1 00:00:04,512 --> 00:00:05,845 Previously on The Affair... 2 00:00:05,845 --> 00:00:07,345 [Paul] Madeline was really happy 3 00:00:07,345 --> 00:00:08,595 that you were here tonight. 4 00:00:08,595 --> 00:00:11,345 -[children laughing] -You've been working so much. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,387 [Laine] DOD's trying to save an old base. 6 00:00:13,387 --> 00:00:16,804 Hmm, it'll be an erosion study, probably a swinging gate. 7 00:00:16,804 --> 00:00:20,387 -Where is it? -Montauk. 8 00:00:20,387 --> 00:00:22,845 -[Paul] Did you make it? -[Joanie] Almost. 9 00:00:22,845 --> 00:00:24,011 [Paul] Where are you going to stay? 10 00:00:24,011 --> 00:00:25,637 [Joanie] Dad's place. 11 00:00:25,637 --> 00:00:26,970 -[Paul] Is that a good idea? -[Joanie] It's fine. 12 00:00:26,970 --> 00:00:29,261 [bartender] You here for work? 13 00:00:29,261 --> 00:00:30,929 I am. 14 00:00:30,929 --> 00:00:32,887 I'm a coastal engineer. 15 00:00:32,887 --> 00:00:36,095 I haven't seen a face like yours out here in a while. 16 00:00:36,095 --> 00:00:37,387 I like it. 17 00:00:37,387 --> 00:00:40,053 -[moans] -[Joanie gasps] 18 00:00:40,053 --> 00:00:43,011 [Paul] Joanie. What's going on? 19 00:00:44,387 --> 00:00:45,804 [Joanie] I miss my dad. 20 00:00:45,804 --> 00:00:47,220 Man, you're getting big. 21 00:00:56,261 --> 00:00:57,387 [Young Joanie] Where is Mommy? 22 00:00:57,387 --> 00:00:59,637 All we have to do is think about her 23 00:00:59,637 --> 00:01:02,595 and remember her and that way she will always be with us. 24 00:01:03,679 --> 00:01:06,136 Good girl! Yeah! 25 00:01:06,136 --> 00:01:07,512 Gorgeous girl. 26 00:01:17,512 --> 00:01:19,095 Hi, Dad. 27 00:01:28,428 --> 00:01:31,970 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 28 00:01:31,970 --> 00:01:35,261 ♪ At the moment of my death ♪ 29 00:01:35,261 --> 00:01:38,970 ♪ The echo I created ♪ 30 00:01:38,970 --> 00:01:42,261 ♪ Outlasted my last breath ♪ 31 00:01:42,261 --> 00:01:44,553 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 32 00:01:44,553 --> 00:01:47,804 ♪ And buried a man I never knew ♪ 33 00:01:47,804 --> 00:01:50,804 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 34 00:01:50,804 --> 00:01:54,261 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 35 00:01:54,261 --> 00:01:56,178 ♪ I have only one thing to do ♪ 36 00:01:56,178 --> 00:01:58,011 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 37 00:01:58,011 --> 00:02:00,845 ♪ Sink back into the ocean ♪ 38 00:02:00,845 --> 00:02:02,845 ♪ I have only one thing to do ♪ 39 00:02:02,845 --> 00:02:04,887 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 40 00:02:04,887 --> 00:02:07,470 ♪ Sink back into the ocean ♪ 41 00:02:07,470 --> 00:02:09,178 ♪ I have only one thing to do ♪ 42 00:02:09,178 --> 00:02:11,595 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 43 00:02:11,595 --> 00:02:15,011 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 44 00:02:15,011 --> 00:02:17,011 ♪ Sink back into the o... ♪ 45 00:02:17,011 --> 00:02:18,512 ♪ Sink back into the ocean ♪ 46 00:02:18,512 --> 00:02:20,178 ♪ Sink back into the o... ♪ 47 00:02:20,178 --> 00:02:22,095 ♪ Sink back into the ocean ♪ 48 00:02:22,095 --> 00:02:24,595 ♪ Sink back into the ocean ♪ 49 00:02:43,512 --> 00:02:45,595 ♪ plaintive piano music ♪ 50 00:02:45,595 --> 00:02:47,470 ♪♪♪ 51 00:02:55,970 --> 00:02:57,679 Paul? 52 00:02:57,679 --> 00:03:00,512 [Paul] Hey, baby. How's it going? 53 00:03:02,512 --> 00:03:04,261 I'm just calling to check in. 54 00:03:04,261 --> 00:03:06,595 Oh. Well, I'm glad you did. 55 00:03:06,595 --> 00:03:08,178 Where are you right now? 56 00:03:10,553 --> 00:03:11,804 Joanie? 57 00:03:11,804 --> 00:03:14,053 Are you still there? 58 00:03:14,053 --> 00:03:15,804 I'm here. 59 00:03:15,804 --> 00:03:18,387 Sorry. 60 00:03:18,387 --> 00:03:21,428 -How are the girls? -Oh, they're great. 61 00:03:21,428 --> 00:03:23,887 Your mom's coming to visit tomorrow to help out, 62 00:03:23,887 --> 00:03:25,220 so they're super excited for that. 63 00:03:27,095 --> 00:03:30,053 That's good. I'm-I'm glad. 64 00:03:31,178 --> 00:03:33,011 I'm actually heading back tomorrow, 65 00:03:33,011 --> 00:03:35,136 so I'll get to see Mom. 66 00:03:35,136 --> 00:03:37,720 [Paul] Wow. Okay, quick trip. 67 00:03:37,720 --> 00:03:39,887 Did you get what you needed? 68 00:03:42,261 --> 00:03:45,595 Yeah. Yeah, I did. 69 00:03:47,637 --> 00:03:50,428 -I love you. -I love you, too. 70 00:03:56,512 --> 00:03:58,553 You know it's rude to stare, right? 71 00:04:00,428 --> 00:04:03,178 And creepy, given the context. 72 00:04:04,470 --> 00:04:05,637 EJ. 73 00:04:05,637 --> 00:04:07,762 What? 74 00:04:07,762 --> 00:04:10,637 EJ. My name. 75 00:04:10,637 --> 00:04:12,929 My name is EJ. 76 00:04:21,345 --> 00:04:23,261 Oh, yeah. That looks safe. 77 00:04:23,261 --> 00:04:25,970 Your front tire's flat. 78 00:04:25,970 --> 00:04:28,804 And your back tire's flat. They're both... flat. 79 00:04:33,595 --> 00:04:35,136 Good luck. 80 00:04:39,887 --> 00:04:42,387 I should probably give you a ride. 81 00:04:57,095 --> 00:05:00,053 If you touch me, I'll stab you. 82 00:05:11,512 --> 00:05:13,470 Can you drop me at Lighthouse Point? 83 00:05:15,220 --> 00:05:17,470 I can't believe you just got in the car. 84 00:05:17,470 --> 00:05:19,553 -Are you gonna drive, or-- -I mean, I could be anyone. 85 00:05:19,553 --> 00:05:20,595 I could be a murderer. 86 00:05:20,595 --> 00:05:22,220 I'd honestly rather die than have you 87 00:05:22,220 --> 00:05:23,637 keep looking at me like that. 88 00:05:25,970 --> 00:05:27,512 [engine starts] 89 00:05:28,679 --> 00:05:31,095 Oh, my God. 90 00:05:31,095 --> 00:05:33,136 Your car runs on gas. 91 00:05:33,136 --> 00:05:35,053 You're the one wearing a watch. 92 00:05:35,053 --> 00:05:36,637 Who the fuck does that anymore? 93 00:05:36,637 --> 00:05:38,679 It's my dead mother's, you dick. 94 00:05:38,679 --> 00:05:40,762 My bad. 95 00:05:40,762 --> 00:05:42,553 You know you're doing irreparable harm 96 00:05:42,553 --> 00:05:45,637 to a planet that's already dying, right? 97 00:05:45,637 --> 00:05:47,887 It's not, like, a cool thing. 98 00:05:47,887 --> 00:05:49,470 Sorry. If you want me to hear you, 99 00:05:49,470 --> 00:05:50,595 you're gonna have to speak into my good ear. 100 00:05:50,595 --> 00:05:52,428 -What? -What? 101 00:05:52,428 --> 00:05:53,845 Am I supposed to understand what's happening? 102 00:05:54,970 --> 00:05:57,220 Not into old movies, huh? 103 00:05:57,220 --> 00:05:59,679 Okay, then. 104 00:05:59,679 --> 00:06:01,929 ♪ quiet, ambient music ♪ 105 00:06:01,929 --> 00:06:04,845 ♪♪♪ 106 00:06:10,220 --> 00:06:13,387 [EJ] So what were you doing in the graveyard? 107 00:06:16,845 --> 00:06:18,345 You first. 108 00:06:18,345 --> 00:06:20,762 Oh, I was just looking for victims. 109 00:06:20,762 --> 00:06:22,220 [scoffs] 110 00:06:22,220 --> 00:06:25,261 There we go. That's better. 111 00:06:25,261 --> 00:06:27,720 I'm studying some of Montauk's older families. 112 00:06:27,720 --> 00:06:29,428 I'm an epigeneticist. 113 00:06:29,428 --> 00:06:31,970 The plot where you were standing actually belongs to a family 114 00:06:31,970 --> 00:06:35,428 I'm super interested in; I've been studying them for years. 115 00:06:35,428 --> 00:06:37,470 But, uh, I didn't want to walk over 116 00:06:37,470 --> 00:06:41,053 in case you were there to visit a... 117 00:06:41,053 --> 00:06:42,595 husband? 