1 00:00:04,011 --> 00:00:06,011 -Previously... -On The Affair... 2 00:00:06,011 --> 00:00:08,720 [Joanie] I found some sort of shrine at Dad's. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,595 What did you do with it? 4 00:00:10,595 --> 00:00:11,679 I threw it out. 5 00:00:11,679 --> 00:00:12,929 Why? 6 00:00:12,929 --> 00:00:15,679 Because I hate looking at her. 7 00:00:15,679 --> 00:00:18,261 Two astronauts meet by chance in the International Space Station. 8 00:00:18,261 --> 00:00:22,095 They fall desperately in love, but their love is doomed. 9 00:00:22,095 --> 00:00:23,887 They try to forget each other. They build completely 10 00:00:23,887 --> 00:00:26,178 new lives with new people. 11 00:00:26,178 --> 00:00:29,136 But, deep down, they secretly still love each other. 12 00:00:29,136 --> 00:00:32,053 Until one day, they run into each other again 13 00:00:32,053 --> 00:00:33,845 on the opposite side of the galaxy. 14 00:00:33,845 --> 00:00:36,220 Because all this time 15 00:00:36,220 --> 00:00:38,345 they thought they were moving away from each other, 16 00:00:38,345 --> 00:00:40,470 they were actually in orbit. 17 00:00:40,470 --> 00:00:42,011 I love you. 18 00:00:42,011 --> 00:00:43,637 I don't want your love. 19 00:00:43,637 --> 00:00:46,011 It terrifies me, and it's caused me 20 00:00:46,011 --> 00:00:47,220 nothing but pain. 21 00:00:47,220 --> 00:00:48,804 [Whitney] We can't afford a wedding, can we? 22 00:00:48,804 --> 00:00:50,720 Come on, Whitney. You've been talking 23 00:00:50,720 --> 00:00:51,845 about having a wedding in this house 24 00:00:51,845 --> 00:00:53,720 since before you were in braces. 25 00:00:53,720 --> 00:00:55,929 Okay, I just received the last part of my advance, 26 00:00:55,929 --> 00:00:57,512 and I can't think of a better thing to spend it on. 27 00:00:57,512 --> 00:00:59,762 I used to think, when we had no money and we had all these kids 28 00:00:59,762 --> 00:01:01,428 and we were fighting, I would look at you sometimes 29 00:01:01,428 --> 00:01:04,095 and I would think, "One day, this is gonna be worth it. 30 00:01:04,095 --> 00:01:07,303 One day, I'm gonna dance with him at Whitney's wedding." 31 00:01:07,303 --> 00:01:08,512 I saw the way 32 00:01:08,512 --> 00:01:10,220 you look at women. 33 00:01:10,220 --> 00:01:11,970 Like they're prey. 34 00:01:11,970 --> 00:01:14,303 How the fuck did you not know it was her in the hot tub?! 35 00:01:14,303 --> 00:01:17,762 I would do anything-- anything-- to undo what happened! 36 00:01:17,762 --> 00:01:20,095 If I can just give her a good wedding, 37 00:01:20,095 --> 00:01:22,261 with us all there together, having fun, then-- 38 00:01:22,261 --> 00:01:25,637 She doesn't want you there. 39 00:01:25,637 --> 00:01:28,011 Jesus Christ. 40 00:01:36,387 --> 00:01:39,595 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 41 00:01:39,595 --> 00:01:42,887 ♪ At the moment of my death ♪ 42 00:01:42,887 --> 00:01:46,136 ♪ The echo I created ♪ 43 00:01:46,136 --> 00:01:49,220 ♪ Outlasted my last breath ♪ 44 00:01:49,220 --> 00:01:52,595 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 45 00:01:52,595 --> 00:01:55,637 ♪ And buried a man I never knew ♪ 46 00:01:55,637 --> 00:01:58,845 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 47 00:01:58,845 --> 00:02:01,470 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 48 00:02:01,470 --> 00:02:03,387 ♪ I have only one thing to do ♪ 49 00:02:03,387 --> 00:02:05,845 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 50 00:02:05,845 --> 00:02:08,053 ♪ Sink back into the ocean ♪ 51 00:02:08,053 --> 00:02:10,136 ♪ I have only one thing to do ♪ 52 00:02:10,136 --> 00:02:12,512 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 53 00:02:12,512 --> 00:02:14,929 ♪ Sink back into the ocean ♪ 54 00:02:14,929 --> 00:02:16,804 ♪ I have only one thing to do ♪ 55 00:02:16,804 --> 00:02:19,261 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 56 00:02:19,261 --> 00:02:22,679 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 57 00:02:22,679 --> 00:02:24,178 ♪ Sink back into the o... ♪ 58 00:02:24,178 --> 00:02:25,887 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:25,887 --> 00:02:27,553 ♪ Sink back into the o... ♪ 60 00:02:27,553 --> 00:02:29,095 ♪ Sink back into the ocean ♪ 61 00:02:29,095 --> 00:02:31,261 ♪ Sink back into the ocean ♪ 62 00:03:01,220 --> 00:03:04,637 [Noah] And five, six, seven, eight. 63 00:03:04,637 --> 00:03:06,804 [The Waterboys' "The Whole of the Moon" playing] 64 00:03:06,804 --> 00:03:09,887 ♪♪♪ 65 00:03:09,887 --> 00:03:11,929 [Colin] What's the next move? 66 00:03:11,929 --> 00:03:14,303 [indistinct chatter] 67 00:03:20,011 --> 00:03:21,804 [Noah] You ready? 68 00:03:21,804 --> 00:03:23,637 And pizza arms. 69 00:03:23,637 --> 00:03:25,387 -♪ I pictured a rainbow... ♪ -Pizzas. 70 00:03:25,387 --> 00:03:27,136 Pi... like a pizza. Yeah. 71 00:03:27,136 --> 00:03:28,595 Okay, turn. 72 00:03:28,595 --> 00:03:30,804 -Spin. And spin. -Hey. 73 00:03:30,804 --> 00:03:33,136 Spin. Two, three, four. 74 00:03:33,136 --> 00:03:34,637 Ride the tractor. 75 00:03:34,637 --> 00:03:36,595 ♪♪♪ 76 00:03:36,595 --> 00:03:38,762 [indistinct chatter] 77 00:03:38,762 --> 00:03:40,470 Kick the puppy. 78 00:03:40,470 --> 00:03:43,303 Kick the puppy with your right foot, Trevor. 79 00:03:43,303 --> 00:03:44,303 -[Trevor] Stacey, really? -Kick the puppy. 80 00:03:44,303 --> 00:03:45,762 -[grunting, groaning] -Kick-- 81 00:03:45,762 --> 00:03:47,053 Okay. Sorry. 82 00:03:47,053 --> 00:03:48,887 -Sorry, sorry. -Stop, stop. 83 00:03:48,887 --> 00:03:50,178 -Stop. -[song stops] 84 00:03:50,178 --> 00:03:52,011 Okay, let's start again. Back to one. 85 00:03:52,011 --> 00:03:54,595 Trevor, you kick the puppy with your right foot. 86 00:03:54,595 --> 00:03:55,512 "Kick the puppy"? 87 00:03:55,512 --> 00:03:56,470 -Yes. -Dad, 88 00:03:56,470 --> 00:03:57,595 what the fuck does "ride the tractor" mean? 89 00:03:57,595 --> 00:03:59,553 Martin, I've told you three times. 90 00:03:59,553 --> 00:04:02,261 This, okay? This is ride the tractor, okay? 91 00:04:02,261 --> 00:04:04,679 Ride the tractor. Kick the puppy. All right? 92 00:04:04,679 --> 00:04:08,053 It's easy. Okay? 93 00:04:08,053 --> 00:04:09,428 Come on, everyone. 94 00:04:09,428 --> 00:04:10,720 Your sister wants a flash dance for her wedding-- 95 00:04:10,720 --> 00:04:11,929 Flash mob. 96 00:04:11,929 --> 00:04:13,095 A flash mob for her wedding. 97 00:04:13,095 --> 00:04:14,762 And that's what she's gonna get, okay? 98 00:04:14,762 --> 00:04:15,720 So come on. 99 00:04:15,720 --> 00:04:16,887 Let's go again. 100 00:04:16,887 --> 00:04:19,387 Everyone back to one. 101 00:04:20,637 --> 00:04:21,845 Okay, 102 00:04:21,845 --> 00:04:23,136 once more with feeling. 103 00:04:23,136 --> 00:04:24,178 And, remember, you're happy! 104 00:04:24,178 --> 00:04:25,887 Your sister's getting married! 105 00:04:25,887 --> 00:04:27,887 So, smile. 106 00:04:27,887 --> 00:04:29,845 -Okay. Let's go. -[song playing] 107 00:04:29,845 --> 00:04:31,220 -Hey. -Oh, hey. 108 00:04:31,220 --> 00:04:33,261 -How's it going? -[song stops] 109 00:04:33,261 --> 00:04:35,220 It's going great. It's going great. 110 00:04:35,220 --> 00:04:36,720 -It's going great. -[Stacey] Mom, come on. 111 00:04:36,720 --> 00:04:37,804 Get in. 112 00:04:37,804 --> 00:04:41,387 I can't. I'm the videographer. 113 00:04:41,387 --> 00:04:43,637 -Show me what you got. -Yeah, well, it's not... 114 00:04:43,637 --> 00:04:45,303 it's not, uh... it's not perfect yet. It's not-- 115 00:04:45,303 --> 00:04:47,303 -I'll be kind. -We're still-still developing. 116 00:04:47,303 --> 00:04:49,178 -Just show me. -[Trevor] Yeah, Dad, 117 00:04:49,178 --> 00:04:51,428 are we doing this or what? It's fucking freezing. 118 00:04:54,845 --> 00:04:56,595 Yes, Trevor. Let's go. 119 00:04:56,595 --> 00:04:58,303 Ready? 120 00:04:58,303 --> 00:05:01,345 Five, six, seven, eight! 121 00:05:01,345 --> 00:05:03,845 ["The Whole of the Moon" playing] 122 00:05:03,845 --> 00:05:06,011 ♪♪♪ 123 00:05:20,303 --> 00:05:22,470 ♪ I pictured a rainbow ♪ 124 00:05:22,470 --> 00:05:25,178 [Noah] Nice. 125 00:05:25,178 --> 00:05:28,053 ♪ You held it in your hands ♪ 126 00:05:28,053 --> 00:05:30,011 Sierra, are you ready? 127 00:05:30,011 --> 00:05:32,345 ♪ I had flashes ♪ 128 00:05:34,887 --> 00:05:37,178 ♪ But you saw the plan ♪ 129 00:05:37,178 --> 00:05:38,428 ♪ I wandered ♪ 130 00:05:38,428 --> 00:05:40,595 -♪ Out in the world ♪ -Okay. 131 00:05:40,595 --> 00:05:43,011 -♪ For years ♪ -Martin, Trevor, Stacey, go! 132 00:05:43,011 --> 00:05:47,887 ♪ While you just stayed in your room ♪ 133 00:05:47,887 --> 00:05:49,929 ♪ I saw the crescent ♪ 134 00:05:49,929 --> 00:05:51,512 [chuckles] 135 00:05:53,387 --> 00:05:54,929 -♪ You saw the whole ♪ -[chuckles] 136 00:05:54,929 --> 00:05:56,387 -♪ Of the moon ♪ -And everyone! 137 00:05:56,387 --> 00:05:58,679 ♪♪♪ 138 00:05:58,679 --> 00:06:01,553 ♪ The whole of the moon ♪ 139 00:06:03,470 --> 00:06:06,553 ♪ Mmm, you were there in the turnstiles ♪ 140 00:06:06,553 --> 00:06:08,553 ♪ With the wind at your heels ♪ 141 00:06:08,553 --> 00:06:10,720 ♪ You stretched for the stars ♪ 142 00:06:10,720 --> 00:06:15,720 ♪ And you know how it feels to reach too high ♪ 143 00:06:15,720 --> 00:06:17,970 ♪ Too far ♪ 144 00:06:17,970 --> 00:06:20,887 ♪ Too soon ♪ 145 00:06:20,887 --> 00:06:25,553 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 146 00:06:29,428 --> 00:06:32,512 -[feedback] -[blows] 147 00:06:32,512 --> 00:06:34,345 [chatter in distance] 148 00:06:34,345 --> 00:06:36,887 [keys clacking] 149 00:06:39,387 --> 00:06:42,095 Hey, Trev. Can I borrow you for a second? 150 00:06:42,095 --> 00:06:43,261 Can't. 151 00:06:44,220 --> 00:06:45,804 I need your help. 152 00:06:45,804 --> 00:06:48,261 I'm writing my toast. 153 00:06:48,261 --> 00:06:51,178 Trevor, I know you hate me, but consider this 154 00:06:51,178 --> 00:06:53,095 a favor to your sister. 155 00:06:54,053 --> 00:06:55,970 I don't hate you. 156 00:06:55,970 --> 00:06:57,553 It's okay if you do. 157 00:06:57,553 --> 00:06:59,136 I hated my dad, too. 158 00:06:59,136 --> 00:07:01,887 No. No, really, I don't. 159 00:07:01,887 --> 00:07:04,679 [sighs] I just... 160 00:07:04,679 --> 00:07:07,261 [chuckles softly] I wish you'd been around more. 161 00:07:13,762 --> 00:07:15,303 Me, too. 162 00:07:16,303 --> 00:07:17,637 Yeah. 163 00:07:17,637 --> 00:07:18,762 Good talk. 164 00:07:24,637 --> 00:07:26,470 Hey, how's it going? 