1 00:00:33,466 --> 00:00:35,049 Good morning, sweetheart. 2 00:02:40,494 --> 00:02:42,994 Good night. I love you. 3 00:03:09,143 --> 00:03:10,559 Good morning, sweetheart. 4 00:03:31,049 --> 00:03:32,049 _ 5 00:03:50,906 --> 00:03:52,774 Good night. I love you. 6 00:04:50,007 --> 00:04:52,008 Good night. I love you. 7 00:05:13,584 --> 00:05:15,251 Mary? 8 00:05:16,587 --> 00:05:18,537 Mary, please look at me. 9 00:05:25,047 --> 00:05:27,214 I don't get-- 10 00:05:30,053 --> 00:05:34,555 I can't understand why you came back and went away again. 11 00:05:34,557 --> 00:05:36,391 Why would you? 12 00:05:39,063 --> 00:05:41,813 I'm doing it all exactly the same way it was that day. 13 00:05:41,815 --> 00:05:44,651 The same song, the same places-- 14 00:05:44,653 --> 00:05:46,236 the church, the supermarket-- 15 00:05:46,238 --> 00:05:49,239 the same fruit in your shake, the same burrito, 16 00:05:49,241 --> 00:05:51,075 but it isn't working. 17 00:05:53,462 --> 00:05:55,579 I know it was this place. 18 00:05:55,581 --> 00:05:57,164 It was the first night we were here 19 00:05:57,166 --> 00:05:58,883 and I know it was this place 20 00:05:58,885 --> 00:06:01,753 because you woke up, Mary. 21 00:06:01,755 --> 00:06:03,722 We spoke. 22 00:06:03,724 --> 00:06:05,341 And we laughed. 23 00:06:05,343 --> 00:06:06,926 And we... 24 00:06:09,731 --> 00:06:11,347 For three hours you were awake 25 00:06:11,349 --> 00:06:13,433 and I don't know why you went back to sleep. 26 00:06:13,435 --> 00:06:15,602 Is it a test? 27 00:06:17,106 --> 00:06:19,356 Can you look at me? 28 00:06:20,827 --> 00:06:24,412 Just give a small sign that you're here. 29 00:06:30,705 --> 00:06:32,838 Oh, this isn't fair. 30 00:06:32,840 --> 00:06:36,293 You can't give that to me and take it away again. 31 00:06:36,295 --> 00:06:38,795 So you-- 32 00:06:38,797 --> 00:06:41,264 you need to look at me now, Mary, okay? 33 00:06:45,221 --> 00:06:47,972 Look at me. 34 00:06:47,974 --> 00:06:49,941 Look at me! 35 00:08:43,272 --> 00:08:45,272 Please pull over to the waiting area. 36 00:08:45,274 --> 00:08:47,190 Visitors coming through. 37 00:08:47,192 --> 00:08:49,410 We'll let you all through in five minutes. 38 00:08:49,412 --> 00:08:51,195 Please pull over to the waiting area. 39 00:08:51,197 --> 00:08:52,947 Excuse-- excuse me, sir. 40 00:08:52,949 --> 00:08:54,782 My wife has an appointment. We need to-- 41 00:08:54,784 --> 00:08:56,452 We'll let you go as soon as we can, sir. 42 00:08:56,454 --> 00:08:58,454 Let's go! 43 00:08:58,456 --> 00:09:01,006 Please pull over. Visitors coming through. 44 00:09:02,627 --> 00:09:04,844 Please pull over. Visitors coming through. 45 00:09:04,846 --> 00:09:07,130 Think they could invest in a bigger bridge, huh? 46 00:09:07,132 --> 00:09:09,432 - Come on in. - Visitors coming through. 47 00:09:12,305 --> 00:09:13,804 That's true, Matt, 48 00:09:13,806 --> 00:09:17,142 but then the town would lose its authenticity. 49 00:09:21,698 --> 00:09:23,815 - What's happening? - Get back in your car, sir. 50 00:09:23,817 --> 00:09:26,452 - Can I-- - We have runners. We have runners. 51 00:09:42,839 --> 00:09:44,839 Go, baby, go! 52 00:09:44,841 --> 00:09:47,259 Hey! 53 00:10:24,720 --> 00:10:26,854 Any allergies? 54 00:10:26,856 --> 00:10:31,860 No allergies, but she has an adverse reaction to amoxicillin. 55 00:10:31,862 --> 00:10:33,728 And the reason for the scan? 56 00:10:33,730 --> 00:10:35,564 I was hoping to find out if there's been 57 00:10:35,566 --> 00:10:37,732 any improvement in brain function. 58 00:10:37,734 --> 00:10:41,737 Anything in her behavior to suggest a change? 59 00:10:43,575 --> 00:10:47,077 Um, I'd just like to compare her results 60 00:10:47,079 --> 00:10:49,296 to her last scan, please. 61 00:10:49,298 --> 00:10:52,049 You can send them to our doctor in New York. 62 00:10:52,051 --> 00:10:53,918 You got it. 63 00:10:53,920 --> 00:10:56,588 Can you tell me how much the co-pay is? 64 00:10:56,590 --> 00:10:58,339 You'd have to talk to billing. 65 00:11:06,317 --> 00:11:08,268 Will she feel it? 66 00:11:09,905 --> 00:11:11,521 I don't know. 67 00:11:16,195 --> 00:11:19,330 Sir, personnel only once the scan starts. 68 00:11:19,332 --> 00:11:21,616 Someone will come get you when she's through. 69 00:11:21,618 --> 00:11:23,952 Yeah, okay. 70 00:11:39,722 --> 00:11:42,940 Oh, shit! Shit! 71 00:11:46,613 --> 00:11:48,947 Fuck! 72 00:11:49,411 --> 00:11:50,411 _ 73 00:11:54,122 --> 00:11:56,455 Mr. Jamison! 74 00:11:56,457 --> 00:11:58,324 Would you mind coming back inside? 75 00:11:58,326 --> 00:12:00,877 - Why? - We'd like to discuss the results. 76 00:12:00,879 --> 00:12:03,163 I told you to send the results to our doctor. 77 00:12:03,165 --> 00:12:04,498 I'm not paying for any more-- 78 00:12:04,500 --> 00:12:06,166 There's no charge, sir. 79 00:12:06,168 --> 00:12:08,803 But if you could please just come on back in. 80 00:12:08,805 --> 00:12:10,588 It's important. 