1 00:00:00,002 --> 00:00:07,500 Resync: Xenzai www.subscene.com 2 00:00:20,801 --> 00:00:23,000 Excuse me. 3 00:00:25,621 --> 00:00:27,821 Constable Morse. I loved your singing. 4 00:00:28,660 --> 00:00:32,258 Dorothea Frazil. Oxford Mail. We met briefly on the Tremlett case. 5 00:00:32,338 --> 00:00:34,337 Oh, I remember you, of course. 6 00:00:34,377 --> 00:00:36,896 It's a good angle: "The Singing Detective". 7 00:00:36,936 --> 00:00:39,535 It's better than the one I've got presently. 8 00:00:39,615 --> 00:00:42,773 I've no wish to see my name in the papers, Miss Frazil. 9 00:00:42,813 --> 00:00:44,732 Covering for the local arts correspondent 10 00:00:44,772 --> 00:00:46,451 is never going to win me the Pulitzer. 11 00:00:46,491 --> 00:00:49,769 Just give me a quote. I'll see there's something in it for you. 12 00:00:49,809 --> 00:00:54,367 Any such recompense would leave us both open to charges of bribery and corruption. 13 00:00:56,566 --> 00:00:58,565 If you'll excuse me. 14 00:01:00,564 --> 00:01:02,403 Good evening. 15 00:01:02,443 --> 00:01:04,442 Good luck with your story. 16 00:01:08,920 --> 00:01:10,319 Constable! 17 00:01:46,461 --> 00:01:48,341 I'll be off, then, Aunt. 18 00:01:48,381 --> 00:01:51,619 Phillip will be in tomorrow to see if there's anything you need. 19 00:01:51,659 --> 00:01:54,178 Will he have time? With the recital? 20 00:01:54,218 --> 00:01:56,456 He's working very hard. 21 00:01:56,496 --> 00:01:59,135 But coming to see you is always good for him. 22 00:02:01,613 --> 00:02:04,213 So... How is he? 23 00:03:00,025 --> 00:03:03,623 Can you get a tarp over the timber? I'm breaking my neck for a jimmy. 24 00:03:09,580 --> 00:03:14,577 What's the matter with her? I told you. She's just not feeling right. 25 00:03:20,494 --> 00:03:23,133 Don't go. Please. 26 00:03:23,173 --> 00:03:25,173 She's my mother, Lionel. 27 00:03:27,051 --> 00:03:29,050 I do love you, Evie. 28 00:03:42,044 --> 00:03:43,962 Fancy a pint? If you're buying. 29 00:03:46,641 --> 00:03:48,921 No, it's an emergency job. Just come in. 30 00:03:48,961 --> 00:03:50,759 Some old girl's sprung a leak. 31 00:03:50,799 --> 00:03:52,998 I can't exactly leave her in the lurch, can I? 32 00:03:53,998 --> 00:03:55,996 Yeah. Quick as I can, promise. 33 00:03:57,636 --> 00:03:59,635 Love you too. 34 00:04:06,329 --> 00:04:11,404 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 35 00:05:07,801 --> 00:05:10,559 Watch ya. Morse. 36 00:05:10,639 --> 00:05:12,639 This way, sir. 37 00:05:23,353 --> 00:05:26,592 Yardman was doing his rounds about five. 38 00:05:26,632 --> 00:05:29,150 Saw the wagon door open and thought he'd take a look. 39 00:05:29,190 --> 00:05:31,270 How often does he check on the rolling stock? 40 00:05:31,310 --> 00:05:33,988 Start, middle and finish of his turn most nights. 41 00:05:34,028 --> 00:05:35,987 But this end, I think, not so much. 42 00:05:36,027 --> 00:05:38,586 These are all out of service. Waiting on being broken up. 43 00:05:38,626 --> 00:05:40,624 - This it? - Sir. 44 00:05:48,381 --> 00:05:50,780 Doctor DeBryn. Inspector. 45 00:05:54,458 --> 00:05:57,656 No need to ask after cause, I shouldn't have thought. 46 00:05:58,975 --> 00:06:02,214 Ligature strangulation. Almost textbook. 47 00:06:03,453 --> 00:06:04,932 As to the time... 48 00:06:04,972 --> 00:06:09,331 Three pink elephants, two pink elephants, one pink elephant. 49 00:06:10,090 --> 00:06:12,729 Some time between nine and midnight. 50 00:06:12,769 --> 00:06:14,048 She's an earring missing. 51 00:06:14,088 --> 00:06:17,046 I've a contingent of cadets coming down to search. 52 00:06:18,406 --> 00:06:20,685 Got a name for her? Evelyn Balfour. 53 00:06:20,725 --> 00:06:23,243 Um... She works behind the bar at Cowley Bingo. 54 00:06:23,283 --> 00:06:25,602 Husband last saw her last night about seven o'clock 55 00:06:25,642 --> 00:06:27,402 when she left to visit her sick mother. 56 00:06:27,442 --> 00:06:29,480 Wasn't he worried when she didn't come back? 57 00:06:29,520 --> 00:06:31,759 There was a possibility she may stay overnight. 58 00:06:31,799 --> 00:06:34,158 She told her husband her mother was ill. 59 00:06:34,198 --> 00:06:37,197 Her mother's been spoken to. Nothing wrong with her. 60 00:06:39,116 --> 00:06:40,714 What's that in her mouth? 61 00:06:40,794 --> 00:06:42,794 A handkerchief. 62 00:06:47,871 --> 00:06:52,428 Embroidered with the letter... D. 63 00:07:23,053 --> 00:07:26,492 Hardly the most romantic spot for a bit of how's-your-father. 64 00:07:26,532 --> 00:07:29,090 Private. It's got that going for it. 65 00:07:29,130 --> 00:07:30,730 Beggars can't, I suppose. 66 00:07:32,969 --> 00:07:35,887 We're going to take the husband. You can do her work. 67 00:07:37,087 --> 00:07:38,886 Just the facts. 68 00:07:38,926 --> 00:07:40,844 Don't need confusing with any "theories". 69 00:07:40,884 --> 00:07:44,123 Then you're back to the nick and resume general duties. Right? 70 00:07:48,081 --> 00:07:51,320 All was well with you and Mrs Balfour? 71 00:07:51,360 --> 00:07:53,278 No arguments? No. 72 00:07:53,318 --> 00:07:56,437 Never a cross word, eh? Did you go out last night? 73 00:07:57,437 --> 00:08:00,395 No. Just had my tea. 74 00:08:00,435 --> 00:08:03,074 Got the children bathed and put to bed. 75 00:08:03,114 --> 00:08:05,832 I was catching up on my returns. 76 00:08:05,872 --> 00:08:08,231 You're an insurance agent. That right? 77 00:08:08,271 --> 00:08:10,709 Mutual and Provident. What's that? Door-to-door? 78 00:08:10,749 --> 00:08:12,749 Collecting payments. 79 00:08:15,108 --> 00:08:18,026 Mrs Balfour often go out alone of an evening? 80 00:08:18,066 --> 00:08:19,545 Only to see her mother. 81 00:08:19,585 --> 00:08:22,624 She's not been in the best of health lately. Shingles. 82 00:08:22,664 --> 00:08:25,502 Oh. How long's that been going on then? 83 00:08:25,542 --> 00:08:27,542 Couple of months. 84 00:08:28,581 --> 00:08:32,299 Other than that, Mrs Balfour was more of a home-bird, was she? 85 00:08:32,339 --> 00:08:34,099 Oh, yes. 86 00:08:34,139 --> 00:08:38,816 She sometimes had a late turn at the bingo, depending on the rota. But otherwise... 87 00:08:40,455 --> 00:08:43,094 Nice. We just had it done. 88 00:08:43,174 --> 00:08:45,573 Couple of months back. 89 00:08:45,613 --> 00:08:47,371 Evelyn had been on for one. 90 00:08:47,411 --> 00:08:51,130 A pal of hers at work had a matching suite put in at Christmas. 91 00:08:51,170 --> 00:08:53,168 You know what they're like. 92 00:08:56,167 --> 00:08:59,605 Mrs Balfour looks to have been carrying on with someone, sir. 93 00:08:59,685 --> 00:09:01,285 Romantically? 94 00:09:01,325 --> 00:09:04,963 Common knowledge at the bingo hall where she worked, according to Morse. 95 00:09:05,003 --> 00:09:08,201 Morse? I thought he'd been returned to general duties. 96 00:09:08,241 --> 00:09:10,121 That's right, sir. He has. 97 00:09:10,161 --> 00:09:13,319 He just happened to be in early when the report came through. 98 00:09:13,359 --> 00:09:15,358 Amongst the first on the scene. 99 00:09:16,318 --> 00:09:19,475 Does the husband know about the... infidelity? 100 00:09:20,075 --> 00:09:21,675 Not the impression he's giving. 101 00:09:23,034 --> 00:09:26,232 Trying to protect her reputation perhaps. Or his own. 102 00:09:27,512 --> 00:09:29,510 No man likes to be thought a cuckold. 103 00:09:31,030 --> 00:09:33,869 Doesn't look as though he's got it in him. 104 00:09:33,909 --> 00:09:36,587 The fancy man, most likely. 105 00:09:36,627 --> 00:09:39,306 Just a matter of finding him then. Hm? 106 00:10:07,771 --> 00:10:09,851 You got that car theft written up yet? 107 00:10:11,130 --> 00:10:13,249 How's about you stick to general duties 108 00:10:13,289 --> 00:10:16,048 and let the rough boys deal with the grown-up stuff? 109 00:10:16,128 --> 00:10:18,526 Why did he leave the door open? If it wasn't open 110 00:10:18,566 --> 00:10:21,765 she could have lay in there for days before being discovered. 111 00:10:21,805 --> 00:10:23,604 Panicked, hasn't he, once he's done her. 112 00:10:23,644 --> 00:10:25,722 Fled the scene and forgot to shut it after him. 113 00:10:25,802 --> 00:10:27,602 It's reckless. Don't you think? 114 00:10:27,642 --> 00:10:29,641 He made a mistake. 115 00:10:31,400 --> 00:10:33,399 Or he wanted us to find her. 116 00:10:35,398 --> 00:10:37,397 I don't hear you typing. 117 00:10:39,036 --> 00:10:41,035 Car theft. 118 00:12:09,591 --> 00:12:11,590 Oh! 119 00:12:16,388 --> 00:12:18,867 Police! Open the door! 120 00:12:18,907 --> 00:12:20,905 Hello! Police! 121 00:12:21,985 --> 00:12:25,343 Did you close that door? Police. Was that you? 122 00:12:25,383 --> 00:12:26,982 No, sir. 123 00:12:54,422 --> 00:12:56,340 "Oon back-ee-o ankera". 124 00:12:56,380 --> 00:12:58,859 Un bacio ancora. All right. 125 00:12:59,979 --> 00:13:01,498 So what's it mean? 126 00:13:01,537 --> 00:13:05,216 "One kiss more." Italian. 127 00:13:06,136 --> 00:13:09,574 Un bacio ancora is Otello's last line in Verdi's opera. 128 00:13:09,614 --> 00:13:10,973 So what? 129 00:13:11,013 --> 00:13:13,651 He sings it having strangled his wife in a fit of jealousy. 130 00:13:13,691 --> 00:13:15,851 He believes she's given a handkerchief to another officer 131 00:13:15,891 --> 00:13:17,250 as a sign of her affections. 132 00:13:17,290 --> 00:13:20,728 And? His wife's name is Desdemona. 133 00:13:20,768 --> 00:13:23,327 The handkerchief stuffed in Evelyn Balfour's mouth 134 00:13:23,367 --> 00:13:25,127 was embroidered with the initial D. 135 00:13:25,167 --> 00:13:28,445 You're kidding? We're not really giving this any weight, are we? 136 00:13:28,485 --> 00:13:30,124 Interesting, don't you think? 