1 00:01:05,190 --> 00:01:06,271 Oi! 2 00:01:06,441 --> 00:01:08,978 No petting! 3 00:01:09,152 --> 00:01:11,439 The swimming pool is just that way. 4 00:01:11,613 --> 00:01:13,945 And make sure you go through the disinfectant pool. 5 00:01:14,116 --> 00:01:15,606 We don't want any verrucas. Hello. 6 00:01:15,784 --> 00:01:17,584 One for the Ladies Slipper Baths, is it, love? 7 00:01:17,608 --> 00:01:18,439 Yes, please. 8 00:01:19,871 --> 00:01:21,311 A touch more hot here, please. 9 00:02:00,621 --> 00:02:02,453 From Archimedes' sand reckoner, 10 00:02:02,623 --> 00:02:05,957 to the Torquetum of Jabir ibn Aflah, 11 00:02:06,126 --> 00:02:08,743 man has sought to create a thinking machine 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,002 that equals and even outstrips 13 00:02:11,173 --> 00:02:13,460 the capabilities of his own mind. 14 00:02:13,634 --> 00:02:16,626 Now with the creation of the Joint Computing Nexus... 15 00:02:16,803 --> 00:02:18,043 Or J.C.N. for short... 16 00:02:18,221 --> 00:02:19,882 That dream comes one step 17 00:02:20,057 --> 00:02:21,889 closer to reality. 18 00:02:22,059 --> 00:02:23,720 Good evening, JASON. 19 00:02:31,985 --> 00:02:34,898 And we look forward to tomorrow's historic chess match 20 00:02:35,072 --> 00:02:37,404 between JASON and Professor Gradenko. 21 00:02:37,574 --> 00:02:39,134 I think I speak for the whole team, 22 00:02:39,159 --> 00:02:40,945 when I say we're all looking forward 23 00:02:41,119 --> 00:02:42,200 to meeting Yuri immensely. 24 00:02:42,371 --> 00:02:44,078 Unless there are 25 00:02:44,247 --> 00:02:45,282 any further questions? 26 00:02:46,435 --> 00:02:47,435 Yes? 27 00:02:47,459 --> 00:02:48,915 What does it eat? 28 00:02:50,003 --> 00:02:51,038 Journalists. 29 00:03:01,473 --> 00:03:05,762 "An Ormalu clock lay amongst the wreckage, 30 00:03:05,936 --> 00:03:08,894 "its hands forever stifled at 10:28. 31 00:03:09,064 --> 00:03:11,396 "A pair of welted Brogues betrayed the presence 32 00:03:11,566 --> 00:03:14,058 "of the late Eduardo Sanchez. 33 00:03:14,236 --> 00:03:16,102 "The body was already cooling, 34 00:03:16,279 --> 00:03:18,862 "taking on the familiar stiffness of death. 35 00:03:19,032 --> 00:03:21,990 "The blood, settling to the lower reaches 36 00:03:22,160 --> 00:03:23,776 "of the circulatory system, had long fled 37 00:03:23,954 --> 00:03:26,195 "the fine, aquiline features..." 38 00:03:26,373 --> 00:03:28,910 "lending them that translucent, alabaster aspect" 39 00:03:29,084 --> 00:03:32,042 "he knew all too well." 40 00:03:32,212 --> 00:03:35,170 “What a piece of work is a man, ' 41 00:03:35,340 --> 00:03:36,876 "mused Superintendent JoHiphant." 42 00:04:02,701 --> 00:04:05,614 Winning in straight sets, 43 00:04:05,787 --> 00:04:07,778 the American number one seed Billie Jean King. 44 00:04:07,956 --> 00:04:11,119 Science now, and excitement is mounting in Oxford 45 00:04:11,293 --> 00:04:13,409 on the eve of an historic encounter 46 00:04:13,587 --> 00:04:15,919 between man and machine, 47 00:04:16,089 --> 00:04:18,706 as Russian computer scientist Professor Yuri Gradenko 48 00:04:18,884 --> 00:04:21,091 prepares to take on the joint computing Nexus... 49 00:04:21,261 --> 00:04:24,174 Also known as JASON... In a game of chess. 50 00:04:35,901 --> 00:04:37,101 Morning. MORSE: Mrs. Thursday. 51 00:04:37,152 --> 00:04:38,483 Go on through. 52 00:04:38,653 --> 00:04:40,985 He won't be a minute. 53 00:04:54,044 --> 00:04:55,330 Morning, sir. 54 00:04:55,504 --> 00:04:57,620 Morse. 55 00:04:57,798 --> 00:05:00,586 A body's come up below Magdalen bridge. 56 00:05:00,759 --> 00:05:02,170 The clothes match the description 57 00:05:02,344 --> 00:05:04,927 of a missing person from a month ago. 58 00:05:05,096 --> 00:05:08,305 A Professor Neilsen from Lovelace College. 59 00:05:08,475 --> 00:05:09,556 Angler. 60 00:05:09,726 --> 00:05:10,966 Uniform are on scene, 61 00:05:11,144 --> 00:05:12,600 but they'd like us to take a look. 62 00:05:12,771 --> 00:05:13,852 Suspicious? 63 00:05:14,022 --> 00:05:15,308 You never know. 64 00:05:15,482 --> 00:05:17,439 Well, you can handle that, can't you? 65 00:05:17,609 --> 00:05:19,691 Drop me by the tobacconist on your way. 66 00:05:21,279 --> 00:05:22,440 Don't forget I'm out tonight. 67 00:05:22,614 --> 00:05:24,480 Oh, are you? I told you, Keep Fit. 68 00:05:24,658 --> 00:05:26,945 I'll leave you something to warm through. 69 00:05:27,118 --> 00:05:29,655 Right. 70 00:05:54,312 --> 00:05:55,393 I should hear 71 00:05:55,564 --> 00:05:57,146 about my Sergeant's exam today. 72 00:05:57,315 --> 00:05:58,396 Results are out. 73 00:05:58,567 --> 00:05:59,648 You'll be off then. 74 00:05:59,818 --> 00:06:00,899 Well, no. 75 00:06:01,069 --> 00:06:02,355 Not altogether. 76 00:06:02,529 --> 00:06:04,941 There's a vacancy coming up on nights. 77 00:06:05,115 --> 00:06:06,856 Don't wait. 78 00:06:07,033 --> 00:06:08,319 I can walk in from here. 79 00:06:21,464 --> 00:06:22,829 Morning. 80 00:06:23,008 --> 00:06:24,214 Who found him? 81 00:06:24,384 --> 00:06:25,966 Oh, Beaufort hearty, out for a run. 82 00:06:26,136 --> 00:06:27,297 Just before 7:00. 83 00:06:27,470 --> 00:06:29,030 This floated loose when we were bringing 84 00:06:29,054 --> 00:06:30,170 the body to shore. 85 00:06:30,348 --> 00:06:31,383 Forensics might be able 86 00:06:31,558 --> 00:06:32,889 to make something of it. 87 00:06:34,394 --> 00:06:36,601 Big day today, isn't it? 88 00:06:36,771 --> 00:06:39,103 Just don't expect me to salute. 89 00:06:40,275 --> 00:06:42,186 Good luck. 90 00:06:44,362 --> 00:06:45,443 Morning. 91 00:06:47,824 --> 00:06:49,360 Keep upwind if I were you. 92 00:06:49,534 --> 00:06:50,990 Four weeks in the drink. 93 00:06:51,161 --> 00:06:52,947 Makes for a very slippery customer. 94 00:06:53,121 --> 00:06:56,614 This one's as ripe and runny as a rancid Roquefort. 95 00:06:56,791 --> 00:06:58,373 Is it him? 96 00:06:58,543 --> 00:06:59,874 It's a him. 97 00:07:00,045 --> 00:07:02,252 Further, I shouldn't care to hazard. 98 00:07:02,422 --> 00:07:04,459 For whom were you hoping? 99 00:07:04,633 --> 00:07:06,294 Dr. Richard Neilsen. 100 00:07:06,468 --> 00:07:08,459 Research fellow up at Lovelace, keen fisherman. 101 00:07:08,637 --> 00:07:10,548 Went missing around the end of term. 102 00:07:10,722 --> 00:07:13,259 That would certainly accord with the condition of the corpus. 103 00:07:13,433 --> 00:07:16,346 Contents of the wallet are pulp, I'm afraid. 104 00:07:16,519 --> 00:07:17,930 This though. 105 00:07:18,104 --> 00:07:20,892 It isn't engraved, but someone might recognize it. 106 00:07:21,066 --> 00:07:22,556 Foul play? 107 00:07:22,734 --> 00:07:25,647 I need to get him back and pop him on the radiator for a bit 108 00:07:25,820 --> 00:07:28,107 before I can give you a definitive answer. 109 00:07:28,281 --> 00:07:30,238 Stones in his pockets. 110 00:07:30,408 --> 00:07:32,445 Suicide, most likely. 111 00:07:32,619 --> 00:07:33,859 I don't suppose there's a note? 112 00:07:33,995 --> 00:07:36,487 Oh, he'll have had his reasons, I expect. 113 00:07:36,665 --> 00:07:38,531 Love's very popular. 114 00:07:38,708 --> 00:07:39,869 The want of it. 115 00:07:40,043 --> 00:07:42,034 A broken heart. 116 00:07:43,505 --> 00:07:44,791 Where do you stand with all that? 117 00:07:46,174 --> 00:07:47,460 Suicide? 118 00:07:47,634 --> 00:07:49,250 Love. 119 00:07:49,427 --> 00:07:50,508 Bit early in the day 120 00:07:50,679 --> 00:07:52,670 for metaphysics, isn't it? 121 00:07:56,142 --> 00:07:58,133 "And one was fond of me: 122 00:07:58,311 --> 00:08:00,928 and all are slain." 123 00:08:01,106 --> 00:08:03,894 Love and fishing. 124 00:08:04,067 --> 00:08:07,025 Sooner or later it all comes down to the same thing. 125 00:08:07,195 --> 00:08:09,232 The one that got away. 126 00:09:02,917 --> 00:09:05,534 Not bad for a jumped up letter-sorter, eh? 127 00:09:05,712 --> 00:09:06,952 How's that? 128 00:09:07,002 --> 00:09:08,482 Well, that's what JASON was built for. 129 00:09:08,506 --> 00:09:09,587 Mister Benn's nationwide 130 00:09:09,758 --> 00:09:11,214 six-figure postal coding system. 131 00:09:11,384 --> 00:09:12,465 Dad! 132 00:09:12,635 --> 00:09:14,296 There you are! 133 00:09:14,471 --> 00:09:16,071 Oh, you excuse me... I'm Professor Amory. 134 00:09:16,139 --> 00:09:18,255 My daughter, Patricia. 135 00:09:18,433 --> 00:09:19,953 Detective Constable Morse, City Police. 136 00:09:19,977 --> 00:09:21,467 Professor. Miss Amory. 137 00:09:21,644 --> 00:09:23,055 Actually, it's Dr. Amory. 138 00:09:23,229 --> 00:09:25,266 But I prefer Pat. 139 00:09:25,440 --> 00:09:27,898 What... what can we do for you, Constable? 140 00:09:28,068 --> 00:09:30,150 I believe Richard Neilsen is a colleague of yours. 141 00:09:30,320 --> 00:09:31,401 Yes, certainly. 142 00:09:31,571 --> 00:09:33,061 Integral member of the team. 143 00:09:35,325 --> 00:09:37,032 Is there news? 144 00:09:37,202 --> 00:09:39,990 I'm afraid a body was recovered from just below Magdalen Bridge 145 00:09:40,163 --> 00:09:41,699 about an hour ago. 146 00:09:41,873 --> 00:09:44,865 The clothes on the body match the description we have 147 00:09:45,043 --> 00:09:47,410 of those he was last seen wearing. 148 00:09:49,255 --> 00:09:50,336 Sorry to have to tell you. 149 00:09:54,886 --> 00:09:58,595 Well, we... we knew his, fishing tackle had been found, 150 00:09:58,765 --> 00:10:00,597 but X... 1 suppose we hoped that he... 151 00:10:00,767 --> 00:10:02,887 had some kind of breakdown and wandered off somewhere. 152 00:10:02,936 --> 00:10:05,428 The whole of the scientific world will be looking at us, 153 00:10:05,605 --> 00:10:07,061 especially Russia! 154 00:10:07,232 --> 00:10:08,848 I'm just telling you how it is. 155 00:10:09,025 --> 00:10:11,225 And if JASON breaks down because you're too tight 156 00:10:11,249 --> 00:10:12,605 to run to a pack of fuses? 157 00:10:12,779 --> 00:10:15,237 We're all gonna look pretty bloody stupid, aren't we? 158 00:10:15,406 --> 00:10:16,692 Do excuse my colleagues. 159 00:10:16,866 --> 00:10:18,506 Passions are inclined to run a little high 160 00:10:18,535 --> 00:10:20,902 on the eve of an important experiment such as ours. 161 00:10:21,079 --> 00:10:22,639 Yeah, that's right, the rest of the time 162 00:10:22,789 --> 00:10:24,325 we're just one big happy family. 163 00:10:24,499 --> 00:10:26,410 This gentleman is from the police. 164 00:10:26,584 --> 00:10:28,291 He's here about Richard. 165 00:10:28,461 --> 00:10:29,951 They've found a body. 166 00:10:30,130 --> 00:10:31,461 In the Cherwell. 167 00:10:31,631 --> 00:10:32,712 What? 168 00:10:32,882 --> 00:10:35,123 Good God, no. 169 00:10:36,302 --> 00:10:37,383 It's a mistake, surely. 170 00:10:37,554 --> 00:10:38,794 You're... sure it's him? 171 00:10:38,972 --> 00:10:41,464 We recovered this from the body. 172 00:10:41,641 --> 00:10:43,632 It's Richard's. 173 00:10:43,810 --> 00:10:44,891 I gave it to him. 174 00:10:50,733 --> 00:10:52,440 Had anything been troubling him? 175 00:10:52,610 --> 00:10:54,450 Well, he was under enormous pressure with work. 176 00:10:54,529 --> 00:10:55,940 But otherwise, I...? 177 00:10:56,114 --> 00:10:57,946 You think he killed himself? 178 00:10:58,116 --> 00:10:59,356 No. 179 00:11:00,451 --> 00:11:02,158 No, I won't believe it. 180 00:11:02,328 --> 00:11:03,443 Not Richard. 181 00:11:03,621 --> 00:11:05,783 What about money worries? 182 00:11:05,957 --> 00:11:07,118 Well, if he had got 183 00:11:07,292 --> 00:11:08,874 into pecuniary difficulties, 184 00:11:09,043 --> 00:11:11,163 it's certainly not something he shared with any of us. 185 00:11:16,926 --> 00:11:20,294 Dr. Neilsen's office is just along here, sir. 186 00:11:22,849 --> 00:11:23,930 Thank you. 187 00:12:12,732 --> 00:12:15,941 Splendid backhand pass... 188 00:12:16,110 --> 00:12:17,817 What's all that? 189 00:12:17,987 --> 00:12:20,228 It's the personal effects of Dr. Richard Neilsen. 190 00:12:20,406 --> 00:12:21,896 Been in the property store four weeks. 191 00:12:22,075 --> 00:12:23,281 Thought I'd take a look. 192 00:12:23,451 --> 00:12:24,737 Suicide, isn't it? Supposedly. 193 00:12:24,911 --> 00:12:25,992 Where's, uh...? 194 00:12:26,162 --> 00:12:28,324 Gone to lunch. 195 00:12:30,833 --> 00:12:31,914 Ah, Morse... 196 00:12:32,085 --> 00:12:33,792 Good heavens, what's this? 197 00:12:33,962 --> 00:12:35,748 Wimbledon, sir. 198 00:12:35,922 --> 00:12:37,882 Ladies' highlights, in color. It's quite lifelike. 199 00:12:38,007 --> 00:12:39,918 As may be, but this is a police station, 200 00:12:40,093 --> 00:12:41,174 not a television showroom. 