1
00:00:00,002 --> 00:00:07,500
Resync: Xenzai
www.subscene.com
2
00:00:20,801 --> 00:00:23,000
Excuse me.
3
00:00:25,621 --> 00:00:27,821
Constable Morse.
I loved your singing.
4
00:00:28,660 --> 00:00:32,258
Dorothea Frazil. Oxford Mail.
We met briefly on the Tremlett case.
5
00:00:32,338 --> 00:00:34,337
Oh, I remember you, of course.
6
00:00:34,377 --> 00:00:36,896
It's a good angle:
"The Singing Detective".
7
00:00:36,936 --> 00:00:39,535
It's better than the one
I've got presently.
8
00:00:39,615 --> 00:00:42,773
I've no wish to see my name in
the papers, Miss Frazil.
9
00:00:42,813 --> 00:00:44,732
Covering for the local arts
correspondent
10
00:00:44,772 --> 00:00:46,451
is never going to win me the
Pulitzer.
11
00:00:46,491 --> 00:00:49,769
Just give me a quote. I'll see
there's something in it for you.
12
00:00:49,809 --> 00:00:54,367
Any such recompense would
leave us both open to charges
of bribery and corruption.
13
00:00:56,566 --> 00:00:58,565
If you'll excuse me.
14
00:01:00,564 --> 00:01:02,403
Good evening.
15
00:01:02,443 --> 00:01:04,442
Good luck with your story.
16
00:01:08,920 --> 00:01:10,319
Constable!
17
00:01:46,461 --> 00:01:48,341
I'll be off, then, Aunt.
18
00:01:48,381 --> 00:01:51,619
Phillip will be in tomorrow
to see if there's anything you need.
19
00:01:51,659 --> 00:01:54,178
Will he have time? With the recital?
20
00:01:54,218 --> 00:01:56,456
He's working very hard.
21
00:01:56,496 --> 00:01:59,135
But coming to see you is
always good for him.
22
00:02:01,613 --> 00:02:04,213
So...
How is he?
23
00:03:00,025 --> 00:03:03,623
Can you get a tarp over the timber?
I'm breaking my neck for a jimmy.
24
00:03:09,580 --> 00:03:14,577
What's the matter with her? I told
you. She's just not feeling right.
25
00:03:20,494 --> 00:03:23,133
Don't go. Please.
26
00:03:23,173 --> 00:03:25,173
She's my mother, Lionel.
27
00:03:27,051 --> 00:03:29,050
I do love you, Evie.
28
00:03:42,044 --> 00:03:43,962
Fancy a pint?
If you're buying.
29
00:03:46,641 --> 00:03:48,921
No, it's an emergency job.
Just come in.
30
00:03:48,961 --> 00:03:50,759
Some old girl's sprung a leak.
31
00:03:50,799 --> 00:03:52,998
I can't exactly leave her
in the lurch, can I?
32
00:03:53,998 --> 00:03:55,996
Yeah. Quick as I can, promise.
33
00:03:57,636 --> 00:03:59,635
Love you too.
34
00:04:06,329 --> 00:04:11,404
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
35
00:05:07,801 --> 00:05:10,559
Watch ya.
Morse.
36
00:05:10,639 --> 00:05:12,639
This way, sir.
37
00:05:23,353 --> 00:05:26,592
Yardman was doing his rounds about
five.
38
00:05:26,632 --> 00:05:29,150
Saw the wagon door open
and thought he'd take a look.
39
00:05:29,190 --> 00:05:31,270
How often does he check on the
rolling stock?
40
00:05:31,310 --> 00:05:33,988
Start, middle and finish of
his turn most nights.
41
00:05:34,028 --> 00:05:35,987
But this end, I think, not so much.
42
00:05:36,027 --> 00:05:38,586
These are all out of service.
Waiting on being broken up.
43
00:05:38,626 --> 00:05:40,624
- This it?
- Sir.
44
00:05:48,381 --> 00:05:50,780
Doctor DeBryn.
Inspector.
45
00:05:54,458 --> 00:05:57,656
No need to ask after cause,
I shouldn't have thought.
46
00:05:58,975 --> 00:06:02,214
Ligature strangulation. Almost
textbook.
47
00:06:03,453 --> 00:06:04,932
As to the time...
48
00:06:04,972 --> 00:06:09,331
Three pink elephants, two pink
elephants, one pink elephant.
49
00:06:10,090 --> 00:06:12,729
Some time between nine and midnight.
50
00:06:12,769 --> 00:06:14,048
She's an earring missing.
51
00:06:14,088 --> 00:06:17,046
I've a contingent of cadets
coming down to search.
52
00:06:18,406 --> 00:06:20,685
Got a name for her?
Evelyn Balfour.
53
00:06:20,725 --> 00:06:23,243
Um... She works behind the bar
at Cowley Bingo.
54
00:06:23,283 --> 00:06:25,602
Husband last saw her last night
about seven o'clock
55
00:06:25,642 --> 00:06:27,402
when she left to visit
her sick mother.
56
00:06:27,442 --> 00:06:29,480
Wasn't he worried when she didn't
come back?
57
00:06:29,520 --> 00:06:31,759
There was a possibility
she may stay overnight.
58
00:06:31,799 --> 00:06:34,158
She told her husband her mother was
ill.
59
00:06:34,198 --> 00:06:37,197
Her mother's been spoken to.
Nothing wrong with her.
60
00:06:39,116 --> 00:06:40,714
What's that in her mouth?
61
00:06:40,794 --> 00:06:42,794
A handkerchief.
62
00:06:47,871 --> 00:06:52,428
Embroidered with the letter... D.
63
00:07:23,053 --> 00:07:26,492
Hardly the most romantic spot
for a bit of how's-your-father.
64
00:07:26,532 --> 00:07:29,090
Private.
It's got that going for it.
65
00:07:29,130 --> 00:07:30,730
Beggars can't, I suppose.
66
00:07:32,969 --> 00:07:35,887
We're going to take the husband.
You can do her work.
67
00:07:37,087 --> 00:07:38,886
Just the facts.
68
00:07:38,926 --> 00:07:40,844
Don't need confusing with any
"theories".
69
00:07:40,884 --> 00:07:44,123
Then you're back to the nick and
resume general duties. Right?
70
00:07:48,081 --> 00:07:51,320
All was well with you and
Mrs Balfour?
71
00:07:51,360 --> 00:07:53,278
No arguments?
No.
72
00:07:53,318 --> 00:07:56,437
Never a cross word, eh?
Did you go out last night?
73
00:07:57,437 --> 00:08:00,395
No. Just had my tea.
74
00:08:00,435 --> 00:08:03,074
Got the children bathed
and put to bed.
75
00:08:03,114 --> 00:08:05,832
I was catching up on my returns.
76
00:08:05,872 --> 00:08:08,231
You're an insurance agent.
That right?
77
00:08:08,271 --> 00:08:10,709
Mutual and Provident.
What's that? Door-to-door?
78
00:08:10,749 --> 00:08:12,749
Collecting payments.
79
00:08:15,108 --> 00:08:18,026
Mrs Balfour often go out alone of an
evening?
80
00:08:18,066 --> 00:08:19,545
Only to see her mother.
81
00:08:19,585 --> 00:08:22,624
She's not been in the best of
health lately. Shingles.
82
00:08:22,664 --> 00:08:25,502
Oh. How long's that been
going on then?
83
00:08:25,542 --> 00:08:27,542
Couple of months.
84
00:08:28,581 --> 00:08:32,299
Other than that, Mrs Balfour was
more of a home-bird, was she?
85
00:08:32,339 --> 00:08:34,099
Oh, yes.
86
00:08:34,139 --> 00:08:38,816
She sometimes had a late turn at
the bingo, depending on the rota.
But otherwise...
87
00:08:40,455 --> 00:08:43,094
Nice.
We just had it done.
88
00:08:43,174 --> 00:08:45,573
Couple of months back.
89
00:08:45,613 --> 00:08:47,371
Evelyn had been on for one.
90
00:08:47,411 --> 00:08:51,130
A pal of hers at work had a matching
suite put in at Christmas.
91
00:08:51,170 --> 00:08:53,168
You know what they're like.
92
00:08:56,167 --> 00:08:59,605
Mrs Balfour looks to have been
carrying on with someone, sir.
93
00:08:59,685 --> 00:09:01,285
Romantically?
94
00:09:01,325 --> 00:09:04,963
Common knowledge at the
bingo hall where she worked,
according to Morse.
95
00:09:05,003 --> 00:09:08,201
Morse? I thought he'd been
returned to general duties.
96
00:09:08,241 --> 00:09:10,121
That's right, sir. He has.
97
00:09:10,161 --> 00:09:13,319
He just happened to be in early
when the report came through.
98
00:09:13,359 --> 00:09:15,358
Amongst the first on the scene.
99
00:09:16,318 --> 00:09:19,475
Does the husband know about
the... infidelity?
100
00:09:20,075 --> 00:09:21,675
Not the impression he's giving.
101
00:09:23,034 --> 00:09:26,232
Trying to protect her reputation
perhaps. Or his own.
102
00:09:27,512 --> 00:09:29,510
No man likes to be thought
a cuckold.
103
00:09:31,030 --> 00:09:33,869
Doesn't look as though he's
got it in him.
104
00:09:33,909 --> 00:09:36,587
The fancy man, most likely.
105
00:09:36,627 --> 00:09:39,306
Just a matter of finding him then.
Hm?
106
00:10:07,771 --> 00:10:09,851
You got that car theft written up
yet?
107
00:10:11,130 --> 00:10:13,249
How's about you stick to
general duties
108
00:10:13,289 --> 00:10:16,048
and let the rough boys deal
with the grown-up stuff?
109
00:10:16,128 --> 00:10:18,526
Why did he leave the door open?
If it wasn't open
110
00:10:18,566 --> 00:10:21,765
she could have lay in there for
days before being discovered.
111
00:10:21,805 --> 00:10:23,604
Panicked, hasn't he,
once he's done her.
112
00:10:23,644 --> 00:10:25,722
Fled the scene and forgot
to shut it after him.
113
00:10:25,802 --> 00:10:27,602
It's reckless. Don't you think?
114
00:10:27,642 --> 00:10:29,641
He made a mistake.
115
00:10:31,400 --> 00:10:33,399
Or he wanted us to find her.
116
00:10:35,398 --> 00:10:37,397
I don't hear you typing.
117
00:10:39,036 --> 00:10:41,035
Car theft.
118
00:12:09,591 --> 00:12:11,590
Oh!
119
00:12:16,388 --> 00:12:18,867
Police! Open the door!
120
00:12:18,907 --> 00:12:20,905
Hello! Police!
121
00:12:21,985 --> 00:12:25,343
Did you close that door? Police.
Was that you?
122
00:12:25,383 --> 00:12:26,982
No, sir.
123
00:12:54,422 --> 00:12:56,340
"Oon back-ee-o ankera".
124
00:12:56,380 --> 00:12:58,859
Un bacio ancora.
All right.
125
00:12:59,979 --> 00:13:01,498
So what's it mean?
126
00:13:01,537 --> 00:13:05,216
"One kiss more." Italian.
127
00:13:06,136 --> 00:13:09,574
Un bacio ancora is Otello's last
line in Verdi's opera.
128
00:13:09,614 --> 00:13:10,973
So what?
129
00:13:11,013 --> 00:13:13,651
He sings it having strangled his
wife in a fit of jealousy.
130
00:13:13,691 --> 00:13:15,851
He believes she's given a
handkerchief to another officer
131
00:13:15,891 --> 00:13:17,250
as a sign of her affections.
132
00:13:17,290 --> 00:13:20,728
And?
His wife's name is Desdemona.
133
00:13:20,768 --> 00:13:23,327
The handkerchief stuffed in
Evelyn Balfour's mouth
134
00:13:23,367 --> 00:13:25,127
was embroidered with the initial D.
135
00:13:25,167 --> 00:13:28,445
You're kidding? We're not really
giving this any weight, are we?
