1 00:00:02,368 --> 00:00:05,538 ( distant dog barking ) 2 00:00:05,538 --> 00:00:08,108 ( grunts ) 3 00:00:16,515 --> 00:00:18,745 Patti: She's gone. 4 00:00:21,687 --> 00:00:24,657 Gonna be a hard day, buddy. 5 00:00:24,657 --> 00:00:25,787 What? 6 00:00:25,792 --> 00:00:30,192 She grabbed a suitcase, threw some clothes in, 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,396 Grabbed the baby and tiptoed out. 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,599 I told you not to tell her. 9 00:00:34,601 --> 00:00:35,731 Bullshit. 10 00:00:35,735 --> 00:00:36,695 Of course she ran off. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,573 I sat right here and watched her do it. 12 00:00:38,571 --> 00:00:40,201 Barely even looked at you. 13 00:00:40,206 --> 00:00:43,566 If you saw her, where'd she put the key? 14 00:00:43,576 --> 00:00:45,236 No idea. 15 00:00:45,245 --> 00:00:46,305 Nora? 16 00:00:46,312 --> 00:00:48,382 She's not here, kevin. 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,351 ( door opens ) 18 00:00:50,350 --> 00:00:51,120 Nora! 19 00:00:51,117 --> 00:00:54,347 That's not her. She's gone. 20 00:00:54,354 --> 00:00:56,324 Shut the fuck up. 21 00:00:56,322 --> 00:00:57,662 Who are you talking to? 22 00:00:57,657 --> 00:00:59,817 - Don't tell her. - Nobody. 23 00:00:59,826 --> 00:01:01,686 ( stammering ) 24 00:01:01,694 --> 00:01:03,094 Nora didn't leave me the key. 25 00:01:03,096 --> 00:01:05,826 I think I-- can you run downstairs-- 26 00:01:05,832 --> 00:01:07,272 Where's lily? 27 00:01:07,267 --> 00:01:08,127 I guess she's with nora. 28 00:01:08,134 --> 00:01:10,844 Can you run downstairs? In my toolbox, grab my bolt cutters. 29 00:01:10,837 --> 00:01:13,597 You guess she's with nora? 30 00:01:13,606 --> 00:01:14,536 Dad, what's going on? 31 00:01:14,541 --> 00:01:18,341 - Don't tell her. - Honey, can you just run down? 32 00:01:18,344 --> 00:01:22,414 They're under the sink in the kitchen. 33 00:01:25,484 --> 00:01:28,424 Patti: I remember the day neil left me. 34 00:01:28,421 --> 00:01:32,091 I went outside on my lawn 35 00:01:32,092 --> 00:01:35,732 And I sat there until the sprinklers turned on. 36 00:01:35,728 --> 00:01:40,328 The whole fucking world looked like all the green went out of it. 37 00:01:40,333 --> 00:01:41,873 She didn't leave me. She wouldn't do that. 38 00:01:41,868 --> 00:01:43,298 She would and she did. 39 00:01:43,303 --> 00:01:46,343 Kind of didn't leave her any choice once you told her about me. 40 00:01:46,339 --> 00:01:49,769 You tell your daughter, she gonna leave you, too. 41 00:01:53,245 --> 00:01:54,675 It's for you. 42 00:01:54,681 --> 00:01:56,681 Where did you find that? 43 00:01:56,683 --> 00:01:57,623 What'd you do? 44 00:01:57,617 --> 00:02:00,417 Just give me the letter, honey. It's-- that's mine. 45 00:02:00,420 --> 00:02:02,890 What'd you do? 46 00:02:05,791 --> 00:02:06,591 Okay. 47 00:02:06,593 --> 00:02:09,663 Jill, stop. Hey, stop it! 48 00:02:09,662 --> 00:02:12,702 Jill, stop it right now. Give me that. 49 00:02:14,600 --> 00:02:18,570 "mary and the baby are with me. Don't call." 50 00:02:21,240 --> 00:02:23,840 So she just left? 51 00:02:25,144 --> 00:02:27,684 No, I-- 52 00:02:27,846 --> 00:02:30,576 Jill. Jill, come on. Jill. 53 00:02:30,583 --> 00:02:32,523 I can fix this, jill. 54 00:02:32,519 --> 00:02:34,489 Jill! 55 00:02:35,420 --> 00:02:37,790 - Honey. - ( door slams ) 56 00:02:37,790 --> 00:02:40,790 Patti: Like I said, kevin, 57 00:02:40,793 --> 00:02:43,293 Hard day. 58 00:02:48,734 --> 00:02:51,874 ( music playing ) 59 00:02:55,207 --> 00:02:56,507 ♪ everybody is wondering 60 00:02:56,509 --> 00:03:00,509 ♪ what and where they all came from ♪ 61 00:03:00,513 --> 00:03:03,813 ♪ everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 62 00:03:03,816 --> 00:03:06,416 ♪ when the whole thing's done ♪ 63 00:03:06,419 --> 00:03:08,549 ♪ but no one knows for certain ♪ 64 00:03:08,555 --> 00:03:12,885 ♪ and so it's all the same to me ♪ 65 00:03:12,892 --> 00:03:17,702 ♪ think I'll just let the mystery be ♪ 66 00:03:18,263 --> 00:03:21,503 ♪ some say once gone, you're gone forever ♪ 67 00:03:21,501 --> 00:03:24,341 ♪ and some say you're gonna come back ♪ 68 00:03:24,337 --> 00:03:27,767 ♪ some say you rest in the arms of the savior ♪ 69 00:03:27,774 --> 00:03:30,514 ♪ if in sinful ways you lack ♪ 70 00:03:30,510 --> 00:03:33,910 ♪ some say that they're coming back in a garden ♪ 71 00:03:33,913 --> 00:03:37,353 ♪ bunch of carrots and little sweet peas ♪ 72 00:03:37,350 --> 00:03:42,420 ♪ think I'll just let the mystery be ♪ 73 00:03:43,922 --> 00:03:45,592 ♪ everybody is wondering 74 00:03:45,592 --> 00:03:48,932 ♪ what and where they all came from ♪ 75 00:03:49,494 --> 00:03:52,864 ♪ everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 76 00:03:52,865 --> 00:03:55,525 ♪ when the whole thing's done ♪ 77 00:03:55,535 --> 00:03:57,865 ♪ but no one knows for certain ♪ 78 00:03:57,870 --> 00:04:01,910 ♪ so it's all the same to me ♪ 79 00:04:01,908 --> 00:04:06,938 ♪ think I'll just let the mystery be ♪ 80 00:04:08,313 --> 00:04:17,823 ♪ think I'll just let the mystery be. ♪ 81 00:04:19,691 --> 00:04:22,791 This is nora. Leave a message or don't. 82 00:04:22,795 --> 00:04:23,755 ( beeps ) 83 00:04:23,763 --> 00:04:24,703 Hey, nora, it's me. 84 00:04:24,697 --> 00:04:26,627 I know you're in town because you got mary with you. 85 00:04:26,633 --> 00:04:30,803 I just need to know where you are, that's it. 86 00:04:30,803 --> 00:04:33,543 I know what I said is crazy. 87 00:04:33,539 --> 00:04:35,369 And... I'm not crazy. 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,435 We just need to talk about it, that's it. 89 00:04:37,443 --> 00:04:41,783 And, uh... Just please call me back. 90 00:04:41,781 --> 00:04:43,881 I love you. 91 00:04:44,583 --> 00:04:47,293 I hope she calls back. 92 00:05:03,602 --> 00:05:05,542 Hey. 93 00:05:05,538 --> 00:05:06,938 I was right. 94 00:05:06,939 --> 00:05:07,609 About what? 95 00:05:07,607 --> 00:05:10,367 Told you something was going on with them 96 00:05:10,376 --> 00:05:12,576 And now she's gone. She took lily and she left. 97 00:05:12,578 --> 00:05:14,778 Wait, wait, slow down. What happened? 