137 00:13:30,164 --> 00:13:33,722 Maybe. But that could've been written up on the door years ago. 138 00:13:33,762 --> 00:13:36,081 More likely we're looking for a bloke called Dave, 139 00:13:36,121 --> 00:13:37,899 than some bint called Desdemona. 140 00:13:37,934 --> 00:13:40,254 If this is some fancy man she had on the go, 141 00:13:40,294 --> 00:13:42,733 it'll have been a spur of the moment thing. 142 00:13:42,773 --> 00:13:43,772 Exactly. 143 00:13:43,812 --> 00:13:46,530 He's hardly going to hang about writing all that on the door, 144 00:13:46,570 --> 00:13:49,529 then sliding it out of view where nobody could find it, is he? 145 00:13:49,569 --> 00:13:51,088 It was found. Sir? 146 00:13:51,128 --> 00:13:53,967 It's not as if anybody normal would think to look there, is it? 147 00:13:54,007 --> 00:13:56,006 Thursday. 148 00:13:57,525 --> 00:13:59,364 Where's this? 149 00:14:05,361 --> 00:14:07,361 Morse. 150 00:14:16,515 --> 00:14:21,353 Deceased is one Grace Agnes Madison. 11th of the fourth, 1896. 151 00:14:21,993 --> 00:14:23,952 Widowed. Found by her niece, Faye. 152 00:14:23,992 --> 00:14:26,111 Just gone half-past ten this morning. 153 00:14:26,870 --> 00:14:29,069 Pathologist been notified? He's on his way. 154 00:14:29,149 --> 00:14:32,428 But she was in general good health according to the niece. 155 00:14:33,747 --> 00:14:36,026 Oh. She's outside if you wanted a word. 156 00:14:38,145 --> 00:14:40,424 Mrs Madison was your aunt, is that right? 157 00:14:41,023 --> 00:14:44,382 Married to my father's older brother. Uncle Cedric. 158 00:14:46,181 --> 00:14:48,420 He's deceased, I understand. 159 00:14:48,460 --> 00:14:50,938 Yes. He died in '62. 160 00:14:52,577 --> 00:14:55,696 Aunt Grace returned to England the following year. 161 00:14:55,776 --> 00:14:58,295 From where? India. 162 00:14:59,374 --> 00:15:02,573 She was born in Witney, but she grew up and lived most of her life there, 163 00:15:02,613 --> 00:15:04,731 which is where she met Uncle Cedric. 164 00:15:09,329 --> 00:15:12,688 When did you see her last? Erm... Yesterday. 165 00:15:13,488 --> 00:15:15,766 Aunt Grace was all the family we had left. 166 00:15:18,685 --> 00:15:20,884 One or other of us tried to look in every day, 167 00:15:20,924 --> 00:15:23,162 just to see if there was anything she needed. 168 00:15:23,242 --> 00:15:25,322 One or the other of whom? 169 00:15:25,402 --> 00:15:27,320 Erm... My brother. Phillip. 170 00:15:28,879 --> 00:15:30,959 Today was his turn - 171 00:15:30,999 --> 00:15:34,037 but he's presently rehearsing for a piano recital. 172 00:15:36,916 --> 00:15:39,594 She seemed in good health when you saw her last? 173 00:15:41,233 --> 00:15:45,871 Yes. Pottering about the conservatory as usual. 174 00:15:49,949 --> 00:15:52,108 Aunt Grace was a botanist of some note. 175 00:15:52,188 --> 00:15:55,706 She'd written several books on the flora of the subcontinent. 176 00:15:59,144 --> 00:16:01,144 Doctor. Morse. 177 00:16:01,184 --> 00:16:03,303 Anything? 178 00:16:03,343 --> 00:16:07,421 By anything, I presume you mean, anything suspicious? 179 00:16:08,900 --> 00:16:10,898 No obvious signs of violence. 180 00:16:12,778 --> 00:16:15,616 All I can tell you for now is that she died sometime 181 00:16:15,656 --> 00:16:19,295 between four and seven o'clock yesterday afternoon. 182 00:16:19,375 --> 00:16:23,052 I'd be grateful if you get the contents of the teapot taken away for analysis. 183 00:16:23,092 --> 00:16:27,211 The teapot? People do die of natural causes, Morse. 184 00:16:27,251 --> 00:16:29,569 Think someone bumped her off for the inheritance? 185 00:16:29,609 --> 00:16:33,408 I think the table's set for two, and her guest hasn't touched their tea. 186 00:16:36,046 --> 00:16:40,484 Hm. If that's the stuff the chimps drink, I'm a Chinaman. 187 00:16:44,762 --> 00:16:46,760 Mrs Madison had an appointment in her diary 188 00:16:46,800 --> 00:16:48,520 with a Mister Nimmo at 4pm yesterday. 189 00:16:48,600 --> 00:16:51,439 There was a letter from him. Dated Tuesday last. 190 00:16:51,519 --> 00:16:56,276 Some sort of journalist. Wanted to write about her gardening. 191 00:16:56,356 --> 00:16:59,114 She was a botanist of some repute, apparently. 192 00:16:59,154 --> 00:17:01,474 One day I'll send you out for a routine enquiry 193 00:17:01,514 --> 00:17:04,791 and it'll turn out to be just that. But I won't hold my breath. 194 00:17:04,831 --> 00:17:07,551 You'd find something suspicious in a saint's sock drawer. 195 00:17:11,028 --> 00:17:13,028 I didn't know you spoke Italian. 196 00:17:15,707 --> 00:17:17,505 More under my hat than nits. 197 00:17:20,864 --> 00:17:25,182 We came up through Italy after North Africa. Landed at Reggio. 198 00:17:27,701 --> 00:17:29,499 Then on to Cassino. 199 00:17:37,496 --> 00:17:40,813 Got a match on a thumbprint off Mrs Balfour's handbag, sir. 200 00:17:42,213 --> 00:17:44,132 Roy Adamson. 201 00:17:44,212 --> 00:17:47,370 Three months suspended for receiving, some nine years back. 202 00:17:47,450 --> 00:17:50,049 Runs a builder's yard out towards Headington. 203 00:17:50,089 --> 00:17:52,089 Looks like Othello's in the clear. 204 00:17:52,567 --> 00:17:54,567 Right. Fetch the car round. 205 00:17:57,846 --> 00:18:01,524 Mrs Madison's niece know anything about this Nimmo character? 206 00:18:01,603 --> 00:18:05,201 No, sir. See if you can run him down. 207 00:18:05,241 --> 00:18:07,680 Find out what he was doing there. 208 00:18:07,720 --> 00:18:09,760 What about this builder? 209 00:18:09,800 --> 00:18:13,078 The Balfours had a bathroom suite installed a few months back. 210 00:18:13,118 --> 00:18:16,317 Round about the time she was "visiting her sick mother". 211 00:18:17,875 --> 00:18:19,794 Let's just say I'd be very surprised 212 00:18:19,834 --> 00:18:23,392 if it wasn't Roy Adamson's building firm that was doing the work. 213 00:18:28,630 --> 00:18:32,388 Oh. Good afternoon. City Police. 214 00:18:32,428 --> 00:18:35,546 I'm looking for a Mister Nimmo. I believe he lives at number 8. 215 00:18:35,586 --> 00:18:38,105 I've never seen him. 216 00:18:38,145 --> 00:18:41,383 How long have you lived here? Nearly three years. 217 00:18:41,463 --> 00:18:43,503 Oh. 218 00:18:44,622 --> 00:18:47,580 Well, thank you for your help. 219 00:18:49,420 --> 00:18:51,419 Heard him, though. 220 00:18:52,059 --> 00:18:53,697 You've heard him? 221 00:18:53,737 --> 00:18:55,656 Music blaring out till all hours. 222 00:18:55,696 --> 00:18:59,294 I've written to the landlord. Not that it's made no difference. 223 00:19:01,214 --> 00:19:03,413 What kind of music? Classical. 224 00:19:04,013 --> 00:19:06,451 You know, bloody awful stuff. Singing. 225 00:19:06,771 --> 00:19:09,770 Well, caterwauling. 226 00:19:09,850 --> 00:19:11,848 Thank you. 227 00:19:17,805 --> 00:19:19,724 Yeah, we did some work for Mister Balfour. 228 00:19:22,124 --> 00:19:25,282 There you go. A bathroom suite. Pink. 229 00:19:25,322 --> 00:19:27,321 A few months back. 230 00:19:28,001 --> 00:19:29,679 What did you make of 'em? 231 00:19:29,719 --> 00:19:31,918 I didn't make anything of 'em. Just customers. 232 00:19:31,958 --> 00:19:34,318 Nice enough. Seen 'em recently? 233 00:19:34,358 --> 00:19:36,356 No. Not since the job finished. 234 00:19:37,675 --> 00:19:40,714 You sure about that? Pretty sure. 235 00:19:42,873 --> 00:19:44,872 See, the thing is, Roy... 236 00:19:45,712 --> 00:19:48,190 We found Mrs Balfour strangled yesterday. 237 00:19:48,510 --> 00:19:51,509 And your fingerprints have turned up on her handbag. 238 00:19:52,429 --> 00:19:54,747 Anything you'd like to tell me about that? 239 00:20:14,777 --> 00:20:16,776 That's you. 240 00:20:19,654 --> 00:20:21,654 Go on, in you get. 241 00:20:26,971 --> 00:20:30,169 He's admitted carrying on with her. Not that he had much choice. 242 00:20:30,209 --> 00:20:33,208 Sergeant Jakes found an earring in the footwell of a works' truck. 243 00:20:33,248 --> 00:20:34,528 A match? 244 00:20:34,568 --> 00:20:36,486 Took her up Boar's Hill, he says. Car park. 245 00:20:36,526 --> 00:20:38,925 Brings her back after by Osney, where he found her. 246 00:20:38,965 --> 00:20:40,844 Alive and well, presumably. 247 00:20:40,924 --> 00:20:44,122 Call for you, sir. Dr DeBryn. The "sudden" this morning. 248 00:20:45,162 --> 00:20:47,761 Pending toxicological results, 249 00:20:47,801 --> 00:20:51,519 I consulted a colleague from the Botanic Gardens. 250 00:20:53,438 --> 00:20:55,916 He identified the leaves in the teapot 251 00:20:55,956 --> 00:20:58,556 as having come from Datura stramonium. 252 00:20:59,635 --> 00:21:01,394 Datura? A weed. 253 00:21:01,474 --> 00:21:05,272 Also known as the Thorn Apple, or Devil's Snare. 254 00:21:05,352 --> 00:21:07,670 Poisonous? Oh, highly toxic. 255 00:21:07,750 --> 00:21:10,430 The seed pods in particular. I took the liberty. 256 00:21:12,588 --> 00:21:15,267 Been used for centuries by the Indians and Chinese 257 00:21:15,307 --> 00:21:17,226 as a treatment for asthma. 258 00:21:17,266 --> 00:21:21,464 But the line between a medicinal and a lethal dose is very thin indeed. 259 00:21:21,944 --> 00:21:24,463 Contains atropine and scopolamine. 260 00:21:24,503 --> 00:21:26,581 The "truth" drug. That's right. 261 00:21:26,621 --> 00:21:31,339 Taken in overdose, symptoms include severe hallucinations, seizures. 262 00:21:31,379 --> 00:21:36,297 All leading, step by jolly step, to blindness, coma 263 00:21:36,337 --> 00:21:39,255 and an eventual "how do you do" from St Peter. 