1
00:00:02,368 --> 00:00:05,538
( distant dog barking )
2
00:00:05,538 --> 00:00:08,108
( grunts )
3
00:00:16,515 --> 00:00:18,745
Patti:
She's gone.
4
00:00:21,687 --> 00:00:24,657
Gonna be a hard day, buddy.
5
00:00:24,657 --> 00:00:25,787
What?
6
00:00:25,792 --> 00:00:30,192
She grabbed a suitcase,
threw some clothes in,
7
00:00:30,196 --> 00:00:32,396
Grabbed the baby
and tiptoed out.
8
00:00:32,399 --> 00:00:34,599
I told you
not to tell her.
9
00:00:34,601 --> 00:00:35,731
Bullshit.
10
00:00:35,735 --> 00:00:36,695
Of course she ran off.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,573
I sat right here
and watched her do it.
12
00:00:38,571 --> 00:00:40,201
Barely even
looked at you.
13
00:00:40,206 --> 00:00:43,566
If you saw her,
where'd she put
the key?
14
00:00:43,576 --> 00:00:45,236
No idea.
15
00:00:45,245 --> 00:00:46,305
Nora?
16
00:00:46,312 --> 00:00:48,382
She's not here, kevin.
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,351
( door opens )
18
00:00:50,350 --> 00:00:51,120
Nora!
19
00:00:51,117 --> 00:00:54,347
That's not her.
She's gone.
20
00:00:54,354 --> 00:00:56,324
Shut the fuck up.
21
00:00:56,322 --> 00:00:57,662
Who are you
talking to?
22
00:00:57,657 --> 00:00:59,817
- Don't tell her.
- Nobody.
23
00:00:59,826 --> 00:01:01,686
( stammering )
24
00:01:01,694 --> 00:01:03,094
Nora didn't
leave me the key.
25
00:01:03,096 --> 00:01:05,826
I think I-- can you
run downstairs--
26
00:01:05,832 --> 00:01:07,272
Where's lily?
27
00:01:07,267 --> 00:01:08,127
I guess she's with nora.
28
00:01:08,134 --> 00:01:10,844
Can you run downstairs?
In my toolbox, grab
my bolt cutters.
29
00:01:10,837 --> 00:01:13,597
You guess
she's with nora?
30
00:01:13,606 --> 00:01:14,536
Dad, what's going on?
31
00:01:14,541 --> 00:01:18,341
- Don't tell her.
- Honey, can you
just run down?
32
00:01:18,344 --> 00:01:22,414
They're under the sink
in the kitchen.
33
00:01:25,484 --> 00:01:28,424
Patti:
I remember the day
neil left me.
34
00:01:28,421 --> 00:01:32,091
I went outside
on my lawn
35
00:01:32,092 --> 00:01:35,732
And I sat there until
the sprinklers turned on.
36
00:01:35,728 --> 00:01:40,328
The whole fucking world
looked like all the green
went out of it.
37
00:01:40,333 --> 00:01:41,873
She didn't leave me.
She wouldn't do that.
38
00:01:41,868 --> 00:01:43,298
She would
and she did.
39
00:01:43,303 --> 00:01:46,343
Kind of didn't
leave her any choice
once you told her about me.
40
00:01:46,339 --> 00:01:49,769
You tell your daughter,
she gonna leave you, too.
41
00:01:53,245 --> 00:01:54,675
It's for you.
42
00:01:54,681 --> 00:01:56,681
Where did you
find that?
43
00:01:56,683 --> 00:01:57,623
What'd you do?
44
00:01:57,617 --> 00:02:00,417
Just give me
the letter, honey.
It's-- that's mine.
45
00:02:00,420 --> 00:02:02,890
What'd you do?
46
00:02:05,791 --> 00:02:06,591
Okay.
47
00:02:06,593 --> 00:02:09,663
Jill, stop.
Hey, stop it!
48
00:02:09,662 --> 00:02:12,702
Jill, stop it right now.
Give me that.
49
00:02:14,600 --> 00:02:18,570
"mary and the baby
are with me.
Don't call."
50
00:02:21,240 --> 00:02:23,840
So she just left?
51
00:02:25,144 --> 00:02:27,684
No, I--
52
00:02:27,846 --> 00:02:30,576
Jill.
Jill, come on.
Jill.
53
00:02:30,583 --> 00:02:32,523
I can fix this, jill.
54
00:02:32,519 --> 00:02:34,489
Jill!
55
00:02:35,420 --> 00:02:37,790
- Honey.
- ( door slams )
56
00:02:37,790 --> 00:02:40,790
Patti:
Like I said, kevin,
57
00:02:40,793 --> 00:02:43,293
Hard day.
58
00:02:48,734 --> 00:02:51,874
( music playing )
59
00:02:55,207 --> 00:02:56,507
♪ everybody is wondering
60
00:02:56,509 --> 00:03:00,509
♪ what and where
they all came from ♪
61
00:03:00,513 --> 00:03:03,813
♪ everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
62
00:03:03,816 --> 00:03:06,416
♪ when the whole
thing's done ♪
63
00:03:06,419 --> 00:03:08,549
♪ but no one knows
for certain ♪
64
00:03:08,555 --> 00:03:12,885
♪ and so it's all
the same to me ♪
65
00:03:12,892 --> 00:03:17,702
♪ think I'll just
let the mystery be ♪
66
00:03:18,263 --> 00:03:21,503
♪ some say once gone,
you're gone forever ♪
67
00:03:21,501 --> 00:03:24,341
♪ and some say
you're gonna come back ♪
68
00:03:24,337 --> 00:03:27,767
♪ some say you rest
in the arms of the savior ♪
69
00:03:27,774 --> 00:03:30,514
♪ if in sinful ways
you lack ♪
70
00:03:30,510 --> 00:03:33,910
♪ some say that they're
coming back in a garden ♪
71
00:03:33,913 --> 00:03:37,353
♪ bunch of carrots
and little sweet peas ♪
72
00:03:37,350 --> 00:03:42,420
♪ think I'll just
let the mystery be ♪
73
00:03:43,922 --> 00:03:45,592
♪ everybody is wondering
74
00:03:45,592 --> 00:03:48,932
♪ what and where
they all came from ♪
75
00:03:49,494 --> 00:03:52,864
♪ everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
76
00:03:52,865 --> 00:03:55,525
♪ when the whole
thing's done ♪
77
00:03:55,535 --> 00:03:57,865
♪ but no one knows
for certain ♪
78
00:03:57,870 --> 00:04:01,910
♪ so it's all
the same to me ♪
79
00:04:01,908 --> 00:04:06,938
♪ think I'll just
let the mystery be ♪
80
00:04:08,313 --> 00:04:17,823
♪ think I'll just
let the mystery be. ♪
81
00:04:19,691 --> 00:04:22,791
This is nora.
Leave a message or don't.
82
00:04:22,795 --> 00:04:23,755
( beeps )
83
00:04:23,763 --> 00:04:24,703
Hey, nora, it's me.
84
00:04:24,697 --> 00:04:26,627
I know you're in town
because you got mary with you.
85
00:04:26,633 --> 00:04:30,803
I just need to know
where you are, that's it.
86
00:04:30,803 --> 00:04:33,543
I know what I said
is crazy.
87
00:04:33,539 --> 00:04:35,369
And... I'm not crazy.
88
00:04:35,375 --> 00:04:37,435
We just need to talk
about it, that's it.
89
00:04:37,443 --> 00:04:41,783
And, uh...
Just please call me back.
90
00:04:41,781 --> 00:04:43,881
I love you.
91
00:04:44,583 --> 00:04:47,293
I hope she calls back.
92
00:05:03,602 --> 00:05:05,542
Hey.
93
00:05:05,538 --> 00:05:06,938
I was right.
94
00:05:06,939 --> 00:05:07,609
About what?
95
00:05:07,607 --> 00:05:10,367
Told you something
was going on with them
96
00:05:10,376 --> 00:05:12,576
And now she's gone.
She took lily and she left.
97
00:05:12,578 --> 00:05:14,778
Wait, wait, slow down.
What happened?
