1
00:00:48,960 --> 00:00:51,999
اگه زیربار بریم که مردها رو به دانشکدهی زنانهامون راه بدیم
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,959
عملا پایِ گرگهارو به پناهگامون بازکردیم
3
00:00:54,960 --> 00:00:56,999
نباید این تصمیم رو دست کم بگیرید
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,409
!پشت این در آدمهای وحشی وایسادن
5
00:00:59,410 --> 00:01:02,342
توی این دانشگاه جامون امنه
اینجا آزادیم
6
00:01:02,343 --> 00:01:04,959
ولی درفرای این حصار
نه امنیم و نه آزاد
7
00:01:04,960 --> 00:01:06,640
میشیم یه مشت طعمه
8
00:01:06,664 --> 00:01:08,664
"تقلا"
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,550
گردنِ شکسته
10
00:01:11,551 --> 00:01:14,960
ردِ زخم درکنارِ شاهرگ
11
00:01:15,615 --> 00:01:17,650
کبودی درمحلِ جراحات
12
00:01:17,651 --> 00:01:20,504
اینها نشون میدن که شخص مهاجم
13
00:01:20,505 --> 00:01:23,319
خونش رو مکیده
و یا قصدِ اینکار رو داشته
14
00:01:23,320 --> 00:01:25,960
هنوزم فکرمیکنی گیرش انداختیم؟
15
00:01:26,222 --> 00:01:27,281
... بازم دلیل نمیشه که
16
00:01:27,282 --> 00:01:29,959
این یعنی اونقدری که ادعا میکنی باهوش نیستی
17
00:01:29,960 --> 00:01:32,023
یکی از رهگذرا رو پیدا کردیم
ایشون ادعا میکنن دیشب درحاشیهی رود
18
00:01:32,024 --> 00:01:34,571
صدای سوت شنیدن
19
00:01:34,572 --> 00:01:36,571
آهنگِ آنتونیو رو میخونده؟
20
00:01:36,572 --> 00:01:39,571
♪ ... آنتونیو منو ترک کرد ♪
[Oh! Oh! Antonio - Florrie Forde]
21
00:01:39,572 --> 00:01:42,572
درسته ، چرا؟
22
00:01:46,772 --> 00:01:49,251
... "اینجاست! "کارل استرجیس
23
00:01:49,252 --> 00:01:52,572
به جرمِ قتلِ "بریجیت ملکای" بازداشتی
24
00:01:54,234 --> 00:01:57,163
طیِ بررسیهایی که انجام دادیم
نردبونی که روش ایستاده بود
25
00:01:57,164 --> 00:02:00,572
کهنه و خراب بوده
26
00:02:02,572 --> 00:02:05,824
دراین زمینه هیچ شک و شبهه ای واردنیست
27
00:02:07,572 --> 00:02:10,571
به این ترتیب ، رای نهایی رو به این عنوان ثبت خواهیم کرد
28
00:02:10,572 --> 00:02:12,860
مرگ براثرِ سانحهی غیرعمد
29
00:02:15,572 --> 00:02:23,572
♪ درود بر مریم مقدس ♪
[Ave Maria - Marian Anderson]
30
00:02:24,572 --> 00:02:29,572
♪ ای قدیسهی پاک و آمرزیده ♪
31
00:02:31,572 --> 00:02:38,572
♪ ... ای مریمِ مقدس و آمرزیده ♪
32
00:02:39,572 --> 00:02:42,272
بازکردنِ دوبارهی این بحث هیچ فایدهای نداره
33
00:02:42,273 --> 00:02:44,571
فقط درخواست دادن که با انجمن دانشجویی راجع بهش صحبت کنیم
34
00:02:44,572 --> 00:02:47,571
بااینحال ، نمیفهمم چرا دوباره این درخواستو مطرح کردن؟
35
00:02:47,572 --> 00:02:50,135
ازبینِ چهل دانشکدهی آکسفورد
36
00:02:50,136 --> 00:02:51,914
فقط پنجتاشون مخصوصِ خانمهاست
37
00:02:51,915 --> 00:02:53,251
!پنج تا
38
00:02:53,252 --> 00:02:56,571
بااین وجود ، رؤسای دانشکده دوباره این بحث رو مطرح کردن
39
00:02:56,572 --> 00:02:58,571
که دانشکدهی لیدی-ماتیلدا باید درو به روی
بقیهی مردا هم بازکنه
40
00:02:58,572 --> 00:02:59,681
!نظر من که منفیه
41
00:02:59,682 --> 00:03:01,234
نه ، نه -
... مگی -
42
00:03:01,235 --> 00:03:03,571
... نه متاسفم واردن
43
00:03:03,572 --> 00:03:05,772
اینجا ، جای خانمهاست
44
00:03:06,572 --> 00:03:09,571
همچنان هم این بخش باید دست نخورده باقی بمونه
45
00:03:09,572 --> 00:03:11,611
مگی ، این یه پیشنهاد و نظرسنجی بینِ اعضای انجمنه
46
00:03:11,612 --> 00:03:14,571
بیشتر حکمِ مشورتی رو داره -
مشورتی؟ -
47
00:03:14,572 --> 00:03:17,083
از من میشنوین
میگم بیخیالِ این قضیه بشین
48
00:03:17,084 --> 00:03:18,571
چون ، باورکنین قول میدم
49
00:03:18,572 --> 00:03:21,571
جلوی هراقدامی که درجهتِ متخلط شدنِ این دانشکده باشه وایمیسم
50
00:03:21,572 --> 00:03:24,572
!تا آخرین نفسم براش میجنگم
51
00:03:27,092 --> 00:03:34,972
♪ درود بر مریم مقدس ♪
52
00:03:40,125 --> 00:03:41,851
براساسِ ادلّهی موجود به عقیدهی ما
53
00:03:41,852 --> 00:03:45,571
مسئولِ قتلی که توی ساختمانِ "کوراکس" اتفاق افتاد
54
00:03:45,572 --> 00:03:50,571
مالی اندروز ، همون خانم گارسون رو درروزِ
عیدسالِ نو در حاشیهی رودخونه کشته
55
00:03:50,572 --> 00:03:54,260
اون شخص حتما هردوشونو میشناخته
56
00:03:55,465 --> 00:03:57,580
فردِ عورتنما باعث شد به اشتباه بیفتیم
57
00:03:58,572 --> 00:04:00,571
"تونی جکوبسن"
58
00:04:00,572 --> 00:04:03,180
که اونم گلوش رو بریدن
روشِ قتلش کاملا با این موارد متفاوت بود
59
00:04:04,045 --> 00:04:06,504
البته ، الان مشخصه که برای این از شرّ جکوبسن خلاص شدن
60
00:04:06,529 --> 00:04:09,528
چون همش داشته توی محوطهی شکارِ قربانیِ قاتل
ولی میچرخیده
61
00:04:09,572 --> 00:04:12,251
بازخوبه این اشتباها همش برامون
62
00:04:12,252 --> 00:04:14,260
تجربه میشه
63
00:04:14,932 --> 00:04:17,571
فعلا مهم اینه که کارل استرجیس توی بازداشتگاهِ
64
00:04:17,572 --> 00:04:20,252
زندانِ فارنلی ، منتظرِ روزِ دادگاهه
65
00:04:21,572 --> 00:04:24,571
دیگه برای کسی خطری نداره
همین بسه
66
00:04:24,572 --> 00:04:26,332
آخر گیرش انداختیم
67
00:04:27,572 --> 00:04:30,235
اگه به حرفمون گوش میدادن
زودتر ازاینها باید حسابشو میرسیدیم
68
00:04:30,236 --> 00:04:33,872
مورس هم قصدِ بدی نداشته ، شکی توش نیست
سابقهی درخشانی هم دراین زمینه داره
69
00:04:34,572 --> 00:04:36,961
نمیگم تنبیهی بعنوانِ عواقبِ کارش درنظر بگیری
70
00:04:36,962 --> 00:04:38,611
... به هیچوجه ، اصلا ولی
71
00:04:38,612 --> 00:04:42,080
زیادی به تواناییهاش باور داشتیم
72
00:04:43,572 --> 00:04:46,772
باتمامِ وجود به غرایضش تکیه کردیم
73
00:04:47,572 --> 00:04:50,420
گذاشتیم هرکاری میخواد بکنه
زیادی بهش بها دادیم
[خدماتِ نصب و تعمیر شیشه]
74
00:04:51,412 --> 00:04:53,072
آخرم اشتباه کرد
75
00:04:55,572 --> 00:04:58,571
اونم درست یکهفته قبل از مراسمِ عروسی
76
00:04:58,572 --> 00:05:01,072
پارسال مدام راجع به این موضوع حرف میزد
77
00:05:03,252 --> 00:05:05,011
تقصیرِ هیچکس نبود
78
00:05:05,020 --> 00:05:06,571
این حرفی بود که هیئتِ تحقیقِ دادگاه زد
79
00:05:06,572 --> 00:05:08,571
ولی دست خودم نیست
همش حس میکنم تقصیرمن بود
80
00:05:08,572 --> 00:05:10,871
چطور؟ -
پول -
81
00:05:10,900 --> 00:05:13,771
چیزی تو دست و بالمون نداشتیم
ولی میخواست همه چیز خوب پیش بره
82
00:05:13,772 --> 00:05:15,571
مراسم عروسی رو میگم
83
00:05:15,572 --> 00:05:17,251
تمام وقت کار میکرد
84
00:05:17,252 --> 00:05:20,571
ماشینشو فروخت و یکی کوچیکترشو گرفت
85
00:05:20,572 --> 00:05:23,440
حتی بیمهنامهی عمرش رو هم فروخت
86
00:05:24,572 --> 00:05:27,135
وقتی اون سانحه رخ داد
ایشون تنها بودن؟
87
00:05:27,136 --> 00:05:30,772
بله ، قرقره شل شد و اون مصیبت رو به بارآورد
88
00:05:31,572 --> 00:05:34,232
... بابا همش میگفت باید عوضش کنیم ولی
89
00:05:35,232 --> 00:05:37,531
هیچوقت فرصتش نشد
90
00:05:37,572 --> 00:05:40,571
این پروندههای ... سوانحِ تصادفیِ عجیبی که جمع کردی
91
00:05:40,572 --> 00:05:44,143
بررسیشون کردم ولی ازنظرِ من
نتیجهی خاصی ارائه نشده
92
00:05:44,144 --> 00:05:46,862
دلایلت برای شروعِ دوبارهی روندِ تحقیقات کافی نیست
93
00:05:46,863 --> 00:05:48,030
واقعا؟
94
00:05:48,031 --> 00:05:50,091
هیچکدوم از متوفیها قبلا همدیگه رو نمیشناختن
95
00:05:50,092 --> 00:05:53,251
هیچ ارتباطی هم باهم نداشتن -
بااین وجود میخوام به تحقیقات ادامه بدم -
96
00:05:53,252 --> 00:05:55,571
الان درجایگاهی نیستیم که باوجودِ اینهمه
پروندهی واقعیِ نیمهکاره
97
00:05:55,572 --> 00:05:57,251
دنبالِ کارِ جدید بگردیم
98
00:05:57,252 --> 00:05:59,091
ازنظرِ من اینها هم پروندههای واقعی هستن
99
00:05:59,092 --> 00:06:01,172
دراین رابطه باهات مخالفم
100
00:06:01,612 --> 00:06:04,836
هرازچندگاهی هرکسی ممکنه اشتباه کنه
یا کاری رو خراب کنه
101
00:06:04,837 --> 00:06:06,571
حتی تو -
که اینطور -
102
00:06:06,572 --> 00:06:08,571
اصلا جایِ خجالت نداره
103
00:06:08,572 --> 00:06:11,772
فقط باعث میشه دفعه بعدیش
دوباره قضیه رو همهجانبه چک کنیم
104
00:06:12,620 --> 00:06:15,083
از آهنگِ آنتونیو چطور خبرداشتی؟
105
00:06:15,084 --> 00:06:17,251
ازکجا میدونستی که اون رهگذر این آهنگو شنیده؟
106
00:06:17,252 --> 00:06:19,571
چون منم وقتی دنبالِ استرجیس بودم
همین صدارو شنیدم
107
00:06:19,572 --> 00:06:21,571
این آهنگو سوت زنان میخوند؟ -
من اینو شنیدم -
108
00:06:21,572 --> 00:06:22,572
این دوتا حرف معنیشون یکی نیست
109
00:06:22,573 --> 00:06:24,571
از دیدم خارج شد
ولی شنیدم این آهنگو میخوند
110
00:06:24,572 --> 00:06:27,571
پس احتمالش هست فردِ دیگهای داشته این آهنگو میخونده؟ -
نه نیست -
111
00:06:27,572 --> 00:06:30,067
چهارنفر میتونن عدمِ امکانِ حضورش
112
00:06:30,068 --> 00:06:31,571
توی شبِ قتلِ دوست دخترش رو تایید کنن
113
00:06:31,572 --> 00:06:33,833
چهارنفر میتونن تایید کنن که شبِ قبلِ سالِنو
114
00:06:33,834 --> 00:06:35,901
تا اوایلِ صبح توی مهمونی بوده -
اینطور گفتن -
115
00:06:35,902 --> 00:06:38,571
جدایِ از راننده تاکسی که رسوندش اونجا
116
00:06:38,572 --> 00:06:39,931
و توی احرازِ هویت هم تونست تشخیصش بده
117
00:06:39,932 --> 00:06:42,492
دیگه الان وقتِ بحث دراینباره نیست -
واقعا؟ -
118
00:06:43,572 --> 00:06:45,571
خب پس ، چطور میتونسته همزمان دوجا حضورداشته باشه؟
119
00:06:45,572 --> 00:06:47,571
کارِ خودش بود -
چرا؟ فقط چون تو میگی؟ -
120
00:06:47,572 --> 00:06:50,251
درسته -
خیله خب ، پس مدرکها چی؟ -
121
00:06:50,252 --> 00:06:52,971
مثلا صلیبِ "مالی اندروز"؟
122
00:06:52,980 --> 00:06:55,571
خونشو زیرو رو کردیم
ولی هیچی پیدا نشد
123
00:06:55,572 --> 00:06:56,572
!هیچی
124
00:06:56,573 --> 00:06:59,189
کارِ استرجیس بوده ، الانم توی بازداشته
دیگه هم جای بحثی نداره
125
00:06:59,190 --> 00:07:01,164
امیدوارم حق باتو باشه
جدی میگم
126
00:07:01,165 --> 00:07:04,771
ولی بنظرم هیئتِ ژوری توی روزِدادگاه
مدرکی موجهتر از حسِ درونیت میخوان
127
00:07:04,830 --> 00:07:08,440
درضمن من اشتباه نمیکنم ، این سوانحِ تصادفیِ عجیب
همه بهم مرتبط هستن
128
00:07:19,572 --> 00:07:22,571
♪قویتر میشه ♪
[It's Getting Better - Cass Elliot]
129
00:07:22,572 --> 00:07:26,091
♪ گرم و وحشیتر ♪
130
00:07:26,092 --> 00:07:29,571
♪ ... هرروز بهتراز قبل ♪
131
00:07:29,572 --> 00:07:31,412
چه سروقت
132
00:07:33,912 --> 00:07:38,332
♪ با دیدنت حس نمیکنم تو اوجم و چشمهام قلبی نمیشه ♪
133
00:07:40,872 --> 00:07:44,971
♪ ... ولی تهِ دلم یه حسِ رضایتِ شیرینی حس میکنم ♪
134
00:07:50,272 --> 00:07:52,611
فکرنمیکنم هیچوقت به اینجا عادت کنم
135
00:07:52,612 --> 00:07:56,672
من که نمیتونم بیام خونه ات
ممکنه یهو سروکله اش پیدا بشه
136
00:07:57,572 --> 00:08:00,571
پنج ماه ، تاالان دیگه باید برمیگشت
مگه نه؟ دوستتو میگم
137
00:08:00,572 --> 00:08:02,072
دمِ عید اونموقعها میاد
138
00:08:03,572 --> 00:08:06,271
راستی گفتی چیکاره است؟ -
رقاصه -
139
00:08:06,544 --> 00:08:07,820
محلِکارش کجاست؟
140
00:08:08,372 --> 00:08:10,817
یه دیسکو توی بیروت ، چطور؟
141
00:08:10,818 --> 00:08:11,892
مهمه؟
142
00:08:11,893 --> 00:08:14,232
نه ، فکرنکنم
143
00:08:16,092 --> 00:08:18,571
خب دیگه ، شماره 23
وقتتون تموم شد
144
00:08:18,572 --> 00:08:20,771
یعنی چی؟ -
هیچی -
145
00:08:20,772 --> 00:08:24,271
بعدِ یکساعت قایق سواریهای دریاچه اینو میگن
146
00:08:25,191 --> 00:08:27,391
میدونی که مجبورم -
... آره -
147
00:08:29,572 --> 00:08:31,571
من و لودو احتمالا نیستیم
148
00:08:31,572 --> 00:08:32,711
نگفتم بهت؟
149
00:08:32,712 --> 00:08:34,220
برای کریسمس
150
00:08:34,751 --> 00:08:36,411
"میریم "کورتینا دمپزو
(در ایتالیا)
151
00:08:37,411 --> 00:08:38,811
... میرین اسکی
152
00:08:39,820 --> 00:08:41,020
خوبه
153
00:08:42,311 --> 00:08:44,560
اوضاع همیشه اینجوری نمیمونه
154
00:08:44,572 --> 00:08:47,452
بالاخره دیریا زود باید بهش بگیم
155
00:08:48,572 --> 00:08:50,271
... هرچی بیشتر لفتش بدیم
156
00:08:50,272 --> 00:08:51,672
بفهمه داغون میشه
157
00:08:51,673 --> 00:08:53,272
هممون آدمهای بالغی هستیم
158
00:08:54,252 --> 00:08:55,972
ازاینجور اتفاقها پیش میاد
159
00:08:57,572 --> 00:08:59,240
هیچکس مقصر نیست
160
00:08:59,572 --> 00:09:01,080
خندهداره
161
00:09:01,572 --> 00:09:03,971
... گمونم ازدست دادنِ تو خیلی براش سنگیتره
162
00:09:04,205 --> 00:09:06,405
تا من
163
00:10:09,612 --> 00:10:11,571
مطمئنم تاالان برای کریسمس برنامه ریختی
164
00:10:11,572 --> 00:10:14,287
ولی اگه خواستی کریسمس ناهار بیا پیشِ ما
165
00:10:14,288 --> 00:10:17,091
عه اینجایی؟
کی اومدی من نفهمیدم
166
00:10:17,092 --> 00:10:18,571
جون هم احتمالا میاد خونه
167
00:10:18,572 --> 00:10:19,572
ترزدی هستم
168
00:10:19,573 --> 00:10:21,571
