1 00:00:02,878 --> 00:00:09,750 ♪ Like summer tempests came my tears, love ♪ 2 00:00:09,927 --> 00:00:16,048 ♪ When I learned you'd been untrue ♪ 3 00:00:16,225 --> 00:00:22,722 ♪ But after rain must come a rainbow ♪ 4 00:00:22,898 --> 00:00:26,436 ♪ So until then here's what I do... ♪ 5 00:00:32,783 --> 00:00:36,526 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 6 00:00:36,703 --> 00:00:40,367 ♪ Make believe you care ♪ 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,499 ♪ Make believe you need me ♪ 8 00:00:43,669 --> 00:00:46,081 ♪ And I'll make believe you're there. ♪ 9 00:00:46,255 --> 00:00:48,417 ♪ With the cross of Jesus ♪ 10 00:00:48,590 --> 00:00:52,208 ♪ Going on before! ♪ 11 00:00:52,386 --> 00:00:56,095 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,721 Thy kingdom come, 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,256 Thy will be done... 14 00:00:59,434 --> 00:01:02,347 ♪ And we'll say I do... ♪ 15 00:01:03,855 --> 00:01:08,770 ♪ Though the skies are dark and grey, love ♪ 16 00:01:12,030 --> 00:01:16,319 ♪ And the weatherman says fine ♪ 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,284 ♪ And in my heart... ♪ 18 00:01:20,956 --> 00:01:22,572 "I cast myself down upon the prie-dieu," 19 00:01:22,749 --> 00:01:25,992 "and while aloud I open my heart to the Eternal," 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,627 "Roland in a still crueler manner intensifies." 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,427 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 22 00:01:37,598 --> 00:01:41,057 ♪ Make believe you care ♪ 23 00:01:41,226 --> 00:01:44,184 ♪ Make believe you need me ♪ 24 00:01:44,354 --> 00:01:48,598 ♪ And I'll make believe you're there ♪ 25 00:01:48,775 --> 00:01:52,609 ♪ Make believe my heart's not broken ♪ 26 00:01:52,779 --> 00:01:55,862 ♪ Make believe it's true... ♪ 27 00:01:56,033 --> 00:01:57,319 We want Joy! 28 00:01:57,492 --> 00:02:03,704 It gives me great pleasure to introduce to you 29 00:02:03,874 --> 00:02:04,989 a woman strong in faith, 30 00:02:05,167 --> 00:02:08,580 steadfast in her convictions. 31 00:02:08,754 --> 00:02:11,712 Ladies and gentlemen, friends, 32 00:02:11,882 --> 00:02:15,500 please welcome Mrs. Joy Pettybon! 33 00:02:19,640 --> 00:02:24,055 ♪ So let the raindrops hide my teardrops... ♪ 34 00:02:24,227 --> 00:02:25,968 Last Wednesday evening, 35 00:02:26,146 --> 00:02:27,557 we saw a program, 36 00:02:27,731 --> 00:02:30,393 and it was the dirtiest program 37 00:02:30,567 --> 00:02:32,399 I've ever seen. 38 00:02:32,569 --> 00:02:36,528 We object to the disbelief, the doubt 39 00:02:36,698 --> 00:02:42,444 and the dirt that the BBC pours into millions of homes 40 00:02:42,621 --> 00:02:46,205 through the television screen and through the wireless! 41 00:02:48,502 --> 00:02:51,460 ♪ Make believe my heart's not broken ♪ 42 00:02:51,630 --> 00:02:55,669 ♪ Make believe it's true ♪ 43 00:02:55,842 --> 00:02:59,301 ♪ Make believe you'll love me one day ♪ 44 00:02:59,471 --> 00:03:01,929 ♪ And will say I do... ♪ 45 00:03:03,975 --> 00:03:06,933 ♪ Make believe you love me, darling ♪ 46 00:03:07,104 --> 00:03:10,438 ♪ Make believe you care ♪ 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,099 ♪ Make believe you need me ♪ 48 00:03:13,276 --> 00:03:17,941 ♪ And I'll make believe you're there ♪ 49 00:03:18,115 --> 00:03:20,573 ♪ Make believe my heart's not broken... ♪ 50 00:03:22,686 --> 00:03:25,661 ♪ Make believe it's true. ♪ 51 00:03:25,831 --> 00:03:28,789 ♪ Make believe you'll love me one day ♪ 52 00:03:28,959 --> 00:03:34,580 ♪ And will say I do ♪ 53 00:03:34,756 --> 00:03:36,121 Cut! Cut! Stop playback! 54 00:03:36,299 --> 00:03:37,630 Oh, for goodness' sake... 55 00:03:39,928 --> 00:03:41,510 He's with me. Carry on. 56 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 Right, thank you. 57 00:03:42,723 --> 00:03:43,923 Can you clear the set, please? 58 00:03:43,974 --> 00:03:45,464 Don't worry, you haven't gone mad. 59 00:03:45,642 --> 00:03:47,349 They're filming a television show. 60 00:03:48,562 --> 00:03:49,677 Mimi. 61 00:03:49,855 --> 00:03:50,936 "Kiss Me." 62 00:03:51,106 --> 00:03:52,267 What? 63 00:03:52,441 --> 00:03:54,148 Her big hit from last year. 64 00:03:54,317 --> 00:03:56,809 Operations Room said drugs. 65 00:03:56,987 --> 00:03:58,148 Porter found a bag of pot 66 00:03:58,321 --> 00:03:59,721 in the senior common room yesterday, 67 00:03:59,745 --> 00:04:01,029 after the dress rehearsal. 68 00:04:01,199 --> 00:04:03,440 The only people who have been in there are The Wildwood, 69 00:04:03,618 --> 00:04:04,824 Mimi's special guests. 70 00:04:04,995 --> 00:04:06,736 You might have heard of them. 71 00:04:06,913 --> 00:04:08,119 No, well. 72 00:04:08,290 --> 00:04:10,076 Last month their singer stole a car 73 00:04:10,250 --> 00:04:12,582 from outside The Red Lion on the Haddenham Road. 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,039 Case dismissed. 75 00:04:14,212 --> 00:04:17,580 Word is his manager paid off the owner of the car. 76 00:04:17,758 --> 00:04:18,839 Right. 77 00:04:19,009 --> 00:04:20,090 So who's the manager? 78 00:04:30,312 --> 00:04:32,394 Ralph Spender. Pleased to meet you. 79 00:04:32,564 --> 00:04:34,976 Now, Ijust want you to know I take this as seriously 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,640 as you do, but believe me, 81 00:04:36,818 --> 00:04:38,729 there is not one iota of truth in it. 82 00:04:38,904 --> 00:04:40,440 The Wildwood 83 00:04:40,614 --> 00:04:42,275 are nice, clean boys. 84 00:04:42,449 --> 00:04:44,929 The sort any girl'd be happy to bring home to meet her parents. 85 00:04:45,076 --> 00:04:47,116 I don't think my parents would like me to bring home 86 00:04:47,140 --> 00:04:48,277 a car thief. 87 00:04:48,455 --> 00:04:50,116 That was a complete misunderstanding. 88 00:04:50,290 --> 00:04:51,780 The magistrates agreed. 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,700 I'm telling you, they're good, clean boys, 90 00:04:54,878 --> 00:04:56,289 with a good, clean image. 91 00:04:56,463 --> 00:04:58,329 Well, nevertheless... The odd rum and coke. 92 00:04:58,507 --> 00:05:00,669 That's The Wildwood drink, yes. 93 00:05:00,842 --> 00:05:01,673 But drugs? 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,049 No. 95 00:05:03,220 --> 00:05:04,710 So, how do you explain the marijuana? 96 00:05:04,888 --> 00:05:06,424 I can't. 97 00:05:06,598 --> 00:05:08,760 Well, fans maybe? 98 00:05:08,934 --> 00:05:11,016 The press trying to make a story? 99 00:05:11,186 --> 00:05:13,302 Some of these other types from the show. 100 00:05:13,480 --> 00:05:14,561 Television people. 101 00:05:14,731 --> 00:05:16,062 You know what they're like. 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,560 "If you come to Oxford, you will die." 103 00:05:20,737 --> 00:05:23,104 I received it yesterday, Chief Superintendent. 104 00:05:23,281 --> 00:05:26,114 You wouldn't believe some of my correspondence. 105 00:05:26,284 --> 00:05:29,026 I get dirty pictures. 106 00:05:29,204 --> 00:05:30,365 Dog mess. 107 00:05:30,539 --> 00:05:31,950 All sorts. 108 00:05:32,123 --> 00:05:33,409 She does. 109 00:05:33,583 --> 00:05:35,290 People carrying on like animals. 110 00:05:35,460 --> 00:05:36,746 Quite. Quite. 111 00:05:36,920 --> 00:05:38,760 But nothing like this before, no direct threat. 112 00:05:38,784 --> 00:05:40,454 Well, there are always people who resent 113 00:05:40,632 --> 00:05:43,374 those going about Our Lord's work. 114 00:05:43,552 --> 00:05:45,463 But nobody specific comes to the mind, 115 00:05:45,637 --> 00:05:46,843 Mrs. Pettybon? 116 00:05:47,013 --> 00:05:48,503 Well, a lot of people send a lot 117 00:05:48,682 --> 00:05:50,514 of very unpleasant things, Inspector. 118 00:05:50,684 --> 00:05:54,097 If we took them all seriously...? 119 00:05:54,271 --> 00:05:56,638 Your safety is our paramount concern, of course. 120 00:05:56,815 --> 00:05:57,896 Thursday? 121 00:05:58,066 --> 00:05:58,851 Rest assured, Mrs. Pettybon, 122 00:05:59,025 --> 00:06:00,231 we'll put our best man on it. 123 00:06:02,112 --> 00:06:03,694 Let me just introduce the boys. 124 00:06:05,615 --> 00:06:07,197 Ken Wilding on guitar, 125 00:06:07,367 --> 00:06:09,404 and Nick, his brother, lead vocals. 126 00:06:11,329 --> 00:06:12,535 Chris on the bass 127 00:06:12,706 --> 00:06:14,196 and our resident madcap on the drums. 128 00:06:14,374 --> 00:06:15,614 Stix Noble. 129 00:06:15,792 --> 00:06:17,282 So what's happening, then? 130 00:06:17,460 --> 00:06:19,042 The Major says you're the police. 131 00:06:19,212 --> 00:06:20,852 A bag of pot and some marijuana cigarettes 132 00:06:21,026 --> 00:06:23,186 were found in the common room yesterday after you left. 133 00:06:23,210 --> 00:06:23,834 What is this, 134 00:06:24,009 --> 00:06:25,090 some sort of frame-up? 135 00:06:25,260 --> 00:06:26,591 Come on, Ken. Don't be a drag. 136 00:06:26,761 --> 00:06:28,593 No, I'm dealing with this, Nick. 137 00:06:28,763 --> 00:06:31,004 So, if it's not a frame-up, what is it? 138 00:06:31,182 --> 00:06:32,547 A Shakedown, is that it? 139 00:06:32,726 --> 00:06:34,012 Ken, he doesn't mean that. 140 00:06:34,185 --> 00:06:35,767 Just pay the man, Ralph. 141 00:06:37,022 --> 00:06:38,462 Threatening to bribe a police officer 142 00:06:38,523 --> 00:06:39,843 is a serious offense, Mr. Wilding. 143 00:06:39,867 --> 00:06:40,867 I didn't. 144 00:06:40,942 --> 00:06:42,603 I told him to pay you. 145 00:06:42,777 --> 00:06:45,017 Now if you'll excuse us, we've got another take to shoot. 146 00:06:45,041 --> 00:06:45,527 No. 147 00:06:45,697 --> 00:06:47,779 I may not be able to connect you to this pot, 148 00:06:47,949 --> 00:06:49,565 but consider this an informal caution. 149 00:06:49,743 --> 00:06:50,824 All of you. 150 00:06:54,664 --> 00:06:55,779 Informal. 151 00:06:55,957 --> 00:06:57,413 Thank you. 152 00:06:57,584 --> 00:07:00,417 Listen, let me send you some promotional material. 153 00:07:00,587 --> 00:07:02,294 You can auction them. 154 00:07:02,464 --> 00:07:03,954 For the police widows and orphans. 155 00:07:04,132 --> 00:07:05,748 As a token of my appreciation, 156 00:07:05,926 --> 00:07:07,462 just to show there's no hard feelings. 157 00:07:07,636 --> 00:07:09,923 The boys' latest LP, some glossies. 158 00:07:10,096 --> 00:07:11,803 All signed, naturally. 159 00:07:11,973 --> 00:07:14,761 Feel free to stick around, watch the rest of the show. 160 00:07:16,686 --> 00:07:18,766 I've got better things to do with my time. 161 00:07:20,565 --> 00:07:21,771 Such as? 162 00:07:21,942 --> 00:07:23,182 What am I meant to do with her? 163 00:07:23,234 --> 00:07:25,475 Just keep an eye, that's all. 164 00:07:25,654 --> 00:07:27,315 She's only in town overnight. 165 00:07:27,489 --> 00:07:30,698 Part of this nationwide speaking tour she's on. 166 00:07:30,867 --> 00:07:32,483 Church halls, town halls. 167 00:07:32,661 --> 00:07:34,322 She's collecting signatures, isn't she? 168 00:07:34,496 --> 00:07:36,487 Yeah, some petition she means to hand in 169 00:07:36,665 --> 00:07:38,281 to the prime minister at Downing Street. 170 00:07:38,458 --> 00:07:40,415 What do you make of it? 171 00:07:43,088 --> 00:07:44,499 Henley postmark. 172 00:07:44,673 --> 00:07:45,754 Sent four days ago. 173 00:07:47,425 --> 00:07:48,961 I can look into the typeface. 174 00:07:49,135 --> 00:07:51,342 Well, I doubt we'll have much luck after all the hands 175 00:07:51,513 --> 00:07:54,426 it's been through, but best get it fingerprinted. 176 00:07:55,767 --> 00:07:57,257 How did you get on at the college? 177 00:07:57,435 --> 00:07:58,955 Oh, there was nothing to tie them to the pot, 178 00:07:58,979 --> 00:08:00,659 so I gave their manager an informal caution 179 00:08:00,683 --> 00:08:01,811 and left it at that. 180 00:08:01,982 --> 00:08:03,702 I don't know why they bother with the stuff. 181 00:08:03,726 --> 00:08:05,565 Never did anything for me. 182 00:08:05,735 --> 00:08:07,521 You've smoked pot? 183 00:08:07,696 --> 00:08:08,777 When? 184 00:08:08,947 --> 00:08:10,028 Up the desert. 185 00:08:10,198 --> 00:08:12,860 They call it kif out there. 186 00:08:13,034 --> 00:08:14,775 Some of the lads were silly with it. 187 00:08:14,953 --> 00:08:16,159 You ever tried it? 188 00:08:16,329 --> 00:08:18,070 I'm a serving police officer. 189 00:08:19,541 --> 00:08:21,282 Besides, I like to keep a clear head. 190 00:08:21,459 --> 00:08:22,540 Put enough beer away. 191 00:08:22,711 --> 00:08:23,792 Beer's brain food. 192 00:08:23,962 --> 00:08:25,327 Sir. 193 00:08:25,505 --> 00:08:27,291 Uniform's asking us to attend a body found 194 00:08:27,465 --> 00:08:28,671 behind The Crown Pub. 195 00:08:28,842 --> 00:08:31,504 Looks like foul play. 196 00:08:31,678 --> 00:08:33,598 Body was found about an hour ago by the landlord. 197 00:08:33,680 --> 00:08:35,546 No wallet or other means of identification. 198 00:08:35,724 --> 00:08:36,930 He isn't a regular, 199 00:08:37,100 --> 00:08:38,636 and wasn't in the bar last night. 200 00:08:38,810 --> 00:08:40,650 What time did the landlord last check the yard? 201 00:08:40,687 --> 00:08:42,894 About 9:00 yesterday evening. 202 00:08:43,064 --> 00:08:44,429 Still light. 203 00:08:44,607 --> 00:08:46,348 If he was here, he would've seen him. 204 00:08:46,526 --> 00:08:47,732 One of the neighbors said 205 00:08:47,902 --> 00:08:49,813 she heard a car about 3:00 in the morning. 206 00:08:49,988 --> 00:08:51,945 Apart from that, nothing out of the ordinary. 207 00:08:52,115 --> 00:08:52,946 Doctor. 208 00:08:53,116 --> 00:08:54,116 Inspector. 209 00:08:54,159 --> 00:08:55,695 Adult male. 210 00:08:55,869 --> 00:08:57,451 Early to mid-203. 211 00:08:57,620 --> 00:09:00,362 Died sometime between 8:00 and midnight last night. 212 00:09:00,540 --> 00:09:02,122 Strangled with a ligature. 213 00:09:02,292 --> 00:09:04,374 About the thickness of my finger. 214 00:09:04,544 --> 00:09:06,251 Sash-cord, perhaps? 215 00:09:06,421 --> 00:09:10,039 He's as I found him, but postmortem lividity says 216 00:09:10,216 --> 00:09:12,833 he died on his front. 217 00:09:13,011 --> 00:09:14,797 Note the marks on the side of his torso. 218 00:09:14,971 --> 00:09:16,132 He's been moved. 