1 00:01:38,286 --> 00:01:40,746 Final boarding call for flight 87... 2 00:01:43,870 --> 00:01:46,660 Final boarding call for flight 87. 3 00:01:46,661 --> 00:01:48,121 You two together? 4 00:01:50,578 --> 00:01:52,448 Yes, we are. 5 00:01:52,453 --> 00:01:54,543 Australia, huh? Long trip. 6 00:01:54,536 --> 00:01:57,076 Yes, it is. I have Global Entry. 7 00:01:57,078 --> 00:01:58,658 Where's the pre-check line? 8 00:01:58,661 --> 00:02:00,751 It is right over there, ma'am. Leave your shoes on. 9 00:02:00,745 --> 00:02:02,365 No need to take your laptop out. 10 00:02:02,370 --> 00:02:04,200 Oh, is it all right if I go with her? 11 00:02:04,203 --> 00:02:05,583 I'm a cop, so-- 12 00:02:05,578 --> 00:02:07,368 Do you have Global Entry? 13 00:02:07,370 --> 00:02:10,870 - No. - Then you can't go with her. 14 00:02:13,536 --> 00:02:16,076 I'll just see you on the other side, okay? 15 00:02:20,453 --> 00:02:21,623 Sir? 16 00:02:21,620 --> 00:02:22,950 Yeah... 17 00:02:25,286 --> 00:02:27,746 - This way, please. - Single file. 18 00:02:41,119 --> 00:02:43,239 Arms up, please. 19 00:02:51,953 --> 00:02:54,583 - Your watch. - Oh, shit. Sorry. 20 00:02:58,620 --> 00:03:00,750 Just walk on down, come back through. 21 00:03:08,994 --> 00:03:10,994 - Enjoy your flight. - Thank you. 22 00:03:17,495 --> 00:03:19,785 - Come on. Hey, give it back! - You can't take it, no. 23 00:03:19,787 --> 00:03:22,497 - Look, no, no-- no, you can't take it. Sir. 24 00:03:22,495 --> 00:03:24,115 - It's my suit. No, look. - Is there a problem, sir? 25 00:03:24,119 --> 00:03:25,829 It's not on the list of restricted items. 26 00:03:25,828 --> 00:03:27,788 Okay, look, there's gonna be a nuclear event 27 00:03:27,787 --> 00:03:30,117 and I'm entitled to protect myself from fallout. 28 00:03:30,119 --> 00:03:31,949 Okay? I'm missing my flight! 29 00:03:31,953 --> 00:03:33,503 I need to get to Antarctica! 30 00:03:33,495 --> 00:03:35,325 I need to get to Antarctica! 31 00:03:35,328 --> 00:03:38,078 ♪ But be aware that it takes courage and strife... ♪ 32 00:03:38,078 --> 00:03:39,948 Another one bites the dust. 33 00:03:39,953 --> 00:03:44,043 ♪ Expand your mind, don't let it wither and die ♪ 34 00:03:44,036 --> 00:03:47,906 ♪ You'll find it lifts your spirits high to the sky ♪ 35 00:03:47,912 --> 00:03:49,702 ♪ So, meditate ♪ 36 00:03:51,870 --> 00:03:54,700 ♪ Come on, let's contemplate... ♪ 37 00:03:59,994 --> 00:04:02,334 - Hey! - Hi. 38 00:04:05,703 --> 00:04:07,703 Everything go okay? 39 00:04:07,703 --> 00:04:09,623 Yeah, absolutely. 40 00:04:09,620 --> 00:04:12,500 - You? - Great. 41 00:04:12,495 --> 00:04:14,535 What are you smuggling? 42 00:04:14,536 --> 00:04:16,536 Sorry? 43 00:04:16,536 --> 00:04:18,826 You either didn't wanna wait in line with me for an extra five minutes 44 00:04:18,828 --> 00:04:19,988 or you're smuggling something. 45 00:04:19,994 --> 00:04:22,084 So, what is it? 46 00:04:22,078 --> 00:04:23,618 Heroin? 47 00:04:23,620 --> 00:04:27,700 I have $20,000 in cash strapped to my body. 48 00:04:37,203 --> 00:04:39,293 - Lock the door. - What are you doing? 49 00:04:41,495 --> 00:04:43,325 I borrowed your duct tape. 50 00:04:43,328 --> 00:04:46,328 They would've seen it if I walked through the scanner. 51 00:04:46,328 --> 00:04:47,368 Sorry. 52 00:04:47,370 --> 00:04:49,240 Why? 53 00:04:49,244 --> 00:04:52,584 It's illegal to travel out of the country with more than 10 grand. 54 00:04:52,578 --> 00:04:54,538 Why didn't you just give me half? 55 00:04:54,536 --> 00:04:56,196 Huh. 56 00:04:56,203 --> 00:04:58,123 Help me get the tape off? 57 00:05:04,286 --> 00:05:05,696 Ooh! 58 00:05:08,411 --> 00:05:10,081 Ooh. 59 00:05:10,078 --> 00:05:13,078 You hiding anything else you wanna tell me about? 60 00:05:14,286 --> 00:05:15,946 Maybe. 61 00:05:51,870 --> 00:05:54,580 - How many? - 119. 62 00:05:54,578 --> 00:05:56,828 - Jesus. - They made these testimonials. 63 00:05:56,828 --> 00:05:58,828 They're standing there holding a newspaper 64 00:05:58,828 --> 00:06:00,868 like a hostage video. 65 00:06:00,870 --> 00:06:03,500 They-- they gave their name, so I looked them up 66 00:06:03,495 --> 00:06:05,155 just to see if any of them were still around 67 00:06:05,161 --> 00:06:07,331 after they supposedly got into this thing. 68 00:06:07,328 --> 00:06:10,448 The-- the thing that zaps them with the radiation? 69 00:06:10,453 --> 00:06:13,663 Yes, honey, the thing that zaps them with the radiation. 70 00:06:15,703 --> 00:06:17,543 And were they? 71 00:06:17,536 --> 00:06:18,986 - Still there? - No. 72 00:06:18,994 --> 00:06:21,294 Every single one of them is unaccounted for. 73 00:06:21,286 --> 00:06:22,656 - Where'd they go? - Nowhere. 74 00:06:22,661 --> 00:06:24,661 Well, I mean, they have to go somewhere. 75 00:06:24,661 --> 00:06:26,831 - Not if they're being cremated. 76 00:06:26,828 --> 00:06:28,328 Ladies and gentlemen, 77 00:06:28,328 --> 00:06:30,328 the seat belt sign is now turned off 78 00:06:30,328 --> 00:06:32,538 and you are free to move about the cabin. 79 00:06:33,745 --> 00:06:35,945 So, it's a sting operation. 80 00:06:35,953 --> 00:06:38,043 You give them the money, they show you the thing, 81 00:06:38,036 --> 00:06:40,326 you see that it torches people, then you bust them. 82 00:06:40,328 --> 00:06:42,158 Right. 83 00:06:42,161 --> 00:06:44,751 But you don't have any jurisdiction in Australia. 84 00:06:44,745 --> 00:06:46,905 That is technically true. 85 00:06:53,036 --> 00:06:55,156 The DSD didn't send you. 86 00:06:56,745 --> 00:06:58,155 So, you've gone rogue? 87 00:06:58,161 --> 00:07:01,831 The DSD has their hands full with the coming apocalypse. 88 00:07:01,828 --> 00:07:05,038 These assholes invited me personally, 89 00:07:05,036 --> 00:07:07,036 so I can take them down myself. 90 00:07:07,036 --> 00:07:09,036 They didn't know you were a fraud investigator? 91 00:07:09,036 --> 00:07:10,286 No, they knew. 92 00:07:10,286 --> 00:07:12,196 They knew pretty much everything, actually. 93 00:07:15,787 --> 00:07:18,287 Well, then they know about me. 94 00:07:18,286 --> 00:07:20,196 I'm sure they do. 95 00:07:20,203 --> 00:07:22,583 And they still think you're gonna get into this thing? 96 00:07:28,912 --> 00:07:31,582 And what if they ask why I came down here with you? 97 00:07:33,703 --> 00:07:35,833 I'll say 98 00:07:35,828 --> 00:07:37,948 that you've come to see me off 99 00:07:37,953 --> 00:07:41,753 because we're in a toxic codependent relationship 100 00:07:41,745 --> 00:07:45,745 and we've both come to realize that we're better off apart than together. 