264 00:21:39,295 --> 00:21:41,814 If one goes in for that sort of thing. 265 00:21:46,532 --> 00:21:48,611 What do you make to it? Mrs Madison. 266 00:21:48,651 --> 00:21:50,649 Money? 267 00:21:50,689 --> 00:21:54,608 With only a niece and nephew living, I'd expect they stand to inherit. 268 00:21:55,087 --> 00:21:58,685 What about your Mister Nimmo? No-one's seen him around his flat. 269 00:21:58,725 --> 00:22:01,643 But a neighbour said he had music blaring till all hours. 270 00:22:01,683 --> 00:22:03,723 Opera, by the sound of it. 271 00:22:03,763 --> 00:22:06,762 The entire lease on his lodgings is conducted through a solicitor. 272 00:22:06,802 --> 00:22:08,520 They're running down a cheque. 273 00:22:08,560 --> 00:22:11,759 Should be able to get a more reliable address from his bank. 274 00:22:11,799 --> 00:22:13,877 A weed, Dr DeBryn said. 275 00:22:13,917 --> 00:22:17,116 Not likely to be something she'd have been cultivating, is it? 276 00:22:17,156 --> 00:22:19,156 I wouldn't have thought so. 277 00:22:20,234 --> 00:22:23,753 There's something about Datura I can't quite put my finger on. 278 00:22:23,873 --> 00:22:26,911 At least the Balfour case looks like it's going to run to form. 279 00:22:26,951 --> 00:22:28,471 The builder? Has he confessed? 280 00:22:28,511 --> 00:22:30,470 Not yet. I'm letting him sweat for the minute. 281 00:22:30,510 --> 00:22:32,588 I'll have another go after lunch. 282 00:22:32,628 --> 00:22:34,188 Speaking of which... 283 00:22:34,228 --> 00:22:37,426 Now, let's see. What have I got to look forward to? 284 00:22:37,745 --> 00:22:39,825 Luncheon meat. 285 00:22:43,623 --> 00:22:46,022 Remind me never to spend Christmas at your house. 286 00:24:16,457 --> 00:24:20,654 "Ici... loin du monde reel." 287 00:24:20,694 --> 00:24:23,733 They're the last words sung by Lakme, sir. Whom? 288 00:24:24,293 --> 00:24:28,611 Lakme, sir. An Indian princess. The heroine of an opera by Delibes. 289 00:24:29,610 --> 00:24:33,008 According to Morse, sir, this Lakme girl kills herself 290 00:24:33,048 --> 00:24:35,527 by eating leaves from the Datura plant. 291 00:24:35,567 --> 00:24:38,046 The same as was used to poison Grace Madison. 292 00:24:39,485 --> 00:24:41,444 Makes it two, sir. 293 00:24:42,444 --> 00:24:46,122 What makes two? Two deaths, sir. With a connection to opera. 294 00:24:46,642 --> 00:24:50,799 There was a phrase from... What is it? Otello, sir. By Giuseppe Verdi. 295 00:24:50,839 --> 00:24:54,598 Chalked on the door of the goods wagon where we found Evelyn Balfour. 296 00:24:54,638 --> 00:24:58,476 "One kiss more." His last words, Morse says. 297 00:24:58,516 --> 00:25:01,395 You mean Shakespeare's Othello? The blackamoor? 298 00:25:01,435 --> 00:25:04,433 That's him, sir, yes. Evelyn Balfour was strangled, sir, 299 00:25:04,473 --> 00:25:06,272 like Desdemona, Othello's wife. 300 00:25:06,312 --> 00:25:08,311 A handkerchief was stuffed in her mouth, 301 00:25:08,351 --> 00:25:10,190 embroidered with the initial D. 302 00:25:10,230 --> 00:25:13,748 I thought we had someone for the Balfour killing. 303 00:25:14,588 --> 00:25:16,587 All right, Morse. As you were. 304 00:25:24,903 --> 00:25:26,902 Opera? Good God! 305 00:25:27,541 --> 00:25:31,460 A man would have to be some sort of raving lunatic to go to such lengths. 306 00:25:32,139 --> 00:25:35,537 If he is a lunatic, sir, I'd have to say he's a very clever one. 307 00:25:36,337 --> 00:25:38,096 If you have no objection, 308 00:25:38,136 --> 00:25:41,174 I'd like to second Morse from General Duties for the duration. 309 00:25:41,214 --> 00:25:42,814 Is that necessary? 310 00:25:42,854 --> 00:25:45,892 Specialist knowledge, sir - it comes to this sort of thing. 311 00:25:45,932 --> 00:25:48,771 Very well. But for the duration of the inquiry only. 312 00:25:48,811 --> 00:25:50,810 I don't want him getting ideas. 313 00:25:51,449 --> 00:25:53,168 That's kind of what I'm counting on. 314 00:25:54,568 --> 00:25:55,887 Sir. 315 00:26:03,523 --> 00:26:05,522 Usual time in the morning, is it? 316 00:26:06,442 --> 00:26:08,721 No, you're all right. Morse can fetch me. 317 00:26:08,761 --> 00:26:11,239 You're off General Duties till further notice. 318 00:26:11,279 --> 00:26:13,279 8.15 sharp. All right? 319 00:26:33,788 --> 00:26:35,787 Morse. 320 00:26:35,827 --> 00:26:37,826 Hello? 321 00:26:41,904 --> 00:26:43,903 Hello? 322 00:26:55,339 --> 00:26:57,258 Seen this? 323 00:26:57,298 --> 00:26:59,296 Late Edition. 324 00:27:04,260 --> 00:27:08,538 How the hell have they come by that? "Reliable sources", I expect. 325 00:27:11,416 --> 00:27:14,415 Are you serious? Put it this way, matey. 326 00:27:14,455 --> 00:27:16,414 For a bloke who puts it away the way he does, 327 00:27:16,454 --> 00:27:18,653 Jakes is never anything less than flush, is he? 328 00:27:19,972 --> 00:27:22,212 Anyroad. Get 'em in, then. 329 00:27:23,037 --> 00:27:25,916 I thought we might have a go through the Fitton's. 330 00:27:27,516 --> 00:27:30,194 You'll never get your Sergeant's, otherwise. 331 00:27:30,234 --> 00:27:32,593 I was gonna push off, if it's all the same. 332 00:27:32,633 --> 00:27:34,712 It's your round. I'll owe you one. 333 00:27:35,431 --> 00:27:37,111 Right. 334 00:27:42,268 --> 00:27:44,347 I don't suppose your aunt 335 00:27:44,387 --> 00:27:47,425 might have mentioned this Mr Nimmo to your brother? 336 00:27:47,465 --> 00:27:49,744 She may. But, if she did, he never told me. 337 00:27:50,984 --> 00:27:53,822 I'd er... I'd like to speak with him. 338 00:27:55,342 --> 00:27:57,541 I'm afraid he's very busy at the moment. 339 00:27:58,899 --> 00:28:00,739 Of course. 340 00:28:01,579 --> 00:28:03,898 At his convenience. 341 00:28:03,938 --> 00:28:07,416 Well, good night. I'm sorry to have troubled you, Miss Madison. 342 00:29:45,847 --> 00:29:46,886 Uh... 343 00:29:47,210 --> 00:29:48,809 Dad! 344 00:29:51,328 --> 00:29:53,047 Well, don't stand on ceremony. 345 00:29:55,406 --> 00:29:57,405 It's probably best if I wait in the car. 346 00:29:57,445 --> 00:30:00,083 It's probably best if you just do as you're told. 347 00:30:05,920 --> 00:30:08,039 You've come in, then. I'm impressed. 348 00:30:08,079 --> 00:30:10,679 Most of Pop's it takes at least six months. 349 00:30:10,719 --> 00:30:13,916 That lump is my brother Sam. You want a cuppa? 350 00:30:13,956 --> 00:30:16,995 No, I'm fine, thanks, Miss Thursday. Miss Thursday! 351 00:30:17,035 --> 00:30:18,794 She gets enough of that down the bank. 352 00:30:19,354 --> 00:30:22,033 Start calling her it at home and she'll get airs. 353 00:30:23,392 --> 00:30:25,711 That's Joan, love. It's one of Dad's, Mum. 354 00:30:25,751 --> 00:30:27,750 I didn't think he was from the pools. 355 00:30:27,790 --> 00:30:29,869 Sit yourself down. He won't be a tick. 356 00:30:32,627 --> 00:30:33,787 So. 357 00:30:33,827 --> 00:30:35,946 What do they call you, then? 358 00:30:35,986 --> 00:30:37,345 Morse. 359 00:30:37,385 --> 00:30:39,184 Morse? Morse what? 360 00:30:39,224 --> 00:30:40,744 Morse Code. Dit-dit-dah! 361 00:30:40,783 --> 00:30:42,942 You still here, Joan? Morning, sir. 362 00:30:42,982 --> 00:30:45,901 I thought it was twenty-past, your bus. I'm just going. 363 00:30:45,941 --> 00:30:48,140 Sam, fetch the bins out before you go to work. 364 00:30:48,180 --> 00:30:50,058 Don't leave it to your mother. 365 00:30:50,098 --> 00:30:51,898 Right. We're off. 366 00:30:51,938 --> 00:30:53,937 Here, let's have a look at you. 367 00:30:53,977 --> 00:30:55,536 Come home safe. 368 00:30:55,576 --> 00:30:57,575 There, then, you'll do, Fred. 369 00:31:13,327 --> 00:31:15,646 It went well this morning? 370 00:31:15,686 --> 00:31:18,485 You haven't said. I don't want to talk about it. 371 00:31:18,525 --> 00:31:20,403 But it's helping. 372 00:31:20,443 --> 00:31:22,363 Phillip? 373 00:31:22,403 --> 00:31:24,642 What did that policeman want last night? 374 00:31:24,682 --> 00:31:28,080 I told you. He's investigating what happened to Aunt Grace. 375 00:31:28,120 --> 00:31:29,879 Why did he come to the house? 376 00:31:29,919 --> 00:31:31,917 I don't like people coming to the house. 377 00:31:31,957 --> 00:31:34,597 He was asking about someone called Nimmo - 378 00:31:34,637 --> 00:31:36,636 a journalist of some sort. 379 00:31:39,154 --> 00:31:41,153 Yeah? 380 00:31:42,633 --> 00:31:46,711 The bank's come through with an address for Mr Nimmo, sir. Some place called Drover's Rest. 381 00:31:46,751 --> 00:31:49,469 Good. Thursday, this is Dr Daniel Cronyn. 382 00:31:49,509 --> 00:31:52,188 Dr Cronyn, Detective Inspector Thursday. 383 00:31:52,228 --> 00:31:55,905 How do you do? Dr Cronyn is a psychiatrist in private practice. 384 00:31:55,945 --> 00:31:59,824 He's made a particular study of these kind of deranged individuals. 385 00:31:59,864 --> 00:32:02,102 You might benefit from his professional opinion. 386 00:32:04,462 --> 00:32:06,341 The perpetrator of these crimes 387 00:32:06,381 --> 00:32:09,059 clearly exhibits a profoundly disturbed psyche. 388 00:32:09,099 --> 00:32:10,818 Indeed. 389 00:32:13,577 --> 00:32:16,296 I'm sure I'm not telling you anything you don't know. 390 00:32:16,336 --> 00:32:18,415 What may be less obvious to you, perhaps, 391 00:32:18,455 --> 00:32:20,733 is that he will also be highly functioning. 392 00:32:20,773 --> 00:32:24,492 Which, I regret to say, will make him very difficult to apprehend. 393 00:32:24,532 --> 00:32:26,530 But not impossible? 394 00:32:26,570 --> 00:32:28,730 Such cases are few and far between over here, 395 00:32:28,770 --> 00:32:30,609 but my colleagues in the United States 396 00:32:30,649 --> 00:32:33,487 believe this kind of killer is something of a coming trend. 