1 -00:00:08,194 --> 00:00:10,371 ترجمه و زیرنویس از فاطمه جعفری 2 -00:00:06,192 --> 00:00:10,371 jafari.fatemeh1994@gmail.com 3 00:00:12,200 --> 00:00:16,286 صبر کنین! این روش از خیابون عبور کردن نیس 4 00:00:16,287 --> 00:00:21,396 اگه از اینجا بخواین رد شین خیلی بد صدمه میبینین یا بدتر 5 00:00:22,418 --> 00:00:26,504 این چراغ عابر پیاده است که عبورو مرورو کنترل میکنه 6 00:00:26,505 --> 00:00:29,569 PELICON یا به صورت کوتاه شده 7 00:00:29,570 --> 00:00:34,679 برای عبور کردن از خیابون دکمه رو فشار بدین و منتظر بمونید 8 00:00:36,722 --> 00:00:41,012 تا وقتی که آدم قرمز به سبز تغییر کرد، صبر کنید 9 00:00:51,027 --> 00:00:56,134 پس همیشه مکانی امن برای عبور و مرور پیدا کنید در محل های مشخص شده برای عبور عابر پیاده 10 00:00:56,135 --> 00:01:00,222 و یادتون باشه اگه یه پلیکان بتونه پس شما هم میتونین 11 00:01:53,354 --> 00:01:57,113 نفر بعدی لطفا.ممنونم.دوست داشتنیه 12 00:02:02,059 --> 00:02:04,054 زیباست 13 00:02:05,200 --> 00:02:09,240 یه لبخند بزرگ 14 00:03:01,200 --> 00:03:04,199 من، چالز، پرنس ولز 15 00:03:04,200 --> 00:03:07,719 خدمتگذار وفادار شما تا پای جان 16 00:03:07,720 --> 00:03:10,040 و عالیجناب زمینی شما میشوم 17 00:03:33,200 --> 00:03:37,880 سلام پت کارنم، "آن" با توئه؟ 18 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 نه فقط میخواستم ببینم 19 00:03:41,201 --> 00:03:43,200 که با جینت از مدرسه برگشته؟ 20 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 گزارش دارم 21 00:04:37,200 --> 00:04:39,240 پس اینجاست که با خودت خلوت میکنی درسته؟ 22 00:04:41,880 --> 00:04:43,200 تاییدش میکنم 23 00:04:44,240 --> 00:04:51,200 مردم دوسش دارن- ببین.... برات یه هدیه اوردم- 24 00:04:53,200 --> 00:04:57,200 یک ماه بعد از ورودم به ووداستاک مرکزمون بسته شد. بودجه 25 00:04:58,200 --> 00:05:01,199 یا پلیس بودن یا هیچی. توچی؟ 26 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 منو میشناسی.کارمو درست انجام میدم 27 00:05:04,200 --> 00:05:06,199 یه تیکه توی روزنامه بود 28 00:05:06,200 --> 00:05:09,199 میان اداری" یه همچین چیزی یا چیز دیگه" 29 00:05:09,200 --> 00:05:12,719 "آره "میان اداری کمیته مدیریت برنامه ریزی پیشرفته 30 00:05:12,720 --> 00:05:18,199 برنامه ریزی چی دقیقا؟- منابع، نیروی انسانی- 31 00:05:18,200 --> 00:05:21,199 به نوعی نقش مقدماتی شبه مدیریتیه 32 00:05:21,200 --> 00:05:23,560 جدی؟- فقط بیشترش کاغذ بازیه- 33 00:05:29,040 --> 00:05:30,200 رییسو ندیدی؟ 34 00:05:32,200 --> 00:05:37,040 چندبار به خونه اش زنگ زدم پیغامم گذاشتم 35 00:05:39,040 --> 00:05:41,720 بهشون گفتم حکمشو (حکم ترزدی) بکنن تو کونشون- جدی؟- 36 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 بخش دوست نداره افسرای پلیسشو از دست بده 37 00:05:48,200 --> 00:05:52,200 با این وجود یه تنبیه انضباطی تمام و کامل؟ تنزل درجه؟ 38 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 درستش نبود 39 00:05:55,240 --> 00:05:58,200 و ما هنوز نزدیکم نشدیم به کسی که جورجو کشته 40 00:05:59,560 --> 00:06:04,559 ما؟ من اینجام، تو اونجا 41 00:06:04,560 --> 00:06:09,199 ترزدی توی کسل گیته و برایتم توی راهنمایی و رانندگی 42 00:06:09,200 --> 00:06:14,039 منظورم اینه که مایی وجود نداره حتی شبیه اشم نیستیم 43 00:06:14,040 --> 00:06:16,200 ...ما گفتیم- نه تو گفتی- 44 00:06:17,200 --> 00:06:21,199 توی لحظه خشم و هیجان- جدی گفتم- آره مطمئنم- 45 00:06:21,200 --> 00:06:23,200 اما نشد که نتیجه ای حاصل بشه مگه نه؟ 46 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 غیرممکنه این چیزا به نتیجه ای برسه 47 00:06:32,560 --> 00:06:35,199 دست به کار شدیم که از مردم خواهش کنیم 48 00:06:35,200 --> 00:06:39,199 برای جستجوی آن کربی که روز یکم جولای گمشده 49 00:06:39,200 --> 00:06:43,199 توی راه برگشت از مدرسه و از اون موقع دیده نشده 50 00:06:43,200 --> 00:06:46,199 حالا با گذشت روزها واضحه که بیشتر و بیشتر نگران 51 00:06:46,200 --> 00:06:49,199 امنیت و خوب بودن حالش میشیم 52 00:06:49,200 --> 00:06:53,199 به این منظور درخواست دارم، هر کس هر اطلاعاتی 53 00:06:53,200 --> 00:06:56,199 درباه گمشدنش داره داوطلبانه در اختیارمون قرار بده 54 00:06:56,200 --> 00:06:58,199 و با پلیس تماس بگیره 55 00:06:58,200 --> 00:07:01,199 تماس کاملا محرمانه انجام میگیره 56 00:07:01,200 --> 00:07:02,719 و امکان داره فرد به صورت ناشناس باشه 57 00:07:02,720 --> 00:07:05,199 اگه هر اطلاعاتی دارین، هر چی که باشه 58 00:07:05,200 --> 00:07:08,879 مهم نیس چقدر جزئی و پیش پا افتاده باشه 59 00:07:08,880 --> 00:07:12,399 لطفا تا جایی که ممکنه سریع با پلیس تماس بگیرین 60 00:07:12,400 --> 00:07:17,199 حالا میخوام به یکی دوتا از سوالات مطبوعات پاسخ بدم 61 00:07:17,200 --> 00:07:20,199 سربازرس- بله خانم فریزل؟- 62 00:07:20,200 --> 00:07:22,559 هیچ ایده ای هست که اون ممکنه ربوده شده باشه؟ 63 00:07:24,200 --> 00:07:26,559 نه هیچ نشونه ای ازش توی این پرونده نیس 64 00:07:26,560 --> 00:07:29,199 خانوادش چطورن؟- خب خودتون میتونید تصورشو بکنید که- 65 00:07:29,200 --> 00:07:31,199 نگران دختر کوچولوشون هستن 66 00:07:31,200 --> 00:07:33,039 سربازرس 67 00:07:33,040 --> 00:07:36,200 یکی یکی لطفا. خیلی خب آروم باشین، آروم باشین 68 00:07:40,400 --> 00:07:42,200 خب تا بعد رفیق 69 00:07:43,560 --> 00:07:45,880 ببین دفعه بعدی یه خبری بده که برات یه کیک بپزم 70 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 راستی جانی دیدم گفت اگه دیدمت بهت سلام برسونم 71 00:07:51,560 --> 00:07:53,879 به عنوان کارآموز کارشو توی بهزیستی شروع کرده 72 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 خب فک میکنم هر کاری بالاخره یه نتیجه ای میده 73 00:08:03,200 --> 00:08:06,200 نباید بیخیال اتفاقی بشیم که برای جورج افتاده 74 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 اصن برات مهم نیست؟- قرقی هم مگه میکنه؟- 75 00:08:35,200 --> 00:08:37,559 پلیس از مردم تقاضا داره 76 00:08:37,560 --> 00:08:39,200 هر اطلاعاتی در مورد مکان تقریبی دختر مدرسه ای گمشده 77 00:08:39,224 --> 00:08:42,199 به نام آن کربی ده ساله دارن، اعلام کنن 78 00:08:42,200 --> 00:08:44,199 حالا با گذشت روزها واضحه 79 00:08:44,200 --> 00:08:46,199 که بیشتر و بیشتر نگران 80 00:08:46,200 --> 00:08:47,879 امنیت و خوب بودن حالش میشیم 81 00:08:47,880 --> 00:08:51,199 به این منظور درخواست دارم، هرکس هر اطلاعاتی 82 00:08:51,200 --> 00:08:54,200 که درباه گمشدنش داره داوطلبانه در اختیارمون قرار بده 83 00:09:09,720 --> 00:09:12,199 یه مرد جوون این اطراف پلاس بود 84 00:09:12,200 --> 00:09:17,200 فک کنم توی ایوون میخوابید این توی راهرو کلیسا بود 85 00:09:33,200 --> 00:09:37,039 صبح بخیر. گروهبان مورس هستم آقای تینگول درسته؟ 86 00:09:37,040 --> 00:09:39,199 بله درسته- چه کمکی از دستم برمیاد؟- 87 00:09:39,200 --> 00:09:41,320 اتاق اطلاعات گفت که یه چیزی درباره یه اسب گمشده هست؟ 88 00:09:41,344 --> 00:09:44,199 امروز صبح اسکینر قرار بود برای بدهیش کانومارو(نژاد اسب) رو ازم تحویل بگیره 89 00:09:44,200 --> 00:09:45,179 اما توی مزرعه نبود 90 00:09:45,201 --> 00:09:50,100 درسته، خب کِی آخرین بار دیدینش؟ 91 00:09:50,101 --> 00:09:54,104 دیروز عصر. 15 وجبه.سفید مایل خاکستریه 92 00:09:55,105 --> 00:09:58,106 خب می‌تونم توضیحاتو به مرکز پلیس همسایه انتقال بدم 93 00:09:58,107 --> 00:10:01,109 و وقتی دارم گشت میزنم با دقت تمام دنبالش بگردم 94 00:10:35,135 --> 00:10:38,338 کلاس شبانه دارم، مهمه 95 00:10:41,140 --> 00:10:43,221 باید فرصتی برای کارام داشته باشم نمیتونم دم پنجره بشینم 96 00:10:43,245 --> 00:10:45,247 و منتظر بمونم یکی بهم بگه که زندگیت میتونه شروع بشه 97 00:10:46,144 --> 00:10:47,144 نمیتونم دیگه انجامش بدم 98 00:10:49,146 --> 00:10:51,147 نمیتونم دیگه این کارو بکنم 99 00:11:04,518 --> 00:11:06,158 به گمونم باید پنجره رو میبستم 100 00:11:06,159 --> 00:11:09,521 وقتی که اومدم به رختخواب اما واقعا هوا خیلی گرم بود 101 00:11:09,522 --> 00:11:13,164 و انتظار نمیرفت که به این جور چیزا به راحتی آب خوردن دست پیدا کنن 102 00:11:15,166 --> 00:11:20,169 پس شد هفت تا انفیه دونی و چنتا فندک (انفیه= دارویی که با دماغ مصرف میشه) 103 00:11:20,170 --> 00:11:22,171 همه اش نقره، درسته؟ 104 00:11:24,173 --> 00:11:27,374 دکتر شریدن؟- بله بله درسته- 105 00:11:27,375 --> 00:11:31,177 ولی فقط انفیه دونیا ارزش واقعی داشتن 106 00:11:31,178 --> 00:11:34,180 بیشترشون مال زمانه ملکه ویکتویا بودن و دوتاشون مال گرجستان 107 00:11:35,181 --> 00:11:37,183 خیلی بهشون علاقه داشتم- متوجهم- 108 00:11:38,184 --> 00:11:40,866 میتونم بهتون یه عکس بدم اگه یه لحظه بهم وقت بدین 109 00:11:59,720 --> 00:12:03,200 سلام- سلام- 110 00:12:04,720 --> 00:12:08,140 یه پسر بوده که این کارو کرده؟- چه پسری منظورته؟