98 00:05:14,781 --> 00:05:17,011 What happened is my dad fucked up. 99 00:05:17,016 --> 00:05:19,546 Please, can you not... 100 00:05:20,018 --> 00:05:22,648 Really? You want me to go outside to say fuck? 101 00:05:22,655 --> 00:05:26,455 - Jill, come on. - Fuck. Fuck! 102 00:05:29,695 --> 00:05:33,055 No lightning bolts, so... 103 00:05:33,066 --> 00:05:35,596 Tell me. 104 00:05:36,368 --> 00:05:37,868 He's losing his mind. 105 00:05:37,870 --> 00:05:40,370 He and nora have to handcuff themselves together 106 00:05:40,373 --> 00:05:41,743 Every night so that he doesn't sleepwalk. 107 00:05:41,741 --> 00:05:44,581 He doesn't even remember where he goes. 108 00:05:45,043 --> 00:05:47,353 He sleepwalks? 109 00:05:47,347 --> 00:05:48,077 And he talks to himself. 110 00:05:48,081 --> 00:05:51,581 Actually, no, he doesn't talk to himself. He talks to someone else. 111 00:05:51,584 --> 00:05:52,684 My grandpa did the exact same thing 112 00:05:52,685 --> 00:05:55,545 And then they locked him up in a mental institution. 113 00:05:55,555 --> 00:05:57,755 He heard voices that weren't there. 114 00:05:57,757 --> 00:06:00,387 How do you know they're not there? 115 00:06:00,393 --> 00:06:02,693 Because they're not. 116 00:06:03,895 --> 00:06:07,025 I talk to someone who's not there. 117 00:06:08,433 --> 00:06:09,833 You mean god? 118 00:06:09,836 --> 00:06:10,696 Uh-huh. 119 00:06:10,703 --> 00:06:15,443 Is he the one that's telling you that we can fool around, but we can't fuck? 120 00:06:15,441 --> 00:06:18,811 Or is that jesus? Or the holy ghost? 121 00:06:18,811 --> 00:06:20,111 I get the three of those confused. 122 00:06:20,113 --> 00:06:21,753 Which one is it that you're talking to? 123 00:06:21,748 --> 00:06:24,948 Why aren't any of you guys talking to me? 124 00:06:24,951 --> 00:06:26,581 Hello. 125 00:06:26,586 --> 00:06:27,016 Hello! 126 00:06:27,019 --> 00:06:31,459 You know, I can really use some fucking help here. 127 00:06:32,991 --> 00:06:37,661 We can't do it because I don't want to do it. 128 00:06:37,663 --> 00:06:39,863 What? 129 00:06:40,098 --> 00:06:43,068 Listen, I think you're amazing. 130 00:06:43,069 --> 00:06:46,699 But we barely know each other and... 131 00:06:47,773 --> 00:06:51,413 I don't know if I love you yet. 132 00:06:53,612 --> 00:06:55,782 ( laughs ) 133 00:06:55,782 --> 00:06:57,112 All right. 134 00:06:57,116 --> 00:07:00,116 Thanks for the talk, reverend. 135 00:07:13,999 --> 00:07:16,899 Man: All right, I know this one. 136 00:07:16,903 --> 00:07:18,843 Don't tell me. 137 00:07:19,571 --> 00:07:20,771 Huh... 138 00:07:20,773 --> 00:07:23,213 Hey, I'll be with you in just a sec. 139 00:07:23,209 --> 00:07:24,939 Yeah. Sure. 140 00:07:24,944 --> 00:07:28,084 God damn it, I know this. Hold on. 141 00:07:28,080 --> 00:07:29,810 It's a duck. 142 00:07:29,816 --> 00:07:32,016 Don't tell me now. Is it... 143 00:07:32,018 --> 00:07:34,618 It's a fucking duck. 144 00:07:34,620 --> 00:07:36,650 Is it sobaka? 145 00:07:36,656 --> 00:07:38,516 No, utka. 146 00:07:38,524 --> 00:07:39,664 Sobaka is dog. 147 00:07:39,659 --> 00:07:41,889 Oh, he's learning a language. 148 00:07:41,894 --> 00:07:45,164 Damn it, utka. I knew that. 149 00:07:45,164 --> 00:07:46,104 Hey, how you doing? 150 00:07:46,098 --> 00:07:47,698 I'm good. How you doing? 151 00:07:47,700 --> 00:07:50,940 I was wondering if you could help me out here. 152 00:07:51,870 --> 00:07:53,700 How did you do that? 153 00:07:53,706 --> 00:07:54,706 Tell him it was sex stuff. 154 00:07:54,707 --> 00:07:57,537 I just wondered if you could just cut it off. 155 00:07:57,543 --> 00:08:00,043 Well, let me get a look. 156 00:08:02,180 --> 00:08:04,110 Yes, sir. That's police issue. 157 00:08:04,116 --> 00:08:06,516 Yes, it is. I'm a cop. 158 00:08:06,519 --> 00:08:07,179 Was a cop. 159 00:08:07,186 --> 00:08:08,746 Well, if you want me to pick it open, 160 00:08:08,754 --> 00:08:12,964 I'm gonna have to see your badge or police id or something. 161 00:08:12,959 --> 00:08:16,489 Could you just do me a favor and cut it off? 162 00:08:17,162 --> 00:08:19,902 It was a stupid accident. 163 00:08:19,899 --> 00:08:22,799 Accident? Mm, honesty, kevin. 164 00:08:22,802 --> 00:08:25,502 Shut the fuck up! 165 00:08:25,505 --> 00:08:29,665 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 166 00:08:31,142 --> 00:08:33,112 Yeah. 167 00:08:33,112 --> 00:08:35,652 I'm sorry. 168 00:08:36,181 --> 00:08:38,781 Yeah, I'm sorry. 169 00:08:46,191 --> 00:08:48,831 Just trying to help. 170 00:08:49,628 --> 00:08:53,258 Ooh, that is rubbing you raw. I can tell. 171 00:08:53,266 --> 00:08:56,096 So you got a plan here now? 172 00:08:56,102 --> 00:08:57,032 That's your plan? 173 00:08:57,036 --> 00:09:00,166 Hmm, seems ill-conceived to me. 174 00:09:00,172 --> 00:09:02,772 Maybe if you just, I don't know, put it-- 175 00:09:02,775 --> 00:09:05,835 God damn it! Just shut up! 176 00:09:07,579 --> 00:09:09,709 What do you want? 177 00:09:11,783 --> 00:09:12,953 Sorry? 178 00:09:12,952 --> 00:09:14,222 Why do you keep following me? 179 00:09:14,220 --> 00:09:18,720 If you want me to do something, just fucking say it. 180 00:09:20,058 --> 00:09:21,658 ( exhales ) 181 00:09:21,661 --> 00:09:25,061 I'm glad you finally asked, kevin. 182 00:09:25,064 --> 00:09:29,074 There is something you need to do. 183 00:09:30,769 --> 00:09:35,669 In cairo, egypt, there is an ancient artifact. 184 00:09:35,675 --> 00:09:37,105 It's in a museum now. 185 00:09:37,109 --> 00:09:40,709 They found it in the tomb of amenhotep. 186 00:09:40,713 --> 00:09:43,113 Scholars call it the wishing cup. 187 00:09:43,115 --> 00:09:45,345 You need to acquire this cup. 188 00:09:45,351 --> 00:09:47,951 It's more of a chalice, actually. 189 00:09:47,954 --> 00:09:49,794 It's gonna be heavily guarded, 190 00:09:49,789 --> 00:09:52,659 But you need to get it any way you can. 191 00:09:52,658 --> 00:09:54,928 Because once you do, 192 00:09:54,927 --> 00:09:57,287 You need to fill it 193 00:09:57,296 --> 00:10:00,726 With your cum, kevin. 194 00:10:01,232 --> 00:10:05,072 And then you need to drink it down. 195 00:10:05,071 --> 00:10:10,071 Every last drop. 196 00:10:14,613 --> 00:10:17,753 ( laughs ) jesus, kevin! 