136
00:13:28,485 --> 00:13:30,124
Interesting, don't you think?
137
00:13:30,164 --> 00:13:33,722
Maybe. But that could've been
written up on the door years ago.
138
00:13:33,762 --> 00:13:36,081
More likely we're looking
for a bloke called Dave,
139
00:13:36,121 --> 00:13:37,899
than some bint called Desdemona.
140
00:13:37,934 --> 00:13:40,254
If this is some fancy man
she had on the go,
141
00:13:40,294 --> 00:13:42,733
it'll have been a spur
of the moment thing.
142
00:13:42,773 --> 00:13:43,772
Exactly.
143
00:13:43,812 --> 00:13:46,530
He's hardly going to hang about
writing all that on the door,
144
00:13:46,570 --> 00:13:49,529
then sliding it out of view where
nobody could find it, is he?
145
00:13:49,569 --> 00:13:51,088
It was found.
Sir?
146
00:13:51,128 --> 00:13:53,967
It's not as if anybody normal
would think to look there, is it?
147
00:13:54,007 --> 00:13:56,006
Thursday.
148
00:13:57,525 --> 00:13:59,364
Where's this?
149
00:14:05,361 --> 00:14:07,361
Morse.
150
00:14:16,515 --> 00:14:21,353
Deceased is one Grace Agnes Madison.
11th of the fourth, 1896.
151
00:14:21,993 --> 00:14:23,952
Widowed. Found by her niece, Faye.
152
00:14:23,992 --> 00:14:26,111
Just gone half-past ten this
morning.
153
00:14:26,870 --> 00:14:29,069
Pathologist been notified?
He's on his way.
154
00:14:29,149 --> 00:14:32,428
But she was in general good health
according to the niece.
155
00:14:33,747 --> 00:14:36,026
Oh. She's outside if you
wanted a word.
156
00:14:38,145 --> 00:14:40,424
Mrs Madison was your aunt, is that
right?
157
00:14:41,023 --> 00:14:44,382
Married to my father's older
brother. Uncle Cedric.
158
00:14:46,181 --> 00:14:48,420
He's deceased, I understand.
159
00:14:48,460 --> 00:14:50,938
Yes. He died in '62.
160
00:14:52,577 --> 00:14:55,696
Aunt Grace returned to England
the following year.
161
00:14:55,776 --> 00:14:58,295
From where?
India.
162
00:14:59,374 --> 00:15:02,573
She was born in Witney, but she grew
up and lived most of her life there,
163
00:15:02,613 --> 00:15:04,731
which is where she met Uncle Cedric.
164
00:15:09,329 --> 00:15:12,688
When did you see her last?
Erm... Yesterday.
165
00:15:13,488 --> 00:15:15,766
Aunt Grace was all the family
we had left.
166
00:15:18,685 --> 00:15:20,884
One or other of us tried to
look in every day,
167
00:15:20,924 --> 00:15:23,162
just to see if there was
anything she needed.
168
00:15:23,242 --> 00:15:25,322
One or the other of whom?
169
00:15:25,402 --> 00:15:27,320
Erm... My brother. Phillip.
170
00:15:28,879 --> 00:15:30,959
Today was his turn -
171
00:15:30,999 --> 00:15:34,037
but he's presently rehearsing
for a piano recital.
172
00:15:36,916 --> 00:15:39,594
She seemed in good health
when you saw her last?
173
00:15:41,233 --> 00:15:45,871
Yes. Pottering about the
conservatory as usual.
174
00:15:49,949 --> 00:15:52,108
Aunt Grace was a botanist
of some note.
175
00:15:52,188 --> 00:15:55,706
She'd written several books on the
flora of the subcontinent.
176
00:15:59,144 --> 00:16:01,144
Doctor.
Morse.
177
00:16:01,184 --> 00:16:03,303
Anything?
178
00:16:03,343 --> 00:16:07,421
By anything, I presume you mean,
anything suspicious?
179
00:16:08,900 --> 00:16:10,898
No obvious signs of violence.
180
00:16:12,778 --> 00:16:15,616
All I can tell you for now is
that she died sometime
181
00:16:15,656 --> 00:16:19,295
between four and seven o'clock
yesterday afternoon.
182
00:16:19,375 --> 00:16:23,052
I'd be grateful if you get the
contents of the teapot taken away
for analysis.
183
00:16:23,092 --> 00:16:27,211
The teapot? People do die of
natural causes, Morse.
184
00:16:27,251 --> 00:16:29,569
Think someone bumped her off
for the inheritance?
185
00:16:29,609 --> 00:16:33,408
I think the table's set for two, and
her guest hasn't touched their tea.
186
00:16:36,046 --> 00:16:40,484
Hm. If that's the stuff the chimps
drink, I'm a Chinaman.
187
00:16:44,762 --> 00:16:46,760
Mrs Madison had an appointment
in her diary
188
00:16:46,800 --> 00:16:48,520
with a Mister Nimmo at 4pm
yesterday.
189
00:16:48,600 --> 00:16:51,439
There was a letter from him.
Dated Tuesday last.
190
00:16:51,519 --> 00:16:56,276
Some sort of journalist.
Wanted to write about her gardening.
191
00:16:56,356 --> 00:16:59,114
She was a botanist of some repute,
apparently.
192
00:16:59,154 --> 00:17:01,474
One day I'll send you out
for a routine enquiry
193
00:17:01,514 --> 00:17:04,791
and it'll turn out to be just that.
But I won't hold my breath.
194
00:17:04,831 --> 00:17:07,551
You'd find something suspicious
in a saint's sock drawer.
195
00:17:11,028 --> 00:17:13,028
I didn't know you spoke Italian.
196
00:17:15,707 --> 00:17:17,505
More under my hat than nits.
197
00:17:20,864 --> 00:17:25,182
We came up through Italy after North
Africa. Landed at Reggio.
198
00:17:27,701 --> 00:17:29,499
Then on to Cassino.
199
00:17:37,496 --> 00:17:40,813
Got a match on a thumbprint
off Mrs Balfour's handbag, sir.
200
00:17:42,213 --> 00:17:44,132
Roy Adamson.
201
00:17:44,212 --> 00:17:47,370
Three months suspended for
receiving, some nine years back.
202
00:17:47,450 --> 00:17:50,049
Runs a builder's yard out
towards Headington.
203
00:17:50,089 --> 00:17:52,089
Looks like Othello's in the clear.
204
00:17:52,567 --> 00:17:54,567
Right. Fetch the car round.
205
00:17:57,846 --> 00:18:01,524
Mrs Madison's niece know anything
about this Nimmo character?
206
00:18:01,603 --> 00:18:05,201
No, sir.
See if you can run him down.
207
00:18:05,241 --> 00:18:07,680
Find out what he was doing there.
208
00:18:07,720 --> 00:18:09,760
What about this builder?
209
00:18:09,800 --> 00:18:13,078
The Balfours had a bathroom suite
installed a few months back.
210
00:18:13,118 --> 00:18:16,317
Round about the time she was
"visiting her sick mother".
211
00:18:17,875 --> 00:18:19,794
Let's just say I'd be
very surprised
212
00:18:19,834 --> 00:18:23,392
if it wasn't Roy Adamson's building
firm that was doing the work.
213
00:18:28,630 --> 00:18:32,388
Oh. Good afternoon. City Police.
214
00:18:32,428 --> 00:18:35,546
I'm looking for a Mister Nimmo.
I believe he lives at number 8.
215
00:18:35,586 --> 00:18:38,105
I've never seen him.
216
00:18:38,145 --> 00:18:41,383
How long have you lived here?
Nearly three years.
217
00:18:41,463 --> 00:18:43,503
Oh.
218
00:18:44,622 --> 00:18:47,580
Well, thank you for your help.
219
00:18:49,420 --> 00:18:51,419
Heard him, though.
220
00:18:52,059 --> 00:18:53,697
You've heard him?
221
00:18:53,737 --> 00:18:55,656
Music blaring out till all hours.
222
00:18:55,696 --> 00:18:59,294
I've written to the landlord.
Not that it's made no difference.
223
00:19:01,214 --> 00:19:03,413
What kind of music?
Classical.
224
00:19:04,013 --> 00:19:06,451
You know, bloody awful stuff.
Singing.
225
00:19:06,771 --> 00:19:09,770
Well, caterwauling.
226
00:19:09,850 --> 00:19:11,848
Thank you.
227
00:19:17,805 --> 00:19:19,724
Yeah, we did some work for
Mister Balfour.
228
00:19:22,124 --> 00:19:25,282
There you go. A bathroom suite.
Pink.
229
00:19:25,322 --> 00:19:27,321
A few months back.
230
00:19:28,001 --> 00:19:29,679
What did you make of 'em?
231
00:19:29,719 --> 00:19:31,918
I didn't make anything of 'em.
Just customers.
232
00:19:31,958 --> 00:19:34,318
Nice enough.
Seen 'em recently?
233
00:19:34,358 --> 00:19:36,356
No. Not since the job finished.
234
00:19:37,675 --> 00:19:40,714
You sure about that?
Pretty sure.
235
00:19:42,873 --> 00:19:44,872
See, the thing is, Roy...
236
00:19:45,712 --> 00:19:48,190
We found Mrs Balfour strangled
yesterday.
237
00:19:48,510 --> 00:19:51,509
And your fingerprints have
turned up on her handbag.
238
00:19:52,429 --> 00:19:54,747
Anything you'd like to
tell me about that?
239
00:20:14,777 --> 00:20:16,776
That's you.
240
00:20:19,654 --> 00:20:21,654
Go on, in you get.
241
00:20:26,971 --> 00:20:30,169
He's admitted carrying on with her.
Not that he had much choice.
242
00:20:30,209 --> 00:20:33,208
Sergeant Jakes found an earring in
the footwell of a works' truck.
243
00:20:33,248 --> 00:20:34,528
A match?
244
00:20:34,568 --> 00:20:36,486
Took her up Boar's Hill, he says.
Car park.
245
00:20:36,526 --> 00:20:38,925
Brings her back after by Osney,
where he found her.
246
00:20:38,965 --> 00:20:40,844
Alive and well, presumably.
247
00:20:40,924 --> 00:20:44,122
Call for you, sir. Dr DeBryn.
The "sudden" this morning.
248
00:20:45,162 --> 00:20:47,761
Pending toxicological results,
249
00:20:47,801 --> 00:20:51,519
I consulted a colleague from
the Botanic Gardens.
250
00:20:53,438 --> 00:20:55,916
He identified the leaves
in the teapot
251
00:20:55,956 --> 00:20:58,556
as having come from Datura
stramonium.
252
00:20:59,635 --> 00:21:01,394
Datura?
A weed.
253
00:21:01,474 --> 00:21:05,272
Also known as the Thorn Apple,
or Devil's Snare.
254
00:21:05,352 --> 00:21:07,670
Poisonous?
Oh, highly toxic.
255
00:21:07,750 --> 00:21:10,430
The seed pods in particular.
I took the liberty.
256
00:21:12,588 --> 00:21:15,267
Been used for centuries
by the Indians and Chinese
257
00:21:15,307 --> 00:21:17,226
as a treatment for asthma.
258
00:21:17,266 --> 00:21:21,464
But the line between a medicinal and
a lethal dose is very thin indeed.
259
00:21:21,944 --> 00:21:24,463
Contains atropine and scopolamine.
260
00:21:24,503 --> 00:21:26,581
The "truth" drug.
That's right.
261
00:21:26,621 --> 00:21:31,339
Taken in overdose, symptoms include
severe hallucinations, seizures.
262
00:21:31,379 --> 00:21:36,297
All leading, step by jolly step,
to blindness, coma
263
00:21:36,337 --> 00:21:39,255
and an eventual "how do you do"
from St Peter.
264
00:21:39,295 --> 00:21:41,814
If one goes in for that sort of
thing.
265
00:21:46,532 --> 00:21:48,611
What do you make to it? Mrs Madison.
266
00:21:48,651 --> 00:21:50,649
Money?
267
00:21:50,689 --> 00:21:54,608
With only a niece and nephew living,
I'd expect they stand to inherit.