101 00:08:15,411 --> 00:08:17,121 You gonna look your dad up? 102 00:08:17,119 --> 00:08:19,039 - Look him up? - Yeah. 103 00:08:19,036 --> 00:08:21,696 I thought that's why you wanted to come down here. 104 00:08:21,703 --> 00:08:23,953 No, I came down here to be with you. 105 00:08:23,953 --> 00:08:25,833 Yeah, but if he's close by-- 106 00:08:25,828 --> 00:08:27,538 Honey, I don't know where he is. 107 00:08:27,536 --> 00:08:30,446 And if he wanted me to know, he would've fucking told me. 108 00:08:30,453 --> 00:08:33,793 Gotcha. 109 00:08:38,119 --> 00:08:40,119 You brought your book. 110 00:08:47,495 --> 00:08:49,535 It's not my book. It's Matt's. 111 00:08:49,536 --> 00:08:51,656 - But it's about you. - Uh-huh. 112 00:08:53,286 --> 00:08:55,236 Are you finally gonna read it? 113 00:08:55,244 --> 00:08:59,044 - I already did. - Really? When? 114 00:08:59,036 --> 00:09:01,496 On the plane when you were asleep. 115 00:09:01,495 --> 00:09:05,155 - The whole thing? - The whole thing. 116 00:09:07,328 --> 00:09:10,118 "And so He left the bridge and the hangman behind. 117 00:09:10,119 --> 00:09:13,409 And when He went into the woods, he lifted the girl to His shoulder 118 00:09:13,411 --> 00:09:16,291 and she slept, she pressed to Him and He to her." 119 00:09:16,286 --> 00:09:18,536 He capitalizes your Hs. 120 00:09:18,536 --> 00:09:20,866 "Now the sun rose and they had come to a well, 121 00:09:20,870 --> 00:09:24,580 and He placed the girl down upon its edge and..." 122 00:09:27,661 --> 00:09:28,991 What? 123 00:09:28,994 --> 00:09:31,754 If you read the whole thing, what happens next? 124 00:09:36,203 --> 00:09:37,873 He pushed her in. 125 00:09:39,036 --> 00:09:40,496 Jesus. 126 00:09:40,495 --> 00:09:43,195 Where does Matt come up with this stuff? 127 00:09:44,828 --> 00:09:47,868 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 128 00:09:47,870 --> 00:09:50,660 Fuck! That's them. 129 00:09:52,870 --> 00:09:54,990 - Yes? - Is this Nora? 130 00:09:54,994 --> 00:09:56,754 Yes, it is. Who's this? 131 00:09:56,745 --> 00:09:58,575 There's a bus stop across the street from the hotel. 132 00:09:58,578 --> 00:10:01,368 The 570 will arrive in about 15 minutes. 133 00:10:01,370 --> 00:10:03,450 Take it to the last stop. Don't miss it. 134 00:10:03,453 --> 00:10:06,043 - We won't wait. Good-bye, Miss Durst. - What? I-- I don't-- 135 00:10:07,620 --> 00:10:09,660 - That was them. I have to go. - Where? 136 00:10:09,661 --> 00:10:11,501 I don't know. They want me to get on a bus. 137 00:10:11,495 --> 00:10:14,115 - You want me to go with you? - I'll be fine. 138 00:10:16,370 --> 00:10:18,080 Are you gonna follow me, Kevin? 139 00:10:18,078 --> 00:10:19,748 Yeah. 140 00:10:21,161 --> 00:10:25,081 Look, I have to do this alone, okay? 141 00:10:25,078 --> 00:10:27,238 Okay. 142 00:10:27,244 --> 00:10:30,124 Just take your nap. I'll be safe. 143 00:10:31,870 --> 00:10:32,910 Okay. 144 00:10:32,912 --> 00:10:35,372 Dinner later? 145 00:10:35,370 --> 00:10:37,290 Yeah, sure. 146 00:10:37,286 --> 00:10:38,946 I'll be back soon. 147 00:11:05,661 --> 00:11:06,951 God, motherfucker. 148 00:11:08,536 --> 00:11:09,986 G'day, Melbourne! 149 00:11:09,994 --> 00:11:12,794 It's a beautiful Tuesday, and I'm Pam Jolly. 150 00:11:12,787 --> 00:11:13,947 And I'm Bruce Quartermain. 151 00:11:13,953 --> 00:11:15,703 Today is October 9th, 152 00:11:15,703 --> 00:11:18,043 and I have to say I'm a bit groggy. 153 00:11:18,036 --> 00:11:19,326 Oh, how was your night, Bruce? 154 00:11:19,328 --> 00:11:20,988 Oh, I had a big night last night. 155 00:11:20,994 --> 00:11:23,504 - Did you go to the party? - Well, I went to Melbourne's 156 00:11:23,495 --> 00:11:25,575 Spring Fashion Ball last night. 157 00:11:25,578 --> 00:11:28,328 - Tell us, tell us. - Did you wear a costume? 158 00:11:28,328 --> 00:11:30,328 Well, the theme this year was under the sea... 159 00:11:30,328 --> 00:11:31,788 - Good morning. - Front desk. 160 00:11:31,787 --> 00:11:34,157 Yeah, I can't turn off my television. 161 00:11:34,161 --> 00:11:37,121 - I can't see where it's plugged in. - Yeah, so sorry about that. 162 00:11:37,119 --> 00:11:39,289 It's powered from the wall. Happens sometimes. 163 00:11:39,286 --> 00:11:42,656 I can reset it from down here. It'll just be a moment, Mr. Durst. 164 00:11:42,661 --> 00:11:45,791 - Uh, it's Mr. Garvey. - Oh, so sorry. 165 00:11:45,787 --> 00:11:47,657 Would you like us to add your name to the room 166 00:11:47,661 --> 00:11:50,041 so you can have access to all the guest amenities? 167 00:11:50,036 --> 00:11:51,826 Yes, that would be great. Thank you. 168 00:11:53,870 --> 00:11:55,990 Well, I'm ashamed to say that I did, Pam, 169 00:11:55,994 --> 00:11:59,624 but at least I get to be having pancakes with you here this morning, right? 170 00:11:59,620 --> 00:12:02,660 - Do you like pancakes, Bruce? - Well, now, who doesn't like pancakes? 171 00:12:02,661 --> 00:12:04,871 Well, no one in their right mind, that's what I say, 172 00:12:04,870 --> 00:12:08,330 which is why we are having a pancake cook-off today 173 00:12:08,328 --> 00:12:10,038 right here in the studio. 174 00:12:10,036 --> 00:12:12,196 Now, how are you with a spatula? 175 00:12:12,203 --> 00:12:14,703 - You know, can you flip 'em? - What kind of question is that? 176 00:12:14,703 --> 00:12:16,203 Well, it's tricky. 177 00:13:28,787 --> 00:13:31,987 And I sure hope no one watching is named Kevin. 178 00:13:31,994 --> 00:13:33,244 Why is that, Pam? 179 00:13:33,244 --> 00:13:34,584 Well, apparently, there's not one, 180 00:13:34,578 --> 00:13:38,078 but two missing Kevins in the Melbourne area. 181 00:13:38,078 --> 00:13:40,618 Chief Inspector Kevin Yarborough's police cruiser 182 00:13:40,620 --> 00:13:43,660 was found abandoned outside his home in Makarra. 183 00:13:43,661 --> 00:13:46,291 Meanwhile, this man, Kevin Garvey, 184 00:13:46,286 --> 00:13:48,446 an American holidaying down under, 185 00:13:48,453 --> 00:13:52,663 was last seen wandering the road near Kurripa nearly a month ago. 186 00:13:52,661 --> 00:13:55,291 If you have any information on the whereabouts 187 00:13:55,286 --> 00:13:58,786 of either of these men, please contact the police. 188 00:13:58,787 --> 00:14:00,787 Right, let's get to those pancakes! 