118 00:06:44,845 --> 00:06:46,053 Brother, then. 119 00:06:48,887 --> 00:06:50,095 Cousin? 120 00:06:50,095 --> 00:06:52,970 -Still no? -Who do you think I am? 121 00:06:52,970 --> 00:06:55,303 Lavinia? Caleb's wife? 122 00:06:55,303 --> 00:06:58,178 What's so interesting about the Lockharts? 123 00:06:58,178 --> 00:07:00,553 Well, I study trauma, so... 124 00:07:00,553 --> 00:07:02,929 So...? 125 00:07:02,929 --> 00:07:05,970 And how it gets passed down from generation 126 00:07:05,970 --> 00:07:08,387 to generation. 127 00:07:10,303 --> 00:07:13,220 I mean, the whole family is steeped 128 00:07:13,220 --> 00:07:15,178 in cyclical tragedy. 129 00:07:15,178 --> 00:07:17,553 Murder, drowning, suicide, 130 00:07:17,553 --> 00:07:19,053 more murder, more drowning, more suicide-- 131 00:07:19,053 --> 00:07:20,345 Okay, it wasn't that bad. 132 00:07:20,345 --> 00:07:23,220 Oh, my God. Are you Joanie? 133 00:07:25,470 --> 00:07:27,512 Wow. Damn. I cannot believe this. 134 00:07:27,512 --> 00:07:30,011 This is amazing. I'm taking you to dinner. 135 00:07:30,011 --> 00:07:31,053 [sighs] No. 136 00:07:31,053 --> 00:07:32,804 -Why not? -I have to work. 137 00:07:32,804 --> 00:07:35,136 Well, after work. After you work, we'll go to dinner. 138 00:07:35,136 --> 00:07:36,804 And... don't get any ideas. 139 00:07:36,804 --> 00:07:38,428 Okay? This is just 140 00:07:38,428 --> 00:07:40,929 -so I can interview you. -No. 141 00:07:40,929 --> 00:07:44,804 That's what your dad said at first, but he came around. 142 00:07:44,804 --> 00:07:47,220 You know, you two have very similar scowls. 143 00:07:47,220 --> 00:07:48,595 Do you get that a lot? 144 00:07:49,970 --> 00:07:51,428 -You knew my dad? -Sure I did. 145 00:07:51,428 --> 00:07:53,011 I interviewed him. 146 00:07:53,011 --> 00:07:56,178 Nobody knew the history of Montauk like he did. 147 00:07:57,428 --> 00:07:59,637 How did you...? 148 00:08:00,470 --> 00:08:02,011 How did I what? 149 00:08:02,011 --> 00:08:03,679 Know him? Meet him? Find him? 150 00:08:03,679 --> 00:08:06,261 Never mind. 151 00:08:06,261 --> 00:08:09,095 I found him to be pretty happy, 152 00:08:09,095 --> 00:08:11,512 for what it's worth. 153 00:08:19,595 --> 00:08:22,387 I never understood why he loved it so much out here. 154 00:08:22,387 --> 00:08:25,428 [chuckles] The more this place deteriorated, 155 00:08:25,428 --> 00:08:26,720 the more summer people abandoned it, 156 00:08:26,720 --> 00:08:28,929 the happier he got. 157 00:08:28,929 --> 00:08:32,178 Said it brought him back to the Montauk he remembered as a kid. 158 00:08:32,178 --> 00:08:35,553 It was becoming a small fishing town all over again. 159 00:08:37,970 --> 00:08:40,095 Yeah. 160 00:08:40,095 --> 00:08:42,720 That was my dad. 161 00:08:42,720 --> 00:08:44,553 ♪♪♪ 162 00:08:52,595 --> 00:08:55,220 There's this misconception that trauma can be inherited 163 00:08:55,220 --> 00:08:56,512 from one generation to the next. 164 00:08:56,512 --> 00:08:58,845 That's not exactly true, but what is true 165 00:08:58,845 --> 00:09:01,512 is that children of parents who have experienced trauma 166 00:09:01,512 --> 00:09:03,011 are more likely to be, uh, 167 00:09:03,011 --> 00:09:04,553 easily triggered by their own stressors 168 00:09:04,553 --> 00:09:06,887 than children of un-traumatized parents. 169 00:09:06,887 --> 00:09:09,428 So, like, if you and I both experience a traumatic event, 170 00:09:09,428 --> 00:09:12,512 you might be more likely to, uh, develop 171 00:09:12,512 --> 00:09:15,303 anxiety attacks or, uh, PTSD 172 00:09:15,303 --> 00:09:16,929 around the memory of it than I would 173 00:09:16,929 --> 00:09:18,595 because your parents were traumatized and mine weren't. 174 00:09:20,178 --> 00:09:21,679 Well, hypothetically. 175 00:09:23,220 --> 00:09:25,220 The pattern is pretty clear. 176 00:09:25,220 --> 00:09:29,804 Children of traumatized parents are just more sensitive. 177 00:09:29,804 --> 00:09:32,095 They feel stress and danger more acutely 178 00:09:32,095 --> 00:09:34,720 because they're primed to. 179 00:09:34,720 --> 00:09:37,136 Okay, here's the theory I'm testing: 180 00:09:37,136 --> 00:09:38,970 in some of the families that I've studied, 181 00:09:38,970 --> 00:09:41,470 there is a black sheep of a child 182 00:09:41,470 --> 00:09:43,053 who turns out to be extra resilient. 183 00:09:43,053 --> 00:09:46,845 So, like, instead of inheriting the anxiety of a trauma victim, 184 00:09:46,845 --> 00:09:50,095 they seem to inherit the resilience of a survivor. 185 00:09:50,095 --> 00:09:52,178 What I don't know... 186 00:09:52,178 --> 00:09:56,095 what I'm trying to figure out is how to predict. 187 00:09:56,095 --> 00:09:57,053 How do you know... 188 00:09:57,053 --> 00:09:58,387 which child will be weaker 189 00:09:58,387 --> 00:10:00,220 and which child will be stronger? 190 00:10:00,220 --> 00:10:02,804 Is the trauma more dominant than the resilience gene? 191 00:10:02,804 --> 00:10:04,887 Or is it the other way around? 192 00:10:04,887 --> 00:10:08,095 And-and how does nurture play into all of this? 193 00:10:10,470 --> 00:10:13,887 Like, for example, which are you? 194 00:10:13,887 --> 00:10:16,595 What? 195 00:10:16,595 --> 00:10:18,595 You seem tough. 196 00:10:18,595 --> 00:10:20,470 Really tough. 197 00:10:20,470 --> 00:10:22,804 Uh, which would suggest resilience. 198 00:10:22,804 --> 00:10:24,845 But, um... 199 00:10:24,845 --> 00:10:26,762 you're not that interested in my work, are you? 200 00:10:26,762 --> 00:10:28,720 No, not really. 201 00:10:28,720 --> 00:10:32,220 Cool, cool, cool, cool. 202 00:10:32,220 --> 00:10:35,053 So, uh... 203 00:10:35,053 --> 00:10:37,720 what are you doing with those thingies? 204 00:10:37,720 --> 00:10:41,553 These are nanosensors. 205 00:10:41,553 --> 00:10:44,011 They're basically trackable granules of sand. 206 00:10:44,011 --> 00:10:46,387 Studying their movements 207 00:10:46,387 --> 00:10:48,720 will help me predict how fast the coast is eroding. 208 00:10:48,720 --> 00:10:51,512 So what's the verdict on the erosion? 209 00:10:52,595 --> 00:10:55,512 [sighs] I don't know yet, EJ. 210 00:10:55,512 --> 00:10:58,762 As you can see, I'm still gathering data. 211 00:10:58,762 --> 00:11:00,804 I hope it doesn't disappear too fast. 212 00:11:00,804 --> 00:11:02,762 I love it out here. 213 00:11:02,762 --> 00:11:04,845 I'm actually thinking about buying a house, 214 00:11:04,845 --> 00:11:06,887 property values being so low 215 00:11:06,887 --> 00:11:09,762 and everything. 216 00:11:09,762 --> 00:11:12,011 Oh, so you're insane. 217 00:11:12,011 --> 00:11:13,512 How so? 218 00:11:13,512 --> 00:11:17,345 Montauk is built on a pile of sand. 219 00:11:17,345 --> 00:11:19,553 Not granite, sand. 220 00:11:19,553 --> 00:11:22,762 In fact, the whole of Long Island 221 00:11:22,762 --> 00:11:25,136 is basically just the result of glaciers 222 00:11:25,136 --> 00:11:27,887 bulldozing their way across New England, bringing sediment up 223 00:11:27,887 --> 00:11:30,470 from the ocean floor and pushing it into a pile 224 00:11:30,470 --> 00:11:32,387 the way a child would make a sandcastle. 225 00:11:33,804 --> 00:11:35,553 I don't know how fast it's eroding, 226 00:11:35,553 --> 00:11:37,387 but I do know, in about ten or 20 years 227 00:11:37,387 --> 00:11:39,261 all this is gonna be gone. 228 00:11:39,261 --> 00:11:41,303 You'd be crazy to buy anything out here, 229 00:11:41,303 --> 00:11:43,303 especially a piece of property. 