یه جسدِ دیگه پیدا کردیم -
کِی؟ -
169
00:10:21,572 --> 00:10:23,571
خیلی شلوغش نمیکنیم
170
00:10:23,572 --> 00:10:25,771
کجا؟ -
فقط یه مقدار غذا به اندازهی مهمونها میپزم -
171
00:10:25,772 --> 00:10:30,251
بچههام باهمدیگه سرشون گرمه بازی میکنن
172
00:10:30,252 --> 00:10:32,972
فرد هم که طبقِ معمول پای فیلم چرت میزنه
173
00:10:33,372 --> 00:10:35,571
باید بریم -
هنوز ساندویچهاتونو آماده نکردم -
174
00:10:35,572 --> 00:10:37,972
باشه بعدا -
بااجازه خانم ترزدی -
175
00:10:39,572 --> 00:10:42,200
یه جسدِ دیگه توی جادهی کنار رودخونه پیدا کردن
176
00:10:45,572 --> 00:10:47,412
سلام قربان ، مورس
177
00:10:48,572 --> 00:10:51,440
یه دوچرخهسوار ، حدودا یکساعت و نیم پیش ، پیداش کرد
178
00:10:52,572 --> 00:10:55,172
گویا یکی از دانشجوهای دانشکدهی لیدی-ماتیلداست
179
00:10:55,572 --> 00:10:57,571
خانمِ پترا کورنول
180
00:10:57,572 --> 00:10:59,571
19ساله
181
00:10:59,572 --> 00:11:02,452
خونهاش در بیست و پنج مایلی اینجاست
182
00:11:03,860 --> 00:11:06,108
خبری از شاهد و رهگذرا نشد؟
183
00:11:06,109 --> 00:11:08,572
هنوز کسی چیزی نگفته
184
00:11:09,392 --> 00:11:11,838
کسی صدای سوتی چیزی نشنیده بود ...؟
185
00:11:11,863 --> 00:11:13,716
همونطور که گفتم ، هنوز خیلی زوده
186
00:11:17,772 --> 00:11:18,879
... دکتر
187
00:11:18,880 --> 00:11:22,412
از ساعتِ فوت هشت الی 12 ساعت میگذره
188
00:11:23,272 --> 00:11:27,111
اینجور که بنظر میاد ، علتِ مرگ خفگی
189
00:11:27,136 --> 00:11:30,456
براثرِ اعمالِ فشار به گلوئه
190
00:11:31,572 --> 00:11:33,772
پس یعنی مثلِ موردِ قبلی نیست؟
191
00:11:34,405 --> 00:11:37,405
... خب -
بدون خونریزی و مکیدنِ خون -
192
00:11:38,932 --> 00:11:41,571
باز خوبه مثلِ قبلی نیست ، نه؟
خوبه اونجوری نیست
193
00:11:41,572 --> 00:11:44,772
بیخیال -
یعنی چی؟ بیخیالِ چی؟ -
194
00:11:46,337 --> 00:11:48,536
مهم نیست -
نه ، نه -
195
00:11:48,572 --> 00:11:49,572
منظورت از بیخیال چیه؟
196
00:11:49,573 --> 00:11:51,966
نمیخواد سعی کنی هرجوری شده قضیه رو ماسمالی کنی
197
00:11:51,967 --> 00:11:53,778
سه تا زن و یک مرد
198
00:11:53,779 --> 00:11:55,571
قاتلِ همشون یکنفر بوده
199
00:11:55,572 --> 00:11:57,671
هرکی مالی اندروز رو کشته
این خانوم جوان رو هم بقتل رسونده
200
00:11:57,672 --> 00:11:58,872
واقعا؟
201
00:11:58,940 --> 00:12:00,571
دلت میخواد حقیقت همین باشه ، آره؟
202
00:12:00,572 --> 00:12:03,891
منو مسخره خاص و عام کنی و بگی پیرمرد شماعرشو ازدست داده؟
203
00:12:03,943 --> 00:12:06,571
من اصلا همچین ... حرفی نزدم -
نیازی به گفتنش نیست -
204
00:12:06,572 --> 00:12:08,471
ولی قبل ازاینکه به خودت غره بشی
205
00:12:08,472 --> 00:12:10,871
یادت نره که تو هم سرِ قاتلِ "نئومی کین" همین وضعیتو داشتی
206
00:12:10,872 --> 00:12:12,471
آره ، میدونم
207
00:12:12,572 --> 00:12:16,335
ولی صادقانه بگم توی تشخیصِ اینجور چیزها
208
00:12:16,375 --> 00:12:18,659
تو ازاولم همچین شماعرِی نداشتی
که حالا بخوای ازدست بدیش
209
00:12:18,660 --> 00:12:19,753
... مورس -
حقیقته -
210
00:12:19,754 --> 00:12:21,571
اینه نتیجهی کارهایی که برات کردم؟
211
00:12:21,572 --> 00:12:23,571
بیشتر ازاونی که فکرمیکنی
همیشه هواتو داشتم و خطرشو به جون خریدم
212
00:12:23,572 --> 00:12:25,571
معلومه که کردی
هرکی بود همینکارو میکرد
213
00:12:25,572 --> 00:12:28,571
سارقینِ بانک ، دزدهای ماشین
آره توی اینکارا کسی روی دستت نزده
214
00:12:28,572 --> 00:12:31,571
... ولی اگه موردی باشه که هوش و ظرافتِ بیشتری میطلبه
215
00:12:31,572 --> 00:12:33,671
... ازخودراضیِ پرافاده
216
00:12:33,672 --> 00:12:34,920
!آقایون
217
00:12:35,560 --> 00:12:38,571
توی این وضعیت
218
00:12:38,572 --> 00:12:40,571
ادب و احترامِ خودتونو نگهدارید
219
00:12:40,572 --> 00:12:43,120
!وگرنه برید جای دیگه بحثتونو ادامه بدید
220
00:12:43,572 --> 00:12:45,231
اگه میخواین به این رفتارتون ادامه بدید
221
00:12:45,232 --> 00:12:47,520
برید یه کالبدشکافِ دیگه پیداکنید
222
00:12:48,252 --> 00:12:50,571
متوجه منظورم شدید؟ -
... مکس ببخشید من -
223
00:12:50,572 --> 00:12:53,092
متوجه شدید؟
224
00:12:57,005 --> 00:12:59,205
زمانِ مرگ ساعت دو
225
00:13:08,384 --> 00:13:11,384
این چهرهایِ که میخوایم از پلیس نشون مردم دنیا بدیم؟
226
00:13:11,932 --> 00:13:13,571
سرهر موضوعی دهنمونو بازکنیم و هرچی میخوایم بگیم
227
00:13:13,572 --> 00:13:16,003
اونم جلوی دوستانِ محترم و همکارامون؟
228
00:13:16,004 --> 00:13:18,572
ای بابا ، شماها چه مرگتون شده؟
229
00:13:20,100 --> 00:13:21,571
... امیدوارم
230
00:13:22,020 --> 00:13:24,672
بااین رفتارتون دلتون خنک شده باشه
231
00:13:33,572 --> 00:13:36,251
به محضِ تموم شدنِ این ماجرا
درخواستِ انتقالی میدم
232
00:13:36,252 --> 00:13:37,571
میرم بنبری یا کیندلتون
233
00:13:37,572 --> 00:13:39,251
گمونم دیگه رابطمون از این بدتر نمیشه
234
00:13:39,252 --> 00:13:41,091
آره ، حق باتوئه
بنظرم اینجوری برای همه بهتره
235
00:13:41,092 --> 00:13:42,571
قبلا گفتی "مکنات" توی کیندلتونه
236
00:13:42,572 --> 00:13:44,251
میتونی برام پارتی بازی کنی
237
00:13:44,252 --> 00:13:45,571
عجب ، پس برای پارتی بازی به کارت میام؟
238
00:13:45,572 --> 00:13:48,176
اگه میخوای راهِ خودتو بری
زیرِ پروبالِ من نباش
239
00:13:48,177 --> 00:13:50,611
برای خاطر تو نیست ، بخاطر اون دختر و بقیشونه که هنوز اینجام
240
00:13:50,612 --> 00:13:53,571
ولی نترس به محض تموم شدنِ این وضعیت ، رفتم
241
00:13:53,572 --> 00:13:54,572
منصفانه است
242
00:13:54,573 --> 00:13:57,971
من میرم خونهی نیک
تو هم به خانم برایت خبربده
243
00:13:58,005 --> 00:14:00,205
میتونی با دانشکدهاش صحبت کنی دیگه؟
244
00:14:17,472 --> 00:14:19,571
دکتر برایان؟ -
بله؟ -
245
00:14:19,572 --> 00:14:21,571
مورس ، دستیارِ کارآگاهِ بخشِ تیمز هستم
246
00:14:21,572 --> 00:14:23,571
از نگهبانِ ورودی سوال کردم گفتن
247
00:14:23,572 --> 00:14:25,571
شما استادِ پترا کورنول هستید
248
00:14:26,052 --> 00:14:27,392
درسته
249
00:14:28,951 --> 00:14:30,831
چیه؟ چیشده؟
250
00:14:32,572 --> 00:14:35,091
متاسفم -
واقعا؟ -
251
00:14:35,092 --> 00:14:36,771
پس چرا نمیتونی جلوی این اتفاقاتو بگیری؟
252
00:14:36,772 --> 00:14:40,091
سعیمونو کردیم -
!بیشتر تلاش کنین -
253
00:14:40,092 --> 00:14:42,571
دوستانت مسببِ این جریانات هستن
254
00:14:42,572 --> 00:14:44,571
برادرهات ، پدرانت
255
00:14:44,572 --> 00:14:46,440
دخترِ دوست داشتنیای بود
256
00:14:47,572 --> 00:14:50,571
... زیبا و باهوش
257
00:14:51,158 --> 00:14:53,358
... و مهربون
258
00:14:54,891 --> 00:14:57,091
... دخترِ نازنینی بود
259
00:14:57,572 --> 00:15:00,251
نمیدونم چی بگم -
مگی؟ -
260
00:15:00,805 --> 00:15:02,425
عزیزم ، چیشده؟
261
00:15:02,572 --> 00:15:03,772
... سلام
262
00:15:05,712 --> 00:15:07,212
چخبره؟
263
00:15:08,485 --> 00:15:10,585
... پلیسه ، یکی از
264
00:15:11,472 --> 00:15:13,471
ببخشید نمیتونم بگم -
اشکالی نداره -
265
00:15:13,472 --> 00:15:15,571
متاسفانه جسدِ یکی از دانشجوهاتون
توی جادهی کنارِ رودخونه پیدا کردیم
266
00:15:15,572 --> 00:15:17,571
"زیرِپلِ "پورت مدو
267
00:15:17,572 --> 00:15:19,120
پترا رو میگه
268
00:15:19,938 --> 00:15:21,818
پترا کورنول؟
269
00:15:23,412 --> 00:15:26,240
وایسا ببینم ، مگه نگفتین قاتلِ اون محله رو گیرآوردین
270
00:15:26,511 --> 00:15:28,711
الان زندانه؟ مگه نه؟
271
00:15:30,258 --> 00:15:32,877
چهار قربانی طیِ 11 ماهِ گذشته
272
00:15:32,932 --> 00:15:37,771
اولیش ، مالی اندروز
که شبِ سالِ نو اینجا پیداش کردن
273
00:15:37,772 --> 00:15:40,571
دومین قربانی ، که به عقیدهی ما بعلتِ
274
00:15:40,572 --> 00:15:43,571
پاتوی کفشِ قاتلِ رودخونهای کردن ، بقتل رسیده
275
00:15:43,572 --> 00:15:46,871
تونی جکوبسن ، آشپزِ همون کلابِ مردانه
276
00:15:47,020 --> 00:15:48,411
... سومی
277
00:15:48,412 --> 00:15:51,411
برجیت مولکای ، آخر ماهِ ژوئن بود
278
00:15:51,412 --> 00:15:53,607
اینجا بقتل رسید
279
00:15:53,608 --> 00:15:55,633
داشته از خونهی دوست پسرش برمیگشته
280
00:15:55,634 --> 00:15:58,251
تااینجای کار ، اون تنها موردِ مکیدنِ خون بوده
281
00:15:58,252 --> 00:16:02,571
حالا درگیرِ پروندهی یکی از دانشجوهای
دانشکدهی لیدی-ماتیلدا هستیم ، پترا کورنول
282
00:16:02,572 --> 00:16:05,571
توی این مورد خون و خونریزی درکار نبوده؟ -
نه قربان -
283
00:16:05,572 --> 00:16:07,772
ازاون نظر ، آسیبی ندیده
284
00:16:07,796 --> 00:16:09,796
"برای دانشکدهی لیدی-ماتیلدا همه درکنارهم ایستاده ایم"
"رأیِ منفی بدهید"
285
00:16:12,572 --> 00:16:14,571
گفتی مستاجره؟ -
آره -
286
00:16:14,572 --> 00:16:17,191
گمونم ، با دوتا دخترِ دیگه یجارو اجاره کردن
287
00:16:17,540 --> 00:16:19,411
جریانِ اینها چیه؟
288
00:16:19,412 --> 00:16:21,571
رؤسایِ دانشکده رفراندوم راه انداختن
289
00:16:21,572 --> 00:16:24,571
در رابطه با اجازهی ورودِ مردان به دانشکدهی لیدی ماتیلدا
290
00:16:24,572 --> 00:16:26,571
حالا تصویب میشه؟ -
مگه از روی جنازه ام رد بشن -
291
00:16:26,572 --> 00:16:28,571
ببخشید ، توی این موقعیت ازلغتِ خوبی استفاده نکردم
292
00:16:28,572 --> 00:16:30,571
باید با هماتاقیهاش هم صحبت کنم
293
00:16:30,572 --> 00:16:31,931
صدالبته
294
00:16:31,932 --> 00:16:35,083
دشمنی نداشته؟
دشمنی که شما درجریانش باشید؟
295
00:16:35,084 --> 00:16:39,486
اون یه دخترِ 19 سالهی زیبا با روحیهی شاد بود
296
00:16:39,487 --> 00:16:41,671
بدجنسی حتی در مخیلهاش هم نمیگنجید
297
00:16:41,672 --> 00:16:43,571
این روحیات ، اصلا قابلِ دشمنیه؟
298
00:16:43,572 --> 00:16:47,251
ولی قطعا توجهِ جنسی ناخوشایند رو به خودش جلب میکنه
299
00:16:47,252 --> 00:16:48,771
ببخشید منظورتون چیه؟
300
00:16:48,772 --> 00:16:53,471
ماهِ پیش ، پترا شکایتی رسمی علیهِ
یکنفر از اعضای ساختمانِ کوراکس ، تنظیم کرد
301
00:16:53,472 --> 00:16:55,805
دپارتمانِ علمی پژوهشیِ که چسبیده به دانشکده کاردینال
302
00:16:55,806 --> 00:16:58,571
بله میدونم ، شکایتشون درچه رابطهای بود؟
303
00:16:58,572 --> 00:17:00,190
شکایت از کی بود؟
304
00:17:00,191 --> 00:17:02,692
من فقط داشتم کمکش میکردم از نردبون بیاد پایین
305
00:17:03,174 --> 00:17:05,571
گفته سینهاش رو گرفتید
و حرفِ مبتذلی دراین رابطه گفتید
306
00:17:05,572 --> 00:17:07,571
سوءتفاهم شده
307
00:17:07,572 --> 00:17:11,571
سینههای بزرگی داشت
هرکدوم توپی بود برای خودش
308
00:17:11,572 --> 00:17:14,471
بگذریم ، یهو چرخید
309
00:17:14,472 --> 00:17:16,289
بعد یکی از اون چیزهاش خورد به دستم
310
00:17:16,290 --> 00:17:18,571
منم برای اینکه خجالت نکشه
311
00:17:18,572 --> 00:17:19,941
خواستم معذب نشه ، گفتم
312
00:17:19,942 --> 00:17:22,571
عجب سینههای گردی داری عزیزم
313
00:17:22,572 --> 00:17:24,131
این حرفت اوضاع رو بهتر نکرد درسته؟
314
00:17:24,132 --> 00:17:25,831
قضیه رو بزرگش کرد
315
00:17:25,932 --> 00:17:27,951
پسر ، شوخی کردم
316
00:17:27,975 --> 00:17:29,819
ولی اون شوخی حالیش نشد
317
00:17:29,897 --> 00:17:31,571
بعدم از کاه کوه ساخت
318
00:17:31,572 --> 00:17:34,571
!از این دیوهای ماتیلدایی انتظارِ دیگهای هم نمیرفت
319
00:17:34,572 --> 00:17:37,009
اینروزها کلهاشونو با مزخرفات پرمیکنن
320
00:17:37,010 --> 00:17:40,104
همشون یه مشت سربازن که با
کفش راحتی و کارتهاشون دورخودشون میچرخن
321
00:17:40,105 --> 00:17:42,471
صرفا محضِ اطلاع بفرمایید شما دیشب کجا بودید؟
322
00:17:42,472 --> 00:17:44,954
قطعا کنارِ رودخونه حسابِ پترا کورنول رو نمیرسیدم
323
00:17:44,955 --> 00:17:46,571
ازاین بابت بهتون اطمینان میدم
324
00:17:46,572 --> 00:17:48,571
اتفاقی که براش افتاد وحشتناک بود
جدی میگم
325
00:17:48,572 --> 00:17:51,072
... نمیخوام خدا همچین روزی رو سردشمنم بیاره ولی
326
00:17:51,911 --> 00:17:53,600
من هیچ کارهام
327
00:17:53,980 --> 00:17:55,472
... قربان
328
00:17:57,472 --> 00:18:00,571
وکلایِ استرجیس تماس گرفتن
خواستن پرونده رو مختومه اعلام کنیم
329
00:18:00,572 --> 00:18:03,411
و فورا آزادش کنیم
330
00:18:03,412 --> 00:18:06,271
اعضای پارلمان و وکلا هم قصدِ مخالفت باهاشونو ندارن
331
00:18:06,278 --> 00:18:08,078
... حتما باید
332
00:18:09,572 --> 00:18:11,080
امروز همچین اتفاقی میفتاد
333
00:18:12,218 --> 00:18:13,698
قربان؟
334
00:18:16,092 --> 00:18:18,772
زنم امروز از امریکا برمیگرده
335
00:18:21,312 --> 00:18:23,571
قربان ، خبرندارید دورهی درمانش چطور پیش رفت؟
336
00:18:23,572 --> 00:18:26,220
... دورهی آزمایشی بود ولی بازم
337
00:18:27,484 --> 00:18:29,184
امیدواریم جواب بده
338
00:18:32,700 --> 00:18:34,251
کارِ خودشه ، قربان
339
00:18:34,252 --> 00:18:36,560
اعضای پارلمان اینطور فکرنمیکنن