268
00:21:55,087 --> 00:21:58,685
What about your Mister Nimmo?
No-one's seen him around his flat.
269
00:21:58,725 --> 00:22:01,643
But a neighbour said he had music
blaring till all hours.
270
00:22:01,683 --> 00:22:03,723
Opera, by the sound of it.
271
00:22:03,763 --> 00:22:06,762
The entire lease on his lodgings is
conducted through a solicitor.
272
00:22:06,802 --> 00:22:08,520
They're running down a cheque.
273
00:22:08,560 --> 00:22:11,759
Should be able to get a more
reliable address from his bank.
274
00:22:11,799 --> 00:22:13,877
A weed, Dr DeBryn said.
275
00:22:13,917 --> 00:22:17,116
Not likely to be something she'd
have been cultivating, is it?
276
00:22:17,156 --> 00:22:19,156
I wouldn't have thought so.
277
00:22:20,234 --> 00:22:23,753
There's something about Datura
I can't quite put my finger on.
278
00:22:23,873 --> 00:22:26,911
At least the Balfour case looks
like it's going to run to form.
279
00:22:26,951 --> 00:22:28,471
The builder? Has he confessed?
280
00:22:28,511 --> 00:22:30,470
Not yet. I'm letting him sweat
for the minute.
281
00:22:30,510 --> 00:22:32,588
I'll have another go after lunch.
282
00:22:32,628 --> 00:22:34,188
Speaking of which...
283
00:22:34,228 --> 00:22:37,426
Now, let's see.
What have I got to look forward to?
284
00:22:37,745 --> 00:22:39,825
Luncheon meat.
285
00:22:43,623 --> 00:22:46,022
Remind me never to spend Christmas
at your house.
286
00:24:16,457 --> 00:24:20,654
"Ici... loin du monde reel."
287
00:24:20,694 --> 00:24:23,733
They're the last words sung
by Lakme, sir. Whom?
288
00:24:24,293 --> 00:24:28,611
Lakme, sir. An Indian princess.
The heroine of an opera by Delibes.
289
00:24:29,610 --> 00:24:33,008
According to Morse, sir,
this Lakme girl kills herself
290
00:24:33,048 --> 00:24:35,527
by eating leaves from the
Datura plant.
291
00:24:35,567 --> 00:24:38,046
The same as was used to poison
Grace Madison.
292
00:24:39,485 --> 00:24:41,444
Makes it two, sir.
293
00:24:42,444 --> 00:24:46,122
What makes two? Two deaths, sir.
With a connection to opera.
294
00:24:46,642 --> 00:24:50,799
There was a phrase from... What is
it? Otello, sir. By Giuseppe Verdi.
295
00:24:50,839 --> 00:24:54,598
Chalked on the door of the goods
wagon where we found Evelyn Balfour.
296
00:24:54,638 --> 00:24:58,476
"One kiss more."
His last words, Morse says.
297
00:24:58,516 --> 00:25:01,395
You mean Shakespeare's Othello?
The blackamoor?
298
00:25:01,435 --> 00:25:04,433
That's him, sir, yes.
Evelyn Balfour was strangled, sir,
299
00:25:04,473 --> 00:25:06,272
like Desdemona, Othello's wife.
300
00:25:06,312 --> 00:25:08,311
A handkerchief was stuffed
in her mouth,
301
00:25:08,351 --> 00:25:10,190
embroidered with the initial D.
302
00:25:10,230 --> 00:25:13,748
I thought we had someone for the
Balfour killing.
303
00:25:14,588 --> 00:25:16,587
All right, Morse. As you were.
304
00:25:24,903 --> 00:25:26,902
Opera? Good God!
305
00:25:27,541 --> 00:25:31,460
A man would have to be
some sort of raving lunatic
to go to such lengths.
306
00:25:32,139 --> 00:25:35,537
If he is a lunatic, sir, I'd have
to say he's a very clever one.
307
00:25:36,337 --> 00:25:38,096
If you have no objection,
308
00:25:38,136 --> 00:25:41,174
I'd like to second Morse from
General Duties for the duration.
309
00:25:41,214 --> 00:25:42,814
Is that necessary?
310
00:25:42,854 --> 00:25:45,892
Specialist knowledge, sir -
it comes to this sort of thing.
311
00:25:45,932 --> 00:25:48,771
Very well. But for the duration
of the inquiry only.
312
00:25:48,811 --> 00:25:50,810
I don't want him getting ideas.
313
00:25:51,449 --> 00:25:53,168
That's kind of what I'm counting on.
314
00:25:54,568 --> 00:25:55,887
Sir.
315
00:26:03,523 --> 00:26:05,522
Usual time in the morning, is it?
316
00:26:06,442 --> 00:26:08,721
No, you're all right.
Morse can fetch me.
317
00:26:08,761 --> 00:26:11,239
You're off General Duties till
further notice.
318
00:26:11,279 --> 00:26:13,279
8.15 sharp. All right?
319
00:26:33,788 --> 00:26:35,787
Morse.
320
00:26:35,827 --> 00:26:37,826
Hello?
321
00:26:41,904 --> 00:26:43,903
Hello?
322
00:26:55,339 --> 00:26:57,258
Seen this?
323
00:26:57,298 --> 00:26:59,296
Late Edition.
324
00:27:04,260 --> 00:27:08,538
How the hell have they come by that?
"Reliable sources", I expect.
325
00:27:11,416 --> 00:27:14,415
Are you serious?
Put it this way, matey.
326
00:27:14,455 --> 00:27:16,414
For a bloke who puts it away
the way he does,
327
00:27:16,454 --> 00:27:18,653
Jakes is never anything less
than flush, is he?
328
00:27:19,972 --> 00:27:22,212
Anyroad. Get 'em in, then.
329
00:27:23,037 --> 00:27:25,916
I thought we might have a go
through the Fitton's.
330
00:27:27,516 --> 00:27:30,194
You'll never get your Sergeant's,
otherwise.
331
00:27:30,234 --> 00:27:32,593
I was gonna push off,
if it's all the same.
332
00:27:32,633 --> 00:27:34,712
It's your round.
I'll owe you one.
333
00:27:35,431 --> 00:27:37,111
Right.
334
00:27:42,268 --> 00:27:44,347
I don't suppose your aunt
335
00:27:44,387 --> 00:27:47,425
might have mentioned this Mr Nimmo
to your brother?
336
00:27:47,465 --> 00:27:49,744
She may. But, if she did, he never
told me.
337
00:27:50,984 --> 00:27:53,822
I'd er... I'd like to
speak with him.
338
00:27:55,342 --> 00:27:57,541
I'm afraid he's very busy
at the moment.
339
00:27:58,899 --> 00:28:00,739
Of course.
340
00:28:01,579 --> 00:28:03,898
At his convenience.
341
00:28:03,938 --> 00:28:07,416
Well, good night. I'm sorry to have
troubled you, Miss Madison.
342
00:29:45,847 --> 00:29:46,886
Uh...
343
00:29:47,210 --> 00:29:48,809
Dad!
344
00:29:51,328 --> 00:29:53,047
Well, don't stand on ceremony.
345
00:29:55,406 --> 00:29:57,405
It's probably best if I
wait in the car.
346
00:29:57,445 --> 00:30:00,083
It's probably best
if you just do as you're told.
347
00:30:05,920 --> 00:30:08,039
You've come in, then. I'm impressed.
348
00:30:08,079 --> 00:30:10,679
Most of Pop's it takes
at least six months.
349
00:30:10,719 --> 00:30:13,916
That lump is my brother Sam.
You want a cuppa?
350
00:30:13,956 --> 00:30:16,995
No, I'm fine, thanks,
Miss Thursday. Miss Thursday!
351
00:30:17,035 --> 00:30:18,794
She gets enough of that
down the bank.
352
00:30:19,354 --> 00:30:22,033
Start calling her it at home
and she'll get airs.
353
00:30:23,392 --> 00:30:25,711
That's Joan, love.
It's one of Dad's, Mum.
354
00:30:25,751 --> 00:30:27,750
I didn't think he was
from the pools.
355
00:30:27,790 --> 00:30:29,869
Sit yourself down.
He won't be a tick.
356
00:30:32,627 --> 00:30:33,787
So.
357
00:30:33,827 --> 00:30:35,946
What do they call you, then?
358
00:30:35,986 --> 00:30:37,345
Morse.
359
00:30:37,385 --> 00:30:39,184
Morse? Morse what?
360
00:30:39,224 --> 00:30:40,744
Morse Code. Dit-dit-dah!
361
00:30:40,783 --> 00:30:42,942
You still here, Joan?
Morning, sir.
362
00:30:42,982 --> 00:30:45,901
I thought it was twenty-past,
your bus. I'm just going.
363
00:30:45,941 --> 00:30:48,140
Sam, fetch the bins out
before you go to work.
364
00:30:48,180 --> 00:30:50,058
Don't leave it to your mother.
365
00:30:50,098 --> 00:30:51,898
Right. We're off.
366
00:30:51,938 --> 00:30:53,937
Here, let's have a look at you.
367
00:30:53,977 --> 00:30:55,536
Come home safe.
368
00:30:55,576 --> 00:30:57,575
There, then, you'll do, Fred.
369
00:31:13,327 --> 00:31:15,646
It went well this morning?
370
00:31:15,686 --> 00:31:18,485
You haven't said.
I don't want to talk about it.
371
00:31:18,525 --> 00:31:20,403
But it's helping.
372
00:31:20,443 --> 00:31:22,363
Phillip?
373
00:31:22,403 --> 00:31:24,642
What did that policeman want
last night?
374
00:31:24,682 --> 00:31:28,080
I told you. He's investigating
what happened to Aunt Grace.
375
00:31:28,120 --> 00:31:29,879
Why did he come to the house?
376
00:31:29,919 --> 00:31:31,917
I don't like people coming
to the house.
377
00:31:31,957 --> 00:31:34,597
He was asking about someone
called Nimmo -
378
00:31:34,637 --> 00:31:36,636
a journalist of some sort.
379
00:31:39,154 --> 00:31:41,153
Yeah?
380
00:31:42,633 --> 00:31:46,711
The bank's come through with an
address for Mr Nimmo, sir.
Some place called Drover's Rest.
381
00:31:46,751 --> 00:31:49,469
Good.
Thursday, this is Dr Daniel Cronyn.
382
00:31:49,509 --> 00:31:52,188
Dr Cronyn, Detective Inspector
Thursday.
383
00:31:52,228 --> 00:31:55,905
How do you do? Dr Cronyn is a
psychiatrist in private practice.
384
00:31:55,945 --> 00:31:59,824
He's made a particular study of
these kind of deranged individuals.
385
00:31:59,864 --> 00:32:02,102
You might benefit from his
professional opinion.
386
00:32:04,462 --> 00:32:06,341
The perpetrator of these crimes
387
00:32:06,381 --> 00:32:09,059
clearly exhibits a profoundly
disturbed psyche.
388
00:32:09,099 --> 00:32:10,818
Indeed.
389
00:32:13,577 --> 00:32:16,296
I'm sure I'm not telling you
anything you don't know.
390
00:32:16,336 --> 00:32:18,415
What may be less obvious
to you, perhaps,
391
00:32:18,455 --> 00:32:20,733
is that he will also be
highly functioning.
392
00:32:20,773 --> 00:32:24,492
Which, I regret to say, will make
him very difficult to apprehend.
393
00:32:24,532 --> 00:32:26,530
But not impossible?
394
00:32:26,570 --> 00:32:28,730
Such cases are few and
far between over here,
395
00:32:28,770 --> 00:32:30,609
but my colleagues in the
United States
396
00:32:30,649 --> 00:32:33,487
believe this kind of killer is
something of a coming trend.
397
00:32:33,527 --> 00:32:34,926
A trend?
Indeed.
398
00:32:34,966 --> 00:32:38,284
Within the last ten years we've had
the Starkweather case,
399
00:32:38,324 --> 00:32:40,324
the bodies in the swamp at Fairvale
400
00:32:40,364 --> 00:32:42,363
and DeSalvo in Boston.