- 111 00:12:08,141 --> 00:12:12,071 یه پسر بود که از اون ور خیابون داشت به خونه نگاه میکرد 112 00:12:12,072 --> 00:12:14,038 دیروز عصر- اوه جدی؟- 113 00:12:16,004 --> 00:12:19,934 چه شکلی بود قیافش؟- انگار به یه حموم حسابی نیاز داشت- 114 00:12:19,935 --> 00:12:21,901 ...آره میدونستم یه عکس دارم 115 00:12:23,867 --> 00:12:25,832 یه لحظه دیگه میام پیشت سوفی، عزیزم 116 00:12:25,833 --> 00:12:27,130 خب فقط برای کتابم اومدم داخل 117 00:12:27,154 --> 00:12:29,803 آره خب همانطور که میتونی ببینی افسرپلیس سرش شلوغه 118 00:12:29,804 --> 00:12:31,730 برات میارمش 147 00:12:44,960 --> 00:12:45,960ن نوجوونای وحشتناک 119 00:12:38,611 --> 00:12:40,575 متاسفم که کتاب راهنمای آموزش پلیس 120 00:12:40,576 --> 00:12:41,599 در مورد این موضوع توضیحی نداره 121 00:15:09,978 --> 00:15:13,910 هیچ نشونه ای از کیفش نیس؟- خب پیداش میکنیم- 122 00:15:15,875 --> 00:15:17,840 در مورد گلای توی سرش چه فکری میکنی؟ 123 00:15:17,841 --> 00:15:18,824 خب شاید بهتر باشه 124 00:15:18,825 --> 00:15:21,223 که بسپاریمش به اونایی که پولشو میگیرن این سوالا رو بپرسن هوم؟ 125 00:15:22,756 --> 00:15:24,721 خیلی خب رفیق ممنون برای کمکت 126 00:15:24,722 --> 00:15:26,686 اینو از اینجا میبریمش اگه میتونی یه کاری برای 127 00:15:26,687 --> 00:15:28,652 ...اسبِ بکن- یه ماشین حمل اسب توی راهه- 128 00:15:28,653 --> 00:15:30,657 خب یه سماور چای داریم 129 00:15:30,658 --> 00:15:34,551 اگه میشه یه جا براش پیدا کن؟- گزارش منو نمیخوای؟- 130 00:15:36,516 --> 00:15:40,448 وقتی رییس به اینجا برسه اون که هیچ جا نمیره مگه نه؟ 131 00:15:54,209 --> 00:15:58,140 خب ستاره سهیل شدی فک کردم دیگه نمیبینمت 132 00:15:59,123 --> 00:16:02,582 ...چی شده- تقریبا 24ساعت از مرگش گذشته- 133 00:16:02,583 --> 00:16:06,042 یه کبودی قابل ملاحظه روی جمجمه سرش همون کبودی روی استخوان لگنش هست 134 00:16:06,043 --> 00:16:09,934 اما درباره علت مرگش توی نگاه اول هیچی نمیشه گفت 135 00:16:09,935 --> 00:16:13,867 ...و- نه. هیچ نشون واضحی- 136 00:16:18,781 --> 00:16:20,746 گروهبان کارگاه یاگو گفت جسدو تو پیدا کردی؟- قربان- 137 00:16:20,747 --> 00:16:24,521 گروهبان مورس قربان- همکار قبلی توی کاولی- 138 00:16:26,330 --> 00:16:31,665 یادم اومد، نشناختمت.خب؟ 139 00:16:33,670 --> 00:16:36,670 دیشب یه گزارش دریافت کردم از گمشدن یه اسب از مزرعه تینگول 140 00:16:36,671 --> 00:16:39,671 داشتم گشت میزدم که یه حیوون دیدم مطابق توضیحات 141 00:16:39,672 --> 00:16:45,672 اومدم داخل زمین، دختربچه رو پیداش کردمو گزارش دادم 142 00:16:45,673 --> 00:16:48,674 صحیح. در این صورت کارت به اندازه کافی رضایت بخش بوده 143 00:16:52,675 --> 00:16:55,675 چی...روال استاندارد توی اینطور پرونده ها اینجوریه 144 00:16:55,676 --> 00:16:58,676 که بپرسین کسی چیز غیرمعمولی توی این منطقه گزارش داده 145 00:16:58,677 --> 00:17:03,677 گزارش دادن؟- آره دیده شده یه مرد اطراف کلیسا پلاس بوده- 146 00:17:03,678 --> 00:17:07,678 یه بی خانمان.دیشب جعبه پولای جمع آوری- شده کلیسا شکسته شده و پولا رو بردن صحیح- 147 00:17:07,679 --> 00:17:10,679 احتمالا مواد مصرف کرده. یه سرنگ از کلیسا تحویل گرفتم 148 00:17:10,680 --> 00:17:12,680 ...ممکنه- توی گزارشت اضافش کنی- 149 00:17:12,681 --> 00:17:17,361 مطمئن شو که با چاییم روی میزمه و دفعه بعد سعی میکنم یادم بمونه 150 00:17:17,362 --> 00:17:19,681 یه کمبرند حفاظتی بکشیم که پلیسها با رد پاهاشون 151 00:17:19,682 --> 00:17:22,683 همه جای منطقه جرمو لگدمال نکنن 152 00:17:23,684 --> 00:17:26,684 روال استاندارد توی یه پرونده اینجوریه 153 00:17:32,686 --> 00:17:33,886 صحیح 154 00:17:42,689 --> 00:17:45,689 فرد- رییس- 155 00:17:57,693 --> 00:17:58,693 منحرف بوده؟ 156 00:18:01,694 --> 00:18:05,695 میپرسین که شواهدی از تجاوز جنسی هست؟- هست؟- 157 00:18:06,695 --> 00:18:08,696 توی نگاه اول نه نیست 158 00:18:09,696 --> 00:18:12,696 بعد از کالبد شکافی چیزای بیشتری میتونم بگم 159 00:18:12,697 --> 00:18:16,058 برای ساعت چهار میشه بگیم؟- میتونی هر چی دوست داری بگی- 160 00:18:17,698 --> 00:18:21,699 کسی نیستم که بخوام بچه ها رو بریده شده ببینم با بازرس کارگاه ترزدی در ارتباط باش 161 00:18:28,381 --> 00:18:30,742 به مقامات اطلاع میدم میتونی به خانوادش خبر بدی؟ 162 00:18:32,382 --> 00:18:35,703 اگه این چیزیه که شما میخواین- توی محل کار میبنمت- 163 00:18:39,704 --> 00:18:43,745 از واحد سرقت اومده- نه از لوسی کلایتون؟- (یه مدرسه تمام دخترانه بیشتر برای آموزش مدلینگ) 164 00:18:45,546 --> 00:18:50,706 با این حال از دیدنتون خوشحالم بازرس و صدالبته مورس 165 00:18:50,707 --> 00:18:52,747 یه چیزی که باید بدونیم اینه که اگه یکی میتونست پیداش کنه 166 00:18:52,748 --> 00:18:54,388 اون (مورس) بود 167 00:19:35,719 --> 00:19:36,719 نه 168 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 آن من نیست 169 00:19:43,721 --> 00:19:44,722 آنی من نیست 170 00:19:47,722 --> 00:19:50,722 اشتباهه- ...عشقم- 171 00:19:50,723 --> 00:19:52,724 اونا اشتباه میکنن 172 00:19:54,724 --> 00:19:57,565 شما...شما اشتباه میکنید 173 00:19:58,725 --> 00:20:02,727 باید یه دختر دیگه باشه بهش بگو جو 174 00:20:04,727 --> 00:20:07,728 بهش بگو یه دختر دیگه بوده- آروم باش عشقم- 175 00:20:08,728 --> 00:20:10,088 از ته قلبم تسلیت میگم 176 00:20:21,732 --> 00:20:23,571 جسد یه دختر جوون 177 00:20:23,572 --> 00:20:25,732 در حومه شهر غرب آکسفورد پیدا شده 178 00:20:25,733 --> 00:20:28,933 پلیس هنوز تایید نکرده که جسد آن کربی بوده یا نه 179 00:20:28,934 --> 00:20:30,814 که موقع برگشت از مدرسه توی راه خونه گمشده بود 180 00:20:30,838 --> 00:20:32,359 روز سه شنبه توی بنبری 181 00:21:10,745 --> 00:21:13,746 گزارشم. سرنگ توی کیسه اس 182 00:21:15,746 --> 00:21:17,747 حواسم هست که برسه دست رئیس 183 00:21:19,747 --> 00:21:24,749 خبریه؟- اول وقته. میدونی که چه جوریه- 184 00:21:30,270 --> 00:21:31,751 به سلامت 185 00:21:32,751 --> 00:21:34,831 احتملا به پرونده امیلی بیارد نگاه میکنی؟ 186 00:21:36,272 --> 00:21:37,752 پرونده برکشیر 187 00:21:38,751 --> 00:21:40,752 توراهه خونه از مدرسه ناپدید شد جولای 1966 188 00:21:40,753 --> 00:21:45,754 شرایط خیلی خیلی مشابه- فقط هیچوقت پیدا نشد- 189 00:21:46,755 --> 00:21:47,755 سربازرس کارگاه احتمالشو رد کرد 190 00:21:49,755 --> 00:21:51,756 چیزی بارش هست اصن؟باکس 191 00:21:52,756 --> 00:21:54,756 یه گروهبان نباید بپرسه 192 00:21:54,757 --> 00:21:57,757 یه سر بازرس کارگاه برای رهبری یه تحقیق مناسب هست یا نه 193 00:21:57,758 --> 00:22:02,759 واحد سرقت؟ریدم بهشون، درسته؟- (اشاره به قسمت سه فصل پنج که ترزدی اینو گفته) چیزا تغییر میکنن- 194 00:22:04,759 --> 00:22:08,760 متاسفم برای تنبیه انضباطیت، لیاقتت بیشتره 195 00:22:08,761 --> 00:22:12,442 موافق نیستم. مسئول بودم 196 00:22:13,762 --> 00:22:15,762 ...خب اگه مایل باشی گاهی وفتا یه نوشیدنی بخوریم 197 00:22:17,763 --> 00:22:21,098 ...آره آره ما 198 00:22:22,209 --> 00:22:24,034 باید این کارو بکنیم 199 00:22:29,507 --> 00:22:32,125 سلاممو به خانم ترزدی برسون 200 00:22:33,117 --> 00:22:36,092 هیچ مغز متفکری لازم نیس که اونو (قاتلو) پیداش کنیم 201 00:22:37,084 --> 00:22:40,059 وقت زیاد و روش های قدیمی ما رو به هدف میرسونه 202 00:22:41,050 --> 00:22:46,008 هیچ انگیزه‌ی ظالمانه ای پشتش نیست فقط یه خطا بوده تا حدودی...یه آدم بی اهمیت 203 00:22:47,000 --> 00:22:48,983 پرونده قبلی شبیه این نیست 204 00:22:51,958 --> 00:22:54,932 گزارش های اولیه گفته بودن که یک هد بند روی سرش بوده 205 00:22:54,933 --> 00:22:56,916 وقتی مدرسه رو ترک کرده 206 00:22:57,749 --> 00:23:01,875 توی صحنه جرم نبود- میتونه توی مزرعه افتاده باشه- چرا اونجا؟- 207 00:23:03,858 --> 00:23:05,840 میتونسته جسدشو هر جا که دوست داشته ول کنه 208 00:23:05,841 --> 00:23:07,823 توی یه چاله، هر جایی وسط مزرعه 209 00:23:07,824 --> 00:23:09,807 تا زمان برداشت محصول پیدا نمیشد 210 00:23:09,808 --> 00:23:11,791 چرا پای یه دکل برق رهاش کرده بود؟ 211 00:23:15,797 --> 00:23:18,731 شاید میخواسته خودنمایی کنه؟- نه نکته داره- 212 00:23:18,732 --> 00:23:20,716 همونطور که گلها نکته دارن. مهمه 213 00:23:23,691 --> 00:23:26,190 گروهبان مورس. گزارشو تحویل داد قربان 214 00:23:28,649 --> 00:23:31,821 هنوز دزد کوچولوتو دستگیر نکردی؟- نه کاملا- 215 00:23:31,822 --> 00:23:33,805 خب نزار کارتو به تاخیر بندازیم 216 00:23:37,574 --> 00:23:38,565 قربان 217 00:24:52,938 --> 00:24:55,912 استنلی کلمنس متولد 4 اکتبر 1951 218 00:24:55,913 --> 00:24:57,935 بدون مکان ثابت- خانواده اش چی؟