201 00:12:41,344 --> 00:12:42,755 Fell off the back of a lorry, sir. 202 00:12:42,929 --> 00:12:45,637 Just making sure it's still working. 203 00:12:46,683 --> 00:12:47,764 Yes, well. 204 00:12:47,934 --> 00:12:50,801 Morse, when you have a moment. 205 00:12:50,979 --> 00:12:52,435 Sir. 206 00:12:56,025 --> 00:12:58,185 Don't suppose there's any need to ask what that's about 207 00:12:58,209 --> 00:12:59,480 with the new suit. 208 00:12:59,654 --> 00:13:00,894 Fingers crossed. 209 00:13:01,072 --> 00:13:02,233 Thanks. 210 00:13:03,825 --> 00:13:05,236 FaHed? 211 00:13:05,410 --> 00:13:07,321 The Board notes with regret 212 00:13:07,495 --> 00:13:09,031 that a number of examination papers 213 00:13:09,205 --> 00:13:11,245 never arrived for marking and were therefore classed 214 00:13:11,332 --> 00:13:14,120 an automatic failure. 215 00:13:15,920 --> 00:13:18,002 Better luck next time, yes? 216 00:13:19,634 --> 00:13:21,354 One more thing... There's a Russian arriving 217 00:13:21,378 --> 00:13:25,461 at Lovelace College tomorrow for the chess tournament. 218 00:13:25,638 --> 00:13:27,049 It's Special Branch's bailiwick, 219 00:13:27,223 --> 00:13:29,681 but Division want the local force represented. 220 00:13:29,851 --> 00:13:31,091 You've some Russian, I believe, 221 00:13:31,115 --> 00:13:32,934 from your time in Signals. 222 00:13:33,104 --> 00:13:34,970 The barest smattering, sir. 223 00:13:35,148 --> 00:13:38,061 That still puts you ahead of the rest of us. 224 00:13:38,234 --> 00:13:40,817 I want you to act as my A.D.C. and local liaison 225 00:13:40,987 --> 00:13:43,194 with our colleagues in London. 226 00:13:43,364 --> 00:13:45,981 Division has also asked that news of Dr. Neilsen's death 227 00:13:46,159 --> 00:13:48,025 is for the moment withheld from the press 228 00:13:48,202 --> 00:13:50,068 for reasons of political sensitivity. 229 00:13:50,246 --> 00:13:51,486 How many? 230 00:13:51,664 --> 00:13:52,153 Papers? 231 00:13:52,332 --> 00:13:53,332 Went astray? 232 00:13:53,374 --> 00:13:54,455 You said "a number." 233 00:13:54,625 --> 00:13:55,990 If there were any way to find out, 234 00:13:56,169 --> 00:13:59,036 I'd be interested to know. 235 00:14:22,904 --> 00:14:25,236 Hello? 236 00:14:26,157 --> 00:14:28,114 Number two? 237 00:14:35,291 --> 00:14:38,204 Mick! 238 00:15:27,468 --> 00:15:31,006 That's a waste of good luncheon meat. 239 00:15:31,180 --> 00:15:33,512 Not today. 240 00:15:33,683 --> 00:15:35,890 It will be. Tuesday. 241 00:15:36,060 --> 00:15:38,100 I don't know what it is, but it's not luncheon meat. 242 00:15:41,649 --> 00:15:44,186 Well, I'm off to see Dr. deBryn. 243 00:15:44,360 --> 00:15:46,772 The body we took out of the river this morning. 244 00:15:46,946 --> 00:15:49,278 I'll be glad of your eye over it. 245 00:15:51,534 --> 00:15:52,820 No, you're all right. 246 00:15:52,994 --> 00:15:55,326 Seen one drowning... 247 00:15:57,415 --> 00:15:59,156 I've a few things to do of my own. 248 00:15:59,333 --> 00:16:01,700 I'll see you back at the nick. 249 00:16:13,222 --> 00:16:16,010 No underlying signs of violence. 250 00:16:16,184 --> 00:16:17,344 I'm waiting on dental records 251 00:16:17,477 --> 00:16:18,967 to put his identity beyond doubt. 252 00:16:19,145 --> 00:16:21,603 Meantime, I'm hoping to be able to lift a set of prints 253 00:16:21,772 --> 00:16:26,357 from the underlying dermis, but it's a slow process. 254 00:16:26,527 --> 00:16:28,609 Afternoon, Doc... Matey. 255 00:16:28,779 --> 00:16:30,019 Ah, my 3:00. 256 00:16:30,198 --> 00:16:32,405 That's right, Doc, the body found 257 00:16:32,575 --> 00:16:34,407 in the Slipper baths at Cowley Pool, 258 00:16:34,577 --> 00:16:36,193 Miss Palfrey. Yes. 259 00:16:36,370 --> 00:16:37,656 No sign of heart attack, 260 00:16:37,830 --> 00:16:39,286 but there is a sizeable contusion 261 00:16:39,457 --> 00:16:40,663 on the back of her head 262 00:16:40,833 --> 00:16:44,201 and a few bruises that look to be perimortem. 263 00:16:44,378 --> 00:16:46,289 So, what? She's slipped in the bath. 264 00:16:46,464 --> 00:16:48,171 Hit her head and gone under. 265 00:16:48,341 --> 00:16:50,833 She's drowned, then? 266 00:16:51,010 --> 00:16:52,421 Looks that way. 267 00:16:52,595 --> 00:16:53,755 Anything out of the ordinary? 268 00:16:53,846 --> 00:16:55,803 One or two points of interest. 269 00:16:55,973 --> 00:16:58,635 There were traces of an oil based lotion on her face. 270 00:16:58,809 --> 00:17:01,050 Some kind of beauty treatment maybe? 271 00:17:01,229 --> 00:17:02,469 And the other? 272 00:17:02,647 --> 00:17:04,137 Well, it's turned mostly to liquid, 273 00:17:04,315 --> 00:17:07,478 but she had some sort of alkali residue in her ears 274 00:17:07,652 --> 00:17:09,393 and up her nose. 275 00:17:09,570 --> 00:17:11,777 Face pack, perhaps? 276 00:17:11,948 --> 00:17:14,440 Women do use them, I believe. 277 00:17:14,617 --> 00:17:16,073 Thanks, Doc. 278 00:17:17,870 --> 00:17:20,070 There wasn't anything like that in the cubicle. 279 00:17:20,094 --> 00:17:21,380 And it's not like they'd 280 00:17:21,554 --> 00:17:22,914 had a chance to tidy. 281 00:17:23,084 --> 00:17:24,449 Have you been to her home yet? 282 00:17:24,627 --> 00:17:26,334 Not yet. Why? 283 00:17:26,504 --> 00:17:28,211 I'll take it off your hands if you like. 284 00:17:28,381 --> 00:17:29,542 Save you the job. 285 00:17:29,715 --> 00:17:31,171 I've nothing else on. 286 00:17:31,342 --> 00:17:33,253 Yeah, all right. 287 00:17:33,416 --> 00:17:34,696 Suppose I'd better make the most 288 00:17:34,720 --> 00:17:36,711 before we lose you to nights. 289 00:17:36,889 --> 00:17:39,381 When do you reckon you'll start? 290 00:17:39,559 --> 00:17:42,221 My exam paper never reached Division. 291 00:17:42,395 --> 00:17:45,183 "Automatic failure." 292 00:17:45,356 --> 00:17:46,846 Oh... 293 00:17:47,024 --> 00:17:49,516 Bad luck, matey. 294 00:17:49,694 --> 00:17:52,436 Still, what was it you said? 295 00:17:52,613 --> 00:17:54,945 "If at first," eh? 296 00:18:00,413 --> 00:18:02,871 Hello, Detective Constable Morse. 297 00:18:03,040 --> 00:18:04,997 City Police. Miss...? 298 00:18:05,167 --> 00:18:06,248 Tessa Knight, Oxford Mail. 299 00:18:06,419 --> 00:18:07,705 I'm on the death knock. 300 00:18:07,878 --> 00:18:10,996 Give me a break or my editor'll have my guts. 301 00:18:11,173 --> 00:18:13,414 I know Miss Frazil of old. 302 00:18:13,593 --> 00:18:15,800 Tell her you ran into Morse and he was very unhelpful. 303 00:18:15,970 --> 00:18:17,051 She'll understand. 304 00:18:19,015 --> 00:18:20,631 If you'll excuse me. 305 00:18:58,846 --> 00:19:01,338 Miss Palfrey'd been in service, according to the neighbors. 306 00:19:01,515 --> 00:19:03,597 Spinster, and she was a regular member 307 00:19:03,768 --> 00:19:06,305 of the congregation at St. Cecilia's. 308 00:19:06,479 --> 00:19:07,969 Straightforward "accidental," then. 309 00:19:08,147 --> 00:19:09,637 Make a nice change for the Coroner. 310 00:19:09,815 --> 00:19:11,601 Two drownings in one day. 311 00:19:11,776 --> 00:19:13,608 That's unusual, don't you think? 312 00:19:13,778 --> 00:19:14,893 Not specially. 313 00:19:15,071 --> 00:19:16,653 He might just've been found today, 314 00:19:16,822 --> 00:19:18,662 but Dr. Neilsen's been dead a month, hasn't he? 315 00:19:18,686 --> 00:19:20,733 How many die on the roads the same day? 316 00:19:20,910 --> 00:19:21,945 Doesn't make it murder. 317 00:19:22,119 --> 00:19:23,234 Not by itself, perhaps. 318 00:19:23,412 --> 00:19:25,372 But why would Miss Palfrey go to the Slipper Baths 319 00:19:25,546 --> 00:19:26,832 if she had a bathroom at home? 320 00:19:27,006 --> 00:19:29,370 Not everyone grew up with indoor plumbing. 321 00:19:29,543 --> 00:19:31,750 Maybe she thought it was cheaper to go there once a week 322 00:19:31,921 --> 00:19:33,081 than heat the hot water tank. 323 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Who knows? 324 00:19:34,298 --> 00:19:35,413 "Who knows?" 325 00:19:35,591 --> 00:19:36,871 Sure you don't mean "Who cares?" 326 00:19:37,009 --> 00:19:38,591 The world doesn't stop just because... 327 00:19:38,761 --> 00:19:39,876 Because what? 328 00:19:40,054 --> 00:19:41,135 You mind your place. 329 00:19:41,305 --> 00:19:43,296 What is that, exactly? My place? 330 00:19:43,474 --> 00:19:45,114 Your place is where I say it is. 331 00:19:45,142 --> 00:19:46,223 No more and no less. 332 00:19:46,394 --> 00:19:49,307 Right. 333 00:19:49,480 --> 00:19:51,761 Just don't go making something out of nothing, that's all. 334 00:19:51,857 --> 00:19:53,017 That's what we do, isn't it?! 335 00:19:53,150 --> 00:19:54,606 That's what you do. 336 00:19:54,777 --> 00:19:56,088 Didn't have your head in the clouds all the time, 337 00:19:56,112 --> 00:19:57,952 you might've gone better with your Sergeants... 338 00:19:57,976 --> 00:19:59,137 Mr. Bright mentioned. 339 00:19:59,281 --> 00:20:01,648 Did he mention I could've revised till Ragnarok 340 00:20:01,826 --> 00:20:03,942 for all the good it would've done me? 341 00:20:04,120 --> 00:20:06,640 If my exam paper doesn't arrive, then it's an automatic failure. 342 00:20:06,664 --> 00:20:08,200 Right, home time. 343 00:20:19,927 --> 00:20:21,008 Home! 344 00:21:00,926 --> 00:21:02,087 Richard should've been here, 345 00:21:02,261 --> 00:21:04,127 for the final preparations. 346 00:21:04,305 --> 00:21:05,966 I know. 347 00:21:06,140 --> 00:21:07,221 We all miss him. 348 00:21:07,391 --> 00:21:08,756 Do you? 349 00:21:08,934 --> 00:21:11,266 And what does that mean? 350 00:21:21,155 --> 00:21:22,236 Nothing to do with me. 351 00:21:24,366 --> 00:21:26,482 Gremlins. 352 00:21:26,660 --> 00:21:28,150 Oh, it'll settle. 353 00:21:28,329 --> 00:21:29,569 We can't take any chances. 354 00:21:29,747 --> 00:21:31,613 General reset. 355 00:21:31,791 --> 00:21:34,249 JASON breaks down tomorrow, we'll be laughed out of college. 356 00:21:34,418 --> 00:21:35,704 Stick the kettle on, make a brew. 357 00:21:35,878 --> 00:21:37,664 No, no, it's all right. 358 00:21:37,838 --> 00:21:39,454 No point us both missing a night's sleep. 359 00:21:39,632 --> 00:21:41,669 You're sure? 360 00:21:41,842 --> 00:21:43,958 I'll come in early. 361 00:22:24,134 --> 00:22:26,216 I thought you said he was a seasoned angler. 362 00:22:26,387 --> 00:22:28,253 A Minister's Dog is eccentric 363 00:22:28,430 --> 00:22:30,546 even by our standards. 364 00:22:30,724 --> 00:22:32,556 The name of the fly. 365 00:22:32,726 --> 00:22:34,842 There are more vulgar appellations. 366 00:22:35,020 --> 00:22:36,101 Such as? 367 00:22:36,272 --> 00:22:37,762 The Vicar's Bitch for one. 368 00:22:37,940 --> 00:22:40,557 Legend has it the fly was fashioned using hairs 369 00:22:40,734 --> 00:22:42,224 from a cleric's Labrador. 370 00:22:42,403 --> 00:22:43,484 Why eccentric? 371 00:22:43,654 --> 00:22:46,112 You can take trout on it, 372 00:22:46,282 --> 00:22:48,569 but traditionally, it's a salmon fly. 373 00:22:50,369 --> 00:22:51,905 No salmon in this neck of the woods. 374 00:22:52,079 --> 00:22:55,162 No salmon in any of the rivers in Oxford. 375 00:23:12,433 --> 00:23:14,219 I'm sorry, the pool's closed, love. 376 00:23:14,393 --> 00:23:15,849 I'm just cashing up. 377 00:23:16,020 --> 00:23:17,931 Detective Constable Morse, City Police. 378 00:23:18,105 --> 00:23:21,143 There was a woman found dead in the Slipper baths. 379 00:23:21,317 --> 00:23:24,230 Which cubicle would that have been? 380 00:23:24,403 --> 00:23:25,859 It was cubicle two. 381 00:23:58,145 --> 00:23:59,931 ♪♪ 382 00:25:12,761 --> 00:25:15,253 Professor Gradenko, may I introduce my driver? 383 00:25:15,431 --> 00:25:16,717 Woman Police Constable Trewlove. 384 00:25:16,890 --> 00:25:17,971 How do you do? 385 00:25:20,728 --> 00:25:22,719 And Detective Constable Morse. 386 00:25:29,945 --> 00:25:31,481 If you're ready, Professor? 387 00:25:33,991 --> 00:25:35,732 Excellent, Morse. 388 00:25:35,909 --> 00:25:38,116 Excellent. 389 00:25:42,708 --> 00:25:44,745 What's wrong with your breakfast? 390 00:25:44,918 --> 00:25:46,408 There's nothing wrong with it. 391 00:25:46,587 --> 00:25:48,919 Just not in the mood this morning. 392 00:25:51,008 --> 00:25:52,089 I miss her, too. 393 00:25:53,635 --> 00:25:55,592 I know you do. Two weeks. 394 00:25:55,763 --> 00:25:57,925 It's not our Joan. 395 00:25:58,098 --> 00:25:59,634 Not to keep us in the dark like this. 396 00:25:59,808 --> 00:26:01,719 Not a word. 397 00:26:01,894 --> 00:26:03,430 Oh, Fred... 398 00:26:03,604 --> 00:26:04,685 She's all right. 399 00:26:04,855 --> 00:26:05,936 I know she is. 400 00:26:06,106 --> 00:26:08,894 She just needs time. 401 00:26:09,068 --> 00:26:10,854 She'll get in touch. 402 00:26:11,028 --> 00:26:13,690 When she's ready. 