401
00:32:42,403 --> 00:32:46,880
What's he after? What's behind him?
Impossible to say.
402
00:32:46,920 --> 00:32:49,719
Other than he conforms to the
triad personality
403
00:32:49,759 --> 00:32:52,718
of Narcissism, Machiavellianism
and Psychopathy
404
00:32:52,758 --> 00:32:55,317
posited by McDonald
a couple of years back,
405
00:32:55,357 --> 00:32:58,275
I'd expect him to be highly
intelligent.
406
00:32:58,834 --> 00:33:02,592
Though this may not necessarily be
reflected in academic achievements.
407
00:33:02,632 --> 00:33:06,511
How old?
Mid-20s to mid-30s. 40 at a push.
408
00:33:07,551 --> 00:33:10,349
There's no possibility this
could be the end of it?
409
00:33:12,868 --> 00:33:15,706
Gentlemen, you're confronting
a mind...
410
00:33:16,706 --> 00:33:21,343
unconstrained by notions
of guilt...
411
00:33:23,822 --> 00:33:26,500
regret, right and wrong...
412
00:33:28,340 --> 00:33:30,059
good and evil.
413
00:33:30,779 --> 00:33:34,217
So far as he's concerned,
we're just... prey.
414
00:33:36,096 --> 00:33:37,136
Prey?
415
00:33:37,176 --> 00:33:38,974
In his eyes.
416
00:33:39,014 --> 00:33:40,254
Kine...
417
00:33:40,294 --> 00:33:42,293
reared to slaughter.
418
00:33:42,333 --> 00:33:44,331
We'll stop him.
419
00:33:45,811 --> 00:33:47,850
How? You think you're
going to appeal
420
00:33:47,890 --> 00:33:50,408
to his nobler instincts,
his better angels?
421
00:33:54,127 --> 00:33:56,126
He doesn't have any.
422
00:33:57,845 --> 00:34:01,044
The only thing I can tell you with
absolute certainty...
423
00:34:02,043 --> 00:34:04,042
is he will kill again.
424
00:34:31,575 --> 00:34:32,973
Good afternoon.
425
00:34:33,013 --> 00:34:34,413
Afternoon.
426
00:34:34,453 --> 00:34:37,931
We're looking for Drover's Rest.
Some sort of farm, I believe.
427
00:34:37,971 --> 00:34:39,970
Slaughteryard.
428
00:34:40,010 --> 00:34:42,009
Old Ben Nimmo's place.
429
00:34:43,489 --> 00:34:45,767
Mr Nimmo wouldn't be a journalist,
then?
430
00:34:46,807 --> 00:34:48,966
Not unless he writes about pet food.
431
00:34:49,006 --> 00:34:51,004
I see.
432
00:34:52,524 --> 00:34:54,683
Could you point us in the right
direction?
433
00:34:54,723 --> 00:34:57,841
What d'you want with Old Ben, then?
Police business.
434
00:34:57,881 --> 00:34:59,480
City Police.
435
00:34:59,520 --> 00:35:01,520
Are we far?
436
00:35:01,560 --> 00:35:04,038
You've come past the turning
about two mile.
437
00:35:04,758 --> 00:35:06,717
Well, thank you, Mr...?
438
00:35:06,757 --> 00:35:09,155
Oakshott. Lemuel.
439
00:35:11,034 --> 00:35:13,034
You won't find him there.
440
00:35:13,074 --> 00:35:15,072
Gone away.
441
00:35:15,112 --> 00:35:17,591
I haven't seen him since Ada died,
his wife.
442
00:35:17,631 --> 00:35:19,631
Gone to his boy, maybe.
443
00:35:20,590 --> 00:35:22,069
Canada.
444
00:35:45,977 --> 00:35:47,496
Mr Nimmo?
445
00:35:49,776 --> 00:35:51,774
Take it down.
446
00:36:36,392 --> 00:36:38,391
You go up there, I'll go down here.
447
00:38:04,029 --> 00:38:06,027
It's from Aida, sir.
448
00:38:07,067 --> 00:38:09,066
Radames' final aria.
449
00:38:11,104 --> 00:38:13,104
Just before he's entombed alive.
450
00:38:16,063 --> 00:38:18,261
Cement mixer in the yard,
wasn't there?
451
00:38:28,377 --> 00:38:30,255
That looks new.
452
00:39:00,139 --> 00:39:04,458
We've had a patrol round this
flat leased in Nimmo's name,
the one you went to.
453
00:39:04,498 --> 00:39:07,416
Nothing there but a record player
and a stack of LPs.
454
00:39:07,456 --> 00:39:09,895
It's not been occupied
so far as the lads can tell.
455
00:39:09,935 --> 00:39:12,133
I didn't think it would've been.
456
00:39:12,893 --> 00:39:15,572
Look sharp, then, Morse. It's the
competition.
457
00:39:16,572 --> 00:39:19,370
Somebody with even more crackpot
ideas than you.
458
00:39:24,767 --> 00:39:26,766
Buried alive?
459
00:39:26,806 --> 00:39:28,806
Nothing quite so quick, I'm afraid.
460
00:39:28,846 --> 00:39:30,844
This was immurement.
461
00:39:30,884 --> 00:39:32,603
Walling up.
462
00:39:32,643 --> 00:39:35,642
Cause of death would have been more
likely dehydration than asphyxia.
463
00:39:35,682 --> 00:39:37,361
How long?
For some days.
464
00:39:37,401 --> 00:39:39,120
My God!
465
00:39:39,296 --> 00:39:41,814
Then as the organs of the body
began to fail...
466
00:39:41,854 --> 00:39:43,854
delirium...
467
00:39:43,894 --> 00:39:45,893
madness.
468
00:39:46,893 --> 00:39:49,731
One can only pray his heart
gave out first.
469
00:39:52,490 --> 00:39:54,448
Would you excuse me?
470
00:39:57,887 --> 00:39:59,886
There's wickedness in this, Morse.
471
00:40:00,605 --> 00:40:04,923
I can understand gain, jealousy,
revenge, even.
472
00:40:06,522 --> 00:40:09,001
But killing just for the sheer hell
of it?
473
00:40:10,441 --> 00:40:12,439
That's something new.
474
00:40:17,397 --> 00:40:20,475
Hello, Oxford Mail.
How can I help you?
475
00:40:35,068 --> 00:40:37,067
What's this?
476
00:40:38,306 --> 00:40:39,746
Found on the victim, sir.
477
00:40:39,786 --> 00:40:42,464
It's from The Mikado, KoKo's song.
478
00:40:42,504 --> 00:40:45,623
"As someday it may happen
that a victim might be found".
479
00:40:45,663 --> 00:40:47,782
I suppose he thinks that's funny.
480
00:40:47,822 --> 00:40:49,781
It's also known as The List Song,
sir.
481
00:40:49,821 --> 00:40:51,020
List?
482
00:40:51,060 --> 00:40:53,859
KoKo was the Lord High Executioner
to the Mikado.
483
00:40:53,899 --> 00:40:57,937
He read a list of society offenders
he said he was going to execute.
484
00:40:57,977 --> 00:40:59,496
The chorus runs,
485
00:40:59,536 --> 00:41:02,334
"He's got 'em on the list
and they'll none of 'em be missed"
486
00:41:02,374 --> 00:41:05,173
Our three victims, presumably.
487
00:41:05,213 --> 00:41:07,812
How many more has he got in mind?
That's what worries me.
488
00:41:07,852 --> 00:41:10,091
Something you should see, sir.
Through here.
489
00:41:11,170 --> 00:41:13,169
You too, Morse.
490
00:41:22,685 --> 00:41:24,684
Looks like you've got an admirer.
491
00:41:30,681 --> 00:41:33,879
There was a musical score
stuffed in Mr Nimmo's pockets.
492
00:41:34,839 --> 00:41:36,838
The List Song, apparently.
493
00:41:39,236 --> 00:41:40,995
Doctor?
No.
494
00:41:41,035 --> 00:41:43,034
For a moment, I...
495
00:41:43,754 --> 00:41:45,393
But it can't be. I'm just...
496
00:41:47,152 --> 00:41:50,630
There was a... a patient.
497
00:41:51,310 --> 00:41:53,109
I met him in the early '50s,
498
00:41:53,149 --> 00:41:56,027
when I was working at Bellevue
Sanatorium under Dr Elias.
499
00:41:58,986 --> 00:42:00,946
He'd have been about 20 then.
500
00:42:00,986 --> 00:42:02,424
Who would?
501
00:42:03,984 --> 00:42:05,983
A young man called... Miller.
502
00:42:08,301 --> 00:42:10,301
Keith Miller.
503
00:42:11,740 --> 00:42:14,778
He was some sort of musical
child prodigy.
504
00:42:15,938 --> 00:42:17,937
Quite brilliant, by all accounts.
505
00:42:20,695 --> 00:42:23,254
But on the morning of his
15th birthday,
506
00:42:23,294 --> 00:42:25,813
he took an axe from the
woodshed and...
507
00:42:27,172 --> 00:42:29,531
buried it in the back of
his mother's skull.
508
00:42:30,971 --> 00:42:32,849
What happened to him?
509
00:42:34,529 --> 00:42:36,528
"Guilty but insane".
510
00:42:37,128 --> 00:42:40,246
He was sentenced to be detained
at His Majesty's Pleasure.
511
00:42:40,886 --> 00:42:42,965
What makes you think he's connected?
512
00:42:43,005 --> 00:42:45,363
When he was in therapy,
513
00:42:45,403 --> 00:42:49,002
he described horribly violent,
murderous fantasies -
514
00:42:49,042 --> 00:42:52,440
what he would and wouldn't like to
do to various members of staff
515
00:42:52,480 --> 00:42:54,119
who'd rubbed him up the wrong way.
516
00:42:55,679 --> 00:42:57,677
It was a pet phrase of his.
517
00:42:58,637 --> 00:43:00,236
"I've got a little list."
518
00:43:00,916 --> 00:43:02,714
Where is he now?
519
00:43:02,754 --> 00:43:07,673
I seem to remember a colleague
saying he'd been released, cured...
520
00:43:07,713 --> 00:43:09,711
about five or six years ago.
521
00:43:10,471 --> 00:43:12,470
The point is...
522
00:43:14,428 --> 00:43:16,428
he was an Oxford boy.
523
00:43:33,339 --> 00:43:35,738
Bad ju-ju, Thursday.
Yes, sir.
524
00:43:35,778 --> 00:43:39,056
Get to the bottom of it and quick.
I'm relying on you. Morse!
525
00:43:39,936 --> 00:43:42,855
You're off General Duties because
I'm told this is your area.
526
00:43:42,895 --> 00:43:44,613
See you prove yourself useful.
527
00:43:44,653 --> 00:43:46,413
Sir.
528
00:43:48,052 --> 00:43:50,051
All right, Morse?
529
00:43:50,091 --> 00:43:52,250
Why has he got my picture
on the wall?
530
00:43:53,249 --> 00:43:56,487
It just tickled his fancy.
I wouldn't read too much into it.
531
00:43:56,527 --> 00:43:59,766
He's just trying to get us rattled.
It's working.
532
00:43:59,806 --> 00:44:02,524
Then, don't let it.
I need you thinking straight.
533
00:44:06,123 --> 00:44:08,242
It was delivered around 11.
534
00:44:08,282 --> 00:44:11,280
"?: 3 - OCP: 0."
535
00:44:11,320 --> 00:44:13,640
That's us, I suppose,
Oxford City Police.
536
00:44:14,159 --> 00:44:16,158
Three-nil to the Opera Phantom.
537
00:44:17,077 --> 00:44:20,396
That was rather my reading of it.
There's been another one?
538
00:44:20,436 --> 00:44:24,074
Actually, Miss Frazil, I'd urge you
in the strongest possible terms
539
00:44:24,114 --> 00:44:26,712
not to make this communication
known to the public.
540
00:44:26,752 --> 00:44:28,752
As a favour.