340
00:18:37,572 --> 00:18:40,571
باید حقیقتو قبول کنیم ، ترزدی
ما اشتباه میکردیم
341
00:18:40,572 --> 00:18:42,571
بطرزِ حقیرانه و وحشتناکی هم اشتباه کردیم
342
00:18:42,572 --> 00:18:45,980
اشتباه کردیم و قاتلِ رودخونه هنوزم داره اون بیرون ول میچرخه
343
00:18:49,417 --> 00:18:52,574
کارمو از دست دادم ، راهِ امرارمعاشِ زندگیم
آبرو و حیثیتم به بادرفت
344
00:18:52,612 --> 00:18:55,571
پلیس هم میدونست من بیگناهم
ولی باهاشون دست به یکی کردن
345
00:18:55,572 --> 00:18:57,091
میخوای ازشون شکایت کنی؟
346
00:18:57,092 --> 00:18:58,571
با وکیلم ، آقای والز ، صحبت کردم
347
00:18:58,572 --> 00:19:00,571
ایشون توصیه کردن
که فعلا دست نگهدارم
348
00:19:00,572 --> 00:19:03,551
من ازاین ناراحتم که تمامِ این مدتی که من توی زندان بودم
349
00:19:03,572 --> 00:19:06,308
قاتلِ اصلی آزادانه اون بیرون دنبالِ قربانیِ جدیدش میگشت
350
00:19:06,309 --> 00:19:08,489
این مسئلهاست که غیرقابلِ بخششه
351
00:19:08,490 --> 00:19:10,971
امیدوارم لااقل اینبار بتونن گیرش بندازن
352
00:19:10,980 --> 00:19:12,571
مرسی
353
00:19:16,572 --> 00:19:18,911
حق داره اشتباه نمیگه -
ولی تو اشتباه کردی -
354
00:19:18,940 --> 00:19:21,360
دوست پسرِ قربانیِ اول؟
355
00:19:21,572 --> 00:19:25,172
ازاولم بنظرم زیادی گزینهی واضحی بود -
تازه دلیلِ موجهام برای عدم حضورش دراونروز داشت -
356
00:19:25,572 --> 00:19:28,571
راستی گفتن ، سوانحِ تصادفیِ عجیبی که جمع کردی
متاسفانه ادلّهی کافی برای شروع دوباره رو نداره
357
00:19:28,572 --> 00:19:30,571
اتفاقات پیش میان
آدمها میمیرن
358
00:19:30,572 --> 00:19:33,571
الان میخوای چی بگم؟ -
چمیدونم ، الاقل بگو که خل نشدم -
359
00:19:33,572 --> 00:19:37,190
... بگو داستانم یچیزی داره که بابتش تو هنوز کنارنگذاشتیش
360
00:19:37,272 --> 00:19:38,771
بیخیالش شدی؟
361
00:19:38,772 --> 00:19:40,671
والا ، من فکرنمیکنم دیوونه شده باشی
362
00:19:40,672 --> 00:19:44,072
خوبه خیالم راحت شد
چون بازم مدرک پیداکردم
363
00:19:44,940 --> 00:19:48,572
داشتم فکرمیکردم این مسئله فقط اینجا توی آکسفورد اتفاق میفته
364
00:19:48,572 --> 00:19:50,931
یا فرای بحثِ این محدوده است
365
00:19:50,932 --> 00:19:51,954
خب؟
366
00:19:51,955 --> 00:19:55,571
نزدیک به دوازده مورد ازاین سوانحِ مرگبار گیرآوردم
367
00:19:55,572 --> 00:19:58,291
"مالِ پارسالِ "دوور" و "اوتوکستره
368
00:19:58,324 --> 00:20:01,724
توی محدودهی بازرسیت نیست
ولی گفتم بازم ارزششو داره یه نگاهی بهش بندازی
369
00:20:02,572 --> 00:20:04,571
البته ، اینیکی مالِ آکسفورده
370
00:20:04,572 --> 00:20:07,260
اینجا عضوِ هیئتِ ژوری بودم
مالِ پروندهی خانم و آقای جونزه
371
00:20:07,711 --> 00:20:11,111
تراسشونو یکی دو هفته قبل از سانحه رنگ کرده بودن
372
00:20:11,572 --> 00:20:14,440
کسی لحظهی افتادنشم دیده؟ -
زنش -
373
00:20:14,572 --> 00:20:16,571
دقیقا زیرِ تراس داشته میرفته سمتِ ماشینش
374
00:20:16,572 --> 00:20:19,251
اومده بود توی بالکن که برای زنش دست تکون بده
375
00:20:19,252 --> 00:20:20,571
میفته
376
00:20:20,572 --> 00:20:23,571
ازطرفِ بیمه برای بازدید اومدن
مشخص شد پیچها زنگ زده و پوسیده
377
00:20:23,572 --> 00:20:26,091
ولی دلیلی مبنی برتصادفی نبودنِ سانحه پیدانکردن؟
378
00:20:26,092 --> 00:20:28,160
گمون نکنم
وگرنه اون مبلغِ هنگفتو ازطرفِ بیمه بهشون نمیدادن
379
00:20:28,161 --> 00:20:31,326
جدی؟ خیلی پول گیرش اومد؟ -
انقدری که نیازی به چیزی نداشته باشه -
380
00:20:31,327 --> 00:20:34,126
ولی اگه خانمش میفتاد پایین
داستان فرق میکرد
381
00:20:34,127 --> 00:20:35,411
چطور؟
382
00:20:35,412 --> 00:20:36,671
پسرش بدهی داشته
383
00:20:36,672 --> 00:20:40,392
اونم بدونِ اینکه به همسرش بگه
بیمهی عمرشو میفروشه
384
00:20:41,092 --> 00:20:43,571
درست پس ،اگه زنش میفتاد
385
00:20:43,572 --> 00:20:45,571
چیزی گیرِ آقای جونز نمیومد؟
386
00:20:45,572 --> 00:20:47,232
یک قرونم گیرش نمیومد
387
00:20:48,572 --> 00:20:49,772
عجب
388
00:21:03,078 --> 00:21:05,078
خانم تیت؟
389
00:21:05,572 --> 00:21:08,572
میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟
390
00:21:15,372 --> 00:21:17,258
رفتم کلاب سرزدم
391
00:21:17,259 --> 00:21:19,971
گفتن دیگه اونجا کارنمیکنید -
نمیتونستم کارکنم -
392
00:21:20,020 --> 00:21:21,911
اونم بعدِ اتفاقاتی که افتاد
393
00:21:22,100 --> 00:21:23,972
تو که دخترِ خیلی شجاعی بودی
394
00:21:25,351 --> 00:21:28,651
بدشانسم -
بنظرم اینطور نیست -
395
00:21:29,358 --> 00:21:31,758
میتونم باهاتون حرف بزنم
396
00:21:33,304 --> 00:21:34,504
بله
397
00:21:44,572 --> 00:21:46,391
میخواستم ازتون بپرسم
398
00:21:46,392 --> 00:21:49,871
روزِ عید سرِ مالی اندروز توی جادهی کنار رودخونه چه بلایی اومد؟
399
00:21:50,060 --> 00:21:51,571
... چیزی ندیدی -
نه -
400
00:21:51,572 --> 00:21:53,172
تونی چطور؟
401
00:21:53,572 --> 00:21:54,572
نه
402
00:21:54,573 --> 00:21:56,072
قبلا هم بهتون گفتم
403
00:21:57,252 --> 00:22:00,151
نمیخوام دیگه به این قضایا فکرکنم -
دخترِ دومی چطور؟ -
404
00:22:00,152 --> 00:22:03,128
بریجیت ملکای
چیزی ندیدی؟
405
00:22:03,129 --> 00:22:05,402
هیچی؟ -
... فقط -
406
00:22:05,572 --> 00:22:07,571
میخوام تنها باشم
407
00:22:07,572 --> 00:22:08,772
لطفا
408
00:22:13,140 --> 00:22:16,772
دیشب توی همون جاده ، یه دخترِ دیگه بقتل رسیده
409
00:22:18,900 --> 00:22:21,972
چیزی ندیدید؟ -
من حرفی برای گفتن ندارم -
410
00:22:22,572 --> 00:22:24,191
خیله خب
411
00:22:24,352 --> 00:22:26,812
باشه ، ببخشید مزاحمتون شدم
412
00:22:28,572 --> 00:22:31,572
داخلِ اینجا چیه؟ -
هیچی -
413
00:22:32,572 --> 00:22:34,104
هیچی
414
00:22:34,105 --> 00:22:36,571
!لطفا نکن
!نرو اونجا لطفا
415
00:22:36,572 --> 00:22:39,292
... لطفا نکن -
مشکلی نیست ، مشکلی نیست -
416
00:22:41,391 --> 00:22:43,791
این چیه؟ اینچیزیه که میبینی؟
417
00:22:47,478 --> 00:22:49,740
... فکرکردم اگه تصوراتمو از ذهنم
418
00:22:50,572 --> 00:22:52,972
خارج کنم
تموم میشه
419
00:22:54,572 --> 00:22:56,232
ولی نشد
420
00:23:00,572 --> 00:23:02,772
این فویلها برای چیه؟
421
00:23:03,572 --> 00:23:05,572
که گیرش بندازم
422
00:23:06,364 --> 00:23:07,364
کیو؟
423
00:23:10,572 --> 00:23:11,772
اون مردو
424
00:23:20,645 --> 00:23:22,245
کدوم مرد؟
425
00:23:24,572 --> 00:23:26,971
وقتی حواسم نیست
سروکلهاش پیدا میشه
426
00:23:27,140 --> 00:23:29,172
اول بوشو حس میکنم
427
00:23:30,252 --> 00:23:31,772
... مثل بوی
428
00:23:32,472 --> 00:23:34,343
سوختگیه
429
00:23:34,344 --> 00:23:36,571
بعد ازگوشهی چشم میبینمش
430
00:23:37,180 --> 00:23:39,592
ولی اگه سریع سرمو برگردونم
غیبش میزنه
431
00:23:40,358 --> 00:23:42,358
میدونم اون ، اینجا نیست
432
00:23:43,060 --> 00:23:44,571
نمیتونه باشه
433
00:23:44,572 --> 00:23:46,571
ولی باید باشه ، مگه نه؟
اگه میتونم ببینمش یعنی هست؟
434
00:23:46,572 --> 00:23:49,572
خب الان میتونی ببینیش؟
435
00:23:52,249 --> 00:23:54,720
خانم تیت ، کسی اینجا نیست
436
00:23:56,572 --> 00:23:59,411
چیزی نیست ، مشکلی نیست
کسی اینجا نیست آروم باش
437
00:23:59,412 --> 00:24:01,160
هیچکس اونجا نیست
438
00:24:01,932 --> 00:24:03,712
هیچکسی نیست
439
00:24:04,932 --> 00:24:07,572
واقعا نگرانِ سلامتیتونم
440
00:24:08,572 --> 00:24:11,571
فکرنمیکنم درست باشه اینجا تنها بمونید
کسیو دارید باهاشون تماس بگیرم؟
441
00:24:11,572 --> 00:24:13,571
فامیل یا ... ؟
442
00:24:13,572 --> 00:24:14,572
نه ، نه ، نه
443
00:24:15,060 --> 00:24:16,772
نه ، کسی رو ندارم
444
00:24:18,238 --> 00:24:20,638
لطفا ، دراینباره به هیچکس چیزی نگو
445
00:24:21,572 --> 00:24:24,412
نمیخوام برم دکتر
446
00:24:25,431 --> 00:24:28,431
قبلا فرستادنم بیمارستانِ روانی ، میدونم محیطش چجوریه
447
00:24:30,572 --> 00:24:31,772
... خواهش میکنم
448
00:24:39,572 --> 00:24:41,671
آفرین همینه ، داری یاد میگیری
449
00:24:43,572 --> 00:24:46,307
!برو ببینم
تا نیومدم بزنم لهت کنم
450
00:24:46,332 --> 00:24:47,332
!میگیرمتا
451
00:24:48,572 --> 00:24:50,571
خیله خب ، خیله خب
452
00:24:50,572 --> 00:24:51,572
مشکلی نیست
453
00:24:51,573 --> 00:24:54,571
توی میخونه بزرگ شدم
یه میخونهی خیلی بزرگ
454
00:24:54,572 --> 00:24:56,571
نبشِ خیابون ، چهارطبقه
455
00:24:56,572 --> 00:24:59,940
... یکشنبه بعدازظهرها وقتی مغازه رو میبستن
456
00:25:00,437 --> 00:25:03,436
پسرخاله کوین ، همرو مجبور میکرد قایم موشک بازی کنیم
457
00:25:03,461 --> 00:25:05,500
ولی ، بهش میگفت من گردن دوست دارم
458
00:25:06,240 --> 00:25:08,280
چون هرکیو میگرفت
459
00:25:08,305 --> 00:25:11,504
میزدش زمین و یه تمشکِ خیس و گنده میکاشت روی گردنش
460
00:25:11,572 --> 00:25:14,571
همهاش برای خنده و مسخره بازی بود
461
00:25:14,572 --> 00:25:16,571
ولی فکرنمیکنم روی هم رفته
462
00:25:16,572 --> 00:25:18,251
براش صرفا یه بازی بوده باشه
463
00:25:18,252 --> 00:25:19,872
حداقل برای اون حکمِ بازی رو نداشته
464
00:25:20,572 --> 00:25:23,972
تا 100 میشمرد و ما باید قایم میشدیم
465
00:25:26,572 --> 00:25:30,060
من یکبار توی کمدِ خالهام قایم شدم
توش پرِ کتهای خز بود
466
00:25:31,572 --> 00:25:33,571
بهشون میگن ، شال؟
467
00:25:33,572 --> 00:25:36,872
خزِ روباه و حیوونهای دیگه
468
00:25:37,918 --> 00:25:40,960
پنجههاشون آویزون بود
انگار با چشمهاشون زل زده بودن بهم
469
00:25:43,297 --> 00:25:47,180
یه کیفدستی بود
بوی گندی میداد
470
00:25:48,572 --> 00:25:51,571
بویِ عطر و رژلب و شکلاتهای مونده
471
00:25:51,572 --> 00:25:55,060
با بوی نعنا و سیگار قاطی شده بود
472
00:25:57,572 --> 00:25:58,572
کسی هست؟
473
00:25:58,573 --> 00:26:00,218
!منو بیارین بیرون
474
00:26:00,219 --> 00:26:03,672
یکی حتما درو روم قفل کرده بود
475
00:26:04,772 --> 00:26:06,772
... نتونستم
476
00:26:07,572 --> 00:26:11,240
انقدر جیغ زدم که دیگه نفسم بالا نمیومد
477
00:26:13,885 --> 00:26:17,885
... گمونم یه تیکه پر یا خز رفت توی دهنم
478
00:26:19,505 --> 00:26:21,520
همینجور که داشتم نفس نفس میزدم
479
00:26:23,218 --> 00:26:25,218
دیگه نمیتونستم نفس بکشم
480
00:26:29,025 --> 00:26:31,225
... بعد فقط یادمه
481
00:26:32,838 --> 00:26:35,838
وقتی پاشدم توی تختم بودم
ازوقتِ عصرانهام گذشته بود
482
00:26:37,291 --> 00:26:40,360
صداشونو میشنیدم که دارن درِ بار رو باز میکنن
483
00:26:42,572 --> 00:26:44,772
... احتمالا غش کردم
484
00:26:45,478 --> 00:26:47,680
طبقِ معمول
485
00:26:48,572 --> 00:26:50,393
خب الان اون کجاست؟
486
00:26:50,394 --> 00:26:51,672
کوین
487
00:26:52,246 --> 00:26:53,605
مرده
488
00:26:55,298 --> 00:26:57,358
همشون مردن
489
00:26:58,748 --> 00:27:00,571
آتشسوزی شد
490
00:27:00,572 --> 00:27:02,972
فقط من جونِ سالم بدر بردم
491
00:27:03,572 --> 00:27:05,792
... یکی از آتشنشانها منو پیدا کرد
492
00:27:06,844 --> 00:27:09,044
بقیه همه مردن
493
00:27:15,572 --> 00:27:17,249
... آخیش
494
00:27:17,250 --> 00:27:18,772
رسیدیم
495
00:27:18,926 --> 00:27:20,285
496
00:27:21,572 --> 00:27:23,772
!چقدر خونه خودِ آدم خوبه
497
00:27:24,572 --> 00:27:26,771
... دلم برات تنگ شده بود پولی
498
00:27:26,772 --> 00:27:28,571
دلم یذره شده بود
499
00:27:28,572 --> 00:27:31,231
منم همینطور عزیزم
منم همینطور
500
00:27:31,498 --> 00:27:33,378
خیلی بد بود؟
501
00:27:34,958 --> 00:27:36,160
افتضاح
502
00:27:37,572 --> 00:27:39,931
ولی دکتراشنایدر گفت نتایجِ دورهی آزمایشی خیلی خوب بوده
503
00:27:39,932 --> 00:27:42,571
توی عکسبرداری ، انقباضهایِ هردو ریهام مشخص شد
504
00:27:42,572 --> 00:27:45,320
... امیدواره این دورهی درمان توی
505
00:27:45,572 --> 00:27:47,571
بهبودی بیماریم موثر باشه
506
00:27:47,572 --> 00:27:49,164
چه خبر خوبی عزیزم
507
00:27:49,201 --> 00:27:51,671
عال... عالیه
508
00:28:25,572 --> 00:28:26,572
... فرد
509
00:28:31,572 --> 00:28:33,571
من بهش هشدار داده بودم
510
00:28:33,572 --> 00:28:36,072
مسئله اینجاست که من بهش هشدار دادم
511
00:28:36,518 --> 00:28:38,237
به کی؟
512
00:28:38,451 --> 00:28:39,931
بریجیت
513
00:28:43,572 --> 00:28:46,171
... یکی دوروز قبل ازاون اتفاق کنارِ
514
00:28:46,180 --> 00:28:47,571
رودخونه دیدمش
515
00:28:47,572 --> 00:28:49,972
داشت میرفت دوست پسرشو ببینه
516
00:28:50,857 --> 00:28:52,857
باهاش حرف زدم
517
00:28:54,572 --> 00:28:57,772
بهش گفتم نباید تنهایی از این مسیر بیاد و بره
518
00:29:01,572 --> 00:29:04,072
ازهمون اولم باید بیشتر روی حرفم پافشاری میکردم
519
00:29:05,405 --> 00:29:07,105
خب چرا نکردی؟
520
00:29:10,358 --> 00:29:12,397
بقیه نظرشون چیزِ دیگه ای بود
521
00:29:12,412 --> 00:29:14,412
کدوم بقیه؟
522