165 00:07:27,887 --> 00:07:29,720 Perfect. 166 00:07:31,637 --> 00:07:32,970 I can't believe they're making me do this. 167 00:07:34,178 --> 00:07:35,637 Well, you said yes. 168 00:07:35,637 --> 00:07:37,345 What was I supposed to say? 169 00:07:37,345 --> 00:07:39,595 What the hell do I know about getting married? 170 00:07:39,595 --> 00:07:43,178 Well, doesn't she have some poems or something 171 00:07:43,178 --> 00:07:45,011 she wants people to read? 172 00:07:45,011 --> 00:07:46,929 Yeah. 173 00:07:46,929 --> 00:07:50,136 So, then they... say their vows, 174 00:07:50,136 --> 00:07:52,011 exchange rings and then kiss, right? 175 00:07:52,011 --> 00:07:53,387 How hard could it be? 176 00:07:53,387 --> 00:07:55,136 She wants me to say something. 177 00:07:55,136 --> 00:07:57,929 Something important. 178 00:07:57,929 --> 00:07:59,679 Well, 179 00:07:59,679 --> 00:08:01,387 you like Colin, right? 180 00:08:01,387 --> 00:08:03,095 I mean, of all the boyfriends she's ever had, 181 00:08:03,095 --> 00:08:04,178 he's definitely my favorite. 182 00:08:04,178 --> 00:08:07,053 What do you like about him? 183 00:08:07,053 --> 00:08:09,011 He's not a dick. 184 00:08:10,011 --> 00:08:12,053 He treats her well. 185 00:08:12,053 --> 00:08:14,428 He's a decent guy. 186 00:08:14,428 --> 00:08:16,804 I mean, honestly, like, it could have been much worse. 187 00:08:16,804 --> 00:08:18,428 Well, why don't you just say that? 188 00:08:18,428 --> 00:08:20,136 I mean, not the part about it being worse, but... 189 00:08:20,136 --> 00:08:22,428 Sure, I mean, she's getting a good deal out of it. 190 00:08:22,428 --> 00:08:24,553 I'm just not sure what's in it for him. 191 00:08:24,553 --> 00:08:26,011 What do you mean? 192 00:08:28,345 --> 00:08:31,512 I just don't know why anyone would want to marry my sister. 193 00:08:31,512 --> 00:08:33,095 -Martin. -Dad, come on. 194 00:08:33,095 --> 00:08:35,011 She's a lot. 195 00:08:35,011 --> 00:08:36,053 Whitney is a lot. 196 00:08:36,053 --> 00:08:37,804 Yeah, that's what makes her great. 197 00:08:37,804 --> 00:08:40,804 When I get married, I'm gonna choose someone much easier. 198 00:08:42,637 --> 00:08:44,679 Yeah, well, you're welcome to choose whoever you want, 199 00:08:44,679 --> 00:08:46,804 but you may change your mind in a few years. 200 00:08:49,387 --> 00:08:51,095 Your sister's really smart 201 00:08:51,095 --> 00:08:52,345 and passionate 202 00:08:52,345 --> 00:08:55,637 and believes deeply in things. 203 00:08:55,637 --> 00:08:57,804 And, yeah, she can be a little dramatic, 204 00:08:57,804 --> 00:09:00,804 but she's gonna keep his life really interesting. 205 00:09:00,804 --> 00:09:02,887 I get, from where you're sitting, it... 206 00:09:02,887 --> 00:09:05,637 you know, she seems like a lot of work, but... 207 00:09:05,637 --> 00:09:07,387 I think you realize, as you get older, 208 00:09:07,387 --> 00:09:09,637 the person you want to live with is not, is not the one 209 00:09:09,637 --> 00:09:11,512 who's... keeps telling you how wonderful you are. 210 00:09:11,512 --> 00:09:14,512 It's the one who you just can't stop talking to 211 00:09:14,512 --> 00:09:17,679 'cause you have no idea what she's gonna say next. 212 00:09:20,679 --> 00:09:23,804 I think Colin got pretty lucky, too, you know. 213 00:09:23,804 --> 00:09:26,095 You should say that. 214 00:09:26,095 --> 00:09:27,929 [sniffs] 215 00:09:27,929 --> 00:09:29,845 [sighs] 216 00:09:30,970 --> 00:09:32,470 [chuckles] I got to go. 217 00:09:32,470 --> 00:09:34,261 I'm really, really busy. 218 00:09:34,261 --> 00:09:35,053 Yeah, well, good luck. 219 00:09:35,053 --> 00:09:36,929 You, too. 220 00:09:40,095 --> 00:09:42,095 [knocking] 221 00:09:42,095 --> 00:09:44,261 Colin? 222 00:09:46,512 --> 00:09:50,095 -Hey. -Hey. 223 00:09:50,095 --> 00:09:52,428 Uh, I was just checking to see if you're okay. 224 00:09:52,428 --> 00:09:54,053 D-Do you need anything or...? 225 00:09:55,428 --> 00:09:58,261 They just told me to get dressed in here, so... 226 00:09:58,261 --> 00:10:00,887 Of course. Yeah, no, this is the son-in-law suite. 227 00:10:00,887 --> 00:10:04,178 I actually remember shaving in that bathroom 228 00:10:04,178 --> 00:10:05,470 just before my wedding. 229 00:10:05,470 --> 00:10:07,720 Really? 230 00:10:08,595 --> 00:10:10,845 Wow, you use a straight razor. 231 00:10:10,845 --> 00:10:12,804 Yeah. 232 00:10:12,804 --> 00:10:14,053 It was my dad's. 233 00:10:14,053 --> 00:10:15,595 Oh, where are your parents? 234 00:10:15,595 --> 00:10:17,261 Are they, are they here yet? 235 00:10:17,261 --> 00:10:19,804 Uh, no. [sighs] 236 00:10:19,804 --> 00:10:21,387 They couldn't make it, actually. 237 00:10:21,387 --> 00:10:23,345 Oh. Why? 238 00:10:23,345 --> 00:10:25,512 Well, they wanted to, of course. 239 00:10:25,512 --> 00:10:27,261 Got them a flight from Belfast and everything. 240 00:10:27,261 --> 00:10:29,345 But, um... 241 00:10:29,345 --> 00:10:31,178 my dad got arrested, so... 242 00:10:31,178 --> 00:10:33,679 What? 243 00:10:33,679 --> 00:10:36,095 [inhales deeply] Yeah, I don't know why I just told you that. 244 00:10:36,095 --> 00:10:38,345 Please don't tell Whitney. I just told her he was sick. 245 00:10:38,345 --> 00:10:40,512 No, no. Of course I won't. 246 00:10:40,512 --> 00:10:43,178 I mean, is-is everything okay? 247 00:10:43,178 --> 00:10:44,512 Um, anything I can do? 248 00:10:51,011 --> 00:10:52,637 [exhales] 249 00:10:52,637 --> 00:10:55,512 -I'm sorry. -Colin. 250 00:10:57,679 --> 00:10:59,845 I shouldn't have gotten him a ticket. 251 00:10:59,845 --> 00:11:01,845 I knew he would do this. 252 00:11:01,845 --> 00:11:05,053 Such a waste of fucking money. 253 00:11:05,053 --> 00:11:07,345 What happened? Is he okay? 254 00:11:07,345 --> 00:11:09,428 He is fine. He's just drunk. 255 00:11:09,428 --> 00:11:10,762 He does this. 256 00:11:10,762 --> 00:11:12,512 Especially when he gets stressed. 257 00:11:12,512 --> 00:11:14,595 And flying stresses him out. 258 00:11:14,595 --> 00:11:16,470 So I should have known. 259 00:11:16,470 --> 00:11:19,095 Colin, 260 00:11:19,095 --> 00:11:21,804 I'm so sorry. 261 00:11:21,804 --> 00:11:24,470 How about your mother? Is she... can she make it? 262 00:11:26,303 --> 00:11:28,720 I don't think so. She... 263 00:11:28,720 --> 00:11:30,261 [sniffles] 264 00:11:30,261 --> 00:11:31,804 ...missed her flight, 265 00:11:31,804 --> 00:11:33,053 and it's too complicated 266 00:11:33,053 --> 00:11:36,178 for her to figure out how to get the ticket reissued, so... 267 00:11:38,053 --> 00:11:39,303 It's fine. 268 00:11:39,303 --> 00:11:41,136 I'll just send her some pictures. 269 00:11:41,136 --> 00:11:42,220 -She'll like that. -Wait. 270 00:11:42,220 --> 00:11:43,553 Where is she now? 271 00:11:43,553 --> 00:11:45,261 [exhales] What do you mean? 272 00:11:45,261 --> 00:11:46,804 Well, if I get her a new ticket, 273 00:11:46,804 --> 00:11:48,387 is she, is she near an airport? 274 00:11:48,387 --> 00:11:50,261 I mean, how-how-how long is the flight? 275 00:11:50,261 --> 00:11:52,220 It's about seven hours. 276 00:11:52,220 --> 00:11:55,428 Okay, so... what, she can be here by 10 or 11? 277 00:11:55,428 --> 00:11:56,553 You want to try it? 278 00:11:56,553 --> 00:11:58,679 You really don't have to do that, Mr. Solloway. 279 00:11:58,679 --> 00:12:00,553 Look, first of all, call me Noah. 280 00:12:00,553 --> 00:12:03,095 And, secondly, I'd really, really like to help. 281 00:12:04,095 --> 00:12:05,679 Why? 282 00:12:06,595 --> 00:12:09,053 Because you're family. 283 00:12:09,053 --> 00:12:12,929 You get a pretty bad rap in this family, Noah. 284 00:12:14,136 --> 00:12:17,261 Yeah, well, I've done some things to deserve that. 285 00:12:17,261 --> 00:12:20,428 Also, the Solloway women are pretty tough. 286 00:12:20,428 --> 00:12:21,762 Good luck with yours. 287 00:12:21,762 --> 00:12:23,679 -[laughs] -[chuckles] 288 00:12:23,679 --> 00:12:26,553 Here's the thing about the family you're marrying into. 289 00:12:26,553 --> 00:12:28,637 We're all batshit crazy 290 00:12:28,637 --> 00:12:30,470 and we can be brutal with each other. 291 00:12:30,470 --> 00:12:32,762 But when the shit hits the fan, 292 00:12:32,762 --> 00:12:34,220 we show up. 293 00:12:38,095 --> 00:12:39,428 It's not much, but... 294 00:12:39,428 --> 00:12:40,887 it's not nothing. 295 00:12:42,095 --> 00:12:44,845 Where I come from, it's a lot. 296 00:12:44,845 --> 00:12:47,095 Thank you. 297 00:12:49,136 --> 00:12:51,053 [chatter in distance] 298 00:12:52,178 --> 00:12:55,136 Yeah. Okay. 299 00:12:55,136 --> 00:12:57,804 So, boarding in... 90 minutes? 300 00:12:57,804 --> 00:13:00,470 Great. Okay, can you send me the confirmation? 301 00:13:00,470 --> 00:13:02,512 Yeah, that's my e-mail. Thank you. 302 00:13:02,512 --> 00:13:04,887 Perfect. Bye. 303 00:13:05,970 --> 00:13:08,136 What was that about? 304 00:13:08,136 --> 00:13:10,220 Nothing. Wow. 305 00:13:10,220 --> 00:13:11,428 You look great. 306 00:13:11,428 --> 00:13:13,303 Thank you. 307 00:13:16,929 --> 00:13:19,720 This is really nice. 308 00:13:19,720 --> 00:13:22,053 Really, really nice. 309 00:13:31,470 --> 00:13:33,929 I think it's time. 310 00:13:33,929 --> 00:13:36,261 I know. 311 00:13:38,929 --> 00:13:40,929 [soft clanging, clinking] 312 00:13:40,929 --> 00:13:43,220 ♪ slow, somber music ♪ 313 00:13:43,220 --> 00:13:45,845 ♪♪♪ 314 00:13:58,220 --> 00:14:00,595 [birds chirping] 315 00:14:05,178 --> 00:14:06,553 What the...? 316 00:14:10,929 --> 00:14:13,011 Hey! 317 00:14:13,970 --> 00:14:15,220 Hey. 318 00:14:15,220 --> 00:14:18,220 Are you, uh, Helen Butler? 319 00:14:19,220 --> 00:14:20,553 No. 320 00:14:20,553 --> 00:14:22,595 Uh, these are for Helen. 321 00:14:22,595 --> 00:14:24,387 Can you sign? 322 00:14:24,387 --> 00:14:25,345 Sure. 323 00:14:28,303 --> 00:14:29,679 Here's the note. 324 00:14:29,679 --> 00:14:31,220 -Here you go. -All right. 325 00:14:31,220 --> 00:14:33,845 -Thanks. -Have a good day. 326 00:14:40,845 --> 00:14:42,637 [van departing] 327 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 It was Victor Hugo, you asshole. 328 00:14:47,720 --> 00:14:49,553 [horn honking] 329 00:14:49,553 --> 00:14:50,929 [delivery man] Hey, buddy! 330 00:14:50,929 --> 00:14:53,095 Can you move out of the way? 331 00:14:53,095 --> 00:14:54,595 Oh, fuck. 332 00:14:56,261 --> 00:14:58,679 Hey, Bruce. Bruce. 