98
00:05:14,781 --> 00:05:17,011
What happened
is my dad fucked up.
99
00:05:17,016 --> 00:05:19,546
Please, can you not...
100
00:05:20,018 --> 00:05:22,648
Really? You want me
to go outside to say fuck?
101
00:05:22,655 --> 00:05:26,455
- Jill, come on.
- Fuck. Fuck!
102
00:05:29,695 --> 00:05:33,055
No lightning bolts,
so...
103
00:05:33,066 --> 00:05:35,596
Tell me.
104
00:05:36,368 --> 00:05:37,868
He's losing his mind.
105
00:05:37,870 --> 00:05:40,370
He and nora have to handcuff
themselves together
106
00:05:40,373 --> 00:05:41,743
Every night so that
he doesn't sleepwalk.
107
00:05:41,741 --> 00:05:44,581
He doesn't even
remember where he goes.
108
00:05:45,043 --> 00:05:47,353
He sleepwalks?
109
00:05:47,347 --> 00:05:48,077
And he talks to himself.
110
00:05:48,081 --> 00:05:51,581
Actually, no,
he doesn't talk to himself.
He talks to someone else.
111
00:05:51,584 --> 00:05:52,684
My grandpa did
the exact same thing
112
00:05:52,685 --> 00:05:55,545
And then they locked him up
in a mental institution.
113
00:05:55,555 --> 00:05:57,755
He heard voices
that weren't there.
114
00:05:57,757 --> 00:06:00,387
How do you know
they're not there?
115
00:06:00,393 --> 00:06:02,693
Because they're not.
116
00:06:03,895 --> 00:06:07,025
I talk to someone
who's not there.
117
00:06:08,433 --> 00:06:09,833
You mean god?
118
00:06:09,836 --> 00:06:10,696
Uh-huh.
119
00:06:10,703 --> 00:06:15,443
Is he the one that's
telling you that we can fool
around, but we can't fuck?
120
00:06:15,441 --> 00:06:18,811
Or is that jesus?
Or the holy ghost?
121
00:06:18,811 --> 00:06:20,111
I get the three
of those confused.
122
00:06:20,113 --> 00:06:21,753
Which one is it
that you're talking to?
123
00:06:21,748 --> 00:06:24,948
Why aren't
any of you guys
talking to me?
124
00:06:24,951 --> 00:06:26,581
Hello.
125
00:06:26,586 --> 00:06:27,016
Hello!
126
00:06:27,019 --> 00:06:31,459
You know, I can really use
some fucking help here.
127
00:06:32,991 --> 00:06:37,661
We can't do it because
I don't want to do it.
128
00:06:37,663 --> 00:06:39,863
What?
129
00:06:40,098 --> 00:06:43,068
Listen, I think
you're amazing.
130
00:06:43,069 --> 00:06:46,699
But we barely
know each other and...
131
00:06:47,773 --> 00:06:51,413
I don't know
if I love you yet.
132
00:06:53,612 --> 00:06:55,782
( laughs )
133
00:06:55,782 --> 00:06:57,112
All right.
134
00:06:57,116 --> 00:07:00,116
Thanks for the talk,
reverend.
135
00:07:13,999 --> 00:07:16,899
Man:
All right, I know this one.
136
00:07:16,903 --> 00:07:18,843
Don't tell me.
137
00:07:19,571 --> 00:07:20,771
Huh...
138
00:07:20,773 --> 00:07:23,213
Hey, I'll be with you
in just a sec.
139
00:07:23,209 --> 00:07:24,939
Yeah. Sure.
140
00:07:24,944 --> 00:07:28,084
God damn it,
I know this.
Hold on.
141
00:07:28,080 --> 00:07:29,810
It's a duck.
142
00:07:29,816 --> 00:07:32,016
Don't tell me now.
Is it...
143
00:07:32,018 --> 00:07:34,618
It's a fucking duck.
144
00:07:34,620 --> 00:07:36,650
Is it sobaka?
145
00:07:36,656 --> 00:07:38,516
No, utka.
146
00:07:38,524 --> 00:07:39,664
Sobaka is dog.
147
00:07:39,659 --> 00:07:41,889
Oh, he's learning
a language.
148
00:07:41,894 --> 00:07:45,164
Damn it, utka.
I knew that.
149
00:07:45,164 --> 00:07:46,104
Hey, how you doing?
150
00:07:46,098 --> 00:07:47,698
I'm good.
How you doing?
151
00:07:47,700 --> 00:07:50,940
I was wondering if you
could help me out here.
152
00:07:51,870 --> 00:07:53,700
How did you do that?
153
00:07:53,706 --> 00:07:54,706
Tell him
it was sex stuff.
154
00:07:54,707 --> 00:07:57,537
I just wondered
if you could just
cut it off.
155
00:07:57,543 --> 00:08:00,043
Well, let me get a look.
156
00:08:02,180 --> 00:08:04,110
Yes, sir.
That's police issue.
157
00:08:04,116 --> 00:08:06,516
Yes, it is.
I'm a cop.
158
00:08:06,519 --> 00:08:07,179
Was a cop.
159
00:08:07,186 --> 00:08:08,746
Well, if you want me
to pick it open,
160
00:08:08,754 --> 00:08:12,964
I'm gonna have to see
your badge or police id
or something.
161
00:08:12,959 --> 00:08:16,489
Could you just do me
a favor and cut it off?
162
00:08:17,162 --> 00:08:19,902
It was a stupid accident.
163
00:08:19,899 --> 00:08:22,799
Accident?
Mm, honesty, kevin.
164
00:08:22,802 --> 00:08:25,502
Shut the fuck up!
165
00:08:25,505 --> 00:08:29,665
Sir, I'm gonna have
to ask you to leave.
166
00:08:31,142 --> 00:08:33,112
Yeah.
167
00:08:33,112 --> 00:08:35,652
I'm sorry.
168
00:08:36,181 --> 00:08:38,781
Yeah, I'm sorry.
169
00:08:46,191 --> 00:08:48,831
Just trying to help.
170
00:08:49,628 --> 00:08:53,258
Ooh, that is
rubbing you raw.
I can tell.
171
00:08:53,266 --> 00:08:56,096
So you got
a plan here now?
172
00:08:56,102 --> 00:08:57,032
That's your plan?
173
00:08:57,036 --> 00:09:00,166
Hmm, seems
ill-conceived to me.
174
00:09:00,172 --> 00:09:02,772
Maybe if you just,
I don't know, put it--
175
00:09:02,775 --> 00:09:05,835
God damn it!
Just shut up!
176
00:09:07,579 --> 00:09:09,709
What do you want?
177
00:09:11,783 --> 00:09:12,953
Sorry?
178
00:09:12,952 --> 00:09:14,222
Why do you keep
following me?
179
00:09:14,220 --> 00:09:18,720
If you want me
to do something,
just fucking say it.
180
00:09:20,058 --> 00:09:21,658
( exhales )
181
00:09:21,661 --> 00:09:25,061
I'm glad you
finally asked, kevin.
182
00:09:25,064 --> 00:09:29,074
There is something
you need to do.
183
00:09:30,769 --> 00:09:35,669
In cairo, egypt, there is
an ancient artifact.
184
00:09:35,675 --> 00:09:37,105
It's in a museum now.
185
00:09:37,109 --> 00:09:40,709
They found it in the tomb
of amenhotep.
186
00:09:40,713 --> 00:09:43,113
Scholars call it
the wishing cup.
187
00:09:43,115 --> 00:09:45,345
You need to acquire
this cup.
188
00:09:45,351 --> 00:09:47,951
It's more of
a chalice, actually.
189
00:09:47,954 --> 00:09:49,794
It's gonna be
heavily guarded,
190
00:09:49,789 --> 00:09:52,659
But you need to get it
any way you can.
191
00:09:52,658 --> 00:09:54,928
Because once you do,
192
00:09:54,927 --> 00:09:57,287
You need to fill it
193
00:09:57,296 --> 00:10:00,726
With your cum, kevin.
194
00:10:01,232 --> 00:10:05,072
And then you need
to drink it down.