00:29:17,472 --> 00:29:19,571
ببخشید ، باید زنگ میزدم
523
00:29:19,572 --> 00:29:21,871
اصلا ، اصلا اشکالی نداره
همهچیز مرتبه؟
524
00:29:21,965 --> 00:29:23,065
آره
525
00:29:23,772 --> 00:29:26,281
چیزی برای نوشیدن داری؟ -
معلومه -
526
00:29:26,282 --> 00:29:28,571
... مشروب یا -
اگه داری ویسکی بیار -
527
00:29:28,572 --> 00:29:29,572
آره دارم
528
00:29:30,572 --> 00:29:32,572
اینها چیه؟
529
00:29:33,572 --> 00:29:35,572
مربوط به کارمه
530
00:29:35,612 --> 00:29:37,672
چقدر ترسناکه
531
00:29:38,318 --> 00:29:40,517
کاتالوگِ سوانحِ تصادفیِ عجیب؟
532
00:29:40,572 --> 00:29:42,571
شاید ، شایدم نه
533
00:29:42,572 --> 00:29:45,871
اگه تصادفی نباشن
با بدآدمایی طرفیم
534
00:29:45,905 --> 00:29:48,105
خب؟ چیشده؟
مشکل چیه؟
535
00:29:48,518 --> 00:29:49,518
536
00:29:52,472 --> 00:29:54,571
تو دوستمی دیگه؟
537
00:29:54,745 --> 00:29:56,545
یعنی دوست دارم که اینطور فکرکنم
538
00:29:56,572 --> 00:29:58,571
به کمکت نیاز دارم
539
00:29:58,572 --> 00:30:00,032
یه نصیحت میخوام
540
00:30:00,932 --> 00:30:02,571
راجع به؟
541
00:30:02,572 --> 00:30:04,071
زنم
542
00:30:04,160 --> 00:30:05,571
میدونم ، احمقانهاست
543
00:30:05,572 --> 00:30:06,611
... ولی این چندماهِ اخیر
544
00:30:06,612 --> 00:30:08,571
... فکرمیکنم انگار
545
00:30:08,572 --> 00:30:11,772
با یکی دیگه ریخته روهم
546
00:30:14,572 --> 00:30:16,972
چی باعث شده همچین فکری بکنی؟
547
00:30:18,048 --> 00:30:19,347
... اون یجورایی
548
00:30:19,348 --> 00:30:20,872
نمیدونم
549
00:30:21,572 --> 00:30:24,772
ازوقتیکه ازمونته کارلو برگشتیم
یچیزی عوض شده
550
00:30:26,572 --> 00:30:30,091
تابستون که رفتید "آنتیب" چطور؟
551
00:30:30,092 --> 00:30:31,571
تختهامون جدا بود
552
00:30:31,572 --> 00:30:32,922
میگه خروپف میکنم
ولی نمیکنم
553
00:30:32,923 --> 00:30:35,471
خب راجع به این مسئله باهاش حرف زدی؟
554
00:30:35,967 --> 00:30:37,571
میترسم
555
00:30:37,838 --> 00:30:39,838
آخه چی باید بگم؟
556
00:30:41,572 --> 00:30:43,652
... ببخشید ولی من توی شرایطی
557
00:30:44,572 --> 00:30:47,072
نیستم که بتونم جوابِ این سوالات رو بدم
558
00:30:51,391 --> 00:30:53,431
مطمئنم هیچ مشکلی پیش نمیاد
559
00:30:53,472 --> 00:30:55,371
بهش زمان بده فکرکنه
560
00:30:55,372 --> 00:30:56,772
یکم دورشو خلوت کن
561
00:30:56,773 --> 00:30:59,572
آره ، آره گمونم حق باتوئه
562
00:31:00,412 --> 00:31:01,571
مرسی
563
00:31:02,038 --> 00:31:04,038
مورس ، رفیقِ خوبی هستی
564
00:31:21,572 --> 00:31:23,072
ادامه بدید دخترها
565
00:31:23,572 --> 00:31:25,572
چنددور دیگه بیشتر نمونده
566
00:31:54,572 --> 00:31:55,572
567
00:31:56,572 --> 00:31:59,571
رفیق انگار داریم بیخودی فقط دورِخودمون میچرخیم
568
00:31:59,572 --> 00:32:01,571
غیرعمده ، درسته دکتر؟
569
00:32:01,572 --> 00:32:03,331
بنظر اینطور میاد
570
00:32:03,560 --> 00:32:05,611
از نردبونِ کتابخونه رفته بالا
571
00:32:05,612 --> 00:32:08,571
که یچیزی از قفسهی بالای کتابخونه برداره
572
00:32:08,820 --> 00:32:12,220
دستشو دراز کرده چیزی که میخواسته رو برداره
573
00:32:12,890 --> 00:32:14,572
نردبون لیزخورده
574
00:32:14,573 --> 00:32:18,571
بعد افتاده پایین و سرش شکسته
575
00:32:19,300 --> 00:32:21,672
یه سانحهی تصادفیِ عجیب
576
00:32:22,572 --> 00:32:25,672
... ترمز چرخهای گردونِ نردبون
577
00:32:26,371 --> 00:32:28,571
یکجورایی گیرداره
578
00:32:28,596 --> 00:32:30,596
تر.جمه و زير.نويس توسط اي سابتايتل
579
00:32:31,572 --> 00:32:32,771
درسته
580
00:32:33,300 --> 00:32:34,871
زمانِ مرگش؟
581
00:32:35,005 --> 00:32:37,005
حدودا نیمهشب بوده
582
00:32:40,275 --> 00:32:42,571
همهچیز همونطوریه که از اول پیداش کردید ، درسته؟
583
00:32:42,572 --> 00:32:45,571
دقیقا همونطوریه؟ -
آره -
584
00:32:45,572 --> 00:32:46,932
چطور؟
585
00:32:53,572 --> 00:32:55,938
خانوادهای یا کسی رو داره که بهشون خبر بدیم؟
586
00:32:55,939 --> 00:32:58,520
... پدر و مادرش مردن
587
00:32:58,696 --> 00:33:00,771
تک فرزند بود ، ازدواجم نکرده
588
00:33:00,772 --> 00:33:03,771
انگار توی سندِ ملکش ، قید کرده
که به دانشکده واگذار بشه
589
00:33:03,772 --> 00:33:05,571
چیز زیادی نمیشه
590
00:33:05,572 --> 00:33:07,571
خونش زیرِ قسطهای وامِ مسکنه
591
00:33:07,572 --> 00:33:10,571
پولهای سپرده و بیمهاشم ، بابتِ وثیقههاش داده رفته
592
00:33:10,572 --> 00:33:12,347
چطور؟
593
00:33:12,348 --> 00:33:15,771
یمقداری از سهمِ بیمهی عمرش رو فروخت
594
00:33:15,772 --> 00:33:18,411
که پولِ خونه رو جورکنه
595
00:33:18,412 --> 00:33:19,824
خبری از پترا نشد؟
596
00:33:19,825 --> 00:33:21,840
متاسفانه نه
597
00:33:22,572 --> 00:33:25,980
کارِ هرکسی که بوده
آخرین دیوِ-ماتیلدایی رو هم کشت
598
00:33:26,572 --> 00:33:29,571
اگه تو نمیتونی هوامونو داشته باشی
محله خودش از خودش دفاع کنه
599
00:33:29,572 --> 00:33:32,072
توصیه نمیکنم اوضاع رو خودتون به دست بگیرید
600
00:33:32,073 --> 00:33:35,660
هرکاری که لازم باشه میکنیم
!ولی بخدا قسم نمیزارم دیگه هیچکدوم از ما بمیره
601
00:33:38,572 --> 00:33:39,572
!مورس
602
00:33:43,165 --> 00:33:44,864
جریان چیه؟
603
00:33:45,100 --> 00:33:47,571
یه ... سانحهای پیش اومد
604
00:33:47,572 --> 00:33:49,400
سانحهی مرگبار
605
00:33:50,140 --> 00:33:51,571
اینجا چیکار میکنی؟
606
00:33:51,572 --> 00:33:53,571
با "برسر" ، قرارملاقات داریم
607
00:33:53,572 --> 00:33:55,884
میخوایم راجع به کنسرتِ خیریهایِ
موسسهی لودو صحبت کنیم
608
00:33:55,885 --> 00:33:59,160
ولی شاید الان فرصت مناسبی نباشه
609
00:33:59,780 --> 00:34:02,571
قربان ، ایشون سرکارآگاه ترزدی هستن
610
00:34:02,572 --> 00:34:05,411
ایشون آقا و خانم تلنتی هستند -
لطفا لودو صدام کنید -
611
00:34:05,412 --> 00:34:06,571
لودو؟
612
00:34:06,572 --> 00:34:09,200
درسته -
لودو اسم بازی نیست؟ -
613
00:34:09,572 --> 00:34:12,420
مخففِ اسمِ لودویکو هستش
ولی درسته ، دقیقا هم اسمِ همون بازی
614
00:34:12,572 --> 00:34:15,471
اینجا چیکار دارن؟
615
00:34:15,472 --> 00:34:17,771
هیچی آقا ، خانم و آقای تلنتی از دوستانِ من هستند
616
00:34:17,772 --> 00:34:19,871
اومدن برسر رو ببینن
617
00:34:19,900 --> 00:34:21,771
خب ، بااجازتون
618
00:34:21,820 --> 00:34:23,571
سرکارآگاه
مورس
619
00:34:23,572 --> 00:34:26,220
از دیدنتون خیلی خوشحال شدم -
همچنین خانم -
620
00:34:30,798 --> 00:34:31,998
خب؟
621
00:34:32,940 --> 00:34:35,251
گویا سانحه ، اتفاقی بوده
622
00:34:35,252 --> 00:34:38,291
وقتی داشته یه کتاب برمیداشته
از نردبون افتاده
623
00:34:38,380 --> 00:34:40,919
خب پس چرا میگی "گویا"؟ -
آخه چراغها خاموش بوده -
624
00:34:40,920 --> 00:34:43,471
بنظرم پیدا کردنِ کتاب توی تاریکی کارِسختیه
625
00:34:43,472 --> 00:34:45,711
یعنی میگی بعدازافتادنش یکی چراغهارو خاموش کرده؟
626
00:34:45,712 --> 00:34:48,671
نه ، بنظرم اینم یکی از همون
سوانحِ اتفاقیِ عجیبِ دروتی فرزیل بوده
627
00:34:48,672 --> 00:34:51,571
راجع به اون قضیه کلی بحث کردیم
چیزی توش نیست
628
00:34:51,572 --> 00:34:53,819
مثلِ اینکه بگیم کی اول جنازه رو پیدا کرده
629
00:34:53,820 --> 00:34:56,571
یا چه لباسی اول تنِ جسد بوده
630
00:34:56,572 --> 00:34:58,771
نه اینکه بگم تو ازشون اعتراف میکشی
ولی بالاخره اینچیزها پیش میاد
631
00:34:58,772 --> 00:35:00,771
نباید پیش بیاد -
ولی میاد -
632
00:35:00,772 --> 00:35:03,294
نمیتونی پرونده ای درست کنی که توش قاتل
633
00:35:03,295 --> 00:35:06,880
راست راست توی آکسفورد میچرخه
با خاموش کردن یه چراغ قربانی رو میکشه
634
00:35:09,025 --> 00:35:11,225
خبری از قاتلِ رودخونه نشد؟
635
00:35:11,798 --> 00:35:12,798
نه
636
00:35:15,572 --> 00:35:18,571
راستش ، بنظرم افرادِ زیادی دارن روی این پرونده کار میکنن
637
00:35:18,572 --> 00:35:20,125
با مکنات حرف زدم
638
00:35:20,126 --> 00:35:22,571
بعد از کریسمس توی شرکتش یکجا خالی میشه
639
00:35:22,572 --> 00:35:23,772
... وایسا ببینم
640
00:35:24,572 --> 00:35:27,291
داری منو از پروندهی رودخونه میزاری کنار؟
641
00:35:27,460 --> 00:35:28,571
آره
642
00:35:28,572 --> 00:35:29,572
... عجب
643
00:35:29,573 --> 00:35:32,571
دیگه همینه که هست -
نمیتونی اینکارو بکنی -
644
00:35:32,572 --> 00:35:34,571
اگه میخوای بگیریش
به کمک من نیاز داری
645
00:35:34,572 --> 00:35:36,091
من به کسی نیاز دارم
که پابندم باشه و بتونم بهش تکیه کنم
646
00:35:36,092 --> 00:35:38,571
من دستیارِ کارآگاهم
نه کسی که بله قربان وردِ زبونشه
647
00:35:38,572 --> 00:35:40,987
من اینجام که توی مسیرِ راست و پرخطر همراهیت کنم
و وقتی میبینم داری
648
00:35:40,988 --> 00:35:43,511
راهِ اشتباهی رو میری ، بهت هشدار بدم
649
00:35:43,512 --> 00:35:47,571
دیگه نیستی
قراره سیدل دستیارِ جدیدم بشه
650
00:35:47,572 --> 00:35:50,431
تو دیگه میتونی بری
باید دستیارِ بعدیمو مطیعتر باربیارم
651
00:35:50,538 --> 00:35:53,278
چه وقتی بهتراز الان -
باشه -
652
00:36:08,780 --> 00:36:10,134
مردمگریز
653
00:36:10,135 --> 00:36:12,091
شمارهی 30 ، هشت حرفه
654
00:36:12,092 --> 00:36:14,571
"همچون اسکروچ برمیانگیزد خشمِ ارواح"
655
00:36:14,572 --> 00:36:16,114
میخواستم آخرش اینو بنویسم
656
00:36:16,115 --> 00:36:18,580
نخیرم ، گیرکرده بودی
657
00:36:19,860 --> 00:36:22,672
خبری از بستهای که بهت دادم نشد؟
658
00:36:23,572 --> 00:36:26,571
والا قراره برم دوور و اوتوکستر
659
00:36:26,572 --> 00:36:28,571
همین الان از پیش خانم ماتیلدا اومدم
660
00:36:28,572 --> 00:36:30,072
انگار یه موردِ دیگهام پیدا کردیم
661
00:36:30,119 --> 00:36:32,618
دکتر نانسی دیوین
از نردبون افتاده
662
00:36:34,572 --> 00:36:36,894
آتیشسوزیِ میخونهای که دربارهاش بهت گفتم چیشد؟
663
00:36:36,919 --> 00:36:38,212
چیزی گیرنیاوردی؟
664
00:36:38,237 --> 00:36:40,048
چیزی که اسمی از "جنی تیت" برده باشه پیدا نکردم
665
00:36:40,049 --> 00:36:43,074
البته یه گزارش ازسالِ 1949 گیرآوردم
666
00:36:43,075 --> 00:36:45,220
میخونهی "سرِگرگ" توی واتلینگتن
667
00:36:45,323 --> 00:36:47,571
سه تا بچه ، دو دختر و یک پسر
668
00:36:47,572 --> 00:36:50,571
یتیمهایی که با خاله و شوهرخاله و پسرخالشون زندگی میکردن
669
00:36:50,572 --> 00:36:54,404
بعد چیشده؟ -
همشون کشته شدن ، بجز یکی از دختر بچهها -
670
00:36:54,405 --> 00:36:55,980
فیلیس لیندن
671
00:36:56,572 --> 00:36:59,571
مشکوک بودن که اون دختر مسببِ آتشسوزی بوده
ولی هیچ شکایتی دراینرابطه نبود
672
00:36:59,572 --> 00:37:03,572
منتهی بعداز اینکه فهمیدن دختره ازنظر روانی
بهمریخته است ، ولش کردن بره
673
00:37:06,596 --> 00:37:08,571
خب شاید تاالان اسمشو عوض کرده باشه
674
00:37:08,572 --> 00:37:10,411
تو بودی نمیکردی؟
675
00:37:10,412 --> 00:37:12,571
بهرحال ، هرچیزی که گیرآوردم این توئه
676
00:37:12,572 --> 00:37:14,272
... حالا بااجازه اگه کاری نداری
677
00:37:15,445 --> 00:37:17,444
"من دیگه بهتره برم دانشکدهی "لیدی ماتیلدا
678
00:37:17,469 --> 00:37:18,880
باشه -
خبرم کن -
679
00:37:18,905 --> 00:37:20,793
حتما ، ممنون بابتِ اینها
680
00:37:40,572 --> 00:37:41,572
681
00:37:43,572 --> 00:37:46,091
!یالا -
!یالا خانمها -
682
00:37:46,092 --> 00:37:48,154
!قاتل -
!حرومزاده -
683
00:37:48,155 --> 00:37:50,238
!نزارین قسردربره
684
00:38:29,372 --> 00:38:30,572
کی؟
685
00:38:30,573 --> 00:38:33,571
کلمنز قربان ، دیوید کلمنز
686
00:38:33,572 --> 00:38:35,972
توی کارخونهی موریس کارمیکنه
ورزشکاره
687
00:38:35,973 --> 00:38:38,571
کلمنز ... چرا انقدر اسمش برام آشناست؟
688
00:38:38,572 --> 00:38:41,571
اولین جسدو اون پیداکرد
البته طبقِ ادعایِ خودش
689
00:38:41,572 --> 00:38:43,411
مالی اندروز ، همون خانم گارسون
690
00:38:43,412 --> 00:38:45,290
اتاقش ، موزهی مجازیِ جرایمه
691
00:38:45,291 --> 00:38:47,852
اتاقش پرِ تکههای روزنامه است
692
00:38:52,912 --> 00:38:54,632
حالش چطوره؟
693
00:38:55,684 --> 00:38:57,464
توی کماست
694
00:38:58,845 --> 00:39:00,445
خوبی؟
695
00:39:01,765 --> 00:39:02,965
آره
696
00:39:04,092 --> 00:39:06,092
نه ، نمیدونم
697
00:39:07,612 --> 00:39:09,672
... تمام این جریانها
698
00:39:12,932 --> 00:39:15,572
... خوب بودم ولی بعد
699
00:39:16,572 --> 00:39:18,571
اون سوتها
700
00:39:18,572 --> 00:39:21,072
حتما آخرین صداهایی بودن که پترا شنیده
701
00:39:22,252 --> 00:39:24,572
♪... حال شبحی گاریاش را چرخ میکند ♪
702
00:39:32,151 --> 00:39:33,751
وحشتناکه
703
00:39:37,804 --> 00:39:40,284
رفیق ، ما دیگه تمومش کردیم
704
00:39:41,145 --> 00:39:43,224
ما؟ دیگه پررو نشو
705
00:39:43,252 --> 00:39:44,821
کارِ هرکسی که بوده ، دیگه تموم شده
706
00:39:44,822 --> 00:39:46,571
"In Dublin's fair city."