- 219 00:24:57,936 --> 00:24:59,879 نخواسته به کسی خبری بدیم 220 00:24:59,880 --> 00:25:01,862 یه سری سوءسابقه از نوجوونیش داریم 221 00:25:01,863 --> 00:25:03,845 از وقتی ده سالش بوده گهگاهی توی دردسر میفتاده 222 00:25:03,846 --> 00:25:06,503 بستگانش یه خاله هست توی تورکی 223 00:25:06,504 --> 00:25:08,805 میخواین الان ازش بازجویی کنید یا وقتی که خمار شد 224 00:25:09,796 --> 00:25:12,771 بزار انتظار بکشه تا عصبی بشه هنوز چاییمو نخوردم 225 00:25:13,763 --> 00:25:15,984 اولین چیز میخوام گزارشتو اینجا ببینم- خب میتونم الان انجامش بدم- 226 00:25:16,008 --> 00:25:18,720 اگه می تونستم یه ماشین تایپ قرض بگیرم 227 00:25:18,721 --> 00:25:19,713 کارمندا رفتن خونه 228 00:25:19,714 --> 00:25:22,687 ماشین قدیمیمو نگه داشتم مشکلی نیست، هوم؟ 229 00:25:22,688 --> 00:25:24,671 تا وقتی که خودشو نخود هر آشی نکنه 230 00:25:28,320 --> 00:25:30,898 درکش سخته که جوری تونسته این همه مدت آن کربی رو مخفی نگه داره 231 00:25:30,922 --> 00:25:34,849 اگه توی یه جای متروکه زندگی میکرده- وایسا وایسا وایسا یه لحظه صبر کن- 232 00:25:35,579 --> 00:25:38,394 اون بازداشتیِ توئه گروهبان تا آخرش بدون شک برو 233 00:25:38,395 --> 00:25:39,942 میتونه بلیط برگشتت به جایگاه قبلت بشه 234 00:25:39,966 --> 00:25:42,519 مگه اینکه بخوای دله دزدی های حومه شهرو حل و فصل کنی 235 00:25:42,520 --> 00:25:44,344 گروهبان مورس کار مهمی انجام داده قربان 236 00:25:44,345 --> 00:25:47,478 دزد و معتاد یه چیزه قتل بچه یه چیز دیگه اس 237 00:25:47,479 --> 00:25:49,462 اگه اون درگیر قضیه نیس پس کیفو چه جوری گیر اورده؟ 238 00:25:49,486 --> 00:25:53,427 فقط سوال کردم اگه این کارو نکرده باشه چی؟ 239 00:25:53,428 --> 00:25:57,395 این کار دادگاه است، نه ما ما فقط از پله های دادگاه بالا می بریمش 240 00:26:13,618 --> 00:26:17,228 فک میکنی کار اونه؟- من پلیسم. پول نمیگیرم فک کنم- 241 00:26:19,211 --> 00:26:20,203 ممکنه بشناسمش 242 00:26:22,186 --> 00:26:23,178 چه جوری؟ 243 00:27:05,818 --> 00:27:06,849 خب کی مامانشو کشته؟ 244 00:27:09,785 --> 00:27:13,751 باباش فیلیپ کلمنس یه فروشنده در حال سفر بود 245 00:27:14,743 --> 00:27:16,726 دم در خونه ها برس های عالی میفروخت 246 00:27:18,709 --> 00:27:20,534 برای همین (استنلی)به این وضع افتاده؟ 247 00:27:26,643 --> 00:27:31,601 13 Jubilee Row (آدرس خونه اشون بوده) خنده داره که چه جوری بعضی چیزا به هم مرتبطن 248 00:27:33,425 --> 00:27:35,567 خاله و داییش سرپرستیشو به عهده گرفتن 249 00:27:36,559 --> 00:27:39,534 آدمای شریفی بودن... اینجور که یادم میاد 250 00:27:43,500 --> 00:27:47,467 خب مراقب خودت باش 251 00:28:01,033 --> 00:28:04,325 درباره آن کربی بهم بگو- نمیشناسمش- 252 00:28:05,316 --> 00:28:08,648 پس با کیفش چی کار داشتی؟- پیداش کردم- 253 00:28:10,275 --> 00:28:14,241 ببین مرد میتونی کمک کنی بیام بیرون؟حالم حوش نیس- کجا پیداش کردی؟- 254 00:28:15,590 --> 00:28:18,208 یادم نمیاد 255 00:28:20,191 --> 00:28:23,165 شاید توی جاده 256 00:28:23,166 --> 00:28:26,140 جدی میگم مریضم به یه چیزی نیاز دارم 257 00:28:26,141 --> 00:28:30,107 منظورت چیه که یه چیزی نیاز داری؟- یه دکتر- 258 00:28:32,091 --> 00:28:34,074 نیاز دارم یه دکتر ببینم 259 00:28:35,066 --> 00:28:38,041 یالا مرد میتونی ببینی حالم خوش نیس 260 00:28:42,007 --> 00:28:44,982 همه چیو دربارت میدونیم استنلی 261 00:28:46,965 --> 00:28:47,957 خشم و کینه داری 262 00:28:51,963 --> 00:28:54,899 نمیخوام سرزنشت کنم، تقصیر تو نبوده 263 00:28:56,882 --> 00:29:00,848 اما درباره آن کمکمون میکنی بعد دکترو میبینیم 264 00:29:04,815 --> 00:29:07,790 چه جوری بهتون کمک کنم؟- فقط خودتو تسلیم کن- 265 00:29:12,431 --> 00:29:13,740 نمیتونم 266 00:29:15,723 --> 00:29:18,698 نمی تونم بگم کاریو کردم که نکردم 267 00:30:14,230 --> 00:30:15,221 ...چیزی که اون گفت 268 00:30:17,205 --> 00:30:19,188 هوم؟- اون یکی- 269 00:30:21,171 --> 00:30:24,662 خشم و کینه. میدونی قضیه اش چیه؟ 270 00:30:31,088 --> 00:30:32,278 از اونجا بردمت بیرون 271 00:30:37,037 --> 00:30:38,029 یادم نمیاد 272 00:30:40,012 --> 00:30:42,987 بعضی چیزا بهتره که فراموش بشن 273 00:30:46,954 --> 00:30:49,929 چه شکلی بود؟- کی؟- 274 00:30:51,912 --> 00:30:52,904 مامانم 275 00:30:55,085 --> 00:30:56,712 میشناختیش؟ 276 00:30:57,902 --> 00:30:59,686 آره 277 00:31:01,828 --> 00:31:02,820 آره میشناختمش 278 00:31:05,795 --> 00:31:06,804 آدم خوبی بود 279 00:31:16,463 --> 00:31:17,464 و اون؟ 280 00:31:41,522 --> 00:31:45,484 این مزخرفاتو تحویل من نده اون هنوز بچه اس 281 00:31:45,485 --> 00:31:49,487 اون راستشو میگه آهان درسته؟ 282 00:31:49,488 --> 00:31:52,489 خب بهش بگو ویو وال داره میاد 283 00:31:52,490 --> 00:31:55,491 وال .مثه همون که توی برلینه.همون که از آجره (معنی فامیلش که میشه دیوارو داره میگه مثه دیوار برلینه و سفت و سخته) 284 00:31:55,492 --> 00:31:58,493 همون که یه تُنش در شرفه اینه که بریزه روی سرت 285 00:31:58,494 --> 00:31:59,615 میخوای برات هجیش کنم؟ 286 00:31:59,639 --> 00:32:01,640 پفیوز 287 00:32:04,539 --> 00:32:09,341 ارزیابی های روان پزشکی برای جلسه رسیدگی پندلتون 288 00:32:09,342 --> 00:32:10,903 نگران اون نباش. برو کتتو بردار و بیار 289 00:32:10,927 --> 00:32:14,770 چرا؟ کجا میخوایم بریم؟- به جنگ- 290 00:32:18,509 --> 00:32:21,510 ...صبر کنین براش صبر کنین براش 291 00:32:21,511 --> 00:32:26,515 و یادتون باشه اگه یه پلیکان بتونه پس شما هم میتونین 292 00:32:32,519 --> 00:32:36,522 دیدین ایناهاش. خب پس 293 00:32:38,044 --> 00:32:41,046 برگردین سر کاراتون. فرد 294 00:32:45,529 --> 00:32:48,530 و بهم بگین این همون مردیه که توی ایوون خوابیده پیداش کردین؟ 295 00:32:48,531 --> 00:32:52,533 خودشه.دلم برای اون پسر بیچاره سوخت 296 00:32:52,534 --> 00:32:56,536 گفت نه جایی برای زندگی داره، نه خانواده ای و نه پولی 297 00:32:56,537 --> 00:32:59,538 بهش گفتم سعی کنه توی یه جایی مزرعه ها زندگی کنه 298 00:32:59,539 --> 00:33:02,541 اسکینر برای کشتارگاهش کارگرای معمولی میگیره 299 00:33:02,542 --> 00:33:05,544 فک میکنید اون جعبه پول کلیسا رو دزدیده؟ 300 00:33:09,547 --> 00:33:11,547 باید براش دعا کنم 301 00:33:11,548 --> 00:33:16,552 خب به اندازه کافی شما رو از گروهتون دور نگه داشتم، ممنونم 302 00:33:22,557 --> 00:33:25,598 خیلی قشنگن- همشون از باغ محل زندگی کشیشه- 303 00:33:25,599 --> 00:33:29,922 جمعه تشیع جنازه. شنبه عروسی یکشنبه هم غسل تعمید 304 00:33:30,923 --> 00:33:33,565 زندگیِ یه کشیش محلی اینه 305 00:33:34,565 --> 00:33:36,566 ممکنه توی جشن ببینمتون؟ 306 00:33:36,567 --> 00:33:41,571 آره آره همین فکرو دارم- اما نه توی کلیسا؟- 307 00:33:42,571 --> 00:33:45,573 شیش ماهه که افتخار ندادی بیای به کلیسام 308 00:33:45,574 --> 00:33:50,576 بجز برای کارای رسمی یا شایدم ایمانتو از دست دادی؟ 309 00:33:50,577 --> 00:33:52,579 هیچوقت چیزی برای از دست دادن نبود 310 00:33:55,581 --> 00:33:56,582 هممون شک و تردید داریم 311 00:33:58,583 --> 00:34:00,585 چند بار توی زندگی خودم پیش اومده 312 00:34:02,947 --> 00:34:06,588 اما به بخشش پدر مهربان اعتماد دارم 313 00:34:06,589 --> 00:34:09,590 نمیتونم تصور کنم توی زندگی یه کشیش 314 00:34:09,591 --> 00:34:10,592 بخشش لازم باشه 315 00:34:12,273 --> 00:34:13,594 ...نه خب 316 00:34:15,596 --> 00:34:16,637 خدا به همراهت گروهبان 317 00:34:20,640 --> 00:34:25,602 استنلی کلمنس 17ساله. کمتر از سن قانونی باید بهمون اطلاع داده میشد 318 00:34:25,603 --> 00:34:27,604 اطلاع داده شدین- فورا- 319 00:34:27,605 --> 00:34:31,607 نه دوازده ساعت بعدش طبق گزارش بازداشتگاه 320 00:34:31,608 --> 00:34:34,609 توسط پزشک پلیس معاینه نشده- چه خبره؟- 321 00:34:34,610 --> 00:34:38,612 بهزیستی. درباره کلمنسه سربازرس گروهبان باکس 322 00:34:38,613 --> 00:34:41,614 ازش بازجویی کردین؟- البته که کردیم- 323 00:34:41,615 --> 00:34:44,456 با یه اتهام جدی روبه روست- اهمیتی نمیدم با چی رو به روست- 324 00:34:44,457 --> 00:34:47,619 یه وکیل باید حاضر بوده باشه- رد کرد- 325 00:34:47,620 --> 00:34:48,620 معتاده 326 00:34:48,621 --> 00:34:52,622 احتمالا توی یه شرایطی بوده که هر چیزیو رد میکرده 327 00:34:52,623 --> 00:34:56,625 میخوام به طور مستقل بازجویی بشه و میخوام از خلاصه شرح کار مطلع بشم 328 00:34:56,626 --> 00:35:00,628 پیگیریش میکنیم- یا انجامش میدین یا میفهمم دلیلشو- 329 00:35:00,629 --> 00:35:03,632 در غیاب خونواده اش ما در جایگاه اوناییم 330 00:35:06,634 --> 00:35:09,635 یه نصحیت بهت بگم دخترای کوچولویی که خارج از نوبت جیرجیر میکنن 331 00:35:09,636 --> 00:35:11,636 احتملا خودشونو روی زانوم پیدا میکنن (برای تنبیه کردن) 332 00:35:11,637 --> 00:35:13,639 مشکلی نیس ویو 333 00:35:14,640 --> 00:35:16,641 دوس دارم تلاشتو ببینم- دوس داری؟- 334 00:35:17,642 --> 00:35:21,645 پس جنابعالی کی هستی؟ شاگرد جادوگر؟ 335 00:35:22,646 --> 00:35:24,647 دخترمه قربان، جانی 336 00:35:27,169 --> 00:35:30,652 عجب داستانی شد- دارین این بچه رو به زور هل میدین به جایگاه متهم؟