189 00:14:00,787 --> 00:14:03,947 - Are you ready, Georgie? - Oh, yes, I am, Pam. Come on over. 190 00:14:09,036 --> 00:14:11,116 Okay, now, tell us about the batter. 191 00:14:11,119 --> 00:14:12,749 Well, we've actually got three batters, George. 192 00:14:12,745 --> 00:14:15,235 The, um-- the first one is a plain buttermilk. 193 00:14:15,244 --> 00:14:17,914 All right. Mm, that's good. 194 00:14:17,912 --> 00:14:20,332 Yeah, I like the classic pancake myself. 195 00:14:20,328 --> 00:14:23,198 Because you're so boring! - Aw, that's not all true. 196 00:14:23,203 --> 00:14:25,083 The second one is banana. 197 00:14:25,078 --> 00:14:26,988 - Oh, yum. - That's definitely for me. 198 00:14:26,994 --> 00:14:29,204 And the third one, of course, is chocolate chip. 199 00:14:29,203 --> 00:14:31,203 - Something different. - Oh, Bruce, you'll have... 200 00:14:31,203 --> 00:14:33,993 Can you hear me? 201 00:14:38,703 --> 00:14:39,913 Fuck! 202 00:14:41,536 --> 00:14:43,326 - Good morning. - Front desk. 203 00:14:43,328 --> 00:14:45,578 Yeah, I need you to turn my television back on right now. 204 00:14:45,578 --> 00:14:48,038 Oh, sorry, Mr. Durst. I just reset it. 205 00:14:48,036 --> 00:14:52,366 - Just give it a few minutes. - "G'Day Melbourne," is that show live? 206 00:14:52,370 --> 00:14:54,200 - Sorry? - Are they shooting it right now? 207 00:14:54,203 --> 00:14:57,993 - Uh, yes, sir. I believe so. - Where? 208 00:14:57,994 --> 00:14:59,994 Taxi! 209 00:15:20,953 --> 00:15:23,543 Do you know when the bus is supposed to get here? 210 00:15:23,536 --> 00:15:25,366 Uh, any minute now. 211 00:15:26,495 --> 00:15:28,405 Excuse me, miss? 212 00:15:28,411 --> 00:15:30,751 Are you a mother? 213 00:15:30,745 --> 00:15:32,825 - Yes. - Thank God! 214 00:15:32,828 --> 00:15:34,618 I have a job interview in that cafe. 215 00:15:34,620 --> 00:15:36,410 My sitter didn't show up this morning. 216 00:15:36,411 --> 00:15:39,161 If I go in there with a baby, then they're never gonna hire me. 217 00:15:39,161 --> 00:15:40,951 Could you please watch her? 218 00:15:40,953 --> 00:15:43,373 - Just for five minutes. - I'm waiting for a bus. 219 00:15:43,370 --> 00:15:46,040 Please! I'll be in and out, I swear. 220 00:15:46,036 --> 00:15:49,946 I really need this job. Please. 221 00:15:51,453 --> 00:15:53,413 - Um... - I'm begging you. 222 00:15:56,411 --> 00:15:57,751 Uh, okay. 223 00:15:57,745 --> 00:15:59,575 - Okay. - God bless you! 224 00:15:59,578 --> 00:16:01,238 There we go. 225 00:16:01,244 --> 00:16:02,954 Thank you. 226 00:16:02,953 --> 00:16:05,503 Shh, shh, shh, shh, shh. 227 00:16:05,495 --> 00:16:08,575 Well, you're a good person, taking a stranger's baby. 228 00:16:08,578 --> 00:16:12,368 She could run off right now, you'd never see her again. 229 00:16:13,578 --> 00:16:15,618 Desperate times are these. 230 00:16:17,244 --> 00:16:19,124 Just six days left, right? 231 00:16:19,119 --> 00:16:20,989 Here's hoping. 232 00:16:20,994 --> 00:16:23,624 Hey. 233 00:16:27,994 --> 00:16:29,294 Oh. 234 00:16:31,411 --> 00:16:32,541 Oh. 235 00:16:32,536 --> 00:16:35,946 Um, excuse me, when's the next bus? 236 00:16:35,953 --> 00:16:38,953 Uh, should be another one in about 45 minutes. 237 00:16:40,078 --> 00:16:42,078 Um... 238 00:16:44,620 --> 00:16:46,660 Please wait! I'll be right back. 239 00:16:49,411 --> 00:16:50,991 Wait! 240 00:16:56,661 --> 00:16:59,041 Oh! I'm so sorry. 241 00:16:59,036 --> 00:17:00,696 I have to go. 242 00:17:00,703 --> 00:17:02,543 Discrimination is illegal. 243 00:17:04,495 --> 00:17:07,615 - ♪ Serves you right to suffer... ♪ - Shit! 244 00:17:07,620 --> 00:17:09,160 ♪ Serves you right to be alone ♪ 245 00:17:09,161 --> 00:17:11,411 Wait! Hey! 246 00:17:11,411 --> 00:17:13,241 Stop! 247 00:17:13,244 --> 00:17:15,294 - Hey! Stop! - ♪ Serves you right to suffer... ♪ 248 00:17:16,703 --> 00:17:19,043 ♪ Serves you right to be alone ♪ 249 00:17:21,244 --> 00:17:23,504 ♪ Because you're still livin' ♪ 250 00:17:23,495 --> 00:17:27,115 ♪ The day done packed and gone ♪ 251 00:17:31,286 --> 00:17:34,496 ♪ Serves you right to suffer ♪ 252 00:17:34,495 --> 00:17:36,535 ♪ Serves you right to be alone... ♪ 253 00:17:40,453 --> 00:17:43,503 ♪ Serves you right to suffer ♪ 254 00:17:43,495 --> 00:17:45,825 ♪ Serves you right to be alone... ♪ 255 00:17:45,828 --> 00:17:49,288 Hey. 256 00:17:49,286 --> 00:17:51,366 ♪ That's why, that's why, that's why... ♪ 257 00:17:51,370 --> 00:17:54,580 - Excuse me, excuse me. - ♪ You can't keep from crying... ♪ 258 00:17:56,036 --> 00:17:57,496 Flip it like that. Just like-- 259 00:17:57,495 --> 00:17:59,575 Oh! 260 00:17:59,578 --> 00:18:01,908 Got a man down. Pancake down-- ah! 261 00:18:01,912 --> 00:18:04,792 Just when I thought you were getting the hang of it. 262 00:18:04,787 --> 00:18:06,657 Doing my best here, Pam. 263 00:18:06,661 --> 00:18:09,161 ♪ Serves you right to suffer ♪ 264 00:18:10,703 --> 00:18:12,753 ♪ Serves you right to be alone ♪ 265 00:18:16,328 --> 00:18:18,658 ♪ Your doctor put you on ♪ 266 00:18:18,661 --> 00:18:22,541 ♪ Milk, cream, and alcohol ♪ 267 00:18:27,328 --> 00:18:29,578 ♪ You can't sleep at night... ♪ 268 00:18:42,203 --> 00:18:43,583 Hey! 269 00:18:52,203 --> 00:18:53,953 Evie! 270 00:18:53,953 --> 00:18:54,913 Evie? 271 00:18:57,578 --> 00:18:58,948 What do you want? 272 00:19:00,536 --> 00:19:03,446 - What? - Just tell me what you fucking want. 273 00:19:05,870 --> 00:19:07,950 Why is this happening again? 274 00:19:07,953 --> 00:19:10,453 'Cause I fucking finished this. 275 00:19:10,453 --> 00:19:13,753 So, what do you want? 276 00:19:16,119 --> 00:19:17,789 Did Patti send you? 277 00:19:20,161 --> 00:19:22,451 Who is Patti? 278 00:19:24,620 --> 00:19:26,830 I saw you on my TV. 279 00:19:28,203 --> 00:19:30,543 You were looking right fucking at me. 280 00:19:30,536 --> 00:19:32,906 Everything right? 281 00:19:32,912 --> 00:19:34,582 Yeah. 282 00:19:34,578 --> 00:19:37,078 Yeah. I'm fine. 283 00:19:37,078 --> 00:19:38,828 Is he bothering you, miss? 284 00:19:44,620 --> 00:19:46,700 You could see her? 285 00:19:46,703 --> 00:19:49,993 Just step back, mate. 286 00:19:49,994 --> 00:19:51,584 You're real? 287 00:19:51,578 --> 00:19:53,198 Do you know him? 288 00:19:53,203 --> 00:19:55,753 I've never seen this man before in my life. 289 00:19:55,745 --> 00:19:57,985 That's bullshit. 290 00:19:57,994 --> 00:20:00,994 I know her. Her name is Evie Murphy. 291 00:20:00,994 --> 00:20:02,794 You know me. 292 00:20:02,787 --> 00:20:05,907 My name is Daniah Moabizzi. 