219 00:09:16,306 --> 00:09:18,263 Within an hour or two of his decease. 220 00:09:18,433 --> 00:09:20,845 Be able to give you furthers and betters 221 00:09:21,019 --> 00:09:23,431 once I've opened him up. 222 00:09:23,605 --> 00:09:25,285 Any missing persons in overnight? 223 00:09:25,309 --> 00:09:26,100 No, sir. 224 00:09:26,274 --> 00:09:28,311 Manual laborer, maybe? 225 00:09:28,485 --> 00:09:29,850 State of his boots, you mean? 226 00:09:30,028 --> 00:09:31,939 Hmm, cement or concrete in the tread. 227 00:09:32,113 --> 00:09:33,873 I'll get uniform to put the word out 228 00:09:33,907 --> 00:09:34,988 to local building sites. 229 00:09:35,158 --> 00:09:37,570 Anybody that's not turned in. 230 00:09:48,671 --> 00:09:49,877 I know, I know. 231 00:09:50,048 --> 00:09:51,664 It's disgusting. 232 00:09:51,841 --> 00:09:54,082 Mrs. Pettybon won't be a moment. 233 00:09:54,260 --> 00:09:55,546 The Daily Mail. 234 00:09:55,720 --> 00:09:59,384 We counted 14 "bloodys," six "bleedings"... 235 00:09:59,557 --> 00:10:00,968 What else, Bettina? 236 00:10:01,142 --> 00:10:03,383 Um, two "bleeders" and a "bastard." 237 00:10:03,561 --> 00:10:04,892 Two bleeders and a bastard. 238 00:10:05,063 --> 00:10:07,646 Sounds like a regular evening down the nick. 239 00:10:07,816 --> 00:10:09,456 And this is a family program. 240 00:10:09,480 --> 00:10:12,272 Well, I shall be very interested to read your article. 241 00:10:12,445 --> 00:10:14,527 God bless. 242 00:10:16,574 --> 00:10:17,655 Well. 243 00:10:17,826 --> 00:10:19,692 This is your best man, is it? 244 00:10:19,869 --> 00:10:21,155 Detective Constable Morse. 245 00:10:21,329 --> 00:10:22,694 Mrs. Joy Pettybon. 246 00:10:22,872 --> 00:10:24,078 Widow. 247 00:10:25,583 --> 00:10:27,103 Reverend Golightly you know, Inspector. 248 00:10:27,210 --> 00:10:30,248 May I introduce my daughter, Bettina? 249 00:10:30,421 --> 00:10:32,788 And may I give you one of these to wear? 250 00:10:32,966 --> 00:10:34,422 I wouldn't be allowed, Madam. 251 00:10:34,592 --> 00:10:36,432 As a police officer I have to remain impartial. 252 00:10:36,469 --> 00:10:39,086 But no one could argue with the sentiment, surely? 253 00:10:39,264 --> 00:10:40,925 Someone could, plainly. 254 00:10:41,099 --> 00:10:43,579 Wearing that could be seen to betoken an affiliation, 255 00:10:43,603 --> 00:10:44,603 Mrs. Pettybon, 256 00:10:44,727 --> 00:10:46,183 and we have to go about our business 257 00:10:46,354 --> 00:10:47,514 without fear or favor to any. 258 00:10:47,605 --> 00:10:49,596 But when you're not on duty? 259 00:10:49,774 --> 00:10:51,811 A police officer's always on duty, Reverend. 260 00:10:51,985 --> 00:10:53,100 Much like yourself. 261 00:10:54,529 --> 00:10:56,111 I'll need a copy of your itinerary 262 00:10:56,281 --> 00:10:57,988 while you're in Oxford. 263 00:10:58,158 --> 00:10:59,740 Well, we'll be here, mostly. 264 00:10:59,909 --> 00:11:02,367 Joy will be appearing on the Almanac TV program 265 00:11:02,537 --> 00:11:04,027 this evening. 266 00:11:04,205 --> 00:11:06,742 It's being filmed at Sierra Television Studios in Aston. 267 00:11:06,916 --> 00:11:07,997 In Birmingham? 268 00:11:08,168 --> 00:11:09,329 Oh, I'm sorry, I'm afraid 269 00:11:09,502 --> 00:11:10,742 that's beyond our jurisdiction. 270 00:11:10,766 --> 00:11:12,166 I was assured by the Chief Constable 271 00:11:12,226 --> 00:11:13,578 of your full co-operation. 272 00:11:13,756 --> 00:11:16,196 Detective Constable Morse will be on hand throughout 273 00:11:16,220 --> 00:11:18,505 to ensure nothing untoward befalls. 274 00:11:18,678 --> 00:11:20,134 You can rely on him. 275 00:11:23,808 --> 00:11:26,300 What is it, do you think, with Mrs. Pettybon? 276 00:11:26,477 --> 00:11:28,718 Well, she's clearly got a talent 277 00:11:28,897 --> 00:11:31,013 for rubbing people up the wrong way. 278 00:11:31,191 --> 00:11:33,071 Look, do you really want me on babysitting duty? 279 00:11:33,245 --> 00:11:35,245 What about this body that we found in the pub yard? 280 00:11:35,269 --> 00:11:36,810 Mr. Steve Carter, sir. 281 00:11:36,988 --> 00:11:38,668 Come in to report his laborer not turned up 282 00:11:38,823 --> 00:11:40,985 for work this morning. 283 00:11:41,159 --> 00:11:43,366 Description matches our body behind the pub. 284 00:11:45,330 --> 00:11:46,991 It's like I told him, 285 00:11:47,165 --> 00:11:49,657 he didn't turn in for work. 286 00:11:49,834 --> 00:11:51,199 I'm a brickie. 287 00:11:51,377 --> 00:11:53,209 Your mate don't show up, you're in lumber. 288 00:11:55,173 --> 00:11:56,453 So, I give his old woman a ring. 289 00:11:56,507 --> 00:11:57,588 His mum, like. 290 00:11:57,759 --> 00:11:58,999 To see where he'd been. 291 00:11:59,177 --> 00:12:01,293 Well, she said that Barry never come home. 292 00:12:01,471 --> 00:12:04,133 And it's Barry Finch, you said? 293 00:12:04,307 --> 00:12:06,298 Like the bird. Yeah. 294 00:12:06,476 --> 00:12:07,887 You last saw him yesterday evening. 295 00:12:08,061 --> 00:12:09,267 Yeah. 296 00:12:09,437 --> 00:12:10,437 I knocked off about 5:00. 297 00:12:10,563 --> 00:12:12,053 5:00. 298 00:12:12,232 --> 00:12:13,472 Was gonna give him a lift back. 299 00:12:13,650 --> 00:12:15,357 But he decided to stay on for a bit. 300 00:12:15,526 --> 00:12:16,607 Have a swim. 301 00:12:16,778 --> 00:12:17,859 A swim? 302 00:12:18,029 --> 00:12:19,189 Where were you working, then? 303 00:12:19,280 --> 00:12:21,112 Maplewick Hall. 304 00:12:21,282 --> 00:12:23,148 Big old place out by Banbury. 305 00:12:23,326 --> 00:12:24,987 Barry couldn't keep his mind 306 00:12:25,161 --> 00:12:26,868 on the job half the time. 307 00:12:27,038 --> 00:12:29,154 What with all the birds and that they've got up there 308 00:12:29,332 --> 00:12:31,369 wandering around in their altogether. 309 00:12:31,542 --> 00:12:32,828 How's that? 310 00:12:33,002 --> 00:12:35,209 Bunch of pop stars up there at the minute. 311 00:12:35,380 --> 00:12:36,836 The Wildwood. 312 00:13:43,406 --> 00:13:44,406 Everything was all right 313 00:13:44,532 --> 00:13:45,892 between him and Mr. Carter, was it? 314 00:13:45,992 --> 00:13:47,574 Steve? 315 00:13:47,744 --> 00:13:49,485 Yes, he's been very good to Barry. 316 00:13:49,662 --> 00:13:51,142 Must have been delighted to be working 317 00:13:51,205 --> 00:13:52,205 at the Maplewick Hall. 318 00:13:52,332 --> 00:13:53,618 Being such a fan of the group. 319 00:13:53,791 --> 00:13:54,906 Oh, yes. He was made up. 320 00:13:55,084 --> 00:13:56,724 I mean he, he likes a lot of these groups. 321 00:13:56,748 --> 00:13:58,709 But The Wildwood was always his favorite. 322 00:13:58,880 --> 00:14:01,417 Can you think of anyone who would wish him any ill? 323 00:14:01,591 --> 00:14:02,831 No. 324 00:14:03,009 --> 00:14:04,920 No one had a bad word to say about him. 325 00:14:05,094 --> 00:14:06,801 He'd do anything for anyone. 326 00:14:06,971 --> 00:14:09,053 Why would any... 327 00:14:09,223 --> 00:14:11,840 You find who hurt him. 328 00:14:12,018 --> 00:14:14,134 You find who hurt my baby. 329 00:14:14,312 --> 00:14:16,849 We will, Mrs. Finch. 330 00:14:17,023 --> 00:14:18,263 That's a promise. 331 00:14:30,661 --> 00:14:32,993 Canada's a big territory, Louis. 332 00:14:36,542 --> 00:14:37,873 Listen, I've gotta go. 333 00:14:38,044 --> 00:14:40,081 Get me those percentages as soon as you can. 334 00:14:42,632 --> 00:14:44,714 Detective Inspector Thursday. 335 00:14:44,884 --> 00:14:46,966 Ralph Spender, sir. Inspector? 336 00:14:47,136 --> 00:14:48,856 Come on, I thought we'd sorted all that out. 337 00:14:49,034 --> 00:14:50,320 This is about another matter. 338 00:14:50,494 --> 00:14:52,346 There's a body been found, sir, 339 00:14:52,517 --> 00:14:53,973 back of a pub yard in town. 340 00:14:54,143 --> 00:14:56,134 A young man called Barry Finch. 341 00:14:56,312 --> 00:14:57,894 He's been working here as a laborer, 342 00:14:58,064 --> 00:15:00,021 with a bricklayer name of Carter. 343 00:15:00,191 --> 00:15:01,522 Yeah. 344 00:15:01,692 --> 00:15:03,558 Yeah, that Barry. 345 00:15:03,736 --> 00:15:05,147 Very nice young man. 346 00:15:06,864 --> 00:15:08,229 Please. 347 00:15:08,408 --> 00:15:09,489 Can I offer you a cigar? 348 00:15:09,659 --> 00:15:11,195 I won't, thank you, sir. 349 00:15:11,369 --> 00:15:14,202 The last sighting we have of him alive 350 00:15:14,372 --> 00:15:16,033 is here last night. 351 00:15:16,207 --> 00:15:17,868 He was staying on for a swim. 352 00:15:18,042 --> 00:15:21,455 Well, I was in London. 353 00:15:21,629 --> 00:15:22,869 I've... I have an office there. 354 00:15:23,005 --> 00:15:24,005 Mount Street. 355 00:15:24,090 --> 00:15:25,090 Anyone confirm that? 356 00:15:25,258 --> 00:15:26,373 My mother. 357 00:15:26,551 --> 00:15:28,133 Phyllis. 358 00:15:28,302 --> 00:15:30,009 Bruno, my driver, 359 00:15:30,179 --> 00:15:32,921 he dropped me home about 7:00. 360 00:15:33,099 --> 00:15:35,386 I spent most of the evening on the telephone to colleagues 361 00:15:35,560 --> 00:15:38,769 in New York, and later California. 362 00:15:40,273 --> 00:15:41,513 I'm planning a big tour 363 00:15:41,691 --> 00:15:43,147 for the boys there next month. 364 00:15:43,317 --> 00:15:44,899 With The Kinks. 365 00:15:46,487 --> 00:15:48,398 On "eyes," you walk it down to a G. 366 00:15:48,573 --> 00:15:49,859 ♪ Eyes... ♪ Right, so... 367 00:15:54,162 --> 00:15:56,278 A, G sharp... 368 00:15:56,456 --> 00:15:57,537 Oh no, no, no. 369 00:15:57,707 --> 00:15:58,788 G sharp sounds horrible. 370 00:16:00,209 --> 00:16:01,209 Nick? 371 00:16:02,128 --> 00:16:03,744 Nick, can you just leave off a minute? 372 00:16:03,921 --> 00:16:05,377 I wanna try my new one. 373 00:16:05,548 --> 00:16:08,461 Not more tales of courtly love from Trés Riches Heures? 374 00:16:08,634 --> 00:16:10,671 "My Sweet Lady Kate" was top five. 375 00:16:10,845 --> 00:16:12,365 Yeah, we looked like a bunch of ponces. 376 00:16:12,472 --> 00:16:13,837 Yeah, so, what is it, then? 377 00:16:15,099 --> 00:16:16,965 Based on this poem I've been reading 378 00:16:17,143 --> 00:16:18,143 by Baudelaire. 379 00:16:18,186 --> 00:16:19,267 Oh, no! 380 00:16:19,437 --> 00:16:20,598 Not more nursery rhyme stuff? 381 00:16:20,771 --> 00:16:22,808 It's something new! It's not though, is it? 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,017 Whatever happened to... 383 00:16:24,192 --> 00:16:25,774 ♪ I woke up this morning ♪ 384 00:16:25,943 --> 00:16:27,433 Ken's right. 385 00:16:27,612 --> 00:16:28,943 It's not rock and roll, man. 386 00:16:29,113 --> 00:16:31,273 Yeah, you might've forgotten where you come from, mate, 387 00:16:31,297 --> 00:16:32,378 but the rest of us haven't. 388 00:16:32,549 --> 00:16:34,441 Take the boy out of the Goldhawk Road? 389 00:16:34,619 --> 00:16:36,485 Yeah, that's right. 390 00:16:38,206 --> 00:16:39,867 All right, he didn't mean it. 391 00:16:40,041 --> 00:16:42,201 You keep your Baudelaire, and I'll stick to Bo Diddley. 392 00:16:42,225 --> 00:16:43,249 All right? 393 00:16:43,419 --> 00:16:45,001 I'm going outside for a fag. 394 00:16:45,171 --> 00:16:46,002 Chris? 395 00:16:46,172 --> 00:16:47,172 Yeah? 396 00:16:47,215 --> 00:16:48,255 Sort him out. Yeah, I will. 397 00:16:48,299 --> 00:16:49,630 Tell him I'm sorry. 398 00:16:49,800 --> 00:16:51,360 You should tell him then, not me. 399 00:16:51,511 --> 00:16:54,003 Boys. 400 00:16:54,180 --> 00:16:55,796 These gentlemen just want a word. 401 00:16:55,973 --> 00:16:57,429 Oh yeah? 402 00:16:57,600 --> 00:16:59,307 What're we supposed to have done this time? 403 00:16:59,477 --> 00:17:01,059 It's the brickie's boy... Barry. 404 00:17:02,522 --> 00:17:03,728 He's dead. 405 00:17:03,898 --> 00:17:05,388 Dead? 406 00:17:05,566 --> 00:17:07,182 How, what happened? 407 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 He have an accident, or something? 408 00:17:08,704 --> 00:17:10,365 It appears he was murdered. 409 00:17:17,203 --> 00:17:19,615 Mr. Carter said that Barry stayed on after work 410 00:17:19,789 --> 00:17:20,904 for a swim, is that right? 411 00:17:21,082 --> 00:17:22,082 Yeah. 412 00:17:22,124 --> 00:17:23,159 Who asked him to stay? 413 00:17:23,334 --> 00:17:24,415 Nobody. 414 00:17:24,585 --> 00:17:25,620 What time did he leave? 415 00:17:25,795 --> 00:17:27,911 He was here till about 8:00. 416 00:17:28,089 --> 00:17:29,089 It was about quarter to. 417 00:17:30,424 --> 00:17:31,505 And you are, Miss? 418 00:17:31,676 --> 00:17:33,292 Puma. Layton .. 419 00:17:33,469 --> 00:17:34,504 The girls help out 420 00:17:34,679 --> 00:17:37,421 as seamstresses with the boys' stage clothes. 421 00:17:39,350 --> 00:17:41,512 Is that right? 422 00:17:41,686 --> 00:17:42,686 How old are you? 423 00:17:42,770 --> 00:17:44,636 Eighteen. 424 00:17:44,814 --> 00:17:45,895 Next birthday. 425 00:17:46,065 --> 00:17:47,305 And you, Miss? 426 00:17:47,483 --> 00:17:48,848 Emma Carr. 427 00:17:49,026 --> 00:17:50,516 We're not doing anything wrong. 428 00:17:50,695 --> 00:17:51,695 Course you're not. 429 00:17:51,779 --> 00:17:52,779 It's a free country. 430 00:17:52,863 --> 00:17:53,863 Did anybody see 431 00:17:54,031 --> 00:17:55,647 which way Mr. Finch went when he left? 432 00:17:55,825 --> 00:17:57,532 He said he was going to hitch a lift 433 00:17:57,702 --> 00:17:58,817 back into town, didn't he? 434 00:17:58,995 --> 00:18:00,531 I thought you said you were in London? 435 00:18:00,705 --> 00:18:03,493 Yes, I think Ken told me. 436 00:18:03,666 --> 00:18:05,248 Didn't you, Ken? 437 00:18:05,418 --> 00:18:06,579 Yeah. 438 00:18:06,752 --> 00:18:08,288 That's right. 439 00:18:08,462 --> 00:18:10,342 That's what he usually did if he stayed on late. 440 00:18:15,928 --> 00:18:17,168 There's two more, aren't there? 441 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Hmm. 442 00:18:36,032 --> 00:18:37,238 What happened to him? 443 00:18:37,408 --> 00:18:38,694 Ba rry? 444 00:18:38,868 --> 00:18:40,700 That's what we're here to find out, sir. 445 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 I mean, 446 00:18:41,912 --> 00:18:43,277 was there an accident, or what? 447 00:18:43,456 --> 00:18:45,367 It would appear not, Mister...? 448 00:18:45,541 --> 00:18:46,622 Oh, sorry. 449 00:18:48,169 --> 00:18:49,250 Christopher Clark. 