333 00:14:58,679 --> 00:15:01,261 Bruce, where are you going? 334 00:15:01,261 --> 00:15:03,345 It isn't safe. 335 00:15:03,345 --> 00:15:04,679 What isn't safe? 336 00:15:04,679 --> 00:15:06,261 They're after me. I have to leave. 337 00:15:06,261 --> 00:15:07,845 -Come on, let's go back-- -Don't touch me, 338 00:15:07,845 --> 00:15:09,261 -you fucking pig. -It's okay. Okay. 339 00:15:09,261 --> 00:15:11,720 It's okay, Bruce. It's fine. You're safe. 340 00:15:11,720 --> 00:15:13,428 Come on, let's go back inside. 341 00:15:13,428 --> 00:15:15,053 Don't you understand? 342 00:15:15,053 --> 00:15:17,095 I can't go back in there. I don't know them. 343 00:15:17,095 --> 00:15:18,637 I don't know any of those people. 344 00:15:18,637 --> 00:15:20,720 Well, you-you know me. 345 00:15:20,720 --> 00:15:22,220 Don't you? You know me. 346 00:15:24,303 --> 00:15:25,929 Michael? 347 00:15:25,929 --> 00:15:28,136 Michael, is that you? 348 00:15:28,136 --> 00:15:30,303 Yeah, it's me. 349 00:15:30,303 --> 00:15:31,470 How are you, Bruce? 350 00:15:31,470 --> 00:15:32,887 Uh, it's good to see you again. 351 00:15:32,887 --> 00:15:34,929 [gasps] Oh, you made it. 352 00:15:34,929 --> 00:15:36,178 You made it. 353 00:15:36,178 --> 00:15:37,178 Yeah, I made it. 354 00:15:37,178 --> 00:15:39,261 Oh. They said you were dead. 355 00:15:39,261 --> 00:15:41,762 They told me you weren't coming back. 356 00:15:41,762 --> 00:15:43,303 Well, they were wrong. 357 00:15:43,303 --> 00:15:44,970 [exhales] 358 00:15:44,970 --> 00:15:46,470 Do Mom and Dad know? 359 00:15:46,470 --> 00:15:48,136 No. Not-not yet. 360 00:15:48,136 --> 00:15:50,387 No, I was, uh... they're waiting for us inside. 361 00:15:50,387 --> 00:15:52,011 I-I thought I'd come and find you first. 362 00:15:52,011 --> 00:15:54,470 Will you come back and s-see them with me? 363 00:15:54,470 --> 00:15:56,011 Oh, Michael, 364 00:15:56,011 --> 00:15:57,679 I can't believe it's really you. 365 00:15:57,679 --> 00:16:00,637 It's really you. 366 00:16:00,637 --> 00:16:03,637 Oh. Oh. 367 00:16:05,220 --> 00:16:09,178 My... my little brother. My boy. 368 00:16:09,178 --> 00:16:10,553 Come on, Bruce. Come on. 369 00:16:10,553 --> 00:16:12,053 Let's-let's go find Mom and Dad. 370 00:16:12,053 --> 00:16:13,470 Come on. 371 00:16:13,470 --> 00:16:15,095 You're okay. 372 00:16:23,929 --> 00:16:25,720 Oh, fuck. Here, Bruce. 373 00:16:25,720 --> 00:16:27,887 Bruce. Come here. 374 00:16:27,887 --> 00:16:29,261 Quick. 375 00:16:29,261 --> 00:16:32,011 Hide there. Okay? Just hide there. 376 00:16:34,970 --> 00:16:37,720 What are we doing? Is this a game? 377 00:16:37,720 --> 00:16:39,428 Yeah, it's a game. We have to be quiet, okay? 378 00:16:39,428 --> 00:16:41,929 [laughs] 379 00:16:44,512 --> 00:16:46,553 ♪ gentle music ♪ 380 00:16:46,553 --> 00:16:48,679 ♪♪♪ 381 00:17:00,970 --> 00:17:03,095 Oh, this is a great hiding place. 382 00:17:03,095 --> 00:17:04,720 Mom and Dad will never find us. 383 00:17:10,679 --> 00:17:12,387 No, they won't. 384 00:17:17,470 --> 00:17:20,887 They'll never even know we were here. 385 00:17:22,804 --> 00:17:24,887 ♪♪♪ 386 00:17:28,303 --> 00:17:30,178 ♪♪♪ 387 00:17:40,595 --> 00:17:42,720 [wind whistling] 388 00:17:45,345 --> 00:17:47,220 [birds squawking] 389 00:17:58,804 --> 00:18:00,595 ♪ suspenseful music ♪ 390 00:18:00,595 --> 00:18:02,720 ♪♪♪ 391 00:18:17,929 --> 00:18:20,804 Oh, fuck. 392 00:18:34,303 --> 00:18:36,136 ♪♪♪ 393 00:18:43,720 --> 00:18:45,804 [glass clinking] 394 00:18:50,845 --> 00:18:52,887 ♪ contemplative music ♪ 395 00:18:52,887 --> 00:18:54,970 ♪♪♪ 396 00:19:02,345 --> 00:19:04,011 [sniffs] 397 00:19:19,553 --> 00:19:21,178 [sniffs] 398 00:19:33,428 --> 00:19:35,303 ♪♪♪ 399 00:19:47,053 --> 00:19:49,136 [birds chirping] 400 00:19:53,512 --> 00:19:55,345 [sighs] 401 00:19:55,345 --> 00:19:57,220 [car system chimes] 402 00:20:23,887 --> 00:20:26,428 [Joanie] Hello? 403 00:20:30,720 --> 00:20:32,637 Hello. 404 00:20:32,637 --> 00:20:35,345 Hello. 405 00:20:37,095 --> 00:20:39,345 One second, then. 406 00:20:42,929 --> 00:20:44,887 My ears. 407 00:20:44,887 --> 00:20:46,011 [hearing aid chirps] 408 00:20:46,011 --> 00:20:47,637 What can I do for you? 409 00:20:47,637 --> 00:20:49,637 Can I get a cup of coffee? 410 00:20:49,637 --> 00:20:52,387 A customer. 411 00:20:52,387 --> 00:20:54,428 Welcome to the end of the world. 412 00:20:55,804 --> 00:20:57,178 You can sit wherever you like. 413 00:20:57,178 --> 00:20:58,261 I'll bring it to you. 414 00:21:04,053 --> 00:21:06,220 ♪ plaintive music ♪ 415 00:21:20,303 --> 00:21:22,428 ♪♪♪ 416 00:21:35,011 --> 00:21:37,136 ♪♪♪ 417 00:21:44,011 --> 00:21:45,970 This your first time in Montauk? 418 00:21:45,970 --> 00:21:48,136 No, I grew up here. 419 00:21:48,136 --> 00:21:49,720 Thanks. 420 00:21:49,720 --> 00:21:50,970 Did you now? 421 00:21:50,970 --> 00:21:52,428 A local. 422 00:21:52,428 --> 00:21:55,553 That's a rarity around here. 423 00:21:55,553 --> 00:21:58,553 My mom actually worked here for a bit before I was born. 424 00:21:58,553 --> 00:22:00,011 Where? 425 00:22:01,428 --> 00:22:04,095 Here. This restaurant. 426 00:22:08,679 --> 00:22:10,679 Well, I'll be damned. 427 00:22:14,303 --> 00:22:16,845 Um... could I just get some eggs? 428 00:22:16,845 --> 00:22:20,679 Scrambled? 429 00:22:20,679 --> 00:22:22,595 Coming right up. 430 00:22:27,136 --> 00:22:28,387 Hey. 431 00:22:30,387 --> 00:22:32,595 Do you know where I can get some gas? 432 00:22:32,595 --> 00:22:34,345 Gas? 433 00:22:34,345 --> 00:22:35,929 For a car. 434 00:22:35,929 --> 00:22:38,720 [chuckles] Not anymore. 435 00:22:48,720 --> 00:22:50,553 ♪♪♪ 436 00:23:04,053 --> 00:23:05,637 These are so tiny. 437 00:23:09,553 --> 00:23:11,470 Mom, this is taking too long, okay? 438 00:23:11,470 --> 00:23:12,428 -I'm just gonna do it myself. -No, no, no, no, no. 439 00:23:12,428 --> 00:23:13,428 I'm almost done. I'm almost done. 440 00:23:13,428 --> 00:23:14,762 Stop. Stop. Hold still. 441 00:23:14,762 --> 00:23:17,261 [sighs] 442 00:23:18,512 --> 00:23:19,804 Did everyone make it? 443 00:23:19,804 --> 00:23:22,637 I think so. 444 00:23:22,637 --> 00:23:24,303 No one canceled last minute, right? 445 00:23:24,303 --> 00:23:25,762 I'm worried they might. 446 00:23:25,762 --> 00:23:27,220 Colin's friends are such flakes. 447 00:23:27,220 --> 00:23:29,303 I just... I don't want there to be any empty seats. 448 00:23:29,303 --> 00:23:32,470 Well, you'd have to ask your father. 449 00:23:32,470 --> 00:23:34,095 -Why? -Because he was keeping 450 00:23:34,095 --> 00:23:35,970 the guest list. 451 00:23:35,970 --> 00:23:37,679 Mom, I, I asked you 452 00:23:37,679 --> 00:23:39,178 to take care of that. I thought you did. 453 00:23:39,178 --> 00:23:40,762 Yes, I know. But he sent out the invitations 454 00:23:40,762 --> 00:23:42,220 and it just seemed much simpler. 455 00:23:42,220 --> 00:23:43,428 And, Whitney, does it really matter? 456 00:23:43,428 --> 00:23:44,762 I mean, come on. 457 00:23:44,762 --> 00:23:45,929 It matters to me. 458 00:23:45,929 --> 00:23:47,011 -Wha... [gasps] -[button clatters] 459 00:23:47,011 --> 00:23:48,136 Okay. Seriously? You dropped it? 460 00:23:48,136 --> 00:23:49,345 I, no... I... 461 00:23:49,345 --> 00:23:50,428 What the fuck is wrong with you? 462 00:23:50,428 --> 00:23:51,845 I didn't mean to, it's just that... 463 00:23:51,845 --> 00:23:54,804 it's just that you turned so quickly. 464 00:23:54,804 --> 00:23:56,595 Jesus, Helen, why are you even here? 465 00:23:56,595 --> 00:23:59,637 Because I... thought you might need my help. 466 00:23:59,637 --> 00:24:02,220 Oh, my God. Do not make this about you right now. 467 00:24:02,220 --> 00:24:04,387 I do not have time for that today. 468 00:24:06,303 --> 00:24:08,762 Where did you learn to be so hard on people, Whitney? 469 00:24:10,428 --> 00:24:12,470 [scoffs] 470 00:24:15,053 --> 00:24:16,762 Why am I here? 471 00:24:16,762 --> 00:24:19,136 If I bother you that much? 472 00:24:19,136 --> 00:24:20,720 Why am I here? Why didn't you 473 00:24:20,720 --> 00:24:22,387 just disinvite me like you did your dad? 474 00:24:22,387 --> 00:24:24,261 Optics. Think about it. 475 00:24:24,261 --> 00:24:25,970 It would have looked terrible. 476 00:24:35,178 --> 00:24:37,679 I do not want to have the same relationship with you 477 00:24:37,679 --> 00:24:39,345 as I do with my own mother. 478 00:24:39,345 --> 00:24:40,845 But I don't know how to avoid it right now. 479 00:24:40,845 --> 00:24:42,595 [scoffs] Well, you could try listening to me for a change. 480 00:24:42,595 --> 00:24:44,178 -That would be a fun start. -I do listen to you. 481 00:24:44,178 --> 00:24:45,345 No, you don't. You listen for what you want to hear. 482 00:24:45,345 --> 00:24:46,303 And that's not the same thing. 483 00:24:46,303 --> 00:24:48,303 I don't... I-I don't... 484 00:24:48,303 --> 00:24:50,095 understand what you mean. 485 00:24:50,095 --> 00:24:52,387 Okay. Right. Ask me a question. 486 00:24:52,387 --> 00:24:55,178 One that you don't think that you already know the answer to. 487 00:24:59,470 --> 00:25:01,595 Are you in love? 488 00:25:04,095 --> 00:25:05,428 I think so. 489 00:25:05,428 --> 00:25:07,679 You're not sure? 490 00:25:07,679 --> 00:25:09,595 No. 491 00:25:09,595 --> 00:25:11,845 Why not? 492 00:25:11,845 --> 00:25:15,220 I don't know, I'm not obsessed with him. 493 00:25:15,220 --> 00:25:16,762 Uh... it's not like you and Dad. 494 00:25:16,762 --> 00:25:19,053 I... I don't think about him all the time. 495 00:25:19,053 --> 00:25:20,762 I don't wonder if he's okay. 496 00:25:20,762 --> 00:25:23,720 Sometimes a whole day goes by and I just forget about him. 497 00:25:23,720 --> 00:25:25,261 And does that worry you? 498 00:25:25,261 --> 00:25:28,512 No, it doesn't worry me, Mom. I'm not like you. 499 00:25:28,512 --> 00:25:31,845 I don't want my marriage to be the great adventure of my life. 500 00:25:31,845 --> 00:25:33,887 Is that what you think I wanted? 501 00:25:33,887 --> 00:25:35,136 Isn't it? 502 00:25:35,136 --> 00:25:38,178 Peekaboo! It's almost time. 503 00:25:38,178 --> 00:25:40,136 Are you ready? 504 00:25:40,136 --> 00:25:42,428 What the hell is going on in here? 505 00:25:42,428 --> 00:25:45,095 Whitney, for God's sake, get your shoes on. 506 00:25:45,095 --> 00:25:46,387 God, your mother is so useless. 