195
00:10:05,071 --> 00:10:10,071
Every last drop.
196
00:10:14,613 --> 00:10:17,753
( laughs )
jesus, kevin!
197
00:10:18,116 --> 00:10:22,116
I have no fucking idea
what you're supposed to do.
198
00:10:22,121 --> 00:10:25,391
I don't have
some asshole with a halo
199
00:10:25,391 --> 00:10:26,361
Giving me instructions.
200
00:10:26,359 --> 00:10:30,629
I killed myself.
Next thing I know,
I'm saddled with you.
201
00:10:30,630 --> 00:10:34,160
I'm just as fucking lost
as you are.
202
00:10:34,166 --> 00:10:36,626
Please, just...
203
00:10:38,003 --> 00:10:39,773
Leave me alone.
204
00:10:39,772 --> 00:10:41,872
Please?
205
00:10:41,874 --> 00:10:43,944
You're destroying
my life.
206
00:10:43,943 --> 00:10:46,383
You're destroying
your life.
207
00:10:46,379 --> 00:10:47,779
I just get to watch.
208
00:10:47,780 --> 00:10:50,180
Please,
just go away.
209
00:10:50,182 --> 00:10:51,682
Please, patti.
210
00:10:51,684 --> 00:10:55,224
I'm begging you.
Please.
211
00:10:59,024 --> 00:11:01,164
What?
212
00:11:22,747 --> 00:11:25,677
I guess it didn't work.
213
00:11:27,786 --> 00:11:28,916
What?
214
00:11:28,921 --> 00:11:31,961
It didn't work.
She's still here.
215
00:11:31,957 --> 00:11:34,927
I know you went
to see him.
216
00:11:35,860 --> 00:11:38,430
You don't remember?
217
00:11:41,132 --> 00:11:43,272
Uh, michael, um...
218
00:11:43,269 --> 00:11:44,999
I need you to get
out of my truck.
219
00:11:45,004 --> 00:11:48,274
- I'm not having--
- her name's patti, right?
220
00:11:48,274 --> 00:11:50,874
The woman that you see.
221
00:11:50,876 --> 00:11:54,276
Her name is patti.
She dresses in white.
222
00:11:55,880 --> 00:11:57,180
How do you know that?
223
00:11:57,183 --> 00:12:00,053
My grandfather told me.
224
00:12:00,752 --> 00:12:04,322
Listen, if you want
to get rid of her,
225
00:12:04,323 --> 00:12:06,763
He can help.
226
00:12:07,292 --> 00:12:11,802
If you can't remember
how to get there, I can
give you directions.
227
00:12:13,131 --> 00:12:14,401
( clears throat )
228
00:12:14,400 --> 00:12:17,430
Two blocks up,
make a left.
229
00:12:21,473 --> 00:12:24,883
( engine starts )
230
00:12:35,754 --> 00:12:38,794
Just wait here
a minute, okay?
231
00:12:49,000 --> 00:12:51,340
( knocks on door )
232
00:12:51,870 --> 00:12:54,470
Hey, pop.
He's here.
233
00:12:56,808 --> 00:12:58,178
Patti:
Hallelujah.
234
00:12:58,177 --> 00:13:01,307
Well, kevin,
that there looks
like a fella
235
00:13:01,313 --> 00:13:05,283
Who's a solution
to all our problems.
236
00:13:11,222 --> 00:13:13,922
Michael says
you're a sleepwalker
237
00:13:13,926 --> 00:13:17,956
And you don't remember
coming here.
238
00:13:20,298 --> 00:13:21,228
No.
239
00:13:21,233 --> 00:13:22,003
All right.
240
00:13:22,001 --> 00:13:25,041
Well, come on in.
We'll go over it again.
241
00:13:25,037 --> 00:13:27,097
Just you.
242
00:13:50,929 --> 00:13:53,229
Three's a crowd.
243
00:14:03,541 --> 00:14:07,511
You remember seeing me
at the visitors' center?
244
00:14:07,513 --> 00:14:10,013
The day you got here.
245
00:14:10,015 --> 00:14:13,145
You recall
what I said to you?
246
00:14:13,451 --> 00:14:18,621
You said you could
help me with my situation.
247
00:14:18,624 --> 00:14:20,424
Mm-hmm.
248
00:14:20,426 --> 00:14:22,926
It's 'cause I felt her
249
00:14:22,928 --> 00:14:23,588
Clinging on you.
250
00:14:23,596 --> 00:14:29,896
Like that plastic
they put over a plate
of food so it won't go bad.
251
00:14:29,902 --> 00:14:31,502
So I invited you over.
252
00:14:31,503 --> 00:14:36,943
You pretended
like you didn't know
what I was talking about.
253
00:14:36,942 --> 00:14:39,242
But later that night,
254
00:14:39,245 --> 00:14:42,145
You came knocking.
255
00:14:42,480 --> 00:14:44,150
I can't remember
being here.
256
00:14:44,149 --> 00:14:46,479
Yeah, well,
you were here.
257
00:14:46,485 --> 00:14:48,615
Sat right there
in that same chair.
258
00:14:48,621 --> 00:14:52,961
Talking to me just like
you're talking to me now.
259
00:14:53,591 --> 00:14:58,261
If you were asleep,
I certainly couldn't tell.
260
00:14:58,264 --> 00:15:01,104
- ( thumps )
- wake up!
261
00:15:03,668 --> 00:15:05,068
I'm not asleep.
262
00:15:05,070 --> 00:15:08,070
Okay, I'll take
your word for it.
263
00:15:08,073 --> 00:15:11,483
Do you remember what I said
when I was here?
264
00:15:11,477 --> 00:15:12,477
Mm-hmm.
265
00:15:12,478 --> 00:15:15,678
You told me
who she was--
patti.
266
00:15:15,681 --> 00:15:20,151
Told me
how she killed herself
right in front of you.
267
00:15:20,418 --> 00:15:24,388
And ever since then,
she wouldn't let you be.
268
00:15:24,956 --> 00:15:29,556
Then you asked me
how you could cast her out.
269
00:15:31,462 --> 00:15:33,502
Sounds like
a fucking exorcism.
270
00:15:33,499 --> 00:15:36,269
Oh, you people
and that movie.
271
00:15:36,268 --> 00:15:36,998
( chuckles )
272
00:15:37,002 --> 00:15:41,242
Let me ask you something.
You throwing up across
the room yet?
273
00:15:41,240 --> 00:15:44,070
Your head turning
round and round?
274
00:15:44,076 --> 00:15:44,636
No.
275
00:15:44,643 --> 00:15:49,513
No, that's because
she ain't in you, kevin.
276
00:15:52,617 --> 00:15:54,217
She's on you.
277
00:15:54,219 --> 00:15:56,449
And if you want
to get her off you,
278
00:15:56,455 --> 00:15:59,515
You can't do it
on your turf.
279
00:15:59,525 --> 00:16:02,355
You got to go
to hers.
280
00:16:06,564 --> 00:16:09,274
The other place.
281
00:16:11,469 --> 00:16:13,569
How do I do that?
282
00:16:13,572 --> 00:16:16,242
You die.
283
00:16:19,477 --> 00:16:21,747
I don't--
I don't understand.
284
00:16:21,747 --> 00:16:26,117
You understood
just fine the last time.
285
00:16:26,118 --> 00:16:29,618
In fact, you grabbed
a piece of my rope,
286
00:16:29,621 --> 00:16:32,321
Picked up a cinder block
from outside,
287
00:16:32,324 --> 00:16:35,264
Then off you walked
into the woods.
288
00:16:35,260 --> 00:16:38,330
I told you you needed help.
You needed a guide.
289
00:16:38,330 --> 00:16:41,200
But you were itching
to do battle,
290
00:16:41,200 --> 00:16:44,030
So off you went
to do it.
291
00:16:45,370 --> 00:16:49,240
Now, drowning's not
the best way to cross.
292
00:16:49,241 --> 00:16:51,241
No exit strategy.
293
00:16:51,243 --> 00:16:53,413
And like I said,
you need a guide.