- 337 00:35:31,652 --> 00:35:35,175 ازت انتظار بهتری داشتم فرد میخوام ببینمش 338 00:35:36,336 --> 00:35:38,177 میخوایم استنلی کلمنسو همین حالا ببینیم 339 00:35:43,341 --> 00:35:44,502 بابا 340 00:35:49,666 --> 00:35:50,666 دنیا چه کوچیکه 341 00:35:53,509 --> 00:35:55,669 متاسفم، امیدوار بودم بتونم بهتون کمک کنم، ندیدمش تا حالا 342 00:35:55,670 --> 00:35:57,992 ربطی به اون بچه داره مگه نه؟- اوه نه فقط سعی دارم- 343 00:35:57,993 --> 00:35:59,953 مکان تقریبیش توی چند روز گذشته رو پیدا کنم 344 00:35:59,954 --> 00:36:01,674 شما دوتا کجا دارین میرین؟ 345 00:36:01,675 --> 00:36:04,677 ببرمش کتاباشو پس بده به کتابخونه توی بلیدن 346 00:36:05,638 --> 00:36:07,999 خب قضیه چیه؟- گروهبان داره سراغ این پسرکو میگیره- 347 00:36:08,023 --> 00:36:11,026 شرمنده ایشون همسرمه مگز گروهبان مورس 348 00:36:11,682 --> 00:36:15,684 همونی نیست که پارسال چند روزی اینجا کار میکرد؟- چی؟ یعنی همون پسرکه؟- 349 00:36:15,685 --> 00:36:18,685 استن؟- آره خودشه درسته- 350 00:36:19,685 --> 00:36:23,022 همسرم خیلی مشتاق نبود- علتش چی بود؟- 351 00:36:23,023 --> 00:36:26,320 خصلتای عجیب غریبی داشت 352 00:36:26,321 --> 00:36:30,293 به دلم ننشسته بود فک کردیم آخرین باره میبینمش 353 00:36:30,294 --> 00:36:32,121 اما هفته گذشته دیدمش اطراف کلیسا پلاس بود 354 00:36:32,122 --> 00:36:34,268 باید با پدر روحانی صحبت کنید 355 00:36:47,500 --> 00:36:51,473 اوه شرمنده هنوز وقت نکردم این پلاکو رو بردارم برای کسایی که گواهی نامه موقت دارن نصب میشه L پلاک) (و باید یه فرد بالای21 سال کنار دستشون بشینه 356 00:36:51,474 --> 00:36:52,547 اینکه قانون شکنی نیس مگه نه؟ 357 00:36:53,659 --> 00:36:55,446 خب چیزی نمیگم اگه نمیخوای 358 00:36:55,447 --> 00:36:58,427 همین هفته پیش رد شد تا سه نشه بازی نشه 359 00:37:00,414 --> 00:37:04,069 راستشو بخوای لارول یه بیماری داره 360 00:37:04,070 --> 00:37:06,374 تحلیل عضلانیه 361 00:37:06,375 --> 00:37:09,354 میدونی برای چک آپ و اینا میبرتش شهر 362 00:37:09,355 --> 00:37:12,334 ...تا الان یا با اتوبوس میرفتن یا با من خب 363 00:37:12,335 --> 00:37:14,321 معمولا معنیش اینه که یه روز باید کارو تعطیل کنم 364 00:37:14,322 --> 00:37:16,308 بچه دارین؟ شرمنده به من ربطی نداره 365 00:37:16,309 --> 00:37:20,281 نه نه اول یه همسر نیازه- نه بابا با این اوضاع و سن و سال نمیخواد زن بگیری- 366 00:37:20,282 --> 00:37:25,248 ببین راستی فک نمیکنم حقیقت چیز دیگه ای باشه 367 00:37:25,249 --> 00:37:27,910 یعنی چیزی که مگز درمورد پسره گفت 368 00:37:27,911 --> 00:37:30,215 راستشو بگم احساس بدی دارم که گذاشتم بره 369 00:37:30,216 --> 00:37:32,203 به سمت تینگول فرستادمش 370 00:37:34,190 --> 00:37:36,177 درسته.خب ممنونم برای کمکتون 371 00:37:39,157 --> 00:37:44,123 آره استن توی کارا کمکمون میکرد ولی فقط برای چند هفته بود 372 00:37:44,124 --> 00:37:48,096 پاییز که شروع شد، یهو ول کرد و رفت از اون موقع ندیدمش 373 00:37:48,097 --> 00:37:51,076 اگه بخوام صادق باشم کارگر عالی نبود 374 00:37:51,077 --> 00:37:53,064 تره به تخمش میره حسنی به باباش 375 00:37:54,574 --> 00:37:56,043 منظورتون چیه؟ 376 00:37:56,044 --> 00:38:01,010 خب به پدرش شبیه بود- پدرشو میشناختین؟- آره بابا- 377 00:38:01,011 --> 00:38:04,825 منو فیل کلمنس با هم توی گروه کر پسرای کلیسای سنت کریستوفر بودیم 378 00:38:04,826 --> 00:38:07,806 اولین سیگارمونو توی بالکن باریک کلیسا شریکی کشیدیم 379 00:38:08,959 --> 00:38:10,150 شرط میبندم اگه امروز برگردم 380 00:38:10,151 --> 00:38:12,932 بسته قدیمی سیگار برگمونو که هنوز پشت پیدا میکنم "pipework" یک ساز موسیقی بزرگ با لوله هایی با طول های مختلف است) (که از بینشون هوا زورکی رد میشه. توی کلیساها هست 381 00:38:13,926 --> 00:38:16,906 نه کار بدی بود 382 00:38:46,708 --> 00:38:51,675 در باز بود- در همیشه بازه. چی میخوای؟- 383 00:38:53,344 --> 00:38:55,647 یه سری اطلاعات درباره استنلی کلمنس 384 00:38:55,648 --> 00:38:57,635 بهم گفتن اینجا زندگی میکرده 385 00:38:58,628 --> 00:39:01,609 کی میخواد بدونه؟- پلیس. گروهبان مورس- 386 00:39:03,595 --> 00:39:04,629 آخرین بار کِی دیدیش؟ 387 00:39:06,576 --> 00:39:10,549 چند روز پیش اومدو رفت- خب میخوام اتاقشو ببینم- 388 00:39:11,543 --> 00:39:14,522 یه حکمی چیزی لازمته، مگه نه؟ 389 00:39:14,523 --> 00:39:17,184 یه زوج که روی تشک اون ور دارن سیگار حشیش میکشن داری 390 00:39:17,185 --> 00:39:19,489 و مکانی که توش بوی مواد مخدر حس میشه میخوای به برو بچه های 391 00:39:19,490 --> 00:39:21,516 مبارزه با مواد مخدر زنگ بزنم؟ یا اتاقشو بهم نشون میدی؟ 392 00:42:47,467 --> 00:42:50,090 شروع 393 00:43:53,667 --> 00:43:55,654 نمیدونم برای چی دوباره برگشتین؟ 394 00:43:58,634 --> 00:43:59,985 منظورت چیه؟ 395 00:44:02,608 --> 00:44:03,919 یه پلیس دیگه اومد سر زد 396 00:44:07,932 --> 00:44:09,562 چه پلیس دیگه ای؟ 397 00:44:55,099 --> 00:44:56,251 خب علتش چیه؟ 398 00:44:59,231 --> 00:45:04,197 علت چی چیه؟- همه اینا. ناشناس بودن- 399 00:45:04,198 --> 00:45:08,172 تغییر قیافه اس، یا میخوای از دست کسی قایم بشی؟ 400 00:45:09,841 --> 00:45:12,344 شبیه خودت نیستی- شبیه چی هستم؟- 401 00:45:14,132 --> 00:45:17,111 اینجوری که نیستی- خب همینه که هست- 402 00:45:17,112 --> 00:45:19,775 شاید دیگه خودم نباشم 403 00:45:21,086 --> 00:45:22,079 چیزا تغییر میکنن 404 00:45:24,066 --> 00:45:28,040 خب خیلی بده- دیگه جلوشو نمیشه گرفت. تو چی؟- 405 00:45:31,020 --> 00:45:34,000 من هنوز خودمم- خب خوش به حال تو- 406 00:45:37,974 --> 00:45:39,960 ...مورس- کمک! خواهش میکنم- 407 00:45:39,961 --> 00:45:43,456 یه نفر کمکم کنه! لطفا! نمیتونم دختر کوچولومو پیدا کنم 408 00:45:43,457 --> 00:45:45,921 ببخشید. ببخشید لطفا، شرمنده 409 00:45:47,908 --> 00:45:50,728 چی شده؟ اسمش چیه؟- رزی- رزی، چی پوشیده؟- 410 00:45:50,729 --> 00:45:52,437 یه لباس صورتی- باشه باشه- 411 00:46:10,203 --> 00:46:16,195 خیلی خب همون موقعیتی که هستین بمونین. رونی؟- رزی جانستون قربان از کاولی- 412 00:46:16,196 --> 00:46:18,192 یه مردو با یه دختر بچه رویت کردیم 413 00:46:18,193 --> 00:46:20,511 که به نظر میومد رزی باشه کنار یه وسیله نقلیه توی پارکینگ ایستاده بود 414 00:46:20,535 --> 00:46:22,707 توصیفی ازش داریم؟- شاهد صورتشو ندیده- 415 00:46:22,708 --> 00:46:24,186 اما یه کلاه شاپو سرش بوده 416 00:46:24,210 --> 00:46:27,182 به نظر نمیاد استنلی کلمنس بوده باشه 417 00:46:27,183 --> 00:46:29,220 یه عکس از رزی جانستون دارم برای انتشار 418 00:46:29,244 --> 00:46:31,856 عجله نکن- پلاکش پس چی؟- 419 00:46:31,857 --> 00:46:35,172 فقط میدونیم بدنه ماشین ساخته ی واندن پلاسه و دورنگه 420 00:46:35,173 --> 00:46:39,167 دستور دادم جاده های اطرافشو تا 15 مایل ببندن قربان 421 00:46:39,168 --> 00:46:40,167 خب این چیزیه که بهش فک کردم 422 00:46:40,168 --> 00:46:42,325 اگرچه شک دارم تا الان از هر محاصره ای گذشته باشه 423 00:46:42,349 --> 00:46:44,307 به جز اینکه از جاده خارج شده باشه 424 00:46:47,158 --> 00:46:50,154 رونی میتونم بسپارمش به تو که با فرمانده برایت در ارتباط باشی؟ 425 00:46:50,155 --> 00:46:53,150 البته قربان خیلی خوشحالم از کمک راهنمایی رانندگی 426 00:46:53,151 --> 00:46:56,147 ساعت به ساعت ارسال کنید باشه؟ چه خوب چه بد 427 00:46:56,148 --> 00:46:59,144 کلمنسو پیدا کنید، بچه رو پیدا کنید 428 00:47:01,142 --> 00:47:04,137 نمیدونیم که کار کلمنس بوده باشه 429 00:47:04,138 --> 00:47:07,133 اصلی ترین مظنونمون به ربودن و قتل دختر بچه 430 00:47:07,134 --> 00:47:10,130 از بیمارستان فرار میکنه و چند ساعت بعد یه دختر دیگه گم میشه 431 00:47:10,131 --> 00:47:12,288 میتونه تصادفی باشه، نمیشه؟- یعنی میگی- 432 00:47:12,312 --> 00:47:14,125 دوتا منحرف جنسی بین مردم داریم؟ 433 00:47:14,126 --> 00:47:15,165 خب احتمالش هست 434 00:47:16,123 --> 00:47:18,959 جز اینکه کلمنس هیچ کاری با آن کربی نکرده 435 00:47:18,960 --> 00:47:22,115 منظورم اینه که کسی به موقعیت جسد توجهی نمکینه 436 00:47:22,116 --> 00:47:23,195 یا گلای تو سرش؟ 437 00:47:23,219 --> 00:47:25,631 گوش کن بچه جلوی چشای تو و 438 00:47:25,632 --> 00:47:29,107 جانی موریس دزدیده شد پس برامون سخنرانی نکن جانی موریس مجری مشهور تلویزیونیه که به خاطر تبلیغ اول فیلم) (برایت، بهش تیکه انداخت که اونی 439 00:47:29,108 --> 00:47:31,105 اگه منو میبخشین یه بچه هست که باید پیداش کنم 440 00:47:35,101 --> 00:47:38,096 مدارکی هست که نشون میده کلمنس آن کربیو برده مکانش 441 00:47:38,097 --> 00:47:41,092 چه مدارکی؟- هدبند آبی که میپوشیده- 442 00:47:41,093 --> 00:47:44,089 سه ساعتم نشده که کارگاه بازرس ترزدی کشفش کرده- کجا؟- 443 00:47:44,090 --> 00:47:47,085 توی مکانش، الان گفتن که- ولی مکانش کجاست؟