507 00:25:46,387 --> 00:25:47,720 I should have known, when I sent her 508 00:25:47,720 --> 00:25:48,887 in here to help you get ready, 509 00:25:48,887 --> 00:25:51,011 that absolutely nothing would be accomplished. 510 00:25:51,011 --> 00:25:53,387 Okay, Grandma, look, I'm ready. See? 511 00:25:53,387 --> 00:25:55,762 Stand over there, so I can see. 512 00:25:57,345 --> 00:25:58,512 What do you think? 513 00:25:58,512 --> 00:26:01,428 I think she looks perfect. 514 00:26:01,428 --> 00:26:02,553 She certainly looks better than you did 515 00:26:02,553 --> 00:26:04,053 at your wedding. That's something. 516 00:26:04,053 --> 00:26:05,553 -Grandma. -Is that what you're wearing? 517 00:26:05,553 --> 00:26:07,845 Wow, you are really in rare form today. 518 00:26:07,845 --> 00:26:10,762 Helen, I've got 60 people in the backyard, 519 00:26:10,762 --> 00:26:13,637 including some shifty hooligans masquerading as musicians. 520 00:26:13,637 --> 00:26:15,178 It's a band. They're Whitney's friends. 521 00:26:15,178 --> 00:26:17,011 It's 42 degrees outside, 522 00:26:17,011 --> 00:26:18,762 your father has already wandered off twice. 523 00:26:18,762 --> 00:26:20,428 He's currently tied to a chair. 524 00:26:20,428 --> 00:26:23,470 The chef just locked her key in the catering van 525 00:26:23,470 --> 00:26:24,303 and can't get the croquembouche out, 526 00:26:24,303 --> 00:26:26,178 and the dog seems to be dying. 527 00:26:26,178 --> 00:26:27,345 You don't have a dog! 528 00:26:27,345 --> 00:26:28,762 I didn't say I had a dog. 529 00:26:28,762 --> 00:26:30,595 I said there is a dog on the property 530 00:26:30,595 --> 00:26:33,595 that seems to be perilously close to its final demise. 531 00:26:33,595 --> 00:26:35,637 How's that for an omen for my granddaughter's wedding? 532 00:26:35,637 --> 00:26:37,762 -Grandma, shut the fuck up! -Whit, it's okay. 533 00:26:37,762 --> 00:26:39,136 No! No, it's not okay. She's a fucking monster. 534 00:26:39,136 --> 00:26:40,804 Yes, I know, but she's our monster. 535 00:26:40,804 --> 00:26:43,512 Okay, so you just go outside. 536 00:26:43,512 --> 00:26:45,011 Take a couple of Xanax. Have a drink. 537 00:26:45,011 --> 00:26:46,720 Try to have a good time. 538 00:26:46,720 --> 00:26:48,345 Everything is under control. 539 00:26:48,345 --> 00:26:50,345 Whit, you look beautiful, but even if you didn't, 540 00:26:50,345 --> 00:26:51,804 you know, it doesn't fucking matter, 541 00:26:51,804 --> 00:26:54,637 'cause this is really just one incredibly expensive day 542 00:26:54,637 --> 00:26:57,595 that has absolutely no influence or augury 543 00:26:57,595 --> 00:26:59,136 or bearing on the rest of your life. 544 00:26:59,136 --> 00:27:01,637 -Are you ready? -I'm ready. 545 00:27:01,637 --> 00:27:04,428 -[discordant music playing] -What's that? 546 00:27:04,428 --> 00:27:07,220 It's, um, Whitney's "band." 547 00:27:07,220 --> 00:27:08,303 Oh, God, let's do this. 548 00:27:09,387 --> 00:27:11,470 ♪♪♪ 549 00:27:13,303 --> 00:27:16,261 No, you first, daughter. 550 00:27:16,261 --> 00:27:18,720 [sighs] 551 00:27:18,720 --> 00:27:20,845 Gotcha. 552 00:27:32,345 --> 00:27:33,679 [applause] 553 00:27:33,679 --> 00:27:35,720 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 554 00:27:35,720 --> 00:27:37,845 ♪♪♪ 555 00:27:43,845 --> 00:27:45,512 My lady. 556 00:27:47,011 --> 00:27:48,679 Oh, Whit, you look amazing. 557 00:27:48,679 --> 00:27:50,095 [Whitney] Thank you, honey. 558 00:27:50,095 --> 00:27:52,512 You, too. 559 00:27:52,512 --> 00:27:54,136 Thank you, Stacey, these are beautiful. 560 00:27:54,136 --> 00:27:57,011 I'm so happy you're all my children. [crying] 561 00:27:59,345 --> 00:28:01,261 Okay. Mom, why don't you go out 562 00:28:01,261 --> 00:28:02,512 and tell them we're ready to start? 563 00:28:02,512 --> 00:28:04,470 -Okay. -Okay. 564 00:28:04,470 --> 00:28:06,637 [indistinct chatter nearby] 565 00:28:10,637 --> 00:28:12,095 All right, you two. You're up. 566 00:28:12,095 --> 00:28:14,345 Get out there. 567 00:28:14,345 --> 00:28:16,553 See you in a bit. 568 00:28:16,553 --> 00:28:18,303 So handsome. 569 00:28:18,303 --> 00:28:19,595 So beautiful. 570 00:28:19,595 --> 00:28:21,804 -Thank you. -Thanks, Mom. 571 00:28:21,804 --> 00:28:23,136 All right, you ready? 572 00:28:23,136 --> 00:28:24,970 [Stacey] Yep. 573 00:28:29,053 --> 00:28:30,553 [sighs] 574 00:28:44,512 --> 00:28:47,261 Um... 575 00:28:47,261 --> 00:28:48,845 How do you want to do this? 576 00:28:48,845 --> 00:28:51,762 Should... uh, do you want my arm or something? 577 00:29:00,595 --> 00:29:02,595 [sniffles] 578 00:29:08,303 --> 00:29:12,762 I think... maybe... like this? 579 00:29:16,637 --> 00:29:17,762 Okay. 580 00:29:22,136 --> 00:29:24,303 [sniffles] 581 00:29:24,303 --> 00:29:26,470 [sighs] 582 00:29:26,470 --> 00:29:28,553 Wait, you got... oh, my gosh, right here. 583 00:29:28,553 --> 00:29:30,637 -[sniffles, laughs] -Let me see. 584 00:29:30,637 --> 00:29:31,804 -Okay. -Okay. 585 00:29:34,178 --> 00:29:35,637 [exhales] 586 00:29:35,637 --> 00:29:37,845 -Ready? -Yes. 587 00:29:37,845 --> 00:29:39,637 Okay. 588 00:29:49,011 --> 00:29:51,178 [gentle music playing] 589 00:29:51,178 --> 00:29:53,136 [guests chatting indistinctly] 590 00:29:56,345 --> 00:30:00,804 ♪ Little airplane in the sky ♪ 591 00:30:00,804 --> 00:30:04,512 ♪ You point up at it ♪ 592 00:30:04,512 --> 00:30:08,970 ♪ I watch your face as you watch it go by ♪ 593 00:30:08,970 --> 00:30:12,512 ♪ Everything is perfect ♪ 594 00:30:12,512 --> 00:30:16,136 ♪ Where would I be right now ♪ 595 00:30:16,136 --> 00:30:19,595 ♪ If all my dreams had come true? ♪ 596 00:30:19,595 --> 00:30:23,345 ♪ Deep down I know somehow ♪ 597 00:30:23,345 --> 00:30:27,679 ♪ I'd have never seen your face ♪ 598 00:30:27,679 --> 00:30:32,011 ♪ This world would be a different place ♪ 599 00:30:32,011 --> 00:30:35,345 ♪ Darling, there's no way to know ♪ 600 00:30:35,345 --> 00:30:38,679 ♪ Which way your heart will go ♪ 601 00:30:43,345 --> 00:30:45,553 I just want you to be happy, Mom. 602 00:30:45,553 --> 00:30:49,887 ♪ Summer sun on a sandy slide ♪ 603 00:30:49,887 --> 00:30:53,428 ♪ Silver swing set shining ♪ 604 00:30:53,428 --> 00:30:57,553 ♪ How can life feel so alive ♪ 605 00:30:57,553 --> 00:31:01,553 ♪ And still feel like dying? ♪ 606 00:31:01,553 --> 00:31:05,011 ♪ Where would I be right now ♪ 607 00:31:05,011 --> 00:31:08,929 ♪ If all my dreams had come true? ♪ 608 00:31:08,929 --> 00:31:13,470 ♪ Deep down I know somehow, I'd... ♪ 609 00:31:13,470 --> 00:31:15,095 [Martin] Testing. One, two, three. 610 00:31:15,095 --> 00:31:16,220 [taps microphone] 611 00:31:16,220 --> 00:31:18,887 Testing. One, two, three. 612 00:31:18,887 --> 00:31:21,303 Hey, everyone. Welcome to my sister's wedding. 613 00:31:22,220 --> 00:31:23,720 Holy shit. 614 00:31:23,720 --> 00:31:25,762 [laughter] 615 00:31:25,762 --> 00:31:28,387 ♪ Which way your heart will go ♪ 616 00:31:31,178 --> 00:31:33,136 [song ends] 617 00:31:33,136 --> 00:31:36,178 ♪ Get into my car now ♪ 618 00:31:36,178 --> 00:31:38,637 ♪ The sun is sinking down ♪ 619 00:31:38,637 --> 00:31:41,720 ♪ We've got about an hour ♪ 620 00:31:41,720 --> 00:31:43,136 ♪ Let's leave the city ♪ 621 00:31:43,136 --> 00:31:45,095 -Sure. -[laughing] 622 00:31:45,095 --> 00:31:47,220 ♪ The monkey on my back's ♪ 623 00:31:47,220 --> 00:31:50,637 ♪ Been going apeshit now ♪ 624 00:31:50,637 --> 00:31:52,929 ♪ He's got his symbols out... ♪ 625 00:31:52,929 --> 00:31:55,261 -Who has Eddie today? -His parents do. 626 00:31:55,261 --> 00:31:56,720 They live in Great Neck. 627 00:31:56,720 --> 00:31:58,512 Hmm. Wow. 628 00:31:58,512 --> 00:32:00,804 -Really? That's convenient. -[Leif] Yeah. I used 629 00:32:00,804 --> 00:32:02,679 to do summers out here as a kid. 630 00:32:02,679 --> 00:32:05,553 You know that restaurant, The Lobster Roll? 631 00:32:05,553 --> 00:32:07,804 I do. 632 00:32:07,804 --> 00:32:10,303 [Leif] Well, um, 633 00:32:10,303 --> 00:32:14,637 my greatest ambition as a kid was to be a waiter there. 634 00:32:14,637 --> 00:32:17,303 -You're kidding. -No. During 635 00:32:17,303 --> 00:32:19,804 the summers, they had all these young, tan, 636 00:32:19,804 --> 00:32:21,887 gorgeous waitstaff, and I thought 637 00:32:21,887 --> 00:32:24,637 life couldn't get any cooler than that. 638 00:32:24,637 --> 00:32:26,345 [Sierra] Did you ever get a job there? 639 00:32:26,345 --> 00:32:27,970 [Leif] No. 640 00:32:27,970 --> 00:32:29,970 But I think I might shoot something there one day. 641 00:32:29,970 --> 00:32:31,720 You should. That would be amazing. 642 00:32:31,720 --> 00:32:33,095 Yeah, it would make a great location. 643 00:32:34,470 --> 00:32:36,261 -[song ends] -[applause] 644 00:32:36,261 --> 00:32:37,762 [musician] If everyone wouldn't mind 645 00:32:37,762 --> 00:32:38,970 leaving the dance floor, the next 646 00:32:38,970 --> 00:32:40,762 song up is a special one that Colin would like 647 00:32:40,762 --> 00:32:42,261 to dedicate to his bride. 648 00:32:42,261 --> 00:32:43,470 [Sierra] Oh, shit, it's happening. 649 00:32:43,470 --> 00:32:44,970 Let's go. [sucks in through teeth] 650 00:32:44,970 --> 00:32:47,261 [crowd chatter] 651 00:32:47,261 --> 00:32:50,804 [The Waterboys' "The Whole of the Moon" playing] 652 00:32:54,178 --> 00:32:56,512 ♪♪♪ 653 00:33:06,762 --> 00:33:09,762 ♪ I pictured a rainbow ♪ 654 00:33:12,053 --> 00:33:15,679 ♪ You held it in your hands ♪ 655 00:33:16,595 --> 00:33:19,011 ♪ I had flashes ♪ 656 00:33:21,553 --> 00:33:24,178 ♪ But you saw the plan ♪ 657 00:33:24,178 --> 00:33:28,303 ♪ I wandered out in the world for years ♪ 658 00:33:30,929 --> 00:33:34,637 ♪ While you just stayed in your room ♪ 659 00:33:34,637 --> 00:33:36,095 ♪ I saw the crescent ♪ 660 00:33:36,095 --> 00:33:39,387 ♪♪♪ 661 00:33:39,387 --> 00:33:43,303 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 662 00:33:45,428 --> 00:33:48,220 ♪ The whole of the moon ♪ 663 00:33:50,220 --> 00:33:53,553 ♪ Hmm, you were there in the turnstiles ♪ 664 00:33:53,553 --> 00:33:55,720 ♪ With the wind at your heels ♪ 665 00:33:55,720 --> 00:33:57,762 ♪ You stretched for the stars ♪ 666 00:33:57,762 --> 00:34:01,387 ♪ And you know how it feels to reach too high ♪ 667 00:34:02,595 --> 00:34:04,970 ♪ Too far ♪ 668 00:34:04,970 --> 00:34:07,387 ♪ Too soon ♪ 669 00:34:07,387 --> 00:34:10,553 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 670 00:34:10,553 --> 00:34:12,970 ♪ I was grounded ♪ 671 00:34:16,136 --> 00:34:19,136 ♪ While you filled the skies ♪ 672 00:34:19,136 --> 00:34:23,095 ♪ I was dumbfounded by truth ♪ 673 00:34:25,679 --> 00:34:28,053 ♪ You cut through lies ♪ 674 00:34:28,053 --> 00:34:32,178 ♪ I saw the rain dirty valley ♪ 675 00:34:34,887 --> 00:34:36,970 ♪ You saw Brigadoon ♪ 676 00:34:36,970 --> 00:34:40,553 ♪ I saw the crescent ♪ 677 00:34:42,845 --> 00:34:47,136 ♪ You saw the whole of the moon... ♪ 678 00:34:47,136 --> 00:34:50,178 [instrumental interlude featuring trumpets] 679 00:34:52,637 --> 00:34:54,720 Mom. Come on. 680 00:34:54,720 --> 00:34:56,845 No, I'm filming! 