294
00:16:53,412 --> 00:16:57,412
But I'd reckon
that quake happened
295
00:16:57,416 --> 00:16:59,516
Right before you passed,
296
00:16:59,518 --> 00:17:03,448
Opened up the ground,
emptied out all that water.
297
00:17:03,455 --> 00:17:05,685
Spared your life.
298
00:17:05,691 --> 00:17:10,431
Which means
either you got somebody
looking out for you...
299
00:17:12,397 --> 00:17:17,197
Or you've got yourself
a most powerful adversary.
300
00:17:22,507 --> 00:17:24,607
Who are you?
301
00:17:27,412 --> 00:17:32,482
I'm just someone who
once had an adversary
of his own.
302
00:17:34,118 --> 00:17:37,748
One that made me do
terrible things.
303
00:17:38,389 --> 00:17:41,389
And for those things...
304
00:17:42,493 --> 00:17:44,593
I was shot...
305
00:17:46,497 --> 00:17:48,497
In the chest,
306
00:17:48,500 --> 00:17:51,230
In the belly...
307
00:17:54,705 --> 00:17:58,375
And in that foul machinery
below the waist
308
00:17:58,377 --> 00:18:02,447
Which transgressed
the laws of man.
309
00:18:05,850 --> 00:18:08,420
And when I went over...
310
00:18:10,354 --> 00:18:14,294
I did battle
with my adversary.
311
00:18:16,427 --> 00:18:19,157
And I vanquished him.
312
00:18:20,865 --> 00:18:23,795
And then, kevin,
313
00:18:23,802 --> 00:18:26,872
I was reborn.
314
00:18:33,144 --> 00:18:35,654
Michael's your grandson.
315
00:18:35,647 --> 00:18:38,147
He is.
316
00:18:38,783 --> 00:18:41,653
And his father john, he--
317
00:18:41,653 --> 00:18:44,653
He went to prison
318
00:18:44,656 --> 00:18:46,516
For attempted murder.
319
00:18:46,525 --> 00:18:48,785
He did.
320
00:18:51,329 --> 00:18:54,299
So what'd you do
to him?
321
00:18:59,437 --> 00:19:01,567
I hurt him.
322
00:19:02,907 --> 00:19:06,507
I hurt him
a long time ago.
323
00:19:09,247 --> 00:19:12,277
And then he hurt me back.
324
00:19:16,254 --> 00:19:19,524
And he freed me.
325
00:19:27,765 --> 00:19:30,625
Now let me free you.
326
00:19:34,372 --> 00:19:36,412
By killing me?
327
00:19:38,643 --> 00:19:41,213
Temporarily.
328
00:19:52,890 --> 00:19:54,860
Come on back
when you're ready.
329
00:19:54,860 --> 00:19:57,690
Any time,
day or night.
330
00:20:24,689 --> 00:20:26,759
Patti!
331
00:20:26,758 --> 00:20:29,428
Patti levin!
332
00:20:31,495 --> 00:20:32,525
Where are you?
333
00:20:32,531 --> 00:20:34,401
Are you fucking
hiding from me?
334
00:20:34,399 --> 00:20:37,799
You come out
right the fuck now!
335
00:20:37,803 --> 00:20:39,973
Patti:
Jesus, kevin.
336
00:20:39,972 --> 00:20:42,272
Get a grip.
337
00:20:49,647 --> 00:20:51,407
Where were you?
338
00:20:51,416 --> 00:20:54,346
Around.
339
00:20:55,720 --> 00:20:57,650
You lied to me.
340
00:20:57,656 --> 00:20:59,916
- Sorry?
- Yeah.
341
00:21:00,691 --> 00:21:04,831
That night you said
you were with me
the whole time.
342
00:21:05,596 --> 00:21:06,956
You said you saw
the girls disappear.
343
00:21:06,965 --> 00:21:08,695
You said you saw me
try and kill myself.
344
00:21:08,700 --> 00:21:11,940
But you left out
the fucking part, patti,
345
00:21:11,937 --> 00:21:14,637
Where I went to him.
346
00:21:16,607 --> 00:21:19,707
So what?
347
00:21:19,711 --> 00:21:21,681
What would you have
done if I told you
348
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
That the solution
to all your problems
349
00:21:23,282 --> 00:21:27,322
Was a magical
black man sitting out
on the edge of town?
350
00:21:27,319 --> 00:21:31,589
That's borderline racist
is what that is.
351
00:21:34,725 --> 00:21:38,525
He knows what you are.
352
00:21:41,732 --> 00:21:45,672
He knows how
to get rid of you.
353
00:21:50,374 --> 00:21:53,684
Then why the fuck
are you out here
354
00:21:53,679 --> 00:21:56,879
In the woods
calling for me?
355
00:21:57,682 --> 00:22:00,382
This man gave you
a solution
356
00:22:00,385 --> 00:22:01,515
And you ran.
357
00:22:01,520 --> 00:22:06,060
You think I'm scared
to do battle with you?
358
00:22:06,058 --> 00:22:08,658
Oh, kevin.
359
00:22:08,660 --> 00:22:13,000
I am so desperate
to do battle.
360
00:22:13,531 --> 00:22:16,771
So let's go.
Let's go back.
361
00:22:16,768 --> 00:22:18,768
Right now.
362
00:22:18,770 --> 00:22:21,840
Let's go fucking die.
363
00:22:26,377 --> 00:22:29,047
I have responsibilities.
364
00:22:30,548 --> 00:22:32,778
I'm a father.
365
00:22:33,551 --> 00:22:36,721
Maybe jill
would be better off.
366
00:22:41,659 --> 00:22:43,759
( phone ringing )
367
00:22:46,430 --> 00:22:48,570
This is nora.
Leave a message or don't.
368
00:22:48,567 --> 00:22:52,137
- ( beeps )
- nora, can you
call me back?
369
00:22:52,137 --> 00:22:53,737
Please?
370
00:22:53,739 --> 00:22:58,479
I need you,
so just call me back.
371
00:22:59,410 --> 00:23:02,010
What about
what she needs?
372
00:23:03,080 --> 00:23:05,680
( phone ringing )
373
00:23:06,650 --> 00:23:09,390
- Hello?
- Man: Hey.
This kevin garvey?
374
00:23:09,388 --> 00:23:12,658
- Yeah.
- Ranger carson calling
from the bridge.
375
00:23:12,657 --> 00:23:14,617
Visitors' center
gave me your cell.
376
00:23:14,626 --> 00:23:17,056
There's a woman at the gate
asking for you.
377
00:23:17,062 --> 00:23:19,032
Says she's your wife.
378
00:23:19,030 --> 00:23:22,630
Is her name nora?
Nora durst?
379
00:23:22,634 --> 00:23:24,474
Hold on.
380
00:23:24,469 --> 00:23:26,639
Are you nora?
381
00:23:26,638 --> 00:23:29,508
Says her name
is laurie.
382
00:23:31,942 --> 00:23:33,782
Hello?
383
00:23:33,779 --> 00:23:36,409
Is she there?
Is she there right now?
384
00:23:36,415 --> 00:23:37,945
Yes, sir,
but I can't let her in
385
00:23:37,949 --> 00:23:41,119
Without a wristband
or reservation.
386
00:23:42,553 --> 00:23:44,693
Who was that?
387
00:23:44,689 --> 00:23:47,989
( tires squealing )
388
00:23:49,727 --> 00:23:52,557
( drumming )
389
00:23:52,564 --> 00:23:55,604
( car horns honking )
390
00:24:03,941 --> 00:24:07,011
( ranger radio chatter )
391
00:24:09,580 --> 00:24:11,750
I'm kevin garvey.
You called me on the phone.
392
00:24:11,750 --> 00:24:14,180
Oh, yeah, great.
Hang on one sec.
393
00:24:14,186 --> 00:24:15,716
Hey, kevin garvey's here.
394
00:24:15,720 --> 00:24:17,090
Could you bring
that lady on up?
395
00:24:17,088 --> 00:24:19,488
She doesn't
have a reservation
or anything,
396
00:24:19,491 --> 00:24:22,891
So you've got to talk
to her at the fence.
397
00:24:22,894 --> 00:24:24,994
Sure.