- 444 00:47:47,086 --> 00:47:49,123 توی اتاقش زیر یکی از پارکتای شلش 445 00:47:49,124 --> 00:47:52,080 همراه با چنتا از لوازم مصرف موادش و یه دفترچه 446 00:47:53,079 --> 00:47:54,597 فرد 447 00:47:56,075 --> 00:47:57,074 از اعتراف بهش متنفرم 448 00:48:27,717 --> 00:48:29,874 خبری از راهنمایی رانندگی نشد؟ 449 00:48:29,875 --> 00:48:31,033 نه هنوز 450 00:48:32,232 --> 00:48:35,027 اگه یه هدبند آبی زیر پارکتش بوده باشه 451 00:48:35,028 --> 00:48:37,025 چرا وقتی من نگاه کردم نبود 452 00:48:37,026 --> 00:48:39,022 اونجا بودی؟ کِی؟ 453 00:48:39,023 --> 00:48:41,020 خب واضحه قبل از تو 454 00:48:41,021 --> 00:48:42,020 فک میکنی کار من بوده؟ 455 00:48:42,021 --> 00:48:44,016 خب کار یه نفر هست 456 00:48:44,017 --> 00:48:47,013 هر چی که هست یه نفر میخواد استنلیو گناه کار جلوه بده 457 00:48:47,014 --> 00:48:49,010 ...خب 458 00:48:49,011 --> 00:48:51,008 به کسی نگو 459 00:48:51,009 --> 00:48:53,006 اگه به گوش باکس برسه اون اطراف توی کاری 460 00:48:53,007 --> 00:48:55,524 که بهت ربطی نداره فضولی کردی- ولی بهم ربط داره- 461 00:48:55,548 --> 00:48:58,998 اون نمیخواد ته توی قضیه رو در بیاره خودتم میدونی 462 00:48:58,999 --> 00:48:59,998 اون افسر ارشدمونه 463 00:48:59,999 --> 00:49:01,996 هیچی بارش نیست فقط کارت شناسایی پلیس بودنو داره 464 00:49:03,834 --> 00:49:06,030 میخواد آن کربیو به اولین مظنونی که رد میشه وصل کنه 465 00:49:06,031 --> 00:49:07,988 پسرت استنلی، این چیزیه که میخوای؟ 466 00:49:07,989 --> 00:49:10,186 این دفعه خودتو میندازی توی دردسر 467 00:49:10,210 --> 00:49:13,046 منم نمیتونم بهت کمکی بکنم- دنبال کمکتم نیستم- 468 00:49:13,981 --> 00:49:15,978 چه جوری میتونی تحملش کنی؟ 469 00:49:15,979 --> 00:49:18,975 "بله قربان، نه قربان" به یه همچین آدمی؟ 470 00:49:19,974 --> 00:49:21,293 اسمش سلسه مراتب نظامیه 471 00:49:21,316 --> 00:49:23,313 خب ارزش تو به اندازه صدتا از اونه 472 00:49:23,969 --> 00:49:25,966 یادت نره 473 00:49:25,967 --> 00:49:26,966 چون من یادم نمیره 474 00:49:39,950 --> 00:49:42,945 آقای هینس؟ 475 00:49:42,946 --> 00:49:45,942 بله قربان؟- میتونیم چند کلام صحبت کنیم؟- 476 00:49:45,943 --> 00:49:46,942 بله قربان 477 00:49:46,943 --> 00:49:49,937 همیشه این اطراف کار میکنی؟- بله قربان درسته- 478 00:49:49,938 --> 00:49:52,933 تا حالا تو بکشیر بودی؟ 479 00:49:52,934 --> 00:49:53,933 با اتوبوس یا...؟ 480 00:49:53,934 --> 00:49:56,929 نه همیشه توی آکسفورد بودم 481 00:49:56,930 --> 00:49:58,926 وقتی داشتی اظهاراتتو بیان میکردی گفتی 482 00:49:58,927 --> 00:50:01,603 که نتونسته یادت بیاد که آن کربی کِی پیاده شده؟ 483 00:50:01,604 --> 00:50:03,960 خب سعی کنی همیشه یه مسیر روتینیو برونی 484 00:50:03,961 --> 00:50:07,916 همشون فقط یونیفرم تنشونه سوار میشن پیاده میشن 485 00:50:08,915 --> 00:50:12,909 اما اون معمولا توی وست ادبری پیاده میشد 486 00:50:12,910 --> 00:50:15,107 شاید حرفتون درست باشه اما اون روز این کارو نکرد 487 00:50:15,108 --> 00:50:16,425 چرا پس؟ 488 00:50:16,426 --> 00:50:18,902 بعد از ویپینگ کراس دیگه خالی رفتم 489 00:50:18,903 --> 00:50:19,902 هیچ کس سوار نبود 490 00:50:19,903 --> 00:50:21,898 توی اظهاراتت اشاره ای بهش نکرده بودی 491 00:50:21,899 --> 00:50:22,898 هیچ کس نپرسید 492 00:50:22,899 --> 00:50:25,894 ببین مرد یه روزی مثه بقیه روزا بود فرقی نمیکرد متوجهی 493 00:50:25,895 --> 00:50:28,890 هر روز که یکی از مسافرات گم نمیشه 494 00:50:28,891 --> 00:50:30,888 میدونی بهش فک کن 495 00:50:30,889 --> 00:50:32,686 شاید قبلنم توی وپینگ کراس پیاده میشده 496 00:50:32,710 --> 00:50:36,546 نه منظم، گهگاهی 497 00:50:43,873 --> 00:50:45,870 پس مدرک کافی برای دستگیری کلمنس داریم 498 00:50:46,869 --> 00:50:48,228 فقط مسئله اینه که دستگیرش کنیم 499 00:50:48,907 --> 00:50:50,064 اگه (هدبنده) مال اون باشه 500 00:50:50,065 --> 00:50:51,862 معلومه که مال اونه 501 00:50:51,863 --> 00:50:52,862 چرا نباید باشه؟ 502 00:50:53,861 --> 00:50:56,857 دم دست بود، زمانی که باید، پیدا شد 503 00:50:58,855 --> 00:51:00,851 تو پیداش کردی فرد 504 00:51:00,852 --> 00:51:02,050 سزاوار تشویقی 505 00:51:02,051 --> 00:51:04,847 میدونی خنده داره خیلی به زحمت افتادیم که علیه پدر استنلی 506 00:51:04,848 --> 00:51:05,846 شواهد جور کنیم 507 00:51:06,845 --> 00:51:07,883 واقعا؟ 508 00:51:07,884 --> 00:51:10,839 نتونستیم شکستش بدیم با هر چیزی 509 00:51:10,840 --> 00:51:16,832 بالاخره یه بازرس کارگاه که همکار قدیمیم بود آرتور لات 510 00:51:16,833 --> 00:51:17,912 چکشی که استفاده کرده بودو پیدا کرد 511 00:51:17,936 --> 00:51:21,826 توی مخزن حمامی که بیرون آدرس خونه اش بود پنهون بود 512 00:51:21,827 --> 00:51:23,824 عجب شانسی- آره- 513 00:51:23,825 --> 00:51:25,821 به طور معجزه آسا 514 00:51:25,822 --> 00:51:28,818 با توجه به اینکه دو روز قبل که دنبالش بودیم اونجا نبود 515 00:51:28,819 --> 00:51:30,816 یه چیزایی از دست آدما در میره 516 00:51:31,815 --> 00:51:34,810 حتی خودت- این چیزیه که به خودم گفتم- 517 00:51:34,811 --> 00:51:36,489 به هر جهت این چیزی بود که باعث نابودیش شد 518 00:51:37,808 --> 00:51:40,804 در هر صورت وقتی به چوبه دار رفت قسم میخورد بی گناهه 519 00:51:45,798 --> 00:51:46,797 اما نبود 520 00:51:46,798 --> 00:51:48,795 بود؟ 521 00:51:49,793 --> 00:51:51,791 آدم بیشرفی بوده 522 00:51:55,786 --> 00:51:56,785 همینطور پسرش 523 00:51:58,143 --> 00:51:59,781 اصل و نسبش خرابه 524 00:52:01,459 --> 00:52:02,778 نمیدونیم که کار اون بوده 525 00:52:03,777 --> 00:52:05,773 هیچوقت نمیفهمیم 526 00:52:05,774 --> 00:52:07,771 یه تعادلی از احتمالاته 527 00:52:07,772 --> 00:52:09,769 به غرایزت اعتماد کن 528 00:52:10,768 --> 00:52:13,764 چه اهمیتی داره موردایی مثه این به زندان بیفتن 529 00:52:14,763 --> 00:52:18,758 و یا ما باید یه سیخونکی به گراموفون سکه ای بزنیم که سکه بیفته داخلش؟ (منظورش اینه که این داستانا رو میگه که دوزاری این بیفته) 530 00:52:20,756 --> 00:52:22,754 منظورت چیه فرد؟ 531 00:52:23,752 --> 00:52:25,749 شاید منظوری ندارم 532 00:52:25,750 --> 00:52:27,773 فقط حرف زدیم 533 00:52:27,774 --> 00:52:29,761 همین الان یه خبری از راهنمایی رانندگی اومد 534 00:53:02,555 --> 00:53:04,541 توی یکی از محاصره ی جاده ها دستگیر شده 535 00:53:04,542 --> 00:53:06,529 ظاهرا ده ساله که اینجا درس میده 536 00:53:06,530 --> 00:53:09,511 به ذهنم خطور کرد اسمشو توی گزارشت تشخیص دادم 537 00:53:36,699 --> 00:53:38,170 تریاک 538 00:53:41,350 --> 00:53:43,298 اینجا چی کار میکنید؟ 539 00:53:44,291 --> 00:53:46,279 فک کردم همه باید کمک کنند چون اوضاع اضطراریه 540 00:53:47,273 --> 00:53:48,941 دکتر شریدنو انداختیم بازداشتگاه 541 00:53:48,942 --> 00:53:51,247 اینکار ماست نه بنبری 542 00:53:51,248 --> 00:53:53,234 پلیسا میخوان خوشونو مفید نشون بدن 543 00:53:53,235 --> 00:53:56,057 میتونه برگرده به محدوده خودش اونجا دنبال دختره بگرده 544 00:54:07,147 --> 00:54:09,134 باید بعضی وقتا یه سری به بنبری بزنی 545 00:54:09,135 --> 00:54:10,803 توی بنبری بودم 546 00:54:10,804 --> 00:54:13,109 منظورم اینه یکم آبجو بخوری 547 00:54:13,110 --> 00:54:14,103 یکم آبجو 548 00:54:14,104 --> 00:54:16,091 ...خوراک مرغ- درمورد جورج حرف بزنیم- 549 00:54:18,078 --> 00:54:21,059 هنوز توی لیست ماموریتا هست- فقط برای ما- 550 00:54:21,060 --> 00:54:23,047 پس هنوز "مایی" وجود داره مگه نه؟ 551 00:54:25,035 --> 00:54:26,028 کارتو خوب انجام میدی 552 00:54:26,029 --> 00:54:28,015 توی سازمان دوست آشنا داری 553 00:54:28,016 --> 00:54:30,003 موقعیتت خوبه. پس بیخیالش شو 554 00:54:31,991 --> 00:54:32,984 نمیتونم 555 00:54:36,959 --> 00:54:38,629 نمیتونم 556 00:54:44,909 --> 00:54:46,896 مقامات بالا 557 00:54:46,897 --> 00:54:50,871 هیچ منظوری نداره فقط روشش اینه 558 00:54:50,872 --> 00:54:52,858 خب یه دختر هست سوفی 559 00:54:52,859 --> 00:54:55,839 باید بهزیستیو بفرستین اونجا- باشه- 560 00:54:55,840 --> 00:54:58,820 13 Jubilee Row راستی موردای توی با دقت بررسی کردم 561 00:54:58,821 --> 00:55:00,809 چی کار کردی؟ 562 00:55:01,803 --> 00:55:04,784 نمیشه انگشتتو تو هر سوراخی نکنی هان؟ 563 00:55:07,765 --> 00:55:10,745 پدر استنلی فروشنده برس بوده مگه نه؟ 564 00:55:10,746 --> 00:55:12,733 فروش دم در خونه- خب؟- 565 00:55:12,734 --> 00:55:15,119 خب فکر ‌کردم که باید یه نمونه ازش داشته باشه، نه؟ 