397 00:32:33,527 --> 00:32:34,926 A trend? Indeed. 398 00:32:34,966 --> 00:32:38,284 Within the last ten years we've had the Starkweather case, 399 00:32:38,324 --> 00:32:40,324 the bodies in the swamp at Fairvale 400 00:32:40,364 --> 00:32:42,363 and DeSalvo in Boston. 401 00:32:42,403 --> 00:32:46,880 What's he after? What's behind him? Impossible to say. 402 00:32:46,920 --> 00:32:49,719 Other than he conforms to the triad personality 403 00:32:49,759 --> 00:32:52,718 of Narcissism, Machiavellianism and Psychopathy 404 00:32:52,758 --> 00:32:55,317 posited by McDonald a couple of years back, 405 00:32:55,357 --> 00:32:58,275 I'd expect him to be highly intelligent. 406 00:32:58,834 --> 00:33:02,592 Though this may not necessarily be reflected in academic achievements. 407 00:33:02,632 --> 00:33:06,511 How old? Mid-20s to mid-30s. 40 at a push. 408 00:33:07,551 --> 00:33:10,349 There's no possibility this could be the end of it? 409 00:33:12,868 --> 00:33:15,706 Gentlemen, you're confronting a mind... 410 00:33:16,706 --> 00:33:21,343 unconstrained by notions of guilt... 411 00:33:23,822 --> 00:33:26,500 regret, right and wrong... 412 00:33:28,340 --> 00:33:30,059 good and evil. 413 00:33:30,779 --> 00:33:34,217 So far as he's concerned, we're just... prey. 414 00:33:36,096 --> 00:33:37,136 Prey? 415 00:33:37,176 --> 00:33:38,974 In his eyes. 416 00:33:39,014 --> 00:33:40,254 Kine... 417 00:33:40,294 --> 00:33:42,293 reared to slaughter. 418 00:33:42,333 --> 00:33:44,331 We'll stop him. 419 00:33:45,811 --> 00:33:47,850 How? You think you're going to appeal 420 00:33:47,890 --> 00:33:50,408 to his nobler instincts, his better angels? 421 00:33:54,127 --> 00:33:56,126 He doesn't have any. 422 00:33:57,845 --> 00:34:01,044 The only thing I can tell you with absolute certainty... 423 00:34:02,043 --> 00:34:04,042 is he will kill again. 424 00:34:31,575 --> 00:34:32,973 Good afternoon. 425 00:34:33,013 --> 00:34:34,413 Afternoon. 426 00:34:34,453 --> 00:34:37,931 We're looking for Drover's Rest. Some sort of farm, I believe. 427 00:34:37,971 --> 00:34:39,970 Slaughteryard. 428 00:34:40,010 --> 00:34:42,009 Old Ben Nimmo's place. 429 00:34:43,489 --> 00:34:45,767 Mr Nimmo wouldn't be a journalist, then? 430 00:34:46,807 --> 00:34:48,966 Not unless he writes about pet food. 431 00:34:49,006 --> 00:34:51,004 I see. 432 00:34:52,524 --> 00:34:54,683 Could you point us in the right direction? 433 00:34:54,723 --> 00:34:57,841 What d'you want with Old Ben, then? Police business. 434 00:34:57,881 --> 00:34:59,480 City Police. 435 00:34:59,520 --> 00:35:01,520 Are we far? 436 00:35:01,560 --> 00:35:04,038 You've come past the turning about two mile. 437 00:35:04,758 --> 00:35:06,717 Well, thank you, Mr...? 438 00:35:06,757 --> 00:35:09,155 Oakshott. Lemuel. 439 00:35:11,034 --> 00:35:13,034 You won't find him there. 440 00:35:13,074 --> 00:35:15,072 Gone away. 441 00:35:15,112 --> 00:35:17,591 I haven't seen him since Ada died, his wife. 442 00:35:17,631 --> 00:35:19,631 Gone to his boy, maybe. 443 00:35:20,590 --> 00:35:22,069 Canada. 444 00:35:45,977 --> 00:35:47,496 Mr Nimmo? 445 00:35:49,776 --> 00:35:51,774 Take it down. 446 00:36:36,392 --> 00:36:38,391 You go up there, I'll go down here. 447 00:38:04,029 --> 00:38:06,027 It's from Aida, sir. 448 00:38:07,067 --> 00:38:09,066 Radames' final aria. 449 00:38:11,104 --> 00:38:13,104 Just before he's entombed alive. 450 00:38:16,063 --> 00:38:18,261 Cement mixer in the yard, wasn't there? 451 00:38:28,377 --> 00:38:30,255 That looks new. 452 00:39:00,139 --> 00:39:04,458 We've had a patrol round this flat leased in Nimmo's name, the one you went to. 453 00:39:04,498 --> 00:39:07,416 Nothing there but a record player and a stack of LPs. 454 00:39:07,456 --> 00:39:09,895 It's not been occupied so far as the lads can tell. 455 00:39:09,935 --> 00:39:12,133 I didn't think it would've been. 456 00:39:12,893 --> 00:39:15,572 Look sharp, then, Morse. It's the competition. 457 00:39:16,572 --> 00:39:19,370 Somebody with even more crackpot ideas than you. 458 00:39:24,767 --> 00:39:26,766 Buried alive? 459 00:39:26,806 --> 00:39:28,806 Nothing quite so quick, I'm afraid. 460 00:39:28,846 --> 00:39:30,844 This was immurement. 461 00:39:30,884 --> 00:39:32,603 Walling up. 462 00:39:32,643 --> 00:39:35,642 Cause of death would have been more likely dehydration than asphyxia. 463 00:39:35,682 --> 00:39:37,361 How long? For some days. 464 00:39:37,401 --> 00:39:39,120 My God! 465 00:39:39,296 --> 00:39:41,814 Then as the organs of the body began to fail... 466 00:39:41,854 --> 00:39:43,854 delirium... 467 00:39:43,894 --> 00:39:45,893 madness. 468 00:39:46,893 --> 00:39:49,731 One can only pray his heart gave out first. 469 00:39:52,490 --> 00:39:54,448 Would you excuse me? 470 00:39:57,887 --> 00:39:59,886 There's wickedness in this, Morse. 471 00:40:00,605 --> 00:40:04,923 I can understand gain, jealousy, revenge, even. 472 00:40:06,522 --> 00:40:09,001 But killing just for the sheer hell of it? 473 00:40:10,441 --> 00:40:12,439 That's something new. 474 00:40:17,397 --> 00:40:20,475 Hello, Oxford Mail. How can I help you? 475 00:40:35,068 --> 00:40:37,067 What's this? 476 00:40:38,306 --> 00:40:39,746 Found on the victim, sir. 477 00:40:39,786 --> 00:40:42,464 It's from The Mikado, KoKo's song. 478 00:40:42,504 --> 00:40:45,623 "As someday it may happen that a victim might be found". 479 00:40:45,663 --> 00:40:47,782 I suppose he thinks that's funny. 480 00:40:47,822 --> 00:40:49,781 It's also known as The List Song, sir. 481 00:40:49,821 --> 00:40:51,020 List? 482 00:40:51,060 --> 00:40:53,859 KoKo was the Lord High Executioner to the Mikado. 483 00:40:53,899 --> 00:40:57,937 He read a list of society offenders he said he was going to execute. 484 00:40:57,977 --> 00:40:59,496 The chorus runs, 485 00:40:59,536 --> 00:41:02,334 "He's got 'em on the list and they'll none of 'em be missed" 486 00:41:02,374 --> 00:41:05,173 Our three victims, presumably. 487 00:41:05,213 --> 00:41:07,812 How many more has he got in mind? That's what worries me. 488 00:41:07,852 --> 00:41:10,091 Something you should see, sir. Through here. 489 00:41:11,170 --> 00:41:13,169 You too, Morse. 490 00:41:22,685 --> 00:41:24,684 Looks like you've got an admirer. 491 00:41:30,681 --> 00:41:33,879 There was a musical score stuffed in Mr Nimmo's pockets. 492 00:41:34,839 --> 00:41:36,838 The List Song, apparently. 493 00:41:39,236 --> 00:41:40,995 Doctor? No. 494 00:41:41,035 --> 00:41:43,034 For a moment, I... 495 00:41:43,754 --> 00:41:45,393 But it can't be. I'm just... 496 00:41:47,152 --> 00:41:50,630 There was a... a patient. 497 00:41:51,310 --> 00:41:53,109 I met him in the early '50s, 498 00:41:53,149 --> 00:41:56,027 when I was working at Bellevue Sanatorium under Dr Elias. 499 00:41:58,986 --> 00:42:00,946 He'd have been about 20 then. 500 00:42:00,986 --> 00:42:02,424 Who would? 501 00:42:03,984 --> 00:42:05,983 A young man called... Miller. 502 00:42:08,301 --> 00:42:10,301 Keith Miller. 503 00:42:11,740 --> 00:42:14,778 He was some sort of musical child prodigy. 504 00:42:15,938 --> 00:42:17,937 Quite brilliant, by all accounts. 505 00:42:20,695 --> 00:42:23,254 But on the morning of his 15th birthday, 506 00:42:23,294 --> 00:42:25,813 he took an axe from the woodshed and... 507 00:42:27,172 --> 00:42:29,531 buried it in the back of his mother's skull. 508 00:42:30,971 --> 00:42:32,849 What happened to him? 509 00:42:34,529 --> 00:42:36,528 "Guilty but insane". 510 00:42:37,128 --> 00:42:40,246 He was sentenced to be detained at His Majesty's Pleasure. 511 00:42:40,886 --> 00:42:42,965 What makes you think he's connected? 512 00:42:43,005 --> 00:42:45,363 When he was in therapy, 513 00:42:45,403 --> 00:42:49,002 he described horribly violent, murderous fantasies - 514 00:42:49,042 --> 00:42:52,440 what he would and wouldn't like to do to various members of staff 515 00:42:52,480 --> 00:42:54,119 who'd rubbed him up the wrong way. 516 00:42:55,679 --> 00:42:57,677 It was a pet phrase of his. 517 00:42:58,637 --> 00:43:00,236 "I've got a little list." 518 00:43:00,916 --> 00:43:02,714 Where is he now? 519 00:43:02,754 --> 00:43:07,673 I seem to remember a colleague saying he'd been released, cured... 520 00:43:07,713 --> 00:43:09,711 about five or six years ago. 521 00:43:10,471 --> 00:43:12,470 The point is... 522 00:43:14,428 --> 00:43:16,428 he was an Oxford boy. 523 00:43:33,339 --> 00:43:35,738 Bad ju-ju, Thursday. Yes, sir. 524 00:43:35,778 --> 00:43:39,056 Get to the bottom of it and quick. I'm relying on you. Morse! 525 00:43:39,936 --> 00:43:42,855 You're off General Duties because I'm told this is your area. 526 00:43:42,895 --> 00:43:44,613 See you prove yourself useful. 527 00:43:44,653 --> 00:43:46,413 Sir. 528 00:43:48,052 --> 00:43:50,051 All right, Morse? 529 00:43:50,091 --> 00:43:52,250 Why has he got my picture on the wall? 530 00:43:53,249 --> 00:43:56,487 It just tickled his fancy. I wouldn't read too much into it. 531 00:43:56,527 --> 00:43:59,766 He's just trying to get us rattled. It's working. 532 00:43:59,806 --> 00:44:02,524 Then, don't let it. I need you thinking straight. 533 00:44:06,123 --> 00:44:08,242 It was delivered around 11. 534 00:44:08,282 --> 00:44:11,280 "?: 3 - OCP: 0." 535 00:44:11,320 --> 00:44:13,640 That's us, I suppose, Oxford City Police. 536 00:44:14,159 --> 00:44:16,158 Three-nil to the Opera Phantom. 