197 00:10:18,116 --> 00:10:22,116 I have no fucking idea what you're supposed to do. 198 00:10:22,121 --> 00:10:25,391 I don't have some asshole with a halo 199 00:10:25,391 --> 00:10:26,361 Giving me instructions. 200 00:10:26,359 --> 00:10:30,629 I killed myself. Next thing I know, I'm saddled with you. 201 00:10:30,630 --> 00:10:34,160 I'm just as fucking lost as you are. 202 00:10:34,166 --> 00:10:36,626 Please, just... 203 00:10:38,003 --> 00:10:39,773 Leave me alone. 204 00:10:39,772 --> 00:10:41,872 Please? 205 00:10:41,874 --> 00:10:43,944 You're destroying my life. 206 00:10:43,943 --> 00:10:46,383 You're destroying your life. 207 00:10:46,379 --> 00:10:47,779 I just get to watch. 208 00:10:47,780 --> 00:10:50,180 Please, just go away. 209 00:10:50,182 --> 00:10:51,682 Please, patti. 210 00:10:51,684 --> 00:10:55,224 I'm begging you. Please. 211 00:10:59,024 --> 00:11:01,164 What? 212 00:11:22,747 --> 00:11:25,677 I guess it didn't work. 213 00:11:27,786 --> 00:11:28,916 What? 214 00:11:28,921 --> 00:11:31,961 It didn't work. She's still here. 215 00:11:31,957 --> 00:11:34,927 I know you went to see him. 216 00:11:35,860 --> 00:11:38,430 You don't remember? 217 00:11:41,132 --> 00:11:43,272 Uh, michael, um... 218 00:11:43,269 --> 00:11:44,999 I need you to get out of my truck. 219 00:11:45,004 --> 00:11:48,274 - I'm not having-- - her name's patti, right? 220 00:11:48,274 --> 00:11:50,874 The woman that you see. 221 00:11:50,876 --> 00:11:54,276 Her name is patti. She dresses in white. 222 00:11:55,880 --> 00:11:57,180 How do you know that? 223 00:11:57,183 --> 00:12:00,053 My grandfather told me. 224 00:12:00,752 --> 00:12:04,322 Listen, if you want to get rid of her, 225 00:12:04,323 --> 00:12:06,763 He can help. 226 00:12:07,292 --> 00:12:11,802 If you can't remember how to get there, I can give you directions. 227 00:12:13,131 --> 00:12:14,401 ( clears throat ) 228 00:12:14,400 --> 00:12:17,430 Two blocks up, make a left. 229 00:12:21,473 --> 00:12:24,883 ( engine starts ) 230 00:12:35,754 --> 00:12:38,794 Just wait here a minute, okay? 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,340 ( knocks on door ) 232 00:12:51,870 --> 00:12:54,470 Hey, pop. He's here. 233 00:12:56,808 --> 00:12:58,178 Patti: Hallelujah. 234 00:12:58,177 --> 00:13:01,307 Well, kevin, that there looks like a fella 235 00:13:01,313 --> 00:13:05,283 Who's a solution to all our problems. 236 00:13:11,222 --> 00:13:13,922 Michael says you're a sleepwalker 237 00:13:13,926 --> 00:13:17,956 And you don't remember coming here. 238 00:13:20,298 --> 00:13:21,228 No. 239 00:13:21,233 --> 00:13:22,003 All right. 240 00:13:22,001 --> 00:13:25,041 Well, come on in. We'll go over it again. 241 00:13:25,037 --> 00:13:27,097 Just you. 242 00:13:50,929 --> 00:13:53,229 Three's a crowd. 243 00:14:03,541 --> 00:14:07,511 You remember seeing me at the visitors' center? 244 00:14:07,513 --> 00:14:10,013 The day you got here. 245 00:14:10,015 --> 00:14:13,145 You recall what I said to you? 246 00:14:13,451 --> 00:14:18,621 You said you could help me with my situation. 247 00:14:18,624 --> 00:14:20,424 Mm-hmm. 248 00:14:20,426 --> 00:14:22,926 It's 'cause I felt her 249 00:14:22,928 --> 00:14:23,588 Clinging on you. 250 00:14:23,596 --> 00:14:29,896 Like that plastic they put over a plate of food so it won't go bad. 251 00:14:29,902 --> 00:14:31,502 So I invited you over. 252 00:14:31,503 --> 00:14:36,943 You pretended like you didn't know what I was talking about. 253 00:14:36,942 --> 00:14:39,242 But later that night, 254 00:14:39,245 --> 00:14:42,145 You came knocking. 255 00:14:42,480 --> 00:14:44,150 I can't remember being here. 256 00:14:44,149 --> 00:14:46,479 Yeah, well, you were here. 257 00:14:46,485 --> 00:14:48,615 Sat right there in that same chair. 258 00:14:48,621 --> 00:14:52,961 Talking to me just like you're talking to me now. 259 00:14:53,591 --> 00:14:58,261 If you were asleep, I certainly couldn't tell. 260 00:14:58,264 --> 00:15:01,104 - ( thumps ) - wake up! 261 00:15:03,668 --> 00:15:05,068 I'm not asleep. 262 00:15:05,070 --> 00:15:08,070 Okay, I'll take your word for it. 263 00:15:08,073 --> 00:15:11,483 Do you remember what I said when I was here? 264 00:15:11,477 --> 00:15:12,477 Mm-hmm. 265 00:15:12,478 --> 00:15:15,678 You told me who she was-- patti. 266 00:15:15,681 --> 00:15:20,151 Told me how she killed herself right in front of you. 267 00:15:20,418 --> 00:15:24,388 And ever since then, she wouldn't let you be. 268 00:15:24,956 --> 00:15:29,556 Then you asked me how you could cast her out. 269 00:15:31,462 --> 00:15:33,502 Sounds like a fucking exorcism. 270 00:15:33,499 --> 00:15:36,269 Oh, you people and that movie. 271 00:15:36,268 --> 00:15:36,998 ( chuckles ) 272 00:15:37,002 --> 00:15:41,242 Let me ask you something. You throwing up across the room yet? 273 00:15:41,240 --> 00:15:44,070 Your head turning round and round? 274 00:15:44,076 --> 00:15:44,636 No. 275 00:15:44,643 --> 00:15:49,513 No, that's because she ain't in you, kevin. 276 00:15:52,617 --> 00:15:54,217 She's on you. 277 00:15:54,219 --> 00:15:56,449 And if you want to get her off you, 278 00:15:56,455 --> 00:15:59,515 You can't do it on your turf. 279 00:15:59,525 --> 00:16:02,355 You got to go to hers. 280 00:16:06,564 --> 00:16:09,274 The other place. 281 00:16:11,469 --> 00:16:13,569 How do I do that? 282 00:16:13,572 --> 00:16:16,242 You die. 283 00:16:19,477 --> 00:16:21,747 I don't-- I don't understand. 284 00:16:21,747 --> 00:16:26,117 You understood just fine the last time. 285 00:16:26,118 --> 00:16:29,618 In fact, you grabbed a piece of my rope, 286 00:16:29,621 --> 00:16:32,321 Picked up a cinder block from outside, 287 00:16:32,324 --> 00:16:35,264 Then off you walked into the woods. 288 00:16:35,260 --> 00:16:38,330 I told you you needed help. You needed a guide. 289 00:16:38,330 --> 00:16:41,200 But you were itching to do battle, 290 00:16:41,200 --> 00:16:44,030 So off you went to do it. 291 00:16:45,370 --> 00:16:49,240 Now, drowning's not the best way to cross. 292 00:16:49,241 --> 00:16:51,241 No exit strategy. 