403 00:26:13,864 --> 00:26:16,196 What's all this with last night's paper? 404 00:26:16,366 --> 00:26:18,448 "Situations Vacant." 405 00:26:18,619 --> 00:26:20,826 I thought I might get a little job. 406 00:26:20,996 --> 00:26:22,077 Skivvying? 407 00:26:22,247 --> 00:26:23,737 Cleaning. 408 00:26:23,916 --> 00:26:25,077 Offices. 409 00:26:25,250 --> 00:26:26,411 No shame in it. 410 00:26:26,585 --> 00:26:28,576 Never said there is. 411 00:26:28,754 --> 00:26:30,085 It's all right for you. 412 00:26:30,255 --> 00:26:32,963 You've got work to go to. 413 00:26:33,133 --> 00:26:36,342 I'm just here. 414 00:26:36,512 --> 00:26:39,254 Mornings are all right, I've got enough to keep me busy, 415 00:26:39,431 --> 00:26:42,264 but after lunch... 416 00:26:42,434 --> 00:26:44,175 It's the afternoons. 417 00:26:44,353 --> 00:26:46,673 You're not going to be cleaning in the afternoons, are you? 418 00:26:46,697 --> 00:26:47,778 If it's offices. 419 00:26:47,948 --> 00:26:49,222 No, it's earlies. 420 00:26:49,399 --> 00:26:52,312 But I'll see your sandwiches are done. 421 00:26:58,784 --> 00:27:02,573 Ladies and gentlemen, Professor Yuri Gradenko. 422 00:27:10,254 --> 00:27:13,997 I meant to say... commiserations. 423 00:27:14,174 --> 00:27:16,916 Your Sergeants. 424 00:27:17,094 --> 00:27:18,425 It's rotten luck. 425 00:27:18,595 --> 00:27:21,508 I'm not sure how much luck was involved. 426 00:27:23,725 --> 00:27:25,090 Look, can you cover for me later? 427 00:27:25,269 --> 00:27:27,269 I've got to call Inspector Thursday at the station. 428 00:27:27,293 --> 00:27:28,310 Of course. What's up? 429 00:27:28,480 --> 00:27:31,563 Oh, just something I came across at Cowley Baths last night. 430 00:27:39,658 --> 00:27:41,298 Didn't know your enthusiasms ran to chess. 431 00:27:41,410 --> 00:27:43,697 They don't... usually. 432 00:27:43,871 --> 00:27:46,238 I'm here in an official capacity. 433 00:27:46,415 --> 00:27:48,873 I've not seen much of you since the Wessex raid. 434 00:27:49,042 --> 00:27:51,329 When are you gonna give me the inside story? 435 00:27:53,714 --> 00:27:56,001 I'm sure you've spoken to everybody else. 436 00:27:56,175 --> 00:27:58,291 All bar you 437 00:27:58,468 --> 00:28:00,004 and Inspector Thursday's daughter. 438 00:28:00,179 --> 00:28:01,899 The bank couldn't tell me when she'll be in. 439 00:28:02,014 --> 00:28:04,426 She's gone away, I believe, to recuperate. 440 00:28:05,851 --> 00:28:07,387 You all right? 441 00:28:07,561 --> 00:28:09,802 You don't look as though you've been sleeping. 442 00:28:09,980 --> 00:28:11,061 You've lost weight. 443 00:28:11,231 --> 00:28:12,972 Not in love, are you? 444 00:28:14,860 --> 00:28:16,601 On my wages? 445 00:28:16,778 --> 00:28:19,019 Gentlemen, if you would take your places, 446 00:28:19,198 --> 00:28:20,279 the tournament can begin. 447 00:28:30,292 --> 00:28:31,578 Pawn to queen's four. 448 00:28:35,964 --> 00:28:40,800 ♪♪ 449 00:29:08,121 --> 00:29:10,829 ♪♪ 450 00:29:28,308 --> 00:29:30,470 There will now be a short break. 451 00:29:36,066 --> 00:29:37,727 Dr. Amory, do you have a moment? 452 00:29:39,736 --> 00:29:41,096 Have you heard any news on Richard? 453 00:29:41,120 --> 00:29:42,326 What's this? 454 00:29:43,740 --> 00:29:45,447 Oh, Miss Knight from the Oxford Mail. 455 00:29:45,617 --> 00:29:46,732 Dr. Amory. 456 00:29:46,910 --> 00:29:48,366 Sol... 457 00:29:48,537 --> 00:29:50,278 Would you excuse us? 458 00:29:53,542 --> 00:29:57,126 Morse, this is a friend of mine. 459 00:29:57,296 --> 00:29:59,253 Hi. Kent Finn. 460 00:29:59,423 --> 00:30:01,505 Hello. Kent writes whodunnits. 461 00:30:01,675 --> 00:30:03,757 Crime fiction, Doe, please. 462 00:30:03,927 --> 00:30:06,339 A bastard form of literature, but mine own. 463 00:30:06,513 --> 00:30:08,800 He'd like to pick your brains. 464 00:30:08,974 --> 00:30:10,214 Hm... well. Such as they are. 465 00:30:10,392 --> 00:30:12,053 Don't be deceived. 466 00:30:12,227 --> 00:30:14,685 He hides it well, but Morse is the cleverest man in Oxford. 467 00:30:14,855 --> 00:30:16,721 Oh! I'm cut to the quick. 468 00:30:16,898 --> 00:30:18,605 Second cleverest, then. 469 00:30:18,775 --> 00:30:20,231 Now you're here. 470 00:30:20,402 --> 00:30:22,484 You play? 471 00:30:22,654 --> 00:30:24,736 Uh, yes, a little. You? 472 00:30:24,906 --> 00:30:26,067 Some. It's why I'm here. 473 00:30:26,241 --> 00:30:27,652 Research for the next novel. 474 00:30:27,826 --> 00:30:29,567 I've rented a place for the summer. 475 00:30:29,745 --> 00:30:30,951 You must come over. 476 00:30:31,121 --> 00:30:32,236 Dorothea tells me 477 00:30:32,414 --> 00:30:33,529 you were at Lonsdale. 478 00:30:33,707 --> 00:30:35,289 I'm a Lowlands man, myself. 479 00:30:35,459 --> 00:30:38,542 Red brick and Chippy with everything. 480 00:30:38,712 --> 00:30:40,248 But seriously, you must come over. 481 00:30:40,422 --> 00:30:42,163 You know, I keep a pretty decent cellar. 482 00:30:42,341 --> 00:30:43,741 Oh, I'm sure whatever state it's in, 483 00:30:43,800 --> 00:30:44,881 it's better than my own. 484 00:30:45,052 --> 00:30:46,463 Nice to meet you. 485 00:30:46,636 --> 00:30:47,922 Oh, well listen, how about... 486 00:30:48,096 --> 00:30:49,177 8:00? 487 00:30:49,348 --> 00:30:50,508 Oh, do you mean this evening? 488 00:30:50,599 --> 00:30:51,930 Oh, that'll be nice. 489 00:30:52,100 --> 00:30:53,740 We'll have perhaps a bit of a blitz after? 490 00:30:53,852 --> 00:30:54,933 You know, in honor 491 00:30:55,103 --> 00:30:56,969 of our respective alma maters. 492 00:30:57,147 --> 00:30:58,867 I fear you'd find me a very poor Woodpusher. 493 00:31:00,233 --> 00:31:02,099 Oxford winning? Splendid, hm? 494 00:31:02,277 --> 00:31:05,065 Actually it's pretty evenly poised, sir. 495 00:31:05,238 --> 00:31:06,319 Oh, is it? 496 00:31:06,490 --> 00:31:07,605 You play a little, officer? 497 00:31:07,783 --> 00:31:08,864 Oh I used to, sir. 498 00:31:09,034 --> 00:31:10,695 At school, for my house. 499 00:31:10,869 --> 00:31:15,409 Ah, well, I'm sure we all played at school. 500 00:31:16,958 --> 00:31:19,158 The opening appears to have been the Kronsteen Variation 501 00:31:19,294 --> 00:31:22,457 of Queen's Gambit declined. 502 00:31:22,631 --> 00:31:24,631 Black sacrificed material for positional advantage. 503 00:31:24,716 --> 00:31:27,583 The question now is whether he's prepared 504 00:31:27,761 --> 00:31:30,253 to accept the exchange of knights in a bid 505 00:31:30,430 --> 00:31:32,421 to develop the center. 506 00:31:32,599 --> 00:31:33,680 Yes, of course. 507 00:31:33,850 --> 00:31:35,511 Ididn't mean... 508 00:31:35,685 --> 00:31:38,427 456 from Information Room. 509 00:31:38,605 --> 00:31:40,721 More to my officers than... 510 00:31:40,899 --> 00:31:42,890 Pretty face? 511 00:31:43,068 --> 00:31:45,059 Appears, I was going to say. Appears. 512 00:31:45,237 --> 00:31:48,320 Ladies and gentlemen, if you would please take your seats. 513 00:31:48,490 --> 00:31:50,276 The tournament is about to continue. 514 00:31:50,450 --> 00:31:52,566 Morse, we've been requested to attend 515 00:31:52,744 --> 00:31:53,825 Cowley Baths immediately. 516 00:32:11,930 --> 00:32:13,011 Drowned. 517 00:32:13,181 --> 00:32:15,388 Within the last 12 hours. 518 00:32:15,559 --> 00:32:17,766 Almighty lump on the back of his head, too. 519 00:32:17,936 --> 00:32:20,598 Hour or two before he died. 520 00:32:20,772 --> 00:32:22,388 Suspicious, then? 521 00:32:22,566 --> 00:32:25,103 He could've injured himself earlier in the evening. 522 00:32:25,277 --> 00:32:26,767 Slow sub-dural hemorrhage. 523 00:32:26,945 --> 00:32:29,027 He comes for a swim. 524 00:32:29,197 --> 00:32:31,234 Pressure builds on the cerebral cortex, 525 00:32:31,408 --> 00:32:33,740 and goodnight, Vienna. 526 00:32:33,910 --> 00:32:37,619 Give you the definitive prix fixeé once I've had a rootle. 527 00:32:37,789 --> 00:32:39,029 Gentlemen. 528 00:32:39,207 --> 00:32:40,572 Who was he? 529 00:32:40,750 --> 00:32:41,956 Don't know. 530 00:32:42,127 --> 00:32:43,767 Not a regular, according to the lifeguard. 531 00:32:43,791 --> 00:32:45,627 What about his clothes? 532 00:32:45,797 --> 00:32:47,150 He should have a rubber band, shouldn't he? 533 00:32:47,174 --> 00:32:48,835 Around his ankle, or his wrist with a key, 534 00:32:49,009 --> 00:32:50,215 and a locker number attached? 535 00:32:50,385 --> 00:32:51,785 according to the band, 536 00:32:51,809 --> 00:32:53,006 only the key doesn't fit, 537 00:32:53,180 --> 00:32:55,217 so we're getting a master from reception. 538 00:32:57,017 --> 00:32:58,857 Well, whoever he is, he wasn't here last night. 539 00:32:59,019 --> 00:33:01,181 How d'you know that? 540 00:33:01,354 --> 00:33:03,686 Because I'd have seen him. 541 00:33:09,863 --> 00:33:13,948 I came in here to see where Miss Palfrey died. 542 00:33:14,117 --> 00:33:16,449 I found a crucifix on the door, 543 00:33:16,620 --> 00:33:18,327 then this caught my eye. 544 00:33:27,839 --> 00:33:30,001 "Denial"? 545 00:33:30,926 --> 00:33:32,883 Denial of what? 546 00:33:34,513 --> 00:33:36,880 Writing on the mirror? What's it say? 547 00:33:37,057 --> 00:33:38,172 We're more interested in 548 00:33:38,350 --> 00:33:40,182 when it could have been put there. 549 00:33:40,352 --> 00:33:42,764 Well, could've been done any time. 550 00:33:42,938 --> 00:33:44,618 Well, the place is cleaned daily, isn't it? 551 00:33:44,648 --> 00:33:46,138 Well, usually. 552 00:33:46,316 --> 00:33:47,602 But we've been a bit short-handed 553 00:33:47,776 --> 00:33:49,266 this last month. 554 00:33:49,444 --> 00:33:50,900 So how many people used cubicle two 555 00:33:51,071 --> 00:33:52,152 after Miss Palfrey died? 556 00:33:52,322 --> 00:33:53,403 Nobody. 557 00:33:53,573 --> 00:33:54,404 We shut it up. 558 00:33:54,574 --> 00:33:55,985 Out of respect. 559 00:33:56,159 --> 00:33:59,322 And of course, the bath needed a full hygienic. 560 00:33:59,496 --> 00:34:01,908 You know, it's uh... standard procedure. 561 00:34:02,082 --> 00:34:02,867 Get a lot of people 562 00:34:03,041 --> 00:34:04,577 die in there, do you? 563 00:34:04,751 --> 00:34:06,958 Our safety records are spotless. 564 00:34:07,128 --> 00:34:08,539 I've been here eight years. 565 00:34:08,713 --> 00:34:11,705 We've never had nothing like this happen before. 566 00:34:11,883 --> 00:34:13,544 In 1959, nobody died. 567 00:34:13,718 --> 00:34:14,799 In 1960, nobody died. 568 00:34:14,970 --> 00:34:16,051 In 1961... 569 00:34:16,221 --> 00:34:17,837 All right, we get the picture. 570 00:34:18,014 --> 00:34:19,414 So, what about this "full hygienic"? 571 00:34:19,558 --> 00:34:21,799 I was gonna do it before we opened up. 572 00:34:21,977 --> 00:34:23,513 Only he said we weren't to open up. 573 00:34:23,687 --> 00:34:25,974 So how could somebody have got in for a swim 574 00:34:26,147 --> 00:34:27,512 if the place is locked? 575 00:34:27,691 --> 00:34:28,772 I don't know. 576 00:34:28,942 --> 00:34:30,808 Who's got keys? 577 00:34:30,986 --> 00:34:33,193 Well, we have. Set each. 578 00:34:33,363 --> 00:34:34,945 What about past employees? 579 00:34:35,115 --> 00:34:36,571 We'll need a list. 580 00:34:36,741 --> 00:34:38,448 I'll talk to Mr. Smedley. 581 00:34:38,618 --> 00:34:40,655 Staff records are held up at the council. 582 00:34:40,829 --> 00:34:41,910 Any case, 583 00:34:42,080 --> 00:34:43,320 that locker key you were after. 584 00:34:54,009 --> 00:34:56,046 Edison D. Smalls, sir. 585 00:34:56,219 --> 00:34:57,300 Summertown address. 586 00:34:57,470 --> 00:34:58,756 And a pass for his work. 587 00:34:58,930 --> 00:35:01,592 Looks to be the pump station. 588 00:35:01,766 --> 00:35:03,256 How's he locked his key in his locker? 589 00:35:03,435 --> 00:35:04,516 He hasn't. 590 00:35:04,686 --> 00:35:07,018 This isn't E4, it's E5. 591 00:35:12,485 --> 00:35:13,566 What's this? 592 00:35:13,737 --> 00:35:15,193 Somebody's idea of "Take Your Pick"? 593 00:35:27,167 --> 00:35:30,626 And a bunch of envelopes, empty. 594 00:35:30,795 --> 00:35:31,795 Swimming pool address. 595 00:35:31,838 --> 00:35:33,249 Sick joke. 596 00:35:33,423 --> 00:35:35,539 I'll see if the staff know anything about it. 597 00:35:40,263 --> 00:35:41,924 This boy? 598 00:35:43,433 --> 00:35:44,993 Connected to the other two, d'you think? 599 00:35:46,478 --> 00:35:48,640 It's not my place to say. 600 00:35:49,564 --> 00:35:51,054 Who knows? Right? 601 00:35:51,232 --> 00:35:53,064 Don't come the old acid. It doesn't suit. 602 00:35:53,234 --> 00:35:54,520 You didn't listen. 603 00:35:54,694 --> 00:35:56,105 I told you it was suspicious. 604 00:35:56,279 --> 00:35:58,079 About your business, Constable. What business? 