537 00:44:17,077 --> 00:44:20,396 That was rather my reading of it. There's been another one? 538 00:44:20,436 --> 00:44:24,074 Actually, Miss Frazil, I'd urge you in the strongest possible terms 539 00:44:24,114 --> 00:44:26,712 not to make this communication known to the public. 540 00:44:26,752 --> 00:44:28,752 As a favour. 541 00:44:29,111 --> 00:44:32,709 This person we're after is clearly working to some sort of plan. 542 00:44:33,149 --> 00:44:35,428 I'd hope by your agreeing not to publish, 543 00:44:35,468 --> 00:44:38,227 we might derail whatever scheme he's got in mind 544 00:44:38,267 --> 00:44:40,306 or delay it, at least. 545 00:44:40,346 --> 00:44:42,345 24 hours. 546 00:44:43,745 --> 00:44:46,383 After that... Pray that's enough. 547 00:44:46,423 --> 00:44:48,222 Morse. 548 00:44:55,819 --> 00:44:57,017 I heard it. 549 00:44:58,657 --> 00:45:00,296 Put your sandals on, then. 550 00:45:57,188 --> 00:46:00,586 Every... Good... Boy... 551 00:46:03,065 --> 00:46:05,063 Deserves Favours. 552 00:46:10,821 --> 00:46:12,420 I've spoken to Bellevue, sir. 553 00:46:12,460 --> 00:46:14,539 Seems there was a fire there, three years ago, 554 00:46:14,579 --> 00:46:16,578 destroyed several wings of the sanatorium, 555 00:46:16,618 --> 00:46:18,257 together with the records office. 556 00:46:18,297 --> 00:46:20,336 Surely if this happened locally...? 557 00:46:20,376 --> 00:46:23,654 Nothing on our files, sir. I've put in a request to County. 558 00:46:24,654 --> 00:46:27,053 Sir... Ah! Our resident expert. 559 00:46:27,093 --> 00:46:29,051 Opera! 560 00:46:29,091 --> 00:46:31,851 I don't think the killer's choosing his victims at random. 561 00:46:31,891 --> 00:46:33,650 There may be a pattern. A pattern? 562 00:46:33,690 --> 00:46:35,648 To the killings. I can't be sure, but... 563 00:46:35,688 --> 00:46:38,887 Every Good Boy Deserves Favour. Every what? 564 00:46:38,927 --> 00:46:42,045 It's a mnemonic for remembering the notes on a treble clef. 565 00:46:42,085 --> 00:46:43,685 Every Good Boy Deserves Favour - 566 00:46:43,725 --> 00:46:45,884 EGBDF. 567 00:46:45,924 --> 00:46:47,642 Evelyn, Grace, Ben. 568 00:46:47,682 --> 00:46:49,482 That it? 569 00:46:49,522 --> 00:46:51,561 So the next one will start with a D. 570 00:47:10,311 --> 00:47:12,030 Debbie? 571 00:47:19,107 --> 00:47:20,666 Debbie? 572 00:47:22,785 --> 00:47:24,224 Debbie! 573 00:47:26,463 --> 00:47:28,063 Debbie! 574 00:47:32,780 --> 00:47:34,779 Debbie Snow, sir. Six years old. 575 00:47:34,819 --> 00:47:37,298 Taken from the street outside her house. 576 00:47:37,338 --> 00:47:40,097 Description's been circulated to all cars and foot patrols. 577 00:47:40,137 --> 00:47:42,135 It's him. We can't say that. 578 00:47:42,175 --> 00:47:45,534 Just because her name begins with a D. There's more than that, sir. 579 00:47:45,574 --> 00:47:48,172 The translator from Lonsdale identified the score 580 00:47:48,212 --> 00:47:51,131 sent to Miss Frazil as Snegurochka by Rimsky-Korsakov. 581 00:47:51,171 --> 00:47:53,449 Snegurochka is Russian for Snowmaiden. 582 00:47:53,529 --> 00:47:55,729 Somebody dies, presumably. 583 00:47:55,769 --> 00:47:58,328 The Snowmaiden herself. She melts at dawn. 584 00:47:58,368 --> 00:47:59,686 As the sun rises. 585 00:47:59,726 --> 00:48:03,005 Something stuffed down in the toe, according to Uniform. 586 00:48:12,840 --> 00:48:16,599 "No alibi err badly." What the hell does that mean? 587 00:48:16,639 --> 00:48:19,197 Maybe he's saying we've made a mistake, sir. 588 00:48:19,237 --> 00:48:22,356 One of the people we've seen in relation to the other killings. 589 00:48:22,396 --> 00:48:24,234 Someone without an alibi, or... 590 00:48:24,274 --> 00:48:26,273 "Near by Libra idol"? 591 00:48:26,313 --> 00:48:28,313 Some kind of direction, perhaps? 592 00:48:30,111 --> 00:48:33,270 He's setting us a test. What sort of test? 593 00:48:33,310 --> 00:48:34,630 It's a game. 594 00:48:34,670 --> 00:48:36,628 Solve the puzzle, save the child. 595 00:48:48,247 --> 00:48:50,760 "Near by Libra idol"? 596 00:48:52,035 --> 00:48:55,026 Libra is the Scales, sir. Justice, maybe? 597 00:48:56,025 --> 00:48:58,936 The idol could be a statue by the Law Courts. 598 00:48:58,976 --> 00:49:01,169 Think you can you crack it? I can try. 599 00:49:01,208 --> 00:49:02,245 Try? 600 00:49:02,285 --> 00:49:05,276 You need to do more than try. All right, Jakes. That'll do. 601 00:49:05,316 --> 00:49:06,712 Meant to be the expert, isn't he? 602 00:49:08,387 --> 00:49:11,060 Laughing-boy's pin-up. I said, that'll do. 603 00:49:11,697 --> 00:49:13,372 I'm thinking of the kiddie, sir. 604 00:49:13,412 --> 00:49:17,161 Us turning on each other's going to help find her, is it? Exactly what he wants. 605 00:49:17,201 --> 00:49:20,193 It's Morse these messages are meant for, sir. We all know that. 606 00:49:20,233 --> 00:49:22,226 He's seen his picture in the paper. 607 00:49:23,185 --> 00:49:25,017 One bloody misfit talking to another. 608 00:49:25,057 --> 00:49:26,813 About your business, Sergeant. 609 00:49:32,317 --> 00:49:35,189 He's right. If I can't crack this... 610 00:49:35,229 --> 00:49:38,020 It's not all on you, Morse, whatever Sergeant Jakes says. 611 00:49:38,059 --> 00:49:41,928 The Snowmaiden melts, sir... at dawn. 612 00:49:41,967 --> 00:49:44,958 However he intends to bring that about, by fire... 613 00:49:44,997 --> 00:49:46,994 We've less than 12 hours to find her. 614 00:49:47,033 --> 00:49:49,027 Then we'd better get a move on. 615 00:50:11,761 --> 00:50:13,754 Morse. 616 00:50:22,848 --> 00:50:24,842 Where is she? 617 00:50:34,373 --> 00:50:36,368 "Libra idol." 618 00:50:42,588 --> 00:50:44,544 Fool! 619 00:50:54,873 --> 00:50:58,023 Hello, sir. Detective Constable Morse. City Police. 620 00:50:58,063 --> 00:51:00,815 I'd like to know if anyone's requested the score 621 00:51:00,855 --> 00:51:03,208 for The Snow Maiden. Rimsky-Korsakov. 622 00:51:03,248 --> 00:51:05,880 Is that the Western Score? Mm. 623 00:51:06,479 --> 00:51:08,473 Give me a moment. 624 00:51:20,438 --> 00:51:23,588 Yes, indeed, it was brought up from the stacks 625 00:51:23,628 --> 00:51:26,220 on the 17th of last month for Mr Miller. 626 00:51:28,813 --> 00:51:30,807 Miller? 627 00:51:30,847 --> 00:51:32,641 Keith Miller? 628 00:51:32,681 --> 00:51:34,675 That's right. 629 00:51:37,069 --> 00:51:39,142 Is he a regular reader? 630 00:51:39,181 --> 00:51:42,253 This last year, yes, indeed. As a matter of fact, 631 00:51:42,293 --> 00:51:45,164 a fresh set of scores have just been delivered to him. 632 00:51:46,719 --> 00:51:48,036 He's here now? 633 00:51:48,076 --> 00:51:50,150 He arrived not quarter of an hour ago. 634 00:51:53,858 --> 00:51:55,654 Close the library. I beg your pardon? 635 00:51:55,694 --> 00:51:57,606 I need you to seal the building. 636 00:51:57,646 --> 00:51:59,363 Doors. Windows. Fire escape. 637 00:51:59,402 --> 00:52:00,957 I don't have the authority. 638 00:52:00,997 --> 00:52:02,472 I'm a police officer. 639 00:52:02,512 --> 00:52:04,508 That's all the authority you need. 640 00:52:05,543 --> 00:52:07,658 A child's life stands in the balance. Please. 641 00:52:07,698 --> 00:52:12,803 Miss Crane, will you and Miss Thornhill close the library? 642 00:52:12,843 --> 00:52:14,477 Close it, Mr Straker? Ssh. 643 00:52:14,517 --> 00:52:16,671 Quickly and quietly, if you please. 644 00:52:16,711 --> 00:52:18,984 What about the readers? They're to remain inside. 645 00:52:19,024 --> 00:52:21,974 He's from the police. Step lively, now. 646 00:52:35,256 --> 00:52:37,252 Ah... He's gone. 647 00:52:37,291 --> 00:52:39,483 He was sitting there. 648 00:52:40,162 --> 00:52:42,634 The man who was sitting here, did you see where he went? 649 00:52:42,673 --> 00:52:44,667 This way. 650 00:52:44,707 --> 00:52:47,538 Is there a way out from here? Not up there, no. 651 00:52:48,378 --> 00:52:50,809 And you won't get him if he's gone down into the stacks. 652 00:52:50,849 --> 00:52:52,425 There's five storeys underground. 653 00:52:52,504 --> 00:52:53,860 The corridors go for miles. 654 00:52:53,900 --> 00:52:55,934 What about exits? The bicycle chain. 655 00:52:55,973 --> 00:52:57,489 A pulley railway under the Broad. 656 00:52:57,528 --> 00:53:00,081 Call 999. Tell them DC Morse from Cowley Station 657 00:53:00,121 --> 00:53:02,633 needs immediate assistance at the Bodleian. 658 00:53:37,203 --> 00:53:40,241 Police. Leave. Now. 659 00:54:19,716 --> 00:54:21,474 Argh! 660 00:54:50,550 --> 00:54:52,549 Morse? 661 00:54:52,589 --> 00:54:54,189 Morse? 662 00:54:54,229 --> 00:54:55,949 Did you see him? Which way did he go? 663 00:54:55,989 --> 00:54:57,906 See who? Him! The suspect! 664 00:54:57,947 --> 00:54:59,947 You all right, matey? 665 00:54:59,987 --> 00:55:02,229 Huh? Your shirt... 666 00:55:06,707 --> 00:55:08,347 Over here, man down! 667 00:55:09,107 --> 00:55:11,585 All right, mate. You're OK, matey. 668 00:55:13,346 --> 00:55:15,465 Don't just stand there, get some help! 669 00:55:15,545 --> 00:55:16,785 All right, matey. 670 00:55:16,825 --> 00:55:18,184 Ring the station. Right. 671 00:55:18,224 --> 00:55:21,424 Morse, I am going to put some pressure on this, all right? 672 00:55:22,023 --> 00:55:25,463 I know, mate, I know. I know. 673 00:55:26,420 --> 00:55:28,420 Not too deep. Thankfully. 674 00:55:28,499 --> 00:55:31,058 But a clean cut like that'll be a bugger to knit. 675 00:55:31,132 --> 00:55:33,692 It's far better gashing yourself on something jagged. 676 00:55:33,834 --> 00:55:37,874 I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian. 677 00:55:37,914 --> 00:55:39,474 What led you there? 678 00:55:39,514 --> 00:55:42,193 An anagram. Well, double anagram. 