293 00:16:51,243 --> 00:16:53,413 And like I said, you need a guide. 294 00:16:53,412 --> 00:16:57,412 But I'd reckon that quake happened 295 00:16:57,416 --> 00:16:59,516 Right before you passed, 296 00:16:59,518 --> 00:17:03,448 Opened up the ground, emptied out all that water. 297 00:17:03,455 --> 00:17:05,685 Spared your life. 298 00:17:05,691 --> 00:17:10,431 Which means either you got somebody looking out for you... 299 00:17:12,397 --> 00:17:17,197 Or you've got yourself a most powerful adversary. 300 00:17:22,507 --> 00:17:24,607 Who are you? 301 00:17:27,412 --> 00:17:32,482 I'm just someone who once had an adversary of his own. 302 00:17:34,118 --> 00:17:37,748 One that made me do terrible things. 303 00:17:38,389 --> 00:17:41,389 And for those things... 304 00:17:42,493 --> 00:17:44,593 I was shot... 305 00:17:46,497 --> 00:17:48,497 In the chest, 306 00:17:48,500 --> 00:17:51,230 In the belly... 307 00:17:54,705 --> 00:17:58,375 And in that foul machinery below the waist 308 00:17:58,377 --> 00:18:02,447 Which transgressed the laws of man. 309 00:18:05,850 --> 00:18:08,420 And when I went over... 310 00:18:10,354 --> 00:18:14,294 I did battle with my adversary. 311 00:18:16,427 --> 00:18:19,157 And I vanquished him. 312 00:18:20,865 --> 00:18:23,795 And then, kevin, 313 00:18:23,802 --> 00:18:26,872 I was reborn. 314 00:18:33,144 --> 00:18:35,654 Michael's your grandson. 315 00:18:35,647 --> 00:18:38,147 He is. 316 00:18:38,783 --> 00:18:41,653 And his father john, he-- 317 00:18:41,653 --> 00:18:44,653 He went to prison 318 00:18:44,656 --> 00:18:46,516 For attempted murder. 319 00:18:46,525 --> 00:18:48,785 He did. 320 00:18:51,329 --> 00:18:54,299 So what'd you do to him? 321 00:18:59,437 --> 00:19:01,567 I hurt him. 322 00:19:02,907 --> 00:19:06,507 I hurt him a long time ago. 323 00:19:09,247 --> 00:19:12,277 And then he hurt me back. 324 00:19:16,254 --> 00:19:19,524 And he freed me. 325 00:19:27,765 --> 00:19:30,625 Now let me free you. 326 00:19:34,372 --> 00:19:36,412 By killing me? 327 00:19:38,643 --> 00:19:41,213 Temporarily. 328 00:19:52,890 --> 00:19:54,860 Come on back when you're ready. 329 00:19:54,860 --> 00:19:57,690 Any time, day or night. 330 00:20:24,689 --> 00:20:26,759 Patti! 331 00:20:26,758 --> 00:20:29,428 Patti levin! 332 00:20:31,495 --> 00:20:32,525 Where are you? 333 00:20:32,531 --> 00:20:34,401 Are you fucking hiding from me? 334 00:20:34,399 --> 00:20:37,799 You come out right the fuck now! 335 00:20:37,803 --> 00:20:39,973 Patti: Jesus, kevin. 336 00:20:39,972 --> 00:20:42,272 Get a grip. 337 00:20:49,647 --> 00:20:51,407 Where were you? 338 00:20:51,416 --> 00:20:54,346 Around. 339 00:20:55,720 --> 00:20:57,650 You lied to me. 340 00:20:57,656 --> 00:20:59,916 - Sorry? - Yeah. 341 00:21:00,691 --> 00:21:04,831 That night you said you were with me the whole time. 342 00:21:05,596 --> 00:21:06,956 You said you saw the girls disappear. 343 00:21:06,965 --> 00:21:08,695 You said you saw me try and kill myself. 344 00:21:08,700 --> 00:21:11,940 But you left out the fucking part, patti, 345 00:21:11,937 --> 00:21:14,637 Where I went to him. 346 00:21:16,607 --> 00:21:19,707 So what? 347 00:21:19,711 --> 00:21:21,681 What would you have done if I told you 348 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 That the solution to all your problems 349 00:21:23,282 --> 00:21:27,322 Was a magical black man sitting out on the edge of town? 350 00:21:27,319 --> 00:21:31,589 That's borderline racist is what that is. 351 00:21:34,725 --> 00:21:38,525 He knows what you are. 352 00:21:41,732 --> 00:21:45,672 He knows how to get rid of you. 353 00:21:50,374 --> 00:21:53,684 Then why the fuck are you out here 354 00:21:53,679 --> 00:21:56,879 In the woods calling for me? 355 00:21:57,682 --> 00:22:00,382 This man gave you a solution 356 00:22:00,385 --> 00:22:01,515 And you ran. 357 00:22:01,520 --> 00:22:06,060 You think I'm scared to do battle with you? 358 00:22:06,058 --> 00:22:08,658 Oh, kevin. 359 00:22:08,660 --> 00:22:13,000 I am so desperate to do battle. 360 00:22:13,531 --> 00:22:16,771 So let's go. Let's go back. 361 00:22:16,768 --> 00:22:18,768 Right now. 362 00:22:18,770 --> 00:22:21,840 Let's go fucking die. 363 00:22:26,377 --> 00:22:29,047 I have responsibilities. 364 00:22:30,548 --> 00:22:32,778 I'm a father. 365 00:22:33,551 --> 00:22:36,721 Maybe jill would be better off. 366 00:22:41,659 --> 00:22:43,759 ( phone ringing ) 367 00:22:46,430 --> 00:22:48,570 This is nora. Leave a message or don't. 368 00:22:48,567 --> 00:22:52,137 - ( beeps ) - nora, can you call me back? 369 00:22:52,137 --> 00:22:53,737 Please? 370 00:22:53,739 --> 00:22:58,479 I need you, so just call me back. 371 00:22:59,410 --> 00:23:02,010 What about what she needs? 372 00:23:03,080 --> 00:23:05,680 ( phone ringing ) 373 00:23:06,650 --> 00:23:09,390 - Hello? - Man: Hey. This kevin garvey? 374 00:23:09,388 --> 00:23:12,658 - Yeah. - Ranger carson calling from the bridge. 375 00:23:12,657 --> 00:23:14,617 Visitors' center gave me your cell. 376 00:23:14,626 --> 00:23:17,056 There's a woman at the gate asking for you. 377 00:23:17,062 --> 00:23:19,032 Says she's your wife. 378 00:23:19,030 --> 00:23:22,630 Is her name nora? Nora durst? 379 00:23:22,634 --> 00:23:24,474 Hold on. 380 00:23:24,469 --> 00:23:26,639 Are you nora? 381 00:23:26,638 --> 00:23:29,508 Says her name is laurie. 382 00:23:31,942 --> 00:23:33,782 Hello? 383 00:23:33,779 --> 00:23:36,409 Is she there? Is she there right now? 384 00:23:36,415 --> 00:23:37,945 Yes, sir, but I can't let her in 385 00:23:37,949 --> 00:23:41,119 Without a wristband or reservation. 386 00:23:42,553 --> 00:23:44,693 Who was that? 387 00:23:44,689 --> 00:23:47,989 ( tires squealing ) 388 00:23:49,727 --> 00:23:52,557 ( drumming ) 389 00:23:52,564 --> 00:23:55,604 ( car horns honking ) 390 00:24:03,941 --> 00:24:07,011 ( ranger radio chatter ) 391 00:24:09,580 --> 00:24:11,750 I'm kevin garvey. You called me on the phone. 392 00:24:11,750 --> 00:24:14,180 Oh, yeah, great. Hang on one sec. 393 00:24:14,186 --> 00:24:15,716 Hey, kevin garvey's here. 394 00:24:15,720 --> 00:24:17,090 Could you bring that lady on up? 395 00:24:17,088 --> 00:24:19,488 She doesn't have a reservation or anything, 396 00:24:19,491 --> 00:24:22,891 So you've got to talk to her at the fence. 