81 00:12:24,022 --> 00:12:25,689 Mr. Jamison. 82 00:12:25,691 --> 00:12:27,824 Charlie Sampson. How are y'all today? 83 00:12:27,826 --> 00:12:29,694 I'm good, thanks. 84 00:12:31,447 --> 00:12:33,364 Sorry, are you a doctor? 85 00:12:33,366 --> 00:12:35,032 No, sir, I am not. 86 00:12:35,034 --> 00:12:37,369 If you wouldn't mind taking a look at this 87 00:12:37,371 --> 00:12:39,671 and signing it, y'all can be on your way. 88 00:12:43,460 --> 00:12:44,877 Waiver of liability? 89 00:12:44,879 --> 00:12:47,714 I don't... Sorry, I don't... 90 00:12:47,716 --> 00:12:51,017 they said this was about Mary's results. 91 00:12:51,019 --> 00:12:53,387 - Is there a problem? - Yes, sir, there is. 92 00:12:53,389 --> 00:12:55,889 You failed to disclose your wife's condition. 93 00:12:55,891 --> 00:13:00,311 If you had, we would have never administered the contrast dye. 94 00:13:01,815 --> 00:13:03,064 I told you about her condition. 95 00:13:03,066 --> 00:13:04,566 I answered all the nurse's questions. 96 00:13:04,568 --> 00:13:07,236 You told us she was in a persistent vegetative state. 97 00:13:07,238 --> 00:13:09,905 You did not tell us that she was pregnant. 98 00:13:14,913 --> 00:13:19,750 Our blood draw showed HCG levels well over 1,000. 99 00:13:24,090 --> 00:13:26,007 We couldn't have children. 100 00:13:30,898 --> 00:13:33,515 I never thought that-- 101 00:13:37,105 --> 00:13:39,022 you're pregnant? 102 00:13:44,330 --> 00:13:46,280 Well, congratulations. 103 00:13:46,282 --> 00:13:48,282 Now if you'll please just sign the release. 104 00:13:51,121 --> 00:13:53,338 What is this? 105 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 It indemnifies the imaging center 106 00:13:55,342 --> 00:13:57,927 in the event that the pregnancy is no longer viable. 107 00:13:57,929 --> 00:13:59,962 Why wouldn't it be viable? 108 00:13:59,964 --> 00:14:03,299 Because your wife is a 40-year-old woman in what amounts to a coma. 109 00:14:03,301 --> 00:14:07,471 You're looking at close to a 90% chance of her miscarrying. 110 00:14:07,473 --> 00:14:11,308 That's why we ask for consent before we administer an MRI. 111 00:14:11,310 --> 00:14:14,229 But our tech did not ask for it in this case, sir, 112 00:14:14,231 --> 00:14:18,483 because your wife is not capable of giving consent. 113 00:14:18,485 --> 00:14:22,571 And if she's not capable of giving her consent for a test, 114 00:14:22,573 --> 00:14:25,324 she cannot give her consent for anything. 115 00:14:26,711 --> 00:14:28,495 You take my meaning? 116 00:14:28,497 --> 00:14:30,964 No. 117 00:14:30,966 --> 00:14:32,833 She was awake. 118 00:14:32,835 --> 00:14:35,336 She was awake when we-- 119 00:14:36,806 --> 00:14:38,723 I would never do that. 120 00:14:40,810 --> 00:14:43,228 Of course you wouldn't. 121 00:14:43,230 --> 00:14:47,516 Just like you wouldn't want to have to say that under oath 122 00:14:47,518 --> 00:14:50,403 if you didn't have to. 123 00:14:50,405 --> 00:14:52,856 Now please sign the release. 124 00:14:55,410 --> 00:14:57,661 I want my co-pay back. 125 00:15:07,040 --> 00:15:08,707 I knew it! 126 00:15:08,709 --> 00:15:11,510 10 years we tried. 10 years and nothing. 127 00:15:11,512 --> 00:15:14,013 And in one night... one night! 128 00:15:14,015 --> 00:15:16,182 It's that place. 129 00:15:16,184 --> 00:15:18,050 That's why you woke up, isn't it? 130 00:15:18,052 --> 00:15:20,220 So this could happen. 131 00:15:20,222 --> 00:15:23,190 Don't you worry about that 90% business. 132 00:15:23,192 --> 00:15:25,726 Once we're back across that bridge, you'll be fine. 133 00:15:27,230 --> 00:15:29,814 You and the baby. 134 00:15:29,816 --> 00:15:31,983 You and the baby. 135 00:15:38,075 --> 00:15:40,793 Oh, poor guy. 136 00:15:54,010 --> 00:15:56,144 Hey there. You okay? 137 00:15:56,146 --> 00:15:57,396 I've been better. 138 00:15:57,398 --> 00:15:59,648 Anything I can do to help? 139 00:15:59,650 --> 00:16:02,851 Yeah. Just conked out on me. 140 00:16:02,853 --> 00:16:05,271 I think it might be the radiator. 141 00:16:05,273 --> 00:16:09,575 Well, I tried to call for a tow, but there's no reception out here. 142 00:16:09,577 --> 00:16:11,445 Well, let me try. 143 00:16:11,447 --> 00:16:12,947 Dropped it in the toilet. 144 00:16:12,949 --> 00:16:14,698 I've lost two that way. 145 00:16:14,700 --> 00:16:17,284 Well, we're just a couple of miles out of town. 146 00:16:17,286 --> 00:16:19,287 I can give you a ride. 147 00:16:19,289 --> 00:16:20,789 Is that your wristband? 148 00:16:20,791 --> 00:16:23,091 You live there? 149 00:16:23,093 --> 00:16:25,126 - In Miracle? - Yes. 150 00:16:25,128 --> 00:16:27,380 Me and my wife Mary. 151 00:16:30,301 --> 00:16:32,101 She okay? 152 00:16:32,103 --> 00:16:33,854 Getting better all the time. 153 00:16:37,276 --> 00:16:39,526 Oh, hey. 154 00:16:39,528 --> 00:16:41,612 What's your name? 155 00:16:43,233 --> 00:16:45,817 Is that your son? 156 00:16:47,822 --> 00:16:50,122 I'm sorry. 