679 00:55:42,233 --> 00:55:44,234 "No alibi err badly. 680 00:55:44,274 --> 00:55:45,432 Near by libra idol." 681 00:55:45,472 --> 00:55:47,113 Both phrases use the same letters. 682 00:55:47,153 --> 00:55:48,472 Bodleian Library. 683 00:55:48,512 --> 00:55:50,352 Cheers! Your health, surely! 684 00:55:54,751 --> 00:55:57,710 It's going to be tight and quite tender for the next few days. 685 00:55:57,750 --> 00:56:00,150 So... bed rest. 686 00:56:00,190 --> 00:56:04,070 And my finest Broderie Anglaise notwithstanding, 687 00:56:04,110 --> 00:56:06,909 don't exert yourself overmuch. 688 00:56:07,869 --> 00:56:10,388 The girl's still missing. I've got to get back. 689 00:56:10,428 --> 00:56:11,907 Morse... 690 00:56:11,948 --> 00:56:16,027 If he'd decided to stab and not to slash, 691 00:56:16,067 --> 00:56:19,227 I'd presently be getting more acquainted with your anatomy 692 00:56:19,266 --> 00:56:21,186 than either of us might care for. 693 00:56:21,707 --> 00:56:25,866 Soon as not be heaving your tripes into a tray, if it's all the same. 694 00:56:26,546 --> 00:56:28,545 Not just yet at least. 695 00:56:32,185 --> 00:56:36,783 Uniform recovered this lot from a bin on Catte Street by the library. 696 00:56:37,344 --> 00:56:39,823 Another one of those score things here. 697 00:56:44,463 --> 00:56:47,142 "Some coppers have no brains. 698 00:56:47,462 --> 00:56:49,301 All coppers are bastards." 699 00:56:56,661 --> 00:56:59,260 I want it back, clean, starched and pressed. 700 00:57:01,979 --> 00:57:03,620 You sure you're fit for duty? 701 00:57:03,660 --> 00:57:06,817 Yeah. It looks much worse than it feels. 702 00:57:09,778 --> 00:57:11,416 What did I miss? 703 00:57:11,456 --> 00:57:13,457 The Ice Cream Man's been found. 704 00:57:13,497 --> 00:57:15,376 He thinks - only thinks, mind - 705 00:57:15,416 --> 00:57:18,696 he saw a girl answering Debbie's description talking to a man. 706 00:57:20,776 --> 00:57:22,776 Beard. Glasses. 707 00:57:23,177 --> 00:57:25,174 Walking stick. 708 00:57:43,812 --> 00:57:46,891 It's a Modus Bocardo syllogism. 709 00:57:48,290 --> 00:57:49,811 A category of logical argument. 710 00:57:49,851 --> 00:57:52,650 Two propositions, one major, one minor, 711 00:57:52,691 --> 00:57:55,449 and the "therefore" symbol is the clue. 712 00:57:55,848 --> 00:57:59,330 "Some coppers have no brains. All coppers are bastards. 713 00:57:59,370 --> 00:58:03,128 Therefore some bastards have no brains." 714 00:58:04,808 --> 00:58:06,327 It has to be more than that. 715 00:58:06,366 --> 00:58:09,246 He has to give us a sporting chance. Else, where's the fun in it? 716 00:58:09,286 --> 00:58:11,408 Well, whatever it means, 717 00:58:11,448 --> 00:58:14,886 as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant. 718 00:58:14,925 --> 00:58:17,206 I doubt Debbie Snow would see it that way. 719 00:58:17,287 --> 00:58:19,364 It really matters to you, doesn't it? 720 00:58:19,405 --> 00:58:21,004 Finding this girl. 721 00:58:21,045 --> 00:58:23,445 I mean, it matters to me. Don't get me wrong. 722 00:58:24,284 --> 00:58:26,285 But with you it's... 723 00:58:27,963 --> 00:58:30,963 Why did you become a policeman? We're not here to talk about me. 724 00:58:31,003 --> 00:58:32,843 If you've nothing else to add... 725 00:58:32,883 --> 00:58:37,362 In my experience, a policeman's need to save people 726 00:58:37,402 --> 00:58:40,442 is typically born of a need to save one person. 727 00:58:42,840 --> 00:58:45,120 Who couldn't you save, Constable Morse? 728 00:58:45,520 --> 00:58:47,401 Good night, Doctor. 729 00:58:49,999 --> 00:58:56,799 The girl is "materiel" in whatever diabolical game he's playing. 730 00:58:58,199 --> 00:59:03,077 The real object here is to prove whose intellect is the greater. 731 00:59:04,558 --> 00:59:06,556 So far, it's... 732 00:59:07,837 --> 00:59:09,755 You admire him. 733 00:59:10,156 --> 00:59:12,594 Respect, perhaps. 734 00:59:12,634 --> 00:59:15,515 His ability. His singularity of purpose. 735 00:59:15,555 --> 00:59:17,556 Which is? He lives to kill. 736 00:59:18,754 --> 00:59:21,153 He eats. He sleeps. He kills. That's all he does. 737 00:59:21,194 --> 00:59:23,234 With no more sympathy for his victims 738 00:59:23,274 --> 00:59:25,793 than you would feel in taking a paper to a wasp. 739 00:59:27,753 --> 00:59:29,754 Then why didn't he kill me? 740 00:59:32,872 --> 00:59:36,871 Because it suits him to have you alive. 741 00:59:50,269 --> 00:59:52,548 We're not going to make it. 742 00:59:53,589 --> 00:59:55,588 Are we? 743 01:00:07,545 --> 01:00:09,946 Bocardo. 744 01:00:51,737 --> 01:00:54,098 Bocardo Prison... 745 01:01:05,296 --> 01:01:07,295 Morse. 746 01:01:09,374 --> 01:01:11,974 The riddle the killer set was a Bocardo syllogism. 747 01:01:12,013 --> 01:01:13,295 Bocardo? That's the key. 748 01:01:13,335 --> 01:01:15,133 The word Bocardo, not the syllogism. 749 01:01:15,173 --> 01:01:17,334 I knew there was a Bocardo connection to Oxford 750 01:01:17,373 --> 01:01:20,333 but I couldn't place it until I passed the Memorial on the Broad. 751 01:01:20,373 --> 01:01:21,613 The Martyrs' memorial? 752 01:01:21,653 --> 01:01:24,513 Prior to being burnt at the stake, all three were in the Bocardo Prison. 753 01:01:24,565 --> 01:01:25,939 In Oxford? Never heard of it. 754 01:01:25,971 --> 01:01:28,332 It used to stand here by St Michael at the North Gate. 755 01:01:28,372 --> 01:01:31,291 The Martyrs' cell door is on display in the Church Tower. 756 01:01:31,331 --> 01:01:32,491 Right? Yes, sir. 757 01:01:41,090 --> 01:01:43,089 Get it open. 758 01:01:52,047 --> 01:01:53,047 Oh... 759 01:02:11,564 --> 01:02:13,763 You're going to be all right. 760 01:02:13,805 --> 01:02:15,802 Thank you. Bye-bye. 761 01:02:25,722 --> 01:02:27,720 When was this? Over. 762 01:02:41,759 --> 01:02:43,079 Morse? 763 01:02:43,119 --> 01:02:45,038 Oh, no thanks. Come on, matey. 764 01:02:45,077 --> 01:02:48,796 A full belly and a few hours' kip, you'll be right as nine-pence. 765 01:02:48,797 --> 01:02:50,359 It was too easy. 766 01:02:50,399 --> 01:02:52,356 Not how I heard it. 767 01:02:52,395 --> 01:02:54,196 It doesn't make any sense. 768 01:02:54,237 --> 01:02:55,797 Not if he's playing by the rules. 769 01:02:55,837 --> 01:02:57,794 The Snow Maiden... She melts. 770 01:02:58,276 --> 01:03:00,916 Melts? Oh. 771 01:03:00,956 --> 01:03:03,394 You think he meant to burn her then, or...? 772 01:03:03,433 --> 01:03:05,635 Debbie Snow was never in any real danger. 773 01:03:05,675 --> 01:03:07,676 There were air holes in the casket. 774 01:03:10,194 --> 01:03:12,354 No, he was just playing with us. 775 01:03:12,393 --> 01:03:13,554 Out. 776 01:03:15,033 --> 01:03:17,032 What worries me is why. 777 01:03:55,466 --> 01:03:57,106 Cronyn? 778 01:03:57,146 --> 01:03:58,865 Given the condition of the corpus, 779 01:03:58,905 --> 01:04:00,745 there's not a great deal I can tell you. 780 01:04:01,865 --> 01:04:03,903 Beyond, of course, that life is extinct. 781 01:04:06,623 --> 01:04:09,542 Who found the body? Phillip Madison, sir, and his sister Faye 782 01:04:09,582 --> 01:04:14,543 turned up for a nine o'clock session with the doctor and, well... 783 01:04:18,421 --> 01:04:20,501 I'd advise you to stand well clear, Inspector. 784 01:04:21,022 --> 01:04:23,101 Until we can get it safely stoppered. 785 01:04:23,141 --> 01:04:24,420 Acid? 786 01:04:24,460 --> 01:04:26,701 Aqua regia by the smell. 787 01:04:27,379 --> 01:04:29,380 Royal water. 788 01:04:29,459 --> 01:04:31,499 Nitro-hydrochloric acid. 789 01:04:32,739 --> 01:04:34,779 Hence the state of him. 790 01:04:34,818 --> 01:04:38,860 From the green tinge, the container was sealed with a brass bung. 791 01:04:39,218 --> 01:04:41,939 Acid would've eaten through that in about an hour. 792 01:04:41,979 --> 01:04:43,897 And poured out onto his head. 793 01:04:44,698 --> 01:04:48,296 Melted. Like the Snow Maiden. 794 01:04:50,577 --> 01:04:52,576 It wasn't Debbie, it was Daniel. 795 01:04:53,335 --> 01:04:55,055 Daniel Cronyn. 796 01:04:55,094 --> 01:04:56,816 EGBD. 797 01:04:57,414 --> 01:05:00,614 Then we need to find whoever F is before the killer does. 798 01:05:09,564 --> 01:05:12,064 How long had your brother been seeing Dr Cronyn? 799 01:05:12,118 --> 01:05:13,677 Four months. 800 01:05:13,717 --> 01:05:15,477 Phillip is... 801 01:05:15,517 --> 01:05:17,075 rather highly strung. 802 01:05:18,117 --> 01:05:20,197 The artistic temperament, I suppose. 803 01:05:21,516 --> 01:05:22,996 We lost our parents, you see. 804 01:05:23,675 --> 01:05:25,274 Quite young. 805 01:05:25,314 --> 01:05:27,954 Phillip took it worst, of course, being the eldest. 806 01:05:29,834 --> 01:05:31,715 He suffers dreadfully with his nerves. 807 01:05:33,233 --> 01:05:36,311 I'd had a bad attack. Yesterday evening. 808 01:05:37,473 --> 01:05:39,271 I telephoned Dr Cronyn 809 01:05:39,312 --> 01:05:41,911 and made an appointment for first thing this morning. 810 01:05:42,432 --> 01:05:45,032 When I arrived, the door was on the latch. 811 01:05:45,072 --> 01:05:47,070 I went in and... 812 01:05:52,031 --> 01:05:53,791 Well, you saw what I found. 813 01:05:57,789 --> 01:05:59,789 He's a recital coming up, you said. 814 01:06:00,748 --> 01:06:02,708 Indeed. Tomorrow. 815 01:06:02,750 --> 01:06:04,708 Will he be in a fit state for that? 816 01:06:04,748 --> 01:06:07,147 This will be his first recital from memory. 817 01:06:07,908 --> 01:06:09,906 But he's determined to go ahead. 818 01:06:09,947 --> 01:06:11,986 For Aunt Grace's sake. 819 01:06:12,026 --> 01:06:13,627 They were close? 