293 00:20:05,912 --> 00:20:08,412 Why are you doing this? 294 00:20:08,411 --> 00:20:10,951 - Step back. - Hey! Relax. 295 00:20:10,953 --> 00:20:13,793 Do you hear me? Oi! 296 00:20:13,787 --> 00:20:15,577 Get the fuck off me, asshole. 297 00:20:15,578 --> 00:20:17,038 I know her! I fucking-- 298 00:20:37,203 --> 00:20:39,203 Miss Durst. 299 00:20:39,203 --> 00:20:40,543 Yes? 300 00:20:55,703 --> 00:20:58,413 Go on up. They're waiting for you. 301 00:21:17,536 --> 00:21:20,076 - "Take On Me." - Ja. From? 302 00:21:21,578 --> 00:21:24,078 - A-ha. - A-ha! 303 00:21:30,078 --> 00:21:31,988 Miss Durst. 304 00:21:31,994 --> 00:21:35,124 I am so sorry. I did not hear you come in. 305 00:21:35,119 --> 00:21:36,239 I'm Dr. Eden. 306 00:21:37,578 --> 00:21:39,908 And that is Dr. Bekker. 307 00:21:39,912 --> 00:21:41,912 Hi. 308 00:21:45,161 --> 00:21:47,411 Thank you for coming all this way. 309 00:21:47,411 --> 00:21:48,991 We are sorry about the building. 310 00:21:48,994 --> 00:21:51,244 It's a little bit creepy, no? 311 00:21:54,286 --> 00:21:57,446 - What'd she say? - Oh, don't worry about her. 312 00:21:57,453 --> 00:22:00,123 Um, let's go downstairs, shall we? 313 00:22:01,536 --> 00:22:02,786 Okay. 314 00:22:21,661 --> 00:22:23,911 This is Bernard. 315 00:22:23,912 --> 00:22:25,792 If you would not mind removing your clothes, 316 00:22:25,787 --> 00:22:28,287 Bernard will conduct a brief medical examination. 317 00:22:28,286 --> 00:22:29,496 We have a gown for you. 318 00:22:32,953 --> 00:22:36,043 What kind of medical examination? 319 00:22:39,536 --> 00:22:41,446 It's very routine. 320 00:22:41,453 --> 00:22:43,333 It's noninvasive. 321 00:22:43,328 --> 00:22:46,498 And once you're done, Dr. Bekker and I, we will just ask you a few questions 322 00:22:46,495 --> 00:22:48,365 and then we can move on to the next step. 323 00:22:48,370 --> 00:22:51,200 If you're a doctor, why aren't you doing the exam? 324 00:22:51,203 --> 00:22:53,753 Oh, sadly, I'm a physicist. 325 00:22:53,745 --> 00:22:55,655 But Bernard is very professional. 326 00:22:55,661 --> 00:22:57,501 I promise you're in good hands. 327 00:22:59,912 --> 00:23:01,332 Okay. 328 00:23:01,328 --> 00:23:04,498 Great! Well, we will see you in a bit. 329 00:23:09,828 --> 00:23:12,788 She was ready to go. 330 00:23:12,787 --> 00:23:15,077 She was ready to go 331 00:23:15,078 --> 00:23:17,368 and she wishes she could've told you. 332 00:23:19,912 --> 00:23:23,042 She was ready to go and she wishes she could've told you, 333 00:23:23,036 --> 00:23:26,156 but she just couldn't. 334 00:23:26,161 --> 00:23:28,201 It was a stroke. 335 00:23:28,203 --> 00:23:31,793 She was in a coma for three months before he pulled the plug. 336 00:23:31,787 --> 00:23:35,367 Tell him he set her free. 337 00:23:35,370 --> 00:23:38,330 Three months is a long time, man. 338 00:23:38,328 --> 00:23:39,988 Uh-huh. 339 00:23:39,994 --> 00:23:43,244 And she's grateful that you set her free. 340 00:23:44,703 --> 00:23:46,543 Thank you. 341 00:23:46,536 --> 00:23:48,036 Thank you so much. 342 00:23:49,870 --> 00:23:51,580 My pleasure. 343 00:23:52,745 --> 00:23:55,535 No, but while I'm here, 344 00:23:55,536 --> 00:23:58,076 could you kindly try to contact my sister? 345 00:23:58,078 --> 00:24:00,578 - I'll pay extra. - No, no, no. 346 00:24:00,578 --> 00:24:02,658 That's okay. 347 00:24:02,661 --> 00:24:05,041 Uh, what was her name? 348 00:24:05,036 --> 00:24:07,446 Margery Prentiss. 349 00:24:13,286 --> 00:24:15,986 There's five Margery Prentisses. 350 00:24:15,994 --> 00:24:17,414 I need a DOB. 351 00:24:17,411 --> 00:24:18,911 What was her birthday? 352 00:24:18,912 --> 00:24:21,162 March 17th. 353 00:24:27,161 --> 00:24:29,501 Oh, shit. She's a departure. 354 00:24:29,495 --> 00:24:31,825 Abort. Abort. 355 00:24:31,828 --> 00:24:36,408 Sir, did your sister disappear on October 14th? 356 00:24:36,411 --> 00:24:38,751 Yes. 357 00:24:38,745 --> 00:24:40,075 Why? 358 00:24:41,953 --> 00:24:45,243 I'm so sorry, but I can't make a connection 359 00:24:45,244 --> 00:24:46,994 with those who departed. 360 00:24:48,620 --> 00:24:50,990 They're in a different space, man. 361 00:24:53,495 --> 00:24:55,945 Wish I could help you out, but... 362 00:24:55,953 --> 00:24:58,123 I can't. I'm sorry. 363 00:24:58,119 --> 00:25:00,909 I'm gonna take this. 364 00:25:00,912 --> 00:25:05,122 Give him a hug and tell him the dead wife wants him to move on. 365 00:25:06,912 --> 00:25:10,122 - Hey. - Laurie, it's Kevin. Are you alone? 366 00:25:10,119 --> 00:25:11,499 What? 367 00:25:11,495 --> 00:25:13,115 Are you alone? Is John with you? 368 00:25:13,119 --> 00:25:15,289 He's-- he's downstairs. 369 00:25:15,286 --> 00:25:16,826 You okay? 370 00:25:16,828 --> 00:25:18,868 I just saw Evie. 371 00:25:20,328 --> 00:25:23,658 - What? - Evie. Evangeline Murphy. 372 00:25:23,661 --> 00:25:27,501 She's alive. She's in fucking Melbourne, Australia. 373 00:25:27,495 --> 00:25:30,155 You're-- you're in Australia? 374 00:25:30,161 --> 00:25:32,701 Yeah. Nora had to come here for work. 375 00:25:32,703 --> 00:25:34,203 It doesn't matter. 376 00:25:34,203 --> 00:25:35,503 She's here. 377 00:25:35,495 --> 00:25:37,825 She's here. I talked to her, Laurie. 378 00:25:37,828 --> 00:25:39,158 Okay. Okay, Kevin. 379 00:25:39,161 --> 00:25:40,751 I just-- I need you to slow down 380 00:25:40,745 --> 00:25:42,655 and explain to me exactly what you think you saw. 381 00:25:42,661 --> 00:25:44,701 No, I don't think I saw anything. 382 00:25:44,703 --> 00:25:46,503 I had a fucking conversation with her. 383 00:25:46,495 --> 00:25:48,365 She's-- she's here. 384 00:25:48,370 --> 00:25:50,830 She's-- I need you to do that thing that you do on your computer 385 00:25:50,828 --> 00:25:52,288 with the-- you know, go on Facebook. 386 00:25:52,286 --> 00:25:53,946 I need you to find her. 387 00:25:53,953 --> 00:25:57,163 She's in Melbourne and she's using a different name. 388 00:25:57,161 --> 00:26:02,121 She's using, um, Daniah Moabizzi. 389 00:26:02,119 --> 00:26:03,369 Daniah Moabizzi. 390 00:26:03,370 --> 00:26:05,540 I-- I took a picture on my phone. 391 00:26:05,536 --> 00:26:07,946 I'm gonna send that to you, okay? Hang on, hang on. 392 00:26:07,953 --> 00:26:12,833 Daniah. Did you see her at the Melbourne Library? 393 00:26:12,828 --> 00:26:15,408 Why? Does she work there? 394 00:26:17,286 --> 00:26:18,326 Did you get the picture? 