230 00:11:43,303 --> 00:11:44,679 But isn't that why you're here? 231 00:11:46,887 --> 00:11:49,720 You're a coastal engineer, right? 232 00:11:49,720 --> 00:11:52,720 Isn't it your job to save the world from drowning? 233 00:11:55,845 --> 00:11:57,679 Hey, where are you going? 234 00:11:57,679 --> 00:11:59,804 Home. I'm done. 235 00:12:05,887 --> 00:12:08,387 Hey, did I offend you back there? 236 00:12:08,387 --> 00:12:10,595 I wasn't trying to. 237 00:12:10,595 --> 00:12:11,970 Don't take this the wrong way, 238 00:12:11,970 --> 00:12:13,595 but you can't offend me 239 00:12:13,595 --> 00:12:15,595 because I don't actually care what you think. 240 00:12:15,595 --> 00:12:18,303 Good point. That's a, that's an excellent point. 241 00:12:18,303 --> 00:12:21,053 Um... could I, though, 242 00:12:21,053 --> 00:12:24,303 could I offer you a compliment anyway? 243 00:12:24,303 --> 00:12:27,428 Just in case, by some miracle, 244 00:12:27,428 --> 00:12:30,428 I did manage to cause unintentional offense? 245 00:12:32,512 --> 00:12:34,804 I think you're pretty impressive. 246 00:12:34,804 --> 00:12:37,428 The way you handled yourself back there on the beach. 247 00:12:37,428 --> 00:12:39,261 You're maybe the most impressive gir... uh, 248 00:12:39,261 --> 00:12:41,095 woman I've ever met. 249 00:12:41,095 --> 00:12:42,762 Because I'm a scientist? 250 00:12:42,762 --> 00:12:45,011 Maybe you just haven't met that many intelligent women. 251 00:12:45,011 --> 00:12:47,637 What? No. Because you're working so calmly 252 00:12:47,637 --> 00:12:50,220 in the place where your mother died. 253 00:12:50,220 --> 00:12:52,303 ♪ suspenseful music ♪ 254 00:12:52,303 --> 00:12:54,303 ♪♪♪ 255 00:12:54,303 --> 00:12:56,178 What? 256 00:12:56,178 --> 00:12:58,220 Alison Bailey? 257 00:12:58,220 --> 00:13:01,053 Your... your mom. She died at the jetty, right? 258 00:13:07,387 --> 00:13:09,470 Are you sure that's true? 259 00:13:09,470 --> 00:13:10,970 That's what it says in the police report. 260 00:13:11,845 --> 00:13:14,595 You've seen the police report? 261 00:13:14,595 --> 00:13:16,637 Yeah, the uh... precinct flooded 262 00:13:16,637 --> 00:13:19,470 a few years ago, and they just up and abandoned it. 263 00:13:19,470 --> 00:13:22,345 Left behind boxes and boxes of files. 264 00:13:22,345 --> 00:13:25,929 It's a real gold mine for an epigeneticist. 265 00:13:27,053 --> 00:13:29,178 Can you take me there? 266 00:13:29,178 --> 00:13:30,887 You mean you want to... 267 00:13:30,887 --> 00:13:34,011 keep hanging out? 268 00:13:36,387 --> 00:13:38,345 Okay. 269 00:13:38,345 --> 00:13:40,470 ♪♪♪ 270 00:13:43,428 --> 00:13:45,512 [wet footfalls] 271 00:13:47,762 --> 00:13:51,345 [EJ] So many dysfunctional family trees. 272 00:13:51,345 --> 00:13:54,178 The Lockharts, of course, are like my Windsors. 273 00:13:54,178 --> 00:13:56,845 I've read every police report about your family. 274 00:13:56,845 --> 00:13:59,970 Your great-uncle's murder, your grandfather's suicide, 275 00:13:59,970 --> 00:14:01,929 the drug raids, 276 00:14:01,929 --> 00:14:04,595 Scotty's hit-and-run. 277 00:14:04,595 --> 00:14:07,804 Did you know even your dad was arrested once? 278 00:14:07,804 --> 00:14:10,762 Yeah. They thought he stabbed someone. 279 00:14:10,762 --> 00:14:12,553 Uh, uh, be careful with that. 280 00:14:12,553 --> 00:14:14,261 Why? 281 00:14:14,261 --> 00:14:17,387 Flood waters have made some of this stuff fragile, 282 00:14:17,387 --> 00:14:19,720 these in particular. 283 00:14:21,887 --> 00:14:24,345 How much time do you spend here? 284 00:14:24,345 --> 00:14:26,261 Oh, you know, 285 00:14:26,261 --> 00:14:28,845 I've come by once or twice 286 00:14:28,845 --> 00:14:31,553 a day... for months. 287 00:14:31,553 --> 00:14:33,345 God, you must be lonely. 288 00:14:33,345 --> 00:14:36,387 I'm very selective with my company. 289 00:14:36,387 --> 00:14:38,637 You should consider yourself lucky. 290 00:14:44,512 --> 00:14:46,720 You're not gonna 291 00:14:46,720 --> 00:14:48,595 try to Phantom Thread me later, are you? 292 00:14:48,595 --> 00:14:50,804 I don't know what that means. 293 00:14:50,804 --> 00:14:52,637 Have you ever seen a movie? 294 00:14:52,637 --> 00:14:55,053 Like, any movie? 295 00:14:55,053 --> 00:14:57,762 Give you $200 if you can name one. 296 00:15:01,178 --> 00:15:04,762 So, you got a thing for mushrooms, huh? 297 00:15:04,762 --> 00:15:06,845 They reverse the life process. 298 00:15:06,845 --> 00:15:09,136 What do you mean? 299 00:15:09,136 --> 00:15:12,220 They latch onto a dead thing and break it down. 300 00:15:12,220 --> 00:15:16,637 Turn it into nitrogen, carbon, sulfur, phosphorous. 301 00:15:16,637 --> 00:15:18,679 Then return those minerals 302 00:15:18,679 --> 00:15:20,762 to the soil to make it fertile again. 303 00:15:23,095 --> 00:15:26,387 So... decay turns you on. 304 00:15:28,011 --> 00:15:30,011 Mushrooms are the greatest hope 305 00:15:30,011 --> 00:15:31,845 for life to continue on this planet. 306 00:15:31,845 --> 00:15:34,470 Once we're all dead and gone, 307 00:15:34,470 --> 00:15:36,720 fungi are gonna come in and clear everything out 308 00:15:36,720 --> 00:15:38,929 and make space for new life... 309 00:15:38,929 --> 00:15:41,011 something better. 310 00:15:41,011 --> 00:15:45,053 That's a pretty casual way to talk about mass extinction. 311 00:15:46,553 --> 00:15:48,053 Where's her file? 312 00:15:48,053 --> 00:15:50,136 -Isn't that what we came here for? -Of course. 313 00:15:54,470 --> 00:15:56,804 Here we go. 314 00:16:16,845 --> 00:16:18,428 ♪ suspenseful music ♪ 315 00:16:18,428 --> 00:16:20,178 ♪♪♪ 316 00:16:47,345 --> 00:16:49,178 ♪♪♪ 317 00:17:18,887 --> 00:17:21,053 ♪♪♪ 318 00:17:31,679 --> 00:17:34,053 You were right. 319 00:17:34,053 --> 00:17:36,095 About what? 320 00:17:36,095 --> 00:17:38,261 She died at the jetty. 321 00:17:39,178 --> 00:17:41,261 Can you take me home? 322 00:17:41,261 --> 00:17:43,804 Like... now? 323 00:17:43,804 --> 00:17:46,095 Of course. 324 00:17:53,637 --> 00:17:55,512 [engine stops] 325 00:17:56,720 --> 00:17:58,845 What the hell? 326 00:17:59,929 --> 00:18:01,845 [EJ] Raccoons. 327 00:18:01,845 --> 00:18:03,637 [chuckles softly] It's frightening 328 00:18:03,637 --> 00:18:06,261 how big they're getting. 329 00:18:06,261 --> 00:18:08,637 Also, there's no, uh, garbage pickup. 330 00:18:08,637 --> 00:18:10,512 You have to go to the dump yourself. 331 00:18:10,512 --> 00:18:12,929 Got it. Thanks. 332 00:18:27,345 --> 00:18:29,178 Um... 333 00:18:29,178 --> 00:18:30,595 What? 334 00:18:30,595 --> 00:18:32,637 Did you mean to throw these away? 335 00:18:32,637 --> 00:18:34,970 They're in the trash, aren't they? 336 00:18:36,345 --> 00:18:38,387 ♪ slow, somber music ♪ 337 00:18:38,387 --> 00:18:40,261 ♪♪♪ 338 00:18:54,387 --> 00:18:58,512 Hard to imagine that woman drowning herself in the ocean. 339 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 And yet she did. 340 00:19:01,720 --> 00:19:03,762 [clattering] 341 00:19:03,762 --> 00:19:05,762 Hey! I don't know what you think 342 00:19:05,762 --> 00:19:07,053 is gonna happen, 343 00:19:07,053 --> 00:19:09,011 but I'm not gonna fuck you. 344 00:19:09,011 --> 00:19:11,595 That is so far from what... I wasn't... 345 00:19:11,595 --> 00:19:13,178 [chuckles] What the fuck? 346 00:19:13,178 --> 00:19:15,136 [sighs] 347 00:19:17,720 --> 00:19:19,428 Thanks for the ride. 348 00:19:20,637 --> 00:19:22,804 Of course. 