157 00:16:52,326 --> 00:16:56,329 We-we have to get in. Get his wristband, son. 158 00:17:01,837 --> 00:17:04,388 Careful, don't rip it. 159 00:17:04,390 --> 00:17:06,340 I can't get it off. 160 00:17:08,344 --> 00:17:10,062 Stand over here, God damn it. 161 00:17:23,695 --> 00:17:25,829 We have to get in. 162 00:17:25,831 --> 00:17:28,665 All right, come on. Door, get in. 163 00:17:42,767 --> 00:17:45,217 Matt. 164 00:17:49,058 --> 00:17:51,391 Matt, we have to hurry. 165 00:17:52,861 --> 00:17:54,479 You have to get us back in. 166 00:17:57,784 --> 00:18:00,068 Mary? 167 00:18:00,070 --> 00:18:02,204 He won't last out here. 168 00:18:02,206 --> 00:18:06,075 I'm gonna lose the baby, Matt. 169 00:18:08,713 --> 00:18:11,047 Please, honey. 170 00:18:11,049 --> 00:18:12,832 Get us back in. 171 00:18:16,305 --> 00:18:18,255 I will. 172 00:18:27,601 --> 00:18:29,601 Mary? 173 00:18:39,031 --> 00:18:41,532 It's okay, honey. 174 00:18:41,534 --> 00:18:43,834 I heard you. 175 00:18:43,836 --> 00:18:45,670 We'll go right now. 176 00:19:04,726 --> 00:19:07,277 No. 177 00:19:07,279 --> 00:19:09,363 No! 178 00:19:28,503 --> 00:19:30,471 Hey! 179 00:19:30,473 --> 00:19:32,890 Hey! 180 00:19:32,892 --> 00:19:34,925 Hey! 181 00:19:36,262 --> 00:19:38,230 God damn it! 182 00:19:38,232 --> 00:19:40,065 Hey! 183 00:19:56,085 --> 00:19:58,535 Don't worry, sweetheart. I heard you. 184 00:19:58,537 --> 00:20:00,538 We're almost home. 185 00:20:00,540 --> 00:20:02,173 Almost home. 186 00:20:02,175 --> 00:20:04,042 Hey! 187 00:20:04,044 --> 00:20:06,177 Friend. 188 00:20:06,179 --> 00:20:07,930 Where are you coming in from? 189 00:20:09,300 --> 00:20:11,967 Shit, are you hurt? 190 00:20:11,969 --> 00:20:14,554 Do you want to get in? 191 00:20:14,556 --> 00:20:16,523 I know all the ways. 192 00:20:16,525 --> 00:20:18,775 Back door, my friend. 193 00:20:18,777 --> 00:20:21,646 - How much money you got? - We live here. 194 00:20:21,648 --> 00:20:23,614 Oh. 195 00:20:23,616 --> 00:20:25,399 Well, a thousand pardons, sir. 196 00:20:25,401 --> 00:20:27,118 Almost home, sweetheart. 197 00:20:27,120 --> 00:20:30,706 "Now climbeth Tamora 198 00:20:30,708 --> 00:20:32,407 Olympus' top. 199 00:20:32,409 --> 00:20:34,376 Safe out of fortune's shot." 200 00:20:44,768 --> 00:20:47,568 _ 201 00:20:48,594 --> 00:20:51,396 Hello. Excuse me. 202 00:20:51,398 --> 00:20:54,933 This access is for park personnel only. 203 00:20:54,935 --> 00:20:57,569 I'm afraid I'm gonna have to ask you to return to camp. 204 00:20:57,571 --> 00:21:00,606 We live in the park. We were attacked, me and my wife. 205 00:21:00,608 --> 00:21:03,359 A man and his son, they were in a red car. 206 00:21:03,361 --> 00:21:05,444 Would you like to report this to the local sheriff's office, sir? 207 00:21:05,446 --> 00:21:06,997 I'd like to report it to you. 208 00:21:06,999 --> 00:21:09,366 Sorry, but we got no jurisdiction if you're not in the park. 209 00:21:09,368 --> 00:21:12,953 We live in the park. Please just let us in so I can get my wife home. 210 00:21:12,955 --> 00:21:16,624 - The longer she's... - I cannot let you cross without a valid ID, 211 00:21:16,626 --> 00:21:18,343 reservation, or a wristband. 212 00:21:18,345 --> 00:21:20,128 They stole our wristbands. 213 00:21:21,432 --> 00:21:23,465 We live on Scarborough Street. 214 00:21:23,467 --> 00:21:26,685 I work at the Sacred Mission with Reverend Massey. 215 00:21:26,687 --> 00:21:29,639 We shop at the Safeway on Amarillo. 216 00:21:29,641 --> 00:21:33,727 We attend the Jarden Community Pool every Sunday and Wednesday. 217 00:21:34,896 --> 00:21:36,314 My sister just moved here, 218 00:21:36,316 --> 00:21:38,316 but I haven't memorized her number 219 00:21:38,318 --> 00:21:40,618 and my phone fell in a toilet. 220 00:21:42,656 --> 00:21:44,623 Please. 221 00:21:44,625 --> 00:21:46,992 We live here. 222 00:21:51,416 --> 00:21:53,633 Y'all need to go to the visitors' center, 223 00:21:53,635 --> 00:21:56,386 get yourselves some replacement bands, okay? 224 00:21:56,388 --> 00:21:58,222 Yes, sir. 225 00:21:58,224 --> 00:22:00,090 Yeah, thank you. 226 00:22:06,433 --> 00:22:08,850 - God bless you. - He does every day. 227 00:22:19,280 --> 00:22:22,699 The visitor wristband is your ticket into Miracle. 228 00:22:22,701 --> 00:22:25,001 Visitors must wear their wristband at all times. 229 00:22:25,003 --> 00:22:26,954 Spell your name again for me. 230 00:22:26,956 --> 00:22:30,041 J-A-M-I-S-O-N. 231 00:22:30,043 --> 00:22:32,627 Is this gonna take much longer? We got a wedding in town. 232 00:22:32,629 --> 00:22:33,795 You said it was a sanctuary pass? 233 00:22:33,797 --> 00:22:36,098 Yes, Reverend Massey sponsored us 234 00:22:36,100 --> 00:22:37,516 of Sacred Mission. 