395 00:26:23,787 --> 00:26:25,537 Yeah, I got it. 396 00:26:27,620 --> 00:26:29,080 It's her. 397 00:26:29,078 --> 00:26:31,078 I know it's her. 398 00:26:34,370 --> 00:26:35,990 Did you talk to Nora about this? 399 00:26:35,994 --> 00:26:37,874 Nora's not here right now. 400 00:26:37,870 --> 00:26:39,990 And why did you say she was at the library? 401 00:26:39,994 --> 00:26:41,044 Hey... 402 00:26:41,036 --> 00:26:43,286 Kevin... 403 00:26:43,286 --> 00:26:47,826 under no circumstances should you approach Evie again, okay? 404 00:26:47,828 --> 00:26:49,238 It might scare her off. 405 00:26:49,244 --> 00:26:50,794 We just-- we need to figure out 406 00:26:50,787 --> 00:26:52,237 what we're gonna do about this, okay? 407 00:26:52,244 --> 00:26:53,584 We need to-- 408 00:26:55,620 --> 00:26:57,700 Kevin? 409 00:26:57,703 --> 00:26:59,243 Kevin?! 410 00:27:01,661 --> 00:27:03,161 Excuse me. 411 00:27:03,161 --> 00:27:04,581 Excuse me! 412 00:27:04,578 --> 00:27:07,538 You know where the public library is? 413 00:27:17,453 --> 00:27:19,873 120/80. Optimal. 414 00:27:24,286 --> 00:27:26,116 Almost done. 415 00:27:27,328 --> 00:27:29,198 Just need to draw some blood. 416 00:27:29,203 --> 00:27:30,623 Why? 417 00:27:30,620 --> 00:27:34,580 Anemia, glucose, potassium, heavy metals, and pregnancy. 418 00:27:36,787 --> 00:27:40,987 Well, I'm definitely not pregnant. 419 00:27:40,994 --> 00:27:43,584 Oh, right. Your IUD. 420 00:27:43,578 --> 00:27:45,368 You'll need to have it removed before you go through. 421 00:27:45,370 --> 00:27:49,040 - We can refer you to a-- - How did you know I had an IUD? 422 00:27:49,036 --> 00:27:51,826 It's in your medical records. 423 00:27:56,870 --> 00:27:59,990 Just gonna affix some sensors for an electrocardiogram. 424 00:27:59,994 --> 00:28:01,244 Oh. 425 00:28:01,244 --> 00:28:02,954 Would you mind lowering your gown, please? 426 00:28:10,370 --> 00:28:12,240 The event chamber of the device 427 00:28:12,244 --> 00:28:14,834 requires an intense period of confinement. 428 00:28:16,828 --> 00:28:20,158 So we're gonna simulate that now while we're monitoring you 429 00:28:20,161 --> 00:28:22,291 just to see how well you hold up. 430 00:28:36,286 --> 00:28:38,156 It'll just be for a few minutes. 431 00:28:43,828 --> 00:28:45,578 There's plenty of air in there. 432 00:28:45,578 --> 00:28:48,368 I am gonna close the lid, but you can get out at any time. 433 00:28:53,536 --> 00:28:57,036 If you wanna take your money in the box with you, that's fine. 434 00:28:57,036 --> 00:29:00,746 Some folks worry that we're gonna run off with it while they're inside. 435 00:29:01,953 --> 00:29:04,043 No, I trust you. 436 00:29:23,953 --> 00:29:25,623 ♪ One, two, three four! ♪ 437 00:30:14,994 --> 00:30:16,454 Hi. Hey. 438 00:30:16,453 --> 00:30:19,163 Uh, is Daniah working today? 439 00:30:19,161 --> 00:30:20,791 Who? 440 00:30:20,787 --> 00:30:22,867 Uh, Daniah or Daneeah. 441 00:30:22,870 --> 00:30:24,700 - "Danyah"? - "Danyah," yes. 442 00:30:24,703 --> 00:30:27,293 I'm not sure. Is there something I can do for you, sir? 443 00:30:27,286 --> 00:30:29,986 Yeah, she was helping me look for a book. 444 00:30:29,994 --> 00:30:31,454 What book was it? 445 00:30:31,453 --> 00:30:34,793 Um, uh, "Assassins." 446 00:30:34,787 --> 00:30:36,407 "Assassins," I think. 447 00:30:36,411 --> 00:30:38,541 The title is "Assassins"? 448 00:30:38,536 --> 00:30:42,286 No. If you call her, she could probably help me. 449 00:30:42,286 --> 00:30:45,746 - We don't have a book by that title. I'm sorry. - No, I know that-- I know. 450 00:30:45,745 --> 00:30:48,945 But if you just get ahold of Daniah, then I think she could help me. 451 00:30:48,953 --> 00:30:52,373 So, if you just do that, that'd be fucking great, please. 452 00:30:58,328 --> 00:30:59,788 Leonard? 453 00:31:01,328 --> 00:31:03,118 Oh, uh, no. I... 454 00:31:03,119 --> 00:31:05,039 He's being weird. 455 00:31:05,036 --> 00:31:07,496 That so? 456 00:31:07,495 --> 00:31:09,985 No! Um, I just-- I don't want any trouble. 457 00:31:09,994 --> 00:31:11,374 - I was just-- - Fantastic. 458 00:31:11,370 --> 00:31:12,750 Let's take a walk, mate. 459 00:31:12,745 --> 00:31:14,235 I need to get a book that I was looking-- 460 00:31:14,244 --> 00:31:15,414 You're leaving. 461 00:31:15,411 --> 00:31:17,201 It's okay, Leonard. 462 00:31:19,495 --> 00:31:20,985 You know this bloke, Danni? 463 00:31:22,912 --> 00:31:24,582 Yes. 464 00:31:24,578 --> 00:31:26,158 I know him. 465 00:31:37,453 --> 00:31:40,163 Let's talk, Kevin. 466 00:32:03,036 --> 00:32:05,746 I am Evie Murphy. 467 00:32:07,953 --> 00:32:11,043 I have started a new life. 468 00:32:11,036 --> 00:32:15,196 I am asking you not to tell anyone that you have seen me. 469 00:32:15,203 --> 00:32:20,123 Not my mother, my father, my brother. 470 00:32:21,411 --> 00:32:26,701 I just need you to leave me alone. 471 00:32:29,328 --> 00:32:32,658 John's my friend. He thinks you're dead. 472 00:32:32,661 --> 00:32:36,791 I have started a new life. 473 00:32:36,787 --> 00:32:39,537 You don't have the right to take that away from me. 474 00:32:39,536 --> 00:32:43,076 Then you need to tell me why you're doing this. 475 00:32:46,370 --> 00:32:48,290 Because... 476 00:32:49,578 --> 00:32:52,198 there is no family. 477 00:33:04,620 --> 00:33:07,330 Then why are you still using that accent? 478 00:33:08,578 --> 00:33:11,408 - I have to go. - No, no. 479 00:33:14,411 --> 00:33:16,621 What the fuck is going on? 480 00:33:47,912 --> 00:33:49,702 What? 481 00:33:51,286 --> 00:33:54,576 I have compassion for you 482 00:33:54,578 --> 00:33:56,658 because you are ill. 483 00:34:03,994 --> 00:34:06,294 I wanted to help. 484 00:34:08,453 --> 00:34:13,333 She told me to tell you that I was who you thought I was 485 00:34:13,328 --> 00:34:15,698 and then you'd go away. 486 00:34:20,286 --> 00:34:21,986 Who told you? 487 00:34:23,536 --> 00:34:25,866 Mm-mm. No, no. 488 00:34:29,370 --> 00:34:30,910 This one's on me. 489 00:34:30,912 --> 00:34:33,372 Well, I hope you don't have any expectations 490 00:34:33,370 --> 00:34:36,040 because you took me out to dinner, young lady. 491 00:34:36,036 --> 00:34:39,946 I wouldn't dare. 492 00:34:41,953 --> 00:34:44,123 - Who is it? - Shit. 493 00:34:44,119 --> 00:34:47,369 - It's Kevin. - Call him back. 494 00:34:47,370 --> 00:34:49,660 I, um-- 495 00:34:49,661 --> 00:34:52,701 I think I have to take this. He's in Australia. 496 00:34:52,703 --> 00:34:57,083 - He's where? - Just give me-- give me a minute. 