349 00:19:24,970 --> 00:19:28,887 So, you gonna stay in for the rest of night, or-- 350 00:19:28,887 --> 00:19:32,011 -I have work. -Cool. 351 00:19:32,011 --> 00:19:35,136 Well, then, I'll come by tomorrow for that interview? 352 00:19:35,136 --> 00:19:37,053 [sighs] 353 00:19:37,053 --> 00:19:38,929 I'm going home tomorrow. 354 00:19:40,845 --> 00:19:42,512 I won't be back. 355 00:19:49,720 --> 00:19:52,220 Uh, nice to meet you, I guess. 356 00:19:56,303 --> 00:20:00,720 Hey, uh, uh, do you mind if I hang onto this? 357 00:20:00,720 --> 00:20:04,220 No. I really don't care. 358 00:20:04,220 --> 00:20:06,303 [beeps] 359 00:20:09,679 --> 00:20:11,970 Core samples indicate that sediment is washing west 360 00:20:11,970 --> 00:20:14,011 towards New York City seven times faster 361 00:20:14,011 --> 00:20:16,178 than the previous 36 months 362 00:20:16,178 --> 00:20:19,095 and nine times faster than a decade ago. 363 00:20:19,095 --> 00:20:21,303 The harbor jetties are almost underwater. 364 00:20:22,595 --> 00:20:24,762 ...partially to blame for an increase in storms, 365 00:20:24,762 --> 00:20:26,637 with the region seeing up to ten times the number 366 00:20:26,637 --> 00:20:30,553 of significant storms a year than even 30 years ago. 367 00:20:30,553 --> 00:20:33,178 Signs indicate that a continuation in the increase 368 00:20:33,178 --> 00:20:37,095 of quantity and intensity of storms 369 00:20:37,095 --> 00:20:38,929 will likely leave Montauk near uninhabitable 370 00:20:38,929 --> 00:20:41,095 in the next five years. 371 00:20:49,178 --> 00:20:51,095 ♪ gentle acoustic guitar music ♪ 372 00:20:51,095 --> 00:20:53,053 ♪♪♪ 373 00:20:53,053 --> 00:20:56,679 [phone ringing] 374 00:20:56,679 --> 00:20:58,136 Hello? 375 00:20:58,136 --> 00:21:01,095 [EJ over phone] Joanie? Is that you? 376 00:21:01,095 --> 00:21:03,720 -Yeah. It is. -Oh, good. 377 00:21:03,720 --> 00:21:05,387 You're, like, the fifth Joanie I've called. 378 00:21:05,387 --> 00:21:07,553 You know you're pretty hard to find, right? 379 00:21:07,553 --> 00:21:09,428 It's intentional. 380 00:21:11,261 --> 00:21:13,679 Did I leave something in your car? 381 00:21:13,679 --> 00:21:16,553 I was thinking about what happened today at the precinct. 382 00:21:19,011 --> 00:21:21,929 I'd really like to show you something. 383 00:21:21,929 --> 00:21:23,970 Mute call. 384 00:21:25,136 --> 00:21:27,261 Locate pin. 385 00:21:30,637 --> 00:21:32,553 Front door camera. 386 00:21:33,845 --> 00:21:35,637 Unmute call. 387 00:21:35,637 --> 00:21:37,887 You coming down, or what? 388 00:21:37,887 --> 00:21:39,679 ♪ slow, somber music ♪ 389 00:21:39,679 --> 00:21:41,804 ♪♪♪ 390 00:21:56,637 --> 00:21:58,387 [exhales] 391 00:21:58,387 --> 00:22:00,512 A supermoon. 392 00:22:02,261 --> 00:22:04,845 I haven't seen one of these in a while. 393 00:22:04,845 --> 00:22:07,470 I live for these. 394 00:22:07,470 --> 00:22:11,762 I love the way the tide pulls out like that. 395 00:22:11,762 --> 00:22:14,345 It reminds me of that scene in Moana when the sea pulls back 396 00:22:14,345 --> 00:22:18,553 and lets the baby walk out across the ocean floor. 397 00:22:18,553 --> 00:22:20,470 Seriously? Not even Moana? 398 00:22:21,887 --> 00:22:23,261 Did you have a childhood? 399 00:22:25,136 --> 00:22:27,220 [exhales] 400 00:22:32,136 --> 00:22:35,553 So why does it pull back so far? 401 00:22:35,553 --> 00:22:37,845 The tides are largely caused 402 00:22:37,845 --> 00:22:40,303 by the gravitational pull of the Moon. 403 00:22:40,303 --> 00:22:43,303 Supermoon brings supertides. 404 00:22:47,553 --> 00:22:50,553 Why did you come to get me? 405 00:22:53,679 --> 00:22:56,512 Well, I was out here and I realized I didn't want to look 406 00:22:56,512 --> 00:22:58,804 at something so beautiful on my own. 407 00:23:00,762 --> 00:23:03,804 And I wanted to say I'm sorry. 408 00:23:03,804 --> 00:23:06,387 I never said it before, when we were together, 409 00:23:06,387 --> 00:23:11,136 but I'm, I'm sorry about your dad dying. 410 00:23:11,136 --> 00:23:16,095 And I'm sorry about the way that your mother died. 411 00:23:16,095 --> 00:23:19,929 I was treating you like a subject, not a person. 412 00:23:19,929 --> 00:23:22,220 I do that sometimes. 413 00:23:22,220 --> 00:23:23,887 Or, according to my exes, all the time. 414 00:23:23,887 --> 00:23:27,762 But, um, I should have warned you what was in that file 415 00:23:27,762 --> 00:23:29,679 before you opened it. 416 00:23:33,261 --> 00:23:35,345 It's okay. 417 00:23:36,220 --> 00:23:38,720 It must have been awful, 418 00:23:38,720 --> 00:23:41,845 losing your mother at such a young age. 419 00:23:41,845 --> 00:23:44,512 Not really. 420 00:23:44,512 --> 00:23:46,845 My mother was an irrational, unhinged depressive 421 00:23:46,845 --> 00:23:48,679 with a death wish. 422 00:23:48,679 --> 00:23:52,887 In some ways, my life was actually easier after she died. 423 00:23:52,887 --> 00:23:56,303 More stable, less surprises. 424 00:23:56,303 --> 00:23:57,970 [exhales] 425 00:24:02,261 --> 00:24:04,804 There was a moon like this one the night she killed herself. 426 00:24:04,804 --> 00:24:08,261 I was staying with my grandmother. 427 00:24:08,261 --> 00:24:10,804 I wanted to go outside to look at it, but my grandmother 428 00:24:10,804 --> 00:24:13,637 wouldn't let me because there was a terrible storm. 429 00:24:16,887 --> 00:24:18,637 ♪ suspenseful music ♪ 430 00:24:18,637 --> 00:24:20,303 ♪♪♪ 431 00:24:25,136 --> 00:24:28,136 Bring up historical weather simulation for this location 432 00:24:28,136 --> 00:24:30,428 30 years ago, 433 00:24:30,428 --> 00:24:33,220 October 13, 7 p.m. Eastern Standard. 434 00:24:33,220 --> 00:24:34,845 [EJ] Uh, what-what's going on? 435 00:24:34,845 --> 00:24:36,387 What are you...? 436 00:24:36,387 --> 00:24:38,387 Just give me a minute. 437 00:24:38,387 --> 00:24:40,970 [Joanie] Jump to 9 p.m. 438 00:24:40,970 --> 00:24:43,011 Midnight. 439 00:24:45,220 --> 00:24:46,637 Jump to 3 a.m., please. 440 00:24:52,011 --> 00:24:53,512 [EJ] Uh... 441 00:24:53,512 --> 00:24:56,595 What just happened? What are you looking at? 442 00:24:56,595 --> 00:24:58,387 It doesn't make sense. 443 00:24:58,387 --> 00:24:59,637 What doesn't make sense? 444 00:24:59,637 --> 00:25:02,261 There was a supermoon the night my mother died. 445 00:25:02,261 --> 00:25:04,387 And the nor'easter was blowing so strong 446 00:25:04,387 --> 00:25:06,720 that there was a negative storm surge. 447 00:25:06,720 --> 00:25:08,887 Pulled the tide out further than normal. 448 00:25:08,887 --> 00:25:10,762 Okay. 449 00:25:10,762 --> 00:25:15,095 The police report said that she walked off the jetty, 450 00:25:15,095 --> 00:25:17,720 but the water would have been 451 00:25:17,720 --> 00:25:21,053 low for several hours. 452 00:25:21,053 --> 00:25:24,887 There's no way she could have drowned herself 453 00:25:24,887 --> 00:25:27,011 in water that shallow. 454 00:25:28,845 --> 00:25:31,428 Would've been like jumping into a bathtub. 455 00:25:31,428 --> 00:25:33,261 But they found her body here, right? 456 00:25:33,261 --> 00:25:34,512 Up against the rocks. 457 00:25:34,512 --> 00:25:36,261 That's what her file said. 458 00:25:36,261 --> 00:25:38,053 You think it's wrong? 459 00:25:39,053 --> 00:25:40,470 No, but... 460 00:25:40,470 --> 00:25:42,720 [Alison] What are you gonna do? 461 00:25:42,720 --> 00:25:44,428 What if... 462 00:25:44,428 --> 00:25:46,387 [Alison] You gonna kill me? 463 00:25:46,387 --> 00:25:48,178 You think that scares me? 464 00:25:48,178 --> 00:25:50,720 I can't be here. I have to go. 465 00:25:50,720 --> 00:25:52,804 Hey. Hey, wait. Joanie... 