398
00:24:52,756 --> 00:24:54,856
Hi.
399
00:24:56,527 --> 00:24:58,127
You're talking.
400
00:24:59,163 --> 00:25:00,033
Uh-huh.
401
00:25:00,031 --> 00:25:03,901
What are you
doing here, laurie?
402
00:25:04,134 --> 00:25:06,944
I know I don't have
any right to be here--
403
00:25:06,938 --> 00:25:07,898
To bother you.
404
00:25:07,906 --> 00:25:10,136
And I know you have
every right to move on
405
00:25:10,141 --> 00:25:11,571
And I respect
your boundaries,
406
00:25:11,576 --> 00:25:15,036
But I just--
I need to talk
to tommy.
407
00:25:15,880 --> 00:25:17,150
Nora told me
that he wasn't here
408
00:25:17,148 --> 00:25:20,218
And I understand
why she felt the need
to say that.
409
00:25:20,218 --> 00:25:23,218
I-- I don't know
what he told you,
410
00:25:23,221 --> 00:25:27,661
But if you could
please just
411
00:25:27,659 --> 00:25:28,559
Have him come see me.
412
00:25:28,560 --> 00:25:33,300
I'm staying at
the prairie motor inn
in laramie, room 114.
413
00:25:33,298 --> 00:25:36,298
When'd you talk
to nora?
414
00:25:36,301 --> 00:25:39,001
Last night.
415
00:25:39,004 --> 00:25:41,074
She didn't tell you?
416
00:25:41,072 --> 00:25:44,542
Tommy's not here.
417
00:25:45,276 --> 00:25:47,706
I haven't spoken
to him in--
418
00:25:47,712 --> 00:25:51,312
I haven't seen him
in over a year.
419
00:25:55,619 --> 00:25:57,819
He's not here?
420
00:25:57,822 --> 00:25:59,962
No.
421
00:25:59,958 --> 00:26:01,958
Why would you even
think that he would
come to me?
422
00:26:01,960 --> 00:26:04,290
I don't know.
I mean, he's in touch with
jill and I thought maybe--
423
00:26:04,296 --> 00:26:07,726
- He's not in touch with jill.
- He's in touch with
jill, kevin.
424
00:26:07,732 --> 00:26:10,602
They text all the time.
425
00:26:15,272 --> 00:26:20,312
So tommy,
he's been with you?
426
00:26:20,312 --> 00:26:22,952
Yeah.
427
00:26:25,182 --> 00:26:27,852
Is he okay?
428
00:26:29,253 --> 00:26:31,893
He's fine.
429
00:26:34,592 --> 00:26:36,292
What did you do?
430
00:26:36,294 --> 00:26:37,164
What happened?
431
00:26:37,162 --> 00:26:42,072
Why are you here?
What did you do, laurie?
432
00:26:44,301 --> 00:26:47,241
Are you okay, kevin?
433
00:26:47,238 --> 00:26:49,108
Yeah, I'm okay.
434
00:26:49,107 --> 00:26:51,167
I'm great.
435
00:26:51,176 --> 00:26:53,336
I'm terrific.
436
00:26:53,345 --> 00:26:55,305
I'm sorry.
437
00:26:55,313 --> 00:26:57,313
I shouldn't
have come here.
438
00:26:57,315 --> 00:26:59,945
I'm--
I'm sorry.
439
00:26:59,951 --> 00:27:01,751
No, no.
440
00:27:01,753 --> 00:27:03,823
No, you don't leave.
441
00:27:03,822 --> 00:27:06,122
You're gonna leave?
442
00:27:06,124 --> 00:27:08,664
You don't leave!
443
00:27:08,892 --> 00:27:11,862
Hey, laurie, fine.
Good.
444
00:27:11,863 --> 00:27:14,333
Good, go home.
445
00:27:15,065 --> 00:27:17,095
Go home!
Go home!
446
00:27:17,102 --> 00:27:21,672
♪ I was swimming
in the caribbean ♪
447
00:27:23,641 --> 00:27:28,181
♪ animals were hiding
behind a rock ♪
448
00:27:29,246 --> 00:27:32,076
♪ except a little fish
bumped into me ♪
449
00:27:32,083 --> 00:27:35,393
♪ I swear he was trying
to talk to me, coy koi ♪
450
00:27:35,387 --> 00:27:38,417
♪ where is my mind?
451
00:28:14,324 --> 00:28:16,734
Kevin.
452
00:28:22,199 --> 00:28:24,399
Hey, man.
453
00:28:26,704 --> 00:28:28,774
You got the flier?
454
00:28:28,773 --> 00:28:30,273
The what?
455
00:28:30,275 --> 00:28:32,835
Oh, well, there was
a palm print found
456
00:28:32,844 --> 00:28:35,244
On the car that the girls
disappeared from.
457
00:28:35,246 --> 00:28:36,906
Figured I'd give
all the innocent men
458
00:28:36,915 --> 00:28:40,015
An opportunity
to get on the right list.
459
00:28:44,922 --> 00:28:47,862
But you're
not here for that.
460
00:28:49,193 --> 00:28:51,133
Oh, um...
461
00:28:52,296 --> 00:28:54,426
Actually, I was--
462
00:28:55,399 --> 00:28:59,369
I was hoping you
might be able to help
me out with this.
463
00:29:00,104 --> 00:29:03,374
Oh.
Your idea or nora's?
464
00:29:03,374 --> 00:29:05,014
It's hers.
465
00:29:05,009 --> 00:29:06,479
- Ooh.
- Yeah.
466
00:29:06,478 --> 00:29:09,178
Well, your secret
is safe with me.
467
00:29:09,180 --> 00:29:10,180
Good.
468
00:29:10,181 --> 00:29:12,951
Cedric, go grab
the cutters.
469
00:29:12,951 --> 00:29:15,251
You know where
they are?
470
00:29:15,253 --> 00:29:17,323
Somewhere.
471
00:29:18,255 --> 00:29:20,815
While you're here,
you mind?
472
00:29:20,825 --> 00:29:22,925
- Me?
- Yeah, you.
473
00:29:22,927 --> 00:29:25,057
Oh, yeah.
474
00:29:27,131 --> 00:29:30,471
Just press it down
right there in the ink.
475
00:29:32,102 --> 00:29:34,202
Your other hand.
476
00:29:34,205 --> 00:29:36,235
Oh.
477
00:29:38,776 --> 00:29:40,036
There we go.
478
00:29:40,044 --> 00:29:41,314
Handiwipes are free.
479
00:29:41,312 --> 00:29:44,412
- Man: Your name?
- Kevin garvey.
480
00:29:44,415 --> 00:29:46,945
Good.
481
00:29:57,327 --> 00:29:59,527
Another innocent man
exonerated.
482
00:29:59,531 --> 00:30:01,561
Thanks for doing
that, kevin.
483
00:30:01,566 --> 00:30:04,066
You're welcome.
484
00:30:06,303 --> 00:30:09,173
No cutters, man.
Couldn't find them.
485
00:30:09,174 --> 00:30:12,344
T.J. Must have taken
them home with him.
486
00:30:12,343 --> 00:30:15,483
John:
Why would he do that?
487
00:30:16,513 --> 00:30:20,423
Sorry, man.
But-- oh, you know
who can help you out?
488
00:30:20,418 --> 00:30:24,318
Locksmith right down
on fuller there.
489
00:30:24,322 --> 00:30:27,492
Nate.
Tell him I sent you.
490
00:30:30,360 --> 00:30:33,460
Good.
Thanks.
491
00:30:33,464 --> 00:30:35,304
Yeah.
492
00:30:48,312 --> 00:30:51,952
Patti:
Well, that's that.
493
00:30:52,416 --> 00:30:54,876
You went there
to get free
494
00:30:54,886 --> 00:30:57,286
And you got caught.
495
00:30:58,088 --> 00:31:01,458
You know, the only
time in my life
496
00:31:01,459 --> 00:31:03,989
That I felt
truly free, kevin,
497
00:31:03,995 --> 00:31:06,425
Was when I picked up
that piece of glass
498
00:31:06,431 --> 00:31:08,501
And I stuck it
in my neck.