497 00:35:04,745 --> 00:35:07,495 - Kevin? - What the fuck did you do? 498 00:35:07,495 --> 00:35:09,235 Okay. I just-- I need you to calm down 499 00:35:09,244 --> 00:35:10,584 and just tell me what happened. 500 00:35:10,578 --> 00:35:13,948 What happened is that I went to see Evie 501 00:35:13,953 --> 00:35:17,083 and she told me that you fucking called her. 502 00:35:17,078 --> 00:35:19,288 - Where are you? - The library. 503 00:35:19,286 --> 00:35:20,906 With her? Is she there? 504 00:35:22,411 --> 00:35:23,951 Did you know about this? 505 00:35:23,953 --> 00:35:25,413 Did you know that she was down here? 506 00:35:25,411 --> 00:35:27,871 Okay, Kevin, I need you to listen to me. 507 00:35:27,870 --> 00:35:31,910 I need you to-- to leave and go back to the hotel, okay? 508 00:35:31,912 --> 00:35:34,792 Go back to Nora and call me later, okay? 509 00:35:34,787 --> 00:35:37,697 She told me that you said that I was ill. 510 00:35:37,703 --> 00:35:39,583 What the fuck does that mean, Laurie?! 511 00:35:39,578 --> 00:35:44,498 Remember when you were seeing Patti and I told you that-- 512 00:35:44,495 --> 00:35:47,695 I'm not seeing anybody. She's right fucking here! 513 00:35:47,703 --> 00:35:51,243 You were seeing Patti and I told you 514 00:35:51,244 --> 00:35:53,994 that you never tell someone in the midst of a psychotic break 515 00:35:53,994 --> 00:35:56,704 that they are in the midst of a psychotic break. 516 00:35:56,703 --> 00:35:58,753 Remember? 517 00:35:58,745 --> 00:36:03,615 You need to indulge that person's delusion and find common ground. 518 00:36:03,620 --> 00:36:06,790 Otherwise, it's very likely that they will hurt themselves. 519 00:36:06,787 --> 00:36:09,237 I don't-- 520 00:36:09,244 --> 00:36:11,664 I don't want you to hurt yourself, Kevin. 521 00:36:13,286 --> 00:36:15,536 Just leave Evie, okay? 522 00:36:15,536 --> 00:36:18,826 Just leave her and go back to the hotel, okay? 523 00:36:21,411 --> 00:36:25,541 Or I hang up this phone right now and I call John 524 00:36:25,536 --> 00:36:28,986 and I tell him that you just spoke to his daughter. 525 00:36:39,244 --> 00:36:41,164 Laurie, you there? 526 00:36:41,161 --> 00:36:42,991 Hello? 527 00:36:42,994 --> 00:36:45,794 I need you to pull up that photo you sent me. 528 00:36:47,036 --> 00:36:48,366 What? 529 00:36:48,370 --> 00:36:51,330 The photo that you took of Evie. 530 00:36:51,328 --> 00:36:53,828 I need you to pull it up on your phone. 531 00:36:55,119 --> 00:36:57,539 Can you do that for me, please? 532 00:37:06,078 --> 00:37:08,908 Okay, I did it. What? 533 00:37:08,912 --> 00:37:11,952 I want you to listen to me. 534 00:37:11,953 --> 00:37:15,373 Okay? I need you to listen to me very carefully. 535 00:37:17,578 --> 00:37:21,078 You could've called anybody you wanted when this happened, 536 00:37:21,078 --> 00:37:22,538 but you called me... 537 00:37:23,994 --> 00:37:26,414 because I think you knew that I could help you. 538 00:37:28,370 --> 00:37:30,700 I'm gonna give you that help now. 539 00:37:39,536 --> 00:37:41,656 This isn't real. 540 00:37:43,078 --> 00:37:45,078 That girl is not Evie. 541 00:37:51,411 --> 00:37:53,581 Look at the photo again. 542 00:38:22,078 --> 00:38:24,238 I'm leaving now. 543 00:38:47,870 --> 00:38:50,450 I don't understand what's happening. 544 00:38:53,787 --> 00:38:57,947 I think that you projected Evie onto a stranger. 545 00:38:57,953 --> 00:39:01,163 And I think you chose Evie because... 546 00:39:02,620 --> 00:39:06,830 you understood why she did what she did. 547 00:39:06,828 --> 00:39:09,748 Why she left her family. Why she escaped. 548 00:39:09,745 --> 00:39:14,155 I think a part of you wants to escape, Kevin. 549 00:39:15,536 --> 00:39:17,536 No, I-- I don't want to escape. 550 00:39:17,536 --> 00:39:19,866 Then why are you in Australia? 551 00:39:21,078 --> 00:39:23,828 You are chief of police. 552 00:39:23,828 --> 00:39:26,408 You have responsibilities here. 553 00:39:26,411 --> 00:39:29,951 It is less than a week away from the seventh anniversary 554 00:39:29,953 --> 00:39:33,293 and you just ran away without telling anybody. 555 00:39:33,286 --> 00:39:36,866 No, I-- I came to be with Nora. 556 00:39:36,870 --> 00:39:38,950 She's the one that needed to be here. 557 00:39:38,953 --> 00:39:44,453 I-- she's the one that ran away. 558 00:39:49,453 --> 00:39:52,243 Kevin, are you and Nora okay? 559 00:39:59,286 --> 00:40:02,696 Ask John about the fucking book he wrote about me. 560 00:40:24,161 --> 00:40:25,831 Welcome back. 561 00:40:27,036 --> 00:40:28,536 Your heart is very calm. 562 00:40:30,119 --> 00:40:31,369 What? 563 00:40:31,370 --> 00:40:32,580 Your heart rate. 564 00:40:33,994 --> 00:40:36,584 It's very even. 565 00:40:36,578 --> 00:40:39,868 Most people panic after a few minutes. 566 00:40:39,870 --> 00:40:41,910 Oh, thanks. 567 00:40:44,912 --> 00:40:48,082 Let's have a chat, shall we? 568 00:40:48,078 --> 00:40:49,698 Okay. 569 00:41:02,536 --> 00:41:05,786 Mr. Linn-Baker enjoyed talking to you in St. Louis. 570 00:41:05,787 --> 00:41:08,237 Where is Mr. Linn-Baker? 571 00:41:08,244 --> 00:41:10,244 He went through. 572 00:41:11,620 --> 00:41:13,910 Through the machine? 573 00:41:13,912 --> 00:41:17,582 - Yes. - Is it here in this building? 574 00:41:20,661 --> 00:41:23,121 No, it's not here. 575 00:41:23,119 --> 00:41:25,119 I'm happy to answer 576 00:41:25,119 --> 00:41:28,329 any other questions you may have about the device, 577 00:41:28,328 --> 00:41:30,288 technical or otherwise. 578 00:41:30,286 --> 00:41:31,826 Why haven't you used it? 579 00:41:32,953 --> 00:41:35,453 Everything I need is here. 580 00:41:36,661 --> 00:41:39,161 What about you? 581 00:41:39,161 --> 00:41:40,621 I don't like the odds. 582 00:41:40,620 --> 00:41:42,410 Odds? 583 00:41:42,411 --> 00:41:43,911 All we know for certain 584 00:41:43,912 --> 00:41:46,042 is that we are sending people 585 00:41:46,036 --> 00:41:48,236 to the exact same destination 586 00:41:48,244 --> 00:41:50,294 the others went seven years ago. 587 00:41:50,286 --> 00:41:55,116 The odds that this destination has a sustainable environment 588 00:41:55,119 --> 00:41:59,329 with a breathable atmosphere and ample food supply are very, very low, 589 00:41:59,328 --> 00:42:02,158 so it is more likely 590 00:42:02,161 --> 00:42:04,411 there are 140 million corpses 591 00:42:04,411 --> 00:42:07,411 floating out there in space somewhere. 