566 00:55:15,143 --> 00:55:15,715 از برساش 567 00:55:15,716 --> 00:55:18,695 گذشته ها گذشته 568 00:55:18,696 --> 00:55:19,729 مرده و دفن شده 569 00:55:19,730 --> 00:55:21,677 تمام 570 00:55:28,633 --> 00:55:31,812 مردی هستی که به توصیفا میخوری یه کلاه شاپو پوشیده بودی 571 00:55:31,813 --> 00:55:34,595 با رزی توی جشنواره دیده شدی 572 00:55:34,596 --> 00:55:38,571 خب باید 50 تا مرد اونجا باشه که کلاه شاپو سرش باشه 573 00:55:42,546 --> 00:55:44,533 عکساتو پیدا کردیم 574 00:55:45,527 --> 00:55:46,521 بچه ها 575 00:55:47,514 --> 00:55:50,495 دختر بچه ها مثه بزرگسالا درست شده بودن 576 00:55:50,496 --> 00:55:52,482 این هنره 577 00:55:52,483 --> 00:55:54,470 به عکاسی علاقه دارم 578 00:55:54,470 --> 00:55:58,444 به چه چیزایی علاقه داری- عکسای تاریخی ان- 579 00:55:58,445 --> 00:56:01,426 توسط رورند چارلز دادگسن گرفته شده 580 00:56:01,427 --> 00:56:03,413 لوییز کارول؟ 581 00:56:03,414 --> 00:56:05,402 مردی که آلیس در سرزمین عجایبو نوشته 582 00:56:07,389 --> 00:56:09,058 شاهزاده آلبرت و ملکه ویکتوریا 583 00:56:09,058 --> 00:56:10,489 کلکسیونر بزرگ عکسای بچه های برهنه بودن 584 00:56:10,513 --> 00:56:13,191 شک دارم که اونا این عادتو داشته بودن که دخترای کوچیکو 585 00:56:13,192 --> 00:56:14,344 از جشن های کشوری بدزدن 586 00:56:14,345 --> 00:56:15,339 منم این کارو نکردم 587 00:56:15,340 --> 00:56:20,307 ببینید یه مرد جوونی بود که داشت دخترمو تو خونمون نگاه میکرد 588 00:56:20,308 --> 00:56:22,414 شب قبل از اینکه کربی پیدا بشه 589 00:56:22,438 --> 00:56:24,281 اون مردیه که باید دنبالش بگردین 590 00:56:24,282 --> 00:56:26,787 بعد از ظهر روز اول جولای کجا بودین؟ 591 00:56:29,251 --> 00:56:32,231 ...جولای لازمه که دفتر روزانمو چک کنم 592 00:56:32,232 --> 00:56:34,895 روز اعطای مقام بود اگه کمکی میکنه. سه شنبه گذشته 593 00:56:34,896 --> 00:56:38,194 بله خب با این تفاسیر توی خونه ام بودم 594 00:56:38,195 --> 00:56:40,380 داشتم جشنو توی تلویزیون میدیدم 595 00:56:40,381 --> 00:56:43,003 کسی میتونه گفته اتو تایید کنه؟ 596 00:56:43,004 --> 00:56:45,151 بله خزانه دار دانشکده توی کروزیر 597 00:56:53,101 --> 00:56:55,764 خزانه دار تایید کرد کرد که با شریدن حرف میزده 598 00:56:57,076 --> 00:57:01,566 در مورد اعطای مقام صحبت می کردند عمدتا چیزی که ملکه پوشیده بود 599 00:57:01,567 --> 00:57:04,031 تماس در ساعت 16:23 بوده 600 00:57:04,032 --> 00:57:06,018 خط 26 دقیقه مشغول بوده 601 00:57:06,019 --> 00:57:08,006 اگه اون توی خونه با خزانه دار حرف میزده 602 00:57:08,007 --> 00:57:09,993 نمیتونسته بیرون باشه تا آن کربیو بدزده 603 00:57:09,994 --> 00:57:11,981 همین الان حکم خونه اشو پس بگیرین 604 00:57:11,982 --> 00:57:13,968 تکلیف تریاک چی میشه؟ 605 00:57:13,969 --> 00:57:16,314 نمیشه ثابت کرد مال اونه 606 00:57:17,626 --> 00:57:19,931 فکر نمیکنم هیئت منصفه اونو قبول کنند مگه نه؟ 607 00:57:19,932 --> 00:57:21,441 متاسفم فرد 608 00:57:21,442 --> 00:57:23,905 میدونم میخوای بگی کار اون بوده ولی کار کلمنسه 609 00:57:23,906 --> 00:57:25,893 همیشه کلمنس بوده 610 00:57:25,894 --> 00:57:27,722 فقط باید اون حرومزاده کوچولو رو پیدا کنیم 611 00:57:59,681 --> 00:58:01,667 کار شرارت باری نمیکردم 612 00:58:01,668 --> 00:58:03,855 فقط داشتم کیک زیره رو از فر در می اوردم 613 00:58:04,848 --> 00:58:06,637 خب بفرما تو 614 00:58:08,823 --> 00:58:12,598 خب این اولین باره 615 00:58:12,599 --> 00:58:13,593 بیشتر بریزم؟ 616 00:58:16,574 --> 00:58:18,561 راستی از کجا میدونستی کجا زندگی میکنم؟ 617 00:58:18,562 --> 00:58:20,549 توی سازمانی دیگه 618 00:58:21,543 --> 00:58:22,543 قشنگه 619 00:58:22,544 --> 00:58:24,539 درگیر یه جنگ بی پایان با آفتای 620 00:58:24,540 --> 00:58:26,537 گلای رز چای هستم 621 00:58:28,055 --> 00:58:31,728 باید گفت خیلی موفق نبودم ولی آره 622 00:58:31,729 --> 00:58:35,523 به عنوان یه مکان، نسبتا بهش اخت گرفتم 623 00:58:35,524 --> 00:58:38,518 خب باید با چیزای دلپذیر اخت بگیریم 624 00:58:38,519 --> 00:58:40,197 مگه نه؟ 625 00:58:44,869 --> 00:58:47,544 رییس- یه منحرف جنسی معروف- دیده شده که برگشته به منطقه 626 00:58:47,545 --> 00:58:49,502 شاید اون میدونه پسره کجاست 627 00:58:49,503 --> 00:58:51,499 شاید 628 00:58:51,500 --> 00:58:53,695 ببین 629 00:58:53,696 --> 00:58:56,491 این قرار نیست مجمع ژنو بشه 630 00:58:56,492 --> 00:58:59,487 پس اگه چیزیو کتمان کردی 631 00:58:59,488 --> 00:59:01,843 الان زمانیه که باید بگی 632 00:59:01,844 --> 00:59:03,482 هر چیزی که لازمه گفتم 633 00:59:09,473 --> 00:59:10,471 منظورم اینه 634 00:59:11,470 --> 00:59:13,467 میتونم روت حساب کنم؟ 635 00:59:15,663 --> 00:59:18,459 همیشه 636 00:59:20,456 --> 00:59:22,452 آن کربی 637 00:59:22,453 --> 00:59:25,449 ممکنه چیزی تو کالبد شکافیش از دست داده باشم؟ 638 00:59:26,447 --> 00:59:29,443 پرونده ی تو که نیس مگه نه؟ 639 00:59:30,441 --> 00:59:35,433 ضربه سخت به سر، شکستگی کاسه سر 640 00:59:35,434 --> 00:59:38,468 انحطاط پراکنده ماده سفید مغزی 641 00:59:38,469 --> 00:59:39,626 دلیلش؟ 642 00:59:39,627 --> 00:59:43,421 یک ضربه شدید به پشت جمجمه 643 00:59:43,422 --> 00:59:44,938 آسیب به مغز و خونریزی مغزی 644 00:59:44,939 --> 00:59:48,413 خون مردگی مغز توی یه منطقه پراکنده- سریعه؟- 645 00:59:48,414 --> 00:59:50,411 نه لزوما 646 00:59:51,450 --> 00:59:55,404 بعضی بیمارا میتونن به حالت کما برن و گاهی به سختی زنده میمونن 647 00:59:56,762 --> 00:59:59,398 فک میکنی چه اتفاقی براش افتاده؟ 648 01:00:00,756 --> 01:00:06,386 فک میکنم اگه روزامو صرف فک کردن به این سوالا گذرونده بودم 649 01:00:06,387 --> 01:00:09,383 الان باید بیشتر مینوشیدم 650 01:00:21,365 --> 01:00:23,401 توی تعطیلاتتی گیلبرت؟ 651 01:00:23,402 --> 01:00:26,357 دنبالت میگشتیم 652 01:00:31,350 --> 01:00:36,342 رزی 653 01:00:40,336 --> 01:00:43,332 رزی؟ 654 01:00:47,326 --> 01:00:49,322 چه خبره؟ 655 01:00:49,323 --> 01:00:52,317 خودت میدونی چه خبره گیلبرت 656 01:00:52,318 --> 01:00:54,315 این نحوه انجام کارهاست 657 01:01:03,302 --> 01:01:05,298 همکارای معروفی داری، گیلبرت 658 01:01:05,299 --> 01:01:09,292 خدا میدونه شما هوس بازا چطوری همدیگه رو پیدا میکنین ولی میدونم چی کار میکنین 659 01:01:09,293 --> 01:01:13,287 سوژه هایی که دیدینو مثه کارتای سیگار مبادله میکنین کارت های سیگار توسط تولید کنندگان دخانیات برای) (تبلیغات مارک های سیگار و بسته بندی سیگار می شه 660 01:01:20,276 --> 01:01:22,272 ما دنبال اینیم 661 01:01:22,273 --> 01:01:23,471 نمیشناسمش 662 01:01:36,252 --> 01:01:37,770 کارت درسته رفیق 663 01:01:57,221 --> 01:01:58,219 چای میخوای؟ 664 01:01:58,220 --> 01:02:00,215 برگشتی هان؟ 665 01:02:00,216 --> 01:02:01,734 آره 666 01:02:03,212 --> 01:02:05,048 میخوام چای درست کنم 667 01:02:05,049 --> 01:02:06,206 برای من نه 668 01:02:06,207 --> 01:02:09,203 باشه 669 01:02:10,241 --> 01:02:13,196 نیست؟ Gunsmoke (یک سریال درام آمریکایی) 670 01:02:13,197 --> 01:02:15,194 نمیدونم یه چیزیه دیگه 671 01:02:16,712 --> 01:02:18,229 با دستت چی کار کردی؟ 672 01:02:21,186 --> 01:02:23,182 یادم نمیاد 673 01:02:25,179 --> 01:02:26,257 خورده به در احتمالا 674 01:02:27,176 --> 01:02:29,173 آسیبی ندیده 675 01:02:37,161 --> 01:02:39,158 میرم کتریو بزارم 676 01:03:08,114 --> 01:03:09,631 من این کارو نکردم 677 01:03:09,632 --> 01:03:12,787 من بیگناهم! ترزدی 678 01:03:44,060 --> 01:03:48,053 منو فیل کلمنس با هم توی گروه کر پسرای کلیسای سنت کریستوفر بودیم 679 01:03:48,054 --> 01:03:51,049 اولین سیگارمونو توی بالکن باریک کلیسا شریکی کشیدیم 680 01:03:51,050 --> 01:03:52,168 شرط میبندم اگه امروز برگردم 681 01:03:52,192 --> 01:03:55,187 بسته قدیمی سیگار برگمونو که هنوز پشت پیدا میکنم "pipework" 682 01:05:40,406 --> 01:05:43,880 ششمین نفر توی امساله 683 01:05:43,881 --> 01:05:45,917 اوردز؟ 684 01:05:45,918 --> 01:05:49,072 ...یه مصرف کننده معمولی بوده، اما 685 01:05:49,073 --> 01:05:50,869 نه 686 01:05:50,870 --> 01:05:52,866 اگه اون شبیه بقیه باشه 687 01:05:52,867 --> 01:05:54,863 چیزی هست که هروئینو باهاش ترکیب میکنن 688 01:05:54,864 --> 01:05:57,860 تا اثرش بیشتر شه. اینه که مشکل آفرینه 689 01:05:58,858 --> 01:06:00,536 Quinine. (اسم دارویی که با هروئین ترکیب شده) 690 01:06:01,854 --> 01:06:03,850 ترکیب جالبی نیس 691 01:06:03,851 --> 01:06:08,843 و اگه کسی تولید و عرضه اشو قطع نکنه این آخرین نفر نخواهد بود 692 01:06:15,833 --> 01:06:17,830 متاسفم 693 01:06:20,825 --> 01:06:22,822 ازش محافظت نکردم 694 01:06:23,821 --> 01:06:25,498 همینطور پدرش 695 01:06:26,816 --> 01:06:28,812 آرتور لات، فیل کلمنسو مقصر جلوه داد 696 01:06:28,813 --> 01:06:31,809 و یه آدم بیگناهو فرستادم پای چوبه دار 697 01:06:34,804 --> 01:06:36,801 پرونده ها رو خوندم 698 01:06:37,800 --> 01:06:39,797 یه چیزی هست که بهتره ببینی 699 01:06:53,776 --> 01:06:54,774 کیف دستیه کلمنسه 700 01:06:54,775 --> 01:06:57,769 توی کلیسای سنت کریستوفر مخفیش کرده بود 701 01:06:57,770 --> 01:06:59,766 پس آرتور لات به عمد مدارکو جاساز کرده بوده 702 01:06:59,767 --> 01:07:02,762 که اونو محکوم کنه اما حق با تو بود، اون مقصره 703 01:07:08,753 --> 01:07:10,749 این چیزی نیست که مقامات بالا ببیننش 704 01:07:10,750 --> 01:07:12,746 یا توی روزنامه ها چاپ شه 705 01:07:12,747 --> 01:07:14,584 میدونی چه جوری انجام میشه 706 01:07:15,942 --> 01:07:17,739 اگه فیل کلمنسو مجرم نشون دادم 707 01:07:17,740 --> 01:07:19,736 کیا رو دیگه توی این سالا مجرم نشون دادم؟ 