466 00:25:52,804 --> 00:25:55,845 -Find car. -Slow down. Just talk to me. 467 00:25:55,845 --> 00:25:59,220 [Alison] I have been in pain my entire life. 468 00:26:11,387 --> 00:26:14,095 [both moaning] 469 00:26:19,136 --> 00:26:21,637 T-Tighter. 470 00:26:21,637 --> 00:26:23,929 Tighter. 471 00:26:23,929 --> 00:26:25,595 I said tighter. 472 00:26:26,929 --> 00:26:29,720 -Is this your thing? -What? 473 00:26:29,720 --> 00:26:32,845 You like being, uh, choked? 474 00:26:32,845 --> 00:26:36,387 -What if I do? -You seemed so resilient 475 00:26:36,387 --> 00:26:38,512 when we first met, so pragmatic. 476 00:26:38,512 --> 00:26:40,011 -What is happening right now? -But... 477 00:26:40,011 --> 00:26:42,679 this bit sort of leans in the other direction. 478 00:26:42,679 --> 00:26:45,762 Would you say you have something of a-a-a death wish? 479 00:26:45,762 --> 00:26:47,720 -What are you talking about? -My theory. 480 00:26:47,720 --> 00:26:49,804 Okay-okay, just-just hear me out. 481 00:26:49,804 --> 00:26:53,261 [panting] 482 00:26:53,261 --> 00:26:55,637 Resilience versus trauma. 483 00:26:55,637 --> 00:26:57,970 Which is stronger? Which will win? 484 00:26:57,970 --> 00:27:00,261 I-I know a bit about your family. 485 00:27:00,261 --> 00:27:01,970 Your parents split, which is, like, 486 00:27:01,970 --> 00:27:05,053 perfect for a controlled experiment. 487 00:27:05,053 --> 00:27:06,887 On the one side, you've got your mother, 488 00:27:06,887 --> 00:27:09,470 who inherited trauma and eventually succumbed to... 489 00:27:09,470 --> 00:27:11,804 Succame? No, succumbed... 490 00:27:11,804 --> 00:27:13,011 -What? -...to her own trauma, 491 00:27:13,011 --> 00:27:14,136 and on the other side, 492 00:27:14,136 --> 00:27:15,387 you've got your dad, 493 00:27:15,387 --> 00:27:17,428 who also inherited trauma, 494 00:27:17,428 --> 00:27:19,720 lost everyone around him, 495 00:27:19,720 --> 00:27:22,178 but somehow managed to find resilience. 496 00:27:22,178 --> 00:27:24,136 -I think you should leave. -So what I'm trying 497 00:27:24,136 --> 00:27:25,303 to figure out is where this leaves you. 498 00:27:25,303 --> 00:27:27,428 Are you resilient, 499 00:27:27,428 --> 00:27:29,428 or are you self-destructive? 500 00:27:29,428 --> 00:27:30,845 I mean, at first I would've said resilient. 501 00:27:30,845 --> 00:27:33,512 I mean, obviously, resilient. But now-- 502 00:27:33,512 --> 00:27:35,053 Were you fucking me for research? 503 00:27:35,053 --> 00:27:37,387 What? No. I didn't say... Did I just say that? 504 00:27:37,387 --> 00:27:38,970 Get the fuck out of this house. 505 00:27:38,970 --> 00:27:40,095 -Joanie, come on... -No. 506 00:27:40,095 --> 00:27:42,095 ...don't be pissed, we're both scientists. 507 00:27:46,470 --> 00:27:49,679 ♪ slow, somber music ♪ 508 00:27:49,679 --> 00:27:51,762 ♪♪♪ 509 00:28:18,136 --> 00:28:20,011 ♪♪♪ 510 00:28:32,679 --> 00:28:35,178 Gimme, it's mine. 511 00:28:35,178 --> 00:28:37,053 It's mine. 512 00:28:37,053 --> 00:28:39,136 Girls, why don't you guys take turns? 513 00:28:39,136 --> 00:28:40,553 Figure it out. 514 00:28:40,553 --> 00:28:42,887 -♪♪♪ -[indistinct chatter] 515 00:28:49,011 --> 00:28:50,011 [Luisa] My girls. 516 00:28:50,011 --> 00:28:51,345 [both] Grandma! 517 00:28:51,345 --> 00:28:52,261 [Madeline] Grandma! 518 00:28:52,261 --> 00:28:53,970 [Luisa speaks indistinctly] 519 00:28:53,970 --> 00:28:55,136 [Paul] Hey. 520 00:28:55,136 --> 00:28:57,387 Hello. 521 00:28:57,387 --> 00:28:59,053 So beautiful. 522 00:28:59,053 --> 00:29:00,428 Hi. 523 00:29:00,428 --> 00:29:02,428 [indistinct chatter] 524 00:29:08,553 --> 00:29:09,637 Hi. 525 00:29:09,637 --> 00:29:11,720 Hi, Mom. 526 00:29:17,679 --> 00:29:19,470 Ah, Luisa, I don't know, what are we gonna do 527 00:29:19,470 --> 00:29:20,887 with all these extra cupcakes? 528 00:29:20,887 --> 00:29:23,595 The girls are gonna be on a high for, well, weeks. 529 00:29:23,595 --> 00:29:25,929 They can bring 'em to school tomorrow. 530 00:29:28,470 --> 00:29:30,261 Babe, tomorrow's Saturday. 531 00:29:33,178 --> 00:29:34,970 Right. 532 00:29:34,970 --> 00:29:38,470 Um... don't they have a birthday party? Gina? 533 00:29:40,929 --> 00:29:43,553 -Yes. Yes, that's... right. -Well, she can take them there. 534 00:29:43,553 --> 00:29:45,053 -[chuckles] -Good idea. 535 00:29:49,345 --> 00:29:52,011 [clears throat] 536 00:29:52,011 --> 00:29:53,095 You know, um... 537 00:29:53,095 --> 00:29:55,595 I got to jump on a call in a bit. 538 00:29:55,595 --> 00:29:56,804 Give you guys a chance 539 00:29:56,804 --> 00:29:58,470 to catch up with each other. 540 00:29:58,470 --> 00:29:59,762 Bring the stuff in and I'll 541 00:29:59,762 --> 00:30:01,970 throw 'em in the dishwasher, okay? 542 00:30:01,970 --> 00:30:04,303 [Luisa] Thank you. 543 00:30:08,136 --> 00:30:11,470 Well, I'm glad the timing worked out. 544 00:30:11,470 --> 00:30:14,845 Paul says you've been running yourself ragged with work. 545 00:30:14,845 --> 00:30:17,303 Oh, it's not that bad. 546 00:30:17,303 --> 00:30:19,178 Just feels like it because this last trip 547 00:30:19,178 --> 00:30:20,679 came out of nowhere. 548 00:30:20,679 --> 00:30:24,845 Well, between that and the kids, you deserve a break. 549 00:30:24,845 --> 00:30:25,970 [speaking Spanish] 550 00:30:28,679 --> 00:30:30,136 [sighs] 551 00:30:34,387 --> 00:30:37,679 Well, if I work too much, it's your fault. 552 00:30:37,679 --> 00:30:39,887 -[chuckles] -Who else would I have gotten it from? 553 00:30:39,887 --> 00:30:42,804 You work just as hard as you did when you were still my age. 554 00:30:45,303 --> 00:30:46,887 [chuckles] 555 00:30:46,887 --> 00:30:48,720 [automated voice] Warning. Sensor error. 556 00:30:48,720 --> 00:30:51,011 -Your garden levels are off. -Paul? 557 00:30:51,011 --> 00:30:53,553 Can you check the level monitor in the vertical garden? 558 00:30:53,553 --> 00:30:55,553 Needs to be reset. 559 00:30:59,679 --> 00:31:01,720 How was Montauk? 560 00:31:01,720 --> 00:31:03,720 Was it weird to be back? 561 00:31:03,720 --> 00:31:07,428 Dad left the house a huge mess. 562 00:31:07,428 --> 00:31:10,720 It made me feel guilty, actually. 563 00:31:10,720 --> 00:31:13,595 That he died alone out there. 564 00:31:13,595 --> 00:31:16,095 I should've convinced him to move out here with us. 565 00:31:16,095 --> 00:31:19,720 I mean, the way he was living, no electricity, no companion... 566 00:31:19,720 --> 00:31:20,762 Mm, no. 567 00:31:20,762 --> 00:31:22,720 You shouldn't feel guilty. 568 00:31:23,970 --> 00:31:26,804 He was not gonna leave Montauk, no matter what. 569 00:31:28,387 --> 00:31:32,428 He was the most determined person on the planet. 570 00:31:36,261 --> 00:31:39,136 That's where you get it from, my love. 571 00:31:39,136 --> 00:31:40,929 Not from me. 572 00:31:43,345 --> 00:31:45,553 You think I'm like him? 573 00:31:45,553 --> 00:31:49,553 Yeah. Exactly like him. 574 00:31:51,595 --> 00:31:53,679 But this is a compliment. 575 00:31:54,762 --> 00:31:57,011 I know how much you loved him, Mom. 576 00:32:00,512 --> 00:32:03,261 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 577 00:32:03,261 --> 00:32:05,595 I found some sort of shrine 578 00:32:05,595 --> 00:32:07,804 at Dad's. 579 00:32:07,804 --> 00:32:10,345 Bunch of letters. Photographs. 580 00:32:11,303 --> 00:32:13,720 Of who? 581 00:32:14,970 --> 00:32:16,220 Alison. 