calling card, you might say. 282 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 How many is always? 283 00:23:23,960 --> 00:23:26,160 Once a week or so. 284 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 Since when? 285 00:23:27,960 --> 00:23:32,960 January, maybe. Started after Sarah Clamp's grandmother died. 286 00:23:32,960 --> 00:23:35,640 Natural causes, the inquest found. 287 00:23:35,640 --> 00:23:37,960 Only the Clamps got a letter to say that Mister Carraway 288 00:23:37,960 --> 00:23:39,800 had sold the old girl some bad fish. 289 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 Anything in it? 290 00:23:42,480 --> 00:23:43,960 Well, I wouldn't have said. 291 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 But I would have thought it was just some trouble-maker. 292 00:23:45,960 --> 00:23:48,960 But since then we've had all sorts. 293 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 Different envelopes, but always typed. 294 00:23:51,960 --> 00:23:53,160 And always with an Oxford postmark? 295 00:23:53,160 --> 00:23:54,960 Which doesn't make any sense. 296 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Cos whoever sent them knows the village. 297 00:23:59,960 --> 00:24:05,320 Isla, do you have Mister Cobb, the baker? 298 00:24:10,960 --> 00:24:14,960 Henry, do you have Master Cobb, the baker's son? 299 00:24:14,960 --> 00:24:18,960 Oh, no! HE SQUEALS 300 00:24:28,000 --> 00:24:30,960 PIANO PLAYS 301 00:24:44,640 --> 00:24:47,640 You are good to me, Puli. Nonsense. 302 00:24:47,640 --> 00:24:49,480 But you are. 303 00:24:49,480 --> 00:24:51,000 If you say so. 304 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 How was London? 305 00:24:58,960 --> 00:25:02,960 I looked in at the RA. 306 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 French paintings since 1900. 307 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 All from private collections. 308 00:25:07,960 --> 00:25:09,640 Was it lovely? 309 00:25:09,640 --> 00:25:14,000 It was rather. 310 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 Oh, I didn't tell you, did I? 311 00:25:17,960 --> 00:25:22,640 Jocelyn Grant-Menzies saw your advertisement or whatever it is. 312 00:25:22,640 --> 00:25:23,960 With the bird. 313 00:25:23,960 --> 00:25:25,800 Did she? 314 00:25:25,800 --> 00:25:27,960 She said she thought it was awfully good. 315 00:25:27,960 --> 00:25:31,960 And that you were... terribly natural. 316 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 Married to a film star! 317 00:25:44,000 --> 00:25:46,960 I was thinking of getting someone in.Were you? 318 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 For the garden. 319 00:25:47,960 --> 00:25:51,960 I thought perhaps I might put in some jasmine, what do you think? 320 00:25:52,960 --> 00:25:55,960 We used to have a whole lump of the stuff at the Hill Station. 321 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 Do you remember? 322 00:25:56,960 --> 00:26:00,960 You always said you liked the smell. 323 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 Good heavens. 324 00:26:10,320 --> 00:26:12,960 My dear, was it something I said? 325 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 I... 326 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 I saw Julian Fitzalan today. 327 00:26:20,960 --> 00:26:23,960 Julian? Everything's all right with him and Norah, is it? 328 00:26:23,960 --> 00:26:26,960 They're perfectly happy. 329 00:26:30,960 --> 00:26:33,160 What, what is it, then, my dear? 330 00:26:37,960 --> 00:26:39,480 What's upset you? 331 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 I don't think... 332 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 ..I've been a very good wife. 333 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 No man ever had a better. 334 00:27:02,160 --> 00:27:04,960 Looks a bit like Greville Creswell, don't you think? 335 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 What's this? 336 00:27:06,960 --> 00:27:09,960 Something Morse found at Bell's farm. 337 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 We're done with Chigton Green, aren't we? 338 00:27:11,960 --> 00:27:15,960 Two victims, one killer, Bob's your mother's fancy man. 339 00:27:15,960 --> 00:27:17,320 Somebody wrote Bell a poison pen letter 340 00:27:17,320 --> 00:27:19,960 claiming that his wife was sleeping with Creswell. 341 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 So? So, what if she wasn't? 342 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 You've only got her brother's word for that. 343 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 It's what Bell thought that matters. 344 00:27:26,960 --> 00:27:29,960 We'll take a run out to the factory. Talk to the Creswells. 345 00:27:29,960 --> 00:27:31,800 If it makes you feel better, 346 00:27:31,800 --> 00:27:34,800 but I don't want any more time spending on this than we have to. 347 00:27:34,800 --> 00:27:36,640 This is about as open and shut as it gets. 348 00:27:36,640 --> 00:27:39,160 And what if the next person to get one of these poison pen letters 349 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 reacts the same way as Rennett Bell? What then? 350 00:28:06,000 --> 00:28:08,960 Good morning, I'm sorry to have kept you waiting. 351 00:28:08,960 --> 00:28:12,160 If you'd like to follow me, Murray's waiting in the boardroom. 352 00:28:13,960 --> 00:28:14,960 Had your father been in receipt 353 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 of any of these anonymous letters doing the rounds? 354 00:28:18,960 --> 00:28:21,960 If it were the case, he never mentioned it to either of us. 355 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 How about yourselves? No, why? 356 00:28:24,960 --> 00:28:27,480 Rennett Bell received one. 357 00:28:27,480 --> 00:28:30,960 Alleging an affair between your father and Mrs Bell. 358 00:28:30,960 --> 00:28:32,000 An affair? 359 00:28:32,000 --> 00:28:34,960 You think that's why... That's preposterous. 360 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 Pa was old enough to be her father. 361 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 I doubt he even knew her name. 362 00:28:39,960 --> 00:28:43,960 I'd be very grateful if you'd keep all that to yourselves. 363 00:28:43,960 --> 00:28:46,640 Pa's death has sent the share price tumbling. 364 00:28:46,640 --> 00:28:49,960 Any lower and we'll be liable to a hostile takeover from Gidbury's. 365 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 How long had Mrs Bell been working here? 366 00:28:54,960 --> 00:28:58,960 A year or two. You'd need to ask Miss Neal in personnel for details. 367 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Ru can take you down there. 368 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 Sergeant Morse tells me you've been here over a hundred years. 369 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 Yes, yes, indeed. 1832. 370 00:29:08,960 --> 00:29:11,960 I suppose things really got going in the Great Exhibition 371 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 with the launch of the Happy Family Assortment Box. 372 00:29:13,960 --> 00:29:16,160 It became a bit of a craze. Collect them all. 373 00:29:16,160 --> 00:29:17,960 And Mr Chou, the confectioner, 374 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 is a caricature of your father, I believe?That's right. 375 00:29:20,320 --> 00:29:22,480 Traditionally, they've been based on the workers 376 00:29:22,480 --> 00:29:23,960 and villagers hereabouts. 377 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 All in good fun, of course. And we do ask permission. 378 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 You get the odd grump, 379 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 but most people take it as a bit of an honour. 380 00:29:37,000 --> 00:29:39,960 This way, please. 381 00:29:42,960 --> 00:29:49,000 Mrs Bell had been with us 18 months. Only part-time. 382 00:29:49,000 --> 00:29:52,480 Monday, Wednesday and Friday. 383 00:29:52,480 --> 00:29:53,960 Reliable? 