499
00:31:10,167 --> 00:31:12,367
You were holding me
in your arms
500
00:31:12,370 --> 00:31:16,640
And I looked up
into your eyes
501
00:31:16,641 --> 00:31:20,181
And you were so afraid.
502
00:31:20,178 --> 00:31:23,178
But I wasn't.
503
00:31:23,947 --> 00:31:29,547
Because it was
finally over.
504
00:31:38,195 --> 00:31:40,355
That's freedom.
505
00:32:33,317 --> 00:32:35,717
Did you fix it?
506
00:32:37,521 --> 00:32:40,661
She's not returning
my calls.
507
00:32:42,392 --> 00:32:45,432
You gonna tell me
what you did?
508
00:32:46,697 --> 00:32:49,397
It's complicated.
509
00:32:53,070 --> 00:32:56,010
I'll bet it's not.
510
00:33:07,451 --> 00:33:10,251
Are you pretending?
511
00:33:11,421 --> 00:33:13,191
Pretending what?
512
00:33:13,191 --> 00:33:18,561
I believed you
when you said that
you loved nora.
513
00:33:18,729 --> 00:33:21,429
And you said that
you wanted to adopt lily.
514
00:33:21,432 --> 00:33:26,742
And you said you wanted
us all to be a family.
515
00:33:27,504 --> 00:33:30,314
That's all I want.
516
00:33:32,476 --> 00:33:35,306
Then what are you
going to do, dad?
517
00:33:44,187 --> 00:33:46,687
I don't know.
518
00:33:50,394 --> 00:33:53,704
- Please figure it out.
- I know.
519
00:33:57,467 --> 00:34:00,167
This is twice now, so...
520
00:34:13,116 --> 00:34:17,086
( door opens, closes )
521
00:34:17,521 --> 00:34:19,721
( music playing )
522
00:34:19,724 --> 00:34:22,564
( knocks )
523
00:34:24,294 --> 00:34:26,604
( knocks )
524
00:34:35,472 --> 00:34:36,312
Kevin, I know.
525
00:34:36,307 --> 00:34:38,237
I'm gonna leave
first thing in
the morning.
526
00:34:38,242 --> 00:34:40,342
I promise.
You didn't need to--
527
00:34:40,344 --> 00:34:42,184
Can we talk?
528
00:34:42,345 --> 00:34:46,115
- What?
- Can I talk to you?
529
00:34:49,152 --> 00:34:51,392
Okay.
530
00:35:07,471 --> 00:35:10,241
What is she wearing?
531
00:35:10,241 --> 00:35:12,411
- What?
- Patti.
532
00:35:12,410 --> 00:35:14,280
When you see her,
what is she wearing?
533
00:35:14,278 --> 00:35:15,138
She's wearing white.
534
00:35:15,146 --> 00:35:19,576
The same thing
as when she died?
535
00:35:20,417 --> 00:35:24,147
I don't know.
It's just white.
536
00:35:25,522 --> 00:35:27,692
Huh.
537
00:35:36,266 --> 00:35:38,826
Can I get one of those?
538
00:35:39,703 --> 00:35:41,803
Yeah.
539
00:35:50,213 --> 00:35:52,383
Where did you hide them?
540
00:35:52,383 --> 00:35:53,753
What?
541
00:35:53,751 --> 00:35:54,821
Your cigarettes.
542
00:35:54,819 --> 00:35:58,489
When we were married,
where did you hide them?
543
00:35:58,489 --> 00:36:03,559
Oh, I--
in the trunk of my car.
544
00:36:04,494 --> 00:36:07,304
I also stuck a pack
under the mailbox
545
00:36:07,298 --> 00:36:09,828
For when
I went on runs.
546
00:36:11,935 --> 00:36:14,335
It's fucking great
smoking.
547
00:36:14,338 --> 00:36:17,438
( chuckles )
yeah.
548
00:36:18,308 --> 00:36:22,578
So what kinds of things
does she say to you?
549
00:36:26,917 --> 00:36:30,817
Well, she told me
not to tell nora
about her.
550
00:36:30,821 --> 00:36:33,361
'cause nora would leave.
551
00:36:33,357 --> 00:36:35,517
Yeah.
552
00:36:36,960 --> 00:36:38,490
And she was right.
553
00:36:38,496 --> 00:36:40,856
Yeah, I guess she was.
554
00:36:42,499 --> 00:36:44,369
And now that nora's gone,
555
00:36:44,368 --> 00:36:47,568
What kinds of things
does patti say?
556
00:36:49,606 --> 00:36:51,766
Nothing.
557
00:36:52,509 --> 00:36:54,779
Nothing?
558
00:36:55,612 --> 00:36:57,852
No.
559
00:36:58,215 --> 00:37:00,715
Kevin, a few hours ago,
you were yelling at me
560
00:37:00,718 --> 00:37:04,548
To go home
and now we're here.
561
00:37:06,656 --> 00:37:09,886
Is she telling you
to do something?
562
00:37:09,894 --> 00:37:12,804
Something you
don't want to do?
563
00:37:16,333 --> 00:37:19,673
I'm assuming
she's not here right now.
564
00:37:21,972 --> 00:37:22,942
No.
565
00:37:22,940 --> 00:37:26,910
And she wasn't
at the gate when
you saw me earlier?
566
00:37:26,911 --> 00:37:28,311
No, she--
567
00:37:28,312 --> 00:37:30,812
Well, that makes sense.
568
00:37:32,849 --> 00:37:34,519
It does?
569
00:37:34,518 --> 00:37:35,348
Uh-huh.
570
00:37:35,353 --> 00:37:38,753
She'd want to stay as far
away from me as possible.
571
00:37:38,756 --> 00:37:39,416
Why?
572
00:37:39,423 --> 00:37:43,493
Because I can prove
she doesn't exist.
573
00:37:46,997 --> 00:37:47,657
How?
574
00:37:47,665 --> 00:37:51,425
I could ask you to make her
tell you something
575
00:37:51,435 --> 00:37:54,865
That only she and I would
know and she wouldn't
be able to do it.
576
00:37:54,872 --> 00:38:00,512
But she tells me
things all the time
I wasn't there for.
577
00:38:01,778 --> 00:38:03,978
She told me about
her husband.
578
00:38:03,981 --> 00:38:05,281
- Neil?
- Neil, yeah.
579
00:38:05,283 --> 00:38:07,853
Kevin, I was
patti's therapist
for over three years.
580
00:38:07,852 --> 00:38:12,522
I mean, don't report me
for breaking confidentiality,
581
00:38:12,523 --> 00:38:14,863
But I told you about neil.
582
00:38:14,859 --> 00:38:19,499
The serial philanderer
with the anal fixation.
583
00:38:19,497 --> 00:38:21,357
Highly abusive.
Probably the reason
584
00:38:21,365 --> 00:38:24,795
She started fixating
on the end of the world.
585
00:38:24,802 --> 00:38:26,442
I--
586
00:38:26,437 --> 00:38:29,467
I don't remember
any of that.
587
00:38:29,739 --> 00:38:31,539
Well, maybe if you
listened to me more,
588
00:38:31,542 --> 00:38:34,312
We wouldn't be
in this fix, huh?
589
00:38:37,347 --> 00:38:40,817
It's a-- it's a joke.
590
00:38:40,818 --> 00:38:43,018
It's a joke.
591
00:38:49,659 --> 00:38:51,329
Well, if you were
my patient
592
00:38:51,329 --> 00:38:53,699
Walking into my office,
I would indulge this.
593
00:38:53,698 --> 00:38:56,928
You never tell
somebody who's in the midst
of a psychotic break
594
00:38:56,934 --> 00:38:59,704
That they are in the midst
of a psychotic break.
595
00:38:59,704 --> 00:39:01,674
But you are not
my patient,
596
00:39:01,672 --> 00:39:05,372
So I'm gonna
tell you the truth.
597
00:39:07,844 --> 00:39:11,714
What you are seeing
is not real.
598
00:39:13,750 --> 00:39:17,520
I know your dad struggled
with this as well.