235 00:22:37,518 --> 00:22:41,053 My sister just moved here. Could she sponsor us? 236 00:22:41,055 --> 00:22:42,355 What's her name? 237 00:22:42,357 --> 00:22:43,606 - Nora Durst. - Durst. 238 00:22:43,608 --> 00:22:46,393 Excuse me. Can you help us? 239 00:22:46,395 --> 00:22:49,029 Could you just wait a minute? 240 00:22:51,701 --> 00:22:54,402 May I? 241 00:22:54,404 --> 00:22:56,153 - Hello? - Kevin? 242 00:22:56,155 --> 00:22:59,157 Oh, thank God. Um, Mary and I-- 243 00:22:59,159 --> 00:23:01,793 they won't let us back into town. 244 00:23:01,795 --> 00:23:04,630 We're at the visitors' center. 245 00:23:04,632 --> 00:23:07,739 - Our wristbands were stolen... - Jesus Christ, man. Step aside. 246 00:23:07,789 --> 00:23:09,185 ...and now they won't give us any new ones. 247 00:23:09,235 --> 00:23:11,255 - I'm on the phone. - I don't care. 248 00:23:11,257 --> 00:23:14,925 Sir, unless they've been here for six months, I can't help you. 249 00:23:14,927 --> 00:23:18,145 Now, you hear that? She can't help you. Now step aside, man. 250 00:23:18,147 --> 00:23:20,265 Please, will you mind your own business? 251 00:23:20,267 --> 00:23:23,435 No, I did my business. I've got my documents. 252 00:23:23,437 --> 00:23:26,188 And you don't. So why don't you just roll her on out of here 253 00:23:26,190 --> 00:23:28,741 'cause she doesn't look like she's in a rush to get anywhere. 254 00:23:30,161 --> 00:23:32,111 - Oh, you've got your documents. - That's right. 255 00:23:32,113 --> 00:23:34,114 - You've got your documents. - Yes. 256 00:23:34,116 --> 00:23:35,916 Let's see them, huh? 257 00:23:51,685 --> 00:23:54,353 Welcome to Miracle National Park... 258 00:24:04,567 --> 00:24:06,283 She pretending? 259 00:24:07,537 --> 00:24:10,622 No, she's not pretending. 260 00:24:12,075 --> 00:24:13,658 He will die. 261 00:24:14,912 --> 00:24:16,628 What? 262 00:24:18,383 --> 00:24:21,501 She says if you don't get her back inside, 263 00:24:21,503 --> 00:24:23,970 he will die. 264 00:24:24,974 --> 00:24:26,557 Who? 265 00:24:29,645 --> 00:24:32,430 Matt and Mary Jamison. 266 00:24:35,318 --> 00:24:37,602 Jesus, Matt. Are you okay? 267 00:24:37,604 --> 00:24:39,521 Yeah. 268 00:24:39,523 --> 00:24:41,023 Thank you. 269 00:24:41,025 --> 00:24:42,775 You zip-tied him? 270 00:24:42,777 --> 00:24:45,077 Man got a busted hand. Works at the church. 271 00:24:45,079 --> 00:24:47,497 What, you scared he gonna baptize you or something? 272 00:24:47,499 --> 00:24:49,866 Give me the clippers. 273 00:24:51,870 --> 00:24:54,120 This is John. He's gonna help you and Mary. 274 00:24:54,122 --> 00:24:55,540 Yes, we met. 275 00:24:55,542 --> 00:24:57,508 Mm-hmm. 276 00:24:59,929 --> 00:25:01,930 Thank you. 277 00:25:01,932 --> 00:25:03,382 You're welcome. 278 00:25:06,387 --> 00:25:09,137 You should get it looked at in case it needs to be set. 279 00:25:09,139 --> 00:25:12,809 Erika will take care of him once we get back into town. 280 00:25:12,811 --> 00:25:14,527 My wife's a doctor. 281 00:25:14,529 --> 00:25:16,730 I'll be fine. Thank you. 282 00:25:18,317 --> 00:25:20,651 I'm sorry about your daughter. 283 00:25:20,653 --> 00:25:22,953 I've been handing out fliers at the church. 284 00:25:22,955 --> 00:25:24,956 Appreciate it. 285 00:25:24,958 --> 00:25:27,409 Try to keep it elevated. 286 00:25:27,411 --> 00:25:30,161 I always do. 287 00:25:30,163 --> 00:25:32,548 I wish I could say this never happens, 288 00:25:32,550 --> 00:25:36,335 but every man for himself out there. 289 00:25:37,305 --> 00:25:39,423 It can get rough. 290 00:25:39,425 --> 00:25:41,174 What were y'all doing in Austin? 291 00:25:41,176 --> 00:25:44,144 Just getting a test, a scan for Mary. 292 00:25:44,146 --> 00:25:48,066 - Everything okay? - Yes, thank you. 293 00:25:48,068 --> 00:25:50,602 We do it every six months or so 294 00:25:50,604 --> 00:25:54,239 to see if there's been any change in her condition. 295 00:25:54,241 --> 00:25:56,775 - Was there? - Sorry? 296 00:25:56,777 --> 00:25:58,777 Any change in her condition. 297 00:25:59,780 --> 00:26:01,698 N-no. 298 00:26:03,168 --> 00:26:04,668 Except for the pregnant part. 299 00:26:07,205 --> 00:26:09,340 What? 300 00:26:16,517 --> 00:26:19,768 You-- you went through Mary's bag? 301 00:26:19,770 --> 00:26:22,354 It fell out. One of the rangers picked it up. 302 00:26:22,356 --> 00:26:23,473 Matt, what's he talking about? 303 00:26:23,475 --> 00:26:25,975 Please, this is very complicated. 304 00:26:25,977 --> 00:26:27,393 It is complicated. 305 00:26:27,395 --> 00:26:30,814 Yes, and we... They said the pregnancy is high risk, 306 00:26:30,816 --> 00:26:32,616 so the longer we're out here-- 307 00:26:32,618 --> 00:26:35,152 I need to get Mary back into town now. 308 00:26:35,154 --> 00:26:37,321 Why? 309 00:26:37,323 --> 00:26:39,040 What? 310 00:26:39,042 --> 00:26:43,328 Why do you need to get Mary back into town now? 311 00:26:48,136 --> 00:26:49,802 John, he's been attacked. 