681 00:34:58,178 --> 00:35:00,637 ♪♪♪ 682 00:35:08,720 --> 00:35:10,804 [crowd chatter] 683 00:35:18,178 --> 00:35:20,136 [light applause] 684 00:35:21,470 --> 00:35:23,178 [musician] Now it's time 685 00:35:23,178 --> 00:35:24,512 for our father-daughter, mother-son dance. 686 00:35:24,512 --> 00:35:27,929 So, kids, find your parents and get them out there. 687 00:35:27,929 --> 00:35:30,887 ["Race You to the Light" playing] 688 00:35:34,887 --> 00:35:36,929 It's so corny. 689 00:35:36,929 --> 00:35:39,345 It's a wedding, Mom, suck it up. 690 00:35:48,679 --> 00:35:53,011 ♪ Maybe we'll be together ♪ 691 00:35:53,011 --> 00:35:56,762 ♪ When the sun disappears... ♪ 692 00:35:56,762 --> 00:35:58,845 [Helen] Who's Colin dancing with? 693 00:35:58,845 --> 00:36:00,261 Oh, that's his mother. 694 00:36:00,261 --> 00:36:01,762 Really? 695 00:36:01,762 --> 00:36:03,220 Think she just got here. 696 00:36:03,220 --> 00:36:04,845 She'd missed her flight or something. 697 00:36:04,845 --> 00:36:06,679 She came all the way from Ireland. 698 00:36:06,679 --> 00:36:08,261 ♪ You could be my little sister ♪ 699 00:36:08,261 --> 00:36:10,720 I'll have to introduce myself. 700 00:36:10,720 --> 00:36:13,261 ♪ You could be my mother, too ♪ 701 00:36:13,261 --> 00:36:16,095 ♪ Whoa, I'll race you to the light ♪ 702 00:36:16,095 --> 00:36:18,178 ♪ I'll race you to the light ♪ 703 00:36:18,178 --> 00:36:21,178 ♪ I'll race you to the light ♪ 704 00:36:21,178 --> 00:36:23,387 ♪ I'll race you to the light ♪ 705 00:36:23,387 --> 00:36:25,387 ♪ Yeah, I'll meet you at the corner... ♪ 706 00:36:25,387 --> 00:36:27,053 You know what? 707 00:36:27,053 --> 00:36:28,887 Think you should go dance with your sister. 708 00:36:28,887 --> 00:36:30,387 You sure? 709 00:36:30,387 --> 00:36:32,679 -Yep, definitely. -Okay. 710 00:36:32,679 --> 00:36:34,553 ♪ Though I'm not feeling quite right ♪ 711 00:36:34,553 --> 00:36:36,553 ♪ But I wanna see you still ♪ 712 00:36:36,553 --> 00:36:38,929 ♪ Yeah, I always wanna see you ♪ 713 00:36:38,929 --> 00:36:41,220 ♪ 'Cause you look inside my pain ♪ 714 00:36:41,220 --> 00:36:43,470 ♪ And you cup it with your hands ♪ 715 00:36:43,470 --> 00:36:45,720 ♪ And you call it by its name ♪ 716 00:36:45,720 --> 00:36:47,762 ♪ Then you bury it between us ♪ 717 00:36:47,762 --> 00:36:50,261 ♪ In the dirt between our feet ♪ 718 00:36:50,261 --> 00:36:52,470 ♪ And we grow from it together ♪ 719 00:36:52,470 --> 00:36:55,303 ♪ Like a weeping willow tree ♪ 720 00:37:00,011 --> 00:37:04,011 ♪ Maybe we'll watch together ♪ 721 00:37:04,011 --> 00:37:08,011 ♪ As the stars write our names ♪ 722 00:37:09,553 --> 00:37:12,345 ♪ From a raft we've been building ♪ 723 00:37:13,762 --> 00:37:17,261 ♪ Out of hailstones and flames ♪ 724 00:37:17,261 --> 00:37:20,762 ♪ And I could be your little brother ♪ 725 00:37:20,762 --> 00:37:22,637 ♪ Mmm ♪ 726 00:37:22,637 --> 00:37:25,428 ♪ I could be your father, too ♪ 727 00:37:25,428 --> 00:37:28,136 ♪ Whoa, I'll race you to the light ♪ 728 00:37:28,136 --> 00:37:30,428 ♪ I'll race you to the light ♪ 729 00:37:30,428 --> 00:37:32,804 ♪ I'll race you to the light ♪ 730 00:37:32,804 --> 00:37:35,011 ♪ I'll race you to the light ♪ 731 00:37:35,011 --> 00:37:37,428 ♪ Yeah, I'll meet you at the hideout ♪ 732 00:37:37,428 --> 00:37:39,470 ♪ Where the sticks are lean and tall ♪ 733 00:37:39,470 --> 00:37:41,887 ♪ Where the light is growing darker ♪ 734 00:37:41,887 --> 00:37:44,136 ♪ Where we don't feel scared at all ♪ 735 00:37:44,136 --> 00:37:46,387 ♪ 'Cause your arms are wrapped around me ♪ 736 00:37:46,387 --> 00:37:48,637 ♪ With your face against my neck ♪ 737 00:37:48,637 --> 00:37:51,136 ♪ We know magic doesn't happen ♪ 738 00:37:51,136 --> 00:37:53,011 ♪ Without patience and respect ♪ 739 00:37:53,011 --> 00:37:55,553 ♪ And the halls have all blown open ♪ 740 00:37:55,553 --> 00:37:57,804 ♪ And the truth is running free ♪ 741 00:37:57,804 --> 00:37:59,845 ♪ There ain't nothing in this world ♪ 742 00:37:59,845 --> 00:38:02,261 ♪ More alive than you and me ♪ 743 00:38:02,261 --> 00:38:04,261 ♪ There ain't nothing in this world ♪ 744 00:38:04,261 --> 00:38:06,637 ♪ More alive than you and me ♪ 745 00:38:06,637 --> 00:38:09,261 ♪ There ain't no one in this world ♪ 746 00:38:09,261 --> 00:38:11,387 ♪ More in love than you and me ♪ 747 00:38:11,387 --> 00:38:13,428 ♪ More in love than you and me ♪ 748 00:38:13,428 --> 00:38:16,261 ♪ More in love than you and me ♪ 749 00:38:28,720 --> 00:38:31,679 ♪ I'll race you to the light ♪ 750 00:38:31,679 --> 00:38:33,387 ♪ I'll race you to the light ♪ 751 00:38:33,387 --> 00:38:36,011 ♪ I'll race you to the light ♪ 752 00:38:36,011 --> 00:38:38,303 ♪ I'll race you to the light ♪ 753 00:38:38,303 --> 00:38:40,345 ♪ I will race you to the light ♪ 754 00:38:40,345 --> 00:38:42,637 ♪ I will race you to the light ♪ 755 00:38:42,637 --> 00:38:44,845 ♪ I will race you to the light ♪ 756 00:38:44,845 --> 00:38:47,303 ♪ I will race you to the light ♪ 757 00:38:47,303 --> 00:38:49,303 ♪ I will race you to the light ♪ 758 00:38:49,303 --> 00:38:52,011 ♪ I'll race you to the light ♪ 759 00:38:52,011 --> 00:38:54,053 ♪ I'll race you to the light ♪ 760 00:38:54,053 --> 00:38:56,345 ♪ I'll race you to the light ♪ 761 00:38:56,345 --> 00:38:58,387 ♪ I'll race you to the light ♪ 762 00:38:58,387 --> 00:39:00,804 ♪ I'll race you to the light ♪ 763 00:39:00,804 --> 00:39:02,428 ♪ I'll race you to the light ♪ 764 00:39:02,428 --> 00:39:07,345 ♪ I'll race you to the light ♪ 765 00:39:15,970 --> 00:39:17,845 ♪ song ends ♪ 766 00:39:20,804 --> 00:39:22,720 What's wrong? 767 00:39:22,720 --> 00:39:25,345 Nothing. 768 00:39:25,345 --> 00:39:27,845 Well, why aren't you at the wedding? 769 00:39:27,845 --> 00:39:30,220 [inhales] 770 00:39:30,220 --> 00:39:31,929 Can I come in? I'm freezing. 771 00:39:31,929 --> 00:39:33,929 Sure. 772 00:39:33,929 --> 00:39:35,804 [Helen sighs] 773 00:39:36,720 --> 00:39:39,303 Cozy. 774 00:39:39,303 --> 00:39:41,512 -[sniffles] -Yeah, I think so. 775 00:39:43,220 --> 00:39:44,929 Pringle? 776 00:39:44,929 --> 00:39:47,095 Yeah, I'd love one. 777 00:39:47,095 --> 00:39:49,470 Thank you. 778 00:39:49,470 --> 00:39:52,261 Here. 779 00:39:52,261 --> 00:39:54,345 Thank you. 780 00:39:58,470 --> 00:40:01,261 Why are you looking at me like that? 781 00:40:01,261 --> 00:40:03,261 I just want to know what you're doing here, 782 00:40:03,261 --> 00:40:05,428 not at our daughter's wedding. 783 00:40:08,387 --> 00:40:10,011 [clears throat] 784 00:40:10,011 --> 00:40:11,387 I came to show you this. 785 00:40:11,387 --> 00:40:13,637 [sniffles, sighs] 786 00:40:13,637 --> 00:40:16,887 [sniffles] 787 00:40:16,887 --> 00:40:19,595 [The Waterboys' "The Whole of the Moon" playing over phone] 788 00:40:19,595 --> 00:40:22,095 -♪♪♪ -[laughing] 789 00:40:35,553 --> 00:40:37,637 -She looks happy. -She is. 790 00:40:37,637 --> 00:40:39,637 [laughs] 791 00:40:39,637 --> 00:40:41,679 [sniffles] 792 00:40:41,679 --> 00:40:43,595 Should've joined them. 793 00:40:45,637 --> 00:40:48,053 Well, I never do. 794 00:40:48,053 --> 00:40:50,804 ♪♪♪ 795 00:40:50,804 --> 00:40:53,220 ♪ You saw the plan ♪ 796 00:40:53,220 --> 00:40:55,095 ♪ I wandered out in... ♪ 797 00:40:55,095 --> 00:40:57,053 Do you remember our wedding? 798 00:40:57,053 --> 00:41:00,303 -Yeah, really well. -Hmm. I don't. 799 00:41:00,303 --> 00:41:02,136 Well, I think you were pretty stoned. 800 00:41:02,136 --> 00:41:04,261 Yeah, I know, but that's not it. 801 00:41:04,261 --> 00:41:05,970 That's not... It's just I think... 802 00:41:05,970 --> 00:41:09,512 What I think is, I'm never present anywhere. 803 00:41:09,512 --> 00:41:11,762 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 804 00:41:11,762 --> 00:41:16,387 -[video stops] -I think I'm just always so... 805 00:41:16,387 --> 00:41:18,053 worried about what's gonna go wrong, 806 00:41:18,053 --> 00:41:19,011 and how am I gonna fix it, 807 00:41:19,011 --> 00:41:20,261 and what's the story gonna be, 808 00:41:20,261 --> 00:41:21,428 and how am I gonna tell it, 809 00:41:21,428 --> 00:41:22,804 and who am I gonna tell it to? 810 00:41:22,804 --> 00:41:24,929 I thought that was my problem. 811 00:41:24,929 --> 00:41:27,345 I know. 812 00:41:27,345 --> 00:41:29,679 But that's not really true, is it? 813 00:41:31,011 --> 00:41:32,637 I mean, look at you, you've made 814 00:41:32,637 --> 00:41:35,595 one decision after another. 815 00:41:35,595 --> 00:41:37,595 I haven't made any decisions. I never make any decisions. 816 00:41:37,595 --> 00:41:39,512 I just let shit happen to me, and then I just 817 00:41:39,512 --> 00:41:41,512 feel bad about it, sad about it. 818 00:41:41,512 --> 00:41:43,095 I just complain about it. 819 00:41:43,095 --> 00:41:45,011 I don't think that's necessarily true, but okay. 820 00:41:45,011 --> 00:41:47,011 I didn't even plan this wedding; you did. 821 00:41:47,011 --> 00:41:49,387 -Well, you were busy. -Yeah. 822 00:41:49,387 --> 00:41:51,512 And don't think I don't know what people would say 823 00:41:51,512 --> 00:41:53,970 if they knew that I showed up here right now. 824 00:41:53,970 --> 00:41:55,887 "There's Helen, codependent again." 825 00:41:55,887 --> 00:41:58,178 What people are we talking about? 826 00:41:58,178 --> 00:42:00,220 Look, I don't know why it has to be a pathology 827 00:42:00,220 --> 00:42:01,804 that I show up here. 828 00:42:01,804 --> 00:42:04,553 I mean, maybe I just want to be with you. You know? 829 00:42:04,553 --> 00:42:06,512 Okay. 830 00:42:06,512 --> 00:42:09,303 And I'm also really fucking tired 831 00:42:09,303 --> 00:42:10,887 of everyone telling everyone else 832 00:42:10,887 --> 00:42:12,220 what's good for them. 833 00:42:12,220 --> 00:42:14,804 You know? Nobody does what's good for them. 834 00:42:14,804 --> 00:42:18,512 And if they do, they certainly don't enjoy it. 835 00:42:20,553 --> 00:42:22,053 And another thing. 