450 00:18:51,881 --> 00:18:52,962 Stud. 451 00:18:53,132 --> 00:18:54,293 The drummer. 452 00:18:54,467 --> 00:18:56,708 Anna-Britt, Chris's... 453 00:18:56,886 --> 00:18:59,002 Chris's wife, only for some reason 454 00:18:59,180 --> 00:19:00,670 we're not allowed to tell anyone. 455 00:19:02,099 --> 00:19:03,214 It's just business. 456 00:19:03,392 --> 00:19:04,472 The fans don't want to know 457 00:19:04,560 --> 00:19:05,391 the boys are married. 458 00:19:05,561 --> 00:19:07,081 You offered Barry a job, 459 00:19:07,188 --> 00:19:08,188 didn't you, Ralph? 460 00:19:08,230 --> 00:19:09,516 Well... 461 00:19:09,690 --> 00:19:10,896 No. 462 00:19:11,067 --> 00:19:12,148 No? 463 00:19:12,318 --> 00:19:14,104 He seemed to think you had. 464 00:19:14,278 --> 00:19:16,690 I'd said, if something came up. 465 00:19:16,864 --> 00:19:19,196 Driving or... 466 00:19:19,367 --> 00:19:21,358 It wasn't a firm offer. 467 00:19:21,535 --> 00:19:23,117 He was a bit star-struck, that's all. 468 00:19:23,287 --> 00:19:25,607 And was everything all right between him and his colleague? 469 00:19:25,631 --> 00:19:26,912 Mn Carter? 470 00:19:27,083 --> 00:19:28,118 As far as we know. 471 00:19:28,292 --> 00:19:29,772 Look, we really didn't have much to do 472 00:19:29,835 --> 00:19:30,870 with either of them. 473 00:19:32,963 --> 00:19:34,169 Dr. Bakshi, 474 00:19:34,340 --> 00:19:36,581 he looks after the boys. 475 00:19:36,759 --> 00:19:38,750 Oh, yes, in what way? 476 00:19:38,928 --> 00:19:40,328 These gentlemen are with the police. 477 00:19:40,429 --> 00:19:43,797 One of the laborers has, um... 478 00:19:43,974 --> 00:19:45,055 has died. 479 00:19:45,226 --> 00:19:46,387 I see. 480 00:19:46,560 --> 00:19:48,221 In answer to your question, 481 00:19:48,396 --> 00:19:50,012 I tend to the group's well-being... 482 00:19:50,189 --> 00:19:52,271 Physical, mental and spiritual. 483 00:19:52,441 --> 00:19:55,604 As a matter of fact, I have a 4:00 session with Nick, 484 00:19:55,778 --> 00:19:58,691 to prepare him for tonight's TV performance. 485 00:19:58,864 --> 00:20:00,855 Unless you've any objection. 486 00:20:01,033 --> 00:20:02,114 Very well, sir. 487 00:20:13,629 --> 00:20:15,711 You think he left here? 488 00:20:15,881 --> 00:20:16,962 Do you? 489 00:20:19,385 --> 00:20:22,127 They're a rum lot, and no mistake, 490 00:20:22,304 --> 00:20:23,584 and I wouldn't trust that manager 491 00:20:23,639 --> 00:20:25,971 so far as I could throw him. 492 00:20:40,030 --> 00:20:41,236 Now. 493 00:20:41,407 --> 00:20:43,398 Here's fun. 494 00:20:44,452 --> 00:20:46,568 The late Barry Finch. 495 00:20:46,746 --> 00:20:48,362 Brickie's laborer to the stars. 496 00:20:48,539 --> 00:20:49,620 Cause of death. 497 00:20:49,790 --> 00:20:51,076 The strangulation? 498 00:20:51,250 --> 00:20:52,706 Oh, he was strangled, yes. 499 00:20:52,877 --> 00:20:54,208 Several times. 500 00:20:54,378 --> 00:20:56,540 Only that's not what killed him. 501 00:20:56,714 --> 00:20:59,297 It wasn't asphyxia. 502 00:20:59,467 --> 00:21:00,628 His heart gave out. 503 00:21:00,801 --> 00:21:03,293 The strangulation occurred peri-mortem. 504 00:21:03,471 --> 00:21:05,633 On or about the moment of death. 505 00:21:05,806 --> 00:21:07,717 He was already dying. 506 00:21:07,892 --> 00:21:10,292 But couldn't the strangulation have caused the heart seizure? 507 00:21:10,436 --> 00:21:11,892 Certainly. 508 00:21:12,062 --> 00:21:16,147 When sudden pressure is put on the vagus nerve in the neck, 509 00:21:16,317 --> 00:21:18,558 instantaneous death can happen. 510 00:21:18,736 --> 00:21:20,647 But you see if I... 511 00:21:20,821 --> 00:21:23,859 Now... what's the first thing you're going to do? 512 00:21:24,033 --> 00:21:25,148 I'm trying to get it off. 513 00:21:25,326 --> 00:21:26,942 Ah try, yes. 514 00:21:27,119 --> 00:21:29,702 Now a case like this, one would expect to find abrasions... 515 00:21:29,872 --> 00:21:31,454 Scratches to the neck... 516 00:21:31,624 --> 00:21:34,457 The victim's own skin and flesh under their fingernails. 517 00:21:34,627 --> 00:21:36,868 And that's not the case with Mr. Finch? 518 00:21:37,046 --> 00:21:38,127 No. 519 00:21:40,674 --> 00:21:41,789 Would you, uh... 520 00:21:41,967 --> 00:21:43,002 Oh, yes. Of course. 521 00:21:47,556 --> 00:21:49,638 What if his hands weren't free? 522 00:21:49,809 --> 00:21:51,720 There's nothing to suggest he was bound. 523 00:21:51,894 --> 00:21:53,225 No chafing to the wrists; 524 00:21:53,395 --> 00:21:56,137 no bruises to say he was restrained. 525 00:21:56,315 --> 00:21:58,477 It doesn't make sense. 526 00:21:58,651 --> 00:22:00,608 Why strangle a dying man? 527 00:22:00,778 --> 00:22:02,378 Well, that's your department, thankfully. 528 00:22:02,402 --> 00:22:04,403 I'm more concerned as to what would stop the heart 529 00:22:04,573 --> 00:22:07,235 of an otherwise fit 24-year-old. 530 00:22:10,579 --> 00:22:13,412 His bits and bobs on the side there. 531 00:22:13,582 --> 00:22:14,822 There's nothing remarkable. 532 00:22:19,922 --> 00:22:21,882 Why would someone want to make it look like murder 533 00:22:22,007 --> 00:22:23,543 if it wasn't? 534 00:22:23,717 --> 00:22:26,755 Nothing really adds up, does it? 535 00:22:50,744 --> 00:22:52,155 You following us? 536 00:22:52,329 --> 00:22:53,410 No. 537 00:22:53,581 --> 00:22:55,538 I'm here with Mrs. Pettybon. 538 00:22:55,708 --> 00:22:57,039 That batty old woman? 539 00:22:57,209 --> 00:22:58,745 Someone wants to put her straight. 540 00:22:58,919 --> 00:23:00,205 Someone's threatened to. 541 00:23:00,379 --> 00:23:01,540 Threatened to what? 542 00:23:01,714 --> 00:23:03,079 Do her in? 543 00:23:03,257 --> 00:23:04,622 Blimey, that's a bit much. 544 00:23:04,800 --> 00:23:06,336 I mean she's mad as a march hare, 545 00:23:06,510 --> 00:23:08,390 but you wouldn't want anything to happen to her. 546 00:23:08,414 --> 00:23:09,620 Hm! The silly cow. 547 00:23:23,277 --> 00:23:25,985 ♪♪ 548 00:23:49,845 --> 00:23:51,381 Like the clobber? 549 00:23:51,555 --> 00:23:53,171 Everyone's wearing 'em. 550 00:23:54,600 --> 00:23:55,761 So! 551 00:23:55,935 --> 00:23:57,221 Thank you and good evening. 552 00:23:57,394 --> 00:23:58,680 Welcome to Almanac. 553 00:23:58,854 --> 00:24:02,188 Half an hour of music, chat and current affairs. 554 00:24:02,358 --> 00:24:04,315 And what a show we have for you tonight. 555 00:24:04,485 --> 00:24:07,273 Coming up later, we have an exclusive interview 556 00:24:07,446 --> 00:24:09,653 with Nick Wilding, of The Wildwood. 557 00:24:13,494 --> 00:24:14,859 Steady, girls. 558 00:24:15,037 --> 00:24:17,119 And his group will be performing their latest sound 559 00:24:17,289 --> 00:24:18,745 "Jennifer Sometimes." 560 00:24:18,916 --> 00:24:20,532 His group. 561 00:24:20,709 --> 00:24:21,949 Nice. 562 00:24:22,127 --> 00:24:23,709 His group. 563 00:24:23,879 --> 00:24:25,679 But before that, I'm going to be talking 564 00:24:25,703 --> 00:24:28,794 to the leader of the National Clean Up Television Society, 565 00:24:28,968 --> 00:24:31,380 figurehead of the Keep Britain Decent campaign 566 00:24:31,553 --> 00:24:34,045 and Guardian of the Nation's Morals. 567 00:24:34,223 --> 00:24:37,807 Ladies and gentlemen, Mrs. Joy Pettybon! 568 00:24:45,526 --> 00:24:47,563 Thank you for having me on your program, 569 00:24:47,736 --> 00:24:48,817 Mr. Calendar. 570 00:24:48,988 --> 00:24:50,069 Not at all. 571 00:24:50,239 --> 00:24:52,230 And, um, "Julian," please. 572 00:24:52,408 --> 00:24:54,399 Now, Mrs. Pettybon, I understand 573 00:24:54,576 --> 00:24:56,817 you're on something of a crusade at the moment? 574 00:24:56,996 --> 00:24:59,988 I wouldn't put it in those terms, 575 00:25:00,165 --> 00:25:04,284 but, yes, I suppose what we're doing is the Lord's work. 576 00:25:04,461 --> 00:25:06,661 You're traveling up and down the country 577 00:25:06,839 --> 00:25:08,879 collecting signatures for a petition, is that right? 578 00:25:08,903 --> 00:25:09,714 We are. 579 00:25:09,883 --> 00:25:11,883 And what's it calling for... this petition? 580 00:25:11,969 --> 00:25:15,178 Well, amongst other things, decency on television, 581 00:25:15,347 --> 00:25:17,213 and on the wireless. 582 00:25:17,391 --> 00:25:20,474 I was going to come on to the wireless, or the radio, 583 00:25:20,644 --> 00:25:22,601 as we tend to call it nowadays. 584 00:25:22,771 --> 00:25:25,052 Because one of the people you've been complaining about... 585 00:25:25,181 --> 00:25:27,092 In fact, you've actually called for his record 586 00:25:27,267 --> 00:25:28,975 to be banned from the airwaves... 587 00:25:29,153 --> 00:25:30,735 Is in the studio with us tonight. 588 00:25:30,904 --> 00:25:32,520 Is that right? 589 00:25:32,698 --> 00:25:34,609 That is right, yes... It is, of course, 590 00:25:34,783 --> 00:25:36,990 Nick Wilding, of the pop group The Wildwood. 591 00:25:37,161 --> 00:25:38,322 Feet up. 592 00:25:38,495 --> 00:25:39,495 Now what is it 593 00:25:39,538 --> 00:25:40,949 you don't like about his music? 594 00:25:41,123 --> 00:25:42,363 It's not the music, 595 00:25:42,387 --> 00:25:43,387 is it? 596 00:25:43,542 --> 00:25:45,203 Of course it's too loud... 597 00:25:45,377 --> 00:25:48,460 but it's the words that I object to. 598 00:25:48,630 --> 00:25:49,711 The words. 599 00:25:49,882 --> 00:25:50,882 What's wrong with them? 600 00:25:51,008 --> 00:25:52,919 Well, if-if you want me to spell it out, 601 00:25:53,093 --> 00:25:56,552 this record they have at the minute, it's about S-E-X, 602 00:25:56,722 --> 00:25:58,838 isn't it, and drug taking. 603 00:25:59,016 --> 00:26:00,222 All right, well, 604 00:26:00,392 --> 00:26:02,512 you can put those charges to him yourself in a moment, 605 00:26:02,536 --> 00:26:04,723 but first, let's get an earful. 606 00:26:04,897 --> 00:26:06,387 Hear what all the fuss is about. 607 00:26:06,565 --> 00:26:09,353 Here they are, ladies and gentlemen. 608 00:26:09,526 --> 00:26:11,483 Lock up your daughters! 609 00:26:11,653 --> 00:26:15,066 It's The Wildwood with their new sound, "Jennifer Sometimes." 610 00:26:23,582 --> 00:26:27,041 ♪ Jennifer sometimes, sits in the sunshine ♪ 611 00:26:27,211 --> 00:26:31,170 ♪ Playing with her hair ♪ 612 00:26:31,340 --> 00:26:34,878 ♪ Go back to the old school, look under a toadstool ♪ 613 00:26:35,052 --> 00:26:39,797 ♪ Hey, it's nobody there ♪ 614 00:26:39,973 --> 00:26:41,304 ♪ Jennifer sometimes ♪ 615 00:26:41,475 --> 00:26:42,931 Mind? 616 00:26:43,102 --> 00:26:45,594 Since when have you watched Almanac? 617 00:26:45,771 --> 00:26:46,852 It's work. 618 00:26:47,022 --> 00:26:48,262 What work? 619 00:26:48,440 --> 00:26:50,272 Mrs. Pettybon. 620 00:26:50,442 --> 00:26:52,683 Morse is on duty with her. 621 00:26:52,861 --> 00:26:54,226 There've been threats. 622 00:26:54,404 --> 00:26:55,769 I'm not surprised. 623 00:26:55,948 --> 00:26:57,748 Telling people what they should and shouldn't. 624 00:26:57,825 --> 00:26:59,361 "Decency." 625 00:26:59,535 --> 00:27:01,276 She just likes the sound of her own voice, 626 00:27:01,453 --> 00:27:02,534 if you ask me. 627 00:27:04,248 --> 00:27:06,535 Aren't those the ones that Joan likes? 628 00:27:06,708 --> 00:27:07,994 The Wildwood. 629 00:27:08,168 --> 00:27:10,409 I wouldn't know. 630 00:27:10,587 --> 00:27:13,204 You would. 631 00:27:13,382 --> 00:27:14,582 You fetched their first record 632 00:27:14,633 --> 00:27:16,419 for her from Woolworths. 633 00:27:16,593 --> 00:27:18,209 If you say so. 634 00:27:18,387 --> 00:27:20,503 What? We're not allowed to talk about her now? 635 00:27:20,681 --> 00:27:23,048 Fred? 636 00:27:23,225 --> 00:27:24,590 What's there to talk about? 637 00:27:24,768 --> 00:27:26,304 You don't mean that. 638 00:27:26,478 --> 00:27:29,971 If she was going to call, she'd have called. 639 00:28:04,391 --> 00:28:06,473 All right? 640 00:28:06,643 --> 00:28:09,351 Yes, I... 641 00:28:09,521 --> 00:28:12,684 1 get nervous when Mummy makes an appearance. 642 00:28:12,858 --> 00:28:14,769 I have to step out. 643 00:28:14,943 --> 00:28:17,651 It's my vice. 644 00:28:17,821 --> 00:28:20,062 Filthy habit. 645 00:28:21,408 --> 00:28:23,024 You mustn't worry. 646 00:28:23,202 --> 00:28:24,818 The world's full of cranks. 647 00:28:24,995 --> 00:28:27,532 You probably think Mummy's a bit of a crank. 648 00:28:30,626 --> 00:28:33,493 Oh, I'm sure she's... sincere. 649 00:28:33,670 --> 00:28:35,331 She is. 650 00:28:35,505 --> 00:28:38,623 How long she been, um... 651 00:28:38,800 --> 00:28:40,416 Oh, about four years. 652 00:28:40,594 --> 00:28:46,010 But she really got into it after Daddy passed away. 653 00:28:46,183 --> 00:28:47,924 He was a wonderful man. 654 00:28:48,101 --> 00:28:50,388 Was he? 655 00:28:50,562 --> 00:28:53,395 We should probably go back inside. 656 00:28:53,565 --> 00:28:55,476 Yes. 657 00:28:55,651 --> 00:28:56,771 Oh, you, you won't tell her? 658 00:28:56,902 --> 00:28:57,983 About the cigarette. 659 00:28:58,153 --> 00:28:59,234 No, no, no, no, no. 660 00:28:59,404 --> 00:29:00,485 Thank you. 661 00:29:07,621 --> 00:29:09,953 These are symptoms of a... 662 00:29:10,123 --> 00:29:12,831 of a godless and degenerate society. 663 00:29:13,001 --> 00:29:14,491 There was this program last week, 664 00:29:14,670 --> 00:29:19,540 and it was the dirtiest program I have ever seen. 665 00:29:19,716 --> 00:29:21,582 Dirty? Well, it was. 666 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 What do you mean? 667 00:29:23,178 --> 00:29:24,964 The people in it hadn't had a wash, or what? 668 00:29:25,138 --> 00:29:27,138 You know very well what I mean. 669 00:29:27,162 --> 00:29:28,162 I don't. 670 00:29:28,308 --> 00:29:29,389 Honestly. 671 00:29:29,559 --> 00:29:30,640 What's "dirty"? 672 00:29:30,811 --> 00:29:32,142 What's "dirty"? 673 00:29:32,312 --> 00:29:34,553 Dirty's dirty. That's what dirty is. 674 00:29:34,731 --> 00:29:36,251 Yeah, but what's dirty to you might be quite acceptable 675 00:29:36,275 --> 00:29:37,515 to somebody else, mightn't it? 676 00:29:37,693 --> 00:29:38,979 Quite normal, in fact. 677 00:29:39,152 --> 00:29:40,312 This wasn't normal. 678 00:29:40,404 --> 00:29:42,520 It made me physically sick. 679 00:29:42,698 --> 00:29:44,058 What was wrong with it, then? 680 00:29:44,082 --> 00:29:45,860 It was about two 681 00:29:46,034 --> 00:29:47,399 of these so-called homosexuals. 