312 00:26:49,804 --> 00:26:53,674 Yeah, and I'm trying to help, but I'm not getting the whole story. 313 00:26:55,310 --> 00:26:57,344 Did she wake up? 314 00:26:59,932 --> 00:27:02,316 You brought her here, 315 00:27:02,318 --> 00:27:06,154 all the way to Miracle, Texas, 316 00:27:06,156 --> 00:27:09,358 and she woke up, right? 317 00:27:09,360 --> 00:27:13,912 And while she was awake, you made love. 318 00:27:18,370 --> 00:27:21,504 And then, shit, she went right back to this. 319 00:27:23,960 --> 00:27:26,460 That the story you gonna tell? 320 00:27:26,462 --> 00:27:29,715 The only story you can tell? 321 00:27:29,717 --> 00:27:31,633 'Cause it's not true. 322 00:27:31,635 --> 00:27:34,052 Because that doesn't happen here. 323 00:27:34,054 --> 00:27:36,438 People don't get healed. 324 00:27:39,110 --> 00:27:41,277 My wife lost her hearing a long time ago 325 00:27:41,279 --> 00:27:43,813 and it's still lost. 326 00:27:43,815 --> 00:27:47,401 So, what, God likes your wife better than mine? 327 00:27:52,409 --> 00:27:55,160 Your friend Kevin here asked me to help you out. 328 00:27:55,162 --> 00:27:58,046 I owe him, so I will. 329 00:27:59,300 --> 00:28:00,966 But you got to tell me the truth. 330 00:28:06,475 --> 00:28:08,425 The truth? 331 00:28:09,895 --> 00:28:12,846 In about five months when your wife starts to show 332 00:28:12,848 --> 00:28:15,933 and everybody knows she's pregnant, 333 00:28:15,935 --> 00:28:20,188 you need to say that you were sad 334 00:28:20,190 --> 00:28:23,442 and lonely and confused. 335 00:28:24,995 --> 00:28:27,446 And that you are very sorry for what you did 336 00:28:27,448 --> 00:28:29,082 because you knew it was wrong. 337 00:28:29,084 --> 00:28:32,452 - Jesus, John... - That's the truth. 338 00:28:37,293 --> 00:28:38,959 Right? 339 00:28:42,098 --> 00:28:44,015 Yes. 340 00:28:47,354 --> 00:28:49,805 She never woke up. 341 00:28:53,144 --> 00:28:55,478 She never woke up. 342 00:29:07,460 --> 00:29:09,544 Okay. 343 00:29:09,546 --> 00:29:12,832 Well, let's get you home. 344 00:29:15,086 --> 00:29:17,336 What happened to you? 345 00:29:20,225 --> 00:29:21,925 Excuse me? 346 00:29:23,846 --> 00:29:25,679 I know your daughter is missing 347 00:29:25,681 --> 00:29:27,147 and that's terrible, I'm sorry, 348 00:29:27,149 --> 00:29:29,901 but you were like this before that. 349 00:29:33,022 --> 00:29:35,774 You're angry at this place. 350 00:29:37,528 --> 00:29:39,578 What happened to you? 351 00:29:45,170 --> 00:29:47,837 You know what? 352 00:29:47,839 --> 00:29:51,926 I don't think I'm gonna be able to get those wristbands after all. 353 00:29:51,928 --> 00:29:55,012 Hey, come on. Hey, John. Hey! 354 00:29:57,768 --> 00:29:59,267 What the fuck was that, Matt? 355 00:29:59,269 --> 00:30:01,873 - How much money do you have? - What? 356 00:30:01,923 --> 00:30:03,889 I'm gonna need money. How much do you have? 357 00:30:03,891 --> 00:30:06,359 - Me and Nora are gonna talk... - Now, Kevin. 358 00:30:06,361 --> 00:30:07,810 - I need to get her back now. - Okay, okay. 359 00:30:07,812 --> 00:30:09,312 I got that. Thank you. 360 00:30:09,314 --> 00:30:11,113 - Get her on the bridge. - I've got her. 361 00:30:11,115 --> 00:30:13,483 - Coming through. - We'll be fine, Kevin. 362 00:30:28,252 --> 00:30:30,386 I'll get us back in. 363 00:30:30,388 --> 00:30:32,087 You'll be fine. 364 00:30:32,089 --> 00:30:34,224 You and the baby. 365 00:30:45,321 --> 00:30:47,605 Excuse me, um... 366 00:30:50,027 --> 00:30:51,777 Excuse me. 367 00:30:54,748 --> 00:30:56,783 Excuse me, ladies. 368 00:30:56,785 --> 00:31:00,787 I'm looking for a tall man with a samurai bun. 369 00:31:01,226 --> 00:31:02,226 _ 370 00:31:04,961 --> 00:31:07,294 Excuse me, gentlemen... 371 00:31:30,239 --> 00:31:32,622 Look at him. Look what he did. 372 00:31:35,078 --> 00:31:37,045 You beat that little grubworm of yours? 373 00:31:37,047 --> 00:31:40,749 - Hey, what you looking at? - Suck on that! 374 00:31:40,751 --> 00:31:42,501 Punk! 375 00:31:43,921 --> 00:31:45,671 You want to free him? 376 00:31:47,641 --> 00:31:49,175 What? 377 00:31:49,177 --> 00:31:51,594 Do you want to free him? 378 00:31:51,924 --> 00:31:53,124 _ 379 00:31:53,174 --> 00:31:54,481 Look over here! 380 00:31:54,483 --> 00:31:56,434 Yes, of course. 381 00:31:56,436 --> 00:31:58,736 Then take his place. 382 00:31:58,738 --> 00:32:01,022 Yeah! Go! 383 00:32:01,024 --> 00:32:03,859 - Get up there. - Yeah! 384 00:32:03,861 --> 00:32:06,028 Yeah, I didn't think so. 385 00:32:07,948 --> 00:32:09,581 Yeah, get up there. 386 00:32:11,336 --> 00:32:13,252 Hey! 387 00:32:20,546 --> 00:32:22,179 Y'all okay? 388 00:32:22,181 --> 00:32:24,264 Yes, thanks. 389 00:32:24,266 --> 00:32:25,967 I'm looking for a tall man 390 00:32:25,969 --> 00:32:28,103 with a samurai bun on his head. 391 00:32:28,105 --> 00:32:29,771 Swedish guy? 392 00:32:29,773 --> 00:32:32,391 Yes, I think so. 393 00:32:32,393 --> 00:32:34,610 Name's Elmer or something. 