541
00:44:29,111 --> 00:44:32,709
This person we're after is clearly
working to some sort of plan.
542
00:44:33,149 --> 00:44:35,428
I'd hope by your agreeing
not to publish,
543
00:44:35,468 --> 00:44:38,227
we might derail whatever scheme
he's got in mind
544
00:44:38,267 --> 00:44:40,306
or delay it, at least.
545
00:44:40,346 --> 00:44:42,345
24 hours.
546
00:44:43,745 --> 00:44:46,383
After that...
Pray that's enough.
547
00:44:46,423 --> 00:44:48,222
Morse.
548
00:44:55,819 --> 00:44:57,017
I heard it.
549
00:44:58,657 --> 00:45:00,296
Put your sandals on, then.
550
00:45:57,188 --> 00:46:00,586
Every... Good... Boy...
551
00:46:03,065 --> 00:46:05,063
Deserves Favours.
552
00:46:10,821 --> 00:46:12,420
I've spoken to Bellevue, sir.
553
00:46:12,460 --> 00:46:14,539
Seems there was a fire there,
three years ago,
554
00:46:14,579 --> 00:46:16,578
destroyed several wings of
the sanatorium,
555
00:46:16,618 --> 00:46:18,257
together with the records office.
556
00:46:18,297 --> 00:46:20,336
Surely if this happened locally...?
557
00:46:20,376 --> 00:46:23,654
Nothing on our files, sir.
I've put in a request to County.
558
00:46:24,654 --> 00:46:27,053
Sir...
Ah! Our resident expert.
559
00:46:27,093 --> 00:46:29,051
Opera!
560
00:46:29,091 --> 00:46:31,851
I don't think the killer's
choosing his victims at random.
561
00:46:31,891 --> 00:46:33,650
There may be a pattern.
A pattern?
562
00:46:33,690 --> 00:46:35,648
To the killings.
I can't be sure, but...
563
00:46:35,688 --> 00:46:38,887
Every Good Boy Deserves Favour.
Every what?
564
00:46:38,927 --> 00:46:42,045
It's a mnemonic for remembering
the notes on a treble clef.
565
00:46:42,085 --> 00:46:43,685
Every Good Boy Deserves Favour -
566
00:46:43,725 --> 00:46:45,884
EGBDF.
567
00:46:45,924 --> 00:46:47,642
Evelyn, Grace, Ben.
568
00:46:47,682 --> 00:46:49,482
That it?
569
00:46:49,522 --> 00:46:51,561
So the next one will start with a D.
570
00:47:10,311 --> 00:47:12,030
Debbie?
571
00:47:19,107 --> 00:47:20,666
Debbie?
572
00:47:22,785 --> 00:47:24,224
Debbie!
573
00:47:26,463 --> 00:47:28,063
Debbie!
574
00:47:32,780 --> 00:47:34,779
Debbie Snow, sir. Six years old.
575
00:47:34,819 --> 00:47:37,298
Taken from the street outside
her house.
576
00:47:37,338 --> 00:47:40,097
Description's been circulated
to all cars and foot patrols.
577
00:47:40,137 --> 00:47:42,135
It's him.
We can't say that.
578
00:47:42,175 --> 00:47:45,534
Just because her name begins with
a D. There's more than that, sir.
579
00:47:45,574 --> 00:47:48,172
The translator from Lonsdale
identified the score
580
00:47:48,212 --> 00:47:51,131
sent to Miss Frazil as
Snegurochka by Rimsky-Korsakov.
581
00:47:51,171 --> 00:47:53,449
Snegurochka is Russian for
Snowmaiden.
582
00:47:53,529 --> 00:47:55,729
Somebody dies, presumably.
583
00:47:55,769 --> 00:47:58,328
The Snowmaiden herself.
She melts at dawn.
584
00:47:58,368 --> 00:47:59,686
As the sun rises.
585
00:47:59,726 --> 00:48:03,005
Something stuffed down in the toe,
according to Uniform.
586
00:48:12,840 --> 00:48:16,599
"No alibi err badly."
What the hell does that mean?
587
00:48:16,639 --> 00:48:19,197
Maybe he's saying we've made
a mistake, sir.
588
00:48:19,237 --> 00:48:22,356
One of the people we've seen in
relation to the other killings.
589
00:48:22,396 --> 00:48:24,234
Someone without an alibi, or...
590
00:48:24,274 --> 00:48:26,273
"Near by Libra idol"?
591
00:48:26,313 --> 00:48:28,313
Some kind of direction, perhaps?
592
00:48:30,111 --> 00:48:33,270
He's setting us a test.
What sort of test?
593
00:48:33,310 --> 00:48:34,630
It's a game.
594
00:48:34,670 --> 00:48:36,628
Solve the puzzle, save the child.
595
00:48:48,247 --> 00:48:50,760
"Near by Libra idol"?
596
00:48:52,035 --> 00:48:55,026
Libra is the Scales, sir. Justice,
maybe?
597
00:48:56,025 --> 00:48:58,936
The idol could be a statue
by the Law Courts.
598
00:48:58,976 --> 00:49:01,169
Think you can you crack it?
I can try.
599
00:49:01,208 --> 00:49:02,245
Try?
600
00:49:02,285 --> 00:49:05,276
You need to do more than try.
All right, Jakes. That'll do.
601
00:49:05,316 --> 00:49:06,712
Meant to be the expert, isn't he?
602
00:49:08,387 --> 00:49:11,060
Laughing-boy's pin-up.
I said, that'll do.
603
00:49:11,697 --> 00:49:13,372
I'm thinking of the kiddie, sir.
604
00:49:13,412 --> 00:49:17,161
Us turning on each other's
going to help find her, is it?
Exactly what he wants.
605
00:49:17,201 --> 00:49:20,193
It's Morse these messages are meant
for, sir. We all know that.
606
00:49:20,233 --> 00:49:22,226
He's seen his picture in the paper.
607
00:49:23,185 --> 00:49:25,017
One bloody misfit talking
to another.
608
00:49:25,057 --> 00:49:26,813
About your business, Sergeant.
609
00:49:32,317 --> 00:49:35,189
He's right. If I can't crack this...
610
00:49:35,229 --> 00:49:38,020
It's not all on you, Morse,
whatever Sergeant Jakes says.
611
00:49:38,059 --> 00:49:41,928
The Snowmaiden melts, sir... at dawn.
612
00:49:41,967 --> 00:49:44,958
However he intends to bring that
about, by fire...
613
00:49:44,997 --> 00:49:46,994
We've less than 12 hours to find
her.
614
00:49:47,033 --> 00:49:49,027
Then we'd better get a move on.
615
00:50:11,761 --> 00:50:13,754
Morse.
616
00:50:22,848 --> 00:50:24,842
Where is she?
617
00:50:34,373 --> 00:50:36,368
"Libra idol."
618
00:50:42,588 --> 00:50:44,544
Fool!
619
00:50:54,873 --> 00:50:58,023
Hello, sir. Detective Constable
Morse. City Police.
620
00:50:58,063 --> 00:51:00,815
I'd like to know if anyone's
requested the score
621
00:51:00,855 --> 00:51:03,208
for The Snow Maiden.
Rimsky-Korsakov.
622
00:51:03,248 --> 00:51:05,880
Is that the Western Score?
Mm.
623
00:51:06,479 --> 00:51:08,473
Give me a moment.
624
00:51:20,438 --> 00:51:23,588
Yes, indeed, it was brought up
from the stacks
625
00:51:23,628 --> 00:51:26,220
on the 17th of last month for Mr
Miller.
626
00:51:28,813 --> 00:51:30,807
Miller?
627
00:51:30,847 --> 00:51:32,641
Keith Miller?
628
00:51:32,681 --> 00:51:34,675
That's right.
629
00:51:37,069 --> 00:51:39,142
Is he a regular reader?
630
00:51:39,181 --> 00:51:42,253
This last year, yes, indeed.
As a matter of fact,
631
00:51:42,293 --> 00:51:45,164
a fresh set of scores have
just been delivered to him.
632
00:51:46,719 --> 00:51:48,036
He's here now?
633
00:51:48,076 --> 00:51:50,150
He arrived not quarter
of an hour ago.
634
00:51:53,858 --> 00:51:55,654
Close the library.
I beg your pardon?
635
00:51:55,694 --> 00:51:57,606
I need you to seal the building.
636
00:51:57,646 --> 00:51:59,363
Doors. Windows. Fire escape.
637
00:51:59,402 --> 00:52:00,957
I don't have the authority.
638
00:52:00,997 --> 00:52:02,472
I'm a police officer.
639
00:52:02,512 --> 00:52:04,508
That's all the authority you need.
640
00:52:05,543 --> 00:52:07,658
A child's life stands in the
balance. Please.
641
00:52:07,698 --> 00:52:12,803
Miss Crane, will you and Miss
Thornhill close the library?
642
00:52:12,843 --> 00:52:14,477
Close it, Mr Straker?
Ssh.
643
00:52:14,517 --> 00:52:16,671
Quickly and quietly, if you please.
644
00:52:16,711 --> 00:52:18,984
What about the readers?
They're to remain inside.
645
00:52:19,024 --> 00:52:21,974
He's from the police.
Step lively, now.
646
00:52:35,256 --> 00:52:37,252
Ah... He's gone.
647
00:52:37,291 --> 00:52:39,483
He was sitting there.
648
00:52:40,162 --> 00:52:42,634
The man who was sitting here,
did you see where he went?
649
00:52:42,673 --> 00:52:44,667
This way.
650
00:52:44,707 --> 00:52:47,538
Is there a way out from here?
Not up there, no.
651
00:52:48,378 --> 00:52:50,809
And you won't get him if he's
gone down into the stacks.
652
00:52:50,849 --> 00:52:52,425
There's five storeys underground.
653
00:52:52,504 --> 00:52:53,860
The corridors go for miles.
654
00:52:53,900 --> 00:52:55,934
What about exits?
The bicycle chain.
655
00:52:55,973 --> 00:52:57,489
A pulley railway under the Broad.
656
00:52:57,528 --> 00:53:00,081
Call 999. Tell them DC Morse
from Cowley Station
657
00:53:00,121 --> 00:53:02,633
needs immediate assistance
at the Bodleian.
658
00:53:37,203 --> 00:53:40,241
Police. Leave. Now.
659
00:54:19,716 --> 00:54:21,474
Argh!
660
00:54:50,550 --> 00:54:52,549
Morse?
661
00:54:52,589 --> 00:54:54,189
Morse?
662
00:54:54,229 --> 00:54:55,949
Did you see him?
Which way did he go?
663
00:54:55,989 --> 00:54:57,906
See who?
Him! The suspect!
664
00:54:57,947 --> 00:54:59,947
You all right, matey?
665
00:54:59,987 --> 00:55:02,229
Huh?
Your shirt...
666
00:55:06,707 --> 00:55:08,347
Over here, man down!
667
00:55:09,107 --> 00:55:11,585
All right, mate. You're OK, matey.
668
00:55:13,346 --> 00:55:15,465
Don't just stand there,
get some help!
669
00:55:15,545 --> 00:55:16,785
All right, matey.
670
00:55:16,825 --> 00:55:18,184
Ring the station.
Right.
671
00:55:18,224 --> 00:55:21,424
Morse, I am going to put some
pressure on this, all right?
672
00:55:22,023 --> 00:55:25,463
I know, mate, I know. I know.
673
00:55:26,420 --> 00:55:28,420
Not too deep. Thankfully.
674
00:55:28,499 --> 00:55:31,058
But a clean cut like that'll be
a bugger to knit.
675
00:55:31,132 --> 00:55:33,692
It's far better gashing yourself
on something jagged.
676
00:55:33,834 --> 00:55:37,874
I'll bear that in mind next time
I chase a lunatic under the Bodleian.
677
00:55:37,914 --> 00:55:39,474
What led you there?
678
00:55:39,514 --> 00:55:42,193
An anagram. Well, double anagram.
679
00:55:42,233 --> 00:55:44,234
"No alibi err badly.