592 00:42:07,411 --> 00:42:10,121 You make it sound so appealing. 593 00:42:10,119 --> 00:42:14,159 Actually, several of our colleagues did go through. 594 00:42:14,161 --> 00:42:17,661 - Dr. Van Eeghen, the man who-- 595 00:42:19,994 --> 00:42:21,504 The man who designed the device, 596 00:42:21,495 --> 00:42:22,985 he was one of the first people to use it. 597 00:42:22,994 --> 00:42:26,834 Oh, yes. And if you see him, tell him we said hello 598 00:42:26,828 --> 00:42:28,748 and that Finland won the World Cup. 599 00:42:37,328 --> 00:42:38,698 What did she say? 600 00:42:46,161 --> 00:42:48,451 Dr. Bekker is... 601 00:42:50,536 --> 00:42:54,406 Dr. Bekker thinks you have no intention of using the device. 602 00:42:54,411 --> 00:42:56,831 Um, she believes that you're curious, 603 00:42:56,828 --> 00:42:59,868 but once the time comes, you will get-- 604 00:42:59,870 --> 00:43:02,370 uh, how do you say-- 605 00:43:02,370 --> 00:43:04,080 cold feet. 606 00:43:09,119 --> 00:43:11,329 I won't get cold feet. 607 00:43:19,536 --> 00:43:20,696 Good. 608 00:43:22,453 --> 00:43:24,833 So, do you want my money now? 609 00:43:24,828 --> 00:43:27,578 No, not yet. 610 00:43:27,578 --> 00:43:29,868 We have a question for you first. 611 00:43:29,870 --> 00:43:33,290 - Just one. - You wanna know why I brought Kevin with me. 612 00:43:34,661 --> 00:43:36,201 My boyfriend. 613 00:43:37,370 --> 00:43:38,750 You know everything else about me, 614 00:43:38,745 --> 00:43:40,235 so I just figured you'd be worried-- 615 00:43:40,244 --> 00:43:43,624 We know who Kevin is and we're not worried. 616 00:43:43,620 --> 00:43:45,370 Okay. 617 00:43:50,411 --> 00:43:52,291 What's your question? 618 00:43:58,244 --> 00:44:00,954 Two infant twins are born. 619 00:44:00,953 --> 00:44:03,623 One of them will grow up to cure cancer, 620 00:44:03,620 --> 00:44:07,120 but only if the other one dies now. 621 00:44:07,119 --> 00:44:08,829 You don't have to kill the baby yourself, 622 00:44:08,828 --> 00:44:11,828 but you do have to nod to make it happen. 623 00:44:13,870 --> 00:44:15,580 Do you nod? 624 00:44:20,787 --> 00:44:23,077 If I nod, how will the baby be killed? 625 00:44:23,078 --> 00:44:25,448 Will it suffer or is it gonna be quick and painless? 626 00:44:27,495 --> 00:44:29,285 Quick and painless. 627 00:44:29,286 --> 00:44:32,576 - Are they mine, the twins? - Irrelevant. 628 00:44:32,578 --> 00:44:35,578 It's relevant if you want me to answer your fucking question. 629 00:44:37,119 --> 00:44:39,159 They're not yours. 630 00:44:47,370 --> 00:44:49,990 She was working for you. 631 00:44:49,994 --> 00:44:51,504 Sorry? 632 00:44:51,495 --> 00:44:53,575 The woman at the bus stop who gave me her baby. 633 00:44:53,578 --> 00:44:55,658 That was a test, right? 634 00:44:58,453 --> 00:45:00,663 We have no idea what you're talking about. 635 00:45:00,661 --> 00:45:02,371 Mm, sure you don't. 636 00:45:03,661 --> 00:45:06,041 Please just answer the question. 637 00:45:09,661 --> 00:45:11,831 Kids die every day. 638 00:45:11,828 --> 00:45:13,038 What's one more? 639 00:45:14,495 --> 00:45:17,655 And I get to cure cancer? 640 00:45:17,661 --> 00:45:19,371 Of course I nod. 641 00:45:29,787 --> 00:45:32,077 That's it? 642 00:45:32,078 --> 00:45:34,158 Yes, Miss Durst. 643 00:45:34,161 --> 00:45:36,041 That's it. 644 00:45:36,036 --> 00:45:37,786 So, how does this work? 645 00:45:37,787 --> 00:45:39,537 You give me a name, I go to a hotel room, 646 00:45:39,536 --> 00:45:42,656 explain what Low Amplitude Denziger Radiation is, and then what? 647 00:45:42,661 --> 00:45:44,121 Do I come back here or what? 648 00:45:44,119 --> 00:45:46,449 That won't be necessary. 649 00:45:46,453 --> 00:45:49,083 What? Why? 650 00:45:49,078 --> 00:45:52,868 I'm afraid we will not be proceeding any further. 651 00:45:52,870 --> 00:45:54,870 What? 652 00:45:54,870 --> 00:45:57,870 What, did I answer your stupid question wrong?! 653 00:46:01,578 --> 00:46:05,748 Oh ho ho, I get it. I get it! 654 00:46:05,745 --> 00:46:09,075 You turn me down and then you want me to beg you to take my money, right? 655 00:46:10,661 --> 00:46:12,201 Keep your money. 656 00:46:14,411 --> 00:46:16,041 No. 657 00:46:16,036 --> 00:46:17,696 No. 658 00:46:19,912 --> 00:46:21,412 Wait! 659 00:46:24,161 --> 00:46:25,951 Stop! 660 00:46:27,411 --> 00:46:29,911 Go home, Miss Durst. This isn't for you. 661 00:46:44,745 --> 00:46:46,365 George. George Brevity. 662 00:46:46,370 --> 00:46:48,540 This is Nora Durst calling for him. 663 00:46:48,536 --> 00:46:51,156 Yeah, I know! I am a fraud investigator 664 00:46:51,161 --> 00:46:54,161 and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud. 665 00:46:54,161 --> 00:46:57,831 Mm, well, then-- well, then give me his home number 666 00:46:57,828 --> 00:46:59,448 because it's an emergency. 667 00:46:59,453 --> 00:47:00,793 No, I-- I will not hol-- 668 00:47:00,787 --> 00:47:03,327 God damn it! 669 00:47:05,953 --> 00:47:08,663 Hi. 670 00:47:08,661 --> 00:47:10,371 Hi. 671 00:47:10,370 --> 00:47:11,750 What happened to your head? 672 00:47:13,703 --> 00:47:16,203 - Are you smoking? - Yeah, you want one? 673 00:47:16,203 --> 00:47:19,123 - What happened? - They turned me down. 674 00:47:19,119 --> 00:47:21,449 - Who? - The people who invited me here. 675 00:47:21,453 --> 00:47:23,833 They-- they told me that I wouldn't be proceeding any further. 676 00:47:23,828 --> 00:47:26,868 - Did they take your money? - No. 677 00:47:26,870 --> 00:47:29,080 - I thought it was a scam. - Yeah! 678 00:47:29,078 --> 00:47:32,828 And they must've known that I knew it was a scam and that's why they fucking ran. 679 00:47:32,828 --> 00:47:34,538 But I'm gonna find them. 680 00:47:34,536 --> 00:47:37,656 I'm gonna find them and I'm gonna fucking destroy them. 681 00:47:43,787 --> 00:47:45,697 Are you okay? 682 00:47:45,703 --> 00:47:47,873 Yeah, I'm fine. 683 00:47:47,870 --> 00:47:49,700 Kevin. 684 00:47:51,161 --> 00:47:52,291 What's wrong? 685 00:47:55,578 --> 00:47:57,948 You can tell me anything. 686 00:48:00,286 --> 00:48:01,826 No, I can't. 687 00:48:03,119 --> 00:48:04,989 Why not? 688 00:48:04,994 --> 00:48:07,624 The last time I told you everything, 689 00:48:07,620 --> 00:48:10,540 I woke up handcuffed to a bed and you were gone. 690 00:48:11,953 --> 00:48:13,703 Kevin. 691 00:48:13,703 --> 00:48:17,703 I didn't know how to handle you talking to a dead person. 692 00:48:20,620 --> 00:48:22,620 Oh, Jesus. Is it happening again? 