394 00:32:34,612 --> 00:32:36,645 Trailer, big green stripe. 395 00:32:36,647 --> 00:32:38,981 - Thank you, sir. - Yep. 396 00:33:01,760 --> 00:33:04,594 Elmer? 397 00:33:04,596 --> 00:33:06,229 Elmer? 398 00:33:10,019 --> 00:33:11,102 Elmer? 399 00:33:11,104 --> 00:33:14,105 - Not Elmer, Almer. - What? 400 00:33:14,107 --> 00:33:16,575 Almer. Fucking Almer! 401 00:33:18,912 --> 00:33:21,780 I need your help to get in. 402 00:33:28,256 --> 00:33:30,706 Hey. 403 00:33:30,708 --> 00:33:33,877 Friend, how much money you got? 404 00:33:33,879 --> 00:33:37,347 How much does it cost for me and my wife? 405 00:33:38,350 --> 00:33:39,684 Can she get out of the chair? 406 00:33:39,686 --> 00:33:41,302 No. 407 00:33:41,304 --> 00:33:44,556 Uh... 1,000. 408 00:33:48,146 --> 00:33:52,448 Okay, I have about just over 400 here. 409 00:33:52,450 --> 00:33:54,985 - I'll get you the rest when we're in town. - Come on, friend. 410 00:33:54,987 --> 00:33:57,821 You want fair deal, 1,000. 411 00:33:57,823 --> 00:34:00,323 No, I live there. I can pay you back, I promise. 412 00:34:00,325 --> 00:34:02,660 Friend, I'm not going anywhere. 413 00:34:02,662 --> 00:34:04,495 Come find me when you have the money. 414 00:34:04,497 --> 00:34:06,297 No, it has to be now. We have to go now. 415 00:34:06,299 --> 00:34:07,999 My wife is pregnant. 416 00:34:08,001 --> 00:34:11,303 - She needs care. - She's pregnant? 417 00:34:13,057 --> 00:34:16,092 Can you help me? Almer, please. 418 00:34:17,179 --> 00:34:18,511 Yes. 419 00:34:20,432 --> 00:34:22,348 For 1,000. 420 00:34:36,950 --> 00:34:38,501 It's all right. 421 00:34:38,503 --> 00:34:41,671 It's all right. I'll find a way. 422 00:34:46,962 --> 00:34:48,879 He'll show us a way. 423 00:34:58,892 --> 00:35:00,643 Please. 424 00:35:39,855 --> 00:35:42,439 Excuse me, ma'am. 425 00:35:42,441 --> 00:35:44,943 Is this your cross? 426 00:35:44,945 --> 00:35:46,494 Yes, sir. 427 00:35:46,496 --> 00:35:49,831 I'm Reverend Matthew Jamison. This is my wife Mary. 428 00:35:49,833 --> 00:35:52,168 Sandy. 429 00:35:52,170 --> 00:35:54,620 Sandy. I'm sorry to bother you. 430 00:35:54,622 --> 00:35:56,172 May I have a moment of your time? 431 00:35:56,174 --> 00:35:58,291 I have a friend I met 432 00:35:58,293 --> 00:36:01,128 doing some missionary work years ago. 433 00:36:01,130 --> 00:36:04,097 He preaches at a small church across the bridge there. 434 00:36:04,099 --> 00:36:08,386 And he's been trying for years to get me to come out and visit him, 435 00:36:08,388 --> 00:36:12,140 so I decided to take my friend up on his offer 436 00:36:12,142 --> 00:36:14,143 and come here to Jarden. 437 00:36:14,145 --> 00:36:16,228 The plan was to stay for about a week. 438 00:36:16,230 --> 00:36:18,897 We've been here for three months now. 439 00:36:18,899 --> 00:36:20,899 How? 440 00:36:20,901 --> 00:36:23,453 Religious exemption. 441 00:36:23,455 --> 00:36:27,290 They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them. 442 00:36:30,380 --> 00:36:33,831 This morning a man attacked us 443 00:36:33,833 --> 00:36:35,834 and took those wristbands 444 00:36:35,836 --> 00:36:38,253 and now they will not let us back in. 445 00:36:41,308 --> 00:36:44,594 Sandy, I'm asking for your help. 446 00:36:44,596 --> 00:36:48,815 I'm calling upon your sense of community and charity. 447 00:36:48,817 --> 00:36:51,318 Mary and I need some money so that I can-- 448 00:36:51,320 --> 00:36:52,853 How much? 449 00:36:55,574 --> 00:36:57,491 $500. 450 00:36:57,493 --> 00:37:00,695 I know that's an extraordinary amount of money, 451 00:37:00,697 --> 00:37:03,698 but I give you my word as a Christian I will pay you back. 452 00:37:03,700 --> 00:37:05,251 What denomination? 453 00:37:08,172 --> 00:37:11,340 20s. It's whatever you can-- 454 00:37:11,342 --> 00:37:13,877 No, no, you're a reverend. What denomination? 455 00:37:15,514 --> 00:37:17,798 - Episcopalian. - Why? 456 00:37:17,800 --> 00:37:20,551 My father was a reverend, I was raised in the faith, 457 00:37:20,553 --> 00:37:23,938 but I welcome all beliefs into my church. 458 00:37:23,940 --> 00:37:25,556 Where'd you go to seminary? 459 00:37:25,558 --> 00:37:27,393 Berkeley Divinity. 460 00:37:27,395 --> 00:37:29,278 - Where's that? - Connecticut. 461 00:37:29,280 --> 00:37:32,481 What's your favorite book? 462 00:37:32,483 --> 00:37:34,784 Of the Bible. You got a favorite book? 463 00:37:34,786 --> 00:37:36,403 Job. 464 00:37:37,622 --> 00:37:38,955 What's his wife's name? 465 00:37:39,991 --> 00:37:41,825 She isn't named. 466 00:37:41,827 --> 00:37:44,161 And she speaks only once. 467 00:37:45,715 --> 00:37:48,249 "Does thou still retain thine integrity? 468 00:37:48,251 --> 00:37:50,502 Curse God and die." 469 00:37:53,557 --> 00:37:55,590 Wait right here. 470 00:38:02,600 --> 00:38:04,485 Good thing I didn't say Lutheran. 