680
00:55:44,274 --> 00:55:45,432
Near by libra idol."
681
00:55:45,472 --> 00:55:47,113
Both phrases use the same letters.
682
00:55:47,153 --> 00:55:48,472
Bodleian Library.
683
00:55:48,512 --> 00:55:50,352
Cheers!
Your health, surely!
684
00:55:54,751 --> 00:55:57,710
It's going to be tight and quite
tender for the next few days.
685
00:55:57,750 --> 00:56:00,150
So... bed rest.
686
00:56:00,190 --> 00:56:04,070
And my finest Broderie Anglaise
notwithstanding,
687
00:56:04,110 --> 00:56:06,909
don't exert yourself overmuch.
688
00:56:07,869 --> 00:56:10,388
The girl's still missing. I've got
to get back.
689
00:56:10,428 --> 00:56:11,907
Morse...
690
00:56:11,948 --> 00:56:16,027
If he'd decided to stab
and not to slash,
691
00:56:16,067 --> 00:56:19,227
I'd presently be getting
more acquainted with your anatomy
692
00:56:19,266 --> 00:56:21,186
than either of us might care for.
693
00:56:21,707 --> 00:56:25,866
Soon as not be heaving your tripes
into a tray, if it's all the same.
694
00:56:26,546 --> 00:56:28,545
Not just yet at least.
695
00:56:32,185 --> 00:56:36,783
Uniform recovered this lot from a
bin on Catte Street by the library.
696
00:56:37,344 --> 00:56:39,823
Another one of those score things
here.
697
00:56:44,463 --> 00:56:47,142
"Some coppers have no brains.
698
00:56:47,462 --> 00:56:49,301
All coppers are bastards."
699
00:56:56,661 --> 00:56:59,260
I want it back,
clean, starched and pressed.
700
00:57:01,979 --> 00:57:03,620
You sure you're fit for duty?
701
00:57:03,660 --> 00:57:06,817
Yeah. It looks much worse
than it feels.
702
00:57:09,778 --> 00:57:11,416
What did I miss?
703
00:57:11,456 --> 00:57:13,457
The Ice Cream Man's been found.
704
00:57:13,497 --> 00:57:15,376
He thinks - only thinks, mind -
705
00:57:15,416 --> 00:57:18,696
he saw a girl answering Debbie's
description talking to a man.
706
00:57:20,776 --> 00:57:22,776
Beard. Glasses.
707
00:57:23,177 --> 00:57:25,174
Walking stick.
708
00:57:43,812 --> 00:57:46,891
It's a Modus Bocardo syllogism.
709
00:57:48,290 --> 00:57:49,811
A category of logical argument.
710
00:57:49,851 --> 00:57:52,650
Two propositions, one major,
one minor,
711
00:57:52,691 --> 00:57:55,449
and the "therefore" symbol
is the clue.
712
00:57:55,848 --> 00:57:59,330
"Some coppers have no brains.
All coppers are bastards.
713
00:57:59,370 --> 00:58:03,128
Therefore some bastards
have no brains."
714
00:58:04,808 --> 00:58:06,327
It has to be more than that.
715
00:58:06,366 --> 00:58:09,246
He has to give us a sporting chance.
Else, where's the fun in it?
716
00:58:09,286 --> 00:58:11,408
Well, whatever it means,
717
00:58:11,448 --> 00:58:14,886
as an exercise in bamboozling
the police, it's brilliant.
718
00:58:14,925 --> 00:58:17,206
I doubt Debbie Snow would see it
that way.
719
00:58:17,287 --> 00:58:19,364
It really matters to you,
doesn't it?
720
00:58:19,405 --> 00:58:21,004
Finding this girl.
721
00:58:21,045 --> 00:58:23,445
I mean, it matters to me.
Don't get me wrong.
722
00:58:24,284 --> 00:58:26,285
But with you it's...
723
00:58:27,963 --> 00:58:30,963
Why did you become a policeman?
We're not here to talk about me.
724
00:58:31,003 --> 00:58:32,843
If you've nothing else to add...
725
00:58:32,883 --> 00:58:37,362
In my experience,
a policeman's need to save people
726
00:58:37,402 --> 00:58:40,442
is typically born of a need
to save one person.
727
00:58:42,840 --> 00:58:45,120
Who couldn't you save,
Constable Morse?
728
00:58:45,520 --> 00:58:47,401
Good night, Doctor.
729
00:58:49,999 --> 00:58:56,799
The girl is "materiel" in whatever
diabolical game he's playing.
730
00:58:58,199 --> 00:59:03,077
The real object here is to prove
whose intellect is the greater.
731
00:59:04,558 --> 00:59:06,556
So far, it's...
732
00:59:07,837 --> 00:59:09,755
You admire him.
733
00:59:10,156 --> 00:59:12,594
Respect, perhaps.
734
00:59:12,634 --> 00:59:15,515
His ability.
His singularity of purpose.
735
00:59:15,555 --> 00:59:17,556
Which is?
He lives to kill.
736
00:59:18,754 --> 00:59:21,153
He eats. He sleeps. He kills.
That's all he does.
737
00:59:21,194 --> 00:59:23,234
With no more sympathy
for his victims
738
00:59:23,274 --> 00:59:25,793
than you would feel
in taking a paper to a wasp.
739
00:59:27,753 --> 00:59:29,754
Then why didn't he kill me?
740
00:59:32,872 --> 00:59:36,871
Because it suits him to
have you alive.
741
00:59:50,269 --> 00:59:52,548
We're not going to make it.
742
00:59:53,589 --> 00:59:55,588
Are we?
743
01:00:07,545 --> 01:00:09,946
Bocardo.
744
01:00:51,737 --> 01:00:54,098
Bocardo Prison...
745
01:01:05,296 --> 01:01:07,295
Morse.
746
01:01:09,374 --> 01:01:11,974
The riddle the killer set
was a Bocardo syllogism.
747
01:01:12,013 --> 01:01:13,295
Bocardo?
That's the key.
748
01:01:13,335 --> 01:01:15,133
The word Bocardo, not the syllogism.
749
01:01:15,173 --> 01:01:17,334
I knew there was a Bocardo
connection to Oxford
750
01:01:17,373 --> 01:01:20,333
but I couldn't place it until
I passed the Memorial on the Broad.
751
01:01:20,373 --> 01:01:21,613
The Martyrs' memorial?
752
01:01:21,653 --> 01:01:24,513
Prior to being burnt at the stake,
all three were in the Bocardo Prison.
753
01:01:24,565 --> 01:01:25,939
In Oxford? Never heard of it.
754
01:01:25,971 --> 01:01:28,332
It used to stand here
by St Michael at the North Gate.
755
01:01:28,372 --> 01:01:31,291
The Martyrs' cell door is on
display in the Church Tower.
756
01:01:31,331 --> 01:01:32,491
Right?
Yes, sir.
757
01:01:41,090 --> 01:01:43,089
Get it open.
758
01:01:52,047 --> 01:01:53,047
Oh...
759
01:02:11,564 --> 01:02:13,763
You're going to be all right.
760
01:02:13,805 --> 01:02:15,802
Thank you.
Bye-bye.
761
01:02:25,722 --> 01:02:27,720
When was this? Over.
762
01:02:41,759 --> 01:02:43,079
Morse?
763
01:02:43,119 --> 01:02:45,038
Oh, no thanks.
Come on, matey.
764
01:02:45,077 --> 01:02:48,796
A full belly and a few hours' kip,
you'll be right as nine-pence.
765
01:02:48,797 --> 01:02:50,359
It was too easy.
766
01:02:50,399 --> 01:02:52,356
Not how I heard it.
767
01:02:52,395 --> 01:02:54,196
It doesn't make any sense.
768
01:02:54,237 --> 01:02:55,797
Not if he's playing by the rules.
769
01:02:55,837 --> 01:02:57,794
The Snow Maiden... She melts.
770
01:02:58,276 --> 01:03:00,916
Melts? Oh.
771
01:03:00,956 --> 01:03:03,394
You think he meant to
burn her then, or...?
772
01:03:03,433 --> 01:03:05,635
Debbie Snow was never
in any real danger.
773
01:03:05,675 --> 01:03:07,676
There were air holes in the casket.
774
01:03:10,194 --> 01:03:12,354
No, he was just playing with us.
775
01:03:12,393 --> 01:03:13,554
Out.
776
01:03:15,033 --> 01:03:17,032
What worries me is why.
777
01:03:55,466 --> 01:03:57,106
Cronyn?
778
01:03:57,146 --> 01:03:58,865
Given the condition of the corpus,
779
01:03:58,905 --> 01:04:00,745
there's not a great deal
I can tell you.
780
01:04:01,865 --> 01:04:03,903
Beyond, of course,
that life is extinct.
781
01:04:06,623 --> 01:04:09,542
Who found the body? Phillip Madison,
sir, and his sister Faye
782
01:04:09,582 --> 01:04:14,543
turned up for a nine o'clock session
with the doctor and, well...
783
01:04:18,421 --> 01:04:20,501
I'd advise you to stand well clear,
Inspector.
784
01:04:21,022 --> 01:04:23,101
Until we can get it safely
stoppered.
785
01:04:23,141 --> 01:04:24,420
Acid?
786
01:04:24,460 --> 01:04:26,701
Aqua regia by the smell.
787
01:04:27,379 --> 01:04:29,380
Royal water.
788
01:04:29,459 --> 01:04:31,499
Nitro-hydrochloric acid.
789
01:04:32,739 --> 01:04:34,779
Hence the state of him.
790
01:04:34,818 --> 01:04:38,860
From the green tinge, the container
was sealed with a brass bung.
791
01:04:39,218 --> 01:04:41,939
Acid would've eaten through that
in about an hour.
792
01:04:41,979 --> 01:04:43,897
And poured out onto his head.
793
01:04:44,698 --> 01:04:48,296
Melted. Like the Snow Maiden.
794
01:04:50,577 --> 01:04:52,576
It wasn't Debbie, it was Daniel.
795
01:04:53,335 --> 01:04:55,055
Daniel Cronyn.
796
01:04:55,094 --> 01:04:56,816
EGBD.
797
01:04:57,414 --> 01:05:00,614
Then we need to find whoever F is
before the killer does.
798
01:05:09,564 --> 01:05:12,064
How long had your brother
been seeing Dr Cronyn?
799
01:05:12,118 --> 01:05:13,677
Four months.
800
01:05:13,717 --> 01:05:15,477
Phillip is...
801
01:05:15,517 --> 01:05:17,075
rather highly strung.
802
01:05:18,117 --> 01:05:20,197
The artistic temperament, I suppose.
803
01:05:21,516 --> 01:05:22,996
We lost our parents, you see.
804
01:05:23,675 --> 01:05:25,274
Quite young.
805
01:05:25,314 --> 01:05:27,954
Phillip took it worst, of course,
being the eldest.
806
01:05:29,834 --> 01:05:31,715
He suffers dreadfully
with his nerves.
807
01:05:33,233 --> 01:05:36,311
I'd had a bad attack. Yesterday
evening.
808
01:05:37,473 --> 01:05:39,271
I telephoned Dr Cronyn
809
01:05:39,312 --> 01:05:41,911
and made an appointment
for first thing this morning.
810
01:05:42,432 --> 01:05:45,032
When I arrived,
the door was on the latch.
811
01:05:45,072 --> 01:05:47,070
I went in and...
812
01:05:52,031 --> 01:05:53,791
Well, you saw what I found.
813
01:05:57,789 --> 01:05:59,789
He's a recital coming up, you said.
814
01:06:00,748 --> 01:06:02,708
Indeed. Tomorrow.
815
01:06:02,750 --> 01:06:04,708
Will he be in a fit state for that?
816
01:06:04,748 --> 01:06:07,147
This will be his first recital
from memory.
817
01:06:07,908 --> 01:06:09,906
But he's determined to go ahead.
818
01:06:09,947 --> 01:06:11,986
For Aunt Grace's sake.
819
01:06:12,026 --> 01:06:13,627
They were close?