384 00:29:53,960 --> 00:29:57,480 Well, I see from her records that she had to be reprimanded earlier, 385 00:29:57,480 --> 00:29:59,960 after the Christmas party. For what? 386 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 She'd drunk rather too much and was... 387 00:30:02,960 --> 00:30:05,640 indiscreet about Mister Rupert's fiancee. 388 00:30:05,640 --> 00:30:08,960 Miss Clamp? In what way? 389 00:30:08,960 --> 00:30:11,960 Miss Clamp used to work at the factory. 390 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 So, what happened? 391 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 I don't know exactly what went on, 392 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 but it ended up with Sarah throwing a drink over her. 393 00:30:16,960 --> 00:30:20,320 And would Mrs Bell have anything to do with Mister Creswell Senior? 394 00:30:20,320 --> 00:30:24,960 No. She worked in the Jelly Room. 395 00:30:24,960 --> 00:30:27,960 Has the company received any of these poison pen letters 396 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 that have been doing the rounds? 397 00:30:28,960 --> 00:30:34,960 The company hasn't, but there's many of the staff have. 398 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 I've had a few letters myself. 399 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 Did you show them to Constable Potter? 400 00:30:38,960 --> 00:30:42,960 I couldn't very well, seeing as he's the subject of one of them. 401 00:30:46,640 --> 00:30:49,960 It came with a Mister Truncheon, the policeman card, 402 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 and intimated Mandy-Jane and he were... 403 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 Is there anything in that? 404 00:30:55,960 --> 00:31:01,960 They were an item once, but I think... she disappointed him. 405 00:31:22,160 --> 00:31:25,960 If Mandy-Jane Bell was carrying on with Greville Creswell, 406 00:31:25,960 --> 00:31:27,960 the family certainly didn't know about it. 407 00:31:27,960 --> 00:31:30,960 What about her work mates? None that we spoke to. 408 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 They said she was high-spirited, a bit of a handful, 409 00:31:32,960 --> 00:31:35,960 but that she was devoted to him, even though he was a difficult type. 410 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 You'd think if she was knocking off the boss, she might've let slip. 411 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 Can't see her keeping it quiet. Not in a place like that 412 00:31:40,960 --> 00:31:42,960 where everyone knows each other's business. 413 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 It was a lie, then, whoever sent the letter. 414 00:31:44,960 --> 00:31:47,160 No way to know that Bell'd react the way he did. 415 00:31:47,160 --> 00:31:48,960 What if they did know? 416 00:31:49,960 --> 00:31:52,320 Potter said Bell could be violent, unpredictable. 417 00:31:52,320 --> 00:31:53,960 What if that's what they gambled on? 418 00:31:53,960 --> 00:31:56,960 That he'd go mad and kill his wife and Creswell into the bargain? 419 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 Well, it's a possibility, isn't it? 420 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 What if whoever wrote that letter was pointing him at Creswell, 421 00:32:00,960 --> 00:32:03,480 hoping he'd react the way he did? Why would they? 422 00:32:03,480 --> 00:32:04,960 Well, there's a lot of worry in the area 423 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 about the potential of the company moving away. 424 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 I don't know. Feels off to me. Me too. 425 00:32:09,960 --> 00:32:12,800 The long and the short is Rennett Bell did for them both. 426 00:32:12,800 --> 00:32:14,960 Anything else is just speculation. 427 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 Put it to bed. 428 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 Well, I don't think that we've heard the last of it. 429 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 Noted. 430 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 Meantime, there's a sudden with your name on it come in, 431 00:32:24,960 --> 00:32:27,640 over Hescott College. Jago's got the gen. 432 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 Livener, Fred? 433 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Yeah. 434 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 Yeah, why not. 435 00:33:00,480 --> 00:33:04,960 I'm sorry. It's all a bit coppery, I'm afraid. 436 00:33:04,960 --> 00:33:09,960 Appropriately enough. Just a hint of sucrose. 437 00:33:09,960 --> 00:33:13,960 Oh, must you? It's a bloodbath, not a Cotes du Rhone. 438 00:33:17,960 --> 00:33:19,480 What's the, uh...? 439 00:33:19,480 --> 00:33:23,960 Chap called Bura. Rufus Bura. Research fellow, apparently. 440 00:33:23,960 --> 00:33:26,960 Anything suspicious? 441 00:33:26,960 --> 00:33:30,960 Medically, I can't really comment until after the PM, 442 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 but it all looks pretty textbook. 443 00:33:34,960 --> 00:33:37,960 A couple of tentative slashes on the left wrist 444 00:33:37,960 --> 00:33:41,000 before screwing his courage to the sticking place. 445 00:33:41,000 --> 00:33:44,960 Aspirin and brandy. For literal good measure. 446 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 Otherwise, alles in Ordnung. 447 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 Mahler. 448 00:33:49,960 --> 00:33:52,960 No solipsistic impulse knowingly overlooked. 449 00:33:54,960 --> 00:33:56,960 People do despair, Morse. 450 00:33:59,800 --> 00:34:01,960 You don't say. 451 00:34:03,960 --> 00:34:07,320 It'd gone, the flat. The one o'clock viewing took it. 452 00:34:07,320 --> 00:34:09,320 Oh, bad luck. 453 00:34:09,320 --> 00:34:12,960 I'm thinking of looking a little further out. 454 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 How far's further? 455 00:34:13,960 --> 00:34:16,960 There's a place in Chigton Green to let. Looks quite nice. 456 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 Well, all the best with it. 457 00:34:19,960 --> 00:34:22,320 How did you get on with the derelict the other morning? 458 00:34:22,320 --> 00:34:28,960 Oh, no surprises there. Asphyxia... inhaled his own vomitus. 459 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 It doesn't sound any better in Latin. 460 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 Blood results came in this morning. 461 00:34:32,960 --> 00:34:38,160 Heroin cut with quinine to about the same ratio as the other overdoses. 462 00:34:38,160 --> 00:34:40,960 Same supplier, then, or dealer, at least? 463 00:34:40,960 --> 00:34:44,960 I've copied in James Strange. He asked. I trust that was all right. 464 00:34:44,960 --> 00:34:47,960 Dental and fingerprints attached. 465 00:34:47,960 --> 00:34:50,960 Still unidentified, I presume? 466 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 A soldier, possibly. 467 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 'Known Unto God.' 468 00:34:59,160 --> 00:35:01,800 CHURCH BELLS 469 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 KEYS IN DOOR Home. 470 00:36:20,160 --> 00:36:22,160 Oh, off out, are you? 471 00:36:22,160 --> 00:36:24,960 You know I am. 472 00:36:29,960 --> 00:36:36,320 I was thinking... maybe we could go away somewhere for a week or two. 473 00:36:36,320 --> 00:36:38,960 Got some leave due. 474 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 What with? Washers? 475 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 What's this? 476 00:36:45,960 --> 00:36:48,960 Oh, just some chocolates. 477 00:36:48,960 --> 00:36:52,960 You used to like Happy Family. 478 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 Creswell's. That's right. 479 00:36:56,960 --> 00:36:58,960 Didn't one of them get killed? 480 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 I read about it in the paper this morning. 481 00:37:00,960 --> 00:37:03,960 We were up the factory earlier, me and Morse. 482 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 They've got a little kiosk there. 483 00:37:05,960 --> 00:37:08,800 I just saw them and thought of you. 484 00:37:08,800 --> 00:37:10,000 You needn't have. 485 00:37:10,000 --> 00:37:12,960 I wanted to. 486 00:37:15,320 --> 00:37:18,800 Put me in mind of when we'd settle down in here with the kids 487 00:37:18,800 --> 00:37:20,960 of a Saturday to watch the big film, you remember? 