471 00:38:15,665 --> 00:38:17,499 This is Reggie. 472 00:38:17,501 --> 00:38:19,084 Hello. 473 00:38:19,086 --> 00:38:21,086 I'm Matt Jamison. This is my wife Mary. 474 00:38:21,088 --> 00:38:24,173 - You'll do it? - I haven't asked him yet. 475 00:38:25,626 --> 00:38:27,377 Do what? 476 00:38:27,379 --> 00:38:30,297 You want $500? 477 00:38:30,299 --> 00:38:32,215 - Yes. - Okay. 478 00:38:32,217 --> 00:38:34,969 You got to hit him just once, 479 00:38:34,971 --> 00:38:37,472 but as hard as you can with this. 480 00:38:40,143 --> 00:38:41,727 And he has to say it. 481 00:38:41,729 --> 00:38:45,531 Yeah, when you hit him, you got to say Brian. 482 00:38:49,988 --> 00:38:53,373 - Who's Brian? - What the fuck do you care? 483 00:38:55,660 --> 00:38:57,828 I don't understand why you want me to do this. 484 00:38:57,830 --> 00:39:00,080 Look, you're a bona fide man of God. 485 00:39:00,082 --> 00:39:02,716 If you do this, it counts. 486 00:39:08,342 --> 00:39:10,475 You're a man of God, right? 487 00:39:14,849 --> 00:39:16,148 Yes. 488 00:39:16,150 --> 00:39:19,353 Well, you want your fucking money or not? 489 00:39:36,841 --> 00:39:39,174 Go on, shoo, you sick fucks. Go on. 490 00:39:39,176 --> 00:39:41,795 - Come on, hit him hard. - And say Brian. 491 00:39:41,797 --> 00:39:43,547 I want my money first. 492 00:39:43,549 --> 00:39:46,716 You get paid when you do your job. Hit him hard. 493 00:39:46,718 --> 00:39:49,303 - Hit him! Hit him! - Go. 494 00:39:49,305 --> 00:39:52,056 - Go on, hit him. Come on. - Hit him! 495 00:39:52,058 --> 00:39:55,110 Hit him! Hit him! 496 00:39:55,112 --> 00:39:57,863 - Hit him like you mean it. - Hit him! 497 00:40:03,905 --> 00:40:05,488 - Come on, no. - What? 498 00:40:05,490 --> 00:40:07,957 - No. Hit him hard. - That's as hard as I can. 499 00:40:07,959 --> 00:40:09,994 - Come on, you're holding back. - He didn't say it. 500 00:40:09,996 --> 00:40:12,463 - I can't, my thumb. - You're holding back. 501 00:40:12,465 --> 00:40:13,714 - I did not. - Bullshit. 502 00:40:24,896 --> 00:40:26,596 - No. - Why won't he say it? 503 00:40:26,598 --> 00:40:28,097 - Come on, hit him harder. - What? I hit him. 504 00:40:28,099 --> 00:40:30,516 - No, not hard, not hard enough. - We had an agreement. 505 00:40:30,518 --> 00:40:32,486 We had an agreement that you'd hit as hard as you could. 506 00:40:32,488 --> 00:40:34,821 - He's not gonna do it. - Honey, you want a shot at it? 507 00:40:34,823 --> 00:40:36,156 I bet you can hit harder. 508 00:40:36,158 --> 00:40:37,991 Want to get out here and swing? Come on. 509 00:40:37,993 --> 00:40:39,994 Go, hard. 510 00:40:39,996 --> 00:40:43,114 Why won't he say it? 511 00:40:44,784 --> 00:40:46,367 He's not gonna do it. 512 00:40:54,346 --> 00:40:57,130 Brian! 513 00:41:14,652 --> 00:41:17,654 Was that hard enough or do I need another oar? 514 00:41:24,914 --> 00:41:27,297 You are short $60. 515 00:41:32,055 --> 00:41:34,389 Okay, my friend. 516 00:41:34,391 --> 00:41:36,474 We are good to go. 517 00:41:36,476 --> 00:41:38,009 Are you claustrophobic? 518 00:41:38,011 --> 00:41:40,429 Am I what? 519 00:41:47,740 --> 00:41:48,905 How far? 520 00:41:48,907 --> 00:41:51,575 Just a couple minutes. 521 00:41:51,577 --> 00:41:53,194 There's a gate on the other end. 522 00:41:53,196 --> 00:41:56,197 Sometimes they lock with chain. 523 00:41:57,784 --> 00:41:59,500 Here. 524 00:41:59,502 --> 00:42:01,036 You're not coming? 525 00:42:01,038 --> 00:42:03,205 You pay for me to show you, 526 00:42:03,207 --> 00:42:05,290 not to hold your hand, friend. 527 00:42:05,292 --> 00:42:08,511 Come find me when they throw you out again. 528 00:42:18,858 --> 00:42:21,108 What do you think, Mary? 529 00:42:42,802 --> 00:42:46,254 Lighten our darkness, we beseech Thee, O Lord; 530 00:42:46,256 --> 00:42:48,506 and by Thy great mercy 531 00:42:48,508 --> 00:42:52,144 defend us from all perils and dangers of this night. 532 00:42:52,146 --> 00:42:54,930 For the love of Thy only son, 533 00:42:54,932 --> 00:42:57,683 our Savior, Jesus Christ. 534 00:42:57,685 --> 00:42:59,435 Amen. 535 00:42:59,437 --> 00:43:01,822 Well, at least we're out of the rain. 536 00:43:01,824 --> 00:43:04,608 All that money for pointing us to a drain 537 00:43:04,610 --> 00:43:06,860 and a pair of bolt cutters. 538 00:43:06,862 --> 00:43:09,664 Damn it! 539 00:43:09,666 --> 00:43:12,617 We'll need... I need to... 540 00:43:12,619 --> 00:43:14,536 Okay, I got it. 541 00:43:14,538 --> 00:43:16,789 I got it. 542 00:43:16,791 --> 00:43:18,624 Yes! 543 00:43:18,626 --> 00:43:21,593 Oh, don't worry, Mary. I-I've cut it. 544 00:43:21,595 --> 00:43:22,962 I just had to... 545 00:43:29,522 --> 00:43:33,190 Holy shit. Ah! 546 00:43:33,192 --> 00:43:36,060 No, no, no, no! 547 00:43:36,062 --> 00:43:37,646 Why?! 548 00:44:17,359 --> 00:44:20,360 I'm so sorry. I'm so sorry. 