682 00:29:47,577 --> 00:29:48,942 How do you mean "so-called"? 683 00:29:49,121 --> 00:29:51,402 Well, the Good Book's got quite a different name for them. 684 00:29:51,426 --> 00:29:51,824 Has it? 685 00:29:51,999 --> 00:29:53,239 Well, what's that, then? 686 00:29:53,417 --> 00:29:55,624 Sodomites. 687 00:29:57,462 --> 00:29:58,582 Everywhere I look, 688 00:29:58,672 --> 00:30:00,072 I'm having it rammed down my throat. 689 00:30:00,132 --> 00:30:01,622 Well, I don't want it in my lounge. 690 00:30:01,800 --> 00:30:03,382 The Permissive Society. 691 00:30:03,552 --> 00:30:05,088 Yes! 692 00:30:05,262 --> 00:30:06,752 That's what they call it. 693 00:30:06,930 --> 00:30:08,295 Well, nobody asked my permission. 694 00:30:08,473 --> 00:30:09,759 Bravo! Well said! 695 00:30:12,144 --> 00:30:13,225 Rubbish! 696 00:30:13,395 --> 00:30:14,635 All right, sir. 697 00:30:14,813 --> 00:30:16,645 Absolute rubbish! 698 00:30:16,815 --> 00:30:18,101 It's not rubbish. 699 00:30:18,275 --> 00:30:20,391 Sorry. Who put you in charge? 700 00:30:20,569 --> 00:30:23,027 Where do you get off telling us what we can 701 00:30:23,196 --> 00:30:25,403 or can't see or hear? 702 00:30:25,574 --> 00:30:28,862 What about freedom of artistic expression? 703 00:30:29,036 --> 00:30:30,367 Don't... do not touch me! 704 00:30:30,537 --> 00:30:31,823 Don't touch me! 705 00:30:31,997 --> 00:30:34,409 I'm leaving. 706 00:30:44,885 --> 00:30:46,046 Well, 707 00:30:46,219 --> 00:30:48,551 there we are, ladies and gentlemen. 708 00:30:48,722 --> 00:30:51,464 All the fun and excitement of live broadcasting. 709 00:30:51,641 --> 00:30:52,802 Never a dull moment. 710 00:30:52,976 --> 00:30:54,887 If we might return now to the matter at hand, 711 00:30:55,062 --> 00:30:57,850 Mrs. Pettybon, you were talking about what's dirty... 712 00:31:02,194 --> 00:31:04,356 You wanted to see me? 713 00:31:04,529 --> 00:31:05,610 Oh, yeah. 714 00:31:08,408 --> 00:31:10,528 A bloke dropped it off at the front desk this morning. 715 00:31:10,702 --> 00:31:13,660 Oh, Sergeant, any developments on this laborer? 716 00:31:13,830 --> 00:31:15,366 Barry Finch, Sir. Just so. 717 00:31:15,540 --> 00:31:17,380 I'm seeing the Assistant Chief Constable later. 718 00:31:17,501 --> 00:31:18,707 He's bound to ask. 719 00:31:18,877 --> 00:31:20,459 Not been much to go on, sir. 720 00:31:20,629 --> 00:31:22,540 A person of previous good character, 721 00:31:22,714 --> 00:31:24,921 choirboy at St. Mary's, till his voice broke. 722 00:31:25,092 --> 00:31:27,800 No enemies that we know of, no criminal record. 723 00:31:27,969 --> 00:31:31,052 What about this mark on his body? 724 00:31:31,223 --> 00:31:35,057 Just trying to figure that out myself, sir. 725 00:31:35,227 --> 00:31:36,717 X marks the spot. 726 00:31:38,772 --> 00:31:40,683 All right! All right! That's enough! 727 00:31:40,857 --> 00:31:42,018 Want some too, do you? 728 00:31:42,192 --> 00:31:43,398 I'm a police officer! 729 00:31:43,568 --> 00:31:45,275 My warrant card... If you can read. 730 00:31:45,445 --> 00:31:46,805 It's the kiddies we're thinking of. 731 00:31:46,829 --> 00:31:47,899 He's a bloody pervert. 732 00:31:48,073 --> 00:31:50,189 On your way, go on. 733 00:31:51,118 --> 00:31:52,199 Come on. 734 00:31:55,664 --> 00:31:57,951 Come on. 735 00:31:58,125 --> 00:31:59,206 You all right? 736 00:32:03,964 --> 00:32:05,045 You okay? 737 00:32:06,133 --> 00:32:07,214 Do I look it?! 738 00:32:07,384 --> 00:32:09,671 The woman's a monster! 739 00:32:09,845 --> 00:32:13,054 She had me prosecuted, didn't she? 740 00:32:13,223 --> 00:32:14,759 How's that, mister...? 741 00:32:14,933 --> 00:32:16,594 Jessop. 742 00:32:16,768 --> 00:32:18,884 Dudley Jessop. 743 00:32:19,062 --> 00:32:21,599 I run... 744 00:32:21,773 --> 00:32:24,310 I ran a magazine. 745 00:32:24,484 --> 00:32:28,227 The Exciting Times. 746 00:32:28,405 --> 00:32:30,521 Mrs. Pettybon took exception 747 00:32:30,699 --> 00:32:33,532 against our "Schoolboys" edition 748 00:32:33,702 --> 00:32:37,445 and tried to do me for blasphemy. 749 00:32:39,207 --> 00:32:42,325 Oh, I wrote an article that considered Jesus 750 00:32:42,502 --> 00:32:44,709 and St. Peter as lovers. 751 00:32:44,880 --> 00:32:47,998 I can see how that might rub her up the wrong way. 752 00:32:48,175 --> 00:32:49,916 It was about love. 753 00:32:50,093 --> 00:32:52,425 She said it was "dirty." 754 00:32:54,264 --> 00:32:56,426 How can love be dirty? 755 00:32:56,600 --> 00:32:59,217 Well, if it isn't, I expect you're not doing it right. 756 00:33:01,521 --> 00:33:02,921 I thought that went well. 757 00:33:02,945 --> 00:33:04,976 Apart from that little bit of unpleasantness. 758 00:33:05,150 --> 00:33:07,270 Well, if it's any consolation, some of your supporters 759 00:33:07,444 --> 00:33:09,364 have just beaten the living daylights out of him. 760 00:33:09,530 --> 00:33:10,530 You're mistaken. 761 00:33:10,655 --> 00:33:13,113 I saw it, Mrs. Pettybon. 762 00:33:13,283 --> 00:33:15,320 But you did ever so well. 763 00:33:15,494 --> 00:33:16,655 Didn't she, Reverend? 764 00:33:16,828 --> 00:33:17,909 Oh, yes. 765 00:33:18,079 --> 00:33:20,070 Yes, marvelously well. 766 00:33:20,248 --> 00:33:21,864 Well-wishers. 767 00:33:22,042 --> 00:33:24,659 Flowers and chocolates, I believe. 768 00:33:24,836 --> 00:33:27,356 Just take it all back to the hotel for now, Mervyn. 769 00:33:27,380 --> 00:33:30,964 We'll dispense them to the sick and needy in the morning. 770 00:33:47,901 --> 00:33:49,187 Well, I'll... 771 00:33:49,361 --> 00:33:50,442 You must be tired. 772 00:33:50,612 --> 00:33:51,693 I'll say good night. 773 00:33:51,863 --> 00:33:53,979 Good night, Mervyn. 774 00:33:55,617 --> 00:33:56,698 If there's nothing else. 775 00:33:56,868 --> 00:33:59,485 You saved, Constable. 776 00:33:59,663 --> 00:34:01,404 More squandered, I'm afraid. 777 00:34:01,581 --> 00:34:03,242 There'll be a uniform officer outside, 778 00:34:03,416 --> 00:34:04,906 should help you to sleep safely 779 00:34:05,085 --> 00:34:06,765 without any further worries to trouble you. 780 00:34:11,591 --> 00:34:13,377 Mr. Morse? 781 00:34:23,770 --> 00:34:25,477 . I don't suppose I could ask you 782 00:34:25,647 --> 00:34:27,604 to open my window for me, 783 00:34:27,774 --> 00:34:29,560 could I? 784 00:34:30,902 --> 00:34:31,983 It... it sticks somewhat, 785 00:34:32,153 --> 00:34:34,019 and it was so hot last night. 786 00:34:34,197 --> 00:34:35,278 Yes. 787 00:34:38,785 --> 00:34:39,866 Thank you. 788 00:34:42,080 --> 00:34:44,412 Just a little stiff, that's all. 789 00:34:46,459 --> 00:34:50,418 Would... would you care for a drink? 790 00:34:50,589 --> 00:34:53,502 Oh, it's been quite a long day. 791 00:34:53,675 --> 00:34:54,756 Of course. 792 00:34:56,177 --> 00:34:57,258 I'm sorry. 793 00:34:57,429 --> 00:34:58,794 No, no, I... 794 00:34:58,972 --> 00:35:01,009 I'm sure one drink wouldn't do any harm. 795 00:35:01,182 --> 00:35:03,048 Though it has gone 12:00. 796 00:35:03,226 --> 00:35:04,762 I doubt the bar will still be open. 797 00:35:04,936 --> 00:35:08,019 1... I've got a bottle. 798 00:35:08,189 --> 00:35:09,429 If you don't mind vodka. 799 00:35:09,608 --> 00:35:12,020 And there's a glass for water by the carafe. 800 00:35:12,193 --> 00:35:15,026 And I can get a tooth glass from the bathroom. 801 00:35:15,196 --> 00:35:18,063 Won't that be a bit minty? 802 00:35:18,241 --> 00:35:20,573 Oh, I don't mind minty. 803 00:35:35,050 --> 00:35:39,840 ♪ Jennifer Sometimes, sits in the sunshine ♪ 804 00:35:40,013 --> 00:35:43,972 ♪ Playing with her hair ♪ 805 00:35:44,142 --> 00:35:45,974 ♪ Back in the old school ♪ 806 00:35:46,144 --> 00:35:49,102 ♪ Look under a toadstool ♪ 807 00:35:49,272 --> 00:35:52,105 ♪ There's nobody there. ♪ 808 00:36:01,785 --> 00:36:03,696 Thank you. 809 00:36:03,870 --> 00:36:05,907 For looking after Mummy. 810 00:36:06,081 --> 00:36:07,947 Not a problem. 811 00:36:08,124 --> 00:36:10,456 Cases like this, I think it's better to be safe than sorry. 812 00:36:13,380 --> 00:36:14,586 I don't know what she'd say 813 00:36:14,756 --> 00:36:17,874 at me having a strange man in my room. 814 00:36:18,051 --> 00:36:21,385 I'd hate to be the cause of any difficulty. 815 00:36:23,056 --> 00:36:24,672 In fact, I should probably go. 816 00:36:24,849 --> 00:36:27,181 Oh... Have another. 817 00:36:28,061 --> 00:36:29,927 Please. 818 00:36:30,105 --> 00:36:33,063 I don't get to speak to many people 819 00:36:33,233 --> 00:36:35,440 besides Mummy and Reverend Golightly. 820 00:36:35,610 --> 00:36:37,772 Am I keeping you from someone? 821 00:36:37,946 --> 00:36:39,482 Your, your wife... 822 00:36:39,656 --> 00:36:40,737 No. 823 00:36:40,907 --> 00:36:42,568 Or fiancée... No. 824 00:36:44,786 --> 00:36:47,528 The only thing I have waiting for me at my flat is Wagner. 825 00:36:48,998 --> 00:36:50,079 Well, that's sad. 826 00:36:50,250 --> 00:36:51,832 There are worse things. 827 00:36:52,001 --> 00:36:53,082 Are there? 828 00:36:53,253 --> 00:36:55,460 I can't think of any. 829 00:36:57,924 --> 00:36:59,414 I know what it's like to be lonely. 830 00:36:59,592 --> 00:37:01,549 I'm not. 831 00:37:01,720 --> 00:37:02,835 Particularly. 832 00:37:03,012 --> 00:37:05,470 Really? 833 00:37:05,640 --> 00:37:07,256 You seem lonely. 834 00:37:17,777 --> 00:37:21,816 God forgive me. 835 00:37:48,516 --> 00:37:50,098 Poor Reverend Golightly. 836 00:37:50,268 --> 00:37:53,056 He had such a sweet tooth. 837 00:37:53,229 --> 00:37:54,719 Didn't seem any harm in it. 838 00:37:54,898 --> 00:37:56,730 He was always so helpful. 839 00:37:56,900 --> 00:37:59,562 Ijust didn't like to make a fuss. 840 00:37:59,736 --> 00:38:03,195 Is there any way to find out who donated the chocolates? 841 00:38:03,364 --> 00:38:04,729 People just leave them on the stage 842 00:38:04,908 --> 00:38:06,239 or send them to my dressing room. 843 00:38:06,409 --> 00:38:07,649 We don't keep a register. 844 00:38:07,827 --> 00:38:09,409 What, you think... 845 00:38:09,579 --> 00:38:10,979 You think they were meant for Mummy? 846 00:38:11,003 --> 00:38:13,614 It's possible, miss. 847 00:38:13,792 --> 00:38:15,072 There was a disturbance 848 00:38:15,210 --> 00:38:17,872 at the Almanac program last night. 849 00:38:18,046 --> 00:38:20,287 A man called Dudley Jessop. 850 00:38:20,465 --> 00:38:22,627 He's a degenerate. 851 00:38:22,801 --> 00:38:25,241 You tried to have him prosecuted for blasphemy, is that right? 852 00:38:25,265 --> 00:38:28,724 Someone had to stand up for Our Lord. 853 00:38:45,532 --> 00:38:47,990 Nothing happened. 854 00:38:48,159 --> 00:38:49,240 He left. 855 00:38:51,120 --> 00:38:53,657 He left and he died. 856 00:39:01,089 --> 00:39:05,299 ♪ Jennifer sometimes, sits in the sunshine ♪ 857 00:39:09,055 --> 00:39:13,094 ♪ Back in the old school, look under a toad stool ♪ 858 00:39:13,268 --> 00:39:15,600 ♪ There's nobody there ♪ 859 00:39:17,856 --> 00:39:19,142 I'm sorry. 860 00:39:19,315 --> 00:39:20,396 I'm so sorry. 861 00:39:20,567 --> 00:39:21,898 You shouldn't be here. 862 00:39:22,068 --> 00:39:24,400 I had to see you. 863 00:39:27,282 --> 00:39:28,647 Come in. 864 00:39:28,825 --> 00:39:30,315 Thank you. 865 00:39:30,493 --> 00:39:33,281 ♪ Jennifer sometimes ♪ 866 00:39:33,454 --> 00:39:34,535 What happened to Wagner? 867 00:39:34,706 --> 00:39:35,867 It's for work. 868 00:39:36,040 --> 00:39:38,407 I'm sorry, do you have anything to drink? 869 00:39:38,585 --> 00:39:42,704 ♪ Jennifer sometimes ♪ 870 00:39:47,010 --> 00:39:49,251 Mummy found I had two glasses out. 871 00:39:49,429 --> 00:39:51,420 She... 872 00:39:51,598 --> 00:39:53,635 She forced me to tell her you'd been in my room. 873 00:39:53,808 --> 00:39:54,889 Are you in trouble? 874 00:39:56,561 --> 00:39:57,642 Mummy. 875 00:39:59,272 --> 00:40:00,353 And all of it. 876 00:40:10,158 --> 00:40:12,115 I love you. 877 00:40:14,787 --> 00:40:17,119 That's what I really came to say is... 878 00:40:19,918 --> 00:40:21,204 I love you. 879 00:40:21,377 --> 00:40:22,913 Um, Miss Pettybon... 880 00:40:23,087 --> 00:40:25,169 Bettina. 881 00:40:27,550 --> 00:40:29,416 Oh God, there's someone else, isn't there? 882 00:40:46,527 --> 00:40:49,519 "I cast myself down upon the prie-dieu", 883 00:40:49,697 --> 00:40:52,655 "and while aloud I open my heart to the Eternal, 884 00:40:52,825 --> 00:40:56,363 "Roland in a still crueler manner intensifies... 885 00:40:56,537 --> 00:40:58,699 "upon the hindquarters I expose to him, 886 00:40:58,873 --> 00:41:01,365 his vexations and his torments." 887 00:41:01,542 --> 00:41:03,078 Oh. Hello again. 888 00:41:03,252 --> 00:41:04,708 Everything all right? 889 00:41:04,879 --> 00:41:06,199 I'd thought you were done with us. 890 00:41:06,223 --> 00:41:06,961 No, not quite. 891 00:41:07,131 --> 00:41:07,962 I'm actually looking for Mr. Spender 892 00:41:08,132 --> 00:41:09,172 and the rest of the group. 893 00:41:09,217 --> 00:41:10,252 Gone to London. 894 00:41:10,426 --> 00:41:11,837 For a photo-session. 895 00:41:12,011 --> 00:41:13,718 I think some radio thing later. 896 00:41:13,888 --> 00:41:15,424 Nick's here, though. 897 00:41:15,598 --> 00:41:17,318 Why didn't he go with the rest of the group? 898 00:41:17,433 --> 00:41:18,798 Don't think he felt up to it. 899 00:41:18,977 --> 00:41:20,097 Well, where will I find him? 900 00:41:20,228 --> 00:41:21,764 It's a secret. 901 00:41:21,938 --> 00:41:23,019 In his thinking spot. 902 00:41:23,189 --> 00:41:24,930 He goes there to work on songs. 903 00:41:25,108 --> 00:41:27,725 Well, I really would like to talk to him. 904 00:41:27,902 --> 00:41:29,438 If you could tell me where that is. 905 00:41:29,612 --> 00:41:31,023 You won't find it. 906 00:41:31,197 --> 00:41:32,197 Why not? 907 00:41:32,323 --> 00:41:34,360 Because it's an enchanted place. 908 00:41:35,660 --> 00:41:37,071 I can show you if you like. 909 00:41:39,747 --> 00:41:42,467 So you said you've been with the group for a couple of months. 910 00:41:42,491 --> 00:41:44,533 Is that right? Band. 911 00:41:44,711 --> 00:41:46,668 Nick prefers "band" to "group." 