836 00:42:22,053 --> 00:42:23,637 You have a couple that stays married 837 00:42:23,637 --> 00:42:25,303 for, let's say, 50 years. 838 00:42:25,303 --> 00:42:27,220 You don't think that there's an element 839 00:42:27,220 --> 00:42:29,220 of codependency in that relationship? 840 00:42:29,220 --> 00:42:31,470 I mean, you think these people would stay married 841 00:42:31,470 --> 00:42:34,595 for half a century because they wanted to? 842 00:42:34,595 --> 00:42:36,512 That's insane. 843 00:42:36,512 --> 00:42:38,762 Helen, are you okay? D-Do you want to...? 844 00:42:38,762 --> 00:42:40,178 Do you want to sit down? 845 00:42:40,178 --> 00:42:42,553 No, I think I might be having a nervous breakdown, so I just... 846 00:42:42,553 --> 00:42:43,929 it's better if I stand up. 847 00:42:43,929 --> 00:42:45,679 Okay, well, at least 848 00:42:45,679 --> 00:42:48,762 -have some more salt. -That's a good idea. 849 00:42:50,220 --> 00:42:51,595 [grunts] 850 00:43:08,261 --> 00:43:10,345 Do you know, if you had had an affair 50 years ago, 851 00:43:10,345 --> 00:43:11,929 we never would've broken up? 852 00:43:13,762 --> 00:43:15,929 We never would have mentioned it, really, to anybody. 853 00:43:15,929 --> 00:43:17,387 You certainly wouldn't have 854 00:43:17,387 --> 00:43:19,970 written a fucking book about it. 855 00:43:22,136 --> 00:43:24,261 And if we had mentioned it, 856 00:43:24,261 --> 00:43:27,804 I would have been given credit for standing by you. 857 00:43:27,804 --> 00:43:32,261 You know, for putting our family before my own personal feelings. 858 00:43:32,261 --> 00:43:36,845 I would have been congratulated for my character. 859 00:43:36,845 --> 00:43:39,720 50 years ago, I would have been a good fucking wife, 860 00:43:39,720 --> 00:43:41,470 and now I'm the problem. 861 00:43:41,470 --> 00:43:42,679 Well, more like 60 years ago, 862 00:43:42,679 --> 00:43:44,178 -but I see your point. -I mean, I just... 863 00:43:44,178 --> 00:43:45,345 I don't even know what's going on here. 864 00:43:45,345 --> 00:43:46,804 I don't know what I'm trying to prove. 865 00:43:46,804 --> 00:43:49,136 I mean, if we both die and you never find out 866 00:43:49,136 --> 00:43:52,553 that I still love you, what, do I win a prize or something? 867 00:44:03,261 --> 00:44:04,929 Sorry, what? 868 00:44:09,887 --> 00:44:13,011 I don't know, I think maybe I am crazy. 869 00:44:19,261 --> 00:44:21,303 Well, you know that's not true. 870 00:44:21,303 --> 00:44:23,136 [sighs] 871 00:44:28,679 --> 00:44:31,679 Look, you know how I feel about you. 872 00:44:31,679 --> 00:44:32,970 I don't know what you want me to say. 873 00:44:32,970 --> 00:44:35,136 Um, yes, I do think it's strange 874 00:44:35,136 --> 00:44:37,845 that you're not at Whitney's wedding right now. 875 00:44:37,845 --> 00:44:40,679 And it does feel like a familiar pattern between us 876 00:44:40,679 --> 00:44:42,553 where I get exiled and you come rescue me. 877 00:44:42,553 --> 00:44:45,178 And we know how that ends. Don't we? 878 00:44:48,679 --> 00:44:50,303 But I'm not saying you've got a pathology 879 00:44:50,303 --> 00:44:52,679 or anything wrong with you. 880 00:44:56,679 --> 00:44:59,470 But even if we do love each other, it... 881 00:45:01,220 --> 00:45:04,720 ...doesn't mean we're good for each other. 882 00:45:09,303 --> 00:45:10,470 [sighs] 883 00:45:10,470 --> 00:45:13,428 What does that mean... 884 00:45:13,428 --> 00:45:15,553 "good for each other"? 885 00:45:15,553 --> 00:45:16,762 Well, I think certain couples 886 00:45:16,762 --> 00:45:19,220 have hurt each other less than we have. 887 00:45:24,387 --> 00:45:25,762 I think certain couples 888 00:45:25,762 --> 00:45:28,428 have loved each other less than we have, too. 889 00:45:33,095 --> 00:45:35,095 True. 890 00:45:42,637 --> 00:45:45,804 I mean, what's the endgame here? 891 00:45:45,804 --> 00:45:48,679 We're just supposed to get old and lose our-our... 892 00:45:48,679 --> 00:45:51,387 hearing and our hair... 893 00:45:51,387 --> 00:45:54,261 our memory, and then we die? 894 00:45:57,136 --> 00:45:58,929 I guess so. 895 00:46:06,011 --> 00:46:08,637 You know, I know the story I'm supposed to tell 896 00:46:08,637 --> 00:46:12,345 is that this all happened for a reason and that... 897 00:46:12,345 --> 00:46:15,011 I'm stronger now because of what happened, 898 00:46:15,011 --> 00:46:18,387 and so I'm better now 899 00:46:18,387 --> 00:46:20,095 than I was when we were together. 900 00:46:20,095 --> 00:46:23,428 And most of the time, I do really believe that that's true. 901 00:46:26,720 --> 00:46:29,720 But some days when I'm feeling really... 902 00:46:31,553 --> 00:46:34,970 ...sad or really happy... 903 00:46:36,637 --> 00:46:40,720 And I just think about how we're not here for long at all. 904 00:46:40,720 --> 00:46:43,970 And when we're gone, we're gone forever. 905 00:46:48,345 --> 00:46:51,303 Those are the days I just forget to remember 906 00:46:51,303 --> 00:46:53,261 that it all happened for the best. 907 00:47:09,929 --> 00:47:12,595 Will you dance with me? 908 00:47:17,178 --> 00:47:19,011 On our daughter's wedding day? 909 00:47:35,220 --> 00:47:36,512 Tell me more about the wedding. 910 00:47:36,512 --> 00:47:38,679 It was very nice. 911 00:47:38,679 --> 00:47:41,512 It was a little twee, very Whitney. 912 00:47:41,512 --> 00:47:42,553 How were the vows? 913 00:47:42,553 --> 00:47:44,303 They were sweet. [laughs] 914 00:47:44,303 --> 00:47:46,970 [laughs] What did they say? 915 00:47:46,970 --> 00:47:49,887 Um, he promised to be nice to her, 916 00:47:49,887 --> 00:47:52,178 and then she promised to be nice to him. 917 00:47:52,178 --> 00:47:53,679 -Mm, that's good. -Yeah. 918 00:47:53,679 --> 00:47:56,178 That should keep them going for the first six months. 919 00:47:57,720 --> 00:48:00,720 Maybe she won't make the same mistakes we did. 920 00:48:02,220 --> 00:48:05,637 Well, maybe she'll catch them quicker. 921 00:48:05,637 --> 00:48:07,720 Mm. 922 00:48:11,762 --> 00:48:13,887 You know, I used to think I could look at you 923 00:48:13,887 --> 00:48:15,887 and know exactly what you were thinking. 924 00:48:17,512 --> 00:48:19,595 How wrong I was. 925 00:48:21,011 --> 00:48:22,929 Well, give it a shot. 926 00:48:24,970 --> 00:48:26,553 -[chuckles] No. -Come on. 927 00:48:26,553 --> 00:48:27,595 Try again for old times' sake. 928 00:48:27,595 --> 00:48:29,261 What am I thinking right now? 929 00:48:31,720 --> 00:48:33,136 Well, it looks like you're thinking 930 00:48:33,136 --> 00:48:34,595 you want to kiss me, but... 931 00:48:41,011 --> 00:48:42,929 See? You've still got it. 932 00:48:45,261 --> 00:48:47,261 ♪ gentle music ♪ 933 00:48:47,261 --> 00:48:49,095 ♪♪♪ 934 00:49:03,512 --> 00:49:05,387 ♪♪♪ 935 00:49:19,387 --> 00:49:21,136 [Thea] Tag, you're it. 936 00:49:21,136 --> 00:49:22,595 [Madeline] Oh, no! 937 00:49:22,595 --> 00:49:25,095 -Yay! -[Thea] I got you. 938 00:49:25,095 --> 00:49:26,470 [girls laughing] 939 00:49:27,637 --> 00:49:29,720 [Noah] Can I clear this away? 940 00:49:29,720 --> 00:49:31,929 Yeah. 941 00:49:32,845 --> 00:49:34,011 Is everything all right? 942 00:49:35,637 --> 00:49:37,553 What? 943 00:49:37,553 --> 00:49:39,720 You seem a little sad. 944 00:49:39,720 --> 00:49:42,011 I'm always like this. 945 00:49:44,095 --> 00:49:45,345 Oh, that's a good book. 946 00:49:45,345 --> 00:49:47,428 I'm reading that myself. 947 00:49:47,428 --> 00:49:48,929 Yeah, it's okay. 948 00:49:48,929 --> 00:49:51,178 You don't like it? 949 00:49:51,178 --> 00:49:54,053 I'm sort of loosely connected to the author, 950 00:49:54,053 --> 00:49:56,845 so I have a kind of weird perspective on it. 951 00:49:56,845 --> 00:49:58,387 Really? 952 00:49:58,387 --> 00:50:00,512 What's that? 953 00:50:03,929 --> 00:50:06,970 Are you this curious with everyone who comes in here? 954 00:50:06,970 --> 00:50:10,303 Well, I don't have many customers anymore. 955 00:50:10,303 --> 00:50:12,428 You're my first this week. 956 00:50:15,553 --> 00:50:19,387 Look, I have a big decision to make, 957 00:50:19,387 --> 00:50:21,720 so if you don't mind, 958 00:50:21,720 --> 00:50:24,178 I'd like to be alone. 959 00:50:27,387 --> 00:50:29,220 Well, be brave. 960 00:50:30,220 --> 00:50:31,804 What? 961 00:50:31,804 --> 00:50:34,011 Make the difficult choice. 962 00:50:35,095 --> 00:50:37,136 I wasn't actually asking for your advice. 963 00:50:37,136 --> 00:50:39,720 Well, I'm offering it anyway. 964 00:50:42,887 --> 00:50:45,470 The universe rewards courage. 965 00:50:45,470 --> 00:50:47,595 Mister, I just found out 966 00:50:47,595 --> 00:50:49,345 that my mom's boyfriend murdered her 967 00:50:49,345 --> 00:50:50,762 30 years ago and got away with it, 968 00:50:50,762 --> 00:50:53,011 so I don't need your fucking advice. 969 00:50:53,887 --> 00:50:55,679 How much do I owe you? 970 00:50:55,679 --> 00:50:57,637 What did you say? 971 00:50:57,637 --> 00:50:59,553 -How much do I owe you? -No, what did... 972 00:50:59,553 --> 00:51:01,011 What did you say about your mother? 973 00:51:01,011 --> 00:51:02,929 You know what? 974 00:51:02,929 --> 00:51:04,595 -Charge me anything you want. -No. 975 00:51:04,595 --> 00:51:06,136 Wait. 976 00:51:06,136 --> 00:51:07,470 ♪ tense, dramatic music ♪ 977 00:51:07,470 --> 00:51:09,595 ♪♪♪ 978 00:51:27,345 --> 00:51:29,220 [door opens] 979 00:51:34,637 --> 00:51:37,387 -Oh, my God. Oh, my God. -What the fuck? 980 00:51:37,387 --> 00:51:39,345 -You have a shotgun? -What are you doing here? 981 00:51:39,345 --> 00:51:41,804 -Where did you get a shotgun? -It's my father's. 982 00:51:41,804 --> 00:51:43,470 No shit. That must be an antique. 983 00:51:43,470 --> 00:51:44,595 -Can I see it? -EJ. 984 00:51:44,595 --> 00:51:46,887 Okay. Okay. Not the right thing to say. 985 00:51:46,887 --> 00:51:48,011 How'd you find me? 986 00:51:48,011 --> 00:51:49,887 Sorry, were you trying to hide? 987 00:51:49,887 --> 00:51:50,845 I took my bracelet off. 988 00:51:50,845 --> 00:51:52,470 Because we had sex last night. 989 00:51:52,470 --> 00:51:53,679 I left it at a restaurant. 990 00:51:53,679 --> 00:51:55,095 And I thought we kind of had a connection. 