397 00:24:22,894 --> 00:24:24,994 Sure. 398 00:24:52,756 --> 00:24:54,856 Hi. 399 00:24:56,527 --> 00:24:58,127 You're talking. 400 00:24:59,163 --> 00:25:00,033 Uh-huh. 401 00:25:00,031 --> 00:25:03,901 What are you doing here, laurie? 402 00:25:04,134 --> 00:25:06,944 I know I don't have any right to be here-- 403 00:25:06,938 --> 00:25:07,898 To bother you. 404 00:25:07,906 --> 00:25:10,136 And I know you have every right to move on 405 00:25:10,141 --> 00:25:11,571 And I respect your boundaries, 406 00:25:11,576 --> 00:25:15,036 But I just-- I need to talk to tommy. 407 00:25:15,880 --> 00:25:17,150 Nora told me that he wasn't here 408 00:25:17,148 --> 00:25:20,218 And I understand why she felt the need to say that. 409 00:25:20,218 --> 00:25:23,218 I-- I don't know what he told you, 410 00:25:23,221 --> 00:25:27,661 But if you could please just 411 00:25:27,659 --> 00:25:28,559 Have him come see me. 412 00:25:28,560 --> 00:25:33,300 I'm staying at the prairie motor inn in laramie, room 114. 413 00:25:33,298 --> 00:25:36,298 When'd you talk to nora? 414 00:25:36,301 --> 00:25:39,001 Last night. 415 00:25:39,004 --> 00:25:41,074 She didn't tell you? 416 00:25:41,072 --> 00:25:44,542 Tommy's not here. 417 00:25:45,276 --> 00:25:47,706 I haven't spoken to him in-- 418 00:25:47,712 --> 00:25:51,312 I haven't seen him in over a year. 419 00:25:55,619 --> 00:25:57,819 He's not here? 420 00:25:57,822 --> 00:25:59,962 No. 421 00:25:59,958 --> 00:26:01,958 Why would you even think that he would come to me? 422 00:26:01,960 --> 00:26:04,290 I don't know. I mean, he's in touch with jill and I thought maybe-- 423 00:26:04,296 --> 00:26:07,726 - He's not in touch with jill. - He's in touch with jill, kevin. 424 00:26:07,732 --> 00:26:10,602 They text all the time. 425 00:26:15,272 --> 00:26:20,312 So tommy, he's been with you? 426 00:26:20,312 --> 00:26:22,952 Yeah. 427 00:26:25,182 --> 00:26:27,852 Is he okay? 428 00:26:29,253 --> 00:26:31,893 He's fine. 429 00:26:34,592 --> 00:26:36,292 What did you do? 430 00:26:36,294 --> 00:26:37,164 What happened? 431 00:26:37,162 --> 00:26:42,072 Why are you here? What did you do, laurie? 432 00:26:44,301 --> 00:26:47,241 Are you okay, kevin? 433 00:26:47,238 --> 00:26:49,108 Yeah, I'm okay. 434 00:26:49,107 --> 00:26:51,167 I'm great. 435 00:26:51,176 --> 00:26:53,336 I'm terrific. 436 00:26:53,345 --> 00:26:55,305 I'm sorry. 437 00:26:55,313 --> 00:26:57,313 I shouldn't have come here. 438 00:26:57,315 --> 00:26:59,945 I'm-- I'm sorry. 439 00:26:59,951 --> 00:27:01,751 No, no. 440 00:27:01,753 --> 00:27:03,823 No, you don't leave. 441 00:27:03,822 --> 00:27:06,122 You're gonna leave? 442 00:27:06,124 --> 00:27:08,664 You don't leave! 443 00:27:08,892 --> 00:27:11,862 Hey, laurie, fine. Good. 444 00:27:11,863 --> 00:27:14,333 Good, go home. 445 00:27:15,065 --> 00:27:17,095 Go home! Go home! 446 00:27:17,102 --> 00:27:21,672 ♪ I was swimming in the caribbean ♪ 447 00:27:23,641 --> 00:27:28,181 ♪ animals were hiding behind a rock ♪ 448 00:27:29,246 --> 00:27:32,076 ♪ except a little fish bumped into me ♪ 449 00:27:32,083 --> 00:27:35,393 ♪ I swear he was trying to talk to me, coy koi ♪ 450 00:27:35,387 --> 00:27:38,417 ♪ where is my mind? 451 00:28:14,324 --> 00:28:16,734 Kevin. 452 00:28:22,199 --> 00:28:24,399 Hey, man. 453 00:28:26,704 --> 00:28:28,774 You got the flier? 454 00:28:28,773 --> 00:28:30,273 The what? 455 00:28:30,275 --> 00:28:32,835 Oh, well, there was a palm print found 456 00:28:32,844 --> 00:28:35,244 On the car that the girls disappeared from. 457 00:28:35,246 --> 00:28:36,906 Figured I'd give all the innocent men 458 00:28:36,915 --> 00:28:40,015 An opportunity to get on the right list. 459 00:28:44,922 --> 00:28:47,862 But you're not here for that. 460 00:28:49,193 --> 00:28:51,133 Oh, um... 461 00:28:52,296 --> 00:28:54,426 Actually, I was-- 462 00:28:55,399 --> 00:28:59,369 I was hoping you might be able to help me out with this. 463 00:29:00,104 --> 00:29:03,374 Oh. Your idea or nora's? 464 00:29:03,374 --> 00:29:05,014 It's hers. 465 00:29:05,009 --> 00:29:06,479 - Ooh. - Yeah. 466 00:29:06,478 --> 00:29:09,178 Well, your secret is safe with me. 467 00:29:09,180 --> 00:29:10,180 Good. 468 00:29:10,181 --> 00:29:12,951 Cedric, go grab the cutters. 469 00:29:12,951 --> 00:29:15,251 You know where they are? 470 00:29:15,253 --> 00:29:17,323 Somewhere. 471 00:29:18,255 --> 00:29:20,815 While you're here, you mind? 472 00:29:20,825 --> 00:29:22,925 - Me? - Yeah, you. 473 00:29:22,927 --> 00:29:25,057 Oh, yeah. 474 00:29:27,131 --> 00:29:30,471 Just press it down right there in the ink. 475 00:29:32,102 --> 00:29:34,202 Your other hand. 476 00:29:34,205 --> 00:29:36,235 Oh. 477 00:29:38,776 --> 00:29:40,036 There we go. 478 00:29:40,044 --> 00:29:41,314 Handiwipes are free. 479 00:29:41,312 --> 00:29:44,412 - Man: Your name? - Kevin garvey. 480 00:29:44,415 --> 00:29:46,945 Good. 481 00:29:57,327 --> 00:29:59,527 Another innocent man exonerated. 482 00:29:59,531 --> 00:30:01,561 Thanks for doing that, kevin. 483 00:30:01,566 --> 00:30:04,066 You're welcome. 484 00:30:06,303 --> 00:30:09,173 No cutters, man. Couldn't find them. 485 00:30:09,174 --> 00:30:12,344 T.J. Must have taken them home with him. 486 00:30:12,343 --> 00:30:15,483 John: Why would he do that? 487 00:30:16,513 --> 00:30:20,423 Sorry, man. But-- oh, you know who can help you out? 488 00:30:20,418 --> 00:30:24,318 Locksmith right down on fuller there. 489 00:30:24,322 --> 00:30:27,492 Nate. Tell him I sent you. 490 00:30:30,360 --> 00:30:33,460 Good. Thanks. 491 00:30:33,464 --> 00:30:35,304 Yeah. 492 00:30:48,312 --> 00:30:51,952 Patti: Well, that's that. 493 00:30:52,416 --> 00:30:54,876 You went there to get free 494 00:30:54,886 --> 00:30:57,286 And you got caught. 495 00:30:58,088 --> 00:31:01,458 You know, the only time in my life 496 00:31:01,459 --> 00:31:03,989 That I felt truly free, kevin, 497 00:31:03,995 --> 00:31:06,425 Was when I picked up that piece of glass 498 00:31:06,431 --> 00:31:08,501 And I stuck it in my neck. 499 00:31:10,167 --> 00:31:12,367 You were holding me in your arms 500 00:31:12,370 --> 00:31:16,640 And I looked up into your eyes 501 00:31:16,641 --> 00:31:20,181 And you were so afraid. 