707
00:39:46,572 --> 00:39:49,571
طبقِ گفته های دکتر برایان
آخرین آهنگی که کلمنز داشته سوت زنان میخونده این بوده
708
00:39:49,572 --> 00:39:51,907
"آهنگِ "مالی ملون" بوده نه "آنتونیو
بنظرت چرا؟
709
00:39:51,908 --> 00:39:54,571
نه ، نه لعنتی دوباره اینکارو نکن
710
00:39:54,572 --> 00:39:58,571
حتی اگه شنیدن چیزِ دیگهای خونده
حتما واسه اینه که تنِ سوت زدنشو عوض کرده
711
00:39:58,572 --> 00:40:01,220
برو خونه استراحت کن ، باشه؟
712
00:40:09,092 --> 00:40:10,571
مورس هستم
713
00:40:10,612 --> 00:40:13,012
لودوئم ، به کمکت احتیاج دارم
714
00:40:13,220 --> 00:40:15,411
چرا ، چیشده مگه؟ مشکلی پیش اومده؟
715
00:40:15,412 --> 00:40:18,091
برای فردا ساعتِ یک توی رستورانِ آگوستو میز رزرو کردم
716
00:40:18,092 --> 00:40:19,971
اونجا میبینمت
717
00:40:20,211 --> 00:40:21,311
باشه
718
00:40:22,252 --> 00:40:23,571
باشه
719
00:40:24,052 --> 00:40:25,772
فردا میبینمت
720
00:40:25,796 --> 00:40:27,796
"تحقیقات برایِ یافتنِ جورج فونتین کماکان ادامه دارد"
721
00:41:16,880 --> 00:41:19,571
دیدم امضای شما پای پروندهی جورج فونتینه
722
00:41:19,572 --> 00:41:22,340
پسری که در سالِ 1949 توی پیرتون گمشده
723
00:41:24,940 --> 00:41:26,571
آها ، آره
724
00:41:26,572 --> 00:41:30,571
سالِ 59 ، دوباره از پلیسِ بخش پروندههاشو برای بازرسی گرفتیم
725
00:41:30,572 --> 00:41:32,300
گروگان گیری ، فرض براین بود
726
00:41:32,301 --> 00:41:34,571
ولی بعدش هیچ خبری نشده
بچه رو هم پیدا نکردن
727
00:41:34,572 --> 00:41:36,371
مظنونی هم درکار بوده؟
728
00:41:36,372 --> 00:41:38,671
مثلِ بقیه پروندهها ، کودکآزار و این حرفها
729
00:41:38,672 --> 00:41:41,971
توی بررسیِ مجدد باز همهی اطلاعاتو جمع کردیم
ولی نتیجهای نداشت
730
00:41:42,285 --> 00:41:44,285
بنظرت چه اتفاقی افتاده؟
731
00:41:44,310 --> 00:41:46,509
به احتمالِ زیاد ، یکی دزدیدهاش
732
00:41:46,511 --> 00:41:49,510
یا غرق شده
اون محله پرِکانالهای آبه
733
00:41:49,572 --> 00:41:51,060
بچهام بوده
شاید میخواسته بازی کنه
734
00:41:51,085 --> 00:41:54,560
البته اونموقع ، کانالها و رودخونهها رو گشتن
ولی چیزی پیدا نکردن
735
00:41:54,572 --> 00:41:57,772
حالا تو چرا به این پرونده علاقمند شدی؟ -
فقط داشتم یکسری چیز رو بررسی میکردم -
736
00:41:59,252 --> 00:42:01,378
فکرمیکردم با بقیهی بچهها رفتی میخونه
737
00:42:01,379 --> 00:42:03,986
آبجوی ولرم و کمردرد پشت میز و صندلیهای داغونش؟
738
00:42:03,987 --> 00:42:06,571
نه ، قربونت -
بزار حال کنن -
739
00:42:06,572 --> 00:42:09,042
بالاخره گیرش انداختیم -
هنوز نگرفتیمش -
740
00:42:09,043 --> 00:42:11,540
بنظرم الان دلیلی برای جشن گرفتن نداریم
741
00:42:11,720 --> 00:42:14,211
ولی قطعا فرداصبح همشون مست و پاتیل
توی خیابونها دارن تلو تلو میخورن
742
00:42:14,212 --> 00:42:15,914
ازطرفِ من هیچ نیازی به تشویق ندارن
743
00:42:15,915 --> 00:42:18,349
شاید روشِ خالی کردنِ خودشون
یکم پرسروصدا و مبتذل باشه
744
00:42:18,350 --> 00:42:20,571
ولی لااقل میشه گفت زندهان
745
00:42:20,572 --> 00:42:24,371
همیشهی خدا از بالا به بقیه نگاه میکنی
746
00:42:24,372 --> 00:42:26,571
تو از بقیه بهتر نیستی -
نگفتم هستم -
747
00:42:26,572 --> 00:42:28,771
نیازی به گفتن نیست
از رفتارهات مشخصه
748
00:42:28,772 --> 00:42:30,772
هیچکس درحدِ انتظارت نیست
749
00:42:32,572 --> 00:42:34,571
چرا ، یکی بود
750
00:42:34,572 --> 00:42:36,600
ولی راهشو گم کرد
751
00:42:38,720 --> 00:42:40,571
میتونی وسیلههاتو بزاری بری
752
00:42:40,572 --> 00:42:42,990
میدم بچهها برات جمعشون کنن
753
00:42:42,991 --> 00:42:45,272
نیازی نیست برگردی
754
00:42:46,572 --> 00:42:49,192
باید از استرنج میخواستی دستیارت بشه
755
00:42:49,216 --> 00:42:51,016
فکرکردی نگفتم بهش؟
756
00:43:34,060 --> 00:43:36,571
چه شوهرِ باهوشی دارم
757
00:43:36,572 --> 00:43:40,251
خیلی جذاب شدی -
عزیزم تو هم زیباتراز همیشهای -
758
00:43:40,252 --> 00:43:42,191
ولی قبلا خوشگلتر بودم
759
00:43:42,192 --> 00:43:43,871
برای من ، نه
760
00:43:44,020 --> 00:43:45,871
من بهتر میدونم
761
00:43:46,145 --> 00:43:48,005
کارت طول میکشه؟
762
00:43:48,252 --> 00:43:50,351
باید فوری خودمو برسونم به هیئت پارلمان
763
00:43:50,460 --> 00:43:52,091
اظهارنامهای دربارهی پروندهی اخیر توی اخبارِ
764
00:43:52,092 --> 00:43:55,371
ساعتِ 6 بدم
بعدشم میرم مشروب میزنم
765
00:43:56,252 --> 00:43:58,500
پولی ، خیلی بهت افتخار میکنم
766
00:43:59,980 --> 00:44:04,091
توفکر بودم یه درختِ کریسمس بگیرم
تزئیناتِ کریسمس رو هم شروع کنم
767
00:44:04,092 --> 00:44:07,105
نمیخواد تو تنهایی بری اتاقِ زیرِشیروونی -
نیازی نیست خودم برم -
768
00:44:07,149 --> 00:44:09,888
به رابین گفتم برام بیاره -
رابین؟ -
769
00:44:09,889 --> 00:44:12,253
همون مردِ جوان که دعانویسه
770
00:44:12,254 --> 00:44:14,571
حتی چراغِ ریسههامونم چک کرد
سالم بودن
771
00:44:14,572 --> 00:44:17,251
عجب ، اگه رابین گفته حتما همینطوره
772
00:44:17,252 --> 00:44:19,185
منم یه سر میرم مغازهی ریچاردسون
773
00:44:19,186 --> 00:44:21,504
برای شام ، یچیزِ مخصوص برات گیربیارم
774
00:44:21,505 --> 00:44:24,172
نمیخواد بخاطرِ من خودتو توی زحمت بندازی
775
00:44:24,572 --> 00:44:27,361
از پارسال تاحالا، عالی ازم مراقبت کردی
776
00:44:27,362 --> 00:44:29,520
همهی اینسالها
777
00:44:30,100 --> 00:44:32,571
همیشه هوامو داشتی
778
00:44:32,572 --> 00:44:34,460
همیشه هم خواهم داشت
779
00:44:45,478 --> 00:44:47,040
روزخوش
780
00:44:47,572 --> 00:44:48,772
مرسی
781
00:44:48,900 --> 00:44:50,972
چیه؟ چیشده؟
782
00:44:51,412 --> 00:44:52,571
مورس
783
00:44:52,572 --> 00:44:53,572
عزیزم
784
00:44:53,573 --> 00:44:55,571
شامپاین سفارش دادم
785
00:44:55,572 --> 00:44:57,431
امیدوارم مشکلی نداشته باشه
786
00:44:57,572 --> 00:45:00,212
بنظرم بیاین همه یه پیک بزنیم
787
00:45:01,092 --> 00:45:03,771
به سلامتیِ چی بزنیم؟ دوستیمون؟
788
00:45:04,072 --> 00:45:05,072
عشق؟
789
00:45:05,097 --> 00:45:06,295
وفاداری؟
790
00:45:06,320 --> 00:45:08,409
... لودو -
درسته -
791
00:45:08,574 --> 00:45:10,035
چقدر من حواسپرتم
792
00:45:10,060 --> 00:45:12,680
صدالبته ، به افتخار خودت میزنیم
793
00:45:13,572 --> 00:45:15,476
رزی درمیانِ دوخار
794
00:45:15,477 --> 00:45:17,500
زنِ عزیزم
795
00:45:19,572 --> 00:45:21,571
چرا نمیخوری؟
796
00:45:21,572 --> 00:45:23,100
چخبره ... ؟
797
00:45:24,140 --> 00:45:25,871
چیشده؟
798
00:45:25,898 --> 00:45:28,780
هنوز نفهمیدی جریان ازچه قراره؟
799
00:45:29,980 --> 00:45:32,571
رفته بودم دیدنِ یکی از دوستانم توی سفارتِ سوئد
800
00:45:32,572 --> 00:45:35,909
با وزیرِ کوفته یا یچیزی توی این مایهها
801
00:45:35,910 --> 00:45:37,391
قرار ملاقات داشت
802
00:45:37,392 --> 00:45:42,571
منم گفتم حالا که وقتم آزاده زنگ بزنم تو بیای
803
00:45:42,572 --> 00:45:45,571
میخواستم بابتِ نصیحتِ اخیرت ازت تشکرکنم
804
00:45:45,572 --> 00:45:48,320
ولی متاسفانه یه دروغِ مصلحتیِ کوچیک گفتم
805
00:45:48,572 --> 00:45:52,571
خب؟ -
به دربان گفتم -
806
00:45:52,572 --> 00:45:55,571
پلیسِ سوئدی هستم
807
00:45:55,572 --> 00:45:59,571
که بابتِ یکارِ ضروری باید باهات حرف بزنم
808
00:45:59,572 --> 00:46:03,871
شماره تماستو بهم دادن
809
00:46:04,305 --> 00:46:06,505
... ولی تعجب کردم
810
00:46:07,138 --> 00:46:10,500
چون شماره برام آشنا بود
811
00:46:16,978 --> 00:46:18,378
پرونتو؟ الو؟
812
00:46:18,980 --> 00:46:20,571
شما؟
813
00:46:20,572 --> 00:46:21,772
... دقیقا چرا
814
00:46:22,060 --> 00:46:26,141
زنم گوشی رو برداشت ، اونم شماره ای
815
00:46:26,142 --> 00:46:28,672
... که فکرمیکردم مالِ توئه
816
00:46:29,764 --> 00:46:32,260
اونم آدرسی که برام آشنا بود؟
817
00:46:33,752 --> 00:46:35,612
یادته بهم چی گفتی؟
818
00:46:36,252 --> 00:46:38,771
"مطمئنم مشکلی پیش نمیاد"
819
00:46:38,918 --> 00:46:41,118
"فقط یکم دورشو خلوت کن"
820
00:46:41,572 --> 00:46:43,440
عجب دوستِ باملاحظهای
821
00:46:44,252 --> 00:46:46,340
چقدر دلواپسِ منی
822
00:46:46,572 --> 00:46:48,571
عجب دوستی
823
00:46:48,572 --> 00:46:50,171
عجب رفیقی
824
00:46:50,580 --> 00:46:52,411
نمیخواستیم ناراحتت کنیم
825
00:46:52,412 --> 00:46:54,571
آها عجب ، خب پس دراونصورت مشکلی نیست
826
00:46:54,572 --> 00:46:57,091
... اگه واقعا قصدت همین بود قضیه فرق میکرد ولی
827
00:46:57,092 --> 00:47:00,140
از این اتفاقها پیش میاد -
نه برای من -
828
00:47:01,180 --> 00:47:03,260
قلبِ آدم تصمیم میگیره
829
00:47:04,340 --> 00:47:05,771
درسته؟
830
00:47:06,140 --> 00:47:07,571
متاسفم
831
00:47:07,572 --> 00:47:08,572
نه
832
00:47:09,572 --> 00:47:11,072
نیستی
833
00:47:14,252 --> 00:47:15,971
الان دیگ اون ازهمه چیز خبرداره
834
00:47:16,191 --> 00:47:17,991
دیگه تمومه
835
00:47:19,572 --> 00:47:21,595
میتونی باهام بیای
836
00:47:21,632 --> 00:47:23,400
دیگه تموم شد
837
00:47:41,731 --> 00:47:44,500
مورس ، اون به زندگی با بهترینها عادت کرده
838
00:47:46,272 --> 00:47:48,132
بیاد با یه افسرِپلیس؟
839
00:47:52,138 --> 00:47:53,598
... خواهش میکنم
840
00:47:56,412 --> 00:47:58,612
من دوست ندارم
841
00:47:59,371 --> 00:48:02,051
هیچ حسی بهت ندارم
هیچوقت نداشتم
842
00:48:03,918 --> 00:48:05,800
ازاولم اشتباه بود
843
00:48:08,891 --> 00:48:10,891
اینم جوابی که میخواستی
844
00:48:24,784 --> 00:48:27,480
عشقم ، اینجوری برای همه بهتره
845
00:49:08,572 --> 00:49:11,251
لطفا وصلم کنید به سرکارآگاه ترزدی
846
00:49:11,252 --> 00:49:13,872
دروتی فرزیل" هستم از پستِ آکسفورد"
847
00:49:15,412 --> 00:49:16,571
فِرِد؟
848
00:49:17,078 --> 00:49:18,480
دروتی" هستم"
849
00:49:19,180 --> 00:49:21,938
ببین ، اگه خبرها بهت رسیده باشه
850
00:49:21,939 --> 00:49:23,733
خودت میدونی بابتِ چی بهت زنگ زدم
851
00:49:23,734 --> 00:49:25,500
... درغیراینصورت
852
00:49:25,900 --> 00:49:29,140
میخواستم اول از زبونِ خودم بشنوی
853
00:49:35,220 --> 00:49:36,672
باشه
854
00:49:41,572 --> 00:49:43,671
خیلی صحنهی جالب و بامزهای بود
855
00:49:43,672 --> 00:49:45,926
همهجای فیلرو رنگ زده بودن
856
00:49:45,927 --> 00:49:47,905
همچنان که افسارش دستِ زنم بود
857
00:49:47,906 --> 00:49:50,953
از آبِ خرطومِ فیلِ سرتاپاش خیس شد
858
00:49:50,954 --> 00:49:53,090
قربان ، میتونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟
859
00:49:53,091 --> 00:49:54,572
بله ، البته
860
00:49:56,074 --> 00:49:58,073
اگه امکانش هست
بریم داخلِ دفترتون
861
00:49:58,098 --> 00:49:59,778
عه؟
862
00:50:00,252 --> 00:50:02,571
باشه ، بله
863
00:50:02,572 --> 00:50:05,231
باشه خب ، البته که میشه ... اگه بنظرتون اینجوری بهتره
864
00:50:05,572 --> 00:50:07,212
بااجازه
865
00:50:08,092 --> 00:50:09,571
نوشیدنی؟
866
00:50:10,060 --> 00:50:11,571
چرا که نه؟
867
00:50:11,900 --> 00:50:13,571
میدونی هیچوقت از افسرهایی که
سرکارشون مشروب میخوردن
868
00:50:13,572 --> 00:50:16,571
خوشم نمیومد
869
00:50:16,572 --> 00:50:20,071
... ولی هرچی پیرتر میشم میبینم اینم خودش یه روشی برای
870
00:50:20,107 --> 00:50:21,836
قربان ، دربارهی همسرتون میخواستم صحبت کنم
871
00:50:22,931 --> 00:50:23,931
872
00:50:25,572 --> 00:50:28,440
همین الان "دروتی فرزیل" زنگ زد دفترم
873
00:50:29,100 --> 00:50:30,671
یه سانحهای رخ داده
874
00:50:30,672 --> 00:50:33,080
چی؟ -
خانمتون قربان -
875
00:50:33,825 --> 00:50:37,225
آره میدونم زنمو میگی خانم برایت
یعنی چی؟ چیشده؟
876
00:50:38,945 --> 00:50:40,780
خیلی متاسفم ، قربان
877
00:50:43,412 --> 00:50:45,571
گویا وقتی داشته تزئیناتِ کریسمس رو آویزون میکرده
878
00:50:45,572 --> 00:50:47,020
... ایشون
879
00:50:48,572 --> 00:50:50,871
قربان ، گویا بهشون شوک وارد شده
880
00:50:50,904 --> 00:50:52,944
برق گرفتگی
881
00:50:55,252 --> 00:50:57,571
قربان ، فوت شدن
882
00:50:57,572 --> 00:50:58,572
... ولی
883
00:51:00,572 --> 00:51:01,572