488 00:37:22,960 --> 00:37:26,320 Joanie and Sam were always after you for the card. 489 00:37:26,320 --> 00:37:29,960 You'd give one one week and the other the next, remember? 490 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 Still got them somewhere, I expect. 491 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 Be worth something now. 492 00:37:39,960 --> 00:37:41,160 To who? 493 00:37:41,160 --> 00:37:44,000 Somebody. 494 00:37:45,960 --> 00:37:47,800 Tat. 495 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 I should throw them all away, really. 496 00:37:51,960 --> 00:37:53,000 Win... 497 00:37:53,000 --> 00:37:54,960 I won't be late. 498 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 No... 499 00:37:58,960 --> 00:38:01,960 ..all right. DOOR SHUTS 500 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 And I found this in the grate. I mean, there's not much left. 501 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 Looks like it's been burned. 502 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 But to me, it looks like a Happy Families card. 503 00:38:38,960 --> 00:38:41,480 Not that again? 504 00:38:41,480 --> 00:38:44,000 The letter sent to Farmer Bell did have an Oxford postmark. 505 00:38:44,000 --> 00:38:46,640 You know how many Happy Family cards are out there? 506 00:38:46,640 --> 00:38:49,960 Tens of thousands. Hundreds of thousands. 507 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 What's this? 508 00:38:50,960 --> 00:38:53,960 That sudden I sent him on at Hescott. 509 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Suicide. Fella called Bura. Morse has got it into his head 510 00:38:55,960 --> 00:38:58,000 he's something to do with what happened to Creswell. 511 00:38:58,000 --> 00:39:00,960 The vet, Shepherd, said he knew Sarah Clamp 512 00:39:00,960 --> 00:39:04,160 through a cousin of hers at Upper Pembury, who's now at Oxford. 513 00:39:04,160 --> 00:39:06,960 The family had a Pekingese he used to treat. 514 00:39:06,960 --> 00:39:10,000 There's a photograph on Bura's desk of him with a woman and a Pekingese. 515 00:39:11,960 --> 00:39:12,960 So, who's this Sarah Clamp? 516 00:39:12,960 --> 00:39:16,960 Daughter of the village greengrocer. She's set to marry Rupert Creswell. 517 00:39:16,960 --> 00:39:19,960 Anything untoward about Bura's suicide? 518 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Not according to Doctor DeBryn. 519 00:39:20,960 --> 00:39:24,640 I spoke to a Rhodes scholar that Bura played rugby with, 520 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 name of Clinton. He said Rufus kept himself to himself. 521 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 No girlfriend that we know off. 522 00:39:28,960 --> 00:39:31,960 You've got a call from that local yokel. Potter. 523 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 Excuse me. 524 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 All typed, standard paper, Oxford postmark. 525 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 Always a second class stamp. And all from "A Well-wisher". 526 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 As I said, I sent 'em off for fingerprinting 527 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 after the first few come through. 528 00:40:11,960 --> 00:40:13,960 And, anything? 529 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 No, nothing on them, bar those they were sent to 530 00:40:15,960 --> 00:40:19,960 and anyone they'd shown 'em to. And John, of course. 531 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Rich asked my advice. 532 00:40:21,960 --> 00:40:24,960 Trying to nail down where they went into the postal system. 533 00:40:24,960 --> 00:40:26,000 Any luck? 534 00:40:26,000 --> 00:40:27,960 We narrowed it down to a few boxes in Oxford, 535 00:40:27,960 --> 00:40:30,960 but never the same box twice. 536 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 And never the same day two weeks running. 537 00:40:32,960 --> 00:40:35,960 Yeah, we even kept a watch on one or two of the post boxes for a bit, 538 00:40:35,960 --> 00:40:39,000 on our own time, but we never saw who posted 'em. 539 00:40:40,960 --> 00:40:43,480 Poor old Rufus. 540 00:40:43,480 --> 00:40:45,960 Did he come to the village much? 541 00:40:45,960 --> 00:40:48,960 Yeah, before he went to Oxford. Not that he was too well-liked. 542 00:40:48,960 --> 00:40:51,960 Little Lord Fauntleroy, the lads used to call him. 543 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Seems a bit cruel. 544 00:40:52,960 --> 00:40:58,960 Well, people are. He'd been a bit of a cry-baby at school. Tell-tale-tit. 545 00:40:58,960 --> 00:41:02,960 Always had his nose stuck in some book or another. 546 00:41:02,960 --> 00:41:05,960 But he'd drop by to see Sarah regular. 547 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 Bit lonely, I expect. 548 00:41:07,960 --> 00:41:10,960 Now, you and Mandy-Jane Bell, 549 00:41:10,960 --> 00:41:14,160 I believe you were... something? 550 00:41:14,160 --> 00:41:15,960 Where d'you hear that? 551 00:41:18,960 --> 00:41:19,960 Yeah, for a bit. 552 00:41:19,960 --> 00:41:22,960 Did Bell know? 553 00:41:22,960 --> 00:41:24,320 Not unless she told him. 554 00:41:25,960 --> 00:41:27,960 Look, it was years ago. We were kids. 555 00:41:27,960 --> 00:41:28,960 That's why I didn't mention it. 556 00:41:28,960 --> 00:41:31,960 Far as I was concerned, it was all water under the bridge. 557 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 No hard feelings? 558 00:41:33,960 --> 00:41:38,800 I knew I was just a distraction for her. Easy come, easy go. 559 00:41:40,960 --> 00:41:43,000 All right. 560 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 Mrs Clamp? 561 00:41:57,960 --> 00:42:01,960 Hello, I'm Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 562 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 It's all right, Cec, police. 563 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 It's about your nephew, Rufus Bura. 564 00:42:08,960 --> 00:42:11,000 Rufus? What about him? 565 00:42:12,960 --> 00:42:15,960 Rufus was found dead this morning, at Hescott College. 566 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 Dead? 567 00:42:17,960 --> 00:42:20,960 Well, it would appear that he has taken his own life. 568 00:42:24,960 --> 00:42:28,960 Now, of course, we'll notify our colleagues in Australia, 569 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 but I thought your sister might prefer to hear it from you. 570 00:42:30,960 --> 00:42:34,320 Oh, poor Brenda, this will break her heart. 571 00:42:34,320 --> 00:42:36,960 When did you see him last? 572 00:42:36,960 --> 00:42:38,960 Easter. He come by for Easter. 573 00:42:38,960 --> 00:42:42,640 But I spoke to him every week more or less. 574 00:42:42,640 --> 00:42:44,960 Sunday, he calls. 575 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 Him and Sarah have always been very close, you see. 576 00:42:47,960 --> 00:42:52,960 And since Brenda went abroad... Well, we're his only family near. 577 00:42:52,960 --> 00:42:57,640 The last time you spoke to him, how did he seem? Anything troubling him? 578 00:42:57,640 --> 00:42:58,960 Nothing on his mind? 579 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 Normal. Same as ever. Right. 580 00:43:02,960 --> 00:43:05,960 I'm sorry. I'm sorry. Of course. 581 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 Will you excuse me? I'd better call Brenda. 582 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 Of course. My condolences. 583 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 Hello. 584 00:43:32,960 --> 00:43:33,960 Oh, hello. 585 00:43:35,960 --> 00:43:38,320 I didn't think I'd see you again after Bell's farm. 586 00:43:38,320 --> 00:43:40,960 I've just been over to see Mrs Clamp, the green grocer. 587 00:43:40,960 --> 00:43:43,480 It's about her nephew. 588 00:43:43,480 --> 00:43:44,960 Rufus? 