820 01:06:13,666 --> 01:06:15,106 Very. 821 01:06:15,147 --> 01:06:17,465 She and Uncle Cedric had the raising of us. 822 01:06:18,065 --> 01:06:21,065 I mean, we boarded in England most of the year, 823 01:06:21,105 --> 01:06:23,544 but we usually summered in Jaipur. 824 01:06:26,464 --> 01:06:31,182 Just for the record, Miss Madison, where was Phillip last night? 825 01:06:31,823 --> 01:06:33,823 At home with me. 826 01:06:35,263 --> 01:06:37,262 Who would do such a terrible thing? 827 01:07:02,178 --> 01:07:03,737 Let you out, then. 828 01:07:10,056 --> 01:07:13,335 Small comfort, but if it's any consolation, 829 01:07:13,375 --> 01:07:16,734 Dr Cronyn was already dead when the acid did its work. 830 01:07:16,775 --> 01:07:18,294 So what was the cause? 831 01:07:18,334 --> 01:07:20,255 From my examination of him, 832 01:07:20,295 --> 01:07:23,175 he appears to have been an habitual morphine addict. 833 01:07:23,933 --> 01:07:26,493 There was a syringe in his desk drawer, wasn't there? 834 01:07:26,974 --> 01:07:28,973 Morse? 835 01:07:31,093 --> 01:07:33,092 Er, yes. 836 01:07:33,451 --> 01:07:36,170 Together with some ampoules of morphia. Mm-hm. 837 01:07:38,491 --> 01:07:40,291 Somebody gave him an overdose, maybe, 838 01:07:40,331 --> 01:07:43,130 or slipped something in the syringe that wasn't morphine. 839 01:07:43,170 --> 01:07:45,091 Possible, of course. 840 01:07:45,131 --> 01:07:47,612 But until I've had his blood results back... 841 01:07:48,289 --> 01:07:50,770 Time was between two and five o'clock this morning. 842 01:07:50,810 --> 01:07:53,089 Anything else? General lack of care. 843 01:07:53,730 --> 01:07:56,768 But nothing I wouldn't expect to find in any other addict. 844 01:07:56,808 --> 01:07:59,049 And him a doctor of the mind. 845 01:07:59,248 --> 01:08:01,246 Physician, heal thyself. 846 01:08:06,484 --> 01:08:08,126 Morphine. 847 01:08:08,166 --> 01:08:10,805 Access wouldn't be a problem in his line, I don't suppose. 848 01:08:10,845 --> 01:08:13,445 But he didn't strike me as the type. Did he you? 849 01:08:16,484 --> 01:08:17,484 Morse? 850 01:08:17,524 --> 01:08:19,523 Oi! 851 01:08:23,764 --> 01:08:26,564 When'd you last get any sleep? Pull over. 852 01:08:33,600 --> 01:08:36,360 Right. Sit yourself down through there. 853 01:08:36,439 --> 01:08:38,761 I'm fine, sir. Don't argue. 854 01:08:38,801 --> 01:08:41,120 You're no good to me dead on your feet. 855 01:08:48,239 --> 01:08:50,198 I'll get a brew on. 856 01:08:50,238 --> 01:08:52,358 Or there's a drop of brandy if you like. 857 01:08:53,838 --> 01:08:55,837 Better make it brandy. 858 01:08:57,597 --> 01:08:59,958 What's this, home in the middle of the afternoon? 859 01:08:59,998 --> 01:09:02,716 I've got Morse in the other room. What, the new boy? 860 01:09:02,757 --> 01:09:05,236 He seemed very nice, I thought. Very polite. 861 01:09:05,276 --> 01:09:06,715 Shy, though. 862 01:09:10,394 --> 01:09:11,956 What's that, brandy? 863 01:09:11,996 --> 01:09:14,074 I hope you're not leading him astray. 864 01:09:14,115 --> 01:09:16,513 He's been in the wars. Lost a bit of blood. 865 01:09:16,553 --> 01:09:19,233 You got any stew and dumplings you can warm through? 866 01:09:19,273 --> 01:09:21,272 I'll put something on. 867 01:09:21,552 --> 01:09:23,233 It's stout you need, not brandy. 868 01:09:23,273 --> 01:09:25,872 Something with a bit of iron in it. Build his strength up. 869 01:09:25,912 --> 01:09:27,631 There's a bottle at the back there. 870 01:09:37,709 --> 01:09:40,108 There you go. 871 01:10:42,898 --> 01:10:45,617 Ronnie? Ronnie Gidderton from the bank? 872 01:10:45,657 --> 01:10:47,417 I thought you said he was a bit wet. 873 01:10:47,457 --> 01:10:50,177 You've scared off all the decent ones. Come in, Morse. 874 01:10:50,216 --> 01:10:52,896 Don't stand on ceremony. Budge up, Sam. 875 01:10:52,936 --> 01:10:54,576 You shouldn't have let me sleep, sir. 876 01:10:54,616 --> 01:10:56,255 Looked like you could do with it. 877 01:10:56,295 --> 01:10:59,095 Mrs Thursday's done you some tea. Win, dear. 878 01:10:59,135 --> 01:11:02,135 You feeling better? Oh, yeah. Much. Thanks. 879 01:11:02,175 --> 01:11:03,654 What happened to you, then? 880 01:11:03,694 --> 01:11:05,614 Not at tea, Joan, thank you. 881 01:11:05,654 --> 01:11:07,973 I'm only asking. I know what you're "only". 882 01:11:08,014 --> 01:11:10,693 There's one rule in this house. Where do we leave work? 883 01:11:10,733 --> 01:11:12,892 On the hallstand by the front door. 884 01:11:12,933 --> 01:11:14,612 Right. 885 01:11:14,652 --> 01:11:16,573 What can we talk about, then? The weather? 886 01:11:16,613 --> 01:11:18,572 Yeah, whether you're too big for a spanking. 887 01:11:18,612 --> 01:11:20,850 I'd like to see you try. 888 01:11:20,891 --> 01:11:24,091 You wait till I'm back from the army. Word of advice, Morse. 889 01:11:24,132 --> 01:11:27,650 Don't have children. They'll make you old before your time. 890 01:11:29,489 --> 01:11:31,689 A Miss Frazil on the blower, Pop. 891 01:11:33,119 --> 01:11:36,358 After you called, I spoke to my old editor, Sid Mears. He sent these. 892 01:11:36,399 --> 01:11:38,278 He knew the Miller case? 893 01:11:38,318 --> 01:11:42,757 Perhaps. He remembered something similar around the end of '43. 894 01:11:42,797 --> 01:11:44,317 It'd stuck in his head. 895 01:11:44,358 --> 01:11:46,637 Only, the family name was Gull. 896 01:11:49,037 --> 01:11:51,916 They ran a coaching inn by Wolvercote. 897 01:11:51,956 --> 01:11:55,356 I say "they". It was just Mason Gull and his mother. 898 01:11:55,396 --> 01:11:58,715 Thing is, there was an American general billeted there. 899 01:11:58,754 --> 01:12:01,355 This was the build up to D-Day, don't forget. 900 01:12:01,395 --> 01:12:04,114 Anyway, this general had taken a bit of a shine 901 01:12:04,153 --> 01:12:06,353 to Mrs Gull, by all accounts, 902 01:12:06,393 --> 01:12:08,593 and that's what led to it. 903 01:12:11,672 --> 01:12:15,631 Sid and his photographer were amongst the first out to the inn, and got those few snaps 904 01:12:15,671 --> 01:12:18,950 before the military police descended on the place and turfed them out. 905 01:12:18,990 --> 01:12:22,470 In the end, word came down from the War Office - 906 01:12:22,510 --> 01:12:26,111 at the very highest level - that the story was to be spiked. 907 01:12:26,990 --> 01:12:30,388 D-Day looming. "Dangerous talk costs lives", I suppose. 908 01:12:31,670 --> 01:12:36,109 If his name was Gull, why would Doctor Cronyn know him as Keith Miller? 909 01:12:36,149 --> 01:12:37,828 Maybe they changed his name, 910 01:12:37,868 --> 01:12:41,067 buried him away in the country somewhere, and forgot about him. 911 01:12:41,107 --> 01:12:43,426 In any event, Sid never came across a word 912 01:12:43,466 --> 01:12:45,666 on any subsequent committal or trial. 913 01:12:45,706 --> 01:12:47,506 The boy just disappeared. 914 01:13:46,932 --> 01:13:49,552 I won't let you down. You never have. 915 01:13:50,208 --> 01:13:52,208 Ready? 916 01:13:57,008 --> 01:14:00,726 He played a record. Tosca. Tosca? 917 01:14:00,766 --> 01:14:03,127 It's a penny dreadful of a plot. 918 01:14:03,167 --> 01:14:05,526 Filled with murder, torture, suicide. 919 01:14:05,567 --> 01:14:09,286 Right up his street, then. At the climax, the heroine, Floria Tosca, 920 01:14:09,326 --> 01:14:12,564 hurls herself from the battlements of the Castel Sant'Angelo. 921 01:14:12,604 --> 01:14:17,845 In summation, then, apart from method by which he means to dispose 922 01:14:17,885 --> 01:14:20,084 of this fifth and final victim, 923 01:14:20,124 --> 01:14:23,922 we know neither the where, the when, nor the whom of it. 924 01:14:23,963 --> 01:14:27,563 If the killer's sticking to Morse's EGBDF pattern, sir, 925 01:14:27,603 --> 01:14:30,961 it's got to be someone whose name begins with an F. 926 01:14:42,959 --> 01:14:44,560 It's Cronyn. 927 01:14:44,600 --> 01:14:46,197 What is? 928 01:14:46,237 --> 01:14:47,878 The murderer. It's Cronyn. 929 01:14:47,919 --> 01:14:50,679 I appreciate your work on this, but I think you'll find... 930 01:14:50,719 --> 01:14:53,277 Cronyn approached us, didn't he, sir? Yes, but... 931 01:14:53,317 --> 01:14:56,277 He's the one had us running around looking for this Keith Miller. 932 01:14:56,317 --> 01:14:58,476 But Morse! It's a joke, sir. A blind. 933 01:14:58,515 --> 01:15:00,476 Keith Miller doesn't exist, sir. 934 01:15:05,794 --> 01:15:09,035 Rearrange the letters of his name and you get... 935 01:15:09,075 --> 01:15:10,554 "I'm the killer." 936 01:15:10,594 --> 01:15:13,673 He's been toying with us, right from the beginning... 937 01:15:14,834 --> 01:15:16,991 posing as Dr Cronyn. 938 01:15:18,153 --> 01:15:20,153 So who is he really? 939 01:15:21,753 --> 01:15:24,273 Mason Gull, sir. 940 01:15:25,230 --> 01:15:27,392 Good grief. 941 01:15:27,432 --> 01:15:30,750 Then whose body did we find in Cronyn's consulting rooms? 942 01:15:33,950 --> 01:15:36,550 Are you sure this is it? Outside of the rooms in town, 943 01:15:36,590 --> 01:15:39,310 it's the only other address for a Daniel Cronyn 944 01:15:39,350 --> 01:15:41,468 showing on the Electoral Register. 945 01:16:01,665 --> 01:16:03,784 He's been here. Of course he has. 946 01:16:04,665 --> 01:16:06,623 This has been his bolt hole. 947 01:16:08,464 --> 01:16:10,264 Doctor Cronyn, I presume. 948 01:16:10,984 --> 01:16:13,183 The real Daniel Cronyn. 949 01:16:38,579 --> 01:16:40,579 He's kept him drugged on morphine. 950 01:16:43,017 --> 01:16:45,577 Far enough out so that nobody could hear his screams. 