... ولی
884
00:51:03,500 --> 00:51:05,971
... محاله همین یکساعتِ پیش
885
00:51:06,060 --> 00:51:08,571
توی خونه باهم بودیم
886
00:51:08,572 --> 00:51:10,771
... حتما یه اتفاقی -
قربان ، خیلی متاسفم -
887
00:51:10,772 --> 00:51:13,571
... نه الان حتما توی خونهاست حتما
888
00:51:13,572 --> 00:51:15,771
الان نشونت میدم
889
00:51:22,780 --> 00:51:25,014
فقط میدونی یکم طول میکشه تا بیاد گوشی رو برداره
890
00:51:25,015 --> 00:51:27,114
... قربان -
... طول میکشه تا بخواد -
891
00:51:27,115 --> 00:51:29,162
از اتاق بیاد توی پذیرایی
892
00:51:29,163 --> 00:51:31,371
... گوشی توی
893
00:51:31,460 --> 00:51:32,571
پذیراییه
894
00:51:32,572 --> 00:51:35,929
حتما رفته طبقهی بالا
دوباره بهش زنگ میزنم
895
00:51:35,930 --> 00:51:37,091
همینه
896
00:51:37,092 --> 00:51:38,571
باز زنگ میزنم
897
00:51:38,572 --> 00:51:40,740
... نمیخوام که
898
00:51:44,572 --> 00:51:47,260
چند دقیقهی دیگه باز زنگ میزنم
حتما اونموقع گوشی رو برمیداره
899
00:51:48,100 --> 00:51:50,772
... میدونی الان گوشی دمِدستش نیست
900
00:51:52,978 --> 00:51:54,978
برای همین برنداشت
901
00:51:55,003 --> 00:52:01,003
تر.جمه و زير.نويس توسط اي سابتايتل
902
00:52:02,472 --> 00:52:04,571
توی وضعیتِ خیلی بدیه
903
00:52:04,572 --> 00:52:06,254
جای تعجبم نداره
904
00:52:06,255 --> 00:52:07,871
چیشده؟
905
00:52:08,060 --> 00:52:09,771
خبرداری؟
906
00:52:09,951 --> 00:52:13,351
فعلا فقط احتمالِ اتصالی توی سیمهای برقو دادیم
907
00:52:15,572 --> 00:52:18,251
... یه -
سانحهی اتفاقیِ عجیب؟ -
908
00:52:18,252 --> 00:52:20,571
باز اون مزخرفاتتو شروع نکن
لااقل یکم احترامِ وضعیتو داشته باش
909
00:52:20,572 --> 00:52:22,571
مزخرف نیست -
چک کردم -
910
00:52:22,572 --> 00:52:24,566
هیچی ، هیچی رو ثابت نمیکنن
911
00:52:24,567 --> 00:52:27,571
هیچی نبود چون دلیلشو نمیدونیم
912
00:52:27,572 --> 00:52:29,400
من هم دلیلشو نمیدونستم
913
00:52:29,401 --> 00:52:31,571
ولی الان میدونم
حداقل گمونم میدونم
914
00:52:31,572 --> 00:52:33,571
پای خانمِ برایت رو نکش وسط
915
00:52:33,572 --> 00:52:35,072
از من گفتن
916
00:52:35,100 --> 00:52:38,322
توی شرکتِ "مکنات" به این چرندیاتت ادامه بده
917
00:52:38,356 --> 00:52:40,405
دیگه اینجا کارت تمومه
برو خونه
918
00:52:46,380 --> 00:52:47,771
... خب
919
00:52:47,878 --> 00:52:49,618
چی گیرآوردی؟
920
00:52:50,572 --> 00:52:51,931
والا
921
00:52:52,540 --> 00:52:56,571
فکرکن بیمه عمرت 10 هزارپوند میارزه
922
00:52:56,572 --> 00:52:59,571
که درصورتِ فوت ، به نزدیکان و عزیزانت میرسه
923
00:52:59,572 --> 00:53:00,917
آره خب ، منم این بیمه رو دارم
924
00:53:00,918 --> 00:53:02,571
توی این بازی بایدم داشته باشی ، نه؟
925
00:53:02,572 --> 00:53:05,571
آدم از فرداش خبرنداره
حداقل باید یه پولی باشه خرجِ دفن و کفن بشه
926
00:53:05,572 --> 00:53:07,971
خب حالا هفتهها و سالها بابتش به بیمه پول میدی
927
00:53:07,972 --> 00:53:10,231
... بعد وقتی که -
!بیفتی بمیری -
928
00:53:10,338 --> 00:53:13,178
بهترین آبجو و ساندویچهای ژامبون گیرت میاد
929
00:53:13,572 --> 00:53:16,571
ولی فرض کن که یمقدارِ کوچیکی از این مبلغ رو
بخوای قبل از مرگت بگیری
930
00:53:16,572 --> 00:53:18,571
مثلا سه هزار پوند
931
00:53:18,572 --> 00:53:21,571
بعد مبلغی که تااینجا برای بیمه ریختی
انقدری نمیشه
932
00:53:21,572 --> 00:53:24,571
خب اینجای کار شرکتِ من میاد و اون سه هزارتا رو بهت میده
933
00:53:24,572 --> 00:53:28,048
که اگه میخواستی کلِ مبلغِ بیمه رو پس بگیری
انقدر نمیشد
934
00:53:28,049 --> 00:53:30,832
من پولو بهت میدم
توام حقِ بیمهاتو
935
00:53:30,833 --> 00:53:32,571
من همچنان باقیِ پولهای بیمه رو ماهانه واریز میکنم
936
00:53:32,572 --> 00:53:35,047
... بعد وقتی بمیری -
ده هزارتا گیرِ تو میاد -
937
00:53:35,048 --> 00:53:36,571
آره -
بنظر ضرری نداره -
938
00:53:36,572 --> 00:53:39,251
آره ولی بشرطی که بزارم
هفتادسال عمرِ نرمالتو بکنی
939
00:53:39,252 --> 00:53:41,571
ولی اگه بخوام زودتر به پولم برسم چی؟
940
00:53:41,572 --> 00:53:47,526
اینجوری بگم که فکرکن من امسال سه هزارتا سرمایه گذاری میکنم
سالِ بعدش ده هزار پوند کاسب میشم
941
00:53:47,527 --> 00:53:49,161
ولی تو که نمیتونی پولو بگیری
942
00:53:49,162 --> 00:53:51,671
... مگه اینکه اونی که حقِ بیمهی اصلی بنامشه
943
00:53:51,672 --> 00:53:54,560
بمرگِ طبیعی فوت بشه
944
00:53:55,340 --> 00:53:56,887
یا کمکی توی این روندِ مرگ صورت بگیره
945
00:53:56,888 --> 00:53:59,036
معمولا توی اینجور مواقع چه سوالاتی میپرسیم؟
946
00:53:59,037 --> 00:54:01,021
کی ازاین ماجرا سود میبره؟
پول به کی میرسه؟
947
00:54:01,022 --> 00:54:03,571
دقیقا ، شوهر خانمشو میکشه
پولِ بیمه رو میگیره
948
00:54:03,572 --> 00:54:04,772
یا خانم ، همسرشو میکشه
949
00:54:04,773 --> 00:54:07,091
ولی اگه این دونفر هفت پشت غریبه باشن چی؟
950
00:54:07,092 --> 00:54:09,491
عملا کوچکترین رابطهای باهم ندارن
951
00:54:09,500 --> 00:54:12,931
یعنی میگی یکی داره بیمههای مردمو میخره
952
00:54:12,932 --> 00:54:17,217
اینهارو جمع میکنه و نگهشون میداره
ازطرفی هم خاطرجمعه که شخص موردنظر
953
00:54:17,242 --> 00:54:20,647
توی سوانحِ عجیبی که کاملا اتفاقیه سروقتش میمیره؟
954
00:54:20,672 --> 00:54:21,971
955
00:54:22,572 --> 00:54:24,572
خب ، کی پشتِ این قضایاست؟
956
00:54:24,573 --> 00:54:26,840
نمیدونم ، یعنی فعلا نمیدونم
957
00:54:27,020 --> 00:54:28,971
نقشهات چیه؟
958
00:54:28,980 --> 00:54:32,571
الان که من باید برای مسئلهی دیگهای برم واتلینگتن
959
00:54:32,572 --> 00:54:34,571
ولی یه پاکت از اینجور پروندهها توی ماشینمه
960
00:54:34,572 --> 00:54:36,571
توی بخشهای دیگه هم ازاین دست اتفاقات افتاده
961
00:54:36,572 --> 00:54:39,560
چندسری ازاین موارد پارسال تابستون توی "لستر" اتفاق افتاده
962
00:54:39,572 --> 00:54:41,368
میخوای هرکدوم روی بخش کارکنیم؟ -
آره -
963
00:54:41,369 --> 00:54:42,611
ببین اول باید ببینیم
964
00:54:42,612 --> 00:54:46,094
متوفی ، بیمهی عمرشو فروخته یا خیر
965
00:54:46,095 --> 00:54:47,966
وقتی این مسئله تایید شد
بعد برمیگردیم عقب
966
00:54:47,967 --> 00:54:51,341
یه ساختمونی هست مالِ شخصی به اسمِ آسپن
آخرِ ساعتِ کاری اونجا میبینمت
967
00:54:51,366 --> 00:54:53,571
نزدیکترین مکان به صحنهی رخدادِ این حوادثه
968
00:54:53,572 --> 00:54:55,411
... "راستی "استرنج
969
00:54:55,851 --> 00:54:57,011
مرسی
970
00:55:17,572 --> 00:55:19,571
جو و بث رو خوب یادمه
971
00:55:19,572 --> 00:55:22,251
قبل از من مستاجرِاینجا بودن
972
00:55:22,252 --> 00:55:24,091
توی اون آتشسوزیِ وحشتناک فوت شدن
973
00:55:24,092 --> 00:55:26,571
بچگیام توی بار کمک دستشون بودم
974
00:55:26,572 --> 00:55:29,571
بچه هایی که اینجا بودن چی؟ همون یتیمها
975
00:55:29,572 --> 00:55:31,241
خواهرزادههای بث؟ همون بچههای "لیندن"؟
976
00:55:31,242 --> 00:55:32,571
بچههای خوبی بودن
977
00:55:32,572 --> 00:55:34,571
دختر کوچولوها
فیلیس و دوریس
978
00:55:34,572 --> 00:55:36,251
ولی خیلی با پسره حال نمیکردم
979
00:55:36,252 --> 00:55:38,371
جانی ، رو میگید؟ -
درسته -
980
00:55:38,372 --> 00:55:40,571
حتی یه قطره اشکم براش نریختم -
جدی؟ چطور؟ -
981
00:55:40,572 --> 00:55:42,571
... نمیدونم بعضی بچهها
982
00:55:42,572 --> 00:55:45,231
... نمیدونم چطور بگم نچسبن
983
00:55:45,300 --> 00:55:47,081
رفتارهای بد و زنندهای داشت
984
00:55:47,082 --> 00:55:49,199
واقعا؟ یعنی ازچه لحاظ؟
985
00:55:49,200 --> 00:55:50,571
با حیوانات خیلی بدرفتاری میکرد
986
00:55:50,572 --> 00:55:51,572
حیوونهای خونگی
987
00:55:51,573 --> 00:55:53,571
چشمِ سگِ جو رو با سدیم هیدروکسید کور کرد
988
00:55:53,572 --> 00:55:56,571
کسی نتونست ثابت کنه کارِخودشه
ولی همهی محل راجع بهش حرف میزدن
989
00:55:56,572 --> 00:55:59,211
بنظرم این اخلاقهاش به استرجیس رفته بود
990
00:55:59,212 --> 00:56:01,991
استرجیس؟ -
پدربزرگِ مادریشون -
991
00:56:01,992 --> 00:56:04,571
نوح استرجیسِ ، خیلی خشن بود
992
00:56:04,572 --> 00:56:07,571
بدجنسترین آدمی که روی زمینه
993
00:56:07,572 --> 00:56:10,340
جانی ، نوهاش ازهمه لحاظ به خودش رفته بود
994
00:56:45,365 --> 00:56:47,045
سلام؟
995
00:56:53,372 --> 00:56:54,970
کسی خونهاست؟
996
00:56:54,971 --> 00:56:57,411
آره ، چه فکری با خودت کردی که سرتو انداختی پایین اومدی تو؟
997
00:56:57,412 --> 00:56:59,906
در باز بود -
خب که چی؟ -
998
00:56:59,907 --> 00:57:03,372
دلیل میشه همهجا سرک بکشی؟ کی هستی؟
999
00:57:03,572 --> 00:57:06,140
آقای استرجیس شمایید؟
1000
00:57:07,412 --> 00:57:09,912
سرکارآگاهِ بخشِ تمز ، "استرنج" هستم
1001
00:57:09,913 --> 00:57:11,091
چی میخوای؟
1002
00:57:11,092 --> 00:57:14,071
من توی قتلهای رودخونه دست نداشتم
مگه اخبارو نشنیدی؟
1003
00:57:14,140 --> 00:57:16,571
الان دارین برای من مزاحمت ایجاد میکنن -
برای اون نیومدم -
1004
00:57:16,572 --> 00:57:18,571
برای ... موردِ دیگهای اومدم
1005
00:57:18,572 --> 00:57:20,572
فکرنمیکردم بتونم اینجا پیداتون کنم
1006
00:57:22,071 --> 00:57:24,471
اسباب ... کشی کردید؟
1007
00:57:25,180 --> 00:57:28,071
اینجا خونهی خودتونه؟ -
مالِ کسیه ،مواظبِ خونهام -
1008
00:57:28,582 --> 00:57:29,753
برای کی؟
1009
00:57:29,778 --> 00:57:31,477
یه دوستِ خانوادگی
1010
00:57:31,713 --> 00:57:33,284
زیرِ کتری روشنه
1011
00:57:33,340 --> 00:57:36,000
چیزی میل دارید؟ چای یا ...؟
1012
00:57:36,572 --> 00:57:39,571
اگه چای دارید ممنون میشم -
من چای نمیخورم -
1013
00:57:39,572 --> 00:57:41,571
قهوه دوست هستید پس؟
1014
00:57:41,572 --> 00:57:43,058
منم همینطور
1015
00:57:43,059 --> 00:57:45,571
اگه قهوه دارید ، من با شیر و دوقاشق شکر میخورم -
حتما -
1016
00:57:45,572 --> 00:57:47,300
دوسوته حاضر میکنم
1017
00:57:49,572 --> 00:57:51,772
خب ، چیکار داشتید؟
1018
00:57:52,451 --> 00:57:54,980
یه بابایی قبلا اینجا زندگی میکرده
1019
00:57:55,572 --> 00:57:57,445
از پشتِبوم افتاد پایین
1020
00:57:57,826 --> 00:57:59,551
سانحهی عجیبی بود
1021
00:57:59,971 --> 00:58:01,371
... داریم
1022
00:58:01,572 --> 00:58:03,771
بررسیش میکنیم
1023
00:58:03,898 --> 00:58:06,498
داریم میگردیم یه ردی از اعضای خانوادهاش پیداکنیم
1024
00:58:06,572 --> 00:58:08,752
خبری از این ماجرا ندارم
1025
00:58:10,865 --> 00:58:13,465
جالبه که اونوقت شما اینجا زندگی میکنید
[برگزارکنندهی مراسم کفن و دفنِ داکسبری]
1026
00:58:18,572 --> 00:58:19,772
... فقط
1027
00:58:19,773 --> 00:58:21,571
... فقط خودتون
1028
00:58:21,572 --> 00:58:24,464
اینجایید؟ -
بله -
1029
00:58:24,598 --> 00:58:26,205
فقط خودمم
1030
00:59:05,944 --> 00:59:07,800
بفرمایید
1031
00:59:45,092 --> 00:59:47,572
چیزی نیست
هواتو دارم
1032
01:00:07,380 --> 01:00:08,539
!جیم
1033
01:00:08,564 --> 01:00:10,204
!جیم
1034
01:00:12,918 --> 01:00:15,000
حالت خوبه؟ -
برو دنبالش -
1035
01:00:15,900 --> 01:00:18,026
کجاست؟ ازکدوم طرف رفت؟ -
طبقه پایینه -
1036
01:00:18,027 --> 01:00:20,194
خانم ، نترس
1037
01:00:20,195 --> 01:00:21,972
میگیرش
1038
01:01:04,172 --> 01:01:05,612
1039
01:01:41,038 --> 01:01:43,818
حالش چطوره؟ -
خوب میشه قربان -
1040
01:01:55,191 --> 01:01:56,391
دکتر
1041
01:01:57,940 --> 01:02:01,398
کارمندات هیچیو نصفهکاره ول نمیکنن ، نه؟
1042
01:02:01,418 --> 01:02:03,618
... فقط درصورتیکه ارزششو داشته باشه
1043
01:02:04,412 --> 01:02:06,740
اگه زودتر میرسیدیم
زنده میموند
1044
01:02:07,572 --> 01:02:10,981
مورس کو؟ -
پیش اون دخترخانمه -
1045
01:02:10,982 --> 01:02:12,528
حالش چطوره؟
1046
01:02:12,529 --> 01:02:15,571
ازنظرِ جسمی ، یک مقدار خون ازدست داده
1047
01:02:15,572 --> 01:02:18,894
جایِ گاز روی بازوشه
1048
01:02:18,895 --> 01:02:21,971
ولی خوشبختانه اونقدری فرصت نداشته که کامل دندونهاش رو فروکنه
1049
01:02:22,344 --> 01:02:24,344
... ازنظرِ روانی
1050
01:02:24,831 --> 01:02:27,231