605 00:35:58,103 --> 00:35:59,358 I don't have any orders, sir. 606 00:35:59,532 --> 00:36:01,572 Find out how he got in here when the place was shut. 607 00:36:04,788 --> 00:36:07,200 So the boiler's inspected a couple of times a year 608 00:36:07,374 --> 00:36:08,580 by the Council. 609 00:36:08,750 --> 00:36:10,240 I don't bother with it otherwise. 610 00:36:10,418 --> 00:36:11,898 It's their responsibility to make sure 611 00:36:11,922 --> 00:36:14,245 the service hatch is secure. 612 00:36:14,422 --> 00:36:15,833 And when were they last here? 613 00:36:16,007 --> 00:36:17,839 Uh... four months, maybe? 614 00:36:19,803 --> 00:36:22,043 What were your movements last night, after you closed up? 615 00:36:22,180 --> 00:36:23,261 I went home. 616 00:36:23,431 --> 00:36:24,921 Anyone vouch for you? 617 00:36:25,100 --> 00:36:26,261 Mona, on reception. 618 00:36:26,434 --> 00:36:27,515 Mona by name. 619 00:36:27,686 --> 00:36:30,269 Yeah, she'll vouch. 620 00:36:30,438 --> 00:36:31,678 All right, Mr. Mitcham. 621 00:36:31,856 --> 00:36:32,937 I can take it from here. 622 00:36:33,108 --> 00:36:34,598 Thank you. 623 00:37:17,902 --> 00:37:19,518 ♪♪ 624 00:37:49,726 --> 00:37:51,246 There's a route through the boiler room 625 00:37:51,270 --> 00:37:52,763 to an unsecured service hatch. 626 00:37:52,937 --> 00:37:54,177 Recent footprints in the dust. 627 00:37:54,355 --> 00:37:55,641 How Edison got in presumably... 628 00:37:55,815 --> 00:37:57,556 I'll get a photographer down there. 629 00:37:57,734 --> 00:37:59,190 Finish up here, then you and Trewlove 630 00:37:59,360 --> 00:38:00,725 bring his parents in. 631 00:38:00,904 --> 00:38:02,941 I'll see you back at the station. 632 00:38:06,367 --> 00:38:08,607 You weren't concerned when he didn't come home? 633 00:38:08,631 --> 00:38:10,823 He's always late on a Tuesday, sir. 634 00:38:10,997 --> 00:38:13,113 He helps out down at the Youth Club. 635 00:38:13,291 --> 00:38:15,202 He's been going there since he was a boy, sir. 636 00:38:15,376 --> 00:38:16,866 A lot of his friends from school 637 00:38:17,045 --> 00:38:18,911 were always getting in trouble with the law. 638 00:38:19,088 --> 00:38:20,499 I mean nothing serious. 639 00:38:20,673 --> 00:38:21,754 No, sir, nothing serious. 640 00:38:21,925 --> 00:38:24,508 Temperament and high-spirited. 641 00:38:24,677 --> 00:38:26,437 There were that teacher that used to help out 642 00:38:26,596 --> 00:38:27,961 at the Youth Club of an evening, 643 00:38:28,139 --> 00:38:29,470 and he took him under his wing 644 00:38:29,641 --> 00:38:30,722 and taught him chess. 645 00:38:30,892 --> 00:38:32,007 Chess? 646 00:38:32,185 --> 00:38:33,892 Yes, and he was so good at it. 647 00:38:34,062 --> 00:38:36,429 Played it at the club all the time. 648 00:38:36,606 --> 00:38:38,813 Edison always said it was that club that kept him 649 00:38:38,983 --> 00:38:40,144 on the straight and narrow. 650 00:38:40,318 --> 00:38:41,649 When he got older, 651 00:38:41,820 --> 00:38:43,561 he wanted to help other youngsters, you see, 652 00:38:43,738 --> 00:38:45,775 like himself, to keep out of trouble. 653 00:38:45,949 --> 00:38:48,190 He got on all right with his mates, did he, at work? 654 00:38:48,368 --> 00:38:49,449 Oh, yes, sir. 655 00:38:49,619 --> 00:38:51,109 Everybody liked Edison. 656 00:38:53,122 --> 00:38:55,033 Does my boy look all right? 657 00:38:55,208 --> 00:38:57,288 Because I don't want his mother seeing him if he's... 658 00:38:57,418 --> 00:38:59,018 Like he's sleeping, Mr. Smalls. 659 00:39:00,171 --> 00:39:01,502 Just like he's sleeping. 660 00:39:03,466 --> 00:39:05,548 You think somebody did this to Edison? 661 00:39:05,718 --> 00:39:08,585 If they did, sir, we'll have them. 662 00:39:08,763 --> 00:39:09,969 No stone unturned. 663 00:39:10,139 --> 00:39:11,220 You have my word. 664 00:39:13,309 --> 00:39:16,643 Ijust can't understand what he was doing there! 665 00:39:16,813 --> 00:39:18,395 Why? 666 00:39:18,565 --> 00:39:20,727 Edison couldn't swim. 667 00:39:24,529 --> 00:39:26,729 Right, gentlemen, I'm fairly confident this will be 668 00:39:26,781 --> 00:39:28,897 of interest to you both. 669 00:39:29,075 --> 00:39:31,658 Some kind of plaster would be my best guess. 670 00:39:31,828 --> 00:39:33,034 Recovered from his nostrils. 671 00:39:33,204 --> 00:39:35,571 Most of it had washed out, but this was packed 672 00:39:35,748 --> 00:39:39,161 towards the upper part of the nasal cavity. 673 00:39:39,335 --> 00:39:41,295 Was it the same thing you found with Miss Palfrey? 674 00:39:41,379 --> 00:39:43,211 Whatever hers was had turned to liquid, 675 00:39:43,381 --> 00:39:46,248 but I'm sending this off for comparison. 676 00:39:46,426 --> 00:39:49,088 He had traces of the same oil-based lotion on his face. 677 00:39:49,262 --> 00:39:51,344 I don't suppose there was anything found like that 678 00:39:51,514 --> 00:39:52,595 on Dr. Neilsen? 679 00:39:52,765 --> 00:39:53,846 No. 680 00:39:57,353 --> 00:39:58,434 He was drowned, though. 681 00:39:58,605 --> 00:40:00,061 The Smalls lad. 682 00:40:00,231 --> 00:40:01,312 Oh, yes. 683 00:40:01,482 --> 00:40:02,722 I've drained the lungs. 684 00:40:02,901 --> 00:40:04,562 But with a drowning in a swimming pool, 685 00:40:04,736 --> 00:40:06,352 I'd expect to find chlorine. 686 00:40:07,906 --> 00:40:09,522 And that isn't the case? 687 00:40:09,699 --> 00:40:10,814 No. 688 00:40:10,992 --> 00:40:13,199 Initial tests suggest traces of fluoride. 689 00:40:13,369 --> 00:40:15,610 Tap water? 690 00:40:15,788 --> 00:40:17,870 All I can tell you is that 691 00:40:18,041 --> 00:40:19,281 wherever he drowned, 692 00:40:19,459 --> 00:40:20,995 it wasn't in Cowley Baths. 693 00:40:50,657 --> 00:40:53,274 A case of this magnitude... multiple victims 694 00:40:53,451 --> 00:40:55,818 and a motive as yet unknown... I'm sure I don't 695 00:40:55,995 --> 00:40:59,363 have to impress on you the need for absolute discretion. 696 00:40:59,540 --> 00:41:03,408 It's imperative that no detail of this investigation 697 00:41:03,586 --> 00:41:06,203 be divulged beyond these walls. 698 00:41:06,381 --> 00:41:07,997 Either at home with one's family, 699 00:41:08,174 --> 00:41:11,758 or amongst yourselves while off duty. 700 00:41:11,928 --> 00:41:13,568 Control of information in a case like this 701 00:41:13,638 --> 00:41:16,175 gives us the upper hand. 702 00:41:16,349 --> 00:41:18,681 Careless talk may very well cost lives. 703 00:41:21,062 --> 00:41:22,177 All right, that's all. 704 00:41:26,526 --> 00:41:27,766 So this latest victim. 705 00:41:27,944 --> 00:41:29,526 Edison Smalls, sir. 706 00:41:29,696 --> 00:41:31,376 He didn't die in the swimming pool, 707 00:41:31,400 --> 00:41:32,854 where did he die? 708 00:41:33,032 --> 00:41:35,232 Tuesday nights he helped out at Wilkins Youth Club, sir. 709 00:41:35,256 --> 00:41:36,567 They've been spoken to. 710 00:41:36,744 --> 00:41:39,281 Smalls left about half past ten, nobody saw him again. 711 00:41:39,455 --> 00:41:41,321 No one except the killer, at least. 712 00:41:41,499 --> 00:41:43,581 What about the staff at the baths? 713 00:41:43,751 --> 00:41:45,241 Clean as a whistle, sir. 714 00:41:45,420 --> 00:41:47,457 All alibied, and no previous on any of them. 715 00:41:47,630 --> 00:41:49,041 Same with the ex-employees. 716 00:41:49,215 --> 00:41:50,775 Anything to connect the victims? 717 00:41:50,799 --> 00:41:51,799 An academic. 718 00:41:51,884 --> 00:41:54,296 A retired servant of some sort. 719 00:41:54,470 --> 00:41:55,881 And a worker at the pumping station. 720 00:41:56,055 --> 00:41:58,387 Unlikely to move in the same social circle. 721 00:41:58,558 --> 00:41:59,918 Maybe they're just random? 722 00:41:59,942 --> 00:42:01,683 Strangers, names picked out of a phone book. 723 00:42:01,811 --> 00:42:02,926 Well, if that's the case, 724 00:42:03,104 --> 00:42:05,186 his next victim could be anyone in Oxford. 725 00:42:05,356 --> 00:42:06,437 Morse? 726 00:42:06,607 --> 00:42:08,348 Any thoughts? 727 00:42:08,526 --> 00:42:10,406 Not like you to be backwards in coming forwards. 728 00:42:10,430 --> 00:42:12,981 I couldn't say, sir. 729 00:42:13,156 --> 00:42:15,818 Morse was onto it from the start, sir. 730 00:42:15,992 --> 00:42:17,699 Well, it was just a feeling. 731 00:42:17,869 --> 00:42:20,031 And now? 732 00:42:20,204 --> 00:42:22,036 The link is how they died, surely. 733 00:42:22,206 --> 00:42:23,913 Drowning? 734 00:42:24,083 --> 00:42:26,083 I mean, it's all a little baroque, don't you think? 735 00:42:26,127 --> 00:42:27,709 And for those of us in the cheap seats? 736 00:42:27,879 --> 00:42:30,166 Overly ornamented. 737 00:42:30,339 --> 00:42:33,422 The wrong fly on Dr. Neilsen's fishing rod. 738 00:42:33,593 --> 00:42:35,049 The message on the mirror. 739 00:42:35,219 --> 00:42:36,550 The post in the lockers. 740 00:42:36,721 --> 00:42:38,928 That's not random. That's design. 741 00:42:39,098 --> 00:42:41,089 So what does it mean? Well, whatever it means, 742 00:42:41,267 --> 00:42:42,757 it's his rules, his game. 743 00:42:42,935 --> 00:42:44,801 He's only telling us what he wants us to know. 744 00:42:44,979 --> 00:42:46,779 So, what doesn't he want us to know? 745 00:42:46,957 --> 00:42:48,038 Why the first victim? 746 00:42:48,209 --> 00:42:49,481 That's the key. 747 00:42:49,650 --> 00:42:51,482 What made Dr. Neilsen special? 748 00:42:52,779 --> 00:42:53,860 That's the King's Gambit. 749 00:42:55,698 --> 00:42:56,904 How's this? 750 00:42:58,951 --> 00:43:00,511 That's the lockers at Cowley Baths, sir. 751 00:43:00,661 --> 00:43:02,277 It's algebraic chess notation, sir. 752 00:43:02,455 --> 00:43:04,321 The King's Gambit was a popular sequence 753 00:43:04,499 --> 00:43:06,740 of opening moves in the 19th century. 754 00:43:06,918 --> 00:43:09,580 So the killer's some sort of chess expert? 755 00:43:09,754 --> 00:43:12,121 There was a chess set at Miss Palfrey's house. 756 00:43:12,298 --> 00:43:13,914 Set out mid-game. 757 00:43:14,092 --> 00:43:15,892 What about these boffins at Lovelace? 758 00:43:15,916 --> 00:43:17,296 That's all chess. 759 00:43:17,470 --> 00:43:18,870 Dr. Neilsen was one of their outfit. 760 00:43:18,930 --> 00:43:20,921 Well, they're computer experts, 761 00:43:21,099 --> 00:43:22,180 not chess enthusiasts. 762 00:43:22,350 --> 00:43:24,216 But, yes, I can take a look. 763 00:43:24,393 --> 00:43:25,679 Very well. Carry on. 764 00:43:25,853 --> 00:43:27,059 Well done. 765 00:43:54,882 --> 00:43:56,482 JASON'S been thinking about his next move 766 00:43:56,506 --> 00:43:58,463 for nearly 40 minutes. 767 00:43:59,762 --> 00:44:02,003 Yuri's got us beaten by time alone. 768 00:44:02,181 --> 00:44:03,262 Bad luck. 769 00:44:14,235 --> 00:44:15,725 Good heavens... 770 00:44:15,903 --> 00:44:17,519 Knight takes rook. 771 00:44:17,697 --> 00:44:19,028 That's Checkmate in 15. 772 00:44:23,536 --> 00:44:24,901 Thank you, thank you. 773 00:44:25,079 --> 00:44:26,194 Well done. 774 00:44:33,045 --> 00:44:34,661 Cheers! 775 00:44:34,839 --> 00:44:36,955 And again, cheers! 776 00:44:38,968 --> 00:44:40,049 One, two, three, cheers! 777 00:44:42,013 --> 00:44:43,299 Yuri... 778 00:44:43,472 --> 00:44:45,679 Come on, old chap. 779 00:44:45,850 --> 00:44:47,511 Napoleon's Dictum. 780 00:44:54,066 --> 00:44:55,648 Dr. Amory? 781 00:44:57,361 --> 00:44:59,398 This cigarette case that you gave Dr. Neilsen... 782 00:44:59,572 --> 00:45:01,404 It was his birthday. 783 00:45:01,574 --> 00:45:04,908 Ijust wanted to do something nice for him. 784 00:45:05,077 --> 00:45:08,866 Nothing more than that? 785 00:45:09,040 --> 00:45:11,702 It's always sex with the police, isn't it? 786 00:45:11,876 --> 00:45:13,708 A girl can't just be friends with a chap. 787 00:45:13,878 --> 00:45:15,619 It has to be sex. 788 00:45:15,796 --> 00:45:16,627 Or love. 789 00:45:16,797 --> 00:45:17,878 In my experience, 790 00:45:18,049 --> 00:45:20,711 as many kill for love as desire. 791 00:45:20,885 --> 00:45:21,966 Stirs up the mud. 792 00:45:22,136 --> 00:45:23,592 Requited or not. 793 00:45:23,763 --> 00:45:29,975 Could anyone have misread your friendship with Dr. Neilsen? 794 00:45:30,144 --> 00:45:31,509 Look. 795 00:45:31,687 --> 00:45:34,554 My only role here... And my only interest... 796 00:45:34,732 --> 00:45:36,439 Is looking after my father. 797 00:45:36,609 --> 00:45:39,852 No one's bought me flowers, or made a pass at me, 798 00:45:40,029 --> 00:45:42,066 or sent me billets-doux. 799 00:45:58,506 --> 00:45:59,996 Beautiful, yes? 800 00:46:00,174 --> 00:46:01,960 Richard was fond of waterlilies. 801 00:46:02,134 --> 00:46:04,171 You knew Dr. Neilsen? 