820
01:06:13,666 --> 01:06:15,106
Very.
821
01:06:15,147 --> 01:06:17,465
She and Uncle Cedric had
the raising of us.
822
01:06:18,065 --> 01:06:21,065
I mean, we boarded in England
most of the year,
823
01:06:21,105 --> 01:06:23,544
but we usually summered in Jaipur.
824
01:06:26,464 --> 01:06:31,182
Just for the record, Miss Madison,
where was Phillip last night?
825
01:06:31,823 --> 01:06:33,823
At home with me.
826
01:06:35,263 --> 01:06:37,262
Who would do such a terrible thing?
827
01:07:02,178 --> 01:07:03,737
Let you out, then.
828
01:07:10,056 --> 01:07:13,335
Small comfort, but if it's any
consolation,
829
01:07:13,375 --> 01:07:16,734
Dr Cronyn was already dead when
the acid did its work.
830
01:07:16,775 --> 01:07:18,294
So what was the cause?
831
01:07:18,334 --> 01:07:20,255
From my examination of him,
832
01:07:20,295 --> 01:07:23,175
he appears to have been
an habitual morphine addict.
833
01:07:23,933 --> 01:07:26,493
There was a syringe in his desk
drawer, wasn't there?
834
01:07:26,974 --> 01:07:28,973
Morse?
835
01:07:31,093 --> 01:07:33,092
Er, yes.
836
01:07:33,451 --> 01:07:36,170
Together with some ampoules
of morphia. Mm-hm.
837
01:07:38,491 --> 01:07:40,291
Somebody gave him an overdose,
maybe,
838
01:07:40,331 --> 01:07:43,130
or slipped something in the syringe
that wasn't morphine.
839
01:07:43,170 --> 01:07:45,091
Possible, of course.
840
01:07:45,131 --> 01:07:47,612
But until I've had his
blood results back...
841
01:07:48,289 --> 01:07:50,770
Time was between two and five
o'clock this morning.
842
01:07:50,810 --> 01:07:53,089
Anything else?
General lack of care.
843
01:07:53,730 --> 01:07:56,768
But nothing I wouldn't expect to
find in any other addict.
844
01:07:56,808 --> 01:07:59,049
And him a doctor of the mind.
845
01:07:59,248 --> 01:08:01,246
Physician, heal thyself.
846
01:08:06,484 --> 01:08:08,126
Morphine.
847
01:08:08,166 --> 01:08:10,805
Access wouldn't be a problem
in his line, I don't suppose.
848
01:08:10,845 --> 01:08:13,445
But he didn't strike me as the type.
Did he you?
849
01:08:16,484 --> 01:08:17,484
Morse?
850
01:08:17,524 --> 01:08:19,523
Oi!
851
01:08:23,764 --> 01:08:26,564
When'd you last get any sleep?
Pull over.
852
01:08:33,600 --> 01:08:36,360
Right. Sit yourself down
through there.
853
01:08:36,439 --> 01:08:38,761
I'm fine, sir.
Don't argue.
854
01:08:38,801 --> 01:08:41,120
You're no good to me dead
on your feet.
855
01:08:48,239 --> 01:08:50,198
I'll get a brew on.
856
01:08:50,238 --> 01:08:52,358
Or there's a drop of brandy
if you like.
857
01:08:53,838 --> 01:08:55,837
Better make it brandy.
858
01:08:57,597 --> 01:08:59,958
What's this,
home in the middle of the afternoon?
859
01:08:59,998 --> 01:09:02,716
I've got Morse in the other room.
What, the new boy?
860
01:09:02,757 --> 01:09:05,236
He seemed very nice, I thought.
Very polite.
861
01:09:05,276 --> 01:09:06,715
Shy, though.
862
01:09:10,394 --> 01:09:11,956
What's that, brandy?
863
01:09:11,996 --> 01:09:14,074
I hope you're not leading him
astray.
864
01:09:14,115 --> 01:09:16,513
He's been in the wars.
Lost a bit of blood.
865
01:09:16,553 --> 01:09:19,233
You got any stew and dumplings
you can warm through?
866
01:09:19,273 --> 01:09:21,272
I'll put something on.
867
01:09:21,552 --> 01:09:23,233
It's stout you need, not brandy.
868
01:09:23,273 --> 01:09:25,872
Something with a bit of iron in it.
Build his strength up.
869
01:09:25,912 --> 01:09:27,631
There's a bottle at the back there.
870
01:09:37,709 --> 01:09:40,108
There you go.
871
01:10:42,898 --> 01:10:45,617
Ronnie?
Ronnie Gidderton from the bank?
872
01:10:45,657 --> 01:10:47,417
I thought you said he was a bit wet.
873
01:10:47,457 --> 01:10:50,177
You've scared off all the decent
ones. Come in, Morse.
874
01:10:50,216 --> 01:10:52,896
Don't stand on ceremony.
Budge up, Sam.
875
01:10:52,936 --> 01:10:54,576
You shouldn't have let me sleep,
sir.
876
01:10:54,616 --> 01:10:56,255
Looked like you could do with it.
877
01:10:56,295 --> 01:10:59,095
Mrs Thursday's done you some tea.
Win, dear.
878
01:10:59,135 --> 01:11:02,135
You feeling better?
Oh, yeah. Much. Thanks.
879
01:11:02,175 --> 01:11:03,654
What happened to you, then?
880
01:11:03,694 --> 01:11:05,614
Not at tea, Joan, thank you.
881
01:11:05,654 --> 01:11:07,973
I'm only asking.
I know what you're "only".
882
01:11:08,014 --> 01:11:10,693
There's one rule in this house.
Where do we leave work?
883
01:11:10,733 --> 01:11:12,892
On the hallstand by the front door.
884
01:11:12,933 --> 01:11:14,612
Right.
885
01:11:14,652 --> 01:11:16,573
What can we talk about, then?
The weather?
886
01:11:16,613 --> 01:11:18,572
Yeah, whether you're too big
for a spanking.
887
01:11:18,612 --> 01:11:20,850
I'd like to see you try.
888
01:11:20,891 --> 01:11:24,091
You wait till I'm back from the
army. Word of advice, Morse.
889
01:11:24,132 --> 01:11:27,650
Don't have children. They'll make
you old before your time.
890
01:11:29,489 --> 01:11:31,689
A Miss Frazil on the blower, Pop.
891
01:11:33,119 --> 01:11:36,358
After you called, I spoke to my old
editor, Sid Mears. He sent these.
892
01:11:36,399 --> 01:11:38,278
He knew the Miller case?
893
01:11:38,318 --> 01:11:42,757
Perhaps. He remembered something
similar around the end of '43.
894
01:11:42,797 --> 01:11:44,317
It'd stuck in his head.
895
01:11:44,358 --> 01:11:46,637
Only, the family name was Gull.
896
01:11:49,037 --> 01:11:51,916
They ran a coaching inn by
Wolvercote.
897
01:11:51,956 --> 01:11:55,356
I say "they". It was just
Mason Gull and his mother.
898
01:11:55,396 --> 01:11:58,715
Thing is, there was an American
general billeted there.
899
01:11:58,754 --> 01:12:01,355
This was the build up to D-Day,
don't forget.
900
01:12:01,395 --> 01:12:04,114
Anyway, this general
had taken a bit of a shine
901
01:12:04,153 --> 01:12:06,353
to Mrs Gull, by all accounts,
902
01:12:06,393 --> 01:12:08,593
and that's what led to it.
903
01:12:11,672 --> 01:12:15,631
Sid and his photographer were
amongst the first out to the inn,
and got those few snaps
904
01:12:15,671 --> 01:12:18,950
before the military police descended
on the place and turfed them out.
905
01:12:18,990 --> 01:12:22,470
In the end, word came down
from the War Office -
906
01:12:22,510 --> 01:12:26,111
at the very highest level -
that the story was to be spiked.
907
01:12:26,990 --> 01:12:30,388
D-Day looming. "Dangerous talk
costs lives", I suppose.
908
01:12:31,670 --> 01:12:36,109
If his name was Gull, why would
Doctor Cronyn know him as Keith
Miller?
909
01:12:36,149 --> 01:12:37,828
Maybe they changed his name,
910
01:12:37,868 --> 01:12:41,067
buried him away in the country
somewhere, and forgot about him.
911
01:12:41,107 --> 01:12:43,426
In any event, Sid never
came across a word
912
01:12:43,466 --> 01:12:45,666
on any subsequent committal
or trial.
913
01:12:45,706 --> 01:12:47,506
The boy just disappeared.
914
01:13:46,932 --> 01:13:49,552
I won't let you down.
You never have.
915
01:13:50,208 --> 01:13:52,208
Ready?
916
01:13:57,008 --> 01:14:00,726
He played a record. Tosca.
Tosca?
917
01:14:00,766 --> 01:14:03,127
It's a penny dreadful of a plot.
918
01:14:03,167 --> 01:14:05,526
Filled with murder, torture,
suicide.
919
01:14:05,567 --> 01:14:09,286
Right up his street, then. At the
climax, the heroine, Floria Tosca,
920
01:14:09,326 --> 01:14:12,564
hurls herself from the battlements
of the Castel Sant'Angelo.
921
01:14:12,604 --> 01:14:17,845
In summation, then, apart from
method by which he means to dispose
922
01:14:17,885 --> 01:14:20,084
of this fifth and final victim,
923
01:14:20,124 --> 01:14:23,922
we know neither the where,
the when, nor the whom of it.
924
01:14:23,963 --> 01:14:27,563
If the killer's sticking to
Morse's EGBDF pattern, sir,
925
01:14:27,603 --> 01:14:30,961
it's got to be someone whose name
begins with an F.
926
01:14:42,959 --> 01:14:44,560
It's Cronyn.
927
01:14:44,600 --> 01:14:46,197
What is?
928
01:14:46,237 --> 01:14:47,878
The murderer. It's Cronyn.
929
01:14:47,919 --> 01:14:50,679
I appreciate your work on this,
but I think you'll find...
930
01:14:50,719 --> 01:14:53,277
Cronyn approached us,
didn't he, sir? Yes, but...
931
01:14:53,317 --> 01:14:56,277
He's the one had us running around
looking for this Keith Miller.
932
01:14:56,317 --> 01:14:58,476
But Morse!
It's a joke, sir. A blind.
933
01:14:58,515 --> 01:15:00,476
Keith Miller doesn't exist, sir.
934
01:15:05,794 --> 01:15:09,035
Rearrange the letters of his name
and you get...
935
01:15:09,075 --> 01:15:10,554
"I'm the killer."
936
01:15:10,594 --> 01:15:13,673
He's been toying with us,
right from the beginning...
937
01:15:14,834 --> 01:15:16,991
posing as Dr Cronyn.
938
01:15:18,153 --> 01:15:20,153
So who is he really?
939
01:15:21,753 --> 01:15:24,273
Mason Gull, sir.
940
01:15:25,230 --> 01:15:27,392
Good grief.
941
01:15:27,432 --> 01:15:30,750
Then whose body did we find
in Cronyn's consulting rooms?
942
01:15:33,950 --> 01:15:36,550
Are you sure this is it?
Outside of the rooms in town,
943
01:15:36,590 --> 01:15:39,310
it's the only other address
for a Daniel Cronyn
944
01:15:39,350 --> 01:15:41,468
showing on the Electoral Register.
945
01:16:01,665 --> 01:16:03,784
He's been here.
Of course he has.
946
01:16:04,665 --> 01:16:06,623
This has been his bolt hole.
947
01:16:08,464 --> 01:16:10,264
Doctor Cronyn, I presume.
948
01:16:10,984 --> 01:16:13,183
The real Daniel Cronyn.
949
01:16:38,579 --> 01:16:40,579
He's kept him drugged on morphine.
950
01:16:43,017 --> 01:16:45,577
Far enough out so that nobody
could hear his screams.
951
01:16:46,298 --> 01:16:47,936
Why not just kill him straightaway?
952
01:16:47,976 --> 01:16:50,776
Because the body at the consulting
rooms had to be fresh.