549 00:44:20,362 --> 00:44:24,332 I'm sorry. I'm sorry. 550 00:44:24,334 --> 00:44:26,033 I'm sorry. 551 00:44:58,206 --> 00:45:00,623 We'll leave when it stops raining. 552 00:45:00,625 --> 00:45:02,742 Get the fuck out! 553 00:45:02,744 --> 00:45:04,493 Now! 554 00:45:14,758 --> 00:45:16,841 Matt! 555 00:45:18,762 --> 00:45:20,646 Matt Jamison! 556 00:45:22,934 --> 00:45:25,100 Matt Jamison! 557 00:45:26,938 --> 00:45:29,272 Matt! 558 00:45:30,242 --> 00:45:32,442 Nora? 559 00:45:41,621 --> 00:45:42,671 Hey. 560 00:45:43,841 --> 00:45:45,757 - Are you okay? - Yeah. 561 00:45:50,465 --> 00:45:53,383 - Where's her chair? - We lost it. 562 00:45:53,385 --> 00:45:55,134 Thanks for coming. 563 00:45:55,136 --> 00:45:56,770 We pushed out the back seat a little for air. 564 00:45:56,772 --> 00:45:58,472 - Get in. - They're searching trunks. 565 00:45:58,474 --> 00:46:00,891 They won't search ours. 566 00:46:03,562 --> 00:46:06,364 What's happening? 567 00:46:06,366 --> 00:46:08,316 There was an anonymous tip that those missing girls 568 00:46:08,318 --> 00:46:10,618 were spotted out here in the encampment. 569 00:46:12,490 --> 00:46:13,990 You? 570 00:46:13,992 --> 00:46:15,992 It was anonymous, Matt. Now get in the trunk. 571 00:46:21,583 --> 00:46:23,333 There. 572 00:46:28,341 --> 00:46:29,924 - We good? - Let them through. Here comes the truck. 573 00:46:29,926 --> 00:46:31,509 All right, let's go. Forget it. 574 00:46:31,511 --> 00:46:33,144 Move it. 575 00:46:53,953 --> 00:46:56,588 Remember that train in Frankfurt? 576 00:46:56,590 --> 00:47:00,292 You and me crammed into a single sleeper berth. 577 00:47:00,294 --> 00:47:03,763 I had to hold you so you wouldn't fall out. 578 00:47:03,765 --> 00:47:05,848 You thought it was romantic. 579 00:47:05,850 --> 00:47:09,018 "Do Yeats," you said. 580 00:47:09,020 --> 00:47:11,855 And I said, "I only did Yeats 581 00:47:11,857 --> 00:47:13,390 to get you to fall in love with me. 582 00:47:13,392 --> 00:47:15,109 I don't need poetry anymore." 583 00:47:15,111 --> 00:47:18,396 And you said, "You still need it." 584 00:47:28,242 --> 00:47:31,577 "Though I am old with wandering 585 00:47:31,579 --> 00:47:34,214 Through hollow lands and hilly lands, 586 00:47:34,216 --> 00:47:38,251 I will find out where she has gone... 587 00:47:39,721 --> 00:47:44,092 And kiss her lips and take her hands, 588 00:47:44,094 --> 00:47:47,261 And walk among long dappled grass, 589 00:47:47,263 --> 00:47:51,600 And pluck till time and times are done... 590 00:47:53,104 --> 00:47:55,905 The silver apples of the moon, 591 00:47:55,907 --> 00:47:57,941 The golden apples of the su--" 592 00:48:02,114 --> 00:48:04,915 Sir? 593 00:48:10,124 --> 00:48:11,673 There's an accident. 594 00:48:11,675 --> 00:48:13,258 God damn goats. 595 00:48:23,471 --> 00:48:25,022 He's dead. 596 00:48:26,942 --> 00:48:29,109 We have to go. Help me. 597 00:49:15,914 --> 00:49:18,115 It's mine. 598 00:49:24,260 --> 00:49:25,860 _ 599 00:49:46,449 --> 00:49:48,366 What are you doing? 600 00:49:49,536 --> 00:49:52,237 Will you take care of her? 601 00:49:52,239 --> 00:49:54,240 What are you talking about? We have to get back in the car. 602 00:49:54,242 --> 00:49:56,575 I shouldn't have to hide, Nora. 603 00:50:00,832 --> 00:50:04,501 Will you take care of her just for a little while? 604 00:50:05,921 --> 00:50:08,923 God damn it, Matt. Seriously? 605 00:50:08,925 --> 00:50:11,259 Please? 606 00:50:11,261 --> 00:50:12,927 What's going on? 607 00:50:14,314 --> 00:50:16,014 Where are you gonna be? 608 00:50:16,016 --> 00:50:17,733 Not far. 609 00:50:20,104 --> 00:50:22,939 I love you. Good night. 610 00:50:25,665 --> 00:50:26,667 What happened? 611 00:50:26,717 --> 00:50:28,828 He's not coming with us. Get in the car. 612 00:50:43,714 --> 00:50:45,931 Who the fuck is that? 613 00:51:11,162 --> 00:51:15,048 My wife woke up the first night we arrived in your town. 614 00:51:15,050 --> 00:51:18,718 It's the only time in over three years she's talked to me. 615 00:51:18,720 --> 00:51:21,421 And there may be no way to prove it, but it happened 616 00:51:21,423 --> 00:51:23,758 and I won't ever say it didn't. 617 00:51:30,351 --> 00:51:33,151 I don't want your wristband. 618 00:51:35,739 --> 00:51:38,574 Mary found hers, so she's back where she belongs 619 00:51:38,576 --> 00:51:41,277 and I have no doubt that she'll wake up again soon. 620 00:51:41,279 --> 00:51:43,529 And when she does, I'm going to come back 621 00:51:43,531 --> 00:51:45,833 and you and I will have a talk. 622 00:51:56,129 --> 00:51:58,213 This boy needs help. 623 00:51:59,634 --> 00:52:01,851 His father's dead. 624 00:53:46,505 --> 00:53:48,638 Okay. 625 00:53:48,640 --> 00:53:51,141 Okay what? 626 00:53:51,143 --> 00:53:54,428 I want to free him. 627 00:53:54,430 --> 00:53:56,898 Why? 628 00:53:56,900 --> 00:53:58,233 Because it's my turn. 629 00:55:01,841 --> 00:55:05,842 www.addic7ed.com