802 00:46:04,345 --> 00:46:06,052 A remarkable young man. 803 00:46:06,222 --> 00:46:09,510 I was very sad to hear of his death. 804 00:46:09,684 --> 00:46:12,267 We exchanged letters for several years. 805 00:46:12,436 --> 00:46:13,972 Chess, you understand. 806 00:46:14,146 --> 00:46:18,140 It is your responsibility to find out who killed him. 807 00:46:18,317 --> 00:46:19,933 He drowned. 808 00:46:20,111 --> 00:46:22,569 In my country, people drown also. 809 00:46:22,738 --> 00:46:25,321 Sometimes even by accident. 810 00:46:25,491 --> 00:46:29,405 You have to catch the person who killed Richard Neilsen. 811 00:46:29,578 --> 00:46:31,865 His last letter he sent, he said there were problems 812 00:46:32,039 --> 00:46:33,120 within his group. 813 00:46:33,291 --> 00:46:34,702 What kind of problems? 814 00:46:34,875 --> 00:46:35,956 He didn't say. 815 00:46:36,127 --> 00:46:37,788 But you should know. 816 00:46:37,962 --> 00:46:39,123 Our opinions were simpatico 817 00:46:39,297 --> 00:46:42,039 upon certain important matters. 818 00:46:42,216 --> 00:46:43,502 Such as? 819 00:46:43,676 --> 00:46:45,758 The threat to the world 820 00:46:45,928 --> 00:46:49,091 posed by the ideologies of our respective governments. 821 00:46:54,312 --> 00:46:56,349 I have to go. 822 00:46:59,775 --> 00:47:00,856 Dr. Castle. 823 00:47:01,027 --> 00:47:02,233 Oh, hello. 824 00:47:02,403 --> 00:47:03,484 Do you have a moment? 825 00:47:03,654 --> 00:47:05,144 Of course. 826 00:47:05,323 --> 00:47:07,243 We're just, we're anxious to get a better picture 827 00:47:07,325 --> 00:47:09,566 of Dr. Neilsen's relationship with the rest of the team. 828 00:47:09,744 --> 00:47:11,280 Had he fallen out with anyone? 829 00:47:12,830 --> 00:47:15,663 Look, I'm just a junior fellow here. 830 00:47:15,833 --> 00:47:17,323 It's not really my place to say. 831 00:47:17,501 --> 00:47:20,289 It's not really your place to say what? 832 00:47:20,463 --> 00:47:22,795 I just wouldn't want to speak out of turn is all. 833 00:47:24,717 --> 00:47:27,049 Perhaps speak to Bernard. 834 00:47:28,346 --> 00:47:30,758 Sorry... 835 00:47:30,931 --> 00:47:32,251 Yes, I argued with Richard. 836 00:47:32,391 --> 00:47:34,052 We were overspent our research budget 837 00:47:34,226 --> 00:47:35,887 by quite some margin. 838 00:47:36,062 --> 00:47:38,142 And that caused conflict between you and Dr. Neilsen? 839 00:47:38,166 --> 00:47:41,189 He was convinced someone was making something on the side, 840 00:47:41,359 --> 00:47:43,396 demanded to see the accounts. 841 00:47:43,569 --> 00:47:45,105 Did you give them to him? No. 842 00:47:45,279 --> 00:47:47,520 But I think he took them just before he disappeared. 843 00:47:47,698 --> 00:47:48,859 There you are. 844 00:47:49,033 --> 00:47:50,774 Just the man, I've been looking for you. 845 00:47:50,951 --> 00:47:52,692 So, come on. 846 00:47:52,870 --> 00:47:55,202 Foul play, right? 847 00:47:55,373 --> 00:47:56,454 Look, you can tell me. 848 00:47:56,624 --> 00:47:57,830 I won't breathe a word. 849 00:47:58,000 --> 00:47:59,081 Guides honor. 850 00:48:01,212 --> 00:48:03,579 Well, what do you know? 851 00:48:03,756 --> 00:48:04,871 Tit for tat? 852 00:48:05,049 --> 00:48:06,049 All right. 853 00:48:06,175 --> 00:48:09,167 Ah, the old lady who died there yesterday 854 00:48:09,345 --> 00:48:13,259 used to work for a doctor's family out by Binsey. 855 00:48:13,432 --> 00:48:14,763 You show me yours. 856 00:48:14,934 --> 00:48:17,016 Was it murder? 857 00:48:17,186 --> 00:48:20,053 We're treating it as a suspicious death. 858 00:48:22,733 --> 00:48:24,223 So this doctor? 859 00:48:24,402 --> 00:48:26,734 Aston or Ashford. 860 00:48:28,072 --> 00:48:31,190 And what about the one today, Danny Smalls? 861 00:48:31,367 --> 00:48:32,198 I knew it. 862 00:48:32,368 --> 00:48:33,403 Get his name right, 863 00:48:33,565 --> 00:48:34,805 at least for his parents' sake. 864 00:48:34,829 --> 00:48:35,910 It's Edison Smalls. 865 00:48:36,067 --> 00:48:37,307 Workmates all called him Danny. 866 00:48:37,331 --> 00:48:38,617 Or Daniel. 867 00:48:38,791 --> 00:48:40,407 He only got Edison at home. 868 00:48:40,584 --> 00:48:45,044 So this Aston or Ashton... What about them? 869 00:48:45,214 --> 00:48:47,205 Miss Palfrey may have been closer to the doctor 870 00:48:47,383 --> 00:48:48,714 than his wife cared for. 871 00:48:48,884 --> 00:48:50,295 There was a divorce. 872 00:48:50,469 --> 00:48:54,428 My source says it was some kind of local cause célébre. 873 00:48:54,598 --> 00:48:56,009 Made the papers. 874 00:48:58,060 --> 00:48:59,676 Thanks you for the steer. 875 00:49:06,694 --> 00:49:08,276 Splendid. Splendid. 876 00:49:08,446 --> 00:49:10,483 Yeah, well, I wasn't sure if you'd come. 877 00:49:14,577 --> 00:49:16,033 So I thought we'd treat ourselves 878 00:49:16,203 --> 00:49:18,285 to a... to a little drop. 879 00:49:18,456 --> 00:49:20,197 Oh, the '61. I'm honored. 880 00:49:20,374 --> 00:49:21,785 Well, if I was really honoring you, 881 00:49:21,959 --> 00:49:23,700 I would have brought up the '45, but, um... 882 00:49:23,878 --> 00:49:25,460 Perhaps when I know you a bit better. 883 00:49:25,629 --> 00:49:28,496 I'll open this, and I'll get some glasses. 884 00:50:03,876 --> 00:50:05,492 Ah, I see you've met my muse. 885 00:50:05,669 --> 00:50:07,376 Yeah, haunting, isn't she? 886 00:50:07,546 --> 00:50:08,911 Hmm... 887 00:50:09,089 --> 00:50:10,089 Disturbing, certainly. 888 00:50:10,174 --> 00:50:11,005 Who is it? 889 00:50:11,175 --> 00:50:12,506 Nobody knows. 890 00:50:12,676 --> 00:50:14,356 It was a young girl fished out of the Seine 891 00:50:14,470 --> 00:50:16,131 by the City du Louvre in the 18803. 892 00:50:16,278 --> 00:50:18,158 Story goes that the attendant in the city morgue 893 00:50:18,182 --> 00:50:20,382 was so taken with her beauty, that he made an impression 894 00:50:20,476 --> 00:50:22,092 of her features in the hope that someone 895 00:50:22,269 --> 00:50:25,512 would recognize her and claim her. 896 00:50:25,689 --> 00:50:27,430 But her likeness caught the imagination 897 00:50:27,608 --> 00:50:30,771 of fashionable Parisians and, well, by the Yellow Nineties, 898 00:50:30,945 --> 00:50:32,936 no self-respecting Bohemian garret 899 00:50:33,113 --> 00:50:34,603 could truly lay claim to being part 900 00:50:34,782 --> 00:50:36,819 of La Belle Epoque without one. 901 00:50:36,992 --> 00:50:40,235 So um, yeah, right, shall we? 902 00:50:40,412 --> 00:50:42,574 This way. 903 00:50:47,753 --> 00:50:49,619 It must be fascinating work. 904 00:50:49,797 --> 00:50:53,210 Pitting your wits against some diabolical villain. 905 00:50:53,384 --> 00:50:55,045 The red herrings. 906 00:50:55,219 --> 00:50:56,630 I don't know, the unexpected twists 907 00:50:56,804 --> 00:50:59,922 in the final act before the killer is revealed. 908 00:51:00,099 --> 00:51:01,510 In might be that way in books. 909 00:51:01,684 --> 00:51:05,769 In real life it's all legwork or paperwork, 910 00:51:05,938 --> 00:51:07,645 asking the same questions over and over. 911 00:51:09,525 --> 00:51:12,187 Would you, um, would you like me to change the music? 912 00:51:12,361 --> 00:51:14,398 I gather Opera's more your bag. 913 00:51:14,572 --> 00:51:16,688 Oh, look, don't think too badly of her. 914 00:51:16,865 --> 00:51:19,072 Dorothea holds you in... in some regard. 915 00:51:21,287 --> 00:51:22,743 How is it you know her? 916 00:51:22,913 --> 00:51:24,873 Oh, she reviewed my last Superintendent Jolliphant 917 00:51:24,897 --> 00:51:25,662 rather favorably. 918 00:51:25,833 --> 00:51:27,574 So I sent flowers to thank her. 919 00:51:27,751 --> 00:51:29,958 And we stayed in touch. 920 00:51:30,129 --> 00:51:32,791 And as I was in Oxford, uh... 921 00:51:32,965 --> 00:51:34,296 You're friends, then? 922 00:51:34,466 --> 00:51:38,755 Well, a gentleman never tells. 923 00:51:38,929 --> 00:51:42,888 A gentleman would just say, "Yes," and leave it at that. 924 00:51:44,351 --> 00:51:45,351 Hmm... 925 00:52:00,034 --> 00:52:01,754 If that's for the morning edition, 926 00:52:01,778 --> 00:52:03,940 you're cutting it fine. 927 00:52:04,830 --> 00:52:06,366 Stop press. 928 00:52:17,051 --> 00:52:19,008 What's this? 929 00:52:19,178 --> 00:52:21,510 Well, I'll see you to the stop. 930 00:52:21,680 --> 00:52:24,263 You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. 931 00:52:24,433 --> 00:52:26,549 I won't break. 932 00:52:27,686 --> 00:52:29,927 You're all I've got. 933 00:52:32,149 --> 00:52:34,937 What are you gonna do till Morse gets here? 934 00:52:35,110 --> 00:52:37,101 Well, take a turn through the park. 935 00:52:37,279 --> 00:52:39,020 Fetch the paper. 936 00:52:39,198 --> 00:52:42,782 Change is as good as a rest. 937 00:52:54,546 --> 00:52:56,036 Here, give us one. 938 00:53:03,806 --> 00:53:07,049 Following the unexpected defeat of the Russian scientist 939 00:53:07,226 --> 00:53:09,843 Professor Yuri Gradenko by the computer JASON 940 00:53:10,020 --> 00:53:12,387 in a chess match at Lovelace College, 941 00:53:12,564 --> 00:53:16,023 Professor George Amory, who led the Oxford team, 942 00:53:16,193 --> 00:53:18,810 predicted that within a generation, few compartments 943 00:53:18,987 --> 00:53:22,070 of intellect would remain outside the machine's realm, 944 00:53:22,241 --> 00:53:23,777 and that the problems of creating 945 00:53:23,951 --> 00:53:27,569 artificial intelligence would be substantially solved. 946 00:53:34,545 --> 00:53:35,897 We're no closer to catching this bastard 947 00:53:35,921 --> 00:53:37,441 and now the whole world knows about it. 948 00:53:37,506 --> 00:53:39,150 We'll have every nutcase and lunatic in Oxford 949 00:53:39,174 --> 00:53:40,694 coming forward to claim responsibility, 950 00:53:40,718 --> 00:53:42,667 and no way to sort the wheat from the chaff. 951 00:53:44,638 --> 00:53:45,969 Tessa. 952 00:53:46,140 --> 00:53:47,221 Come here. 953 00:53:48,851 --> 00:53:50,387 This story... where'd you get it? 954 00:53:50,561 --> 00:53:53,053 Straight from the horse's mouth. 955 00:53:53,230 --> 00:53:54,766 Morse told me at the drinks last night. 956 00:53:54,940 --> 00:53:55,940 In confidence. 957 00:53:56,108 --> 00:53:57,223 Well, did you say 958 00:53:57,401 --> 00:53:58,607 it was off the record? 959 00:53:58,777 --> 00:53:59,608 Well, I shouldn't have to. 960 00:53:59,778 --> 00:54:01,018 But it's beside the point. 961 00:54:01,196 --> 00:54:02,482 There are things in that article 962 00:54:02,656 --> 00:54:04,376 which could only have come from my notebook. 963 00:54:04,400 --> 00:54:05,777 Are you accusing Miss Knight 964 00:54:05,951 --> 00:54:07,407 of stealing it? 965 00:54:07,578 --> 00:54:09,778 Because if you are, I'd like the Mail's lawyers present. 966 00:54:09,830 --> 00:54:11,910 I find this chit of yours does have Morse's notebook, 967 00:54:11,957 --> 00:54:13,877 I'll stick her on and have her up before the beak 968 00:54:13,917 --> 00:54:16,534 so fast her feet won't touch the ground. 969 00:54:17,796 --> 00:54:18,877 Look“. 970 00:54:19,047 --> 00:54:20,108 Look, whatever professional courtesy 971 00:54:20,132 --> 00:54:21,497 you may have had of me hitherto... 972 00:54:21,675 --> 00:54:23,461 Do not look to rely upon the same in future. 973 00:54:23,635 --> 00:54:24,375 Professional courtesy? 974 00:54:24,553 --> 00:54:25,714 I thought we were friends! 975 00:54:25,888 --> 00:54:26,888 We were. 976 00:54:30,184 --> 00:54:32,024 Running off at the lip in front of a scribbler. 977 00:54:32,102 --> 00:54:33,718 Of all people, I thought you knew better. 978 00:54:33,896 --> 00:54:36,296 I gave her nothing she hadn't already worked out for herself. 979 00:54:36,320 --> 00:54:37,430 You gave her your notebook. 980 00:54:37,608 --> 00:54:39,190 She must've picked my pocket when... 981 00:54:39,359 --> 00:54:40,941 When what? Bat her lashes, did she? 982 00:54:41,111 --> 00:54:42,192 What does that mean? 983 00:54:42,362 --> 00:54:43,852 It means if I know you, 984 00:54:44,031 --> 00:54:45,551 you're still wearing yesterday's shirt, 985 00:54:45,575 --> 00:54:47,277 and that smudge of lipstick on your collar 986 00:54:47,451 --> 00:54:50,159 is the same shade Miss Knight's wearing. 987 00:54:50,329 --> 00:54:52,115 You've got about a second to lose that smirk 988 00:54:52,289 --> 00:54:53,700 before I slap it off your face. 989 00:54:53,874 --> 00:54:56,206 Did you pinch his notebook? 990 00:54:57,252 --> 00:54:59,118 You silly, silly girl. 991 00:55:02,341 --> 00:55:04,061 D'you know, I heard you were something once. 992 00:55:04,218 --> 00:55:06,175 The Korean War? 993 00:55:06,345 --> 00:55:07,676 The Tribune? 