589 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 Do you know him? 590 00:43:46,960 --> 00:43:49,960 He came into the surgery once in while with his dog. Why? 591 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 It's about the poison pen letters. 592 00:43:54,320 --> 00:43:57,960 Henry, go and sit on the blanket. 593 00:44:00,960 --> 00:44:04,960 I don't suppose you or your father have received any? 594 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 Someone sent one to my neighbour, Miss Neal. 595 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 Miss Neal? 596 00:44:08,960 --> 00:44:11,960 Miss Neal who works at Creswell's? 597 00:44:11,960 --> 00:44:14,960 In the personnel department, that's right. 598 00:44:14,960 --> 00:44:17,960 So, it wasn't to me, as such, but, erm... 599 00:44:17,960 --> 00:44:18,960 But it was about you? 600 00:44:24,160 --> 00:44:26,960 "Miss Pett, the vet's daughter." 601 00:44:28,480 --> 00:44:31,960 If you were to ask my father about Henry and me, 602 00:44:31,960 --> 00:44:34,960 he'll tell you that I was widowed. 603 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 Death. 604 00:44:36,960 --> 00:44:41,800 That's respectable, you see. No awkward questions. 605 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 No shame. 606 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 The truth is, erm... 607 00:44:47,960 --> 00:44:51,960 my husband left me when Henry was quite small. 608 00:44:51,960 --> 00:44:54,640 For another woman. 609 00:44:55,960 --> 00:44:57,960 And that's what it said in the letter? 610 00:44:57,960 --> 00:45:00,640 I can give it to you verbatim, if you like. 611 00:45:00,640 --> 00:45:02,960 "Mrs Fairford's husband is alive and well, 612 00:45:02,960 --> 00:45:05,320 "and driving a taxi in Upper Pembury." 613 00:45:05,320 --> 00:45:07,960 Miss Neal thought I should know. 614 00:45:07,960 --> 00:45:10,960 Wasn't that kind of her? 615 00:45:12,000 --> 00:45:13,960 So, there. 616 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 Another woman. 617 00:45:15,960 --> 00:45:18,960 How awful must I be? 618 00:45:20,160 --> 00:45:22,800 I don't think you're awful at all. 619 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 Look, I'm not in the habit of doing this, but, uh... 620 00:45:32,960 --> 00:45:36,960 would you like to go for a drink this evening? 621 00:45:37,960 --> 00:45:38,960 With me? 622 00:45:42,800 --> 00:45:44,960 Er, yes. 623 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 SOBBING There. 624 00:46:18,800 --> 00:46:19,960 Bucephalus. 625 00:46:19,960 --> 00:46:22,160 Greville's horse that went lame. 626 00:46:22,160 --> 00:46:24,960 Nothing to be done, I'm afraid. 627 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 You'd better take her back to the house. 628 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 Give her a drink or something. Of course. 629 00:46:32,960 --> 00:46:35,000 Mum telephoned. 630 00:46:35,000 --> 00:46:37,960 Suicide, she said. 631 00:46:37,960 --> 00:46:40,960 Yes. Yes, I'm sorry. 632 00:46:40,960 --> 00:46:44,960 Can you think of anything that would have prompted Rufus to kill himself? 633 00:46:44,960 --> 00:46:46,160 Nothing. 634 00:46:48,960 --> 00:46:51,960 He was a lovely boy. I was enormously fond of him. 635 00:46:53,160 --> 00:46:57,960 We were more like brother and sister than cousins, I suppose. 636 00:46:58,960 --> 00:47:01,960 And he knew the village well? 637 00:47:01,960 --> 00:47:04,960 He was here at least as much as he was in Upper Pembury. Why? 638 00:47:04,960 --> 00:47:08,960 Oh, just... something I'm looking at. 639 00:47:08,960 --> 00:47:12,800 I believe your mother was the first to receive 640 00:47:12,800 --> 00:47:14,960 one of these letters that have been doing the rounds. 641 00:47:14,960 --> 00:47:16,800 The hate mail? Mm-hm. 642 00:47:16,800 --> 00:47:18,960 Yes, about Mister Carraway, the fishmonger. 643 00:47:18,960 --> 00:47:21,960 Absolute nonsense, of course. 644 00:47:21,960 --> 00:47:25,160 And you worked at Creswell's. In the personnel department? 645 00:47:25,160 --> 00:47:28,960 Yes. That's how I met Rupert. Right. 646 00:47:28,960 --> 00:47:32,480 And what can you tell me about Mandy-Jane Bell? 647 00:47:32,480 --> 00:47:35,960 You had a bit of a disagreement, I understand. 648 00:47:35,960 --> 00:47:38,960 At the work's Christmas party? 649 00:47:38,960 --> 00:47:42,960 That was nothing. She'd just had too much to drink. 650 00:47:43,960 --> 00:47:48,960 I'm not, if you're wondering, a gold-digger. 651 00:47:48,960 --> 00:47:52,960 If you'll excuse me, I told Mum I'd be round. 652 00:48:31,960 --> 00:48:34,960 Isla won't be a moment. Can I offer you a drink? 653 00:48:34,960 --> 00:48:36,480 I won't, but thank you. 654 00:48:36,480 --> 00:48:38,960 I'm just taking five minutes with the crossword 655 00:48:38,960 --> 00:48:41,800 before we settle down to an evening of Snap!. 656 00:48:41,800 --> 00:48:42,960 Happy Families? 657 00:48:42,960 --> 00:48:45,320 He collects them. All the kids do. 658 00:48:45,320 --> 00:48:49,960 "Slaughter horse and worry about it." 659 00:48:49,960 --> 00:48:52,960 Crossword clue. I don't suppose...? Carnage. 660 00:48:52,960 --> 00:48:55,960 Is it seven letters? Of course, it is. 661 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 Carnage. 662 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 Sorry to have kept you. Not at all. 663 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 He's been helping me with the crossword. 664 00:49:01,960 --> 00:49:05,960 Has he? Well, now I'm going to save him. Shall we? 665 00:49:05,960 --> 00:49:07,160 Yes, well, goodnight. 666 00:49:07,160 --> 00:49:09,960 Night, Henry. 667 00:49:26,960 --> 00:49:28,960 Home? 668 00:49:40,960 --> 00:49:43,960 Chief Superintendent. Doctor, very good of you to meet me. 669 00:49:43,960 --> 00:49:46,160 Not at all. Please. Thank you. 670 00:49:47,960 --> 00:49:49,960 What may I get for you? 671 00:49:49,960 --> 00:49:52,960 Oh, er... a brandy, I think. 672 00:49:52,960 --> 00:49:55,960 Albert, a brandy, if you would. 673 00:49:59,960 --> 00:50:01,960 They do quite a decent spot of supper. 674 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 Excellent. Excellent, I'm sure. 675 00:50:09,160 --> 00:50:12,960 Now, how may I be of service? 676 00:50:13,960 --> 00:50:17,800 I may rely on your discretion as a medical man. 677 00:50:18,800 --> 00:50:23,960 Oh, always. Please, speak freely. 678 00:50:29,960 --> 00:50:34,960 My wife has been diagnosed with cancer of the lungs. 679 00:50:35,960 --> 00:50:38,960 Inoperable, according to the specialist. 680 00:50:39,960 --> 00:50:43,640 She's scolded me for an optimistic fool, 681 00:50:43,640 --> 00:50:47,960 but I wonder if you can recommend anyone from whom one might seek 682 00:50:47,960 --> 00:50:49,960 a second opinion? 683 00:50:49,960 --> 00:50:54,960 Well, there's no better man in England than Sir Julian Fitzalan. 684 00:50:54,960 --> 00:50:58,960 I know him slightly, I would be happy to... 685 00:51:04,960 --> 00:51:06,960 Chief Superintendent? 686 00:51:17,320 --> 00:51:20,160 Julian is my wife's specialist. 687 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 He's not infallible, of course. 688 00:51:28,960 --> 00:51:30,960 You're very good to say so. 689 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 What is the prognosis? 690 00:51:35,960 --> 00:51:38,640 Months, weeks, perhaps. 691 00:51:38,640 --> 00:51:41,960 It's quite advanced, I understand. 692 00:51:43,960 --> 00:51:45,800 They say the, erm... 693 00:51:48,960 --> 00:51:52,960 ..they say the drugs will control the worst of the pain. 694 00:51:54,960 --> 00:51:56,960 I'll make inquiries, of course. 695 00:51:56,960 --> 00:52:03,960 But my advice would be to make the most of the time you have together. 696 00:52:51,960 --> 00:52:55,960 I'm sorry if I seem nervous. I'm... out of practice. 697 00:52:57,960 --> 00:52:58,960 You must think me very parochial. 698 00:52:58,960 --> 00:53:02,960 No, not at all. In fact, I grew up somewhere just like this. 699 00:53:02,960 --> 00:53:04,960 Really? 700 00:53:08,000 --> 00:53:11,960 Look, about earlier, I made a bit of a fool of myself. 701 00:53:11,960 --> 00:53:13,960 Oh? 702 00:53:13,960 --> 00:53:15,960 Someone was bound to tell you. 703 00:53:16,960 --> 00:53:18,960 It's just, erm... 704 00:53:20,800 --> 00:53:22,960 I wouldn't want you to... 705 00:53:25,960 --> 00:53:28,960 It's important to tell the truth. Be honest. 