991 00:51:55,095 --> 00:51:57,011 I'm untraceable. My own husband has no idea 992 00:51:57,011 --> 00:51:58,261 -where I am right now. -It wasn't hard. 993 00:51:58,261 --> 00:52:00,512 I have a tracking device in my car. Wait, what? 994 00:52:00,512 --> 00:52:02,637 -You have a what? -What did you just say? 995 00:52:02,637 --> 00:52:05,470 [sighs] I think you heard me. 996 00:52:05,470 --> 00:52:07,595 Can you put the gun down? 997 00:52:17,053 --> 00:52:19,679 Well, I have to admit, I feel kind of used. 998 00:52:19,679 --> 00:52:22,345 -Sorry. -You didn't 999 00:52:22,345 --> 00:52:23,845 seem like the type to lie. 1000 00:52:23,845 --> 00:52:27,136 I'm kind of a disaster of a person, EJ. 1001 00:52:27,136 --> 00:52:29,637 I thought you would have figured that out by now. 1002 00:52:31,345 --> 00:52:33,345 How'd it go with Ben? 1003 00:52:33,345 --> 00:52:34,804 Oh, it was terrific. 1004 00:52:34,804 --> 00:52:37,095 I signed some kind of release when I first got there. 1005 00:52:37,095 --> 00:52:38,595 Didn't look at it. 1006 00:52:38,595 --> 00:52:42,762 And apparently I admitted to being mental. 1007 00:52:42,762 --> 00:52:44,303 What? 1008 00:52:44,303 --> 00:52:46,512 So when I brought the police back, 1009 00:52:46,512 --> 00:52:49,095 he showed them the release and played them a recording 1010 00:52:49,095 --> 00:52:50,428 of me saying I wanted to kill him. 1011 00:52:50,428 --> 00:52:52,303 -What? -And they sided with him. 1012 00:52:52,303 --> 00:52:54,804 Oh, my God, Joanie. 1013 00:52:54,804 --> 00:52:56,428 I'm so sorry. 1014 00:52:57,595 --> 00:52:58,720 Yeah. 1015 00:52:58,720 --> 00:53:01,220 Guess I'll just have to finish this myself. 1016 00:53:01,220 --> 00:53:04,470 So, what, you're just gonna go back and shoot him? 1017 00:53:04,470 --> 00:53:06,470 Looks likely. 1018 00:53:06,470 --> 00:53:08,345 They'll put you away for life. 1019 00:53:08,345 --> 00:53:09,970 It'll be worth it. 1020 00:53:09,970 --> 00:53:12,303 I have a better idea. 1021 00:53:12,303 --> 00:53:14,553 -What? -Run away with me. 1022 00:53:14,553 --> 00:53:17,637 I just told you I was married. 1023 00:53:17,637 --> 00:53:19,428 I don't care. 1024 00:53:19,428 --> 00:53:20,720 Why not? 1025 00:53:20,720 --> 00:53:23,095 Because you obviously don't care. 1026 00:53:23,095 --> 00:53:25,303 You're clearly not happy with your husband. 1027 00:53:25,303 --> 00:53:27,261 If you were, you wouldn't be here with me. 1028 00:53:27,261 --> 00:53:30,887 I was alone here. You just stalked me. 1029 00:53:30,887 --> 00:53:32,887 My job is flying me to Vienna tomorrow evening 1030 00:53:32,887 --> 00:53:34,220 to speak at a conference. 1031 00:53:34,220 --> 00:53:36,595 Why don't you come with me? 1032 00:53:36,595 --> 00:53:39,887 And we can just... keep going. 1033 00:53:45,178 --> 00:53:49,095 Sorry. I have to finish this. 1034 00:53:51,762 --> 00:53:52,929 What good will it do to kill him? 1035 00:53:52,929 --> 00:53:54,220 It's not gonna bring your mother back. 1036 00:53:54,220 --> 00:53:55,470 That's not what this is about. 1037 00:53:55,470 --> 00:53:57,929 -He can't just get away with it. -Joanie... 1038 00:53:57,929 --> 00:53:59,887 Hey, hey, I like you. 1039 00:53:59,887 --> 00:54:01,261 I really like you. 1040 00:54:01,261 --> 00:54:02,762 You're fucking honest. 1041 00:54:02,762 --> 00:54:04,595 You live your life with your eyes still open. 1042 00:54:04,595 --> 00:54:08,345 And almost nobody fucking does that anymore. 1043 00:54:08,345 --> 00:54:11,261 [sighs] I'm so sick of trying 1044 00:54:11,261 --> 00:54:14,303 to fix my parents' mistakes. 1045 00:54:14,303 --> 00:54:16,261 We didn't fuck this planet up, they did. 1046 00:54:16,261 --> 00:54:18,595 Why should we have to fix it? 1047 00:54:18,595 --> 00:54:20,887 Let them go, Joanie. 1048 00:54:20,887 --> 00:54:22,136 Let them all go. 1049 00:54:22,136 --> 00:54:24,970 You don't owe your life to any of them. 1050 00:54:37,303 --> 00:54:38,762 Okay. 1051 00:54:38,762 --> 00:54:41,428 Wait, what? Really? 1052 00:54:41,428 --> 00:54:43,762 That speech, that speech worked? 1053 00:54:43,762 --> 00:54:46,303 Car's out of gas. 1054 00:54:46,303 --> 00:54:48,011 I figured. 1055 00:54:48,011 --> 00:54:49,887 I brought some with me. 1056 00:54:49,887 --> 00:54:52,303 Okay, let's go. 1057 00:55:02,720 --> 00:55:04,804 ♪ contemplative music ♪ 1058 00:55:04,804 --> 00:55:06,637 ♪♪♪ 1059 00:55:13,595 --> 00:55:16,178 What? 1060 00:55:18,887 --> 00:55:20,762 I have to tell you something. 1061 00:55:22,178 --> 00:55:24,011 I, um... 1062 00:55:24,011 --> 00:55:27,387 haven't been entirely honest with you either. 1063 00:55:27,387 --> 00:55:29,512 Oh, God. 1064 00:55:29,512 --> 00:55:30,970 Are you married, too? 1065 00:55:30,970 --> 00:55:35,637 [chuckles] No. But, um... 1066 00:55:35,637 --> 00:55:38,178 My full name is Eddie James Ullah. 1067 00:55:38,178 --> 00:55:41,303 Does that mean anything to you? 1068 00:55:41,303 --> 00:55:43,011 -Should it? -No. 1069 00:55:43,011 --> 00:55:45,679 No, not necessarily. 1070 00:55:45,679 --> 00:55:50,387 It's just that my father was sort of... 1071 00:55:50,387 --> 00:55:52,470 loosely affiliated with your mother. 1072 00:55:52,470 --> 00:55:55,220 What? 1073 00:55:56,804 --> 00:56:00,095 Alison's second husband Noah Solloway... 1074 00:56:00,095 --> 00:56:03,595 his first wife was a woman named Helen Solloway. 1075 00:56:03,595 --> 00:56:07,720 And after they divorced, she met my father. 1076 00:56:07,720 --> 00:56:10,053 Your mother is Helen Solloway? 1077 00:56:10,053 --> 00:56:11,720 Uh, no. 1078 00:56:11,720 --> 00:56:13,970 Um, my mother's name is Sierra. 1079 00:56:13,970 --> 00:56:15,470 My father's name was Vik. 1080 00:56:15,470 --> 00:56:17,720 They had an affair when he was with Helen, 1081 00:56:17,720 --> 00:56:21,720 and that's where I come from. 1082 00:56:21,720 --> 00:56:23,011 Are we related? 1083 00:56:23,011 --> 00:56:24,303 What? No, no, no. 1084 00:56:24,303 --> 00:56:27,303 -Are you sure? -Yes. No way. 1085 00:56:27,303 --> 00:56:29,095 My mother is your mother's 1086 00:56:29,095 --> 00:56:32,428 ex-husband's ex-wife's new partner's lover. 1087 00:56:32,428 --> 00:56:35,261 So we could not be less related. 1088 00:56:35,261 --> 00:56:37,387 Did you know I was gonna be in the graveyard that day? 1089 00:56:37,387 --> 00:56:39,345 -How would I have known that? -I don't know. 1090 00:56:39,345 --> 00:56:40,637 Why didn't you just tell me who you were? 1091 00:56:40,637 --> 00:56:41,762 [scoffs] 1092 00:56:41,762 --> 00:56:43,428 Look, it's like six degrees of separation. 1093 00:56:43,428 --> 00:56:45,136 It's not a big deal. 1094 00:56:45,136 --> 00:56:46,261 Well, then, why did you hide it? 1095 00:56:46,261 --> 00:56:47,387 Well, I wasn't trying to hide it. 1096 00:56:47,387 --> 00:56:48,470 Just stop the car. 1097 00:56:48,470 --> 00:56:49,845 -Come on. -Please stop the car. 1098 00:56:57,720 --> 00:56:59,679 Joanie, you're overreacting. 1099 00:56:59,679 --> 00:57:00,804 Nothing has changed. 1100 00:57:00,804 --> 00:57:02,261 I'm still the same person I was 1101 00:57:02,261 --> 00:57:05,011 -30 seconds ago in that car. -You lied to me. 1102 00:57:05,011 --> 00:57:08,345 I didn't lie, I just didn't tell you the whole story. 1103 00:57:08,345 --> 00:57:09,470 And you didn't tell me the whole story. 1104 00:57:09,470 --> 00:57:11,053 You've been married this whole time. 1105 00:57:11,053 --> 00:57:12,679 I mean, come on. 1106 00:57:12,679 --> 00:57:14,136 [chuckles] 1107 00:57:14,136 --> 00:57:15,512 I thought we understood each other. 1108 00:57:15,512 --> 00:57:17,470 What is it you thought you understood? 1109 00:57:17,470 --> 00:57:19,387 That we're not sheep. 1110 00:57:19,387 --> 00:57:21,553 That we both play by different rules. 1111 00:57:24,303 --> 00:57:25,512 This is stupid. 1112 00:57:25,512 --> 00:57:28,553 -I can't go to Vienna with you. -Why not? 1113 00:57:28,553 --> 00:57:30,512 We were just fucking, EJ, that's all it was. 1114 00:57:30,512 --> 00:57:32,804 Why are you trying to turn it into something else? 1115 00:57:32,804 --> 00:57:35,637 Are you really so desperate for someone to love? 1116 00:57:38,303 --> 00:57:39,470 I guess I am. 1117 00:57:41,845 --> 00:57:43,512 What are you even doing here? 1118 00:57:43,512 --> 00:57:45,303 Why are you so obsessed with my family? 1119 00:57:45,303 --> 00:57:47,303 Is it some sort of transitive whore property? 1120 00:57:47,303 --> 00:57:48,679 What?! 1121 00:57:48,679 --> 00:57:49,970 Your mother and my mother 1122 00:57:49,970 --> 00:57:51,553 both fucked over the same woman. 1123 00:57:51,553 --> 00:57:52,929 My mother and Helen were friends. 1124 00:57:52,929 --> 00:57:54,178 Right. 1125 00:57:54,178 --> 00:57:56,595 Helen was like a second mother to me. 1126 00:57:56,595 --> 00:57:58,804 There-there is such a thing as forgiveness. 1127 00:57:58,804 --> 00:58:01,303 I realize that that's completely out of your frame of reference, 1128 00:58:01,303 --> 00:58:04,136 but there are certain people who are actually capable of it. 1129 00:58:04,136 --> 00:58:05,679 And believe it or not, this place was part 1130 00:58:05,679 --> 00:58:07,220 of my childhood, too. 1131 00:58:07,220 --> 00:58:09,178 My mother and I came out here 1132 00:58:09,178 --> 00:58:11,011 and stayed with Helen's parents when I was young. 1133 00:58:11,011 --> 00:58:13,387 I worked construction here when I was in college. 1134 00:58:13,387 --> 00:58:14,970 I even helped restore the Lobster Roll 1135 00:58:14,970 --> 00:58:16,387 when Noah bought it, so you're not 1136 00:58:16,387 --> 00:58:17,345 -the only person... -Wait, what? 1137 00:58:17,345 --> 00:58:19,387 ...who this town means something to. 1138 00:58:19,387 --> 00:58:20,845 And, yeah, yeah, I don't know. 1139 00:58:20,845 --> 00:58:22,679 Maybe I was attracted to you 1140 00:58:22,679 --> 00:58:25,970 because we shared a certain history. 1141 00:58:25,970 --> 00:58:27,470 Because I thought you might be able 1142 00:58:27,470 --> 00:58:28,679 to understand my pain, and I might be able 1143 00:58:28,679 --> 00:58:29,887 to understand yours. 1144 00:58:29,887 --> 00:58:32,220 -Is that such a crime? 1145 00:58:32,220 --> 00:58:33,595 -No. -And I wanted to tell you. 1146 00:58:33,595 --> 00:58:35,553 I was going to, but... 1147 00:58:35,553 --> 00:58:38,053 you were just always dealing with so much trauma, 1148 00:58:38,053 --> 00:58:41,011 you didn't really let me get a word in edgewise. 1149 00:58:41,011 --> 00:58:42,720 You're right. 