994 00:55:07,846 --> 00:55:09,678 Now look at you. 995 00:55:09,848 --> 00:55:11,885 Knocking it back at 11:00 in the morning... 996 00:55:12,059 --> 00:55:13,891 Washed up in some provincial backwater. 997 00:55:14,061 --> 00:55:15,893 One more word and you're fired. 998 00:55:16,063 --> 00:55:18,054 I resign. 999 00:55:18,232 --> 00:55:19,597 The Sketch saw my piece. 1000 00:55:19,775 --> 00:55:21,641 Ifl can come up with another one like it, 1001 00:55:21,819 --> 00:55:23,401 there's a job waiting for me there. 1002 00:55:23,570 --> 00:55:24,810 That's right. 1003 00:55:24,988 --> 00:55:26,069 Fleet Street. 1004 00:55:26,240 --> 00:55:27,321 London. 1005 00:55:31,453 --> 00:55:32,534 Good luck. 1006 00:55:35,082 --> 00:55:36,823 Next time you see my name, 1007 00:55:37,000 --> 00:55:39,332 it'll be on page one. 1008 00:55:42,548 --> 00:55:43,709 Tread lightly, child. 1009 00:55:43,882 --> 00:55:45,998 Tread lightly. 1010 00:55:46,176 --> 00:55:48,838 After local newspaper the Oxford Mail revealed 1011 00:55:49,012 --> 00:55:52,004 that a murderer who kills his victims by drowning 1012 00:55:52,182 --> 00:55:55,550 is at large in the city, Chief Superintendent Reginald Bright 1013 00:55:55,727 --> 00:55:59,311 of the Oxford City Police declined to comment. 1014 00:56:04,361 --> 00:56:06,853 Losing one's notebook is about as gross a dereliction of duty 1015 00:56:07,030 --> 00:56:08,941 a serving officer can make. 1016 00:56:09,113 --> 00:56:10,593 It's an honest mistake, sir. 1017 00:56:10,617 --> 00:56:11,845 Honesty doesn't come into it, Thursday. 1018 00:56:11,869 --> 00:56:13,349 I will thank you not to speak for him. 1019 00:56:13,453 --> 00:56:15,239 It's why I'm here, sir. Well... 1020 00:56:15,414 --> 00:56:17,621 You've had your say. 1021 00:56:17,791 --> 00:56:18,872 Sir. 1022 00:56:28,886 --> 00:56:32,299 You asked me to find out how many examination papers 1023 00:56:32,472 --> 00:56:33,553 went astray. 1024 00:56:33,724 --> 00:56:36,056 I made inquiries. 1025 00:56:37,978 --> 00:56:39,685 The answer was one. 1026 00:56:41,398 --> 00:56:44,060 Just yours, Morse. 1027 00:56:44,234 --> 00:56:45,440 Just yours. 1028 00:56:47,821 --> 00:56:49,403 I see. Do you? 1029 00:56:49,573 --> 00:56:51,189 I... I wonder. 1030 00:56:51,366 --> 00:56:52,572 This past three years, 1031 00:56:52,743 --> 00:56:54,950 you've made some very powerful enemies. 1032 00:56:57,331 --> 00:56:58,971 They won't forgive, and they won't forget. 1033 00:56:59,124 --> 00:57:00,489 They mean to dog your steps 1034 00:57:00,667 --> 00:57:03,250 until the very last hour of your service. 1035 00:57:03,420 --> 00:57:04,706 And now this? 1036 00:57:04,880 --> 00:57:06,541 If you want my advice, your best hope 1037 00:57:06,715 --> 00:57:08,672 of salvaging any kind of career 1038 00:57:08,842 --> 00:57:11,425 would be to transfer to another constabulary. 1039 00:57:11,595 --> 00:57:13,256 Leave Oxford? 1040 00:57:13,430 --> 00:57:14,261 Why not? 1041 00:57:14,431 --> 00:57:15,431 Fresh start. 1042 00:57:15,515 --> 00:57:17,131 You've no family local. 1043 00:57:17,309 --> 00:57:20,847 As I understand it, there's nothing to keep you here. 1044 00:57:28,362 --> 00:57:30,524 Scotch before lunch? 1045 00:57:30,697 --> 00:57:32,438 I thought you said it gave you a gut-ache. 1046 00:57:32,616 --> 00:57:33,947 How did you leave it? 1047 00:57:36,203 --> 00:57:37,284 One step forward. 1048 00:57:40,499 --> 00:57:43,742 Now look, that with Miss Knight... 1049 00:57:44,962 --> 00:57:46,578 Goon... 1050 00:57:46,755 --> 00:57:48,337 It wasn't just a one-way street. 1051 00:57:48,507 --> 00:57:49,713 What did you get from her? 1052 00:57:49,883 --> 00:57:51,669 She told me that Miss Palfrey worked 1053 00:57:51,803 --> 00:57:53,283 for a doctor's family out by Binsey... 1054 00:57:53,307 --> 00:57:55,385 Name of Aston or Ashford. 1055 00:57:55,555 --> 00:57:57,091 Now, I've had a look in the gazetteer 1056 00:57:57,265 --> 00:57:59,225 and I can't find anyone with either of those names 1057 00:57:59,351 --> 00:58:00,432 cu rrently in Oxford. 1058 00:58:00,602 --> 00:58:01,683 Electoral rolls, then. 1059 00:58:01,853 --> 00:58:03,264 It could take days to collate 1060 00:58:03,438 --> 00:58:05,270 and cross-reference that material. 1061 00:58:05,440 --> 00:58:07,477 Yes, but there is another possibility. 1062 00:58:07,651 --> 00:58:08,732 Can you do it? 1063 00:58:08,902 --> 00:58:10,688 Morse said you ran a demonstration 1064 00:58:10,862 --> 00:58:13,695 of the new postal coding system for the GPO. 1065 00:58:13,865 --> 00:58:16,197 Oh, we compiled a database of names and addresses 1066 00:58:16,368 --> 00:58:19,110 from the '61 census and the '64 electoral rolls, 1067 00:58:19,287 --> 00:58:21,574 but only for households in Oxfordshire. 1068 00:58:21,748 --> 00:58:22,988 That's all we need. 1069 00:58:23,166 --> 00:58:25,703 Well, it's possible, of course. 1070 00:58:25,877 --> 00:58:27,834 JASON will identify and isolate any parameters 1071 00:58:28,005 --> 00:58:29,587 you specify. 1072 00:58:29,756 --> 00:58:31,497 Bernard, could you? 1073 00:58:31,675 --> 00:58:35,009 It'll take us a while to find the tape drums, get them loaded. 1074 00:58:35,178 --> 00:58:37,465 But, yes, I don't see why not. 1075 00:58:41,268 --> 00:58:43,134 So what am I looking for? 1076 00:58:43,311 --> 00:58:47,430 A Dr. Aston or Ashford in the Binsey area. 1077 00:58:49,276 --> 00:58:50,357 I can do it. 1078 00:58:50,527 --> 00:58:51,938 Oh, no fear. 1079 00:58:52,112 --> 00:58:53,568 The last time you input code 1080 00:58:53,739 --> 00:58:56,071 JASON nearly had a nervous breakdown. 1081 00:58:56,241 --> 00:58:57,322 It wasn't that bad. 1082 00:58:57,492 --> 00:58:58,778 Oh, wasn't it? 1083 00:58:58,952 --> 00:59:00,738 What he should have entered was "read drum." 1084 00:59:00,912 --> 00:59:02,823 What was it that you actually put in? 1085 00:59:02,998 --> 00:59:03,998 "Rude dram." 1086 00:59:04,041 --> 00:59:05,321 Look, anyone can make a mistake. 1087 00:59:05,345 --> 00:59:07,744 Okay. 1088 00:59:07,878 --> 00:59:09,209 Well, I'll make coffee. 1089 00:59:09,379 --> 00:59:11,290 I've a feeling we'll need it. 1090 00:59:11,465 --> 00:59:13,081 Aston, wasn't it? 1091 00:59:13,258 --> 00:59:14,498 Or Ashford. 1092 00:59:14,676 --> 00:59:15,757 Yes. 1093 00:59:15,927 --> 00:59:16,962 Could be either. 1094 00:59:17,137 --> 00:59:18,548 In the Binsey area. 1095 00:59:18,722 --> 00:59:22,306 We might get a better result if we start with just "A-S," 1096 00:59:22,476 --> 00:59:25,093 the first two letters being shared by both surnames. 1097 00:59:25,270 --> 00:59:27,011 Are you sure, Dr. Gould? 1098 00:59:27,189 --> 00:59:29,470 Wouldn't that give us anyone whose surname begins with A-S 1099 00:59:29,494 --> 00:59:30,313 in Oxfordshire? 1100 00:59:30,484 --> 00:59:32,145 Binsey should narrow. 1101 00:59:32,319 --> 00:59:33,639 Sooner that than miss a variation. 1102 00:59:33,695 --> 00:59:34,856 Double-barreled even. 1103 00:59:37,365 --> 00:59:39,777 So how does it work, Dr. Gibbs? 1104 00:59:39,951 --> 00:59:43,034 The program's written in Forbin 66... 1105 00:59:43,205 --> 00:59:46,288 With a few additions of our own. 1106 00:59:46,458 --> 00:59:49,200 There! 1107 00:59:49,377 --> 00:59:51,664 Well, now what? 1108 00:59:51,838 --> 00:59:54,580 Now you can sample Broderick's disgusting home ground, 1109 00:59:54,758 --> 00:59:57,045 or do what I'm going to do. 1110 00:59:57,219 --> 00:59:59,005 Go home to bed. 1111 00:59:59,179 --> 01:00:00,260 That long, you reckon? 1112 01:00:00,430 --> 01:00:02,012 You could get lucky, 1113 01:00:02,182 --> 01:00:04,674 but you're unlikely to get much back before morning. 1114 01:00:04,851 --> 01:00:07,684 JASON will be thinking for quite a while. 1115 01:00:07,854 --> 01:00:08,935 Good night. 1116 01:00:28,750 --> 01:00:31,993 Oxford is tonight 8 city in fear. 1117 01:00:32,170 --> 01:00:35,663 There '5 further to an initial report in the local paper. 1118 01:00:35,841 --> 01:00:39,254 Journalist Tessa Knight confided to this program 1119 01:00:39,427 --> 01:00:42,044 that the murderer, whom she described 1120 01:00:42,222 --> 01:00:43,804 as clearly a lunatic, 1121 01:00:43,974 --> 01:00:48,514 has already killed three victims by drowning. 1122 01:01:04,828 --> 01:01:07,820 Hello, is anyone there? 1123 01:01:07,998 --> 01:01:09,079 Hello? 1124 01:03:02,904 --> 01:03:04,486 Three in the... 1125 01:03:04,656 --> 01:03:07,148 Binsey area: Ashcourt, Ashton, 1126 01:03:07,325 --> 01:03:10,363 and Leighton-Asbury. 1127 01:03:15,875 --> 01:03:18,287 Well, sorry to have troubled you, Mrs. Ashcourt. 1128 01:03:18,461 --> 01:03:19,701 You're welcome. 1129 01:03:20,797 --> 01:03:22,379 Who's next? 1130 01:03:22,549 --> 01:03:25,382 Ashton is nearer, there's two occupants in '64. 1131 01:03:25,552 --> 01:03:26,912 There looks to be a terraced house, 1132 01:03:27,053 --> 01:03:28,293 according to the electoral. 1133 01:03:28,471 --> 01:03:30,231 Doesn't sound big enough to warrant servants. 1134 01:03:30,255 --> 01:03:32,013 What about Leighton-Asbury? 1135 01:03:32,183 --> 01:03:34,174 Briar House. One occupant in '61. 1136 01:03:34,352 --> 01:03:36,719 A Judith Leighton-Asbury. 1137 01:05:25,755 --> 01:05:27,416 ♪♪ 1138 01:06:10,049 --> 01:06:11,790 Gently, if you would, gentlemen. 1139 01:06:11,968 --> 01:06:15,006 She's been through quite enough. 1140 01:06:16,806 --> 01:06:19,218 Dear God, what is this place? 1141 01:06:19,392 --> 01:06:21,850 It appears to be where he brought his victims, sir, 1142 01:06:22,020 --> 01:06:24,478 and made their death masks. 1143 01:06:24,647 --> 01:06:26,479 That's where the alkaline residue 1144 01:06:26,649 --> 01:06:28,515 on their faces came from. 1145 01:06:28,693 --> 01:06:32,152 The bottom right-hand four are the recent drownings. 1146 01:06:32,322 --> 01:06:33,812 And the rest? 1147 01:06:33,990 --> 01:06:35,401 Les gueules cassées. 1148 01:06:35,575 --> 01:06:37,361 The broken faces. 1149 01:06:37,535 --> 01:06:41,745 Soldiers mutilated by wounds in the Great War. 1150 01:06:41,915 --> 01:06:43,531 What in God's name are they doing here? 1151 01:06:43,708 --> 01:06:45,290 Life masks such as these 1152 01:06:45,460 --> 01:06:48,248 were taken in order that facial prostheses 1153 01:06:48,421 --> 01:06:50,913 could be tailored to the requirements of the patient. 1154 01:06:51,090 --> 01:06:54,458 It would certainly explain the material I recovered 1155 01:06:54,636 --> 01:06:56,593 from the ears and nasal cavities of his victims. 1156 01:06:56,763 --> 01:06:58,299 The house belongs 1157 01:06:58,473 --> 01:06:59,473 to a Dr. Leighton-Asbury. 1158 01:06:59,516 --> 01:07:00,516 We've given his details 1159 01:07:00,600 --> 01:07:02,011 to the General Medical Council. 1160 01:07:02,185 --> 01:07:03,391 They're looking into it. 1161 01:07:03,561 --> 01:07:05,302 There's also a wife, Judith. 1162 01:07:05,480 --> 01:07:08,097 She was here in '61, but since then...? 1163 01:07:08,274 --> 01:07:09,514 I've called the Land Registry, 1164 01:07:09,692 --> 01:07:11,603 sir, to see who owns the property now. 1165 01:07:11,778 --> 01:07:13,985 Looks to be Patient Records. 1166 01:07:14,155 --> 01:07:16,647 Hundreds of the bloody things. 1167 01:07:16,824 --> 01:07:18,690 Better 90 through them. 1168 01:07:18,868 --> 01:07:20,575 See if any of the names ring a bell. 1169 01:07:20,745 --> 01:07:21,826 There should be a handbag. 1170 01:07:21,996 --> 01:07:23,452 Constable? 1171 01:07:23,623 --> 01:07:25,239 She was a reporter, wasn't she? 1172 01:07:27,210 --> 01:07:29,292 She'd need somewhere to keep her notebook. 1173 01:07:29,462 --> 01:07:31,169 Her coat is here, but I can't see her 1174 01:07:31,339 --> 01:07:32,459 going far without a handbag. 1175 01:07:59,033 --> 01:08:00,114 Sir? 1176 01:08:02,537 --> 01:08:04,869 That poor girl. 1177 01:08:05,039 --> 01:08:06,245 I should've listened to you. 1178 01:08:10,169 --> 01:08:12,752 Well, you had... things on your mind. 1179 01:08:14,299 --> 01:08:15,539 Who doesn't? 1180 01:08:15,717 --> 01:08:17,003 It's no excuse. 1181 01:08:17,176 --> 01:08:18,962 This lands at my door... Nobody else's. 1182 01:08:20,471 --> 01:08:21,882 You couldn't have known. 1183 01:08:22,056 --> 01:08:23,137 You knew! 1184 01:08:23,308 --> 01:08:25,640 You always know. 1185 01:08:29,689 --> 01:08:31,896 And you were cheated, with your Sergeant's. 1186 01:08:32,066 --> 01:08:33,147 I know you wanted it. 1187 01:08:33,318 --> 01:08:35,400 Deserved it, too. 1188 01:08:35,570 --> 01:08:38,562 But I can't say I'm sorry not to lose you to nights. 1189 01:08:38,740 --> 01:08:41,152 You're better than that. 1190 01:08:47,874 --> 01:08:51,492 There's a boy's room across the hallway. 