599
00:39:17,521 --> 00:39:22,461
And there is research
indicating that there
is a genetic link--
600
00:39:22,460 --> 00:39:25,030
She's there.
601
00:39:25,029 --> 00:39:27,099
She's right there.
602
00:39:27,098 --> 00:39:29,368
She's real.
603
00:39:29,666 --> 00:39:31,596
- You believe that?
- Yes.
604
00:39:31,602 --> 00:39:34,402
Can I tell you
about belief, kevin?
605
00:39:34,405 --> 00:39:36,965
When the mind is in
emotional distress,
606
00:39:36,974 --> 00:39:40,414
It will grasp at
any construct that
makes it feel better.
607
00:39:40,411 --> 00:39:44,381
After the 14th,
the whole world
needed to feel better.
608
00:39:44,382 --> 00:39:46,422
We were all
in emotional distress.
609
00:39:46,417 --> 00:39:51,517
So that made all of us
susceptible to false belief,
610
00:39:51,522 --> 00:39:54,092
To be taken
advantage of.
611
00:39:54,091 --> 00:39:56,961
And the reason
I know this, kevin,
612
00:39:56,961 --> 00:40:01,131
Is because tommy
and I use it.
613
00:40:02,165 --> 00:40:03,395
We convince people
614
00:40:03,401 --> 00:40:07,901
That he could
take their pain away
just by hugging them.
615
00:40:07,905 --> 00:40:09,735
We had a story.
616
00:40:09,740 --> 00:40:12,170
We made it up,
but it worked.
617
00:40:12,176 --> 00:40:16,546
And-- I mean,
tommy hated it,
the lying.
618
00:40:16,547 --> 00:40:19,977
And I said it didn't matter
as long as we were
helping people.
619
00:40:19,984 --> 00:40:22,624
But he disagreed.
620
00:40:22,620 --> 00:40:24,620
And we had a fight
621
00:40:24,622 --> 00:40:28,422
And he said
that he couldn't...
622
00:40:29,025 --> 00:40:31,755
What I am trying
to say...
623
00:40:34,564 --> 00:40:37,734
Is that they believed it.
624
00:40:37,735 --> 00:40:41,595
Every single person
that he laid his hands on.
625
00:40:41,605 --> 00:40:45,165
Because their brains
would sooner embrace magic
626
00:40:45,176 --> 00:40:48,136
Than deal with
feelings of fear
627
00:40:48,145 --> 00:40:50,975
And abandonment
and guilt.
628
00:40:50,981 --> 00:40:54,451
And all of us
turn to someone
629
00:40:54,452 --> 00:40:56,792
Who could
just turn it off.
630
00:40:56,787 --> 00:41:01,217
Why do you think
I joined a fucking cult?
631
00:41:01,591 --> 00:41:04,591
And now you are manifesting
the leader of that cult
632
00:41:04,595 --> 00:41:09,625
Because you need someone
to turn it off.
633
00:41:11,534 --> 00:41:15,744
There is no patti,
kevin.
634
00:41:18,174 --> 00:41:21,714
There is only you.
635
00:41:25,949 --> 00:41:28,579
So what do I do?
636
00:41:30,820 --> 00:41:33,790
You need to go
on medication
637
00:41:33,791 --> 00:41:36,991
And maybe go away
for a little while.
638
00:41:39,963 --> 00:41:42,663
What you're dealing with
is very serious, kevin.
639
00:41:42,666 --> 00:41:47,796
And I know it's scary,
but that's what you
need to do.
640
00:41:47,805 --> 00:41:50,535
You need help.
641
00:41:56,946 --> 00:42:00,076
Did you change
your last name?
642
00:42:01,618 --> 00:42:02,578
What?
643
00:42:02,586 --> 00:42:05,186
Is your last name
still garvey?
644
00:42:05,189 --> 00:42:07,519
Or did you change it
when we split up?
645
00:42:07,525 --> 00:42:08,515
No, I didn't change it.
646
00:42:08,526 --> 00:42:10,226
Then I can get you
a wristband.
647
00:42:10,227 --> 00:42:11,887
Kevin, I don't understand.
648
00:42:11,896 --> 00:42:14,196
Will you come with me?
649
00:42:16,533 --> 00:42:19,003
If you're there,
then she'll leave me alone.
650
00:42:19,003 --> 00:42:22,643
You know, just till
I figure it out.
651
00:42:22,939 --> 00:42:24,539
I don't think
that's a good idea.
652
00:42:24,542 --> 00:42:27,882
I don't think jill's
gonna want to see me.
653
00:42:27,878 --> 00:42:30,878
I didn't want to see you.
654
00:42:30,881 --> 00:42:33,281
I'm getting over that.
655
00:42:36,786 --> 00:42:39,856
You said
I need help, so...
656
00:42:42,258 --> 00:42:44,558
Help.
657
00:42:52,068 --> 00:42:54,068
Jill?
658
00:42:57,874 --> 00:43:00,014
Jill, honey.
659
00:43:02,979 --> 00:43:05,249
She's not home.
660
00:43:05,615 --> 00:43:07,645
Her boyfriend
lives next door.
661
00:43:07,651 --> 00:43:10,291
She's probably
with him.
662
00:43:12,922 --> 00:43:15,292
Come on in.
663
00:43:26,369 --> 00:43:28,199
Our guest
bedroom's in there
664
00:43:28,205 --> 00:43:31,935
If you don't mind sleeping
in a hospital bed.
665
00:43:31,942 --> 00:43:34,112
Mary jamison's been
staying with us.
666
00:43:34,111 --> 00:43:36,351
Mary?
Matt's wife?
667
00:43:36,347 --> 00:43:37,907
Yeah.
668
00:43:37,915 --> 00:43:39,345
Long story.
669
00:43:44,921 --> 00:43:47,861
I'm sorry about the dog.
670
00:43:50,226 --> 00:43:51,086
What?
671
00:43:51,095 --> 00:43:55,325
You wanted to get
a dog, a puppy.
672
00:43:56,966 --> 00:44:00,136
I was kind of
a dick about it.
673
00:44:01,938 --> 00:44:04,208
I forgot that.
674
00:44:06,976 --> 00:44:09,676
I think about that
a lot.
675
00:44:15,084 --> 00:44:18,654
Well, consider
yourself forgiven.
676
00:44:24,260 --> 00:44:27,230
( phone ringing )
677
00:44:31,134 --> 00:44:32,774
It's nora.
678
00:44:32,770 --> 00:44:35,140
Go, take it.
I'm fine.
679
00:44:35,139 --> 00:44:37,009
Okay. Hi.
680
00:44:37,007 --> 00:44:41,337
How are you?
How's lily?
681
00:44:41,778 --> 00:44:44,778
Nora:
Please stop
calling me.
682
00:44:51,120 --> 00:44:54,060
Can you tell me
where you are?
683
00:44:54,058 --> 00:44:56,018
No.
684
00:44:56,026 --> 00:44:58,086
Why not?
685
00:44:58,828 --> 00:45:01,858
Please, just tell me
where you are.
686
00:45:01,865 --> 00:45:04,265
Can we talk about this?
687
00:45:05,234 --> 00:45:05,934
Hello?
688
00:45:05,936 --> 00:45:09,396
I don't want to talk
about you seeing
a dead woman.
689
00:45:09,406 --> 00:45:10,706
I know.
I know it's--
690
00:45:10,708 --> 00:45:14,308
I know--
I know I should
have told you sooner
691
00:45:14,311 --> 00:45:17,381
When it started
like we promised
each other,
692
00:45:17,381 --> 00:45:21,021
But I was scared
you were gonna run.
693
00:45:21,018 --> 00:45:22,078
And you did.
694
00:45:22,086 --> 00:45:23,386
And you also
handcuffed me to a bed
695
00:45:23,387 --> 00:45:25,247
And you didn't even
leave me with a key.
696
00:45:25,255 --> 00:45:29,085
- There was a sign.
- A what?
697
00:45:29,093 --> 00:45:31,363
I left it on the chair
by the bed.
698
00:45:31,361 --> 00:45:34,731
It's not there?