502 00:31:20,178 --> 00:31:23,178 But I wasn't. 503 00:31:23,947 --> 00:31:29,547 Because it was finally over. 504 00:31:38,195 --> 00:31:40,355 That's freedom. 505 00:32:33,317 --> 00:32:35,717 Did you fix it? 506 00:32:37,521 --> 00:32:40,661 She's not returning my calls. 507 00:32:42,392 --> 00:32:45,432 You gonna tell me what you did? 508 00:32:46,697 --> 00:32:49,397 It's complicated. 509 00:32:53,070 --> 00:32:56,010 I'll bet it's not. 510 00:33:07,451 --> 00:33:10,251 Are you pretending? 511 00:33:11,421 --> 00:33:13,191 Pretending what? 512 00:33:13,191 --> 00:33:18,561 I believed you when you said that you loved nora. 513 00:33:18,729 --> 00:33:21,429 And you said that you wanted to adopt lily. 514 00:33:21,432 --> 00:33:26,742 And you said you wanted us all to be a family. 515 00:33:27,504 --> 00:33:30,314 That's all I want. 516 00:33:32,476 --> 00:33:35,306 Then what are you going to do, dad? 517 00:33:44,187 --> 00:33:46,687 I don't know. 518 00:33:50,394 --> 00:33:53,704 - Please figure it out. - I know. 519 00:33:57,467 --> 00:34:00,167 This is twice now, so... 520 00:34:13,116 --> 00:34:17,086 ( door opens, closes ) 521 00:34:17,521 --> 00:34:19,721 ( music playing ) 522 00:34:19,724 --> 00:34:22,564 ( knocks ) 523 00:34:24,294 --> 00:34:26,604 ( knocks ) 524 00:34:35,472 --> 00:34:36,312 Kevin, I know. 525 00:34:36,307 --> 00:34:38,237 I'm gonna leave first thing in the morning. 526 00:34:38,242 --> 00:34:40,342 I promise. You didn't need to-- 527 00:34:40,344 --> 00:34:42,184 Can we talk? 528 00:34:42,345 --> 00:34:46,115 - What? - Can I talk to you? 529 00:34:49,152 --> 00:34:51,392 Okay. 530 00:35:07,471 --> 00:35:10,241 What is she wearing? 531 00:35:10,241 --> 00:35:12,411 - What? - Patti. 532 00:35:12,410 --> 00:35:14,280 When you see her, what is she wearing? 533 00:35:14,278 --> 00:35:15,138 She's wearing white. 534 00:35:15,146 --> 00:35:19,576 The same thing as when she died? 535 00:35:20,417 --> 00:35:24,147 I don't know. It's just white. 536 00:35:25,522 --> 00:35:27,692 Huh. 537 00:35:36,266 --> 00:35:38,826 Can I get one of those? 538 00:35:39,703 --> 00:35:41,803 Yeah. 539 00:35:50,213 --> 00:35:52,383 Where did you hide them? 540 00:35:52,383 --> 00:35:53,753 What? 541 00:35:53,751 --> 00:35:54,821 Your cigarettes. 542 00:35:54,819 --> 00:35:58,489 When we were married, where did you hide them? 543 00:35:58,489 --> 00:36:03,559 Oh, I-- in the trunk of my car. 544 00:36:04,494 --> 00:36:07,304 I also stuck a pack under the mailbox 545 00:36:07,298 --> 00:36:09,828 For when I went on runs. 546 00:36:11,935 --> 00:36:14,335 It's fucking great smoking. 547 00:36:14,338 --> 00:36:17,438 ( chuckles ) yeah. 548 00:36:18,308 --> 00:36:22,578 So what kinds of things does she say to you? 549 00:36:26,917 --> 00:36:30,817 Well, she told me not to tell nora about her. 550 00:36:30,821 --> 00:36:33,361 'cause nora would leave. 551 00:36:33,357 --> 00:36:35,517 Yeah. 552 00:36:36,960 --> 00:36:38,490 And she was right. 553 00:36:38,496 --> 00:36:40,856 Yeah, I guess she was. 554 00:36:42,499 --> 00:36:44,369 And now that nora's gone, 555 00:36:44,368 --> 00:36:47,568 What kinds of things does patti say? 556 00:36:49,606 --> 00:36:51,766 Nothing. 557 00:36:52,509 --> 00:36:54,779 Nothing? 558 00:36:55,612 --> 00:36:57,852 No. 559 00:36:58,215 --> 00:37:00,715 Kevin, a few hours ago, you were yelling at me 560 00:37:00,718 --> 00:37:04,548 To go home and now we're here. 561 00:37:06,656 --> 00:37:09,886 Is she telling you to do something? 562 00:37:09,894 --> 00:37:12,804 Something you don't want to do? 563 00:37:16,333 --> 00:37:19,673 I'm assuming she's not here right now. 564 00:37:21,972 --> 00:37:22,942 No. 565 00:37:22,940 --> 00:37:26,910 And she wasn't at the gate when you saw me earlier? 566 00:37:26,911 --> 00:37:28,311 No, she-- 567 00:37:28,312 --> 00:37:30,812 Well, that makes sense. 568 00:37:32,849 --> 00:37:34,519 It does? 569 00:37:34,518 --> 00:37:35,348 Uh-huh. 570 00:37:35,353 --> 00:37:38,753 She'd want to stay as far away from me as possible. 571 00:37:38,756 --> 00:37:39,416 Why? 572 00:37:39,423 --> 00:37:43,493 Because I can prove she doesn't exist. 573 00:37:46,997 --> 00:37:47,657 How? 574 00:37:47,665 --> 00:37:51,425 I could ask you to make her tell you something 575 00:37:51,435 --> 00:37:54,865 That only she and I would know and she wouldn't be able to do it. 576 00:37:54,872 --> 00:38:00,512 But she tells me things all the time I wasn't there for. 577 00:38:01,778 --> 00:38:03,978 She told me about her husband. 578 00:38:03,981 --> 00:38:05,281 - Neil? - Neil, yeah. 579 00:38:05,283 --> 00:38:07,853 Kevin, I was patti's therapist for over three years. 580 00:38:07,852 --> 00:38:12,522 I mean, don't report me for breaking confidentiality, 581 00:38:12,523 --> 00:38:14,863 But I told you about neil. 582 00:38:14,859 --> 00:38:19,499 The serial philanderer with the anal fixation. 583 00:38:19,497 --> 00:38:21,357 Highly abusive. Probably the reason 584 00:38:21,365 --> 00:38:24,795 She started fixating on the end of the world. 585 00:38:24,802 --> 00:38:26,442 I-- 586 00:38:26,437 --> 00:38:29,467 I don't remember any of that. 587 00:38:29,739 --> 00:38:31,539 Well, maybe if you listened to me more, 588 00:38:31,542 --> 00:38:34,312 We wouldn't be in this fix, huh? 589 00:38:37,347 --> 00:38:40,817 It's a-- it's a joke. 590 00:38:40,818 --> 00:38:43,018 It's a joke. 591 00:38:49,659 --> 00:38:51,329 Well, if you were my patient 592 00:38:51,329 --> 00:38:53,699 Walking into my office, I would indulge this. 593 00:38:53,698 --> 00:38:56,928 You never tell somebody who's in the midst of a psychotic break 594 00:38:56,934 --> 00:38:59,704 That they are in the midst of a psychotic break. 595 00:38:59,704 --> 00:39:01,674 But you are not my patient, 596 00:39:01,672 --> 00:39:05,372 So I'm gonna tell you the truth. 597 00:39:07,844 --> 00:39:11,714 What you are seeing is not real. 598 00:39:13,750 --> 00:39:17,520 I know your dad struggled with this as well. 599 00:39:17,521 --> 00:39:22,461 And there is research indicating that there is a genetic link-- 600 00:39:22,460 --> 00:39:25,030 She's there. 