1191 01:08:51,669 --> 01:08:55,128 So, a son and a daughter, then. 1192 01:08:55,298 --> 01:08:57,630 The Leighton-Asburys. 1193 01:09:00,511 --> 01:09:03,299 "A pupil." 1194 01:09:03,473 --> 01:09:06,181 Saves writing the kids' name out in longhand, I suppose. 1195 01:09:06,351 --> 01:09:07,762 Cowley Baths. 1196 01:09:07,935 --> 01:09:09,016 Yeah. 1197 01:09:14,192 --> 01:09:17,776 There was one of these at Miss Palfrey's house. 1198 01:09:17,945 --> 01:09:20,107 A gift, possibly? 1199 01:09:20,281 --> 01:09:23,114 From the girl. 1200 01:09:45,098 --> 01:09:46,179 Looks to be pages 1201 01:09:46,349 --> 01:09:47,714 from a diary. 1202 01:09:47,892 --> 01:09:49,348 Is that French? 1203 01:09:52,355 --> 01:09:53,715 "He won't leave me alone. 1204 01:09:53,739 --> 01:09:55,722 "He watches me. 1205 01:09:55,900 --> 01:09:57,516 "All the time. 1206 01:09:57,694 --> 01:09:58,775 "I know what he wants, 1207 01:09:58,945 --> 01:10:00,276 "but I won't. 1208 01:10:00,446 --> 01:10:01,777 "It's disgusting. 1209 01:10:01,948 --> 01:10:03,234 "And wrong. 1210 01:10:03,408 --> 01:10:05,490 "There's no one I can tell. 1211 01:10:05,660 --> 01:10:07,776 I can't see any other way out." 1212 01:10:07,954 --> 01:10:09,661 Who's this "he"? 1213 01:10:09,831 --> 01:10:10,912 Does she say? 1214 01:10:11,082 --> 01:10:12,698 She doesn't name him, 1215 01:10:12,875 --> 01:10:14,616 but there's a lot more in a like vein. 1216 01:10:14,794 --> 01:10:16,284 Should I go on, sir? 1217 01:10:16,462 --> 01:10:18,462 Just get down the station and type up a translation 1218 01:10:18,506 --> 01:10:19,541 as quick as you can. 1219 01:10:19,716 --> 01:10:20,797 Sir. 1220 01:10:23,469 --> 01:10:25,961 Garden backs onto the Cherwell. 1221 01:10:26,139 --> 01:10:27,779 Nothing down there but some old boathouse. 1222 01:10:27,932 --> 01:10:29,932 Doesn't look like anyone's been inside for donkeys. 1223 01:10:30,098 --> 01:10:31,578 Anything more on the family? 1224 01:10:31,602 --> 01:10:33,482 Nearest neighbor's only been here a few years... 1225 01:10:33,506 --> 01:10:34,506 Just remembers the wife. 1226 01:10:34,605 --> 01:10:36,095 She died in '62. 1227 01:10:36,274 --> 01:10:38,154 But I've spoken to the Royal Army Medical Corps. 1228 01:10:38,178 --> 01:10:40,354 They're searching for him in Regimental records. 1229 01:10:40,528 --> 01:10:41,808 There's a son and daughter, too. 1230 01:10:41,863 --> 01:10:43,353 No names. Actually, sir. 1231 01:10:43,531 --> 01:10:46,239 Just through from the station... Edison Smalls's previous. 1232 01:10:46,409 --> 01:10:47,929 Three months suspended for a fight here 1233 01:10:47,953 --> 01:10:50,493 with some lad he used to play chess with down the Youth Club. 1234 01:10:50,663 --> 01:10:52,574 Alexander Leighton-Asbury. 1235 01:10:54,709 --> 01:10:56,109 Now I've spoken to Edison's parents. 1236 01:10:56,282 --> 01:10:57,922 Apparently, they were just playing a game, 1237 01:10:57,946 --> 01:10:58,959 nice as you like. 1238 01:10:59,130 --> 01:11:00,607 Edison said something to the Leighton-Asbury boy. 1239 01:11:00,631 --> 01:11:02,747 And he went for him. Well, what, what did he say? 1240 01:11:02,925 --> 01:11:04,632 Oh, something he didn't like... Clearly. 1241 01:11:04,802 --> 01:11:06,839 But push come to shove, it was Edison got stuck on, 1242 01:11:07,013 --> 01:11:08,674 and the other kid walked away. 1243 01:11:08,848 --> 01:11:10,509 I'll get a trace out for him. 1244 01:11:10,683 --> 01:11:11,764 Right. 1245 01:11:14,312 --> 01:11:15,312 You had better get over 1246 01:11:15,438 --> 01:11:16,803 to Miss Knight's flat, take a look. 1247 01:11:19,734 --> 01:11:21,941 This is her room. 1248 01:11:22,111 --> 01:11:24,148 Thank you. 1249 01:12:01,943 --> 01:12:03,024 Uh... she was a fan. 1250 01:12:03,194 --> 01:12:04,194 That's all. 1251 01:12:06,739 --> 01:12:08,855 Look, what... what's this all about? 1252 01:12:09,033 --> 01:12:12,492 What it's about, Mr. Finn, is Tessa Knight lying drowned 1253 01:12:12,662 --> 01:12:14,653 in an outsized fish tank over by Binsey, 1254 01:12:14,831 --> 01:12:16,287 with a death mask of her face 1255 01:12:16,457 --> 01:12:17,788 staring down at her from the wall. 1256 01:12:17,959 --> 01:12:20,701 It's about your "muse" being just such a death-mask, 1257 01:12:20,878 --> 01:12:22,494 cast from the features of a young woman 1258 01:12:22,672 --> 01:12:24,083 drowned in the Seine 80 years ago. 1259 01:12:24,257 --> 01:12:25,537 But above all, it's about finding 1260 01:12:25,675 --> 01:12:29,839 one of your pipe-cleaner men on her bedside table. 1261 01:12:30,012 --> 01:12:32,253 You were sleeping with her. 1262 01:12:32,431 --> 01:12:33,512 For how long? 1263 01:12:36,060 --> 01:12:37,971 A couple of weeks, maybe a month. 1264 01:12:38,145 --> 01:12:41,103 Such gallantry. 1265 01:12:41,274 --> 01:12:43,060 And when did you really last see her? 1266 01:12:43,234 --> 01:12:47,068 Um, shortly after you left she dropped by. 1267 01:12:47,238 --> 01:12:48,694 Uh, briefly. 1268 01:12:48,865 --> 01:12:51,778 Where were you the night before the chess tournament? 1269 01:12:51,951 --> 01:12:56,286 Um... with Tessa, at her flat. 1270 01:12:57,915 --> 01:13:01,033 And the night before that? 1271 01:13:17,935 --> 01:13:19,096 If you've come to read me 1272 01:13:19,270 --> 01:13:22,012 the Riot Act, Volume Two... 1273 01:13:26,068 --> 01:13:27,229 Do you need a drink 1274 01:13:27,403 --> 01:13:29,440 or can you tell me straight? 1275 01:13:34,619 --> 01:13:35,700 Is it Tessa? 1276 01:13:38,956 --> 01:13:41,118 How bad? 1277 01:13:42,960 --> 01:13:46,078 Her body was found at a house out by Binsey this morning. 1278 01:13:46,255 --> 01:13:48,587 She'd been drowned. 1279 01:13:51,969 --> 01:13:53,630 You didn't send her there? 1280 01:13:53,804 --> 01:13:55,886 She resigned. 1281 01:13:56,057 --> 01:13:57,138 Yesterday morning. 1282 01:13:57,308 --> 01:13:58,389 Just after you left. 1283 01:14:03,189 --> 01:14:04,554 I have to ask. 1284 01:14:04,732 --> 01:14:06,439 Kent Finn. 1285 01:14:06,609 --> 01:14:08,725 He said he was with you, the night Miss Palfrey died. 1286 01:14:08,903 --> 01:14:09,984 That's right. 1287 01:14:10,154 --> 01:14:12,065 So you can give him an alibi. 1288 01:14:12,239 --> 01:14:13,900 Why would he need an alibi? 1289 01:14:14,075 --> 01:14:16,658 He's got nothing to do with Tessa. 1290 01:14:19,205 --> 01:14:21,242 Oh, right. 1291 01:14:21,415 --> 01:14:23,156 I see. 1292 01:14:24,543 --> 01:14:26,223 Comes to booze, Kent's a bit of an amateur. 1293 01:14:26,247 --> 01:14:28,620 I wouldn't have said he was in a state to drive anywhere, 1294 01:14:28,798 --> 01:14:31,130 let alone kill anyone. 1295 01:14:32,802 --> 01:14:34,884 Binsey, you say, Tessa was found? 1296 01:14:36,055 --> 01:14:38,092 Yes, a house out that way. 1297 01:14:38,265 --> 01:14:40,302 Owned by a family called Leighton-Asbury. 1298 01:14:40,476 --> 01:14:41,796 Miss Palfrey was in service there. 1299 01:14:41,894 --> 01:14:44,010 The head of the family is a doctor of some sort. 1300 01:14:44,188 --> 01:14:45,269 A surgeon. 1301 01:14:45,439 --> 01:14:47,021 Army surgeon, something to do 1302 01:14:47,191 --> 01:14:49,151 with plastic surgery for pilots burned in the war. 1303 01:14:49,175 --> 01:14:49,940 Yes, that's right. 1304 01:14:50,111 --> 01:14:51,977 It was one of the first stories 1305 01:14:52,154 --> 01:14:54,737 I covered when I came to Oxford. 1306 01:14:54,907 --> 01:14:56,113 The daughter. 1307 01:14:56,283 --> 01:14:58,445 Aged about 16. 1308 01:14:58,619 --> 01:15:00,610 Drowned herself in the boathouse, weighted down... 1309 01:15:00,788 --> 01:15:02,404 With stones in her pockets? 1310 01:15:02,581 --> 01:15:03,662 Yeah. 1311 01:15:05,167 --> 01:15:06,703 At the inquest, 1312 01:15:06,877 --> 01:15:09,289 the housekeeper, Miss Palfrey, 1313 01:15:09,463 --> 01:15:12,171 gave evidence that the brother 1314 01:15:12,341 --> 01:15:14,252 had an unnatural interest in her. 1315 01:15:14,427 --> 01:15:16,088 The parents denied it, of course. 1316 01:15:16,262 --> 01:15:18,503 I don't think the coroner wanted to add to their grief. 1317 01:15:18,681 --> 01:15:20,217 But... 1318 01:15:20,391 --> 01:15:22,553 Well, that would accord with what we read in her diary. 1319 01:15:23,561 --> 01:15:24,642 So what happened to him? 1320 01:15:24,812 --> 01:15:25,893 Sent away. 1321 01:15:26,063 --> 01:15:27,474 Family somewhere. 1322 01:15:27,648 --> 01:15:30,356 Think the parents split up not long after. 1323 01:15:30,526 --> 01:15:31,607 I can look into it. 1324 01:15:31,777 --> 01:15:32,858 I'd be grateful. 1325 01:15:35,990 --> 01:15:37,071 Poor Tessa. 1326 01:15:39,410 --> 01:15:40,650 She'd an idea about 1327 01:15:40,828 --> 01:15:42,944 some job in Fleet Street on offer 1328 01:15:43,122 --> 01:15:46,410 if she got the scoop on all this. 1329 01:15:46,584 --> 01:15:48,996 Last thing she said was, "Next time you see my name, 1330 01:15:49,170 --> 01:15:50,786 it'll be on the front page." 1331 01:15:53,299 --> 01:15:54,779 You're certain the Leighton-Asbury boy 1332 01:15:54,803 --> 01:15:56,294 is involved in some way? 1333 01:15:56,469 --> 01:15:58,789 He's the only person we can connect with Miss Palfrey, sir, 1334 01:15:58,813 --> 01:16:00,720 and we know he fought with Edison Smalls. 1335 01:16:00,890 --> 01:16:03,410 It could just as well have been the father, couldn't it? 1336 01:16:03,517 --> 01:16:05,258 The doctor? Or his wife, even? 1337 01:16:05,436 --> 01:16:07,848 Or none of them at all. Just someone who knew 1338 01:16:08,022 --> 01:16:09,582 the house was empty. It's possible, sir. 1339 01:16:09,732 --> 01:16:11,732 Didn't you think there was a link to the scientists 1340 01:16:11,756 --> 01:16:12,849 up at Lovelace College? 1341 01:16:13,027 --> 01:16:15,234 Surely? Hasn't that been the thinking so far? 1342 01:16:15,404 --> 01:16:18,237 Well, we can rule out Dr. Gould and Dr. Castle straight away. 1343 01:16:18,407 --> 01:16:19,847 We were with them both at the college 1344 01:16:19,950 --> 01:16:21,350 at the time Tessa Knight was killed. 1345 01:16:21,410 --> 01:16:23,777 - That leaves who? - Professor Amory, 1346 01:16:23,954 --> 01:16:26,161 his daughter Pat, and Dr. Clifford Gibbs. 1347 01:16:26,332 --> 01:16:28,164 Amory's in a wheelchair. 1348 01:16:28,334 --> 01:16:30,134 Hard to see him having the physical capability 1349 01:16:30,158 --> 01:16:31,458 of murdering anyone. 1350 01:16:31,629 --> 01:16:32,835 Gibbs, did you say? 1351 01:16:33,005 --> 01:16:34,086 That's right. 1352 01:16:34,256 --> 01:16:36,213 Why? 1353 01:16:36,383 --> 01:16:39,546 Yeah, I thought I'd seen it. 1354 01:16:39,720 --> 01:16:41,427 Wing Commander Rupert Gibbs, 1355 01:16:41,597 --> 01:16:44,055 602 Squadron, RAF Westhampnett. 1356 01:16:44,225 --> 01:16:46,136 Shot down over Sussex, 1357 01:16:46,310 --> 01:16:47,800 September 16, 1940. 1358 01:16:47,978 --> 01:16:49,719 Damage to the upper and lower maxilla. 1359 01:16:49,897 --> 01:16:52,434 Extensive third degree burns. 1360 01:16:54,443 --> 01:16:58,027 Could you tell us about your father's relationship 1361 01:16:58,197 --> 01:17:00,234 to Dr. Leighton-Asbury? 1362 01:17:00,407 --> 01:17:03,945 Yes... dad was a patient. 1363 01:17:04,120 --> 01:17:05,360 For the best part of ten years. 1364 01:17:05,538 --> 01:17:07,324 Did you ever go with him out to Binsey? 1365 01:17:07,498 --> 01:17:09,455 Once or twice. 1366 01:17:09,625 --> 01:17:11,545 Did you know his kids? He had a son and daughter. 1367 01:17:11,710 --> 01:17:14,577 I remember a little girl, vaguely. 1368 01:17:14,755 --> 01:17:16,666 What about the boy? Alexander? 1369 01:17:16,841 --> 01:17:18,707 No... 1370 01:17:18,884 --> 01:17:20,249 Been there recently? 1371 01:17:20,427 --> 01:17:22,213 Where? Binsey? 1372 01:17:22,388 --> 01:17:24,188 Good God no, I wouldn't know where to find it. 1373 01:17:24,223 --> 01:17:25,463 Easy enough to find an address 1374 01:17:25,641 --> 01:17:27,723 as you've already demonstrated. 1375 01:17:27,893 --> 01:17:29,850 Why the interest in Leighton-Asbury? 1376 01:17:30,020 --> 01:17:32,853 The body of a young woman was found drowned 1377 01:17:33,023 --> 01:17:34,889 at the house in Binsey this morning. 1378 01:17:35,067 --> 01:17:37,024 Tessa Knight. 1379 01:17:37,194 --> 01:17:39,435 That's... awful. 1380 01:17:39,613 --> 01:17:41,093 But if you think Dr. Leighton-Asbury's 1381 01:17:41,264 --> 01:17:42,470 got anything to do with it, 1382 01:17:42,640 --> 01:17:44,653 then you are way off beam. How's that? 1383 01:17:44,827 --> 01:17:47,319 Well, I'm a scientist, I don't go in for God, 1384 01:17:47,496 --> 01:17:50,739 but that man was a miracle worker. 