708 01:07:19,737 --> 01:07:21,733 اما این کارو نکردی که 709 01:07:21,734 --> 01:07:24,729 فک میکنی اهمیتی داره؟ 710 01:07:26,566 --> 01:07:29,762 اونا تک تک پرونده هایی که من حل کردمو بررسی میکنن و اونایی که ما تا حالا حل کردیم 711 01:07:31,759 --> 01:07:35,712 خب در حال حاضر که هیچ کس نمیدونه 712 01:07:35,713 --> 01:07:37,710 ما که میدونیم 713 01:07:47,375 --> 01:07:49,692 اگه الان دفنش کنیم، همچینم بهتر از آرتور لات نیستیم 714 01:07:51,689 --> 01:07:53,686 یه هدبند و یه چکش 715 01:07:54,684 --> 01:07:55,683 این فساده 716 01:07:59,677 --> 01:08:00,675 نه 717 01:08:04,669 --> 01:08:06,666 حقیقتو باید بگم حتی اگه به ضررم باشه 718 01:08:10,660 --> 01:08:11,659 تحویلش میدم 719 01:08:13,656 --> 01:08:15,652 خب اگه بخوای طبق قوانین پیش بری 720 01:08:15,653 --> 01:08:16,771 در واقع توی توقیفه منه 721 01:08:16,795 --> 01:08:19,989 پس … خودم مسئولیتشو به عهده می‌گیرم 722 01:08:30,630 --> 01:08:32,627 خبری از رزی جانتسون نیس؟ 723 01:08:35,623 --> 01:08:36,621 هنوز داریم میگردیم 724 01:08:37,620 --> 01:08:39,616 ...اگه استنلی دزدیده بودش 725 01:08:39,617 --> 01:08:41,613 (رزی) هنوز زنده است 726 01:08:41,614 --> 01:08:43,969 استنلی نه اونو دزدیده نه آن کربیو کشته 727 01:08:43,970 --> 01:08:46,127 میدونی و میدونم 728 01:08:49,602 --> 01:08:51,599 بهتره دیگه برگردم سرکار 729 01:09:42,522 --> 01:09:44,518 آقای کروگلین؟ 730 01:09:44,519 --> 01:09:46,356 درسته بفرمایید 731 01:09:46,357 --> 01:09:48,712 گروهبان مورس از تیمز ولی 732 01:09:48,713 --> 01:09:51,508 یه غرفه توی جشن بلنیم داشتین 733 01:09:51,509 --> 01:09:52,987 آره درسته قضیه چیه؟ 734 01:09:53,011 --> 01:09:55,502 تا حالا توی بکشیر بودین؟ 735 01:09:55,503 --> 01:09:57,500 نه همه کارو کاسبیم همین جا بود 736 01:09:58,498 --> 01:09:59,536 اما شما اینو گرفتین 737 01:09:59,537 --> 01:10:02,491 آره آره 738 01:10:02,492 --> 01:10:06,485 و این دختر کوچولو رو یادتون میاد؟ 739 01:10:06,486 --> 01:10:08,004 از عکسایی هست که هفته قبل گرفتین؟ 740 01:10:10,480 --> 01:10:12,476 همون دختریه که کشته شده درسته؟ 741 01:10:12,477 --> 01:10:14,474 کوچولوی کتاب خوانم 742 01:10:16,471 --> 01:10:17,470 یعنی چی؟ 743 01:10:19,467 --> 01:10:21,463 خب ببین مجبور شدم یه رول فیلمو عوض کنم 744 01:10:21,464 --> 01:10:24,300 پس چند دقیقه ای بیشتر باهاش بودم 745 01:10:25,458 --> 01:10:27,454 و بهم گفت داره کتاب میخونه 746 01:10:27,455 --> 01:10:28,813 زیبای سیاه 747 01:10:28,814 --> 01:10:31,792 گفتم "وای چه قشنگ" میدونید که یه حرفی زده باشیم 748 01:10:31,793 --> 01:10:33,779 اونم گفت آره 749 01:10:34,772 --> 01:10:37,750 فقط نگران بود 750 01:10:37,751 --> 01:10:39,737 در مورد چی؟ 751 01:10:40,732 --> 01:10:44,703 چون کتاب تقریبا طولانی بود متوجهین 752 01:10:45,696 --> 01:10:47,681 قبل از اینکه برش گردونه به کتابخونه 753 01:10:47,682 --> 01:10:49,231 موفق بشه تمومش کنه 754 01:10:49,255 --> 01:10:52,646 "گفتم "یه نسخه ازش بخر 755 01:10:52,647 --> 01:10:57,453 "گفت "نمیتونم هزینه اشو بدم 756 01:10:58,605 --> 01:11:00,591 دوباره همینو تاکید کرد 757 01:11:02,578 --> 01:11:04,405 "نمیتونم هزینه اشو بدم" 758 01:11:05,557 --> 01:11:06,550 بحثو تمومش کردیم 759 01:11:08,536 --> 01:11:10,045 در هر صورت 760 01:11:12,508 --> 01:11:13,501 ...اون 761 01:11:14,494 --> 01:11:15,487 کوچولوی کتاب خوانم بود 762 01:11:34,554 --> 01:11:37,373 آخرین باری که شما اینجا بودین کِی بوده؟ 763 01:11:37,374 --> 01:11:40,312 اول جولای بود؟- درسته- 764 01:11:40,313 --> 01:11:42,298 میشه بهم بگین این دختر اون روز اینجا سر زده یا نه؟ 765 01:11:42,299 --> 01:11:44,285 اسمش آن کربیه 766 01:11:45,278 --> 01:11:47,265 یه دقیقه بهم وقت بدین 767 01:11:51,237 --> 01:11:53,222 توی ددینگتن توقف داشتین؟ 768 01:11:53,223 --> 01:11:55,208 نه توی لیست جاهایی که میریم نیست 769 01:11:55,209 --> 01:11:57,194 ویپینگ کراس نزدیکترین جاییه که اومدیم 770 01:11:57,195 --> 01:11:58,545 بله بفرمایید 771 01:11:58,546 --> 01:12:00,174 آن کربی 772 01:12:01,167 --> 01:12:04,145 چهارتا کتاب برگردوند، چهارتا دیگه گرفت- چهار؟- 773 01:12:06,132 --> 01:12:08,118 (اسم کتابا رو داره میگه) Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 774 01:12:08,119 --> 01:12:10,105 Blue Ribbon for Binky Gypsy Wins Through. 775 01:12:12,091 --> 01:12:13,282 چهار کتاب توی هر بازدید 776 01:12:14,275 --> 01:12:16,063 به طور منظم 777 01:13:33,520 --> 01:13:35,506 اون پسربچه رو از وسط حمام خون بغلش کردمو اوردم بیرون 778 01:13:37,493 --> 01:13:39,479 این باید معنی داشته باشه 779 01:13:41,465 --> 01:13:44,444 گناهکار یا بیگناه نمیتونم ازش چشم پوشی کنم 780 01:13:45,437 --> 01:13:48,415 پس برگشتی به صحنه جرم 781 01:13:48,416 --> 01:13:49,409 به چه امیدی؟ 782 01:13:49,410 --> 01:13:51,395 که قاتل برگشته باشه؟ 783 01:13:53,222 --> 01:13:55,367 بعضی وقتا برمیگردن- بعضی وقتا این کارو میکنن- 784 01:13:57,353 --> 01:13:59,022 اما اینجا صحنه جرم نیست 785 01:13:59,856 --> 01:14:02,318 حق با تو بود، اشتباه کردم 786 01:14:02,319 --> 01:14:03,828 هیچ انگیزه‌ی ظالمانه ای پشتش نیست 787 01:14:04,821 --> 01:14:06,965 هیچ مغز متفکری نمیخواد 788 01:14:06,966 --> 01:14:08,277 فقط روشای قدیمی 789 01:14:09,270 --> 01:14:11,255 یه دختربچه گم میشه معلوم می‌شه که مرده 790 01:14:11,256 --> 01:14:13,242 یه فکر سریع به ذهن آدم خطور میکنه 791 01:14:14,235 --> 01:14:17,213 99بار از 100تا درست در میاد 792 01:14:17,214 --> 01:14:19,200 اما این بار نه؟ 793 01:14:35,089 --> 01:14:37,075 آقای اسکینر؟ 794 01:14:39,061 --> 01:14:41,046 بازرس کارگاه ترزدی از تیمز ولی 795 01:14:41,047 --> 01:14:43,034 به گمونم گروهبان مورسو بشناسین 796 01:14:44,225 --> 01:14:46,012 در مورد دختریه که توی مزرعه دکل برق پیدا شد 797 01:14:46,013 --> 01:14:48,355 اوه بله 798 01:14:48,356 --> 01:14:49,984 روزی که آن کربی ناپدید شد 799 01:14:49,985 --> 01:14:51,970 از اتوبوس چندتا ایستگاه زودتر پیدا شد 800 01:14:51,971 --> 01:14:53,956 تا کتابا رو به کتابخونه سیار برگردونه 801 01:14:53,957 --> 01:14:55,943 و چهارتا دیگه با خودش برد 802 01:14:59,915 --> 01:15:02,893 چک کردم تا ببینم بهترین مسیر میان بر چیه 803 01:15:02,894 --> 01:15:04,919 از ویپینگ کراس تا خونه اش 804 01:15:04,920 --> 01:15:06,905 یه مزرعه بود با یه جاده 805 01:15:06,906 --> 01:15:09,846 با یه پیچ خیلی ناجور و کور 806 01:15:38,644 --> 01:15:41,463 یه قطعه از "پلاک ال" رو اونجا پیدا کردم 807 01:15:41,464 --> 01:15:43,132 که در اثر تصادف شکسته شده 808 01:15:43,133 --> 01:15:44,601 آلفی؟ 809 01:15:44,602 --> 01:15:47,422 مشکلی نیست مگز برو خونه پیش لارل 810 01:15:47,423 --> 01:15:49,567 حقیقتش، خانم اسکینر اگه اینجا بمونید بهتره - خواهش میکنم- 811 01:15:49,568 --> 01:15:51,553 متاسفم آقای اسکینر 812 01:15:51,554 --> 01:15:53,540 چه خبره آلف؟ 813 01:15:54,533 --> 01:15:56,519 میدونن کی داشته رانندگی میکرده 814 01:15:58,505 --> 01:16:00,491 یه تصادف بود 815 01:16:01,484 --> 01:16:02,477 یهو اونجا ظاهر شد 816 01:16:02,478 --> 01:16:04,462 سرعتم زیاد نبود 817 01:16:04,463 --> 01:16:07,441 کاری از دستم برنمی اومد- اون وحشت کرده بود همه اش همین- 818 01:16:07,442 --> 01:16:11,415 فک کردم اگه برش گردونم آلف میتونه یه کاری انجام بده 819 01:16:12,408 --> 01:16:13,439 حالشو خوب کنه 820 01:16:13,440 --> 01:16:16,379 ولی هیچوقت به هوش نیومد 821 01:16:16,380 --> 01:16:17,691 فک کردیم که به هوش میاد 822 01:16:18,366 --> 01:16:20,192 ...ولی خیلی زمان گذشته بود 823 01:16:20,193 --> 01:16:23,330 دیگه مرده بود 824 01:16:23,331 --> 01:16:26,667 رفتم که یه پارچه براش بیارم نمیتونستم خیلی سریع برگردم 825 01:16:26,668 --> 01:16:29,289 دیگه مرده بود 826 01:16:32,269 --> 01:16:34,016 میدونستم قراره گروه تعمیرات بیان 827 01:16:34,040 --> 01:16:35,351 برای سرزدن به دکل برقا 828 01:16:36,241 --> 01:16:38,227 فک کردم که اونا پیداش میکنن 829 01:16:39,220 --> 01:16:42,198 اینجا رو جا انداختن برای رفتن سر دشت بعدی 830 01:16:42,199 --> 01:16:44,184 پس اسبو توی مزرعه رهاش کردی 831 01:16:44,185 --> 01:16:46,170 میدونستی که آقای تینگول گزارش گمشدنشو میده 832 01:16:46,171 --> 01:16:48,515 نمیخواستم اونجا دراز به دراز افتاده باشه 833 01:16:49,984 --> 01:16:51,135 با انواع مختلف حیوونا 834 01:16:51,136 --> 01:16:52,129 ...