601 00:39:25,029 --> 00:39:27,099 She's right there. 602 00:39:27,098 --> 00:39:29,368 She's real. 603 00:39:29,666 --> 00:39:31,596 - You believe that? - Yes. 604 00:39:31,602 --> 00:39:34,402 Can I tell you about belief, kevin? 605 00:39:34,405 --> 00:39:36,965 When the mind is in emotional distress, 606 00:39:36,974 --> 00:39:40,414 It will grasp at any construct that makes it feel better. 607 00:39:40,411 --> 00:39:44,381 After the 14th, the whole world needed to feel better. 608 00:39:44,382 --> 00:39:46,422 We were all in emotional distress. 609 00:39:46,417 --> 00:39:51,517 So that made all of us susceptible to false belief, 610 00:39:51,522 --> 00:39:54,092 To be taken advantage of. 611 00:39:54,091 --> 00:39:56,961 And the reason I know this, kevin, 612 00:39:56,961 --> 00:40:01,131 Is because tommy and I use it. 613 00:40:02,165 --> 00:40:03,395 We convince people 614 00:40:03,401 --> 00:40:07,901 That he could take their pain away just by hugging them. 615 00:40:07,905 --> 00:40:09,735 We had a story. 616 00:40:09,740 --> 00:40:12,170 We made it up, but it worked. 617 00:40:12,176 --> 00:40:16,546 And-- I mean, tommy hated it, the lying. 618 00:40:16,547 --> 00:40:19,977 And I said it didn't matter as long as we were helping people. 619 00:40:19,984 --> 00:40:22,624 But he disagreed. 620 00:40:22,620 --> 00:40:24,620 And we had a fight 621 00:40:24,622 --> 00:40:28,422 And he said that he couldn't... 622 00:40:29,025 --> 00:40:31,755 What I am trying to say... 623 00:40:34,564 --> 00:40:37,734 Is that they believed it. 624 00:40:37,735 --> 00:40:41,595 Every single person that he laid his hands on. 625 00:40:41,605 --> 00:40:45,165 Because their brains would sooner embrace magic 626 00:40:45,176 --> 00:40:48,136 Than deal with feelings of fear 627 00:40:48,145 --> 00:40:50,975 And abandonment and guilt. 628 00:40:50,981 --> 00:40:54,451 And all of us turn to someone 629 00:40:54,452 --> 00:40:56,792 Who could just turn it off. 630 00:40:56,787 --> 00:41:01,217 Why do you think I joined a fucking cult? 631 00:41:01,591 --> 00:41:04,591 And now you are manifesting the leader of that cult 632 00:41:04,595 --> 00:41:09,625 Because you need someone to turn it off. 633 00:41:11,534 --> 00:41:15,744 There is no patti, kevin. 634 00:41:18,174 --> 00:41:21,714 There is only you. 635 00:41:25,949 --> 00:41:28,579 So what do I do? 636 00:41:30,820 --> 00:41:33,790 You need to go on medication 637 00:41:33,791 --> 00:41:36,991 And maybe go away for a little while. 638 00:41:39,963 --> 00:41:42,663 What you're dealing with is very serious, kevin. 639 00:41:42,666 --> 00:41:47,796 And I know it's scary, but that's what you need to do. 640 00:41:47,805 --> 00:41:50,535 You need help. 641 00:41:56,946 --> 00:42:00,076 Did you change your last name? 642 00:42:01,618 --> 00:42:02,578 What? 643 00:42:02,586 --> 00:42:05,186 Is your last name still garvey? 644 00:42:05,189 --> 00:42:07,519 Or did you change it when we split up? 645 00:42:07,525 --> 00:42:08,515 No, I didn't change it. 646 00:42:08,526 --> 00:42:10,226 Then I can get you a wristband. 647 00:42:10,227 --> 00:42:11,887 Kevin, I don't understand. 648 00:42:11,896 --> 00:42:14,196 Will you come with me? 649 00:42:16,533 --> 00:42:19,003 If you're there, then she'll leave me alone. 650 00:42:19,003 --> 00:42:22,643 You know, just till I figure it out. 651 00:42:22,939 --> 00:42:24,539 I don't think that's a good idea. 652 00:42:24,542 --> 00:42:27,882 I don't think jill's gonna want to see me. 653 00:42:27,878 --> 00:42:30,878 I didn't want to see you. 654 00:42:30,881 --> 00:42:33,281 I'm getting over that. 655 00:42:36,786 --> 00:42:39,856 You said I need help, so... 656 00:42:42,258 --> 00:42:44,558 Help. 657 00:42:52,068 --> 00:42:54,068 Jill? 658 00:42:57,874 --> 00:43:00,014 Jill, honey. 659 00:43:02,979 --> 00:43:05,249 She's not home. 660 00:43:05,615 --> 00:43:07,645 Her boyfriend lives next door. 661 00:43:07,651 --> 00:43:10,291 She's probably with him. 662 00:43:12,922 --> 00:43:15,292 Come on in. 663 00:43:26,369 --> 00:43:28,199 Our guest bedroom's in there 664 00:43:28,205 --> 00:43:31,935 If you don't mind sleeping in a hospital bed. 665 00:43:31,942 --> 00:43:34,112 Mary jamison's been staying with us. 666 00:43:34,111 --> 00:43:36,351 Mary? Matt's wife? 667 00:43:36,347 --> 00:43:37,907 Yeah. 668 00:43:37,915 --> 00:43:39,345 Long story. 669 00:43:44,921 --> 00:43:47,861 I'm sorry about the dog. 670 00:43:50,226 --> 00:43:51,086 What? 671 00:43:51,095 --> 00:43:55,325 You wanted to get a dog, a puppy. 672 00:43:56,966 --> 00:44:00,136 I was kind of a dick about it. 673 00:44:01,938 --> 00:44:04,208 I forgot that. 674 00:44:06,976 --> 00:44:09,676 I think about that a lot. 675 00:44:15,084 --> 00:44:18,654 Well, consider yourself forgiven. 676 00:44:24,260 --> 00:44:27,230 ( phone ringing ) 677 00:44:31,134 --> 00:44:32,774 It's nora. 678 00:44:32,770 --> 00:44:35,140 Go, take it. I'm fine. 679 00:44:35,139 --> 00:44:37,009 Okay. Hi. 680 00:44:37,007 --> 00:44:41,337 How are you? How's lily? 681 00:44:41,778 --> 00:44:44,778 Nora: Please stop calling me. 682 00:44:51,120 --> 00:44:54,060 Can you tell me where you are? 683 00:44:54,058 --> 00:44:56,018 No. 684 00:44:56,026 --> 00:44:58,086 Why not? 685 00:44:58,828 --> 00:45:01,858 Please, just tell me where you are. 686 00:45:01,865 --> 00:45:04,265 Can we talk about this? 687 00:45:05,234 --> 00:45:05,934 Hello? 688 00:45:05,936 --> 00:45:09,396 I don't want to talk about you seeing a dead woman. 689 00:45:09,406 --> 00:45:10,706 I know. I know it's-- 690 00:45:10,708 --> 00:45:14,308 I know-- I know I should have told you sooner 691 00:45:14,311 --> 00:45:17,381 When it started like we promised each other, 692 00:45:17,381 --> 00:45:21,021 But I was scared you were gonna run. 693 00:45:21,018 --> 00:45:22,078 And you did. 694 00:45:22,086 --> 00:45:23,386 And you also handcuffed me to a bed 695 00:45:23,387 --> 00:45:25,247 And you didn't even leave me with a key. 696 00:45:25,255 --> 00:45:29,085 - There was a sign. - A what? 697 00:45:29,093 --> 00:45:31,363 I left it on the chair by the bed. 698 00:45:31,361 --> 00:45:34,731 It's not there? 