912 00:41:46,838 --> 00:41:47,919 Does he? 913 00:41:49,632 --> 00:41:51,373 How was it you came to be with them? 914 00:41:51,551 --> 00:41:52,882 Just did. 915 00:41:53,052 --> 00:41:55,464 Pippa and me went backstage after a concert they did 916 00:41:55,638 --> 00:41:57,128 and got talking to them. 917 00:41:57,306 --> 00:42:01,265 And just... stayed on, I suppose. 918 00:42:01,436 --> 00:42:02,517 Do you like it? 919 00:42:02,687 --> 00:42:03,893 Oh, it's a scene. 920 00:42:05,356 --> 00:42:07,063 Shall I tell you something? 921 00:42:07,233 --> 00:42:09,190 If you like. 922 00:42:09,360 --> 00:42:11,943 You know "Jennifer Sometimes." 923 00:42:12,113 --> 00:42:13,899 That's about me. 924 00:42:14,073 --> 00:42:15,154 Nick wrote it about me. 925 00:42:15,324 --> 00:42:16,405 He put my name in it. 926 00:42:16,576 --> 00:42:18,817 1 thought your name was Emma. 927 00:42:18,995 --> 00:42:20,076 It is. 928 00:42:20,246 --> 00:42:22,078 Emma Jennifer d'Arblay Carr. 929 00:42:22,248 --> 00:42:24,615 But he just used the Jennifer bit. 930 00:42:24,792 --> 00:42:26,078 There you are. 931 00:42:26,252 --> 00:42:27,538 It's over there. 932 00:42:30,006 --> 00:42:31,087 You're not coming with? 933 00:42:31,257 --> 00:42:32,964 No, it's his enchanted place. 934 00:42:33,134 --> 00:42:34,340 We're not allowed. 935 00:42:34,510 --> 00:42:36,000 Bye. 936 00:42:53,946 --> 00:42:55,152 ♪♪ 937 00:43:12,381 --> 00:43:13,621 Would you like some wine? 938 00:43:14,884 --> 00:43:17,421 No. Thank you. 939 00:43:17,595 --> 00:43:20,132 "One should always be drunk." 940 00:43:22,433 --> 00:43:24,299 I think there's something in that, don't you? 941 00:43:24,477 --> 00:43:25,558 Possibly. 942 00:43:28,106 --> 00:43:30,848 So this is your enchanted place, is it? 943 00:43:31,025 --> 00:43:32,561 That's right. 944 00:43:32,735 --> 00:43:34,726 Did Barry Finch ever come here? 945 00:43:34,904 --> 00:43:35,985 No. 946 00:43:37,990 --> 00:43:39,731 What did you make of him? 947 00:43:39,909 --> 00:43:41,775 I don't want to talk about it. 948 00:43:44,580 --> 00:43:48,164 Nevertheless, it's my job to find out how he died. 949 00:43:49,460 --> 00:43:52,543 I can't figure you out. 950 00:43:52,713 --> 00:43:54,249 What's to figure? 951 00:43:54,423 --> 00:43:57,256 I'm just a policeman. 952 00:43:57,426 --> 00:43:59,546 Yeah, but you know there's something happening, right? 953 00:43:59,570 --> 00:44:00,964 Here. 954 00:44:01,139 --> 00:44:03,426 In the world. Everywhere. 955 00:44:03,599 --> 00:44:05,886 People our age. Looking for answers. 956 00:44:07,645 --> 00:44:10,012 But you are in a suit. 957 00:44:11,566 --> 00:44:12,727 I'm happy in a suit. 958 00:44:12,900 --> 00:44:14,937 Don't you want to expand your mind? 959 00:44:16,696 --> 00:44:17,777 You read Huxley? 960 00:44:19,740 --> 00:44:23,529 1 want to see what's beyond the door. 961 00:44:23,703 --> 00:44:25,740 There's something else. 962 00:44:25,913 --> 00:44:28,496 You just gotta find the right key. 963 00:44:28,666 --> 00:44:30,407 Drugs? Nothing heavy. 964 00:44:30,585 --> 00:44:32,041 Meditation. 965 00:44:32,211 --> 00:44:33,997 Mushrooms. 966 00:44:34,172 --> 00:44:37,415 Me and Chris used to go looking for mushrooms after school. 967 00:44:37,592 --> 00:44:39,378 You ever tried 'em? 968 00:44:39,552 --> 00:44:41,634 Only as part of an English breakfast. 969 00:44:43,306 --> 00:44:45,297 So what do you expect to find? 970 00:44:45,474 --> 00:44:48,182 Beyond the door? 971 00:44:48,352 --> 00:44:50,263 The infinite. 972 00:44:50,438 --> 00:44:54,056 Infinite possibility. 973 00:44:54,233 --> 00:44:56,474 Infinite love. 974 00:44:56,652 --> 00:45:00,236 We're all just angels that fell from grace. 975 00:45:02,033 --> 00:45:03,774 Every one of us. 976 00:45:03,951 --> 00:45:05,441 There is no shame. 977 00:45:05,620 --> 00:45:07,202 No guilt. 978 00:45:07,371 --> 00:45:09,203 Everyone vibrating 979 00:45:09,373 --> 00:45:11,705 at the same frequency as the universe. 980 00:45:13,920 --> 00:45:15,560 If something happened with Barry Finch...? 981 00:45:15,584 --> 00:45:18,959 Nothing happened. 982 00:45:19,133 --> 00:45:21,875 He left. 983 00:45:22,053 --> 00:45:24,385 He left, and he died. 984 00:45:26,265 --> 00:45:27,801 They took him. 985 00:45:27,975 --> 00:45:29,181 Who? 986 00:45:31,938 --> 00:45:33,895 The Gods. 987 00:45:46,786 --> 00:45:49,744 Forensics have come back on that letter Mrs. Pettybon got, sir. 988 00:45:50,915 --> 00:45:52,952 No prints beside Mrs. Pettybon's, 989 00:45:53,125 --> 00:45:54,845 her daughter's and the Reverend Golightly's. 990 00:45:54,869 --> 00:45:57,372 Oh, and yours, Mr. Bright's and Morse's. 991 00:45:57,546 --> 00:46:00,129 Must have worn gloves, then. Whoever sent it? 992 00:46:00,299 --> 00:46:01,835 Looks like it. 993 00:46:03,511 --> 00:46:05,093 What about the envelope? 994 00:46:05,263 --> 00:46:06,503 Sir? 995 00:46:06,681 --> 00:46:08,467 Did they check the envelope? 996 00:46:08,641 --> 00:46:10,427 Well, it'll be covered in prints. 997 00:46:10,601 --> 00:46:11,807 Been through the GPO... 998 00:46:11,978 --> 00:46:13,594 The collector, the sorter, the postman. 999 00:46:13,771 --> 00:46:15,331 They'll have had their dabs all over it. 1000 00:46:15,355 --> 00:46:16,937 Not inside, they won't. 1001 00:46:18,567 --> 00:46:19,648 Inside. 1002 00:46:22,280 --> 00:46:23,486 And Sergeant. 1003 00:46:25,074 --> 00:46:26,656 One more thing. 1004 00:46:34,667 --> 00:46:35,748 Mrs. Clark? 1005 00:46:35,918 --> 00:46:37,249 I'll be on my way now. 1006 00:46:37,420 --> 00:46:39,957 Actually, I did want to see you about something. 1007 00:46:40,131 --> 00:46:41,491 Would you put something on, please? 1008 00:46:41,515 --> 00:46:43,506 Does nakedness make you uncomfortable? 1009 00:46:50,683 --> 00:46:51,798 Drink? 1010 00:46:51,976 --> 00:46:53,717 No, thank you, Mrs. Clark. 1011 00:46:53,894 --> 00:46:55,305 Can't you call me Anna-Britt? 1012 00:46:55,479 --> 00:46:56,959 I think it's better we keep it formal. 1013 00:46:56,983 --> 00:46:57,983 EngHsh. 1014 00:46:58,149 --> 00:46:59,264 So uptight. 1015 00:46:59,442 --> 00:47:02,059 What was it you wanted to see me about? 1016 00:47:02,236 --> 00:47:03,317 That boy. 1017 00:47:03,487 --> 00:47:05,569 The builder. Oh, yes. 1018 00:47:05,740 --> 00:47:07,822 What about him? 1019 00:47:13,831 --> 00:47:14,912 Morse? 1020 00:47:16,834 --> 00:47:17,949 Hello, matey? What's this? 1021 00:47:18,127 --> 00:47:19,487 The station said I'd find you here. 1022 00:47:19,587 --> 00:47:21,027 I've just come from Maplewick Hall... 1023 00:47:21,172 --> 00:47:22,172 Oh. 1024 00:47:22,256 --> 00:47:23,997 Morse. Hello. 1025 00:47:24,175 --> 00:47:25,290 You've a nerve! 1026 00:47:25,468 --> 00:47:26,958 What's he doing here? 1027 00:47:27,136 --> 00:47:29,924 Detective Constable Morse is here on other business, 1028 00:47:30,097 --> 00:47:31,679 Mrs. Pettybon. 1029 00:47:31,849 --> 00:47:33,994 I told the Chief Constable I don't want him involved. 1030 00:47:34,018 --> 00:47:35,258 Perhaps you didn't hear. 1031 00:47:35,436 --> 00:47:37,436 I'm seeing Inspector Thursday about another matter. 1032 00:47:37,521 --> 00:47:38,932 All right, matey. 1033 00:47:39,106 --> 00:47:40,267 And I can imagine what. 1034 00:47:40,441 --> 00:47:41,522 Go to your room, Bettina. 1035 00:47:41,692 --> 00:47:42,523 Mummy... 1036 00:47:42,693 --> 00:47:43,774 Go to your room! 1037 00:47:48,908 --> 00:47:49,989 So? 1038 00:47:51,619 --> 00:47:52,700 I hope you've come 1039 00:47:52,870 --> 00:47:55,362 to tell me you've arrested him? 1040 00:47:55,539 --> 00:47:57,450 Arrested who, Mrs. Pettybon? Dudley Jessop. 1041 00:47:57,625 --> 00:48:00,208 He's an abomination in the eyes of our Lord. 1042 00:48:00,378 --> 00:48:02,058 Strangely enough the police training manual 1043 00:48:02,082 --> 00:48:03,953 omits to mention abominations. 1044 00:48:04,131 --> 00:48:06,463 Yes, well, thankfully, Inspector Thursday and I 1045 00:48:06,634 --> 00:48:08,250 can remember a time 1046 00:48:08,427 --> 00:48:09,963 when people were decent. 1047 00:48:10,137 --> 00:48:12,094 Actually, Mrs. Pettybon, I'm here to talk 1048 00:48:12,264 --> 00:48:13,345 about this letter of yours. 1049 00:48:13,516 --> 00:48:15,098 The one threatening your life. 1050 00:48:15,267 --> 00:48:16,974 Oh, yes? 1051 00:48:17,144 --> 00:48:18,726 Strange? 1052 00:48:18,896 --> 00:48:20,728 We had it examined. 1053 00:48:20,898 --> 00:48:21,979 For fingerprints. 1054 00:48:22,149 --> 00:48:23,560 We found yours on there, 1055 00:48:23,734 --> 00:48:25,691 and your daughter's, and the Reverend Golightly. 1056 00:48:25,861 --> 00:48:26,942 You would. 1057 00:48:27,113 --> 00:48:28,695 I showed it to them. 1058 00:48:28,864 --> 00:48:30,864 We also found a partial print of your second, third 1059 00:48:30,908 --> 00:48:32,788 and fourth finger on the inside of the envelope. 1060 00:48:32,812 --> 00:48:34,158 On the sealed flap. 1061 00:48:34,328 --> 00:48:36,528 Yes, well, I would have done that taking the letter out. 1062 00:48:36,622 --> 00:48:38,078 Unlikely. 1063 00:48:38,249 --> 00:48:40,035 You see, most of us 1064 00:48:40,209 --> 00:48:42,541 remove a letter with our fingernails 1065 00:48:42,711 --> 00:48:44,418 facing inside the envelope. 1066 00:48:44,588 --> 00:48:46,078 Like so. 1067 00:48:46,257 --> 00:48:49,921 Well, it's unlikely, but it isn't impossible. 1068 00:48:50,094 --> 00:48:51,175 I handled it a lot. 1069 00:48:51,345 --> 00:48:52,801 Yes, I thought about that. 1070 00:48:52,972 --> 00:48:56,010 However, there is one place where it would have been 1071 00:48:56,183 --> 00:48:58,845 impossible for you to leave your thumbprint. 1072 00:49:00,896 --> 00:49:02,227 Under the stamp. 1073 00:49:04,358 --> 00:49:06,198 We had to lift it off very carefully, 1074 00:49:06,360 --> 00:49:08,692 but there's one small part of that stamp 1075 00:49:08,863 --> 00:49:11,901 where the adhesive didn't quite take. 1076 00:49:12,074 --> 00:49:16,614 And that's where we found a good partial print 1077 00:49:16,787 --> 00:49:18,778 of your right thumb. 1078 00:49:18,956 --> 00:49:20,617 You see, that would be impossible. 1079 00:49:20,791 --> 00:49:22,702 How could your fingerprint 1080 00:49:22,877 --> 00:49:25,164 be underneath a stamp on a letter sent to you 1081 00:49:25,337 --> 00:49:27,044 by a complete stranger? 1082 00:49:27,214 --> 00:49:29,546 I'll tell you what I think, shall I? 1083 00:49:29,717 --> 00:49:32,300 I think you posted that letter to yourself 1084 00:49:32,470 --> 00:49:35,383 in an effort to gain sympathy for your cause 1085 00:49:35,556 --> 00:49:37,092 and drum up trade. 1086 00:49:37,266 --> 00:49:39,052 You can't prove that. 1087 00:49:39,226 --> 00:49:44,221 Oh, I expect we can, if we really put our mind to it. 1088 00:49:46,442 --> 00:49:48,274 So let me get this straight. 1089 00:49:48,444 --> 00:49:51,687 Christopher Clark's wife heard a car pulling out of Maplewick 1090 00:49:51,864 --> 00:49:55,073 in the early hours on the night Barry Finch died. 1091 00:49:55,242 --> 00:49:56,607 There was a neighbor heard a car 1092 00:49:56,785 --> 00:49:58,401 outside the pub yard, wasn't there? 1093 00:49:58,579 --> 00:50:00,866 Maybe it was Spender dumped his body there. 1094 00:50:01,040 --> 00:50:04,283 Mr. Spender said he was in London, didn't he? 1095 00:50:04,460 --> 00:50:05,575 His flat in Mount Street. 1096 00:50:05,753 --> 00:50:07,585 Talking to America. You press him on that? 1097 00:50:07,755 --> 00:50:10,338 No, he's with the rest of the band... apart from Nick... 1098 00:50:10,508 --> 00:50:11,589 At some recording session. 1099 00:50:11,759 --> 00:50:13,090 Think he's on the level? 1100 00:50:13,260 --> 00:50:14,500 Nick? 1101 00:50:14,678 --> 00:50:15,998 I think there's something going on 1102 00:50:16,022 --> 00:50:17,295 between him, Emma and Pippa. 1103 00:50:17,473 --> 00:50:19,805 He's hiding something. 1104 00:50:42,957 --> 00:50:47,372 ♪♪ 1105 00:51:19,785 --> 00:51:20,866 Morse. 1106 00:51:21,036 --> 00:51:23,027 Nick! 1107 00:51:23,205 --> 00:51:24,286 Nick?! 1108 00:51:24,456 --> 00:51:26,163 Nick! 1109 00:51:26,333 --> 00:51:29,121 Nick! Nick! 1110 00:51:29,295 --> 00:51:30,376 Nick! 1111 00:51:30,546 --> 00:51:31,661 Come on, where are you?! 1112 00:51:31,839 --> 00:51:34,251 Nick! 1113 00:51:38,178 --> 00:51:40,169 Here we go, lads, Sarge's orders. 1114 00:51:56,530 --> 00:51:57,611 Thanks“. 1115 00:52:00,367 --> 00:52:02,358 This is where he was earlier. 1116 00:52:14,965 --> 00:52:16,046 Anything? 1117 00:52:16,216 --> 00:52:17,297 No. 1118 00:52:32,483 --> 00:52:34,019 The hell's that? 1119 00:52:40,282 --> 00:52:42,364 Somewhere over there. 1120 00:53:09,103 --> 00:53:10,184 There. 1121 00:53:11,355 --> 00:53:12,436 There he is. 1122 00:53:39,591 --> 00:53:42,379 Nick! 1123 00:53:42,553 --> 00:53:43,634 Nick. 1124 00:53:45,639 --> 00:53:47,880 Nick! 1125 00:53:48,058 --> 00:53:50,049 Nick, it's me. 1126 00:53:50,227 --> 00:53:51,558 Nick, mate. Nicky-boy? 1127 00:53:51,729 --> 00:53:53,060 What's up, man? It's all right. 1128 00:53:53,230 --> 00:53:54,950 Stand back a little. Stand back. Stand back. 1129 00:53:55,023 --> 00:53:59,392 Nick, mate, why is he not saying anything? 1130 00:53:59,570 --> 00:54:01,277 Just give him some space. 1131 00:54:01,447 --> 00:54:02,232 Just give him some space. 1132 00:54:08,620 --> 00:54:09,740 What've you done to him? 1133 00:54:18,046 --> 00:54:19,878 There we go. 1134 00:54:22,009 --> 00:54:23,009 It's all right, now. 1135 00:54:24,428 --> 00:54:26,965 I'm just going to shine a little light into your eyes. 1136 00:54:27,139 --> 00:54:28,345 It's not going to hurt. 1137 00:54:28,515 --> 00:54:30,381 What's the bloody matter with him? 1138 00:54:30,559 --> 00:54:32,199 Well, look, he's my brother, do something! 1139 00:54:32,223 --> 00:54:33,223 Hey. Hey. Look at me. 1140 00:54:33,312 --> 00:54:35,303 He's high, man. He's just high. 1141 00:54:35,481 --> 00:54:37,848 You need to stay cool. He's okay. 1142 00:54:38,025 --> 00:54:39,985 He's just on a trip and he's gonna come back down. 1143 00:54:40,152 --> 00:54:41,152 That's not mushrooms. 1144 00:54:41,195 --> 00:54:42,355 He wouldn't do anything else. 1145 00:54:42,379 --> 00:54:43,539 He wouldn't do any chemicals. 