582 00:32:18,553 --> 00:32:20,887 What did you do with it? 583 00:32:20,887 --> 00:32:23,345 I threw it out. 584 00:32:23,345 --> 00:32:25,053 Why? 585 00:32:28,095 --> 00:32:30,637 Because I hate looking at her. 586 00:32:30,637 --> 00:32:32,595 You don't mean that. 587 00:32:32,595 --> 00:32:34,595 Actually, I do. 588 00:32:35,553 --> 00:32:38,970 She ruined everything. 589 00:32:38,970 --> 00:32:43,804 You know, the only good memories I really have of being a child 590 00:32:43,804 --> 00:32:45,804 are in Montauk. 591 00:32:45,804 --> 00:32:48,053 When you and Dad were together. 592 00:32:50,011 --> 00:32:53,428 After Alison died and you guys split up... 593 00:32:55,470 --> 00:32:57,679 ...that was it. 594 00:32:57,679 --> 00:32:59,762 My childhood was over. 595 00:33:01,845 --> 00:33:04,095 Your mother was in a tremendous amount of pain. 596 00:33:04,095 --> 00:33:07,512 She was not a strong person. Not like you. 597 00:33:07,512 --> 00:33:09,679 But she loved you. 598 00:33:09,679 --> 00:33:11,970 Come on, I was the replacement child. 599 00:33:11,970 --> 00:33:14,011 Oh, my God, don't say that. 600 00:33:14,011 --> 00:33:17,345 Sometimes I think she just wanted the rest of us 601 00:33:17,345 --> 00:33:19,345 to be in as much pain as she was. 602 00:33:19,345 --> 00:33:21,512 And that's why she... 603 00:33:29,428 --> 00:33:30,762 What? 604 00:33:33,679 --> 00:33:36,720 Why didn't we ever talk about the night she died? 605 00:33:36,720 --> 00:33:39,303 About how it happened? 606 00:33:42,887 --> 00:33:46,053 How are you supposed to talk to a seven-year-old about suicide? 607 00:33:48,220 --> 00:33:50,553 You sure it was suicide? 608 00:33:51,512 --> 00:33:54,428 Yes. 609 00:33:54,428 --> 00:33:57,011 I mean, it was terrible, but it was not surprising, 610 00:33:57,011 --> 00:33:59,178 given her history. 611 00:34:00,011 --> 00:34:01,387 Why would you ask that? 612 00:34:05,720 --> 00:34:07,136 No reason. 613 00:34:09,387 --> 00:34:10,679 Never mind. 614 00:34:13,887 --> 00:34:16,970 [sighs] Look. Your father spent his life 615 00:34:16,970 --> 00:34:19,220 chasing Alison's ghost. 616 00:34:22,136 --> 00:34:25,345 Doubting, questioning, wondering what if. 617 00:34:47,887 --> 00:34:50,637 Ow, Mommy, you're hurting me! 618 00:34:50,637 --> 00:34:52,804 When Daddy does it, it doesn't hurt! 619 00:34:52,804 --> 00:34:55,136 When is it my turn? 620 00:34:55,136 --> 00:34:56,345 -When is it my turn? -Thea, it'll be your turn 621 00:34:56,345 --> 00:34:57,720 -in just a minute, okay? -[automated voice] Warning. 622 00:34:57,720 --> 00:34:59,178 -Ow! -Sensor error. 623 00:34:59,178 --> 00:35:01,553 -Get Daddy so you can't hurt me. -Your garden levels are off. 624 00:35:01,553 --> 00:35:03,637 When is it my turn? When is it my...? 625 00:35:03,637 --> 00:35:04,720 [overlapping shouting] 626 00:35:04,720 --> 00:35:07,178 [Alison] My son died. 627 00:35:07,178 --> 00:35:08,428 He died in my fucking arms. 628 00:35:08,428 --> 00:35:09,595 Mommy. 629 00:35:09,595 --> 00:35:12,011 -[Joanie shouts] -Ow! 630 00:35:12,011 --> 00:35:14,470 Oh, Maddy, I'm so sorry. Sweetheart-- 631 00:35:14,470 --> 00:35:16,512 Don't touch me! Don't touch me! 632 00:35:16,512 --> 00:35:19,261 -Warning. Sensor error. -All you do is hurt me. 633 00:35:19,261 --> 00:35:22,553 -Your garden levels are off. -All you do is hurt me! 634 00:35:22,553 --> 00:35:23,637 [alarm continues] 635 00:35:23,637 --> 00:35:26,345 ♪ music intensifies ♪ 636 00:35:26,345 --> 00:35:28,470 -[alarm continues] -Your garden levels are off. 637 00:35:34,553 --> 00:35:37,512 Warning. Sensor error. 638 00:35:37,512 --> 00:35:39,679 Your garden levels are off. 639 00:35:45,679 --> 00:35:47,470 Warning. Sensor error. 640 00:35:47,470 --> 00:35:49,804 Your garden levels are off. 641 00:35:54,970 --> 00:35:57,220 Warning. Sensor error. 642 00:35:57,220 --> 00:36:00,512 Your garden levels are off. 643 00:36:00,512 --> 00:36:02,470 Check oxygen. 644 00:36:04,970 --> 00:36:07,679 Warning. Sensor error. 645 00:36:07,679 --> 00:36:10,345 -Your garden levels are off. -I said check oxygen! 646 00:36:15,261 --> 00:36:16,887 Warning. Sensor error. 647 00:36:16,887 --> 00:36:19,303 Your garden levels are off. 648 00:36:24,178 --> 00:36:25,929 Warning. Sensor error. 649 00:36:25,929 --> 00:36:27,679 [alarm stops] 650 00:36:27,679 --> 00:36:30,512 [panting] 651 00:36:45,053 --> 00:36:47,512 [shouts] 652 00:36:47,512 --> 00:36:48,720 [Paul] Joanie, what are you doing? 653 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 What's the matter with you? 654 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 -[screams] -Stop! 655 00:36:50,720 --> 00:36:51,929 -Why? -What do you mean by why? 656 00:36:51,929 --> 00:36:53,220 Because we need this. 657 00:36:53,220 --> 00:36:55,929 -It's broken. -Okay. I'll get it fixed, okay? 658 00:36:55,929 --> 00:36:58,053 Just... just leave it alone. I'll get it fixed. 659 00:36:58,053 --> 00:36:59,553 I got guys coming in tomorrow. 660 00:36:59,553 --> 00:37:02,720 [panting] It's gonna be so expensive. 661 00:37:07,804 --> 00:37:09,428 Look, it's just... it's just money. 662 00:37:20,136 --> 00:37:24,261 Paul, just, just leave it. 663 00:37:27,095 --> 00:37:28,720 Paul, it doesn't matter, just leave it. 664 00:37:28,720 --> 00:37:30,762 It does matter. 665 00:37:30,762 --> 00:37:32,470 It-it makes oxygen. 666 00:37:32,470 --> 00:37:34,387 And our family's eventually gonna need it. 667 00:37:34,387 --> 00:37:36,303 -It's never gonna be enough. -Sure it will. 668 00:37:36,303 --> 00:37:38,470 No. It won't. 669 00:37:38,470 --> 00:37:40,637 When the time comes, when it really comes, 670 00:37:40,637 --> 00:37:42,261 what are we gonna do? 671 00:37:42,261 --> 00:37:44,136 Stay in this house forever, just the four of us, 672 00:37:44,136 --> 00:37:46,220 living on strawberries and air? 673 00:37:46,220 --> 00:37:49,220 What is going on with you, Joanie? 674 00:37:49,220 --> 00:37:50,762 I mean, was it being back at Montauk? 675 00:37:50,762 --> 00:37:52,845 Because I don't understand what's happening. 676 00:37:52,845 --> 00:37:54,470 Why are we trying to live past the point 677 00:37:54,470 --> 00:37:55,970 that the air outside is toxic? 678 00:37:55,970 --> 00:37:58,887 Because we have two beautiful young girls 679 00:37:58,887 --> 00:38:00,553 who we need to see survive. 680 00:38:00,553 --> 00:38:02,512 Don't you get it? 681 00:38:02,512 --> 00:38:05,470 This garden isn't gonna keep our children alive! 682 00:38:05,470 --> 00:38:06,804 Nothing is! 683 00:38:06,804 --> 00:38:08,637 The world is becoming uninhabitable. 684 00:38:08,637 --> 00:38:10,553 Our children are fucked! 685 00:38:10,553 --> 00:38:12,470 We're just shepherding them towards the apocalypse, 686 00:38:12,470 --> 00:38:16,261 waiting for the day when we get to watch them die! 687 00:38:16,261 --> 00:38:17,553 Will you keep your goddamn voice down? 688 00:38:17,553 --> 00:38:19,887 All right? You need to get some sleep. 689 00:38:19,887 --> 00:38:20,804 You'll feel better tomorrow. 690 00:38:20,804 --> 00:38:22,095 I'm not gonna feel better tomorrow. 691 00:38:22,095 --> 00:38:23,553 Tomorrow will just be one step closer to the end, 692 00:38:23,553 --> 00:38:25,845 and it's not gonna get better. 693 00:38:25,845 --> 00:38:27,595 And the fact that you can't see that 694 00:38:27,595 --> 00:38:31,470 makes me really question your intelligence. 695 00:38:37,428 --> 00:38:40,428 Then why did we adopt them, Joanie? 