699 00:45:36,299 --> 00:45:39,429 She was blocking it. 700 00:45:42,939 --> 00:45:45,009 Oh. 701 00:45:45,008 --> 00:45:47,038 Nora. 702 00:45:50,012 --> 00:45:52,482 I love you. 703 00:45:53,850 --> 00:45:56,790 Listen, there's a way. 704 00:45:56,787 --> 00:45:58,387 I have a way. 705 00:45:58,388 --> 00:46:02,358 A way that I can get better. 706 00:46:02,792 --> 00:46:04,832 But I need to know that you'd believe me 707 00:46:04,828 --> 00:46:09,828 If I looked you in the eye and I told you that she was gone. 708 00:46:10,299 --> 00:46:13,239 That you'd know that she was. 709 00:46:16,372 --> 00:46:18,042 How? 710 00:46:18,041 --> 00:46:21,081 It doesn't matter. 711 00:46:21,078 --> 00:46:23,208 I can. 712 00:46:24,480 --> 00:46:28,380 I just need to know that when I do 713 00:46:28,385 --> 00:46:31,545 That you'd believe me. 714 00:46:33,790 --> 00:46:38,230 Because I would never lie to you. 715 00:46:39,996 --> 00:46:42,156 Never. 716 00:46:47,136 --> 00:46:49,866 Would you believe me? 717 00:46:52,909 --> 00:46:55,439 I would believe you. 718 00:46:55,445 --> 00:46:58,275 And would you come back? 719 00:47:05,021 --> 00:47:07,491 I'd like that. 720 00:47:59,041 --> 00:48:01,381 What are you doing here? 721 00:48:02,011 --> 00:48:04,951 Well, honey, your father-- I'm here to-- 722 00:48:04,948 --> 00:48:07,348 - Where is he? - He's upstairs. 723 00:48:07,351 --> 00:48:08,281 - Dad! - Jill. 724 00:48:08,285 --> 00:48:11,145 - Jill. Jill. - Hey, dad! 725 00:48:12,088 --> 00:48:15,088 What the fuck is she doing here? 726 00:48:15,892 --> 00:48:18,032 Dad! 727 00:48:20,429 --> 00:48:22,599 Dad? 728 00:48:24,300 --> 00:48:27,200 ( engine starts ) 729 00:48:27,204 --> 00:48:30,014 - ( tires squeal ) - dad! 730 00:48:31,007 --> 00:48:33,167 Dad! 731 00:48:55,564 --> 00:49:01,044 ( indistinct chatter ) 732 00:49:05,074 --> 00:49:07,184 ( knocks ) 733 00:49:17,987 --> 00:49:19,117 What's going on? 734 00:49:19,122 --> 00:49:20,092 Oh, nothing, nothing. 735 00:49:20,090 --> 00:49:23,430 Michael was-- michael was just leaving. 736 00:49:35,438 --> 00:49:37,968 God be with you. 737 00:49:46,248 --> 00:49:48,078 How do we do this? 738 00:49:48,317 --> 00:49:51,417 You just tell me you're ready. 739 00:49:53,022 --> 00:49:55,092 I'm ready. 740 00:50:21,117 --> 00:50:23,647 That should do it. 741 00:50:24,387 --> 00:50:25,747 What is that? 742 00:50:25,756 --> 00:50:27,256 It's poison. 743 00:50:27,257 --> 00:50:30,157 It's gonna stop your heart. 744 00:50:30,160 --> 00:50:32,060 You said temporarily. 745 00:50:32,062 --> 00:50:35,802 That I did. That I did. 746 00:50:39,068 --> 00:50:41,738 This... 747 00:50:41,738 --> 00:50:44,308 Epinephrine. 748 00:50:45,074 --> 00:50:49,384 That poison's gonna work like a heroin overdose. 749 00:50:49,379 --> 00:50:52,509 It's gonna shut you down. 750 00:50:53,049 --> 00:50:57,119 This is gonna start you back up. 751 00:50:57,620 --> 00:51:01,660 Now, I'm gonna time this. 752 00:51:02,158 --> 00:51:04,388 Brain will be fine for up to five minutes. 753 00:51:04,394 --> 00:51:08,404 I'll give you the shot long before that. 754 00:51:10,199 --> 00:51:12,569 You've done this before? 755 00:51:12,569 --> 00:51:16,469 You know the guy on the pillar? 756 00:51:16,473 --> 00:51:18,273 Yeah. 757 00:51:18,275 --> 00:51:20,135 His name's edward. 758 00:51:20,143 --> 00:51:24,383 He's a living, breathing success story. 759 00:51:33,722 --> 00:51:36,692 Just so you know... 760 00:51:37,827 --> 00:51:40,297 This is-- 761 00:51:42,364 --> 00:51:45,104 I don't want to die. 762 00:51:46,535 --> 00:51:48,735 Of course not. 763 00:51:48,738 --> 00:51:51,508 Life is precious. 764 00:51:59,215 --> 00:52:01,575 ( exhales ) 765 00:52:05,521 --> 00:52:07,261 I just drink it? 766 00:52:07,257 --> 00:52:09,587 Just drink it. 767 00:52:15,831 --> 00:52:18,401 Patti: Wait! 768 00:52:23,506 --> 00:52:26,336 She here? 769 00:52:26,343 --> 00:52:28,613 ( laughs ) 770 00:52:28,612 --> 00:52:29,642 I'm-- 771 00:52:29,646 --> 00:52:34,676 I'm glad you're finally taking action, kevin, 772 00:52:34,684 --> 00:52:37,854 But let's think about this for a second. 773 00:52:37,854 --> 00:52:41,494 This is a big step for us. 774 00:52:41,491 --> 00:52:44,531 And we don't really know him. 775 00:52:44,793 --> 00:52:46,263 If I'm understanding right, 776 00:52:46,263 --> 00:52:49,363 His primary qualification is that he's a pedophile. 777 00:52:49,366 --> 00:52:52,226 Shut the fuck up, patti. 778 00:53:00,309 --> 00:53:03,779 Do you want me to do this? 779 00:53:05,181 --> 00:53:09,251 - What? - Do you want me to do this? 780 00:53:09,252 --> 00:53:11,552 Or don't you? 781 00:53:16,592 --> 00:53:19,932 I absolutely want you to do it. 782 00:53:20,796 --> 00:53:24,926 What? What? What did she say? 783 00:53:26,936 --> 00:53:30,536 Laurie just told me I was a psychotic. 784 00:53:30,540 --> 00:53:35,810 That I belonged in a mental hospital like my dad. 785 00:53:35,812 --> 00:53:38,882 That was his diagnosis, too. 786 00:53:38,882 --> 00:53:39,882 Psychotic. 787 00:53:39,883 --> 00:53:43,723 I saw him right before I came here 788 00:53:43,720 --> 00:53:46,750 And he told me the voices were gone, 789 00:53:46,756 --> 00:53:49,556 That he was cured. 790 00:53:50,359 --> 00:53:51,289 And I asked him how. 791 00:53:51,294 --> 00:53:53,834 You know what he told me, patti? 792 00:53:54,563 --> 00:53:59,373 He said he finally just did what they told him to do. 793 00:54:03,606 --> 00:54:05,336 Kevin, stop! 794 00:54:07,543 --> 00:54:09,783 Good-bye, patti. 795 00:54:19,321 --> 00:54:22,861 How long does this usually take to-- 796 00:54:30,532 --> 00:54:33,532 ( gasping ) 797 00:54:39,708 --> 00:54:42,878 I'm sorry, son. I know it hurts. 798 00:54:42,879 --> 00:54:45,749 But it won't be long now. 799 00:56:09,498 --> 00:56:12,098 ( door opens ) 800 00:56:46,135 --> 00:56:54,035 ♪ in my solitude 801 00:56:54,043 --> 00:57:02,123 ♪ you haunt me 802 00:57:02,118 --> 00:57:07,418 ♪ with memories 803 00:57:07,424 --> 00:57:14,504 ♪ of days gone by... 804 00:57:17,800 --> 00:57:20,700 ( vocalizing )