953
01:16:53,896 --> 01:16:56,655
The murder of Mrs Gull was
investigated
954
01:16:56,696 --> 01:17:00,854
by Detective Inspector Foxley
of Oxford City Police.
955
01:17:00,894 --> 01:17:03,415
Two witnesses appeared for
the prosecution -
956
01:17:03,455 --> 01:17:05,495
slaughterman Benjamin Nimmo,
957
01:17:05,535 --> 01:17:07,893
who had dropped by the inn
for a pint of ale
958
01:17:07,933 --> 01:17:10,052
and found the body of Mrs Gull,
959
01:17:10,093 --> 01:17:12,012
and barmaid Gertrude Tate,
960
01:17:12,052 --> 01:17:15,052
who was there with her
eight-year-old daughter Evelyn.
961
01:17:15,091 --> 01:17:17,252
What's the odds Mr Balfour
will confirm
962
01:17:17,293 --> 01:17:19,291
his wife's maiden name was Tate?
963
01:17:19,331 --> 01:17:23,330
The case was heard
by His Honour Mr Justice Madison.
964
01:17:24,130 --> 01:17:26,690
Gull's been killing anyone
connected with the trial.
965
01:17:26,731 --> 01:17:28,729
He's going after Faye Madison.
966
01:17:28,769 --> 01:17:30,489
Now. F for Faye.
967
01:17:30,529 --> 01:17:32,047
She's the fifth victim.
968
01:17:32,088 --> 01:17:34,847
We need to get officers
to Alfredus College at once.
969
01:17:34,887 --> 01:17:37,567
That's why Gull played me Tosca
over the telephone.
970
01:17:37,607 --> 01:17:40,768
Alfredus College is home to
The Oxford Scholars Choral
Association.
971
01:17:40,808 --> 01:17:43,846
The choir that I sing with.
So where does Tosca come in?
972
01:17:43,886 --> 01:17:47,847
The Oxford Scholars Choral
Association.
We sometimes refer to it by acronym.
973
01:17:49,245 --> 01:17:50,926
TOSCA.
974
01:18:04,883 --> 01:18:07,602
It's the police on the telephone
for you, miss.
975
01:18:07,642 --> 01:18:09,882
They said it's urgent.
The police?
976
01:18:29,119 --> 01:18:30,518
Hello.
977
01:18:40,517 --> 01:18:43,555
This it?
Reserves are on their way.
978
01:18:43,596 --> 01:18:46,235
Think he'll come? He must know
we'll be waiting for him.
979
01:18:46,275 --> 01:18:48,954
Oh, he knows all right.
Then how can you be sure?
980
01:18:48,994 --> 01:18:51,155
This is his grand finale.
981
01:18:51,196 --> 01:18:52,794
He's not going to miss this.
982
01:18:56,475 --> 01:18:58,474
Here, sir.
983
01:19:01,631 --> 01:19:04,232
Gull's got her. If he's sticking
to the opera's plot,
984
01:19:04,272 --> 01:19:06,073
he'll throw her from the roof.
985
01:19:06,113 --> 01:19:08,152
There's a stair at each corner
of the quad.
986
01:19:08,192 --> 01:19:11,471
I'll wait for the reserve to arrive.
He won't get away.
987
01:19:32,788 --> 01:19:34,867
Jesus!
988
01:19:37,787 --> 01:19:40,025
I've found her!
989
01:19:46,585 --> 01:19:48,865
Sergeant, follow me.
Yes, sir.
990
01:19:50,224 --> 01:19:52,224
OK.
991
01:19:52,783 --> 01:19:55,343
Don't worry, Miss Madison.
You're safe now.
992
01:19:55,382 --> 01:19:58,863
Where's Cronyn? He told me not
to worry and went off.
993
01:19:58,902 --> 01:20:02,582
You got her. She all right?
No harm.
994
01:20:04,581 --> 01:20:06,742
Where's Inspector Thursday?
995
01:20:07,860 --> 01:20:09,860
Scarpia.
996
01:20:09,901 --> 01:20:11,621
Morse?
Oh...
997
01:20:11,661 --> 01:20:14,140
Miss Madison isn't the final victim.
998
01:20:14,180 --> 01:20:17,100
This isn't Cronyn's plan.
I've made a mistake.
999
01:20:17,140 --> 01:20:19,259
F for Faye, though.
1000
01:20:19,300 --> 01:20:21,258
No, it's not Faye.
1001
01:20:21,857 --> 01:20:24,418
It's Fred. Fred Thursday.
1002
01:20:34,336 --> 01:20:36,976
Well. Here's a how d'you do.
1003
01:20:40,774 --> 01:20:43,094
Where is she?
Oh, quite safe.
1004
01:20:43,135 --> 01:20:45,174
The proverbial sprat.
1005
01:20:46,293 --> 01:20:48,255
And you the mackerel.
1006
01:20:48,934 --> 01:20:51,494
How else do you imagine
I got you up here?
1007
01:20:51,533 --> 01:20:53,294
When it comes to a damsel
in distress,
1008
01:20:53,333 --> 01:20:56,853
the boys in blue can always be
relied upon to act predictably.
1009
01:21:09,809 --> 01:21:11,770
I thought it was Tosca
goes off the roof?
1010
01:21:11,809 --> 01:21:15,769
In Act Three, yes. But it's Act Two
I've always had in mind.
1011
01:21:15,809 --> 01:21:18,329
The death of Scarpia -
1012
01:21:18,369 --> 01:21:22,287
the corrupt and venal Chief of
Police - at Tosca's hand.
1013
01:21:24,408 --> 01:21:26,487
I'm afraid the parts are
already cast.
1014
01:21:35,406 --> 01:21:37,446
I've nothing against you personally.
1015
01:21:37,485 --> 01:21:41,484
You simply stand in place
of the detective inspector
whose lies put me away.
1016
01:21:41,524 --> 01:21:42,724
Foxley.
1017
01:21:42,764 --> 01:21:45,243
It should've been him up here
with me today.
1018
01:21:45,283 --> 01:21:48,964
But he died while I was... away.
1019
01:21:49,842 --> 01:21:51,922
Well, what are you waiting for?
1020
01:21:52,801 --> 01:21:54,922
An audience. What else?
1021
01:21:56,202 --> 01:21:58,280
Where does Morse fit into all this?
1022
01:21:58,320 --> 01:22:00,202
Got to be about more than torment.
1023
01:22:00,242 --> 01:22:03,041
You could've killed him at the
Bodleian. Why didn't you?
1024
01:22:03,081 --> 01:22:06,480
Beethoven had his Schindler.
Haydn his Griesinger.
1025
01:22:08,760 --> 01:22:10,678
Every great artist needs
a biographer.
1026
01:22:13,237 --> 01:22:15,238
Someone to bear witness
to his greatness
1027
01:22:15,278 --> 01:22:17,078
and set it down for posterity.
1028
01:22:18,756 --> 01:22:20,798
How does it feel...
1029
01:22:22,517 --> 01:22:25,237
to be my crowning achievement?
1030
01:22:26,596 --> 01:22:28,756
Five's a good number,
don't you think?
1031
01:22:28,796 --> 01:22:31,675
Nice and simple.
Count 'em on one hand.
1032
01:22:31,715 --> 01:22:34,834
You're going to keep this up,
I wouldn't mind a draw on my pipe,
1033
01:22:34,874 --> 01:22:36,715
if it's all the same.
1034
01:22:36,754 --> 01:22:39,633
In lieu of a hearty breakfast.
By all means.
1035
01:23:36,423 --> 01:23:38,983
Oh, I've looked into the eyes of
far worse than you.
1036
01:23:39,023 --> 01:23:42,022
People who've committed real
atrocities.
1037
01:23:42,062 --> 01:23:43,783
And they were sane.
1038
01:23:43,822 --> 01:23:47,342
Next to them, you're nothing more
than a third-rate freak show.
1039
01:23:47,382 --> 01:23:49,821
A bearded lady
with glue running down her chin.
1040
01:23:49,861 --> 01:23:52,500
You won't goad me into recklessness,
Thursday.
1041
01:23:52,539 --> 01:23:54,302
I'm serene.
1042
01:23:55,340 --> 01:23:57,581
And I'll be remembered.
1043
01:23:57,621 --> 01:23:59,860
A year or two. Maybe five.
1044
01:23:59,900 --> 01:24:03,857
Comes to the annals of crime,
you're nothing more than a footnote.
1045
01:24:03,899 --> 01:24:05,739
That's where you're wrong.
1046
01:24:05,779 --> 01:24:08,419
Ten years - less, maybe -
they'll certify me cured.
1047
01:24:08,458 --> 01:24:10,297
I fooled them once.
I can do it again.
1048
01:24:10,337 --> 01:24:12,457
Timely, Morse. Timely.
1049
01:24:12,497 --> 01:24:14,337
Watch your footing.
It's a bit slippy.
1050
01:24:14,377 --> 01:24:17,136
Here comes Spoletta. Right on cue.
1051
01:24:18,737 --> 01:24:21,537
La commedia e finita!
1052
01:24:23,694 --> 01:24:25,694
Scarpia dies. You arrest me.
1053
01:24:25,734 --> 01:24:27,776
That's how this ends.
Not if I rewrite it.
1054
01:24:27,815 --> 01:24:29,413
Then you'd better be quick!
1055
01:24:57,049 --> 01:25:01,009
All under control, Thursday?
More or less, sir, yes.
1056
01:25:01,049 --> 01:25:03,290
Lend a hand, Strange.
1057
01:25:04,928 --> 01:25:07,806
You think it's the end?
This is where it starts.
1058
01:25:07,847 --> 01:25:10,327
That's enough out of you.
We're the same, you and me.
1059
01:25:10,367 --> 01:25:12,806
We bear the same burden.
Intelligence.
1060
01:25:12,846 --> 01:25:15,167
To be clever is to be alone.
Forever.
1061
01:25:15,207 --> 01:25:16,925
I see it in you.
1062
01:25:16,966 --> 01:25:19,404
I know who you couldn't save, Morse.
1063
01:25:29,163 --> 01:25:31,324
Oh, bugger.
1064
01:25:33,082 --> 01:25:35,322
I broke my pipe.
1065
01:25:36,484 --> 01:25:38,202
Oh, bad luck.
1066
01:25:38,242 --> 01:25:40,641
A spare, thankfully.
1067
01:25:43,160 --> 01:25:45,402
Mind you, if Morse hadn't
shown up...
1068
01:25:45,442 --> 01:25:47,561
Yes, well...
1069
01:25:49,080 --> 01:25:53,279
I imagine getting back to general
duties after all this
1070
01:25:53,320 --> 01:25:56,119
will seem like a holiday. Hm?
1071
01:25:56,159 --> 01:25:58,719
Sir.
1072
01:25:58,760 --> 01:26:00,916
Carry on.
1073
01:26:10,757 --> 01:26:12,995
I'll book him in.
1074
01:26:14,554 --> 01:26:16,355
How do you do it?
1075
01:26:18,395 --> 01:26:20,595
Leave it at the front door.
1076
01:26:22,594 --> 01:26:24,795
Cos I have to.
1077
01:26:29,793 --> 01:26:32,993
Case like this'll tear the heart
right out of a man.
1078
01:26:37,911 --> 01:26:40,031
Find something worth defending.
1079
01:26:40,071 --> 01:26:42,269
I thought I had...
1080
01:26:43,109 --> 01:26:44,590
found something.
1081
01:26:44,630 --> 01:26:46,110
Music?
1082
01:26:47,350 --> 01:26:49,589
I suppose music is as good
as anything.
1083
01:26:50,869 --> 01:26:54,148
Go home, put your best record on...
1084
01:26:55,188 --> 01:26:57,188
loud as it'll play...
1085
01:26:57,829 --> 01:27:00,947
and with every note,
you remember...
1086
01:27:03,188 --> 01:27:06,426
that's something that the
darkness couldn't take from you.
1087
01:28:04,527 --> 01:28:42,783
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
Resync: Xenzai www.subscene.com