699
00:45:36,299 --> 00:45:39,429
She was blocking it.
700
00:45:42,939 --> 00:45:45,009
Oh.
701
00:45:45,008 --> 00:45:47,038
Nora.
702
00:45:50,012 --> 00:45:52,482
I love you.
703
00:45:53,850 --> 00:45:56,790
Listen, there's a way.
704
00:45:56,787 --> 00:45:58,387
I have a way.
705
00:45:58,388 --> 00:46:02,358
A way that I can
get better.
706
00:46:02,792 --> 00:46:04,832
But I need to know
that you'd believe me
707
00:46:04,828 --> 00:46:09,828
If I looked you
in the eye and I told you
that she was gone.
708
00:46:10,299 --> 00:46:13,239
That you'd know
that she was.
709
00:46:16,372 --> 00:46:18,042
How?
710
00:46:18,041 --> 00:46:21,081
It doesn't matter.
711
00:46:21,078 --> 00:46:23,208
I can.
712
00:46:24,480 --> 00:46:28,380
I just need to know
that when I do
713
00:46:28,385 --> 00:46:31,545
That you'd believe me.
714
00:46:33,790 --> 00:46:38,230
Because I would
never lie to you.
715
00:46:39,996 --> 00:46:42,156
Never.
716
00:46:47,136 --> 00:46:49,866
Would you believe me?
717
00:46:52,909 --> 00:46:55,439
I would believe you.
718
00:46:55,445 --> 00:46:58,275
And would you come back?
719
00:47:05,021 --> 00:47:07,491
I'd like that.
720
00:47:59,041 --> 00:48:01,381
What are you doing here?
721
00:48:02,011 --> 00:48:04,951
Well, honey, your father--
I'm here to--
722
00:48:04,948 --> 00:48:07,348
- Where is he?
- He's upstairs.
723
00:48:07,351 --> 00:48:08,281
- Dad!
- Jill.
724
00:48:08,285 --> 00:48:11,145
- Jill. Jill.
- Hey, dad!
725
00:48:12,088 --> 00:48:15,088
What the fuck
is she doing here?
726
00:48:15,892 --> 00:48:18,032
Dad!
727
00:48:20,429 --> 00:48:22,599
Dad?
728
00:48:24,300 --> 00:48:27,200
( engine starts )
729
00:48:27,204 --> 00:48:30,014
- ( tires squeal )
- dad!
730
00:48:31,007 --> 00:48:33,167
Dad!
731
00:48:55,564 --> 00:49:01,044
( indistinct chatter )
732
00:49:05,074 --> 00:49:07,184
( knocks )
733
00:49:17,987 --> 00:49:19,117
What's going on?
734
00:49:19,122 --> 00:49:20,092
Oh, nothing, nothing.
735
00:49:20,090 --> 00:49:23,430
Michael was--
michael was just leaving.
736
00:49:35,438 --> 00:49:37,968
God be with you.
737
00:49:46,248 --> 00:49:48,078
How do we do this?
738
00:49:48,317 --> 00:49:51,417
You just tell me
you're ready.
739
00:49:53,022 --> 00:49:55,092
I'm ready.
740
00:50:21,117 --> 00:50:23,647
That should do it.
741
00:50:24,387 --> 00:50:25,747
What is that?
742
00:50:25,756 --> 00:50:27,256
It's poison.
743
00:50:27,257 --> 00:50:30,157
It's gonna
stop your heart.
744
00:50:30,160 --> 00:50:32,060
You said temporarily.
745
00:50:32,062 --> 00:50:35,802
That I did.
That I did.
746
00:50:39,068 --> 00:50:41,738
This...
747
00:50:41,738 --> 00:50:44,308
Epinephrine.
748
00:50:45,074 --> 00:50:49,384
That poison's gonna work
like a heroin overdose.
749
00:50:49,379 --> 00:50:52,509
It's gonna shut you down.
750
00:50:53,049 --> 00:50:57,119
This is gonna
start you back up.
751
00:50:57,620 --> 00:51:01,660
Now, I'm gonna
time this.
752
00:51:02,158 --> 00:51:04,388
Brain will be fine
for up to five minutes.
753
00:51:04,394 --> 00:51:08,404
I'll give you the shot
long before that.
754
00:51:10,199 --> 00:51:12,569
You've done this before?
755
00:51:12,569 --> 00:51:16,469
You know the guy
on the pillar?
756
00:51:16,473 --> 00:51:18,273
Yeah.
757
00:51:18,275 --> 00:51:20,135
His name's edward.
758
00:51:20,143 --> 00:51:24,383
He's a living,
breathing success story.
759
00:51:33,722 --> 00:51:36,692
Just so you know...
760
00:51:37,827 --> 00:51:40,297
This is--
761
00:51:42,364 --> 00:51:45,104
I don't want to die.
762
00:51:46,535 --> 00:51:48,735
Of course not.
763
00:51:48,738 --> 00:51:51,508
Life is precious.
764
00:51:59,215 --> 00:52:01,575
( exhales )
765
00:52:05,521 --> 00:52:07,261
I just drink it?
766
00:52:07,257 --> 00:52:09,587
Just drink it.
767
00:52:15,831 --> 00:52:18,401
Patti:
Wait!
768
00:52:23,506 --> 00:52:26,336
She here?
769
00:52:26,343 --> 00:52:28,613
( laughs )
770
00:52:28,612 --> 00:52:29,642
I'm--
771
00:52:29,646 --> 00:52:34,676
I'm glad you're finally
taking action, kevin,
772
00:52:34,684 --> 00:52:37,854
But let's think
about this for a second.
773
00:52:37,854 --> 00:52:41,494
This is a big step
for us.
774
00:52:41,491 --> 00:52:44,531
And we don't
really know him.
775
00:52:44,793 --> 00:52:46,263
If I'm understanding
right,
776
00:52:46,263 --> 00:52:49,363
His primary qualification
is that he's a pedophile.
777
00:52:49,366 --> 00:52:52,226
Shut the fuck up, patti.
778
00:53:00,309 --> 00:53:03,779
Do you want me
to do this?
779
00:53:05,181 --> 00:53:09,251
- What?
- Do you want me
to do this?
780
00:53:09,252 --> 00:53:11,552
Or don't you?
781
00:53:16,592 --> 00:53:19,932
I absolutely
want you to do it.
782
00:53:20,796 --> 00:53:24,926
What? What?
What did she say?
783
00:53:26,936 --> 00:53:30,536
Laurie just told me
I was a psychotic.
784
00:53:30,540 --> 00:53:35,810
That I belonged
in a mental hospital
like my dad.
785
00:53:35,812 --> 00:53:38,882
That was his
diagnosis, too.
786
00:53:38,882 --> 00:53:39,882
Psychotic.
787
00:53:39,883 --> 00:53:43,723
I saw him right before
I came here
788
00:53:43,720 --> 00:53:46,750
And he told me
the voices were gone,
789
00:53:46,756 --> 00:53:49,556
That he was cured.
790
00:53:50,359 --> 00:53:51,289
And I asked him how.
791
00:53:51,294 --> 00:53:53,834
You know what
he told me, patti?
792
00:53:54,563 --> 00:53:59,373
He said he finally
just did what they
told him to do.
793
00:54:03,606 --> 00:54:05,336
Kevin, stop!
794
00:54:07,543 --> 00:54:09,783
Good-bye, patti.
795
00:54:19,321 --> 00:54:22,861
How long does this
usually take to--
796
00:54:30,532 --> 00:54:33,532
( gasping )
797
00:54:39,708 --> 00:54:42,878
I'm sorry, son.
I know it hurts.
798
00:54:42,879 --> 00:54:45,749
But it won't be long now.
799
00:56:09,498 --> 00:56:12,098
( door opens )
800
00:56:46,135 --> 00:56:54,035
♪ in my solitude
801
00:56:54,043 --> 00:57:02,123
♪ you haunt me
802
00:57:02,118 --> 00:57:07,418
♪ with memories
803
00:57:07,424 --> 00:57:14,504
♪ of days gone by...
804
00:57:17,800 --> 00:57:20,700
( vocalizing )