1146 00:54:43,563 --> 00:54:45,446 I mean which one of you bastards dosed him?! 1147 00:54:45,616 --> 00:54:48,654 The main thing he needs is a calm environment, 1148 00:54:48,827 --> 00:54:51,159 a quiet and darkened room, and someone to stay with him. 1149 00:54:51,330 --> 00:54:52,330 I'll stay with him. 1150 00:54:52,414 --> 00:54:53,414 I'll do it. 1151 00:54:53,540 --> 00:54:54,900 Ken! You've done enough, all right? 1152 00:54:55,042 --> 00:54:57,283 I left and he was fine, and I come back he's... 1153 00:54:57,461 --> 00:54:59,168 he's gone half out of his mind. 1154 00:54:59,338 --> 00:55:00,698 So just stay away, the pair of you. 1155 00:55:00,722 --> 00:55:01,878 I didn't do anything! 1156 00:55:02,049 --> 00:55:03,569 We'll make sure he's looked after, Ken. 1157 00:55:03,593 --> 00:55:04,423 You'll do nothing. 1158 00:55:04,593 --> 00:55:06,193 The only people allowed anywhere near him 1159 00:55:06,220 --> 00:55:07,927 are me, Chris and Lee, all right? 1160 00:55:09,264 --> 00:55:11,130 We're doing shifts. You got it, man. 1161 00:55:11,308 --> 00:55:13,640 Anything, Ken, all right. 1162 00:55:13,811 --> 00:55:15,768 What's your role in this, Dr. Bakshi? 1163 00:55:15,938 --> 00:55:17,303 My role? 1164 00:55:17,481 --> 00:55:19,392 I was engaged by Mr. Spender' 1165 00:55:19,566 --> 00:55:22,103 as personal physician to the group. 1166 00:55:22,277 --> 00:55:23,637 And what does that entail, exactly? 1167 00:55:23,695 --> 00:55:25,423 I wouldn't have thought a bunch of fit young men 1168 00:55:25,447 --> 00:55:27,127 would have much need for a personal doctor. 1169 00:55:27,305 --> 00:55:28,340 Oh, you'd be surprised. 1170 00:55:28,515 --> 00:55:30,487 Sprains, nervous exhaustion... 1171 00:55:30,661 --> 00:55:32,493 A group on the road 1172 00:55:32,663 --> 00:55:34,370 needs to be kept in tip-top condition. 1173 00:55:34,540 --> 00:55:35,900 How do you go about that? 1174 00:55:36,041 --> 00:55:37,247 Pills, is it? 1175 00:55:37,417 --> 00:55:38,907 Uppers? Downers? 1176 00:55:39,086 --> 00:55:41,043 Nothing illegal. 1177 00:55:41,213 --> 00:55:44,547 But yes, the occasional sleeping draught. 1178 00:55:44,716 --> 00:55:45,922 The odd booster. 1179 00:55:46,080 --> 00:55:47,320 Right, so what's he taken here? 1180 00:55:47,344 --> 00:55:48,550 Nothing of mine. 1181 00:55:48,720 --> 00:55:52,714 My diagnosis is he has been given a large dose 1182 00:55:52,891 --> 00:55:54,177 of lysergic acid diethylamide. 1183 00:55:55,435 --> 00:55:56,641 And will he recover? 1184 00:55:56,812 --> 00:55:57,893 Oh, his body, yes. 1185 00:55:58,063 --> 00:55:59,269 But his mind? 1186 00:55:59,439 --> 00:56:02,727 It really depends on the size of the close. 1187 00:56:08,907 --> 00:56:10,523 Mr. Spender, 1188 00:56:10,701 --> 00:56:12,988 a few questions, please. 1189 00:56:21,295 --> 00:56:22,581 Have you any idea 1190 00:56:22,754 --> 00:56:24,586 where Nick might have come by this LSD? 1191 00:56:28,010 --> 00:56:29,296 They smoke a little pot, 1192 00:56:29,469 --> 00:56:30,834 all right? 1193 00:56:31,013 --> 00:56:33,004 Mushrooms maybe, but that's it, 1194 00:56:33,181 --> 00:56:34,262 that's as far as it goes. 1195 00:56:34,433 --> 00:56:36,094 Nothing heavy. 1196 00:56:36,268 --> 00:56:38,805 Dr. Bakshi said he might not fully recover. 1197 00:56:38,979 --> 00:56:40,890 His wits, at any rate. 1198 00:56:41,064 --> 00:56:42,104 It's gonna hit any revenue 1199 00:56:42,190 --> 00:56:43,976 you were hoping to make from the group. 1200 00:56:44,151 --> 00:56:45,437 God, it's not about the money. 1201 00:56:45,611 --> 00:56:47,272 Not for me. 1202 00:56:47,446 --> 00:56:48,686 It been the music. 1203 00:56:48,864 --> 00:56:49,945 Always. 1204 00:56:50,115 --> 00:56:51,446 From the second I saw them. 1205 00:56:51,617 --> 00:56:53,528 What about infighting, within the group? 1206 00:56:53,702 --> 00:56:55,443 Someone closed him? No. No. 1207 00:56:55,621 --> 00:56:57,341 I mean they fight, sure, but they're family. 1208 00:56:57,365 --> 00:56:58,700 Nobody would hurt Nick. 1209 00:56:58,874 --> 00:57:01,616 Okay, then what about somebody outside the group? 1210 00:57:01,793 --> 00:57:02,874 One of the girls maybe? 1211 00:57:03,045 --> 00:57:05,002 No, everybody loves Nicky. 1212 00:57:05,172 --> 00:57:06,788 Mrs. Clark said she heard a car 1213 00:57:06,965 --> 00:57:08,725 pull up outside the house in the early hours, 1214 00:57:08,884 --> 00:57:11,842 on the day we found Barry Finch. 1215 00:57:12,012 --> 00:57:13,343 Anna-Britt's just stirring. 1216 00:57:13,513 --> 00:57:15,129 Why would she do that? 1217 00:57:15,307 --> 00:57:17,548 She thinks I did Chris out of some credit 1218 00:57:17,726 --> 00:57:19,592 on one of the boys' songs, 1219 00:57:19,770 --> 00:57:21,010 "He Loves You," their first 45. 1220 00:57:21,146 --> 00:57:22,227 Did you? 1221 00:57:22,397 --> 00:57:23,603 No. 1222 00:57:23,774 --> 00:57:25,685 Chris was just playing around 1223 00:57:25,859 --> 00:57:27,459 with chord changes in rehearsal, one day. 1224 00:57:27,483 --> 00:57:29,776 It fired something up in Nicky, he comes in the next day 1225 00:57:29,947 --> 00:57:31,233 with "He Loves You." 1226 00:57:31,406 --> 00:57:33,238 Anna-Britt thinks Chris needs credit for that. 1227 00:57:33,408 --> 00:57:35,945 But copyright is very clear. 1228 00:57:36,119 --> 00:57:38,486 So you didn't come back from London the other night? 1229 00:57:38,664 --> 00:57:39,870 I've told you. 1230 00:57:40,040 --> 00:57:42,407 I was in my flat in Mount Street. 1231 00:57:42,584 --> 00:57:44,040 On the phone to America. 1232 00:57:44,211 --> 00:57:45,918 Well, then you'll have no objection 1233 00:57:46,088 --> 00:57:47,374 to us examining your car? 1234 00:57:47,547 --> 00:57:48,628 What for? 1235 00:57:56,515 --> 00:57:57,971 Help yourself. 1236 00:57:58,141 --> 00:57:59,973 I've got nothing to hide. 1237 00:58:00,894 --> 00:58:01,975 Well... 1238 00:58:04,106 --> 00:58:05,688 I'd say that's a perfect match. 1239 00:58:05,857 --> 00:58:08,019 Tough to make it stick on that alone. 1240 00:58:08,193 --> 00:58:10,855 Half the cars in Oxford must carry a wheel brace. 1241 00:58:11,029 --> 00:58:13,862 Could LSD have stopped his heart? 1242 00:58:14,032 --> 00:58:15,773 Well, it's possible. 1243 00:58:15,951 --> 00:58:18,659 Overstimulation of the nervous system? 1244 00:58:18,829 --> 00:58:20,285 Ra re. 1245 00:58:20,455 --> 00:58:22,366 But it could have done. 1246 00:58:22,541 --> 00:58:24,031 What's it do? 1247 00:58:24,209 --> 00:58:25,290 It produces extreme visual 1248 00:58:25,460 --> 00:58:27,872 and auditory hallucinations. 1249 00:58:28,046 --> 00:58:30,378 Not usually toxic chemically, 1250 00:58:30,549 --> 00:58:32,005 but behaviorally...? 1251 00:58:32,175 --> 00:58:33,336 In what way? 1252 00:58:33,510 --> 00:58:34,875 Loss of inhibition. 1253 00:58:35,053 --> 00:58:36,919 Compromised rationality. 1254 00:58:37,097 --> 00:58:40,135 Most deaths involving the substance are accidental. 1255 00:58:40,308 --> 00:58:41,594 Walking into traffic. 1256 00:58:41,768 --> 00:58:42,849 Onto railway lines. 1257 00:58:43,020 --> 00:58:45,512 Stepping off high buildings. 1258 00:58:45,689 --> 00:58:47,680 I'll talk to the lab. 1259 00:58:47,858 --> 00:58:50,475 Easier to find something if you know what you're looking for. 1260 00:58:52,946 --> 00:58:54,562 She looks kind. 1261 00:58:55,949 --> 00:58:57,064 Is she kind? 1262 00:58:58,660 --> 00:59:00,242 She was. 1263 00:59:00,412 --> 00:59:01,493 She died. 1264 00:59:06,501 --> 00:59:08,367 It's hard losing someone youlove. 1265 00:59:11,173 --> 00:59:14,086 I think I loved Daddy much more than I love her. 1266 00:59:14,259 --> 00:59:17,843 I try to love her the same, but... 1267 00:59:20,223 --> 00:59:21,304 I'm wicked, aren't I? 1268 00:59:21,475 --> 00:59:22,556 No. 1269 00:59:22,726 --> 00:59:24,512 I think I am. 1270 00:59:24,686 --> 00:59:25,767 God sees all. 1271 00:59:25,937 --> 00:59:27,553 He knows what's in my heart. 1272 00:59:29,649 --> 00:59:31,390 Do you think I'm going to burn? 1273 00:59:31,568 --> 00:59:32,649 In hell forever and ever? 1274 00:59:32,819 --> 00:59:33,900 No. 1275 00:59:34,071 --> 00:59:36,108 Sometimes I wish she was dead. 1276 00:59:36,281 --> 00:59:38,773 I wish she was dead and that someone would come 1277 00:59:38,950 --> 00:59:41,282 and take me away from God and... 1278 00:59:42,704 --> 00:59:44,411 So, yes. 1279 00:59:44,581 --> 00:59:47,073 It would be fair to say I pretty much hate Joy Pettybon. 1280 00:59:47,250 --> 00:59:49,161 Enough to do something about it? 1281 00:59:49,336 --> 00:59:50,872 I am doing something about it. 1282 00:59:51,046 --> 00:59:53,834 With what little money I do have, I follow her around 1283 00:59:54,007 --> 00:59:56,123 the country and do my best to denounce her 1284 00:59:56,301 --> 00:59:57,883 for what she is. What's that? 1285 00:59:58,053 --> 00:59:59,053 A hypocrite! 1286 01:00:00,388 --> 01:00:02,174 She stands on her soapbox 1287 01:00:02,349 --> 01:00:04,761 in that Harridan hat and those Hedda Hopper glasses... 1288 01:00:04,935 --> 01:00:06,775 I mean, the woman clearly wouldn't know couture 1289 01:00:06,799 --> 01:00:08,097 from a dog turd... 1290 01:00:08,271 --> 01:00:10,012 And she stands there, 1291 01:00:10,190 --> 01:00:13,353 with that pantomime horse of a vicar egging her on, 1292 01:00:13,527 --> 01:00:16,690 spouting bile and hatred... 1293 01:00:16,863 --> 01:00:21,528 and she has the brass neck to call herself a Christian? 1294 01:00:27,124 --> 01:00:29,240 And what about doing anything else about it? 1295 01:00:30,544 --> 01:00:31,750 In what way? 1296 01:00:31,920 --> 01:00:33,360 Someone tried to kill her last night. 1297 01:00:36,299 --> 01:00:37,710 No. 1298 01:00:37,884 --> 01:00:38,999 No, no, no, no. 1299 01:00:39,177 --> 01:00:40,338 I'm all for protest. 1300 01:00:40,512 --> 01:00:42,378 Peaceful protest. 1301 01:00:43,557 --> 01:00:44,922 Is she all right? 1302 01:00:45,100 --> 01:00:46,716 She's all right, sir, yes. 1303 01:00:46,893 --> 01:00:48,383 More by luck than anything else. 1304 01:00:48,562 --> 01:00:51,680 But the Reverend Golightly was found dead this morning. 1305 01:00:51,857 --> 01:00:53,473 It appears he's been poisoned. 1306 01:00:54,818 --> 01:00:55,899 You can't think... 1307 01:00:59,781 --> 01:01:01,192 It was nothing to do with me. 1308 01:01:01,366 --> 01:01:03,152 I swear to God. 1309 01:01:03,326 --> 01:01:05,607 Yes, sir, there's a lot of that going about at the minute. 1310 01:01:05,631 --> 01:01:07,035 However, I think we might 1311 01:01:07,205 --> 01:01:08,616 get a formal statement from you 1312 01:01:08,790 --> 01:01:10,030 under caution down the station. 1313 01:01:10,125 --> 01:01:11,411 If you'd like to come with us. 1314 01:01:18,925 --> 01:01:21,132 Bettina, are you coming? 1315 01:01:21,303 --> 01:01:23,169 In a minute, Mummy. 1316 01:01:30,562 --> 01:01:32,894 Likely suspect, this Jessop character? 1317 01:01:33,064 --> 01:01:34,179 Gotta be favorite, sir. 1318 01:01:34,357 --> 01:01:36,064 He hates Mrs. Pettybon with a passion. 1319 01:01:36,234 --> 01:01:38,316 They clashed live on national television last night. 1320 01:01:38,486 --> 01:01:39,714 You're proceeding on the assumption 1321 01:01:39,738 --> 01:01:41,103 she was the intended victim. 1322 01:01:41,281 --> 01:01:42,112 Well, for now, sir, yes. 1323 01:01:42,282 --> 01:01:43,113 We've no reason 1324 01:01:43,283 --> 01:01:44,489 to think anything else. 1325 01:01:44,659 --> 01:01:46,419 What do we know about the Reverend Golightly? 1326 01:01:46,453 --> 01:01:49,616 Well, no family, ordained before the war, 1327 01:01:49,789 --> 01:01:51,200 ministered all over the country. 1328 01:01:51,374 --> 01:01:53,490 Any connection with Oxford? 1329 01:01:53,668 --> 01:01:56,285 Brief spell as vicar of Saint Mary's, ten years ago. 1330 01:01:56,463 --> 01:01:57,999 Saint Mary's. 1331 01:01:58,173 --> 01:02:00,961 Barry Finch was a choirboy there, until his voice went. 1332 01:02:05,055 --> 01:02:07,422 Looking at the mark on Finch's body. 1333 01:02:09,184 --> 01:02:10,595 If you were to rotate it, 1334 01:02:10,769 --> 01:02:12,351 it could be a cross, couldn't it? 1335 01:02:16,900 --> 01:02:17,981 Two glasses! 1336 01:02:18,151 --> 01:02:19,232 Please, Mummy. 1337 01:02:19,402 --> 01:02:20,517 Nothing happened. 1338 01:02:20,695 --> 01:02:22,436 We just talked. 1339 01:02:22,614 --> 01:02:23,979 Do you expect me to believe that? 1340 01:02:24,157 --> 01:02:26,068 I know what goes on in bedrooms 1341 01:02:26,243 --> 01:02:28,280 between men and women. 1342 01:02:29,704 --> 01:02:31,411 Mummy, Mummy, please don't. 1343 01:02:31,581 --> 01:02:33,163 It's for your own good, Bettina. 1344 01:02:33,333 --> 01:02:34,869 You're not kind! 1345 01:02:36,086 --> 01:02:37,417 You're wicked! 1346 01:02:37,587 --> 01:02:38,668 And Godless! 1347 01:02:39,923 --> 01:02:41,334 No wonder Daddy did... 1348 01:02:44,803 --> 01:02:48,262 Oxford Police Station, how may I help you? 1349 01:02:48,431 --> 01:02:50,138 Hello? Hello? 1350 01:02:50,308 --> 01:02:53,016 Would you put me through to the Chief Constable, please. 1351 01:02:53,186 --> 01:02:54,426 Yes, who's calling, please? 1352 01:02:54,604 --> 01:02:56,595 It's Mrs. Pettybon, dear. 1353 01:02:58,233 --> 01:03:02,602 Clear your mind of all things. 1354 01:03:02,779 --> 01:03:06,989 Let go of all earthly attachments. 1355 01:03:07,158 --> 01:03:11,243 Become a leaf on a river. 1356 01:03:13,498 --> 01:03:17,958 You are drifting downstream towards nothingness. 1357 01:03:18,128 --> 01:03:21,086 It may feel like death, 1358 01:03:21,256 --> 01:03:23,714 but it is not dying. 1359 01:03:39,316 --> 01:03:40,397 Yes. 1360 01:03:46,323 --> 01:03:47,404 Sir? 1361 01:03:47,561 --> 01:03:48,801 I've just got off the telephone 1362 01:03:48,825 --> 01:03:50,281 from Division. 1363 01:03:50,452 --> 01:03:53,160 It seems the Chief Constable is a great admirer 1364 01:03:53,330 --> 01:03:56,197 of Mrs. Pettybon's work. 1365 01:03:58,335 --> 01:03:59,695 She has a daughter. Bettina, is it? 1366 01:03:59,794 --> 01:04:00,829 Yes, sir. 1367 01:04:01,004 --> 01:04:03,291 Timid little thing. 1368 01:04:03,465 --> 01:04:05,957 Yes, well, Mrs. Pettybon's of the impression 1369 01:04:06,134 --> 01:04:10,002 Morse may have overstepped the mark somewhat 1370 01:04:10,180 --> 01:04:12,512 in that regard. 