فکرنمیکنم اونقدری تا دیوونه شدنش مونده باشه
1051
01:02:33,300 --> 01:02:35,011
گفت گرسنهاست -
میدونم -
1052
01:02:35,012 --> 01:02:36,571
ولی دیگه همهچیز تموم شده
1053
01:02:36,572 --> 01:02:38,570
همیارهای اورژانس حواسشون بهت هست
1054
01:02:38,571 --> 01:02:40,571
چی ، بیمارستان؟
!نمیخوام برم بیمارستان
1055
01:02:40,572 --> 01:02:43,640
نه ، نه ، آروم باش
اون مدل بیمارستان نیست
1056
01:02:44,778 --> 01:02:46,860
دیگه اون اینجا نیست
همهچیز تموم شده
1057
01:02:48,424 --> 01:02:50,624
همهچیز درست میشه
1058
01:02:54,572 --> 01:02:57,234
پیداش کردی -
استرنج پیداش کرد -
1059
01:02:57,235 --> 01:03:00,460
ولی تو گفتی بیاد اینجا -
شانسی بود -
1060
01:03:01,220 --> 01:03:03,125
استرجیس اینجا چیکار میکرد؟
1061
01:03:03,126 --> 01:03:05,803
خونهی کارفرماشه که توکارِ کفن و دفنه -
داکسبری؟ -
1062
01:03:05,804 --> 01:03:07,771
صاحبِ اینجا ، یه نفر به اسمِ آسپن بوده
1063
01:03:07,796 --> 01:03:09,671
شرکتِ داکسبری مسئولِ کفن و دفنشه
1064
01:03:09,672 --> 01:03:11,359
طرف بدونِ وصیتنامه فوت کرده
1065
01:03:11,360 --> 01:03:13,771
وکلا هم هنوز دنبالِ یه ردی از خانوادهاش هستن
1066
01:03:13,772 --> 01:03:17,039
پس استرجیس ، یه گودالِ دنج برای خودش گیرآورده
1067
01:03:17,040 --> 01:03:18,872
اونقدری که فکرمیکرد
دنج نبود
1068
01:03:49,005 --> 01:03:52,005
... یادته اولایلِ امسال چندتا گربه گمشدن
1069
01:03:53,005 --> 01:03:55,500
آخر تیکهپاره پیداشون کردیم؟
1070
01:03:57,985 --> 01:03:59,800
پس کارِ اون بوده؟
1071
01:04:01,572 --> 01:04:03,771
بعدش زده توکارِ آدمها
1072
01:04:03,772 --> 01:04:05,571
مالی اندروز
1073
01:04:05,972 --> 01:04:07,600
تونی جکوبسن
1074
01:04:08,444 --> 01:04:10,180
بریجیت ملکای
1075
01:04:13,818 --> 01:04:14,818
آره؟
1076
01:04:16,038 --> 01:04:17,880
آره ، کارخودش بود
1077
01:04:32,572 --> 01:04:35,671
... این احتمالا صلیبِ مالیه -
آره احتمالا -
1078
01:04:36,705 --> 01:04:39,105
انگار اون اولین موردِ تمرینیش بوده
1079
01:04:39,491 --> 01:04:41,720
... سرتونی جسورانهتر عمل کرده
1080
01:04:42,220 --> 01:04:44,440
سرِ بریجیت ازهمه وحشیانهتر حسابشو رسیده
1081
01:04:45,500 --> 01:04:48,760
ولی همشونو نکشته
بجز آخری ، پترا
1082
01:04:49,680 --> 01:04:51,571
پس اونی که الان بیمارستانه و توی کماست
1083
01:04:51,572 --> 01:04:53,051
... همونی که به دکتر برایان حمله کرده
1084
01:04:53,052 --> 01:04:54,491
کلمنز
1085
01:04:54,631 --> 01:04:56,411
یه مقلده؟
1086
01:04:57,020 --> 01:04:59,251
... شاید پیداکردنِ جسد مالی
1087
01:04:59,252 --> 01:05:01,671
باعث شد این فکرهای مریض توی ذهنش جرقه بزنه
1088
01:05:02,645 --> 01:05:04,525
نمیدونم
1089
01:05:17,651 --> 01:05:21,491
خب پس کارل استرجیس کیه؟
1090
01:05:21,572 --> 01:05:25,440
فکرمیکنم برادرِ جنی بوده
جانی لیندن
1091
01:05:26,020 --> 01:05:28,571
توی دورانِ بچگیشون میخونهای که
توش زندگی میکردن آتیش میگیره
1092
01:05:28,572 --> 01:05:31,260
که تصورمیشد جانی توی این سانحه مرده
1093
01:05:32,372 --> 01:05:35,571
جنی ، یا اسمِ بچگیش فیلیس
مقصر شناخته میشه
1094
01:05:35,572 --> 01:05:37,923
ولی فکرمیکنم مقصرِ اصلی
جانی بوده
1095
01:05:37,924 --> 01:05:38,942
چطور؟
1096
01:05:38,943 --> 01:05:42,471
گویا پسرخالشون کوین ، اذیتشون میکرده
1097
01:05:42,540 --> 01:05:45,571
ولی راستش ، فکرمیکنم جانی ازاولم مشکل داشت
1098
01:05:45,572 --> 01:05:48,250
گویا از بچگی میل به آزارو اذیتِ حیوانات داشته
1099
01:05:48,251 --> 01:05:50,871
که بنظرم همون میل بعدها جانی رو
بسمتِ طعمههای دیگهاش کشونده
1100
01:05:51,591 --> 01:05:53,211
جورج فونتین
1101
01:05:54,092 --> 01:05:58,092
فکر میکنم که اونو کشته ، بعد برای رد گمکنی میخونه رو آتیش زده
1102
01:05:59,340 --> 01:06:03,251
این تصورات و اوهامی که جنی مدام از
ماجرای قتلهای رودخونه داره
1103
01:06:03,252 --> 01:06:05,571
چه توجیهی داره؟ -
نمیدونم -
1104
01:06:05,572 --> 01:06:08,840
شاید میتونسته یکجور ارتباطِ ذهنی با برادرش برقرارکنه
1105
01:06:09,098 --> 01:06:10,838
سلام پریل
1106
01:06:11,412 --> 01:06:13,471
منو یادت نمیاد
1107
01:06:13,772 --> 01:06:15,772
ولی من هرجای دنیا که باشه
تورو میشناسم
1108
01:06:16,798 --> 01:06:18,998
خیلی وقته دنبالت میگردم
1109
01:06:19,372 --> 01:06:20,835
تو کی هستی؟
1110
01:06:20,860 --> 01:06:22,571
یعنی انقدر عوض شدم؟
1111
01:06:22,572 --> 01:06:24,571
منم خواهرجون
1112
01:06:24,572 --> 01:06:26,280
جانی
1113
01:06:26,572 --> 01:06:29,571
شاید یکجور ، نمودی از خاطراتِ بدشه
1114
01:06:29,572 --> 01:06:32,571
شاید وقتی بچه بوده بیشتر ازاونی که یادشه ، دیده
1115
01:06:32,572 --> 01:06:34,620
آره ، شاید
1116
01:06:35,372 --> 01:06:37,251
ولی اینها همش یه فرضیه است ، درسته؟
1117
01:06:37,252 --> 01:06:39,740
بعلاوهی حس ششم و حدس و گمانت
1118
01:06:51,464 --> 01:06:54,024
چی تورو به اینجا کشوند؟
1119
01:06:55,338 --> 01:06:58,560
میدونم نمیخوای ازدهن من بشنوی
استرنج خودش برات توضیح میده
1120
01:07:02,945 --> 01:07:05,345
کی کارتو توی کیدلینگتن شروع میکنی؟
1121
01:07:06,285 --> 01:07:08,640
بعد عید ، چهارِ ژانویه
1122
01:07:09,971 --> 01:07:12,371
حق باتوئه
اینجوری برای همه بهتره
1123
01:07:23,584 --> 01:07:25,584
بریم سیدل
1124
01:08:17,547 --> 01:08:19,547
1125
01:08:19,572 --> 01:08:23,571
گروهِ تحقیقاتِ پروندهی
پیپا تتبریِ" 23ساله"
1126
01:08:23,572 --> 01:08:28,005
به آدرسِ خیابانِ پانزدمِ استامبول ، ویتنی
امروز حکمِ مرگِ غیرعمدی براش بریدن
1127
01:08:28,006 --> 01:08:30,905
دادستان نتیجهی نهایی رو اینطور اعلام کرد
درپروندهی خانم تتبری
1128
01:08:30,906 --> 01:08:33,017
رقاصی که بتازگی از بیروت بازگشته بود
1129
01:08:33,018 --> 01:08:35,671
... تصادفا گرمکنِ برقیِ دیوارکوبشون داخلِ وانِ حمام میفته
1130
01:08:35,672 --> 01:08:38,571
دیگه باید سروکله اش پیدابشه
مگه نه؟ دوستتو میگم
1131
01:08:38,572 --> 01:08:40,611
دمِ عید میاد
1132
01:08:40,913 --> 01:08:42,472
راستی گفتی چیکارهاست؟
1133
01:08:42,497 --> 01:08:44,497
رقاصه
1134
01:08:45,110 --> 01:08:46,571
محل کارش کجاست؟
1135
01:08:46,572 --> 01:08:49,025
یه دیسکو توی بیروت چطور؟
1136
01:08:49,026 --> 01:08:50,860
مهمه؟
1137
01:09:16,572 --> 01:09:19,203
"سرجمع 2500 پوند"
1138
01:09:19,204 --> 01:09:21,571
"امروز به حسابِ بانکیت واریزشد"
1139
01:09:21,572 --> 01:09:24,568
"کلِ مبلغی بود که تاحالا بابتِ"
1140
01:09:24,569 --> 01:09:27,780
"بیمهی عمرت دادی"
1141
01:09:32,404 --> 01:09:34,404
1142
01:10:08,920 --> 01:10:11,919
آقا ، باید باهاتون صحبت کنم -
راجع به چی؟ -
1143
01:10:11,920 --> 01:10:13,819
خانم برایت -
چه اتفاقی افتاده؟ -
1144
01:10:13,820 --> 01:10:15,919
راجع به پروندهی سوانحِ اتفاقی عجیبی
که دروتی فریزل بهم داده
1145
01:10:15,920 --> 01:10:18,019
!دوباره نه -
فکرمیکنم سرنخ رو پیداکردم -
1146
01:10:18,020 --> 01:10:20,582
بنظرم مربوط به بیمهی عمر میشه -
!چی؟ -
1147
01:10:20,583 --> 01:10:22,346
عه ، مورس توام اینجایی
1148
01:10:22,347 --> 01:10:23,439
سلام قربان
1149
01:10:23,440 --> 01:10:26,319
کیدلینگتن آخر از دستمون درآوردت
1150
01:10:26,613 --> 01:10:28,213
بله قربان
1151
01:10:30,119 --> 01:10:31,743
بله قربان ، بله
1152
01:10:33,220 --> 01:10:35,919
عمیقا تسلیت عرض میکنم قربان
1153
01:10:35,920 --> 01:10:37,439
1154
01:10:37,440 --> 01:10:38,919
مرسی
1155
01:10:38,920 --> 01:10:40,919
خیلی ممنون
1156
01:10:40,920 --> 01:10:42,500
... نهایتِ
1157
01:10:43,260 --> 01:10:45,759
لطف شمارو میرسونه
اتفاقا الان داشتم به سرکارآگاه ترزدی میگفتم
1158
01:10:45,760 --> 01:10:48,640
... چقدر همه بهم محبت داشتن
1159
01:10:49,353 --> 01:10:51,353
... واقعا انتظارشو نداشتم
1160
01:10:51,920 --> 01:10:54,920
آره -
قربان ، فکرنمیکنم اینها همه تصادفی بوده باشه -
1161
01:10:56,920 --> 01:10:59,439
منظورت چیه؟
یعنی چی تصادفی نبوده؟
1162
01:10:59,440 --> 01:11:00,919
هیچی قربان
1163
01:11:00,920 --> 01:11:05,710
اخیرا همسرتون بخشی از دارائیهاشون رو نفروختن؟
1164
01:11:05,711 --> 01:11:07,469
مخصوصا بخشی از بیمهی عمرشون؟
1165
01:11:07,470 --> 01:11:08,920
... چون دراینصورت
1166
01:11:09,920 --> 01:11:12,600
متاسفانه بنظرم فردی که بیمهاشون رو خریده
در مرگشون دست داشته
1167
01:11:14,260 --> 01:11:15,919
چی؟
1168
01:11:15,920 --> 01:11:18,019
منظورت چیه؟ یعنی چی ... ؟
1169
01:11:18,220 --> 01:11:20,599
منظورش چیه ترزدی؟
میفهمی چی میگه؟
1170
01:11:20,600 --> 01:11:21,919
نه دقیقا ، قربان
1171
01:11:21,920 --> 01:11:24,420
... مورس -
بنظرم ایشون رو کشتن -
1172
01:11:25,920 --> 01:11:28,520
فکرمیکنم احتمالا ایشون بقتل رسیدن قربان
1173
01:11:29,600 --> 01:11:30,920
1174
01:11:31,920 --> 01:11:33,580
چطور جرات میکنی همچین حرفی بزنی؟
1175
01:11:35,600 --> 01:11:37,220
این حرفها یعنی چی؟
1176
01:11:38,600 --> 01:11:41,388
... چطور جرات میکنی؟ بیای اینجا و
1177
01:11:41,389 --> 01:11:42,919
اشتباه میکنه قربان
مشخصه که دراشتباهه
1178
01:11:42,920 --> 01:11:44,679
دیوونه شدی؟
1179
01:11:44,700 --> 01:11:46,919
چطور دلت میاد همچین حرفِ خبیث و بیرحمانهای رو بزنی؟
1180
01:11:46,920 --> 01:11:49,920
چون براین باورم که حرفم حقیقت داره ، قربان
1181
01:11:51,920 --> 01:11:53,120
برو بیرون
1182
01:11:53,920 --> 01:11:56,919
از پاسگاهم برو بیرون
دیگه اینجا کارهای نیستی
1183
01:11:56,920 --> 01:11:58,759
!یالا برو بیرون
1184
01:11:58,760 --> 01:12:00,919
... نمیخوام اینجا ببینمت ، بقتل رسیده
1185
01:12:00,920 --> 01:12:02,267
مرگش اتفاقی بود
1186
01:12:02,268 --> 01:12:03,919
!اتفاقی
1187
01:12:03,920 --> 01:12:05,919
تاحالا همچین حرفِ مسخرهای نشنیده بودم
1188
01:12:05,920 --> 01:12:08,120
!ترزدی بندازش بیرون -
... قربان -
1189
01:12:22,260 --> 01:12:24,919
حتما باید حق باتو باشه؟ آره؟
باید حرفِ آخرو خودت بزنی؟
1190
01:12:24,920 --> 01:12:27,819
چه مرگته؟
یه نگاهی به خودت بنداز
1191
01:12:27,820 --> 01:12:30,300
من یه نگاه به خودم بندازم؟ -
اگه بجای سربه هواییهات -
1192
01:12:30,301 --> 01:12:32,919
حواستو میدادی به کار
الان توی این وضعیت گیرنمیفتادی
1193
01:12:32,920 --> 01:12:35,379
ببخشید کدوم سربههوایی؟ -
تابستون دیدمتون ، باهمدیگه -
1194
01:12:35,380 --> 01:12:37,019
توی ماشین کنار رودخونه نشسته بودید
1195
01:12:37,020 --> 01:12:38,919
استعلامِ پلاکِ ماشینشو گرفتم
1196
01:12:38,920 --> 01:12:41,294
ماشین به اسمِ همسرشه
تلنتی
1197
01:12:41,295 --> 01:12:42,919
... خب
1198
01:12:42,920 --> 01:12:44,919
هیچ حقی نداشتی اینکارو بکنی
1199
01:12:44,920 --> 01:12:47,320
شاید ، ولی تو هم نداشتی
1200
01:13:02,920 --> 01:13:06,120
وقتی شروع میکنی به دروغ گفتن
آروم آروم دروغ گفتن برات آسونتر میشه ، مگه نه؟
1201
01:13:06,920 --> 01:13:08,819
آره متاسفانه
1202
01:13:08,920 --> 01:13:10,980
من نمیتونم ازت محافظت کنم
1203
01:13:13,960 --> 01:13:16,219
پس هیچکسِ دیگهای هم نمیتونه
1204
01:13:29,460 --> 01:13:30,919
جوابش اومد
1205
01:13:30,920 --> 01:13:33,715
ورودِ وحشیها به پناهگامون کماکان ممنوعه
1206
01:13:34,689 --> 01:13:37,919
جلوشونو گرفتی مگی -
باهمدیگه جلوشونو گرفتیم -
1207
01:13:37,920 --> 01:13:39,919
ولی تا چندوقتِ دیگه؟
1208
01:13:39,920 --> 01:13:41,741
مهم الانه
اونم بموقعش حل میکنیم
1209
01:13:41,795 --> 01:13:44,073
سالِ جدید میینمت
1210
01:14:04,993 --> 01:14:07,080
چرا بهش زنگ نمیزنی؟
1211
01:14:10,153 --> 01:14:11,353
... آخه
1212
01:14:13,119 --> 01:14:15,739
گمونم الان پیشِ خانوادهاش باشه
1213
01:14:37,920 --> 01:14:39,920
عجب
1214
01:14:40,706 --> 01:14:42,805
سورپرایزی
1215
01:14:42,920 --> 01:14:44,919
قربان ، گفتم سربزنم یه حالی ازتون بپرسم
1216
01:14:44,920 --> 01:14:46,919
ببینم کریسمسو چیکارهاین
1217
01:14:46,920 --> 01:14:48,119
... بشخصه
1218
01:14:48,120 --> 01:14:52,580
روزهای عید ، خیلی شلوغش نمیکردم
1219
01:14:53,280 --> 01:14:54,919