706 00:53:28,960 --> 00:53:31,480 I'm through with lies. 707 00:53:36,960 --> 00:53:39,960 You're... you don't have someone? In town or...? 708 00:53:39,960 --> 00:53:46,960 Oh, no. No. No. It's been... a year, almost. 709 00:53:46,960 --> 00:53:50,960 What happened? Sorry, I shouldn't ask. 710 00:53:50,960 --> 00:53:53,800 No. No, erm, what happened...? 711 00:53:53,800 --> 00:53:58,640 She decided that a war was preferable to my company. 712 00:53:59,960 --> 00:54:03,960 Which probably tells you all you need to know about me. 713 00:54:05,960 --> 00:54:08,960 She was a photo-journalist. Vietnam. 714 00:54:09,960 --> 00:54:12,480 Afraid I can't compete with that. 715 00:54:12,480 --> 00:54:14,160 It's not a competition. 716 00:54:14,160 --> 00:54:15,960 Really, I'm very dull. 717 00:54:15,960 --> 00:54:18,320 No, you're not. 718 00:54:23,960 --> 00:54:25,960 I think Henry's a very lucky little boy. 719 00:54:25,960 --> 00:54:27,960 He's my world. 720 00:54:27,960 --> 00:54:30,960 Yeah, that's obvious to anyone who sees you both together. 721 00:54:30,960 --> 00:54:33,960 It doesn't put you off? 722 00:54:33,960 --> 00:54:36,960 Most men would run a million miles from a single woman 723 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 with a kiddie in tow. 724 00:54:38,960 --> 00:54:41,960 More fool them. 725 00:54:52,960 --> 00:54:55,960 Look, I've kept quiet, Ru, but Pa was right. 726 00:54:55,960 --> 00:54:58,160 You don't really know this girl from Adam. 727 00:54:58,160 --> 00:54:59,960 What the hell does that mean? 728 00:54:59,960 --> 00:55:02,960 You think I'm going to have some village girl sitting on the board? 729 00:55:02,960 --> 00:55:05,480 She worked in the factory for God's sake! 730 00:55:08,960 --> 00:55:10,960 She might have been raised in the village, 731 00:55:10,960 --> 00:55:13,960 but at least she's the manners to know one doesn't listen at keyholes, 732 00:55:13,960 --> 00:55:15,960 unlike your brood-mare! 733 00:55:15,960 --> 00:55:18,960 Excuse me, Clemmie, won't you? 734 00:55:23,960 --> 00:55:25,960 Here we are. 735 00:55:33,480 --> 00:55:38,960 I, erm, I would ask you in... I'd like to. 736 00:55:38,960 --> 00:55:42,960 Really, I want to. It's just... It's just with Henry. 737 00:55:43,960 --> 00:55:47,480 That's all right. I wasn't expecting you to. 738 00:55:47,480 --> 00:55:48,960 You hardly know me. 739 00:55:48,960 --> 00:55:50,960 It doesn't feel like that. 740 00:55:52,960 --> 00:55:54,000 Is that mad? 741 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 Love should be brave, don't you think? 742 00:56:02,000 --> 00:56:04,960 Even if it doesn't last. 743 00:56:22,960 --> 00:56:25,960 You should go inside. 744 00:56:25,960 --> 00:56:27,640 I'll telephone. 745 00:57:00,640 --> 00:57:02,960 I'll be back later, Clemmie. 746 00:57:28,960 --> 00:57:32,160 Stone me, matey. This what it's come to, has it? 747 00:57:32,160 --> 00:57:35,960 I was just getting 40 winks. 748 00:57:35,960 --> 00:57:38,320 Called in at the Section House. 749 00:57:41,960 --> 00:57:44,960 DeBryn said you went to the post mortem. 750 00:57:44,960 --> 00:57:46,960 Thank you. 751 00:57:46,960 --> 00:57:49,960 Any progress on the overdoses? 752 00:57:49,960 --> 00:57:51,960 No. 753 00:57:52,960 --> 00:57:54,640 You wonder why that is? 754 00:57:54,640 --> 00:57:57,960 It's not my case. Box has put the DI and Jago on it. 755 00:57:57,960 --> 00:58:01,960 Same question. You wonder why that is? 756 00:58:03,960 --> 00:58:04,960 What're you saying? 757 00:58:04,960 --> 00:58:06,960 I'm saying, if Box's investigation 758 00:58:06,960 --> 00:58:10,640 into who's keeping Oxford supplied with heroin cut with quinine 759 00:58:10,640 --> 00:58:14,800 has stalled, maybe there's a reason for it. 760 00:58:14,800 --> 00:58:18,000 You want to crack this thing, it's down to us. 761 00:58:18,000 --> 00:58:21,480 I told you, there is no us. 762 00:58:21,480 --> 00:58:24,960 I'm just gonna keep my head down, my nose clean, 763 00:58:24,960 --> 00:58:26,960 and wait for the winds to change. 764 00:58:26,960 --> 00:58:28,960 Since when do you value your neck so high? 765 00:58:28,960 --> 00:58:30,960 Well, I met someone. 766 00:58:30,960 --> 00:58:32,800 Oh, yeah? 767 00:58:32,800 --> 00:58:35,960 She's got a little boy. Five years old. 768 00:58:35,960 --> 00:58:38,960 I dunno, it could be something. 769 00:58:40,160 --> 00:58:41,960 What? 770 00:58:42,960 --> 00:58:47,320 Everyone else deserves a chance... why should I be so different? 771 00:58:47,320 --> 00:58:49,960 Because you are. What if I don't want to be? 772 00:58:49,960 --> 00:58:52,800 I mean, that's what it's about, isn't it? 773 00:58:52,800 --> 00:58:55,960 Having someone to come home to. 774 00:58:55,960 --> 00:58:57,960 I wouldn't know. 775 00:59:00,960 --> 00:59:02,800 Look... 776 00:59:05,960 --> 00:59:07,960 ..just watch your back here. 777 00:59:07,960 --> 00:59:10,960 For old time's sake. 778 00:59:18,960 --> 00:59:22,960 I mean it. Trust no bugger. 779 00:59:22,960 --> 00:59:25,160 Even your closest. 780 00:59:26,960 --> 00:59:28,000 Be seeing you. 781 00:59:41,960 --> 00:59:43,960 There you go. 782 00:59:47,960 --> 00:59:49,480 What's this? 783 00:59:49,480 --> 00:59:51,960 I told you, I look after my firm. 784 00:59:51,960 --> 00:59:55,000 And what have I done to warrant looking after? 785 00:59:55,000 --> 00:59:56,960 Don't take it that way. 786 00:59:56,960 --> 00:59:59,800 You'd have been taken care of before now, I'd had my way. 787 00:59:59,800 --> 01:00:01,960 Just needed to be sure of you. 788 01:00:01,960 --> 01:00:03,960 And now you are? 789 01:00:03,960 --> 01:00:08,320 I think so. I'd hate to be wrong. 790 01:00:10,960 --> 01:00:14,480 Listen... it's all above board. 791 01:00:14,480 --> 01:00:16,960 Just a bit of bunce. 792 01:00:18,960 --> 01:00:22,960 This more of what Jago was picking up last week? For what? 793 01:00:22,960 --> 01:00:25,160 What a man don't know can't hurt him. 794 01:00:25,160 --> 01:00:28,960 If we're square, there's more where that came from. 795 01:00:30,960 --> 01:00:32,960 I'll fill you in as to the rest of it as time goes by. 796 01:00:38,960 --> 01:00:42,960 You're a good man, Fred. Same as my old man. 797 01:00:42,960 --> 01:00:46,960 He did nearly 30 years in a blue uniform. 798 01:00:46,960 --> 01:00:48,800 Two months shy of his pension, 799 01:00:48,800 --> 01:00:50,160 going after a couple of safe-crackers, 800 01:00:50,160 --> 01:00:51,960 he went through a skylight. 801 01:00:51,960 --> 01:00:54,960 Fell 35 feet on the concrete and broke his back. 802 01:00:54,960 --> 01:00:56,960 Know what he got for his trouble? 803 01:01:01,960 --> 01:01:04,960 A watch and a chain. 804 01:01:07,480 --> 01:01:09,960 The watch stopped working after a fortnight. 805 01:01:09,960 --> 01:01:12,960 And six months later, so did he. 806 01:01:16,960 --> 01:01:19,960 I swore on his grave, if I was going to risk my life for this job, 807 01:01:19,960 --> 01:01:22,960 I was going to get more out of it than just a poxy watch and chain. 808 01:01:22,960 --> 01:01:25,160 You deserve no different. 809 01:01:31,960 --> 01:01:33,960 Deserve? 810 01:01:33,960 --> 01:01:35,960 After the way they've treated you? 811 01:01:35,960 --> 01:01:37,960 I wouldn't treat a dog like that. 812 01:01:37,960 --> 01:01:40,960 Christ, you must've noticed a change in your pay-packet? 813 01:01:40,960 --> 01:01:42,960 What's next? 814 01:01:42,960 --> 01:01:45,960 They put you out to grass on some nothing job like old Rich? 815 01:01:45,960 --> 01:01:48,960 A man's got his dignity, Fred... 816 01:01:48,960 --> 01:01:51,160 or he's got nothing. 817 01:01:53,960 --> 01:01:56,960 Doesn't make you a bad copper. 818 01:01:56,960 --> 01:02:00,480 Just makes you a smart one. 819 01:02:02,320 --> 01:02:04,640 Go on. 820 01:02:04,640 --> 01:02:07,160 Take the missus out this weekend. 821 01:02:07,160 --> 01:02:09,320 Treat her. 822 01:02:19,960 --> 01:02:21,960 Blimey... 