1371 01:04:14,684 --> 01:04:16,641 Nonsense, I'm sure, but the Chief Constable 1372 01:04:16,811 --> 01:04:19,519 wants him removed from any further involvement 1373 01:04:19,689 --> 01:04:22,397 in the Golightly case. 1374 01:04:24,486 --> 01:04:26,693 Yes, she asked me in to open the window. 1375 01:04:26,863 --> 01:04:29,104 It had stuck. 1376 01:04:29,282 --> 01:04:32,820 So you just opened her window and went on your way. 1377 01:04:36,247 --> 01:04:37,328 What? 1378 01:04:39,084 --> 01:04:40,791 Well, we had a drink. 1379 01:04:40,960 --> 01:04:42,166 In the bar? 1380 01:04:42,337 --> 01:04:44,078 She had a bottle. 1381 01:04:44,255 --> 01:04:45,620 I was there for half an hour, 1382 01:04:45,799 --> 01:04:47,881 45 minutes most. 1383 01:04:48,051 --> 01:04:49,945 You were on duty... you shouldn't have been there at all. 1384 01:04:49,969 --> 01:04:51,449 Now you've been handed the black spot, 1385 01:04:51,596 --> 01:04:52,631 straight from the top! 1386 01:04:52,806 --> 01:04:54,086 Where d'you think that leaves me? 1387 01:04:54,110 --> 01:04:56,522 Mr. Bright wants you off the Golightly case. 1388 01:04:59,437 --> 01:05:00,723 Well, you'd better turn 1389 01:05:00,897 --> 01:05:02,537 that brain of yours back onto Barry Finch. 1390 01:05:02,690 --> 01:05:04,971 Get a result, you'll be back into Mr. Bright's good books. 1391 01:05:05,068 --> 01:05:06,708 He does have your best interests at heart. 1392 01:05:06,778 --> 01:05:08,485 Hides it well. 1393 01:05:08,655 --> 01:05:09,935 That's because he's a lot smarter 1394 01:05:09,989 --> 01:05:11,320 than you give him credit for. 1395 01:05:22,127 --> 01:05:24,334 Why don't you lay off that? 1396 01:05:24,504 --> 01:05:26,916 Keep a clear head for a bit? 1397 01:05:36,391 --> 01:05:38,052 It's all gonna be all right. 1398 01:05:40,645 --> 01:05:42,101 IS it? 1399 01:05:50,196 --> 01:05:51,812 You're my little brother. 1400 01:05:51,990 --> 01:05:54,448 I'd never let anything happen to you. 1401 01:06:17,390 --> 01:06:19,347 What's this? Are you joining the in crowd? 1402 01:06:19,517 --> 01:06:21,724 I think I know all I need to know about the Wildwood. 1403 01:06:21,895 --> 01:06:23,385 Listen to this. 1404 01:06:23,563 --> 01:06:25,603 "Sometimes Christopher will come up with a bass riff 1405 01:06:25,627 --> 01:06:26,851 "that really fires me up. 1406 01:06:27,025 --> 01:06:28,545 "We all contribute to the arrangements, 1407 01:06:28,693 --> 01:06:30,173 "but Christopher sometimes has an idea 1408 01:06:30,197 --> 01:06:32,276 that totally transforms a song." 1409 01:06:32,447 --> 01:06:34,154 Drivel. 1410 01:06:34,311 --> 01:06:35,551 Well, they can't be that awful. 1411 01:06:35,575 --> 01:06:36,861 They're comparing Nick's lyrics 1412 01:06:37,035 --> 01:06:38,525 to James Joyce and Oscar Wilde. 1413 01:06:38,703 --> 01:06:40,319 Who are? 1414 01:06:40,497 --> 01:06:41,987 The critics. 1415 01:06:42,165 --> 01:06:44,281 They're full of symbolism and allusion apparently. 1416 01:06:44,459 --> 01:06:46,099 Full of something. Didn't I read somewhere 1417 01:06:46,252 --> 01:06:47,708 that they nearly called themselves 1418 01:06:47,879 --> 01:06:49,415 The Toadstools? That's right. 1419 01:06:49,589 --> 01:06:51,709 In honor of the mushrooming trips Nick and Christopher 1420 01:06:51,733 --> 01:06:52,733 used to go on. 1421 01:06:52,759 --> 01:06:54,679 If it was Nick and Christopher's band originally, 1422 01:06:54,853 --> 01:06:56,413 then where did the other brother fit in? 1423 01:06:56,563 --> 01:06:58,261 Ken was the better guitarist. 1424 01:06:58,431 --> 01:07:01,890 Seems to have muscled his way in and taken control. 1425 01:07:02,060 --> 01:07:04,893 Christopher's become a bit of a spare wheel. 1426 01:07:05,063 --> 01:07:06,519 But that's show business. 1427 01:07:24,791 --> 01:07:25,952 Car trouble? 1428 01:07:26,125 --> 01:07:27,206 Not quite. 1429 01:07:32,340 --> 01:07:33,626 Not a cross then? 1430 01:07:33,800 --> 01:07:35,632 Where'd you get that idea? 1431 01:07:35,802 --> 01:07:37,088 Something Trewlove said. 1432 01:07:37,262 --> 01:07:39,022 He could have been moved by car, couldn't he? 1433 01:07:39,046 --> 01:07:41,388 Laid face down. 1434 01:07:41,558 --> 01:07:44,141 The wheel brace could have caused that mark, then. 1435 01:07:54,320 --> 01:07:57,733 The primary cause of Reverend Golightly's death 1436 01:07:57,907 --> 01:08:00,365 was hemorrhage leading to heart failure. 1437 01:08:00,535 --> 01:08:01,775 Natural causes? 1438 01:08:01,953 --> 01:08:05,116 I don't think I said that, did I? 1439 01:08:05,290 --> 01:08:06,906 So what caused it? 1440 01:08:07,083 --> 01:08:08,619 Laxative. 1441 01:08:08,793 --> 01:08:11,535 The Reverend Golightly's kidneys were all but shot. 1442 01:08:11,713 --> 01:08:14,956 Magnesium in the laxative caused hypomagnesemia, 1443 01:08:15,133 --> 01:08:18,842 respiratory distress, low blood pressure, arrhythmia... 1444 01:08:19,012 --> 01:08:20,532 That would explain the blood, would it? 1445 01:08:20,680 --> 01:08:22,466 It would explain the vomiting. 1446 01:08:22,640 --> 01:08:23,640 However, 1447 01:08:23,808 --> 01:08:24,923 he was also suffering 1448 01:08:25,101 --> 01:08:27,718 from an undiagnosed aortic aneurysm. 1449 01:08:27,895 --> 01:08:29,727 The rest of it put such a strain on his system 1450 01:08:29,897 --> 01:08:31,058 that it ruptured. 1451 01:08:31,232 --> 01:08:32,893 Hence the blood. 1452 01:08:33,067 --> 01:08:34,148 Puked his guts up, then. 1453 01:08:34,319 --> 01:08:35,775 Literally. 1454 01:08:35,945 --> 01:08:36,945 What a lyrical child 1455 01:08:37,030 --> 01:08:38,987 you must have been, Sergeant? 1456 01:08:39,157 --> 01:08:40,989 It shouldn't have been fatal, though. 1457 01:08:41,159 --> 01:08:42,741 Not ordinarily, no. 1458 01:08:42,910 --> 01:08:45,652 Certainly not to anyone in decent health. 1459 01:09:14,567 --> 01:09:16,353 God forgive me. 1460 01:09:19,781 --> 01:09:22,022 Hello, chambermaid? 1461 01:09:22,784 --> 01:09:23,865 Hello? 1462 01:09:25,953 --> 01:09:27,034 Hello? 1463 01:09:33,169 --> 01:09:34,785 Sir? 1464 01:09:55,692 --> 01:09:58,059 Progress on Golightly? 1465 01:09:58,236 --> 01:10:01,945 Mrs. Pettybon may have sent 1466 01:10:02,115 --> 01:10:03,651 the threatening letter to herself, 1467 01:10:03,825 --> 01:10:06,317 but our favorite for closing the chocolates 1468 01:10:06,494 --> 01:10:08,861 is still this magazine editor, sir. 1469 01:10:09,038 --> 01:10:12,781 Yes, well, a lot of hate about altogether. 1470 01:10:12,959 --> 01:10:14,541 More than there used to be, d'you think? 1471 01:10:14,711 --> 01:10:16,873 Oh, I wouldn't know, sir. 1472 01:10:17,046 --> 01:10:18,662 Television, perhaps? 1473 01:10:18,840 --> 01:10:21,002 That would certainly be Mrs. Pettybon's angle. 1474 01:10:21,175 --> 01:10:22,256 Two world wars. 1475 01:10:22,427 --> 01:10:23,542 Millions dead. 1476 01:10:23,720 --> 01:10:24,835 Atrocities? 1477 01:10:25,012 --> 01:10:26,969 The camps? The Bomb? 1478 01:10:27,140 --> 01:10:29,757 She'd be hard put to lay that at the door of television. 1479 01:10:29,934 --> 01:10:32,392 Always been hate, sir. 1480 01:10:32,562 --> 01:10:35,224 Right back to Cain and Abel. 1481 01:10:35,398 --> 01:10:36,763 Just as well, I suppose. 1482 01:10:36,941 --> 01:10:41,276 Else we'd have to find ourselves a proper job. 1483 01:10:54,834 --> 01:10:57,121 Dead about six hours. 1484 01:10:57,295 --> 01:10:58,877 2:00 or 3:00 in the night? 1485 01:10:59,046 --> 01:11:00,046 Around then. 1486 01:11:00,214 --> 01:11:01,500 Cause? 1487 01:11:01,674 --> 01:11:04,587 I shan't know until I've had a grub about. 1488 01:11:04,761 --> 01:11:06,502 But something disagreed with him, plainly. 1489 01:11:06,679 --> 01:11:10,468 Half-digested chocolates amongst the ejecta. 1490 01:11:12,643 --> 01:11:13,963 Where've they come from? 1491 01:11:14,020 --> 01:11:16,512 She received boxes of them last night. 1492 01:11:16,689 --> 01:11:17,929 Mrs. Pettybon. 1493 01:11:18,107 --> 01:11:19,597 After the Almanac show. 1494 01:11:19,776 --> 01:11:21,813 Chocolates, flowers, from well-wishers. 1495 01:11:21,986 --> 01:11:23,602 Happens wherever she goes, apparently. 1496 01:11:23,780 --> 01:11:26,100 Could someone have laced them with something, do you think? 1497 01:11:26,124 --> 01:11:28,081 Yes, perhaps... 1498 01:11:29,202 --> 01:11:31,944 Doctor. Gentlemen. 1499 01:11:33,706 --> 01:11:35,322 No more than usual. 1500 01:11:37,418 --> 01:11:39,125 Any news about Reverend Golightly? 1501 01:11:39,295 --> 01:11:41,536 I've been taken off the case, I'm afraid. 1502 01:11:41,714 --> 01:11:42,795 Because of me. 1503 01:11:42,965 --> 01:11:44,501 No. 1504 01:11:44,675 --> 01:11:46,382 Because of me. 1505 01:11:50,223 --> 01:11:52,009 Is this you? 1506 01:11:52,850 --> 01:11:53,931 It was. 1507 01:11:54,101 --> 01:11:55,591 Once. 1508 01:11:55,770 --> 01:11:57,306 Your mother. 1509 01:11:59,982 --> 01:12:02,565 If it does come back positive, that makes it three. 1510 01:12:02,735 --> 01:12:05,477 Barry Finch, Reverend Golightly and now Nick Wilding. 1511 01:12:05,655 --> 01:12:08,989 All poisoned, one way or another, drugs leastways. 1512 01:12:09,145 --> 01:12:10,385 Except Nick Wilding's not dead. 1513 01:12:10,409 --> 01:12:13,197 More by luck than judgment maybe. 1514 01:12:13,371 --> 01:12:16,329 Maybe, or perhaps it was just an attempt to shut him up. 1515 01:12:16,499 --> 01:12:17,580 About what? 1516 01:12:17,750 --> 01:12:19,457 Barry Finch. 1517 01:12:25,341 --> 01:12:26,877 You were meant to keep us safe. 1518 01:12:27,051 --> 01:12:29,008 The threat was made against you. 1519 01:12:29,178 --> 01:12:32,546 So far as I can see, you're still here. 1520 01:12:41,107 --> 01:12:43,690 I really don't know why you've come by. 1521 01:12:43,860 --> 01:12:46,773 I said I didn't want to press charges. 1522 01:12:46,946 --> 01:12:50,155 We're not here to talk about your beating, Mr. Jessop. 1523 01:12:50,324 --> 01:12:52,907 We're here to talk about Mrs. Pettybon. 1524 01:12:53,077 --> 01:12:54,158 She got your magazine 1525 01:12:54,328 --> 01:12:55,693 closed down. 1526 01:12:55,872 --> 01:12:57,454 Exciting Times, isn't that right? 1527 01:12:57,623 --> 01:12:59,223 She also landed me with a criminal record 1528 01:12:59,375 --> 01:13:01,116 and a prison sentence. 1529 01:13:01,294 --> 01:13:04,377 Oh, and brought me to bankruptcy into the bargain. 1530 01:13:04,547 --> 01:13:07,164 I imagine you don't much care for Mrs. Pettybon? 1531 01:13:07,341 --> 01:13:12,086 I'm living on handouts and a small allowance from my parents. 1532 01:13:12,263 --> 01:13:13,783 They give me money on the understanding 1533 01:13:13,848 --> 01:13:15,128 I never darken their door again. 1534 01:13:15,224 --> 01:13:17,886 I can't get a job, I'm... 1535 01:13:33,075 --> 01:13:35,737 So Finch was part of some sort of orgy? 1536 01:13:35,912 --> 01:13:37,027 All right for some. 1537 01:13:37,204 --> 01:13:38,990 I could never get a seat at musical chairs, 1538 01:13:39,165 --> 01:13:40,655 never mind anything else. 1539 01:13:40,833 --> 01:13:42,833 You wouldn't like it, Sergeant, not with your back. 1540 01:13:42,857 --> 01:13:44,409 It's Barry Finch's watch. 1541 01:13:44,587 --> 01:13:47,329 She was spreading her favors then, this Pippa girl? 1542 01:13:47,506 --> 01:13:48,962 Where did you find it? 1543 01:13:49,133 --> 01:13:50,373 In an empty Turkish Delight box 1544 01:13:50,551 --> 01:13:51,712 Nick Wilding kept in his den. 1545 01:13:51,886 --> 01:13:53,566 Maybe he kept it for his own entertainment. 1546 01:13:53,596 --> 01:13:55,276 It could be blackmail, couldn't it? 1547 01:13:55,431 --> 01:13:56,842 It wouldn't do much for their image 1548 01:13:57,016 --> 01:13:58,376 if this got into the Sunday papers. 1549 01:13:58,476 --> 01:14:00,808 Almost expected of pop stars these days, sir? 1550 01:14:00,978 --> 01:14:02,218 I don't know so much, sir. 1551 01:14:02,396 --> 01:14:03,602 All right, Constable. 1552 01:14:03,773 --> 01:14:04,183 No, no, go on, 1553 01:14:04,357 --> 01:14:05,597 Constable Trewlove. 1554 01:14:05,775 --> 01:14:08,267 Well, sir, the public can be pretty fickle. 1555 01:14:08,444 --> 01:14:11,277 Something like this could bring the whole house of cards down. 1556 01:14:11,447 --> 01:14:12,937 No. 1557 01:14:13,115 --> 01:14:15,115 Well, Spender has too much investment in those lads 1558 01:14:15,139 --> 01:14:16,824 to let that happen. 1559 01:14:16,994 --> 01:14:18,954 The bigger point is, who took the picture and why? 1560 01:14:18,978 --> 01:14:19,788 Keep at it. 1561 01:14:19,872 --> 01:14:20,872 There's one or two things 1562 01:14:20,998 --> 01:14:22,363 I want to put to Mrs. Pettybon. 1563 01:14:22,541 --> 01:14:23,622 What's this? 1564 01:14:23,793 --> 01:14:25,454 The Golightly case, sir. Strange? 1565 01:14:25,628 --> 01:14:27,148 I've had a dig into Mrs. Pettybon, sir. 1566 01:14:27,296 --> 01:14:29,458 Nothing for her, but we've got a match on her husband. 1567 01:14:29,632 --> 01:14:30,713 He's dead, isn't he? 1568 01:14:30,883 --> 01:14:32,248 Suicide. 1569 01:14:32,426 --> 01:14:34,386 Daughter got back from Sunday evensong to find him 1570 01:14:34,553 --> 01:14:36,073 hanging by his belt from the bannister. 1571 01:14:36,222 --> 01:14:38,062 Turns out he'd been pinched for gross indecency 1572 01:14:38,086 --> 01:14:39,086 on the Friday evening 1573 01:14:39,129 --> 01:14:41,015 and was looking at court on the Monday. 1574 01:14:45,606 --> 01:14:46,937 “Ne“, 1 suppose you must be' 1575 01:14:47,108 --> 01:14:48,564 feeling very pleased with yourself. 1576 01:14:48,734 --> 01:14:50,600 Not particularly. 1577 01:14:50,778 --> 01:14:52,818 But it certainly explains your vicious hatred of men 1578 01:14:52,842 --> 01:14:53,903 like Dudley Jessop. 1579 01:14:54,073 --> 01:14:56,110 I loved my husband. 1580 01:14:56,283 --> 01:14:58,650 The man I thought he was. 1581 01:14:58,828 --> 01:15:02,412 To lose him, it was a terrible shock. 1582 01:15:04,458 --> 01:15:07,746 But to find out that he'd been carrying on like that... 1583 01:15:07,920 --> 01:15:08,920 You drove him to it. 1584 01:15:10,673 --> 01:15:12,755 I heard you. 1585 01:15:12,925 --> 01:15:14,461 It was what he deserved. 