951 01:16:46,298 --> 01:16:47,936 Why not just kill him straightaway? 952 01:16:47,976 --> 01:16:50,776 Because the body at the consulting rooms had to be fresh. 953 01:16:53,896 --> 01:16:56,655 The murder of Mrs Gull was investigated 954 01:16:56,696 --> 01:17:00,854 by Detective Inspector Foxley of Oxford City Police. 955 01:17:00,894 --> 01:17:03,415 Two witnesses appeared for the prosecution - 956 01:17:03,455 --> 01:17:05,495 slaughterman Benjamin Nimmo, 957 01:17:05,535 --> 01:17:07,893 who had dropped by the inn for a pint of ale 958 01:17:07,933 --> 01:17:10,052 and found the body of Mrs Gull, 959 01:17:10,093 --> 01:17:12,012 and barmaid Gertrude Tate, 960 01:17:12,052 --> 01:17:15,052 who was there with her eight-year-old daughter Evelyn. 961 01:17:15,091 --> 01:17:17,252 What's the odds Mr Balfour will confirm 962 01:17:17,293 --> 01:17:19,291 his wife's maiden name was Tate? 963 01:17:19,331 --> 01:17:23,330 The case was heard by His Honour Mr Justice Madison. 964 01:17:24,130 --> 01:17:26,690 Gull's been killing anyone connected with the trial. 965 01:17:26,731 --> 01:17:28,729 He's going after Faye Madison. 966 01:17:28,769 --> 01:17:30,489 Now. F for Faye. 967 01:17:30,529 --> 01:17:32,047 She's the fifth victim. 968 01:17:32,088 --> 01:17:34,847 We need to get officers to Alfredus College at once. 969 01:17:34,887 --> 01:17:37,567 That's why Gull played me Tosca over the telephone. 970 01:17:37,607 --> 01:17:40,768 Alfredus College is home to The Oxford Scholars Choral Association. 971 01:17:40,808 --> 01:17:43,846 The choir that I sing with. So where does Tosca come in? 972 01:17:43,886 --> 01:17:47,847 The Oxford Scholars Choral Association. We sometimes refer to it by acronym. 973 01:17:49,245 --> 01:17:50,926 TOSCA. 974 01:18:04,883 --> 01:18:07,602 It's the police on the telephone for you, miss. 975 01:18:07,642 --> 01:18:09,882 They said it's urgent. The police? 976 01:18:29,119 --> 01:18:30,518 Hello. 977 01:18:40,517 --> 01:18:43,555 This it? Reserves are on their way. 978 01:18:43,596 --> 01:18:46,235 Think he'll come? He must know we'll be waiting for him. 979 01:18:46,275 --> 01:18:48,954 Oh, he knows all right. Then how can you be sure? 980 01:18:48,994 --> 01:18:51,155 This is his grand finale. 981 01:18:51,196 --> 01:18:52,794 He's not going to miss this. 982 01:18:56,475 --> 01:18:58,474 Here, sir. 983 01:19:01,631 --> 01:19:04,232 Gull's got her. If he's sticking to the opera's plot, 984 01:19:04,272 --> 01:19:06,073 he'll throw her from the roof. 985 01:19:06,113 --> 01:19:08,152 There's a stair at each corner of the quad. 986 01:19:08,192 --> 01:19:11,471 I'll wait for the reserve to arrive. He won't get away. 987 01:19:32,788 --> 01:19:34,867 Jesus! 988 01:19:37,787 --> 01:19:40,025 I've found her! 989 01:19:46,585 --> 01:19:48,865 Sergeant, follow me. Yes, sir. 990 01:19:50,224 --> 01:19:52,224 OK. 991 01:19:52,783 --> 01:19:55,343 Don't worry, Miss Madison. You're safe now. 992 01:19:55,382 --> 01:19:58,863 Where's Cronyn? He told me not to worry and went off. 993 01:19:58,902 --> 01:20:02,582 You got her. She all right? No harm. 994 01:20:04,581 --> 01:20:06,742 Where's Inspector Thursday? 995 01:20:07,860 --> 01:20:09,860 Scarpia. 996 01:20:09,901 --> 01:20:11,621 Morse? Oh... 997 01:20:11,661 --> 01:20:14,140 Miss Madison isn't the final victim. 998 01:20:14,180 --> 01:20:17,100 This isn't Cronyn's plan. I've made a mistake. 999 01:20:17,140 --> 01:20:19,259 F for Faye, though. 1000 01:20:19,300 --> 01:20:21,258 No, it's not Faye. 1001 01:20:21,857 --> 01:20:24,418 It's Fred. Fred Thursday. 1002 01:20:34,336 --> 01:20:36,976 Well. Here's a how d'you do. 1003 01:20:40,774 --> 01:20:43,094 Where is she? Oh, quite safe. 1004 01:20:43,135 --> 01:20:45,174 The proverbial sprat. 1005 01:20:46,293 --> 01:20:48,255 And you the mackerel. 1006 01:20:48,934 --> 01:20:51,494 How else do you imagine I got you up here? 1007 01:20:51,533 --> 01:20:53,294 When it comes to a damsel in distress, 1008 01:20:53,333 --> 01:20:56,853 the boys in blue can always be relied upon to act predictably. 1009 01:21:09,809 --> 01:21:11,770 I thought it was Tosca goes off the roof? 1010 01:21:11,809 --> 01:21:15,769 In Act Three, yes. But it's Act Two I've always had in mind. 1011 01:21:15,809 --> 01:21:18,329 The death of Scarpia - 1012 01:21:18,369 --> 01:21:22,287 the corrupt and venal Chief of Police - at Tosca's hand. 1013 01:21:24,408 --> 01:21:26,487 I'm afraid the parts are already cast. 1014 01:21:35,406 --> 01:21:37,446 I've nothing against you personally. 1015 01:21:37,485 --> 01:21:41,484 You simply stand in place of the detective inspector whose lies put me away. 1016 01:21:41,524 --> 01:21:42,724 Foxley. 1017 01:21:42,764 --> 01:21:45,243 It should've been him up here with me today. 1018 01:21:45,283 --> 01:21:48,964 But he died while I was... away. 1019 01:21:49,842 --> 01:21:51,922 Well, what are you waiting for? 1020 01:21:52,801 --> 01:21:54,922 An audience. What else? 1021 01:21:56,202 --> 01:21:58,280 Where does Morse fit into all this? 1022 01:21:58,320 --> 01:22:00,202 Got to be about more than torment. 1023 01:22:00,242 --> 01:22:03,041 You could've killed him at the Bodleian. Why didn't you? 1024 01:22:03,081 --> 01:22:06,480 Beethoven had his Schindler. Haydn his Griesinger. 1025 01:22:08,760 --> 01:22:10,678 Every great artist needs a biographer. 1026 01:22:13,237 --> 01:22:15,238 Someone to bear witness to his greatness 1027 01:22:15,278 --> 01:22:17,078 and set it down for posterity. 1028 01:22:18,756 --> 01:22:20,798 How does it feel... 1029 01:22:22,517 --> 01:22:25,237 to be my crowning achievement? 1030 01:22:26,596 --> 01:22:28,756 Five's a good number, don't you think? 1031 01:22:28,796 --> 01:22:31,675 Nice and simple. Count 'em on one hand. 1032 01:22:31,715 --> 01:22:34,834 You're going to keep this up, I wouldn't mind a draw on my pipe, 1033 01:22:34,874 --> 01:22:36,715 if it's all the same. 1034 01:22:36,754 --> 01:22:39,633 In lieu of a hearty breakfast. By all means. 1035 01:23:36,423 --> 01:23:38,983 Oh, I've looked into the eyes of far worse than you. 1036 01:23:39,023 --> 01:23:42,022 People who've committed real atrocities. 1037 01:23:42,062 --> 01:23:43,783 And they were sane. 1038 01:23:43,822 --> 01:23:47,342 Next to them, you're nothing more than a third-rate freak show. 1039 01:23:47,382 --> 01:23:49,821 A bearded lady with glue running down her chin. 1040 01:23:49,861 --> 01:23:52,500 You won't goad me into recklessness, Thursday. 1041 01:23:52,539 --> 01:23:54,302 I'm serene. 1042 01:23:55,340 --> 01:23:57,581 And I'll be remembered. 1043 01:23:57,621 --> 01:23:59,860 A year or two. Maybe five. 1044 01:23:59,900 --> 01:24:03,857 Comes to the annals of crime, you're nothing more than a footnote. 1045 01:24:03,899 --> 01:24:05,739 That's where you're wrong. 1046 01:24:05,779 --> 01:24:08,419 Ten years - less, maybe - they'll certify me cured. 1047 01:24:08,458 --> 01:24:10,297 I fooled them once. I can do it again. 1048 01:24:10,337 --> 01:24:12,457 Timely, Morse. Timely. 1049 01:24:12,497 --> 01:24:14,337 Watch your footing. It's a bit slippy. 1050 01:24:14,377 --> 01:24:17,136 Here comes Spoletta. Right on cue. 1051 01:24:18,737 --> 01:24:21,537 La commedia e finita! 1052 01:24:23,694 --> 01:24:25,694 Scarpia dies. You arrest me. 1053 01:24:25,734 --> 01:24:27,776 That's how this ends. Not if I rewrite it. 1054 01:24:27,815 --> 01:24:29,413 Then you'd better be quick! 1055 01:24:57,049 --> 01:25:01,009 All under control, Thursday? More or less, sir, yes. 1056 01:25:01,049 --> 01:25:03,290 Lend a hand, Strange. 1057 01:25:04,928 --> 01:25:07,806 You think it's the end? This is where it starts. 1058 01:25:07,847 --> 01:25:10,327 That's enough out of you. We're the same, you and me. 1059 01:25:10,367 --> 01:25:12,806 We bear the same burden. Intelligence. 1060 01:25:12,846 --> 01:25:15,167 To be clever is to be alone. Forever. 1061 01:25:15,207 --> 01:25:16,925 I see it in you. 1062 01:25:16,966 --> 01:25:19,404 I know who you couldn't save, Morse. 1063 01:25:29,163 --> 01:25:31,324 Oh, bugger. 1064 01:25:33,082 --> 01:25:35,322 I broke my pipe. 1065 01:25:36,484 --> 01:25:38,202 Oh, bad luck. 1066 01:25:38,242 --> 01:25:40,641 A spare, thankfully. 1067 01:25:43,160 --> 01:25:45,402 Mind you, if Morse hadn't shown up... 1068 01:25:45,442 --> 01:25:47,561 Yes, well... 1069 01:25:49,080 --> 01:25:53,279 I imagine getting back to general duties after all this 1070 01:25:53,320 --> 01:25:56,119 will seem like a holiday. Hm? 1071 01:25:56,159 --> 01:25:58,719 Sir. 1072 01:25:58,760 --> 01:26:00,916 Carry on. 1073 01:26:10,757 --> 01:26:12,995 I'll book him in. 1074 01:26:14,554 --> 01:26:16,355 How do you do it? 1075 01:26:18,395 --> 01:26:20,595 Leave it at the front door. 1076 01:26:22,594 --> 01:26:24,795 Cos I have to. 1077 01:26:29,793 --> 01:26:32,993 Case like this'll tear the heart right out of a man. 1078 01:26:37,911 --> 01:26:40,031 Find something worth defending. 1079 01:26:40,071 --> 01:26:42,269 I thought I had... 1080 01:26:43,109 --> 01:26:44,590 found something. 1081 01:26:44,630 --> 01:26:46,110 Music? 1082 01:26:47,350 --> 01:26:49,589 I suppose music is as good as anything. 1083 01:26:50,869 --> 01:26:54,148 Go home, put your best record on... 1084 01:26:55,188 --> 01:26:57,188 loud as it'll play... 1085 01:26:57,829 --> 01:27:00,947 and with every note, you remember... 1086 01:27:03,188 --> 01:27:06,426 that's something that the darkness couldn't take from you. 1087 01:28:04,527 --> 01:28:42,783 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Resync: Xenzai www.subscene.com