823 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 For a minute there, you had me giving you two-bob, thrupenny bit. 824 01:02:27,960 --> 01:02:29,960 You and me both. 825 01:02:29,960 --> 01:02:32,960 To be fair, I was no different the first time. 826 01:02:32,960 --> 01:02:35,960 Second time, you barely feel it. 827 01:02:35,960 --> 01:02:40,960 After that... it's all gravy. 828 01:02:46,960 --> 01:02:48,960 Go on, then. 829 01:02:48,960 --> 01:02:50,960 Get 'em in. 830 01:03:35,960 --> 01:03:38,960 Morning, darling. 831 01:03:38,960 --> 01:03:40,960 Clemmie. 832 01:03:40,960 --> 01:03:42,960 Murray not down yet? 833 01:03:42,960 --> 01:03:44,480 I thought he must be with you? 834 01:03:44,480 --> 01:03:46,960 No. What time did he get back last night? 835 01:03:47,960 --> 01:03:51,800 I don't know. He didn't come into me. 836 01:03:53,960 --> 01:03:55,960 I'll, erm... go and knock. 837 01:04:18,960 --> 01:04:19,960 I don't think he's been home. 838 01:04:19,960 --> 01:04:22,960 What? No, that can't be right. 839 01:04:22,960 --> 01:04:25,000 I'm pretty sure his bed hasn't been slept in. 840 01:04:25,000 --> 01:04:26,960 Oh, my God. 841 01:04:26,960 --> 01:04:29,960 It doesn't mean anything. Maybe his car wouldn't start. 842 01:04:32,960 --> 01:04:34,960 No reply. I'll drive over there. 843 01:04:34,960 --> 01:04:36,960 I'll come with you. It's best you wait here, 844 01:04:36,960 --> 01:04:38,960 just in case I miss him. Sarah? Yes, of course. 845 01:04:38,960 --> 01:04:41,960 Try not to worry, Clemmie. 846 01:04:58,960 --> 01:04:59,960 Murray?! 847 01:05:01,960 --> 01:05:02,960 Not in the office? 848 01:05:02,960 --> 01:05:05,960 No. There's not a sign of... 849 01:05:06,960 --> 01:05:08,960 Call the police. 850 01:05:10,320 --> 01:05:11,960 Call the police! 851 01:05:35,960 --> 01:05:37,960 What've we got, Doctor? 852 01:05:37,960 --> 01:05:40,960 He died sometime between nine and midnight. 853 01:05:40,960 --> 01:05:44,960 I won't be able to confirm cause until I've got his lid off. 854 01:05:44,960 --> 01:05:47,800 But as far as injuries are concerned... 855 01:05:47,800 --> 01:05:51,960 A single circular wound about half an inch diameter 856 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 to the base of the skull. 857 01:05:52,960 --> 01:05:54,960 Shot, then, surely? 858 01:05:54,960 --> 01:05:56,480 No, there's no starburst pattern, 859 01:05:56,480 --> 01:05:58,960 which one would expect to find from a discharge at point blank range. 860 01:05:58,960 --> 01:06:00,960 Yes, quite. 861 01:06:00,960 --> 01:06:03,960 Could have been done with any number of pointed instruments.Such as? 862 01:06:03,960 --> 01:06:05,960 Oh, a spiked bayonet, 863 01:06:05,960 --> 01:06:07,960 medieval misericord, 864 01:06:07,960 --> 01:06:11,960 rondel dagger, the Japanese sai. 865 01:06:11,960 --> 01:06:16,960 The only thing one can pronounce with any certainty at this juncture 866 01:06:16,960 --> 01:06:19,960 is that he came to a sticky end. 867 01:06:19,960 --> 01:06:21,960 Shall we say two o'clock? 868 01:06:31,480 --> 01:06:32,960 What? 869 01:06:34,960 --> 01:06:36,960 That's not a bullet wound. 870 01:06:46,960 --> 01:06:48,960 I'm so sorry to have kept you waiting. 871 01:06:48,960 --> 01:06:50,160 What can I do for you? 872 01:06:50,160 --> 01:06:52,480 It's about Murray Creswell. 873 01:06:52,480 --> 01:06:53,960 Ah... 874 01:06:53,960 --> 01:06:56,960 "Ah", what? What's this? 875 01:06:56,960 --> 01:06:58,960 I was gonna tell you. It's, uh... 876 01:06:58,960 --> 01:07:00,960 He's been found dead up at the factory. 877 01:07:00,960 --> 01:07:02,960 No... 878 01:07:02,960 --> 01:07:05,960 I'm so sorry, my dear. It's all round the village. 879 01:07:06,960 --> 01:07:08,960 Would you... 880 01:07:08,960 --> 01:07:11,000 I'm sorry. 881 01:07:11,000 --> 01:07:13,960 Please, excuse me. I must see to Henry. 882 01:07:15,160 --> 01:07:18,960 Isla used to ride to hounds with the Chigton Hunt when she was younger. 883 01:07:18,960 --> 01:07:19,960 Very nice. 884 01:07:19,960 --> 01:07:24,960 She was good friends with Clemmie and Murray until Henry came along. 885 01:07:24,960 --> 01:07:26,960 Oh, he's a darling boy, 886 01:07:26,960 --> 01:07:30,640 but children can put a brake upon one's social life. 887 01:07:32,640 --> 01:07:35,960 So, what can I do for you? 888 01:07:35,960 --> 01:07:38,960 Morse says you've got a horse gun. 889 01:07:41,320 --> 01:07:42,960 Pa. 890 01:07:44,960 --> 01:07:46,960 Now Murray. 891 01:07:49,800 --> 01:07:50,960 I feel like I'm going mad. 892 01:07:50,960 --> 01:07:55,160 Can you think of anyone who wished your brother ill? 893 01:07:55,160 --> 01:07:58,960 No. Murray really was the best of fellows. 894 01:08:00,960 --> 01:08:03,960 I know he was my big brother and it's often the way, 895 01:08:03,960 --> 01:08:05,960 but I've looked up to him all my life. 896 01:08:05,960 --> 01:08:07,960 I'm sorry, Ru. 897 01:08:07,960 --> 01:08:11,960 Are you sure he didn't receive any of these poison pen letters? 898 01:08:11,960 --> 01:08:14,960 Not as far as I'm aware. 899 01:08:14,960 --> 01:08:16,960 You've guns up at the house, presumably. 900 01:08:16,960 --> 01:08:19,960 Shotguns, certainly. 901 01:08:19,960 --> 01:08:21,640 You did this! Mrs Creswell... 902 01:08:21,640 --> 01:08:23,960 You killed him!Clemmie... You killed him!Mrs Creswell... 903 01:08:23,960 --> 01:08:25,960 Half the business wasn't enough for you! 904 01:08:25,960 --> 01:08:28,480 You wanted it all, so you could sell it to Gidbury's! 905 01:08:28,480 --> 01:08:30,960 Clemmie!You're in on it, too. Don't think I don't know. 906 01:08:30,960 --> 01:08:32,960 You're in on it together! Both of you! 907 01:08:32,960 --> 01:08:35,320 They're murderers! Murderers! Well, don't just stand there! 908 01:08:35,320 --> 01:08:38,960 Arrest them... Stop it! Pull yourself together! 909 01:08:38,960 --> 01:08:41,960 Look, Clemmie, you've had a shock. 910 01:08:41,960 --> 01:08:44,960 We all have. But it's not helping anybody 911 01:08:44,960 --> 01:08:46,960 to tear at one another like this. 912 01:08:46,960 --> 01:08:50,960 Let's just go outside for a bit, Mrs Creswell, get some air. 913 01:08:57,960 --> 01:09:00,960 I keep it locked in this box here. 914 01:09:11,640 --> 01:09:12,960 Oh, good heavens. 915 01:09:13,960 --> 01:09:16,480 It's gone. 916 01:09:16,480 --> 01:09:19,800 I could have sworn I put it back. 917 01:09:19,800 --> 01:09:20,960 When did you see it last? 918 01:09:20,960 --> 01:09:23,960 At Creswell Hall. When I put down Bucephalus. 919 01:09:23,960 --> 01:09:26,960 You've had no cause to use it since? No. 920 01:09:26,960 --> 01:09:29,960 And you locked it back away once you were done? 921 01:09:29,960 --> 01:09:32,960 Yes, I thought I had. But, erm... 922 01:09:32,960 --> 01:09:36,000 Well, I suppose anyone could get into the car when I'm out on call. 923 01:09:36,000 --> 01:09:38,960 I don't leave it locked. 924 01:09:48,320 --> 01:09:50,960 When did you last see your husband? 925 01:09:52,320 --> 01:09:53,960 Yesterday evening. 926 01:09:55,640 --> 01:09:57,000 Around ten. 927 01:09:59,960 --> 01:10:02,960 He said he had business to attend to at the factory. 928 01:10:02,960 --> 01:10:06,000 Did he give you any indication as to what the business might be? 929 01:10:08,160 --> 01:10:10,640 We were having supper. 930 01:10:11,960 --> 01:10:14,960 Me, Murray and Rupert. 931 01:10:16,960 --> 01:10:19,960 Just after nine, the telephone rang. 932 01:10:19,960 --> 01:10:22,160 Murray went to answer it. 933 01:10:22,160 --> 01:10:24,960 Did he say who it was? 934 01:10:26,960 --> 01:10:28,320 No. 935 01:10:29,960 --> 01:10:31,960 But when we were alone in the drawing room later, 936 01:10:31,960 --> 01:10:34,960 he said he had to go out for a while. 937 01:10:36,960 --> 01:10:39,800 I assumed it was something to do with work. 938 01:10:39,800 --> 01:10:40,960 So... 939 01:10:41,960 --> 01:10:44,960 ..he left at around ten-ish. 940 01:10:44,960 --> 01:10:46,800 Then what? 941 01:10:46,800 --> 01:10:49,960 Sarah turned up at about eleven o'clock to see Rupert. 942 01:10:52,000 --> 01:10:54,640 I left them to it and went to bed. 943 01:10:54,640 --> 01:10:57,960 You didn't miss your husband? 944 01:10:57,960 --> 01:10:59,960 Not until this morning. 945 01:11:02,960 --> 01:11:04,960 We have separate rooms. 946 01:11:06,960 --> 01:11:08,960 And what about yesterday evening? 