1586 01:15:14,635 --> 01:15:18,503 Better that than bringing shame on the family. 1587 01:15:18,681 --> 01:15:19,796 You bitch! 1588 01:15:19,974 --> 01:15:21,260 You utter bitch! 1589 01:15:21,434 --> 01:15:22,515 All right, all right. 1590 01:15:22,685 --> 01:15:24,267 All right. 1591 01:15:27,189 --> 01:15:28,270 I'm leaving. 1592 01:15:30,192 --> 01:15:33,685 You can rot in hell for all I care. 1593 01:15:38,325 --> 01:15:39,815 She'll be back. 1594 01:15:41,370 --> 01:15:43,327 No. 1595 01:15:43,497 --> 01:15:44,862 She won't. 1596 01:15:56,260 --> 01:15:57,967 What do you think happened? 1597 01:15:58,137 --> 01:16:00,754 I think Barry Finch died at Maplewick Hall 1598 01:16:00,931 --> 01:16:02,571 and Ralph Spender came back and tidied up, 1599 01:16:02,600 --> 01:16:04,967 then moved Finch's body to the pub yard. 1600 01:16:05,144 --> 01:16:06,760 So why haven't you arrested him? 1601 01:16:06,937 --> 01:16:09,144 Because so far his alibi stands up. 1602 01:16:09,315 --> 01:16:11,647 That he was in London on the phone to the United States, 1603 01:16:11,817 --> 01:16:13,933 planning a tour with the, uh... 1604 01:16:14,111 --> 01:16:15,397 Kinks? 1605 01:16:15,571 --> 01:16:17,778 The Kinks? He can't have. 1606 01:16:17,948 --> 01:16:19,234 Why not? 1607 01:16:19,408 --> 01:16:20,773 The Kinks are banned from America. 1608 01:16:20,951 --> 01:16:22,783 It's something to do with work permits. 1609 01:16:22,953 --> 01:16:24,284 Really? 1610 01:16:36,092 --> 01:16:38,049 I'll be out at Maplewick Hall if anyone wants me. 1611 01:17:07,331 --> 01:17:11,245 Hello. 1612 01:17:11,418 --> 01:17:13,580 I'm looking for Mr. Spender. 1613 01:17:14,630 --> 01:17:17,088 Um... he's not here. 1614 01:17:17,258 --> 01:17:19,018 The boys have taken Nick to see a specialist. 1615 01:17:19,135 --> 01:17:20,216 Somewhere in Surrey. 1616 01:17:20,386 --> 01:17:22,423 Major Ralph and Bruno have taken them. 1617 01:17:22,596 --> 01:17:24,007 Pippa's gone, too. 1618 01:17:29,061 --> 01:17:30,551 Do you want a drink? 1619 01:17:30,729 --> 01:17:31,810 Yes, please. 1620 01:17:42,199 --> 01:17:44,406 What about Christopher's wife? 1621 01:17:44,577 --> 01:17:46,318 Anna-Britt? 1622 01:17:46,495 --> 01:17:48,615 I think they were dropping her off at Chris's mother's 1623 01:17:48,639 --> 01:17:49,953 with the baby. 1624 01:17:50,124 --> 01:17:51,205 It's in town somewhere. 1625 01:17:51,375 --> 01:17:53,491 You were seen, Mr. Jessop. 1626 01:17:53,669 --> 01:17:55,831 Mooching around backstage at the Almanac show. 1627 01:17:55,992 --> 01:17:57,232 You had the perfect opportunity 1628 01:17:57,256 --> 01:17:59,714 to leave those poisoned chocolates. 1629 01:17:59,884 --> 01:18:01,795 Who told you that? 1630 01:18:03,053 --> 01:18:04,259 The girl, I presume? 1631 01:18:04,430 --> 01:18:05,670 What girl? 1632 01:18:05,848 --> 01:18:09,136 How were things between Anna-Britt and Nick? 1633 01:18:09,310 --> 01:18:11,597 How do you mean? 1634 01:18:13,522 --> 01:18:15,729 Well, Nick and Chris were good friends, weren't they? 1635 01:18:15,900 --> 01:18:17,732 They went to school together. 1636 01:18:17,902 --> 01:18:20,860 Ijust wondered if there was any jealousy or... 1637 01:18:21,030 --> 01:18:22,612 I couldn't say. 1638 01:18:22,781 --> 01:18:23,816 Why? 1639 01:18:28,120 --> 01:18:29,861 Just curious. 1640 01:18:30,039 --> 01:18:31,799 There was a young woman in her dressing room. 1641 01:18:31,916 --> 01:18:35,125 She said she was Mrs. Pettybon's assistant. 1642 01:18:35,294 --> 01:18:37,911 She asked me what I was doing there. 1643 01:18:38,088 --> 01:18:40,955 I said I was lost, and went on my way. 1644 01:18:41,133 --> 01:18:43,465 The daughter, you mean. Bettina? 1645 01:18:43,636 --> 01:18:45,718 No. No. 1646 01:18:45,888 --> 01:18:47,344 I know what she looks like. 1647 01:18:47,514 --> 01:18:50,256 Poor creature. 1648 01:18:50,434 --> 01:18:52,391 This girl, can you describe her? 1649 01:18:52,561 --> 01:18:55,428 Would you mind if I looked in Nick's room? 1650 01:18:55,606 --> 01:18:57,893 Sure. 1651 01:18:58,067 --> 01:18:59,169 The poisoned chocolates were meant 1652 01:18:59,193 --> 01:19:00,399 for Mrs. Pettybon, all right. 1653 01:19:00,569 --> 01:19:02,449 She threatened to have the group's record banned 1654 01:19:02,473 --> 01:19:03,319 live on television. 1655 01:19:03,489 --> 01:19:05,129 Could Ralph Spender have put her up to it? 1656 01:19:05,282 --> 01:19:06,613 Something like that could have 1657 01:19:06,784 --> 01:19:08,136 damaged the group's sales, couldn't it? 1658 01:19:08,160 --> 01:19:09,650 I don't think even he'd go that far. 1659 01:19:09,828 --> 01:19:11,114 He'd have tried to buy her off. 1660 01:19:11,288 --> 01:19:12,688 No, this is good old-fashioned hate. 1661 01:19:12,712 --> 01:19:13,793 Pure and simple. 1662 01:19:14,750 --> 01:19:15,865 Where's Morse? 1663 01:19:23,467 --> 01:19:25,299 What is it you're looking for? 1664 01:19:25,469 --> 01:19:27,301 Can I help? 1665 01:19:30,808 --> 01:19:32,515 Pippa was sleeping with Nick. 1666 01:19:32,685 --> 01:19:33,766 Is that right? 1667 01:19:33,936 --> 01:19:35,347 Yes. 1668 01:19:35,521 --> 01:19:36,602 On and off. 1669 01:19:36,772 --> 01:19:38,934 And Barry Finch. 1670 01:19:39,108 --> 01:19:40,598 What about him? 1671 01:19:43,195 --> 01:19:44,856 Was she sleeping with him too? 1672 01:19:49,159 --> 01:19:50,399 I'd better get that. 1673 01:20:24,903 --> 01:20:26,860 Maplewick Hall. 1674 01:20:27,031 --> 01:20:28,675 This is Detective Inspector Thursday. 1675 01:20:28,699 --> 01:20:29,780 Oxford City Police. 1676 01:20:29,950 --> 01:20:31,031 Who am I speaking to? 1677 01:20:31,201 --> 01:20:32,487 Hello? 1678 01:20:32,661 --> 01:20:34,781 I believe you have Detective Constable Morse with you. 1679 01:20:34,805 --> 01:20:36,341 I'd like to speak to him now, please. 1680 01:20:38,083 --> 01:20:40,620 Hello? 1681 01:20:41,879 --> 01:20:43,745 You're a keen photographer? 1682 01:20:43,922 --> 01:20:45,833 It's my thing. 1683 01:20:46,008 --> 01:20:47,874 Ralph says we might do a book, 1684 01:20:48,052 --> 01:20:49,133 pictures of the band. 1685 01:20:51,263 --> 01:20:53,300 So did you take this? 1686 01:20:55,851 --> 01:20:59,719 That's Nick, Pippa and Barry Finch, isn't it? 1687 01:20:59,897 --> 01:21:02,059 Did they know you'd taken it? 1688 01:21:03,650 --> 01:21:05,641 No, I don't suppose they did, they're asleep. 1689 01:21:05,819 --> 01:21:07,401 Nick asked me to. I don't think so. 1690 01:21:07,571 --> 01:21:08,857 No. 1691 01:21:09,031 --> 01:21:10,988 I think this was private. 1692 01:21:11,158 --> 01:21:14,446 I doubt anyone knew, except those involved, 1693 01:21:14,620 --> 01:21:16,031 and you, of course. 1694 01:21:16,205 --> 01:21:17,616 Only you weren't invited. 1695 01:21:17,790 --> 01:21:19,030 Anyone knew what? 1696 01:21:19,208 --> 01:21:21,745 That Nick was sleeping with Pippa and Barry. 1697 01:21:21,919 --> 01:21:24,160 It's there in the title of their new album. 1698 01:21:24,338 --> 01:21:26,875 "Boys and Girls Come Out to Play." 1699 01:21:27,049 --> 01:21:28,049 Boys and girls. 1700 01:21:28,133 --> 01:21:30,966 There's also a message on the groove of the LP. 1701 01:21:32,596 --> 01:21:34,212 40991. 1702 01:21:34,390 --> 01:21:35,846 That's just a matrix number. 1703 01:21:36,016 --> 01:21:37,576 "Yet each man kills the thing he loves." 1704 01:21:37,643 --> 01:21:38,883 4099. 1705 01:21:39,061 --> 01:21:40,741 The prisoner number assigned to Oscar Wilde 1706 01:21:40,771 --> 01:21:43,183 when he was sent to Reading Jail. 1707 01:21:43,357 --> 01:21:44,518 I think you couldn't stand 1708 01:21:44,567 --> 01:21:46,127 that Nick was sleeping with Barry Finch, 1709 01:21:46,151 --> 01:21:47,471 so you waited until he passed out, 1710 01:21:47,611 --> 01:21:48,692 and then you strangled him. 1711 01:21:55,577 --> 01:21:56,908 Nick must have come to, 1712 01:21:57,079 --> 01:21:59,116 his mind still clouded by drink and drugs, 1713 01:21:59,289 --> 01:22:01,200 found Barry dead beside him. 1714 01:22:01,375 --> 01:22:03,575 He couldn't be sure that his sex game hadn't gone wrong. 1715 01:22:05,963 --> 01:22:07,829 What "sex game"? In Justine... 1716 01:22:08,006 --> 01:22:09,622 De Sade's book... One of the characters 1717 01:22:09,800 --> 01:22:11,880 has another hang him to the point of unconsciousness. 1718 01:22:12,010 --> 01:22:14,251 I think Nick experimented with the same idea. 1719 01:22:26,108 --> 01:22:27,223 The thing is, 1720 01:22:27,401 --> 01:22:29,241 all you had to do that night, really, was wait. 1721 01:22:29,361 --> 01:22:31,477 What? 1722 01:22:31,655 --> 01:22:33,135 By the time you strangled Barry Finch, 1723 01:22:33,159 --> 01:22:34,159 he was already dying. 1724 01:22:34,285 --> 01:22:35,777 He'd had a bad reaction 1725 01:22:35,951 --> 01:22:37,157 to the drugs he'd taken. 1726 01:22:37,327 --> 01:22:38,533 But that wasn't it, was it? 1727 01:22:38,704 --> 01:22:40,184 You thought with Barry out of the way, 1728 01:22:40,330 --> 01:22:42,617 Nick might one day be yours, but he never would have been. 1729 01:22:42,791 --> 01:22:44,577 That's why you slipped him the LSD. 1730 01:22:44,751 --> 01:22:46,207 Why would I hurt Nick? 1731 01:22:46,378 --> 01:22:47,459 I love him! 1732 01:22:47,629 --> 01:22:49,211 He loves me. 1733 01:22:49,381 --> 01:22:50,997 I know he does. 1734 01:22:51,175 --> 01:22:53,255 For God's sake, he wrote "Jennifer Sometimes" for me! 1735 01:22:53,279 --> 01:22:54,883 No, he didn't. That's not about you. 1736 01:22:55,053 --> 01:22:56,509 It is! He told me. 1737 01:22:56,680 --> 01:22:58,296 No, it's not. 1738 01:22:58,474 --> 01:22:59,885 "Go back to the old school. 1739 01:23:00,058 --> 01:23:02,220 Look under the toadstool." 1740 01:23:02,394 --> 01:23:04,681 The lyrics don't apply to you. 1741 01:23:04,855 --> 01:23:06,937 But they do apply to Christopher Clark. 1742 01:23:07,107 --> 01:23:08,973 It's "Christopher Sometimes." 1743 01:23:09,151 --> 01:23:11,108 But he could hardly put that on the radio. 1744 01:23:11,278 --> 01:23:13,019 But... 1745 01:23:15,616 --> 01:23:17,448 it's my name. 1746 01:23:19,495 --> 01:23:20,576 If it wasn't for me, 1747 01:23:20,746 --> 01:23:22,407 why would he call it Jennifer? 1748 01:23:22,581 --> 01:23:24,618 To make scansion. 1749 01:23:24,791 --> 01:23:26,156 Christopher, 1750 01:23:26,335 --> 01:23:27,666 Jennifer, 1751 01:23:27,836 --> 01:23:29,497 same amount of syllable... 1752 01:23:31,632 --> 01:23:33,248 Something wrong? 1753 01:23:35,552 --> 01:23:36,963 Something wrong? 1754 01:23:59,076 --> 01:24:00,157 It's all right. 1755 01:24:01,745 --> 01:24:03,406 It's all right. 1756 01:24:03,580 --> 01:24:06,743 You have nothing to be afraid of. 1757 01:24:06,917 --> 01:24:08,248 Unless you have. 1758 01:24:08,418 --> 01:24:11,126 What you take in with you is what you find in there. 1759 01:24:11,296 --> 01:24:12,377 You must have seen 1760 01:24:12,548 --> 01:24:13,788 some terrible things. 1761 01:24:13,966 --> 01:24:17,129 It's all waiting for you. 1762 01:24:28,897 --> 01:24:30,638 What's in there, Morse? 1763 01:25:28,999 --> 01:25:30,910 Get off me! Morse! 1764 01:25:31,084 --> 01:25:32,620 Morse! 1765 01:25:32,794 --> 01:25:34,034 All right. All right. 1766 01:25:34,212 --> 01:25:35,919 Get off me. What've you given him? 1767 01:25:36,089 --> 01:25:38,672 What've you given him?! 1768 01:25:43,096 --> 01:25:44,461 All right, Morse. 1769 01:25:44,640 --> 01:25:46,051 All right. 1770 01:25:56,693 --> 01:25:57,854 Will he recover? 1771 01:25:59,863 --> 01:26:02,480 Time will tell, sir. 1772 01:26:02,658 --> 01:26:05,491 But he's been to hell and back. 1773 01:26:05,661 --> 01:26:09,404 The only hope is it wasn't LSD she gave him. 1774 01:26:09,581 --> 01:26:12,994 She used the last of that on Nick Wilding. 1775 01:26:13,168 --> 01:26:15,785 And there doesn't look to be much hope for him. 1776 01:26:15,962 --> 01:26:17,999 So what did she use on Morse? 1777 01:26:18,173 --> 01:26:22,087 A concoction of henbane, mandrake 1778 01:26:22,260 --> 01:26:25,127 and jimsonweed... 1779 01:26:25,305 --> 01:26:28,639 Effects are not dissimilar to LSD. 1780 01:26:28,809 --> 01:26:31,426 And it was she who sent the chocolates to Mrs. Pettybon? 1781 01:26:31,603 --> 01:26:33,185 Yes, sir. 1782 01:26:33,355 --> 01:26:36,222 She wanted to get back at her for trying to get 1783 01:26:36,400 --> 01:26:38,437 the group's record banned. 1784 01:26:38,610 --> 01:26:41,068 Only they ended up with Reverend Golightly. 1785 01:26:41,238 --> 01:26:43,354 Girl sounds an absolute hellion. 1786 01:27:19,401 --> 01:27:21,733 Morse. 1787 01:27:28,785 --> 01:27:30,025 Morse. 1788 01:27:39,212 --> 01:27:40,702 What day is it? 1789 01:27:42,841 --> 01:27:44,252 Corned beef. 1790 01:27:50,724 --> 01:27:52,260 It's Friday. 1791 01:27:55,562 --> 01:27:58,099 It's Friday. 1792 01:27:58,273 --> 01:28:00,605 That's right. 1793 01:28:01,610 --> 01:28:03,396 Friday. 1794 01:28:07,491 --> 01:28:09,823 Did she confess? 1795 01:28:10,619 --> 01:28:14,078 Um... Emma. 1796 01:28:14,247 --> 01:28:15,658 Oh, yeah. 1797 01:28:15,832 --> 01:28:18,540 She planted the photos in the Turkish Delight box 1798 01:28:18,710 --> 01:28:22,203 after she'd doped Nick to discredit him. 1799 01:28:23,840 --> 01:28:26,127 Well. 1800 01:28:26,301 --> 01:28:28,338 I'd better let you get some rest. 1801 01:28:33,725 --> 01:28:36,308 No need to rush back. 1802 01:28:36,478 --> 01:28:38,185 In your own good time. 1803 01:29:21,773 --> 01:29:29,773 ♪ Dona, dona ♪ 1804 01:29:30,824 --> 01:29:38,824 ♪ Eis requiem ♪ 1805 01:30:44,105 --> 01:30:45,846 Morse. 1806 01:30:46,024 --> 01:30:48,641 Oxford 2947. 1807 01:30:48,818 --> 01:30:50,378 This is the operator. 1808 01:30:50,528 --> 01:30:52,565 I have a reverse charge can from Leamington. 1809 01:30:52,739 --> 01:30:54,571 Will you accept the charges? 1810 01:30:54,741 --> 01:30:58,325 I don't think I know anyone in Leamington. 1811 01:30:59,371 --> 01:31:01,157 Oh, yes. 1812 01:31:01,331 --> 01:31:02,571 Yes. 1813 01:31:02,749 --> 01:31:04,285 Connecting you now. 1814 01:31:04,459 --> 01:31:05,824 Go ahead, caller. 1815 01:31:11,341 --> 01:31:12,422 Hello? 1816 01:31:21,476 --> 01:31:23,808 Miss Thu rsday? 1817 01:31:30,694 --> 01:31:33,277 I'm sorry, sir, she's disconnected.