1385 01:17:50,916 --> 01:17:52,907 Where were you last night? For the record. 1386 01:17:58,299 --> 01:17:59,789 You know where I was, I told you. 1387 01:17:59,967 --> 01:18:02,254 I went to a recital, and then I went home to bed. 1388 01:18:02,428 --> 01:18:03,793 For the record. 1389 01:18:03,971 --> 01:18:06,008 Anyone vouch for you? No. 1390 01:18:06,182 --> 01:18:07,593 What about Tuesday night? 1391 01:18:09,602 --> 01:18:11,218 I was here, working. 1392 01:18:11,395 --> 01:18:13,932 Bernard told me to reboot JASON. 1393 01:18:14,106 --> 01:18:15,892 Look, if you... if you think 1394 01:18:16,066 --> 01:18:18,266 that you've got evidence, that I'm involved in all this, 1395 01:18:18,290 --> 01:18:20,226 then... then you should charge me. 1396 01:18:20,404 --> 01:18:23,647 Otherwise, I've got nothing else to say. 1397 01:18:26,327 --> 01:18:28,647 We're going to brace Dr. Gould as to Clifford Gibbs' alibi. 1398 01:18:28,671 --> 01:18:29,986 Right, sir. 1399 01:18:30,164 --> 01:18:31,529 If Gibbs comes out, tail him. 1400 01:18:31,707 --> 01:18:32,707 I don't want him 1401 01:18:32,750 --> 01:18:34,161 out of your sight. 1402 01:18:34,335 --> 01:18:35,996 We've had word through from the RAMC, sir. 1403 01:18:36,170 --> 01:18:38,410 Regimental records confirm Dr. Leighton-Asbury's decease. 1404 01:18:38,434 --> 01:18:39,515 Right. 1405 01:18:44,386 --> 01:18:46,297 We're looking for Dr. Bernard Gould. 1406 01:18:46,472 --> 01:18:49,464 Um, you... just missed him. 1407 01:18:49,642 --> 01:18:51,804 About half-hour since. Any idea where he might be? 1408 01:18:51,977 --> 01:18:53,263 Home, presumably. 1409 01:18:53,400 --> 01:18:55,040 He was feeling a little under the weather. 1410 01:18:55,064 --> 01:18:57,000 Clifford Gibbs said Dr. Gould told him to reset JASON, 1411 01:18:57,024 --> 01:18:58,304 the night before the tournament. 1412 01:18:58,328 --> 01:18:59,396 Would that be regular? 1413 01:18:59,526 --> 01:19:00,937 Yes, JASON had been behaving 1414 01:19:01,111 --> 01:19:01,942 somewhat erratically. 1415 01:19:02,112 --> 01:19:03,193 It's standard practice. 1416 01:19:03,364 --> 01:19:05,564 You close the machine down, and then... then restart it. 1417 01:19:05,588 --> 01:19:07,323 So you turn it off and turn it on again. 1418 01:19:07,493 --> 01:19:09,359 How long would that take? Oh, a few hours. 1419 01:19:21,966 --> 01:19:24,583 If the reset took a few hours, rather than the all night 1420 01:19:24,760 --> 01:19:27,080 that Gibbs had said it did, then it would've given him time 1421 01:19:27,104 --> 01:19:29,264 to kill Miss Palfrey and drop her at the swimming pool. 1422 01:19:29,398 --> 01:19:30,513 Yeah... 1423 01:19:30,683 --> 01:19:32,594 Information Room to DI Thursday. 1424 01:19:35,020 --> 01:19:37,136 Thursday. Over. 1425 01:19:37,314 --> 01:19:39,555 Message for Morse from Dorothea Frazil. 1426 01:19:39,733 --> 01:19:41,098 Go ahead? 1427 01:19:41,277 --> 01:19:43,518 Alexander Leighton-Asbury went to live 1428 01:19:43,696 --> 01:19:46,188 with his maternal grandparents, name of King, in Dundee. 1429 01:19:46,365 --> 01:19:48,445 She's further information for him at the Oxford Mail. 1430 01:19:48,469 --> 01:19:49,469 Oven. 1431 01:19:49,576 --> 01:19:50,657 Out. 1432 01:20:28,324 --> 01:20:29,405 Sir? 1433 01:20:37,708 --> 01:20:39,494 You think Gibbs has got Miss Frazil? 1434 01:20:39,668 --> 01:20:41,204 That's how it looks, sir. 1435 01:20:41,378 --> 01:20:43,460 Strange lost him close by to the offices of the Mail. 1436 01:20:43,630 --> 01:20:45,190 But we've got an alert out to all units. 1437 01:20:45,361 --> 01:20:46,561 Where would he have taken her? 1438 01:20:46,612 --> 01:20:47,919 Don't know that yet, sir. 1439 01:20:48,093 --> 01:20:50,209 But here's some news on the Leighton-Asbury girl. 1440 01:20:50,387 --> 01:20:53,470 A birth registered in the second quarter of 1939. 1441 01:20:53,640 --> 01:20:54,926 Penelope. 1442 01:20:55,100 --> 01:20:57,091 Perhaps we should try the swimming baths. 1443 01:20:57,269 --> 01:20:58,725 Maybe he's taken her there. 1444 01:20:58,896 --> 01:21:01,308 Tessa Knight's coat did reek of chlorine. 1445 01:21:15,913 --> 01:21:18,245 Out. 1446 01:21:20,125 --> 01:21:21,206 VVhereis she? 1447 01:21:21,377 --> 01:21:22,458 Where's who? 1448 01:21:22,628 --> 01:21:24,164 Miss Frazil. 1449 01:21:24,338 --> 01:21:26,079 I... I don't know what you're talking about. 1450 01:21:26,256 --> 01:21:27,296 What've you done with her? 1451 01:21:27,383 --> 01:21:28,669 Nothing. 1452 01:21:28,842 --> 01:21:29,923 Get him dressed. 1453 01:21:30,094 --> 01:21:31,175 Morse, with me. 1454 01:21:33,097 --> 01:21:35,097 Show me where you found those footprints. 1455 01:21:35,121 --> 01:21:37,203 Maybe he's got her down there. 1456 01:21:39,853 --> 01:21:42,515 Miss Frazil? 1457 01:21:42,689 --> 01:21:45,431 Miss Frazil! 1458 01:21:45,609 --> 01:21:47,725 Miss Frazil? 1459 01:21:52,574 --> 01:21:54,781 Morse? 1460 01:21:54,952 --> 01:21:56,442 Morse! 1461 01:21:56,620 --> 01:21:58,202 Miss Knight's handbag! 1462 01:22:12,010 --> 01:22:13,216 Check Meat." 1463 01:22:13,387 --> 01:22:15,549 "Rook takes Knight. 1464 01:22:15,722 --> 01:22:18,134 Check Mate." 1465 01:22:18,308 --> 01:22:20,595 It's not Gibbs. 1466 01:22:35,033 --> 01:22:38,196 You think Dr. Castle is the Leighton-Asbury boy? 1467 01:22:38,310 --> 01:22:40,390 Yes, after his sister killed herself, he went to live 1468 01:22:40,414 --> 01:22:41,516 with his grandparents in Scotland. 1469 01:22:41,540 --> 01:22:42,900 And their name was King, wasn't it? 1470 01:22:43,041 --> 01:22:44,406 How does that get you to Castle? 1471 01:22:44,585 --> 01:22:46,451 What he wrote on the wall: "Rook takes knight." 1472 01:22:46,628 --> 01:22:48,494 Rook is the proper name for the chess piece. 1473 01:22:48,672 --> 01:22:50,504 Only some people call it a castle. 1474 01:22:50,674 --> 01:22:52,085 The fly, "the Vicar's Bitch." 1475 01:22:52,259 --> 01:22:54,296 That referred to Miss Palfrey. 1476 01:22:54,470 --> 01:22:56,006 What about "Denial"? 1477 01:22:56,140 --> 01:22:57,740 It wasn't Denial... it was Daniel. 1478 01:22:57,764 --> 01:22:58,879 Edison Daniel Smalls. 1479 01:22:59,057 --> 01:23:00,639 You see, Castle's word-blind. 1480 01:23:00,809 --> 01:23:02,809 That's why he mistyped "Rude Dram" for "Read Drum." 1481 01:23:02,833 --> 01:23:04,936 And the envelopes in the locker were mail... 1482 01:23:05,105 --> 01:23:06,561 The Oxford Mail. 1483 01:23:06,732 --> 01:23:08,814 He's been telling us his next move at each instance. 1484 01:23:08,984 --> 01:23:11,021 So where's he got Miss Frazil? 1485 01:23:11,195 --> 01:23:12,835 He must know we found the house in Binsey. 1486 01:23:12,946 --> 01:23:15,186 Well, what about the boat house where his sister drowned? 1487 01:23:26,919 --> 01:23:28,000 So what's his motive? 1488 01:23:28,170 --> 01:23:29,450 Miss Palfrey he knew as a child. 1489 01:23:29,588 --> 01:23:31,124 Same as Edison Smalls. 1490 01:23:31,298 --> 01:23:33,138 Perhaps it was something to do with his sister. 1491 01:23:33,162 --> 01:23:35,253 You sit in your offices, 1492 01:23:35,427 --> 01:23:37,088 writing your stories, 1493 01:23:37,262 --> 01:23:38,878 ruining lives. 1494 01:23:39,056 --> 01:23:40,922 My God... 1495 01:23:41,099 --> 01:23:42,180 You're him. 1496 01:23:42,351 --> 01:23:43,512 You're Alexander. 1497 01:23:43,685 --> 01:23:45,847 Well, I'm flattered you remember me. 1498 01:23:46,021 --> 01:23:48,103 Oh, I remember you, of course. 1499 01:23:48,273 --> 01:23:50,605 The disgusting insinuations 1500 01:23:50,776 --> 01:23:52,576 you made after the inquest. I wrote the truth! 1501 01:23:52,600 --> 01:23:53,600 I loved my sister. 1502 01:23:53,737 --> 01:23:55,273 Well, she didn't love you! 1503 01:23:55,447 --> 01:23:57,108 Not in the way you wanted her to. 1504 01:23:57,282 --> 01:23:58,397 She was afraid of you. 1505 01:23:58,575 --> 01:23:59,781 You're why she killed herself! 1506 01:23:59,952 --> 01:24:01,568 Enough! I'm not afraid. 1507 01:24:01,745 --> 01:24:04,237 Oh, you will be... 1508 01:24:04,414 --> 01:24:05,529 in the end. 1509 01:24:16,218 --> 01:24:17,299 I think that's him! 1510 01:24:54,756 --> 01:24:57,293 Get after him, I'll take care of her! 1511 01:24:57,467 --> 01:24:59,128 It's all right, I'll get you out! 1512 01:24:59,303 --> 01:25:00,464 Please! 1513 01:25:00,637 --> 01:25:01,718 Open the door. 1514 01:25:05,684 --> 01:25:06,765 Fred! 1515 01:25:09,855 --> 01:25:11,266 Fred! 1516 01:25:11,440 --> 01:25:13,727 I'm not leaving you. It's okay, don't worry. 1517 01:25:23,619 --> 01:25:25,530 Out you et! Quick! 9 1518 01:26:16,755 --> 01:26:19,543 If she wanted you dead, you would be. 1519 01:26:21,259 --> 01:26:22,340 Who? 1520 01:26:22,511 --> 01:26:23,546 Penelope! 1521 01:26:30,977 --> 01:26:32,138 Penelope's dead. 1522 01:26:32,312 --> 01:26:34,428 Your sister, she... she's dead. 1523 01:26:36,858 --> 01:26:37,973 I just found her again! 1524 01:26:38,151 --> 01:26:40,392 After all that time, 1525 01:26:40,570 --> 01:26:42,152 I can't let it happen again! 1526 01:26:47,911 --> 01:26:49,117 You're ill. 1527 01:26:49,287 --> 01:26:51,494 You've had... you've had a breakdown, 1528 01:26:51,665 --> 01:26:54,202 and Dr. Neilsen knew it. 1529 01:26:57,087 --> 01:26:58,498 He was going to tell Dr. Amory 1530 01:26:58,672 --> 01:27:00,032 and have you taken off the project. 1531 01:27:00,132 --> 01:27:01,172 That's why you killed him. 1532 01:27:01,258 --> 01:27:03,420 I had to. 1533 01:27:03,593 --> 01:27:05,925 I had to kill Neilsen. 1534 01:27:06,096 --> 01:27:07,962 She spoke to me. 1535 01:27:08,140 --> 01:27:12,259 Through the computer, through JASON. 1536 01:27:12,436 --> 01:27:14,768 Ifl lost JASON, I would have lost Penelope, too. 1537 01:27:16,857 --> 01:27:18,537 And the death masks, what were they? 1538 01:27:18,608 --> 01:27:21,225 I made them for Penelope as an offering. 1539 01:27:21,403 --> 01:27:24,566 So she could see I had done what she'd asked. 1540 01:27:24,740 --> 01:27:28,108 I know it sounds mad, but we're meant to be together. 1541 01:27:29,286 --> 01:27:30,286 Always. 1542 01:27:38,837 --> 01:27:39,918 I'm not mad. 1543 01:27:41,757 --> 01:27:42,838 I'm not mad. 1544 01:27:43,008 --> 01:27:45,249 God knows I should be, 1545 01:27:45,427 --> 01:27:47,009 growing up here. 1546 01:27:58,899 --> 01:28:01,516 It was a house of monsters. 1547 01:28:01,693 --> 01:28:04,401 But the men who came to visit your father were heroes. 1548 01:28:04,571 --> 01:28:05,686 As was he. 1549 01:28:08,575 --> 01:28:10,095 The only monster in that house was you. 1550 01:28:16,458 --> 01:28:17,658 I've read your sister's diary. 1551 01:28:17,709 --> 01:28:18,824 She was terrified of you. 1552 01:28:19,002 --> 01:28:20,584 I'd never hurt Penelope! 1553 01:28:20,730 --> 01:28:22,690 The only way to get away from you was by drowning! 1554 01:28:22,714 --> 01:28:24,314 She drowned herself to get away from you. 1555 01:28:24,341 --> 01:28:25,456 You forced her to it. 1556 01:28:25,634 --> 01:28:27,545 No. 1557 01:28:27,719 --> 01:28:30,177 Look, anyway, it's finished, it's over. 1558 01:28:30,347 --> 01:28:31,587 Put the bricks down, it's done. 1559 01:28:31,611 --> 01:28:32,692 None of it matters now. 1560 01:28:34,976 --> 01:28:37,388 Ijust want Penelope back. 1561 01:28:38,939 --> 01:28:41,021 I miss her so much... 1562 01:28:52,828 --> 01:28:55,115 Now I know what I've got to do to get her back. 1563 01:29:35,328 --> 01:29:36,910 Breathe! 1564 01:29:37,080 --> 01:29:38,662 Breathe, you bastard! 1565 01:30:05,650 --> 01:30:07,982 It was in Tessa Knight's handbag. 1566 01:30:08,153 --> 01:30:10,770 Beyond hurting her now. 1567 01:30:12,824 --> 01:30:14,610 It's evidence. 1568 01:30:14,784 --> 01:30:19,369 Castle'll get what he's got coming with this or without. 1569 01:30:19,539 --> 01:30:21,576 It wouldn't harm your prospects any 1570 01:30:21,750 --> 01:30:23,991 if you found it'd slipped down the back of your sofa. 1571 01:30:24,169 --> 01:30:25,751 But that wouldn't be true. 1572 01:30:25,921 --> 01:30:29,039 You don't have to stay in Oxford. 1573 01:30:32,260 --> 01:30:34,592 You have to make a stand somewhere. 1574 01:30:36,181 --> 01:30:37,967 They're not going to drive me out. 1575 01:30:39,601 --> 01:30:40,966 You two done, is it? 1576 01:30:42,520 --> 01:30:43,681 All right for some. 1577 01:30:47,108 --> 01:30:48,519 Can I give you a lift? 1578 01:31:01,623 --> 01:31:04,285 Well, this is very nice, I must say. 1579 01:31:07,545 --> 01:31:10,412 I don't suppose there's any word? 1580 01:31:12,008 --> 01:31:14,090 No. No word. 1581 01:31:14,260 --> 01:31:16,046 ♪♪