947 01:11:08,960 --> 01:11:11,960 A call did come through last night about ten past nine. 948 01:11:11,960 --> 01:11:13,960 Just after you brought Isla back from the pub. 949 01:11:14,960 --> 01:11:18,160 It was a bad line, but the caller said he had a cow in labour 950 01:11:18,160 --> 01:11:19,960 and it looked to be a breech delivery. 951 01:11:19,960 --> 01:11:22,000 And where was that? 952 01:11:22,000 --> 01:11:24,960 He said they were calling from Foxtail Grange, 953 01:11:24,960 --> 01:11:26,960 somewhere out towards King's Abbot. 954 01:11:26,960 --> 01:11:28,960 It didn't ring a bell, I drove out there anyway. 955 01:11:28,960 --> 01:11:30,960 Couldn't find the place for love nor money. 956 01:11:30,960 --> 01:11:33,960 I did try calling Isla just in case she'd taken it down wrong. 957 01:11:33,960 --> 01:11:35,960 I hadn't. I don't make mistakes. 958 01:11:35,960 --> 01:11:37,960 Not when it comes to practice business. 959 01:11:37,960 --> 01:11:41,000 Anyway, I couldn't get through, so I ended up driving round and round 960 01:11:41,000 --> 01:11:42,960 until, eventually, I just gave it up as a bad job. 961 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 How was it you couldn't get through here? 962 01:11:44,960 --> 01:11:48,000 My fault, I'm afraid, I was talking to an old school friend. 963 01:11:48,000 --> 01:11:50,960 What time did you get back to the surgery? 964 01:11:50,960 --> 01:11:53,640 Eleven. Eleven thirty. Something like that. 965 01:11:53,640 --> 01:11:54,960 I can confirm that. 966 01:11:54,960 --> 01:11:57,160 Yes, she was still yakking away on the telephone. 967 01:11:57,160 --> 01:12:00,960 The farmer didn't leave a telephone number when he first rang?No. 968 01:12:00,960 --> 01:12:03,800 No, he said he was calling from a phone box. 969 01:12:03,800 --> 01:12:06,640 I did offer to take his number and call him back, but... 970 01:12:06,640 --> 01:12:07,960 he hung up. 971 01:12:10,960 --> 01:12:13,960 I'd been in the village having supper at my parents'. 972 01:12:13,960 --> 01:12:17,960 Must have left about half past ten, something like that. 973 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 You went straight to Creswell Hall? 974 01:12:19,960 --> 01:12:21,160 That's right. 975 01:12:21,160 --> 01:12:23,960 And once there, you didn't go out again? 976 01:12:23,960 --> 01:12:24,960 No. Not until this morning. 977 01:12:24,960 --> 01:12:27,960 And your intended. He was with you the whole time? 978 01:12:27,960 --> 01:12:29,960 Yes. 979 01:12:29,960 --> 01:12:32,960 He had quite a lot to gain by his brother's death, didn't he? 980 01:12:32,960 --> 01:12:35,960 Rupert loved Murray. 981 01:12:35,960 --> 01:12:37,960 There's more to life than money. 982 01:12:37,960 --> 01:12:42,800 You know who thinks like that, Miss Clamp? The rich. 983 01:12:42,800 --> 01:12:44,960 I'm not rich. 984 01:12:44,960 --> 01:12:45,960 But you will be. 985 01:12:49,000 --> 01:12:51,960 You think someone called Shepherd out on a fool's errand? 986 01:12:51,960 --> 01:12:53,960 Or he arranged it himself, perhaps. 987 01:12:53,960 --> 01:12:55,960 Keeps him in play for Murray. 988 01:12:55,960 --> 01:12:57,960 Unless someone's trying to put him in the frame for it. 989 01:12:57,960 --> 01:12:59,960 So, where's his horse gun? 990 01:12:59,960 --> 01:13:02,960 Oh, I don't know. Maybe he did leave it up at Creswell Hall, 991 01:13:02,960 --> 01:13:04,960 but he's got no motive to go after Murray. 992 01:13:04,960 --> 01:13:06,960 That we know about. 993 01:13:06,960 --> 01:13:07,960 The exchange should be able to tell you 994 01:13:07,960 --> 01:13:09,800 what call-box this farmer used. 995 01:13:09,800 --> 01:13:11,960 I wonder if Murray received any of these poison pen letters 996 01:13:11,960 --> 01:13:13,960 since last we asked? Murray Creswell was lured 997 01:13:13,960 --> 01:13:16,960 to the factory last night by a telephone call, not any letter. 998 01:13:16,960 --> 01:13:19,800 Yes, but whoever lured him there could have received one. 999 01:13:19,800 --> 01:13:21,960 Like Farmer Bell, you mean? 1000 01:13:21,960 --> 01:13:23,960 Someone primed to go off? 1001 01:13:23,960 --> 01:13:26,960 You think whoever sent these letters made similar allegations 1002 01:13:26,960 --> 01:13:27,960 about Murray Creswell. 1003 01:13:27,960 --> 01:13:31,160 He'd led a pretty blameless life, according to his brother. 1004 01:13:31,160 --> 01:13:33,960 Hard to see what he can have done to make someone kill him. 1005 01:13:33,960 --> 01:13:35,640 True. 1006 01:13:35,640 --> 01:13:38,640 But the village is already half mad with suspicion and mistrust. 1007 01:13:38,640 --> 01:13:40,640 The right word in the wrong ear 1008 01:13:40,640 --> 01:13:43,160 wouldn't take much to push someone over the edge. 1009 01:14:22,160 --> 01:14:25,960 What's this? Jago said you were with Shepherd's daughter in the pub? 1010 01:14:25,960 --> 01:14:26,960 It was just a drink. 1011 01:14:26,960 --> 01:14:30,960 She's a suspect. Christ, what's the matter with you? 1012 01:14:30,960 --> 01:14:32,960 They bat their lashes... I've got a life. 1013 01:14:32,960 --> 01:14:34,800 Not on duty, you haven't. I wasn't on duty. 1014 01:14:34,800 --> 01:14:37,960 It shouldn't matter. A copper's a copper, first, last and always. 1015 01:14:37,960 --> 01:14:38,960 Where's that got you 1016 01:14:40,960 --> 01:14:42,960 Sir, I... 1017 01:14:43,960 --> 01:14:46,960 Just find the gun. 1018 01:15:46,960 --> 01:15:50,960 READS: Dear Anxious of Jericho. If your friend suffers from BO, 1019 01:15:50,960 --> 01:15:52,960 try to introduce regular bathing 1020 01:15:52,960 --> 01:15:55,320 as a topic into a more general conversation about health. 1021 01:15:55,320 --> 01:15:58,960 And, no, you cannot get pregnant through any form of kissing. 1022 01:15:58,960 --> 01:16:04,960 So... you're Miss Ling, Agony Aunt in the Oxford Mail. 1023 01:16:04,960 --> 01:16:07,480 I trust I may rely on your discretion. 1024 01:16:08,960 --> 01:16:11,480 You must be privy to a lot of peoples' secrets. 1025 01:16:11,480 --> 01:16:13,960 Are these the only anonymous letters that you write? 1026 01:16:13,960 --> 01:16:17,960 Am I author of these poison pen letters? 1027 01:16:17,960 --> 01:16:19,960 I am not. 1028 01:16:19,960 --> 01:16:24,160 Though I believe they were also written on an Adler Favourite Two. 1029 01:16:24,160 --> 01:16:25,960 I recognised the typeface. 1030 01:16:25,960 --> 01:16:29,960 Does anybody else know that you're Miss Ling? 1031 01:16:29,960 --> 01:16:32,960 Only one other has ever guessed my identity... 1032 01:16:34,160 --> 01:16:36,000 ..and she's dead now. 1033 01:16:36,000 --> 01:16:38,640 Mandy-Jane Bell? 1034 01:16:38,640 --> 01:16:40,960 She used to read my column as a teenager. 1035 01:16:40,960 --> 01:16:44,960 And was always trying to guess who might have written to me. 1036 01:16:44,960 --> 01:16:47,640 But my correspondents always used an alias, 1037 01:16:47,640 --> 01:16:51,960 so I couldn't have told her... even if I'd wanted to. 1038 01:19:08,960 --> 01:19:09,960 Back, are you? 1039 01:19:12,960 --> 01:19:14,960 The phone records have come through. 1040 01:19:14,960 --> 01:19:17,960 We know who called Shepherd. 1041 01:19:17,960 --> 01:19:20,960 Yes, I think I know, too. 1042 01:19:45,960 --> 01:19:49,960 Mr Shepherd. Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 1043 01:19:49,960 --> 01:19:51,960 I believe you know Sergeant Morse. 1044 01:19:51,960 --> 01:19:54,320 Yes, of course. Any luck with the humane killer? 1045 01:19:54,320 --> 01:19:55,640 Not yet, Mister Shepherd. 1046 01:19:55,640 --> 01:19:57,960 We're hoping your daughter might be able to help us with that. 1047 01:19:57,960 --> 01:19:59,960 Isla? 1048 01:19:59,960 --> 01:20:03,960 Actually... I believe she's something to show you. Darling? 1049 01:20:03,960 --> 01:20:05,320 Yes. 1050 01:20:05,320 --> 01:20:10,160 I received a letter this morning. One of those letters. 1051 01:20:10,160 --> 01:20:12,320 I was going to bring it in. 1052 01:20:14,960 --> 01:20:16,960 "The grocer's daughter is sleeping with men 1053 01:20:16,960 --> 01:20:18,960 "from half the houses in the village." 