نمیخواستم 835 01:16:52,130 --> 01:16:54,116 نمیخواستم باهاشون دست و پنجه نرم کنه 836 01:16:56,102 --> 01:16:57,095 به خاطر پدر و مادرش 837 01:16:57,096 --> 01:16:59,081 پس گلا رو گذاشتین توی سرش؟ 838 01:17:02,060 --> 01:17:04,046 فکر می‌کردم تو دردسر بیفتم 839 01:17:05,039 --> 01:17:07,224 ...لارل، دخترمون 840 01:17:08,693 --> 01:17:12,189 ...با آلف کار میکنیم اون فقط منو داره 841 01:17:58,663 --> 01:18:00,650 ...خب 842 01:18:02,636 --> 01:18:04,622 چه حرومزاده باهوشی 843 01:18:05,615 --> 01:18:07,600 اونا هیچ ربطی به رزی جانستون ندارن 844 01:18:07,601 --> 01:18:09,586 خوب، از اونجایی که استنلی توی یخچال داره خنک میشه 845 01:18:09,587 --> 01:18:11,573 پس هنوز یک سری‌ کار داریم که اونو پیدا کنیم 846 01:18:12,606 --> 01:18:14,751 فرد 847 01:18:50,302 --> 01:18:51,295 این چیه؟ 848 01:18:53,281 --> 01:18:57,252 خب نمیخوام قسم بخورم که این شبیه اون یکیه 849 01:18:57,253 --> 01:19:01,224 اما میخوام بگم که این هدبنده آن کربیه 850 01:19:01,225 --> 01:19:03,211 زیر صندلی راننده افتاده بود 851 01:19:04,204 --> 01:19:06,191 ...باید وقتی افتاده باشه 852 01:19:07,184 --> 01:19:09,170 که اونا داشتن از ماشین بیرونش می اوردن 853 01:19:13,182 --> 01:19:16,121 شروع خیلی خوبی نداشتیم 854 01:19:18,941 --> 01:19:21,086 ولی امیدوارم بتونیم سر و سامونش بدیم 855 01:19:22,079 --> 01:19:23,072 کینه ها رو بریزیم دور 856 01:19:24,423 --> 01:19:26,568 سر قضیه جورج فانسی ناعادلانه باهات رفتار شد 857 01:19:28,038 --> 01:19:30,024 هر کسی اینو میدونه 858 01:19:32,010 --> 01:19:34,155 تو باید مینشستی اینجا و منم اونجا ایستاده باشم 859 01:19:35,982 --> 01:19:36,975 در همیشه روی پاشنه نمیچرخه 860 01:19:37,968 --> 01:19:39,968 شاید 861 01:19:41,968 --> 01:19:44,964 اما شغلمو آسونتر نمیکنه 862 01:19:45,962 --> 01:19:47,958 تو فرد ترزدی هستی 863 01:19:47,959 --> 01:19:49,957 برای همکارا معنی خاصی داره 864 01:19:51,954 --> 01:19:53,951 موافقش نیستم 865 01:19:55,948 --> 01:19:57,785 من هستم 866 01:19:59,942 --> 01:20:00,941 ببین 867 01:20:02,618 --> 01:20:04,775 رفتارم اون چیزی نیست که باید باشه 868 01:20:05,934 --> 01:20:08,928 اما هر چیزی که توی این بازی به دست اوردم با تحمل این رفتارا 869 01:20:08,929 --> 01:20:10,447 و سوءاستفاده های شدید بوده 870 01:20:11,925 --> 01:20:13,083 خیال می‌کنم تو هم مثل منی 871 01:20:17,916 --> 01:20:19,913 میتونیم یه چیزایی اینجا انجام بدیم 872 01:20:20,912 --> 01:20:21,911 تو و من 873 01:20:21,912 --> 01:20:25,904 اینجا رو سر وسامون بده تا به احترام و آبرو برسی 874 01:20:25,905 --> 01:20:28,421 بچه ها میتونن توی امنیت بزرگ بشن 875 01:20:30,418 --> 01:20:31,896 اما کمکتو لازم دارم 876 01:20:35,890 --> 01:20:37,248 پایه هستی؟ 877 01:20:38,886 --> 01:20:40,883 یا نه؟ 878 01:21:12,837 --> 01:21:14,833 قربان؟ 879 01:21:14,834 --> 01:21:16,032 مورس؟- خودشه- 880 01:21:16,033 --> 01:21:17,829 کی؟- امیلی بیارد- 881 01:21:17,830 --> 01:21:19,826 دختر مدرسه ای گمشده 882 01:21:19,827 --> 01:21:22,822 ازش به عنوان مدل استفاده میکرده و از تکنیک‌های دوره عکاسی استفاده میکنه تا 883 01:21:22,823 --> 01:21:25,658 عکسا رو به عنوان عکس‌های کلاسیک جا بزنه- کی؟- 884 01:21:25,659 --> 01:21:27,815 دکتر شریدن- این عکسا تقلبین- 885 01:21:27,816 --> 01:21:30,810 به نظر من که شبیه عکسن- نه منظورم اینه اصیل نیستن- 886 01:21:30,811 --> 01:21:33,806 اگه به مجسمه روی پایه سنگی نگاه کنید توسط دگاس ساخته شده 887 01:21:33,807 --> 01:21:36,802 تا اوایل قرن بیستم قالب گیری نبوده 888 01:21:36,803 --> 01:21:39,081 مال زمان ملکه ویکتوریا نیست مال حدود سه سال پیشه 889 01:21:39,104 --> 01:21:43,099 از کجا میدونی؟- چون دختر توی عکس امیلی بیارده- 890 01:21:43,793 --> 01:21:45,469 سوفی 891 01:21:45,470 --> 01:21:48,625 دختر به اصطلاح شریدن- به اصطلاح؟- 892 01:21:48,626 --> 01:21:49,784 آره دخترا یکین 893 01:21:54,777 --> 01:21:56,773 امیلی؟- امیلی؟- 894 01:21:56,774 --> 01:21:58,770 امیلی پلیسیم 895 01:21:58,771 --> 01:22:00,768 الان جات امنه 896 01:22:01,767 --> 01:22:03,763 اینجا بود؟- چی بود؟- مجسمه- 897 01:22:03,764 --> 01:22:05,121 باید با خوش برده باشه 898 01:22:05,122 --> 01:22:07,757 کجا؟- احتمالا جایی که عکس میگیره- 899 01:22:07,758 --> 01:22:10,594 احتمالا جایی که رزیو مخفی کرده بعد از اینکه از توی جشن دزدیتش 900 01:22:14,748 --> 01:22:16,745 توی اتاقای طبقه بالا زندانی شده بود 901 01:22:19,741 --> 01:22:21,737 ...اون یکم 902 01:22:21,738 --> 01:22:22,737 مشکلی نیست 903 01:22:22,738 --> 01:22:24,733 حالت خوبه 904 01:22:24,734 --> 01:22:27,729 کسی نمیخواد بهت صدمه ای بزنه 905 01:22:27,730 --> 01:22:29,727 الان توی امنیتی 906 01:22:30,725 --> 01:22:33,721 اون کجاست امیلی؟ 907 01:22:48,540 --> 01:22:49,697 اینجا کجاست؟ 908 01:22:49,698 --> 01:22:51,694 بدجت منر زمین کلیسای قبلی 909 01:22:51,695 --> 01:22:54,690 شریدن توی تاریخچه مکانها استاد بود همه چیو درباره اینجا میدونه 910 01:22:54,691 --> 01:22:56,688 میدونه کِی خالی میشه 911 01:23:42,622 --> 01:23:44,619 رزی؟ 912 01:23:57,600 --> 01:23:59,596 اون... اون حالش کاملا خوبه 913 01:23:59,597 --> 01:24:01,593 بهترم میشه. مورس؟ 914 01:24:01,594 --> 01:24:02,593 تریاک 915 01:24:02,594 --> 01:24:03,631 یه بیهوش کننده 916 01:24:03,632 --> 01:24:06,268 میتونم بهتون اطمینان بدم که هیچ آسیبی ندیده 917 01:24:07,586 --> 01:24:08,783 و امیلی؟ 918 01:24:08,784 --> 01:24:12,578 سه سال اسیرش کردی و خدا میدونه دیگه چی 919 01:24:12,579 --> 01:24:13,776 چقدر صدمه دیده؟ 920 01:24:13,777 --> 01:24:16,572 این...این فقط عکاسیه 921 01:24:16,573 --> 01:24:18,569 عکس میگرفتی که چی؟ 922 01:24:18,570 --> 01:24:20,566 میفروختیشون به منحرفای دیگه 923 01:24:20,567 --> 01:24:22,563 منحرف؟ نه برای سرگرمی بودن 924 01:24:22,564 --> 01:24:24,560 مردایی که همین طبع زیبا شناسی رو دارن 925 01:24:24,561 --> 01:24:26,078 مردا؟ 926 01:24:26,079 --> 01:24:28,555 تو مرد نیستی تو عن هم نیستی 927 01:24:28,556 --> 01:24:31,231 ...انگشتمم بهشون نخورده- شاید- 928 01:24:31,232 --> 01:24:33,388 قصد داشتی باهاش چی کار کنی؟ 929 01:24:33,389 --> 01:24:35,545 فقط به بالاترین پیشنهاد کننده بفروشیش؟ 930 01:24:35,546 --> 01:24:37,542 و چرا رزیو دزدیدی؟ 931 01:24:37,543 --> 01:24:40,538 چون یه مدل جدید میخواستی چون امیلی بزرگ شده بود 932 01:24:42,536 --> 01:24:44,891 اون بی نقص بود 933 01:24:44,892 --> 01:24:48,207 با محبتو مهربون 934 01:24:49,526 --> 01:24:51,523 ...و همه چیزاش 935 01:24:53,200 --> 01:24:54,517 معرکه بود 936 01:24:54,518 --> 01:24:57,034 وایسا وایسا 937 01:24:57,035 --> 01:24:58,512 کافیه کافیه 938 01:24:58,513 --> 01:25:00,510 کافیه 939 01:25:12,493 --> 01:25:14,490 خیلی خب رزی 940 01:25:16,487 --> 01:25:19,482 حالا دیگه تحویلت میدم به خانمی که اینجاست 941 01:25:20,481 --> 01:25:22,478 اون میبرتت خونه، باشه؟ 942 01:25:27,471 --> 01:25:30,466 انتظار دارم همون دروغایی که به رزی گفته به امیلی هم گفته باشه 943 01:25:30,467 --> 01:25:32,463 گفته والدینش مردن 944 01:25:32,464 --> 01:25:34,460 و اومده پیشش که با هم زندگی کنن 945 01:25:34,461 --> 01:25:36,457 و دیگه بیشتر از این لازم نیس به مدرسه بره 946 01:25:36,458 --> 01:25:38,455 حرومزاده بیمار 947 01:25:41,491 --> 01:25:43,487 حالش خوب میشه 948 01:25:43,488 --> 01:25:45,445 هر دوتاییشون 949 01:25:46,444 --> 01:25:48,441 مثه استنلی؟ 950 01:25:52,795 --> 01:25:54,432 بعدا میبینمت 951 01:26:05,416 --> 01:26:08,411 انتقالی که دربارش پرسیده بودم قربان 952 01:26:08,412 --> 01:26:10,409 اگه ممکنه زحمت امضاشو بکشین 953 01:26:11,408 --> 01:26:15,401 ....ای مورس" همون که"- بله قربان- 954 01:26:15,402 --> 01:26:17,724 فک میکنم کی از اعضای مجمع فراماسون هاست 955 01:26:19,488 --> 01:26:20,967 ممنونم قربان 956 01:26:20,968 --> 01:26:22,967 ای مورس" عزیز" 957 01:26:22,968 --> 01:26:24,967 لطفا از اطلاعیه زیر آگاه بشین 958 01:26:24,968 --> 01:26:28,007 شما از مرکز پلیس فعلیتون مجددا منتقل میشوین 959 01:26:28,008 --> 01:26:30,967 با به عهده گرفتنِ عنوان گروهبان کارگاه 960 01:26:30,968 --> 01:26:33,647 به مرکز تحقیقات جنایی 961 01:26:33,648 --> 01:26:35,968 توی مرکز پلیس کسل گیت 962 01:26:41,488 --> 01:26:44,487 ساعت نه صبح پنج شنبه هفدهم جولای 963 01:26:44,488 --> 01:26:47,967 به سربازرس کارگاه باکس مراجعه کنین 964 01:26:47,968 --> 01:26:50,968 برای گرفتن اولین وظیفه تون 965 01:27:47,711 --> 01:29:07,711 ترجمه و زیرنویس از فاطمه جعفری jafari.fatemeh1994@gmail.com دوستان من با هیچ وبسایتی همکاری ندارم فقط با این آدرس باهام در ارتباط باشین