کری خیلی به اینکارا علاقه داشت
1220
01:14:54,920 --> 01:14:57,219
... خانم برایت ولی
1221
01:14:57,300 --> 01:14:59,759
قربان بیاید پیشِ ما
خیلی خوشحال میشیم
1222
01:14:59,760 --> 01:15:01,920
... آره میدونم قبلا هم گفتی بیام
1223
01:15:02,920 --> 01:15:06,019
... واین لطفتونو میرسونه ولی نمیتونم
1224
01:15:06,413 --> 01:15:08,613
فعلا بابقیه روبرو شم
1225
01:15:09,920 --> 01:15:11,120
نوشیدنی؟
1226
01:15:11,508 --> 01:15:13,607
لطفا -
الان -
1227
01:15:19,800 --> 01:15:21,799
رفتم دیدنِ مورس
1228
01:15:21,824 --> 01:15:24,823
به همه هم سرزدی؟ خب چطور بود؟
1229
01:15:24,920 --> 01:15:27,560
جواب نداد ، چراغهای خونهاش هم خاموش بود
1230
01:15:28,086 --> 01:15:30,106
... خب اگه دیدیش
1231
01:15:30,820 --> 01:15:32,919
خودت بهتر میدونی چی بهش بگی
1232
01:15:32,920 --> 01:15:35,919
آخرین باری که دیدمش
حالم خیلی خوش نبود
1233
01:15:36,180 --> 01:15:37,599
میفهمم قربان
1234
01:15:37,600 --> 01:15:38,919
بااینکه
1235
01:15:38,920 --> 01:15:43,340
این پنج سالِ گذشته همه جوره کنارم بود
1236
01:15:44,839 --> 01:15:48,300
... شروعِ خوبی نداشتیم ولی
1237
01:15:49,133 --> 01:15:51,360
منم یکم شلوغش کردم
1238
01:15:53,093 --> 01:15:55,293
حق بااونه
1239
01:15:55,920 --> 01:15:58,919
هردومون ، بیمه عمرمونو فروختیم
1240
01:15:58,920 --> 01:16:01,320
که پولِ سفرِ امریکامونو جورکنیم
1241
01:16:02,267 --> 01:16:05,067
... دیگه بقیهاش بکارم نمیاد ولی
1242
01:16:07,413 --> 01:16:10,213
بهرحال درست میگفت
1243
01:16:22,920 --> 01:16:24,480
اینها چیه؟
1244
01:16:24,753 --> 01:16:26,852
برای جون فرستادن
1245
01:16:26,920 --> 01:16:29,919
ولی شاید چیزمهمی توش باشه
گفتم یه نگاهیشون بکنم
1246
01:16:29,920 --> 01:16:31,520
ازطرفِ مورسه
1247
01:16:33,340 --> 01:16:35,060
یه نامهاست
1248
01:16:35,920 --> 01:16:37,520
خب بخونش
1249
01:16:37,920 --> 01:16:39,440
... خانم ترزدیِ عزیز
1250
01:16:40,652 --> 01:16:43,019
"ایننامه حاملِ مواردی است"
1251
01:16:43,020 --> 01:16:47,260
"که خواستارم به دستِ پدرتان برسانید"
1252
01:16:47,440 --> 01:16:51,680
"تمامِ حرفهای ناگفتهام به پیوست ارسال شده"
1253
01:16:56,920 --> 01:17:01,340
"پشیمانم که دربدترین حالتِ ممکن رابطهی ما به پایان رسید"
1254
01:17:03,920 --> 01:17:06,319
"مقصرِ اصلی من بودم"
1255
01:17:06,540 --> 01:17:08,919
"... هیچ اشتباهی از ایشون سرنزد"
1256
01:17:09,306 --> 01:17:10,706
نمیتونم
1257
01:17:16,600 --> 01:17:20,920
"... او همیشه برای من بهترین و باهوش ترین آدم دنیا بوده است"
1258
01:17:21,920 --> 01:17:25,760
"و بهترین دوستی که نه درآرزوهایم میگنجید و نه لیاقتش رو داشتم"
1259
01:17:27,173 --> 01:17:28,973
"من ایشونو ازخودم ناامید کردم"
1260
01:17:30,920 --> 01:17:33,720
"... متاسفم که به شما متوسل شدم "
1261
01:17:34,120 --> 01:17:36,880
"... ولی من تمامِ پلهای پشتِ سرم رو خراب کردم"
1262
01:17:36,920 --> 01:17:39,919
"شما آخرین و تنها کسی هستید که به فکرم رسید"
1263
01:17:39,920 --> 01:17:42,780
"تنها فردی که شاید کماکان به من اعتماد داشته "
"تقصیر را از جانب من نمیداند"
1264
01:17:44,820 --> 01:17:46,919
"لطفا بابتِ نامهی کوتاهم عذر مرا پذیرا باشید"
1265
01:17:46,920 --> 01:17:49,320
"بلیطِ قایق به مقصدِ ونیز دارم"
1266
01:17:49,920 --> 01:17:52,919
"آدم هیچوقت برای گفتنِ تمامِ حرفهاش وقت کافی نداره"
1267
01:17:52,920 --> 01:17:54,919
"بدونِشک شما هم درجریانِ"
1268
01:17:54,920 --> 01:17:57,520
"دردسرهایی که بهبار آوردم ، هستید"
1269
01:17:57,920 --> 01:18:00,320
"که خیلیهاشون قابلِ جبران نیست"
1270
01:18:00,720 --> 01:18:04,063
"ولی اگر برای جبرانِ قسمتی از این ماجرا که"
"تماما تقصیر از اینجانب بودهاست ، تلاش نکنم"
1271
01:18:04,120 --> 01:18:06,780
"بیش از پیش وضعیت را خراب کردهام"
1272
01:18:11,920 --> 01:18:13,620
"... اگر کوتاهی کردم"
1273
01:18:14,526 --> 01:18:15,900
"... و عاقبتِ بدی درانتظارم بود"
1274
01:18:16,920 --> 01:18:18,920
"لطفا باورکنید که همیشه"
1275
01:18:19,920 --> 01:18:21,920
"دوستدار و به یادتان بودهام"
1276
01:18:23,920 --> 01:18:25,120
"از طرفِ مورس"
1277
01:18:28,920 --> 01:18:31,919
وقتی بچه بودم بابام منو برد اونجا
1278
01:18:31,920 --> 01:18:35,320
هرسال عید به یادش باز میرم
1279
01:18:36,080 --> 01:18:38,080
برام حکمِ سفرِ زیارتی رو داره
1280
01:18:44,920 --> 01:18:47,020
به گناه اعتقاد داری؟ -
نه -
1281
01:18:47,920 --> 01:18:49,759
عذابِ گناه چی؟
1282
01:18:49,760 --> 01:18:51,900
الان برای این حرفها دیره ، نیست؟
1283
01:19:35,220 --> 01:19:36,420
... ویولتا
1284
01:19:37,380 --> 01:19:38,880
بیا
1285
01:19:41,135 --> 01:19:43,342
چی میخوای؟ -
چی میخوام؟ -
1286
01:19:43,343 --> 01:19:46,759
سنیور تلنتی ، ازتون توضیح میخوام
1287
01:19:46,760 --> 01:19:48,919
البته اگه این اسمِ واقعیتون باشه
1288
01:19:48,920 --> 01:19:51,019
دلیلی نداشت که توی تک تکِ صحنههای جرمِ
1289
01:19:51,020 --> 01:19:54,440
این سوانحِ اتفاقی به نوعی حضور داشتین
1290
01:19:55,920 --> 01:19:58,959
ازم میخوای چی بگم؟ -
... میخوام بگی که -
1291
01:19:59,260 --> 01:20:00,919
متاسفی
1292
01:20:00,920 --> 01:20:03,919
فقط میخوام بگی که متاسفی -
معلومه که متاسفم -
1293
01:20:03,920 --> 01:20:06,659
مدام سعی کردم اینو بهت بگم
گفتم که میترسم
1294
01:20:06,660 --> 01:20:09,435
اولین باری که همدیگه رو توی آکسفورد
توی ماشین دیدیم یادته؟
1295
01:20:09,436 --> 01:20:11,739
نه ، این حرفو نزدی
نگفتی
1296
01:20:11,740 --> 01:20:14,271
گفتی میترسی یچیزِ خوبو ازدست بدی
1297
01:20:14,272 --> 01:20:15,919
میترسیدم حقیقتو بهت بگم
1298
01:20:15,920 --> 01:20:18,759
چطور میتونستم؟
چطوری به کارهای وحشتناکی که مجبورم میکرد بکنم ، اقرار میکردم
1299
01:20:18,760 --> 01:20:21,119
خواهشا مزخرف نگو -
!نمیفهمی مجبورم میکرد -
1300
01:20:21,120 --> 01:20:24,320
اگه نقش بازی نمیکردم
منو میکشت
1301
01:20:25,920 --> 01:20:28,320
... مورس -
نه ، نه اینکارو نکن -
1302
01:20:28,920 --> 01:20:30,220
دیگه تمومه
1303
01:20:30,260 --> 01:20:32,919
تموم شد ، آخرشه
1304
01:20:32,920 --> 01:20:35,420
البته اگه اولش حقیقتو گفته باشی
1305
01:20:37,719 --> 01:20:40,499
بهرحال ، اومدم هردوتونو بازداشت کنم
1306
01:20:42,920 --> 01:20:44,660
لودو ، اونیه که دنبالشی
1307
01:20:45,540 --> 01:20:47,420
میتونم اونو تحویلت بدم
1308
01:20:47,920 --> 01:20:49,320
اینکارم میکنم
1309
01:20:49,920 --> 01:20:52,472
ولی اگه تحویلش دادم
باید 24 ساعت بهم مهلت بدین
1310
01:20:52,473 --> 01:20:54,520
بعدش بیاید سراغِ من
1311
01:20:56,220 --> 01:20:59,420
اگه برام ذرهای ارزش قائلی
1312
01:23:06,920 --> 01:23:09,700
چه عجب ، چه سورپرایزِ خوبی
1313
01:23:11,420 --> 01:23:15,260
چطور بود مورس؟
با یه بوسه منو فروخت؟
1314
01:23:15,920 --> 01:23:18,919
آدم فروشِ کثیفت ازت 24 ساعت مهلت خواست ، نه؟
1315
01:23:18,920 --> 01:23:20,919
قیمتش برای فروختنم همینقدر بود
1316
01:23:20,920 --> 01:23:24,034
چیکارش کردی؟ -
ای بابا ، شلوغش میکنی -
1317
01:23:24,035 --> 01:23:25,919
نترس ، اونم میاد
1318
01:23:25,920 --> 01:23:27,919
نمیشه که آخرشو ازدست بده
1319
01:23:27,920 --> 01:23:30,279
اینجا آخرشه ، اومدم بازداشتت کنم
1320
01:23:30,280 --> 01:23:32,419
یه چیزی رو یادت نرفته؟
1321
01:23:32,460 --> 01:23:34,300
دیگه توی حوزهی قضاییت نیستیم
1322
01:23:34,301 --> 01:23:36,019
پس تاوقتی دارم روی حکمِ استردادت کار میکنم
1323
01:23:36,020 --> 01:23:37,919
بقیه حرفهاتو نگهدار به پلیسهای ایتالیا بزن
1324
01:23:37,920 --> 01:23:40,919
دقیقا چی بگم؟ -
از قربانیهایی که بقتل رسوندی -
1325
01:23:40,920 --> 01:23:43,919
من هیچکسی رو نکشتم
دستهام ردِ خونم به خودش ندیده
1326
01:23:44,182 --> 01:23:45,182
پاکه ، پاک
1327
01:23:45,207 --> 01:23:47,306
درست مثلِ وجدانم
1328
01:23:47,920 --> 01:23:50,759
البته که ، توی کارِ خریدِ بیمههای عمر بودم
1329
01:23:50,760 --> 01:23:52,919
... ولی بقیهاش همه دستِ تقدیر بود
1330
01:23:52,920 --> 01:23:55,919
باکمکهای کوچیکِ دستیارِ فریبندهام
1331
01:23:55,920 --> 01:23:58,919
مورس ، همه به وقتش میایم روی صحنه و میریم
1332
01:23:58,920 --> 01:24:00,980
نقشمونو بازی میکنیم
1333
01:24:01,966 --> 01:24:03,586
حتی تو
1334
01:24:04,920 --> 01:24:08,940
چرا ، من چه نقشی توی این قضایا داشتم؟ -
تو احمقی بودی که بدردم خورد -
1335
01:24:09,760 --> 01:24:12,599
مامورِ پلیسِ دست نشوندهام -
باشه ، بسه دیگه ، بس کن -
1336
01:24:12,600 --> 01:24:15,300
میخوای دوباره زنده ببینیش؟ نه؟
1337
01:24:28,760 --> 01:24:31,019
به همشون یه فرصت دوباره دادم
همشون
1338
01:24:31,020 --> 01:24:33,919
اگه اون شیشهبر قرقرهاشو درست میکرد
1339
01:24:33,920 --> 01:24:35,957
اگه اسپن بیشتر حواسش به نردبونش بود
1340
01:24:35,982 --> 01:24:37,249
خانم برایت چی؟
1341
01:24:37,250 --> 01:24:39,101
راستش ، ازاون خیلی خوشم میومد
1342
01:24:39,102 --> 01:24:41,919
میشناختیش؟ -
معلومه -
1343
01:24:41,920 --> 01:24:44,919
باید اول میرفتم توی دلِ خانوادهاشون
تا بتونم ریسههای تزئینیشو دستکاری کنم
1344
01:24:44,920 --> 01:24:45,920
1345
01:24:45,920 --> 01:24:47,120
مرسی
1346
01:24:47,746 --> 01:24:48,946
استراحت کن
1347
01:24:49,820 --> 01:24:51,599
مورس همهچیز پنجاه-پنجاهه
1348
01:24:51,600 --> 01:24:52,919
همیشه همینه
1349
01:24:53,273 --> 01:24:55,473
دارن قبرستونو تعطیل میکنن
1350
01:24:56,340 --> 01:24:59,340
رسیدیم
درست سروقت
1351
01:25:13,016 --> 01:25:14,335
ویولتا؟
1352
01:25:14,360 --> 01:25:16,760
واقعا هنوز نفهمیدی؟
1353
01:25:17,326 --> 01:25:19,386
مورس ، اون یه دغلبازه
1354
01:25:19,920 --> 01:25:22,919
تکِ تک کلماتی که بهت زده
دروغ بوده
1355
01:25:22,920 --> 01:25:27,170
وقتی که پونزده سالش بود و باپاهای برهنه
توی خیابونهای نپال راه میرفت پیداش کردم
1356
01:25:27,920 --> 01:25:29,980
من دنیاشو ساختم
1357
01:25:30,060 --> 01:25:32,460
تو حتی اسمِ واقعیشو نمیدونی
1358
01:25:34,920 --> 01:25:37,439
اسلحهاتو بزار کنار مورس
بزارش روی زمین
1359
01:25:37,440 --> 01:25:39,120
بندازش زمین
1360
01:25:39,720 --> 01:25:41,049
تو اینکارو نمیکنی
1361
01:25:41,074 --> 01:25:43,019
شاید قبلا اینکارو نمیکردم
1362
01:25:43,020 --> 01:25:46,019
ولی تو قرار بود دستنشوندهی من باشی
نه این
1363
01:25:46,233 --> 01:25:49,633
حتما باید میرفتی گندمیزدی به همهچیز
درسته عزیزم؟
1364
01:25:50,839 --> 01:25:53,279
تفنگتو بنداز زمین
1365
01:25:55,920 --> 01:25:56,920
... لطفا
1366
01:26:00,920 --> 01:26:02,120
خیله خب
1367
01:26:04,167 --> 01:26:05,807
خیله خب
1368
01:26:17,147 --> 01:26:18,787
ولش کن بره
1369
01:26:22,920 --> 01:26:24,919
یالا اگه میخوای به آخرین قایق برسیم باید زودتر بریم
1370
01:26:24,920 --> 01:26:26,759
باید همونجا توی انگلیس کارتو یکسره میکردم
1371
01:26:26,760 --> 01:26:29,839
ولی متقاعدم کرد که یه مامورِ پلیسِ مرده توی اون شرایط بنفعمون نیست
1372
01:26:29,920 --> 01:26:32,919
گفتی میزاری بره ، فقط میخواستی بهش هشدار بدی
1373
01:26:32,920 --> 01:26:34,860
قول دادی
نقشه همین بود
1374
01:26:44,600 --> 01:26:46,019
نقشه عوض شد
1375
01:26:46,020 --> 01:26:47,720
!نه
1376
01:26:56,360 --> 01:26:58,040
... ویولتا
1377
01:27:02,920 --> 01:27:04,819
متاسفم
1378
01:27:04,920 --> 01:27:06,819
... واقعا متاسفم
1379
01:27:06,920 --> 01:27:08,920
هیس ، هیس
1380
01:27:16,699 --> 01:27:18,499
بندازش
1381
01:28:03,920 --> 01:28:06,160
من کارهای خیلی وحشتناکی کردم
1382
01:28:07,440 --> 01:28:09,219
برام مهم نیست
1383
01:28:09,306 --> 01:28:11,306
هیچی مهم نیست
1384
01:28:12,760 --> 01:28:14,400
حقیقت داشت
1385
01:28:15,427 --> 01:28:16,887
درکنارهم
1386
01:28:18,306 --> 01:28:19,706
تا همیشه
1387
01:28:24,920 --> 01:28:26,320
دوست دارم
1388
01:28:26,345 --> 01:28:34,345
اميدواريم از تماشاي اين سريال لذت برده باشيد
www.eSubtitle.com
مترجم : Pari4sub