1054 01:20:18,960 --> 01:20:19,960 I'm sure she isn't. 1055 01:20:19,960 --> 01:20:21,960 Yeah. I'm sure she's not, too. 1056 01:20:22,960 --> 01:20:26,960 The typeface is the same, but that's not an Oxford post-mark. 1057 01:20:26,960 --> 01:20:29,960 Just as a matter of interest, Mister Shepherd, 1058 01:20:29,960 --> 01:20:31,960 where did you get your typewriter? 1059 01:20:31,960 --> 01:20:34,960 It was a present for Isla, from Murray Creswell. 1060 01:20:34,960 --> 01:20:37,960 Our old machine was giving up the ghost. 1061 01:20:37,960 --> 01:20:39,960 So he let us have a spare from the factory. 1062 01:20:39,960 --> 01:20:41,960 When was this? 1063 01:20:41,960 --> 01:20:42,960 Last summer. Why? 1064 01:20:42,960 --> 01:20:44,960 Because for the last nine months, 1065 01:20:44,960 --> 01:20:47,320 your daughter's been using it to type poison pen letters. 1066 01:20:47,320 --> 01:20:49,960 I don't believe you. 1067 01:20:49,960 --> 01:20:52,960 That's insane. Why would she do such a thing? 1068 01:20:52,960 --> 01:20:56,960 That scene at the work's Christmas party with Mandy-Jane Bell 1069 01:20:56,960 --> 01:20:59,960 calling Sarah Clamp a gold-digger, that was only half the story? 1070 01:20:59,960 --> 01:21:04,960 She also told Murray Creswell she suspected he was your son's father. 1071 01:21:06,960 --> 01:21:07,960 Where would she get that idea? 1072 01:21:07,960 --> 01:21:09,960 The Oxford Mail. 1073 01:21:09,960 --> 01:21:11,960 Miss Ling's Problem Page, to be precise. 1074 01:21:11,960 --> 01:21:15,960 Mandy-Jane Bell had an appetite for other people's misery. 1075 01:21:15,960 --> 01:21:17,960 In fact, one letter so took her fancy 1076 01:21:17,960 --> 01:21:19,160 that she pinned it to her noticeboard, 1077 01:21:19,160 --> 01:21:22,960 until she could work out just whom 'Worried of Upper Pembury' could be. 1078 01:21:22,960 --> 01:21:24,960 The clues were all there. 1079 01:21:24,960 --> 01:21:27,960 Adulterous wife. Rich, married lover. 1080 01:21:27,960 --> 01:21:30,000 But the most telling was Miss Ling's reply. 1081 01:21:30,000 --> 01:21:33,800 She told the wife she should pass herself off as a widow 1082 01:21:33,800 --> 01:21:34,960 because, how did it go, Sergeant? 1083 01:21:34,960 --> 01:21:37,960 Because "Death is infinitely more respectable than adultery - 1084 01:21:37,960 --> 01:21:39,960 "it comes with fewer awkward questions." 1085 01:21:43,960 --> 01:21:46,960 Who told you your secret was out, Mrs Fairford? 1086 01:21:46,960 --> 01:21:50,960 Murray Creswell or Mandy-Jane Bell? 1087 01:21:52,960 --> 01:21:54,480 Murray. 1088 01:21:55,960 --> 01:21:57,960 That's why the little bitch approached him 1089 01:21:57,960 --> 01:21:58,960 at the Christmas do. 1090 01:21:58,960 --> 01:22:01,960 Money? That what she was after? 1091 01:22:03,160 --> 01:22:05,640 He gave her a few bob. 1092 01:22:05,640 --> 01:22:09,000 But I knew that wouldn't be enough for a girl like Mandy-Jane. 1093 01:22:09,000 --> 01:22:11,960 So, you started your little hate mail campaign, 1094 01:22:11,960 --> 01:22:14,960 knowing that sooner or later you could slip in a letter 1095 01:22:14,960 --> 01:22:17,960 to Rennett Bell in amongst all the other misery that you'd stirred up. 1096 01:22:17,960 --> 01:22:21,960 What where you hoping for? That Bell would just give her a good hiding? 1097 01:22:21,960 --> 01:22:25,800 Chuck her out, maybe, same as what happened to you? 1098 01:22:25,800 --> 01:22:26,960 Maybe. 1099 01:22:26,960 --> 01:22:31,000 None of them are any better. They have all got something to hide. 1100 01:22:31,000 --> 01:22:33,960 Gossip. 1101 01:22:33,960 --> 01:22:35,960 I have had to live with it. 1102 01:22:35,960 --> 01:22:39,480 The looks. The sly stares. People looking down their noses. 1103 01:22:40,960 --> 01:22:42,160 And I had Henry to protect. 1104 01:22:44,000 --> 01:22:47,960 Why should he pay for my mistakes, grow up with that stigma? 1105 01:22:48,960 --> 01:22:51,960 But you needed an accomplice, someone outside the village. 1106 01:22:51,960 --> 01:22:53,960 You typed the letters. 1107 01:22:55,960 --> 01:22:58,320 But to avoid suspicion, posted them to Rufus Bura. 1108 01:22:58,320 --> 01:23:01,960 Who sent them back to Chigton Green with an Oxford postmark. 1109 01:23:05,960 --> 01:23:08,480 Why would Rufus do such a thing? Because, like your daughter, 1110 01:23:08,480 --> 01:23:10,960 he despised the village and everyone in it. 1111 01:23:10,960 --> 01:23:14,480 But when your malicious prank ended in somebody being murdered, 1112 01:23:14,480 --> 01:23:16,960 he couldn't face the consequences of his actions. 1113 01:23:18,960 --> 01:23:19,960 So, Rufus killed himself 1114 01:23:19,960 --> 01:23:22,960 and Rennett Bell shot Mandy-Jane and Grev Creswell. I didn't kill them. 1115 01:23:22,960 --> 01:23:24,960 No, not directly. 1116 01:23:24,960 --> 01:23:27,960 But the night of Murray Creswell's murder, 1117 01:23:27,960 --> 01:23:30,960 telephone records show a request from this number 1118 01:23:30,960 --> 01:23:31,960 for a check on the line. 1119 01:23:32,960 --> 01:23:35,960 A woman's voice, according to the operator. 1120 01:23:36,960 --> 01:23:39,000 Just after nine, would that be right? 1121 01:23:39,000 --> 01:23:42,960 You told your father it was a farmer calling from, where was it, 1122 01:23:42,960 --> 01:23:44,960 Foxtail Grange? 1123 01:23:48,960 --> 01:23:51,960 But, in fact, having sent him out on a wild goose chase... 1124 01:23:54,960 --> 01:23:56,960 you telephoned Creswell Hall. 1125 01:23:56,960 --> 01:23:59,960 Told Murray to come and meet you at the factory. 1126 01:23:59,960 --> 01:24:03,960 And then gave yourself an alibi, by leaving the phone off the hook, 1127 01:24:03,960 --> 01:24:06,960 so that if anyone called, they'd get an engaged signal. 1128 01:24:31,960 --> 01:24:36,960 He wanted me to come clean. For the best, he said. 1129 01:24:36,960 --> 01:24:40,960 He'd see that his child was looked after. 1130 01:24:40,960 --> 01:24:43,480 His child! 1131 01:24:43,480 --> 01:24:46,800 When I fell pregnant, he didn't want to know. 1132 01:24:46,800 --> 01:24:49,960 And now he was saying I wasn't a fit mother to raise his child. 1133 01:24:49,960 --> 01:24:51,960 Threatening to take Henry away from me. 1134 01:24:53,960 --> 01:24:57,960 And all so you could pay Mandy-Jane back. 1135 01:24:58,960 --> 01:25:00,960 It was wicked what she did. 1136 01:25:00,960 --> 01:25:03,960 Poking her nose into other people's affairs. 1137 01:25:03,960 --> 01:25:07,000 And you're no different. 1138 01:25:12,320 --> 01:25:16,800 Henry! Let me say goodbye to Henry. Henry! 1139 01:25:16,800 --> 01:25:18,960 Get off me! 1140 01:25:20,000 --> 01:25:22,960 Henry! Henry! 1141 01:25:22,960 --> 01:25:25,960 Stop, please! Henry! 1142 01:25:32,960 --> 01:25:34,960 All right? 1143 01:25:37,960 --> 01:25:39,960 What a place. 1144 01:25:44,960 --> 01:25:45,960 Look... 1145 01:25:45,960 --> 01:25:49,960 Plenty more fish? 1146 01:25:52,960 --> 01:25:54,960 You can clear up here, can you? Yeah. 1147 01:26:11,960 --> 01:26:13,960 PHONE RINGS 1148 01:26:13,960 --> 01:26:15,960 Morse. 1149 01:26:15,960 --> 01:26:18,960 'Urgent request to attend RTA on Wells Street.' 1150 01:26:18,960 --> 01:26:21,960 Oh, no, you want traffic. 'This is DS Morse?' 1151 01:26:21,960 --> 01:26:24,960 That's right. 'Then it's you he wants.' 1152 01:26:24,960 --> 01:26:27,960 Who wants? 'Chief Superintendent Bright.' 1153 01:26:27,960 --> 01:26:29,960 'Nobody else, he said, just Morse.' 1154 01:26:29,960 --> 01:26:32,960 Right. 1155 01:26:38,960 --> 01:26:40,960 Sir? 1156 01:26:40,960 --> 01:26:43,960 Thank you for coming so quickly, there's something you need to see. 1157 01:26:43,960 --> 01:26:45,960 The holdall there. 1158 01:26:53,960 --> 01:26:55,960 Who's the driver? 1159 01:26:55,960 --> 01:26:58,800 No identification. Car hired in London. 1160 01:26:58,800 --> 01:27:00,960 So, why me? 1161 01:27:00,960 --> 01:27:01,960 Doctor? 1162 01:27:03,800 --> 01:27:06,640 There's an old spent round under the driver's seat. 1163 01:27:06,640 --> 01:27:08,960 I can't swear to anything more 1164 01:27:08,960 --> 01:27:11,960 until I've had it under the comparison microscope, but... 1165 01:27:13,960 --> 01:27:17,480 ..it's the same calibre as killed George Fancy. 1166 01:27:34,960 --> 01:27:36,960 Where's Inspector Thursday? 1167 01:27:49,960 --> 01:27:51,960 LAUGHTER 1168 01:28:21,960 --> 01:28:23,960 Subtitles by TVT