696 00:38:40,428 --> 00:38:42,345 Why did we bring them here? If there's no hope, 697 00:38:42,345 --> 00:38:44,470 why didn't we leave them in Senegal to die? 698 00:38:46,303 --> 00:38:49,845 That was your idea. Not mine. 699 00:38:56,220 --> 00:38:57,845 Now you're just trying to hurt me. 700 00:38:59,553 --> 00:39:01,011 I'm going to bed. 701 00:39:01,011 --> 00:39:02,887 Hope to see you there sometime before morning. 702 00:39:02,887 --> 00:39:04,345 Paul, wait. 703 00:39:08,804 --> 00:39:10,220 Yeah? 704 00:39:10,220 --> 00:39:12,970 ♪ tense, ambient music ♪ 705 00:39:12,970 --> 00:39:14,845 ♪♪♪ 706 00:39:17,512 --> 00:39:19,387 I've been cheating on you. 707 00:39:22,845 --> 00:39:24,512 For years. 708 00:39:39,762 --> 00:39:41,470 Get out. 709 00:39:41,470 --> 00:39:43,011 No. 710 00:39:43,011 --> 00:39:45,261 Get the fuck out. 711 00:39:45,261 --> 00:39:47,720 No. This is your whole problem. 712 00:39:47,720 --> 00:39:51,512 This is the 20th-century, romantic, monogamous bullshit. 713 00:39:51,512 --> 00:39:53,387 What, you don't fucking believe in monogamy? 714 00:39:53,387 --> 00:39:54,845 I'm your husband! Thanks for telling me. 715 00:39:54,845 --> 00:39:56,470 Literally nothing has changed between us. 716 00:39:56,470 --> 00:39:58,428 -I still love you. -Don't you fucking dare. 717 00:39:58,428 --> 00:40:00,720 Thirty seconds ago you wanted me to come to bed. 718 00:40:00,720 --> 00:40:03,053 We're still the same people we were 30 seconds ago. 719 00:40:03,053 --> 00:40:05,804 -Nothing has changed. -Everything has changed! 720 00:40:05,804 --> 00:40:06,929 Everything! 721 00:40:11,387 --> 00:40:15,512 You're so fucking broken, Joanie. 722 00:40:16,595 --> 00:40:18,762 You need to go, just get out. 723 00:40:18,762 --> 00:40:20,929 Get out. 724 00:40:20,929 --> 00:40:23,845 Get... the fuck out. 725 00:40:23,845 --> 00:40:25,261 Get out! 726 00:40:25,261 --> 00:40:26,428 [gasps] 727 00:40:39,470 --> 00:40:41,595 ♪♪♪ 728 00:41:01,303 --> 00:41:03,970 Hey, can I come over? 729 00:41:07,762 --> 00:41:10,970 You just happened to be nowhere near my neighborhood? 730 00:41:12,720 --> 00:41:14,470 Singles? 731 00:41:14,470 --> 00:41:17,178 Cameron Crowe? I... never mind. 732 00:41:17,178 --> 00:41:19,637 -Can I come in? -Of course. 733 00:41:25,845 --> 00:41:28,512 What's wrong with you? Why don't you have any stuff? 734 00:41:28,512 --> 00:41:29,887 What do you mean? I have stuff. 735 00:41:29,887 --> 00:41:31,178 Don't you have any pictures 736 00:41:31,178 --> 00:41:33,345 of, like, your family? 737 00:41:33,345 --> 00:41:37,387 My father died right before I was born, so I never knew him. 738 00:41:37,387 --> 00:41:40,637 I keep a photo of my mom on my phone. You want to see it? 739 00:41:40,637 --> 00:41:42,845 No, that's okay. 740 00:41:45,345 --> 00:41:47,011 Can I have a drink or something? 741 00:41:47,011 --> 00:41:48,679 Yes, you can. 742 00:41:48,679 --> 00:41:50,887 Coming right up. Bourbon good? 743 00:41:50,887 --> 00:41:52,512 Mm. 744 00:41:54,595 --> 00:41:56,720 [sighs] 745 00:42:15,845 --> 00:42:17,887 Why are you looking at me like that? 746 00:42:17,887 --> 00:42:19,595 I'm just trying to figure out 747 00:42:19,595 --> 00:42:21,595 whether or not I should try to kiss you. 748 00:42:21,595 --> 00:42:22,929 Are you fucking kidding me right now? 749 00:42:22,929 --> 00:42:24,970 Okay. 750 00:42:24,970 --> 00:42:26,970 That answers that question. 751 00:42:26,970 --> 00:42:30,929 I do want to state, though, for the record, 752 00:42:30,929 --> 00:42:33,470 I'm actually quite good in bed. 753 00:42:34,387 --> 00:42:36,303 Not really. 754 00:42:36,303 --> 00:42:38,261 No, I am. I'm great. 755 00:42:38,261 --> 00:42:40,470 The circumstances last night were a bit... 756 00:42:40,470 --> 00:42:42,679 [clears throat] extenuating. 757 00:42:42,679 --> 00:42:46,762 I wasn't at my best, but, uh, normally I'm dynamite. 758 00:42:46,762 --> 00:42:50,011 -Okay. -Just wanted to set the record straight. 759 00:42:50,011 --> 00:42:53,595 So... why are you here? 760 00:42:57,595 --> 00:43:01,345 Did you know my dad called 911 before he died? 761 00:43:02,345 --> 00:43:03,929 No. 762 00:43:03,929 --> 00:43:05,970 He had a heart attack. 763 00:43:05,970 --> 00:43:10,720 The EMTs told me that they found him on the floor near his bed. 764 00:43:10,720 --> 00:43:13,387 He was trying to crawl to his heart meds. 765 00:43:13,387 --> 00:43:15,762 That's terrible. I'm sorry. 766 00:43:17,178 --> 00:43:20,053 If somebody else had been there, he would have made it. 767 00:43:20,053 --> 00:43:22,512 -You don't know that. -I do, actually. 768 00:43:22,512 --> 00:43:25,303 I asked at his autopsy. 769 00:43:27,303 --> 00:43:28,970 He took a while to die. 770 00:43:28,970 --> 00:43:31,095 Okay-- 771 00:43:31,095 --> 00:43:34,136 I abandoned him. 772 00:43:34,136 --> 00:43:35,804 Just like my mother did. 773 00:43:35,804 --> 00:43:37,804 But I thought... at the jetty, didn't you decide 774 00:43:37,804 --> 00:43:39,970 -that your mother-- -No, when-when she left him 775 00:43:39,970 --> 00:43:42,512 for Noah Solloway. 776 00:43:42,512 --> 00:43:44,303 Do you know anything about that? 777 00:43:44,303 --> 00:43:45,762 -Only a little. -She left him 778 00:43:45,762 --> 00:43:48,720 right before I was born, for this married guy 779 00:43:48,720 --> 00:43:52,178 that just showed up in town with his family. 780 00:43:52,178 --> 00:43:55,720 She waited on his table and then she stole him from his wife. 781 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 Really? 782 00:43:57,929 --> 00:43:59,637 Yes. 783 00:44:02,220 --> 00:44:04,804 That's who my mother was. 784 00:44:05,679 --> 00:44:07,845 My father never got over it. 785 00:44:07,845 --> 00:44:10,512 I mean... 786 00:44:10,512 --> 00:44:14,720 he got married again, to my stepmother, 787 00:44:14,720 --> 00:44:16,804 but he never really loved her. 788 00:44:19,428 --> 00:44:21,178 When my mother finally died, 789 00:44:21,178 --> 00:44:24,512 he... fell apart... 790 00:44:24,512 --> 00:44:26,512 and they broke up. 791 00:44:26,512 --> 00:44:27,887 ♪ slow, somber music ♪ 792 00:44:27,887 --> 00:44:29,011 How old were you? 793 00:44:31,470 --> 00:44:33,512 Seven. 794 00:44:39,178 --> 00:44:43,929 My dad and I were mostly alone after that, for years. 795 00:44:43,929 --> 00:44:46,387 We left Montauk, we moved to Vermont. 796 00:44:47,553 --> 00:44:51,095 He had a little horse farm. 797 00:44:51,095 --> 00:44:54,178 But he never got married again. 798 00:44:54,178 --> 00:44:56,053 He didn't even date. 799 00:44:58,512 --> 00:45:00,970 He just put all his focus on me. 800 00:45:03,220 --> 00:45:06,053 And... 801 00:45:06,053 --> 00:45:09,136 when I left for college, he moved home. 802 00:45:13,720 --> 00:45:15,845 The truth is... 803 00:45:19,387 --> 00:45:21,220 ...I was relieved... 804 00:45:23,303 --> 00:45:25,720 ...not to spend so much time with him. 805 00:45:27,595 --> 00:45:31,178 His love was... 806 00:45:31,178 --> 00:45:33,261 suffocating. 807 00:45:36,303 --> 00:45:40,428 I felt like I could never let him down. 808 00:45:40,428 --> 00:45:42,845 Like I had to make up for all the terrible things 809 00:45:42,845 --> 00:45:44,512 that she'd done to him. 810 00:45:47,845 --> 00:45:51,428 But it didn't work. I... I couldn't do it. 811 00:45:51,428 --> 00:45:53,095 And he died of a broken heart anyway. 812 00:45:53,095 --> 00:45:54,261 Joanie, that's not true. 813 00:45:54,261 --> 00:45:56,762 Come on. He was an old man. 814 00:45:56,762 --> 00:45:58,887 He was 72. 