693 00:48:22,620 --> 00:48:26,910 - I, uh-- we need to call Laurie. - What? 694 00:48:26,912 --> 00:48:32,242 I told her I would come back here and we would call her. 695 00:48:32,244 --> 00:48:34,244 When did you talk to Laurie? 696 00:48:34,244 --> 00:48:36,294 - I needed help. - With what? 697 00:48:36,286 --> 00:48:39,826 - I saw some-- I thought that I saw someone. - Okay. 698 00:48:39,828 --> 00:48:41,538 - I needed to make sure-- - Who did you see? 699 00:48:41,536 --> 00:48:43,906 That doesn't matter. 700 00:48:43,912 --> 00:48:47,542 You won't tell me, but you'll tell Laurie? Who else? Matt? 701 00:48:47,536 --> 00:48:50,156 'Cause if you're having visions, he's gonna wanna put it in your fucking book. 702 00:48:50,161 --> 00:48:52,371 It's not my fucking book! 703 00:48:52,370 --> 00:48:55,500 No? I think you like it. 704 00:48:55,495 --> 00:48:57,865 I think you wanna be Jesus Christ fucking Superstar 705 00:48:57,870 --> 00:48:59,410 because it makes you feel important. 706 00:48:59,411 --> 00:49:02,371 Like it? I fucking love it! 707 00:49:02,370 --> 00:49:03,870 It's riveting! 708 00:49:03,870 --> 00:49:06,790 I've read it fucking cover to fucking cover! 709 00:49:15,578 --> 00:49:17,408 There you go. 710 00:49:17,411 --> 00:49:19,751 Book's gone. 711 00:49:19,745 --> 00:49:22,495 We never have to talk about it again, because that's what we do. 712 00:49:22,495 --> 00:49:24,945 We don't fucking talk about anything! 713 00:49:27,286 --> 00:49:29,236 What do you wanna talk about? 714 00:49:33,078 --> 00:49:35,748 What do you wanna talk about? 715 00:49:43,119 --> 00:49:45,409 Why didn't you stop me? 716 00:49:46,495 --> 00:49:48,615 Stop you from what? 717 00:49:49,745 --> 00:49:52,615 From giving her away-- Lily. 718 00:49:52,620 --> 00:49:54,080 I didn't stop you 719 00:49:54,078 --> 00:49:56,328 because you decided you wanted to do it, and you did it. 720 00:49:56,328 --> 00:49:58,198 You never even asked me what I wanted. 721 00:49:58,203 --> 00:50:00,873 And if I had, Kevin, what would you have said? 722 00:50:00,870 --> 00:50:03,450 You were relieved. Just say it! 723 00:50:03,453 --> 00:50:06,703 And now you want a new baby. Are you fucking insane? 724 00:50:06,703 --> 00:50:09,623 Are you afraid you're gonna give that one away, too? 725 00:50:13,953 --> 00:50:16,333 You can't have a kid, 726 00:50:16,328 --> 00:50:19,828 because then you'd have no excuse. 727 00:50:19,828 --> 00:50:24,078 You couldn't be a victim anymore. You'd have to be okay. 728 00:50:24,078 --> 00:50:26,498 No one would feel sorry for you. 729 00:50:31,078 --> 00:50:34,078 I do not want people to feel sorry for me. 730 00:50:34,078 --> 00:50:36,328 Well, then how long, Nora? 731 00:50:36,328 --> 00:50:38,538 How long before you move past it? 732 00:50:42,161 --> 00:50:44,991 Move past what? 733 00:50:44,994 --> 00:50:48,244 That you lost your kids. 734 00:50:48,244 --> 00:50:50,544 I did not lose them! 735 00:50:50,536 --> 00:50:53,746 My kids are not dead. They are gone. 736 00:50:53,745 --> 00:50:55,445 They are just gone. 737 00:50:56,661 --> 00:50:59,121 Then you should go be with them. 738 00:52:25,286 --> 00:52:28,366 - I need a taxi. - No taxis, sir. 739 00:52:28,370 --> 00:52:29,990 Why not? 740 00:52:29,994 --> 00:52:32,584 The explosion. 741 00:52:32,578 --> 00:52:34,618 Yes, hi... 742 00:52:38,620 --> 00:52:40,290 I'll be back. 743 00:52:44,661 --> 00:52:46,201 Jesus. 744 00:52:46,203 --> 00:52:50,453 I can't believe you're actually here. 745 00:52:50,453 --> 00:52:52,453 I saw you on the TV in the window. 746 00:52:52,453 --> 00:52:56,123 I turned to my friend, I said, "Holy shit! That's my boy." 747 00:52:56,119 --> 00:52:58,159 We called the local hotels... 748 00:53:00,119 --> 00:53:02,369 and here you goddamn are. 749 00:53:02,370 --> 00:53:03,830 Hey there. 750 00:53:03,828 --> 00:53:06,658 Son, that's Grace. 751 00:53:09,203 --> 00:53:10,543 Is this real? 752 00:53:10,536 --> 00:53:12,446 Of course it's fucking real. 753 00:53:12,453 --> 00:53:15,293 - Where are you going, anyway? - Home. 754 00:53:15,286 --> 00:53:16,986 You didn't see the news? 755 00:53:16,994 --> 00:53:19,294 All flights grounded. 756 00:53:20,870 --> 00:53:22,950 Are you alone here? 757 00:53:25,453 --> 00:53:26,373 Yes. 758 00:53:27,536 --> 00:53:31,156 Well, you're not alone anymore. 759 00:53:31,161 --> 00:53:33,291 Come on. 760 00:54:06,119 --> 00:54:08,539 ♪ We're talking away ♪ 761 00:54:08,536 --> 00:54:11,366 ♪ I don't know what I'm to say ♪ 762 00:54:11,370 --> 00:54:14,200 ♪ I'll say it anyway ♪ 763 00:54:14,203 --> 00:54:17,703 ♪ Today's another day to find you ♪ 764 00:54:17,703 --> 00:54:20,373 ♪ Shying away ♪ 765 00:54:20,370 --> 00:54:22,910 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 766 00:54:22,912 --> 00:54:28,702 - ♪ Take on me ♪ - ♪ Take on me ♪ 767 00:54:28,703 --> 00:54:34,453 - ♪ Take me on ♪ - ♪ Take on me ♪ 768 00:54:34,453 --> 00:54:38,953 ♪ I'll be gone ♪ 769 00:54:38,953 --> 00:54:45,833 - ♪ In a day or two ♪ - ♪ Take on me ♪ 770 00:54:45,828 --> 00:54:51,448 - ♪ Take me on ♪ - ♪ Take on me ♪ 771 00:54:51,453 --> 00:54:55,623 - ♪ I'll be gone ♪ - ♪ Take on me ♪ 772 00:54:55,620 --> 00:55:01,200 - ♪ Take on me ♪ - ♪ In a day ♪ 773 00:55:01,203 --> 00:55:02,833 ♪ Take on me ♪ 774 00:55:02,828 --> 00:55:07,078 ♪ Take on me ♪ 775 00:55:07,078 --> 00:55:08,498 ♪ Take on me ♪ 776 00:55:08,495 --> 00:55:12,785 ♪ Take me on ♪ 777 00:55:12,787 --> 00:55:14,237 ♪ Take on me ♪ 778 00:55:14,244 --> 00:55:18,084 ♪ Take on me... ♪ 779 00:55:26,161 --> 00:55:28,241 The airport's shutdown. They're diverting us. 780 00:55:28,244 --> 00:55:30,414 How the hell do we get to Melbourne? 781 00:55:31,244 --> 00:55:32,624 Please. Let us on board. 782 00:55:32,620 --> 00:55:34,910 We need to bring Kevin back from Australia. 783 00:55:34,912 --> 00:55:36,202 You spoke his name. 784 00:55:37,578 --> 00:55:39,118 Your people bought out the whole boat. 785 00:55:39,119 --> 00:55:41,749 My people? I'm not one of those lunatics! 786 00:55:41,953 --> 00:55:42,873 What are you doing? 787 00:55:42,870 --> 00:55:43,700 This is your fault. 788 00:55:44,203 --> 00:55:45,623 What kind of person do you think I am? 789 00:55:47,036 --> 00:55:48,536 - Creation. Suffering... 790 00:55:48,536 --> 00:55:49,786 Sacrifice. 791 00:55:49,787 --> 00:55:50,987 The Sudden Departure? 792 00:55:52,370 --> 00:55:54,450 Why? There has to be a reason. 793 00:55:55,411 --> 00:55:56,331 No!