815 00:45:59,929 --> 00:46:02,679 Ever since he died, I feel like 816 00:46:02,679 --> 00:46:04,720 I can't hold her out of me anymore, 817 00:46:04,720 --> 00:46:07,929 like she's possessing me. 818 00:46:07,929 --> 00:46:12,470 I think about killing myself all the time now. 819 00:46:12,470 --> 00:46:14,095 On subway platforms, 820 00:46:14,095 --> 00:46:15,970 when I'm holding a bottle of pills in my hand, 821 00:46:15,970 --> 00:46:18,261 when a fucking truck goes by. 822 00:46:18,261 --> 00:46:20,053 I have violent sex with strangers, 823 00:46:20,053 --> 00:46:22,136 I work and I work 824 00:46:22,136 --> 00:46:23,470 and I work some more 825 00:46:23,470 --> 00:46:25,637 because I'm afraid of having any time to myself 826 00:46:25,637 --> 00:46:27,887 because I'm afraid of what I will do with it. 827 00:46:30,512 --> 00:46:34,053 I've spent my whole life 828 00:46:34,053 --> 00:46:38,512 shaping myself to be the opposite of her, 829 00:46:38,512 --> 00:46:40,637 and it's not working anymore. 830 00:46:40,637 --> 00:46:41,804 None of it 831 00:46:41,804 --> 00:46:44,512 -is fucking working. -Joanie, 832 00:46:44,512 --> 00:46:45,970 your mother didn't kill herself. 833 00:46:45,970 --> 00:46:48,095 Isn't that what we figured out at the jetty? 834 00:46:48,095 --> 00:46:51,595 I don't know! She probably did. 835 00:46:51,595 --> 00:46:56,095 You can drown in a bathtub. 836 00:46:56,095 --> 00:46:59,303 And she wanted to die. Everybody said so. 837 00:46:59,303 --> 00:47:03,595 Maybe this is just some stupid childhood fantasy of mine 838 00:47:03,595 --> 00:47:05,095 because I don't want to believe 839 00:47:05,095 --> 00:47:07,887 that she actually just fucking left me! 840 00:47:07,887 --> 00:47:10,095 Joanie. Joanie, listen to me. 841 00:47:11,762 --> 00:47:13,470 This is grief. 842 00:47:13,470 --> 00:47:16,595 Yes, yes, it is. 843 00:47:18,178 --> 00:47:20,845 Your dad just died. 844 00:47:20,845 --> 00:47:23,470 Have you even... have you mourned for him? 845 00:47:25,387 --> 00:47:27,804 You need to do that. 846 00:47:27,804 --> 00:47:29,720 That's why you feel like you're going insane. 847 00:47:29,720 --> 00:47:31,553 You don't let yourself feel anything. 848 00:47:33,011 --> 00:47:34,887 I don't know how. 849 00:47:34,887 --> 00:47:36,387 -Of course you do. -No, I really don't. 850 00:47:36,387 --> 00:47:37,929 L-Let's talk about him. 851 00:47:37,929 --> 00:47:39,970 What was he like? What did you love about him? 852 00:47:39,970 --> 00:47:43,512 [exhales] He was wonderful. 853 00:47:43,512 --> 00:47:44,970 How so? 854 00:47:47,428 --> 00:47:49,387 He could... 855 00:47:49,387 --> 00:47:51,011 he could do anything, you know? 856 00:47:51,011 --> 00:47:54,220 He, uh, he could ride a horse, 857 00:47:54,220 --> 00:47:57,720 he could surf, he could fix a car. 858 00:47:57,720 --> 00:47:59,720 He picked up farming when we moved to Vermont, 859 00:47:59,720 --> 00:48:01,970 and he was, he was good at that, too. 860 00:48:04,470 --> 00:48:09,261 And-and he was so kind. 861 00:48:09,261 --> 00:48:13,428 He was... he was like a pain-seeking missile. 862 00:48:13,428 --> 00:48:15,595 I... Wherever we went, 863 00:48:15,595 --> 00:48:20,345 he'd find someone who was suffering and... 864 00:48:20,345 --> 00:48:21,845 he'd figure out how to make their lives 865 00:48:21,845 --> 00:48:26,261 just a little easier. 866 00:48:32,637 --> 00:48:36,345 I wanted him to meet someone else so badly. 867 00:48:38,428 --> 00:48:40,679 Someone who could... 868 00:48:42,679 --> 00:48:47,095 ...look after him so that I didn't have to. 869 00:48:49,970 --> 00:48:52,804 Hey, do you remember that box you gave me? 870 00:48:52,804 --> 00:48:55,095 The one with all your grandfather's letters in it? 871 00:48:55,095 --> 00:48:57,387 I mean, I didn't exactly give it to you, but... 872 00:48:58,679 --> 00:49:00,428 Did you ever look through it? 873 00:49:00,428 --> 00:49:02,804 Sort of, quickly. 874 00:49:02,804 --> 00:49:05,303 I found something you should maybe see. 875 00:49:29,095 --> 00:49:31,804 Why was your dad obsessing about a handsome Marine 876 00:49:31,804 --> 00:49:33,470 named Benjamin Cruz? 877 00:49:36,762 --> 00:49:38,845 So, here's my theory. Just hear me out. 878 00:49:38,845 --> 00:49:41,053 I interviewed your dad a few times. 879 00:49:41,053 --> 00:49:46,053 I liked him, but he was very, very closed. 880 00:49:46,053 --> 00:49:47,970 He just seemed like a man with a lot of secrets. 881 00:49:49,178 --> 00:49:50,845 Maybe he had a lover. 882 00:49:52,136 --> 00:49:53,762 Maybe that's why he never remarried. 883 00:49:53,762 --> 00:49:55,178 Maybe that's why he moved back to Montauk. 884 00:49:56,261 --> 00:49:58,470 Did you ever see Brokeback Mountain? 885 00:49:58,470 --> 00:50:02,762 I think maybe we're all just looking for our own Jack Twist. 886 00:50:02,762 --> 00:50:04,804 -Who? -[whispers] Oh, Joanie. 887 00:50:04,804 --> 00:50:06,428 You're breaking my heart. 888 00:50:10,512 --> 00:50:13,136 [box thuds] 889 00:50:13,136 --> 00:50:15,970 I don't know who the hell Benjamin Cruz is. 890 00:50:17,637 --> 00:50:21,679 But... thank you. 891 00:50:22,679 --> 00:50:23,929 For what? 892 00:50:23,929 --> 00:50:26,053 You made me feel better. 893 00:50:27,220 --> 00:50:29,720 My pleasure. 894 00:50:29,720 --> 00:50:33,220 It's really late. I should go. 895 00:50:34,512 --> 00:50:36,345 Okay. 896 00:50:55,845 --> 00:50:59,428 ♪ intriguing music ♪ 897 00:50:59,428 --> 00:51:01,345 What are you doing? 898 00:51:03,512 --> 00:51:06,178 Don't you want this? 899 00:51:06,178 --> 00:51:10,178 You gonna throw me out when it's over? 900 00:51:10,178 --> 00:51:12,804 This is your apartment. 901 00:51:12,804 --> 00:51:14,929 Good point. 902 00:51:17,345 --> 00:51:19,220 [moaning, panting] 903 00:51:46,512 --> 00:51:48,637 ♪♪♪ 904 00:51:51,011 --> 00:51:53,261 [Alison] I have been in pain... 905 00:51:53,261 --> 00:51:55,887 [Cole] Come here, kiddo. 906 00:51:55,887 --> 00:51:57,345 [Joanie] Hi, Daddy. 907 00:51:57,345 --> 00:52:00,095 -Come here. -[Alison] ...my entire life. 908 00:52:00,095 --> 00:52:02,095 ♪ atmospheric music ♪ 909 00:52:02,095 --> 00:52:04,804 -Hey. -Look at you. You look great. 910 00:52:04,804 --> 00:52:07,095 [Alison] And maybe that's what makes people think 911 00:52:07,095 --> 00:52:08,637 -that I'm weak. -We made some cookies 912 00:52:08,637 --> 00:52:11,136 -this morning... -And maybe that makes people 913 00:52:11,136 --> 00:52:12,929 treat me like some sort of receptacle... 914 00:52:12,929 --> 00:52:15,136 Mmm. Not gonna see you all weekend. 915 00:52:15,136 --> 00:52:17,011 -Bye, Mama. -Bye, baby. 916 00:52:17,011 --> 00:52:20,762 ...for all their grief 917 00:52:20,762 --> 00:52:24,428 -and rage... -Hey. Hey. 918 00:52:28,512 --> 00:52:31,595 -...and disappointment. -Don't I know you? 919 00:52:31,595 --> 00:52:33,970 I don't think so. 920 00:52:33,970 --> 00:52:36,720 [Alison] Cole? 921 00:52:36,720 --> 00:52:39,011 This is my friend Ben. 922 00:52:41,261 --> 00:52:43,136 Nice to meet you, Cole. 923 00:52:45,887 --> 00:52:49,345 [Alison] But I am fucking sick of it. 924 00:53:05,261 --> 00:53:06,720 Everything okay? 925 00:53:16,261 --> 00:53:19,887 He wasn't my dad's boyfriend. 926 00:53:19,887 --> 00:53:22,053 He was my mother's. 927 00:53:24,387 --> 00:53:27,220 I think he killed her. 928 00:53:28,970 --> 00:53:30,762 ♪ atmospheric music ♪ 929 00:53:30,762 --> 00:53:32,887 ♪♪♪