1150 00:58:52,095 --> 00:58:54,637 So... [exhales] 1151 00:58:55,929 --> 00:58:57,553 Okay. 1152 00:58:59,553 --> 00:59:02,804 I meant everything I said back there. 1153 00:59:04,637 --> 00:59:08,303 So will you please get back in the car now? 1154 00:59:08,303 --> 00:59:10,303 -Please. -EJ, this isn't right. 1155 00:59:10,303 --> 00:59:12,387 We're just gonna wind up hating each other. 1156 00:59:12,387 --> 00:59:13,512 No, I won't. 1157 00:59:13,512 --> 00:59:16,220 Yes, you will. 1158 00:59:16,220 --> 00:59:18,261 Maybe not today, maybe not tomorrow, 1159 00:59:18,261 --> 00:59:20,679 but soon and for the rest of your life. 1160 00:59:21,553 --> 00:59:22,929 So you have seen a movie. 1161 00:59:22,929 --> 00:59:24,720 It was my mother's favorite film. 1162 00:59:24,720 --> 00:59:26,553 Why am I not surprised? 1163 00:59:26,553 --> 00:59:28,595 [sighs] 1164 00:59:29,887 --> 00:59:31,929 ♪ quiet, haunting music ♪ 1165 00:59:31,929 --> 00:59:33,595 ♪♪♪ 1166 00:59:35,845 --> 00:59:38,679 So, what, you're just gonna go back to your husband? 1167 00:59:40,762 --> 00:59:43,095 No, I don't think so. 1168 00:59:44,470 --> 00:59:46,720 So where the hell will you go? 1169 00:59:46,720 --> 00:59:49,220 I don't know. 1170 00:59:52,929 --> 00:59:56,512 Your mother and Helen were really friends? 1171 00:59:57,428 --> 00:59:59,136 Good friends. 1172 01:00:00,345 --> 01:00:02,595 So it's possible. 1173 01:00:02,595 --> 01:00:05,387 What's possible? 1174 01:00:05,387 --> 01:00:07,720 To do things differently. 1175 01:00:10,929 --> 01:00:14,470 Can I at least give you a lift somewhere? 1176 01:00:18,178 --> 01:00:20,053 I'd like to walk. 1177 01:00:23,804 --> 01:00:25,637 ♪♪♪ 1178 01:00:36,679 --> 01:00:38,804 [engine starts] 1179 01:01:07,929 --> 01:01:10,345 Hello again. 1180 01:01:11,637 --> 01:01:14,303 Hey, Noah. 1181 01:01:17,261 --> 01:01:19,512 Your father knew. 1182 01:01:19,512 --> 01:01:21,470 Knew what? 1183 01:01:21,470 --> 01:01:24,220 He always said Ben must have killed her. 1184 01:01:24,220 --> 01:01:27,887 'Cause she would never have chosen to leave you. 1185 01:01:27,887 --> 01:01:29,345 My dad said that? 1186 01:01:29,345 --> 01:01:31,303 That surprises you? 1187 01:01:31,303 --> 01:01:34,261 Um, a little, actually. 1188 01:01:34,261 --> 01:01:37,804 He spent his entire life saying the opposite. 1189 01:01:37,804 --> 01:01:39,553 Well, what did he tell you? 1190 01:01:39,553 --> 01:01:42,470 That she was crazy. 1191 01:01:42,470 --> 01:01:45,261 That he tried to save her and he couldn't. 1192 01:01:45,261 --> 01:01:47,887 And that we were better off without her. 1193 01:01:47,887 --> 01:01:49,804 Oh, wow. 1194 01:01:49,804 --> 01:01:51,720 That breaks my heart. 1195 01:01:55,136 --> 01:01:58,762 You have to understand, Joanie, your father was 1196 01:01:58,762 --> 01:02:01,220 carrying a tremendous amount of pain. 1197 01:02:01,220 --> 01:02:04,679 Sounds like you cared about him. 1198 01:02:04,679 --> 01:02:06,929 Well, "cared" is a strong word, I mean... 1199 01:02:06,929 --> 01:02:09,095 [chuckles softly] 1200 01:02:09,095 --> 01:02:11,178 No, I respected Cole. 1201 01:02:12,303 --> 01:02:14,845 I think, under the circumstances, 1202 01:02:14,845 --> 01:02:16,762 that's the most one could expect. 1203 01:02:19,053 --> 01:02:21,762 How long have you been back in Montauk? 1204 01:02:21,762 --> 01:02:24,095 I moved back here after my oldest daughter's wedding, 1205 01:02:24,095 --> 01:02:27,553 which was 30 years ago now. 1206 01:02:27,553 --> 01:02:29,887 -That's when we left. -I know. 1207 01:02:29,887 --> 01:02:32,428 And the day Cole came back into town, 1208 01:02:32,428 --> 01:02:34,136 he walked through that door and... 1209 01:02:34,136 --> 01:02:35,970 [chuckles] 1210 01:02:35,970 --> 01:02:38,470 ...I think both of us nearly had a heart attack. 1211 01:02:38,470 --> 01:02:40,929 [laughs softly] 1212 01:02:40,929 --> 01:02:43,887 But time has a habit of making these-these big things 1213 01:02:43,887 --> 01:02:46,595 seem small somehow. 1214 01:02:46,595 --> 01:02:48,512 [chuckles] 1215 01:02:48,512 --> 01:02:51,136 It's so good to see you, Joanie. 1216 01:02:51,136 --> 01:02:53,679 It really is so good to see you. 1217 01:02:53,679 --> 01:02:55,136 Tell me about your life. 1218 01:02:55,136 --> 01:02:58,762 What-what do you, uh, what do you do? 1219 01:02:58,762 --> 01:03:01,720 I'm a coastal engineer. 1220 01:03:01,720 --> 01:03:04,220 I'm trying to save the world from drowning. 1221 01:03:04,220 --> 01:03:05,553 Really? 1222 01:03:07,470 --> 01:03:09,053 Do you have any children? 1223 01:03:09,053 --> 01:03:10,345 Two. 1224 01:03:10,345 --> 01:03:12,887 Boys or girls? 1225 01:03:12,887 --> 01:03:16,553 Daughters. Thea and Madeline. 1226 01:03:16,553 --> 01:03:18,470 That's wonderful, Joanie. 1227 01:03:19,428 --> 01:03:21,845 But... 1228 01:03:21,845 --> 01:03:24,887 I can only love them when I'm away from them. 1229 01:03:24,887 --> 01:03:27,720 When I'm away from them, I miss them terribly. 1230 01:03:27,720 --> 01:03:31,679 But when I'm with them, I can't... 1231 01:03:31,679 --> 01:03:35,011 I can't even hold them and I don't know why. 1232 01:03:38,595 --> 01:03:41,428 I have this friend who's a, uh, 1233 01:03:41,428 --> 01:03:44,178 he's an epigeneticist. 1234 01:03:44,178 --> 01:03:45,887 And he has a theory 1235 01:03:45,887 --> 01:03:49,261 about trauma being passed down. 1236 01:03:49,261 --> 01:03:50,553 What's his name? 1237 01:03:50,553 --> 01:03:52,345 Uh, Eddie. He's like a, 1238 01:03:52,345 --> 01:03:54,261 he's kind of like a-a nephew of mine. 1239 01:03:54,261 --> 01:03:56,762 Fascinating. 1240 01:03:56,762 --> 01:03:58,970 -Go on. -Well, he says that trauma 1241 01:03:58,970 --> 01:04:02,762 can be passed from one generation to another. 1242 01:04:02,762 --> 01:04:05,970 That it actually changes the DNA. 1243 01:04:05,970 --> 01:04:08,845 And he says there are studies where, uh, 1244 01:04:08,845 --> 01:04:13,178 where there are rats who... 1245 01:04:14,470 --> 01:04:16,303 ...who are shocked 1246 01:04:16,303 --> 01:04:20,845 every time they, uh, smell cherry blossom. 1247 01:04:20,845 --> 01:04:22,845 And then they breed the rats 1248 01:04:22,845 --> 01:04:27,595 and their babies are afraid of cherry blossom. 1249 01:04:27,595 --> 01:04:29,804 Wow. Amazing. 1250 01:04:29,804 --> 01:04:31,303 Anyway, my point is that your parents 1251 01:04:31,303 --> 01:04:32,720 went through a lot of trauma. 1252 01:04:32,720 --> 01:04:35,679 They, I mean, they lost a child. 1253 01:04:35,679 --> 01:04:37,220 So it would make sense that you, too, 1254 01:04:37,220 --> 01:04:39,136 were afraid of loss. 1255 01:04:40,553 --> 01:04:43,720 And maybe even a bit paralyzed by it. 1256 01:04:43,720 --> 01:04:45,720 Yeah, no, I know a bit about that theory. 1257 01:04:45,720 --> 01:04:47,303 There's a question about whether the children 1258 01:04:47,303 --> 01:04:50,261 of trauma survivors also inherit their resilience. 1259 01:04:50,261 --> 01:04:52,929 Oh, I didn't know that. 1260 01:04:52,929 --> 01:04:54,804 That's wonderful. 1261 01:04:54,804 --> 01:04:56,762 So maybe you inherited her resilience 1262 01:04:56,762 --> 01:04:57,679 as well. 1263 01:04:57,679 --> 01:05:00,011 You mean his resilience. 1264 01:05:00,011 --> 01:05:02,220 No, no, no, I mean hers. 1265 01:05:02,220 --> 01:05:05,595 No. No offense to Cole, but he-he never changed. 1266 01:05:05,595 --> 01:05:07,053 I mean, your mother always said 1267 01:05:07,053 --> 01:05:10,136 that Cole used to run away from his problems. 1268 01:05:10,136 --> 01:05:12,929 But Alison, she was always working on herself. 1269 01:05:12,929 --> 01:05:15,428 She was a work in progress and she knew it. 1270 01:05:15,428 --> 01:05:17,762 She was so present. 1271 01:05:17,762 --> 01:05:22,637 Feeling everything so deeply and... 1272 01:05:22,637 --> 01:05:25,512 She made herself stay awake and was so disappointed 1273 01:05:25,512 --> 01:05:29,553 when other people seem 1274 01:05:29,553 --> 01:05:32,261 so asleep in their lives. 1275 01:05:32,261 --> 01:05:35,762 Noah, when I was four years old, 1276 01:05:35,762 --> 01:05:39,387 she dumped me on Cole and Luisa's doorstep and took off. 1277 01:05:39,387 --> 01:05:41,303 To get help. 1278 01:05:41,303 --> 01:05:43,303 And then, six months later, she came back 1279 01:05:43,303 --> 01:05:45,220 and she fought your father in court. 1280 01:05:45,220 --> 01:05:46,512 No, she didn't. 1281 01:05:46,512 --> 01:05:48,303 You-you don't know this? 1282 01:05:48,303 --> 01:05:51,470 I thought they just let her have me back 1283 01:05:51,470 --> 01:05:53,595 because they felt sorry for her. 1284 01:05:53,595 --> 01:05:55,261 No, Joanie, no, no. 1285 01:05:55,261 --> 01:05:58,679 Cole and Luisa tried to keep you from her. 1286 01:05:58,679 --> 01:06:00,553 She had to humiliate herself. 1287 01:06:00,553 --> 01:06:03,470 It was devastating. You... they never told you this? 1288 01:06:04,553 --> 01:06:06,637 Oh, Jesus Christ. 1289 01:06:08,679 --> 01:06:10,679 Joanie, it's very important you know this: 1290 01:06:10,679 --> 01:06:13,929 you were her whole life. 1291 01:06:13,929 --> 01:06:18,261 Everything she did, she did for you. 1292 01:06:18,261 --> 01:06:22,470 She tried to get help so that she could be there for you. 1293 01:06:22,470 --> 01:06:26,011 She was trying to give you a better life than she had, 1294 01:06:26,011 --> 01:06:28,679 and she was succeeding. 1295 01:06:30,887 --> 01:06:35,345 You know, she's... she's one of the only people 1296 01:06:35,345 --> 01:06:36,845 I've ever met in my whole life 1297 01:06:36,845 --> 01:06:41,136 who, who actually managed to change. 1298 01:06:41,136 --> 01:06:44,345 When I met her, she was this shell of a person, 1299 01:06:44,345 --> 01:06:46,720 and by the time she died, she had a job 1300 01:06:46,720 --> 01:06:49,679 helping other people 1301 01:06:49,679 --> 01:06:54,261 heal from the same trauma that she had and... 1302 01:06:54,261 --> 01:06:56,970 Do you know how difficult that is? 1303 01:06:58,261 --> 01:07:00,637 How few people actually achieve that? 1304 01:07:00,637 --> 01:07:03,387 She was still dating married men. 1305 01:07:05,053 --> 01:07:06,553 Oh, she didn't know he was married. 1306 01:07:06,553 --> 01:07:08,804 What-what happened with Ben, that... 1307 01:07:08,804 --> 01:07:11,053 that was not her fault. 1308 01:07:12,387 --> 01:07:14,679 Well, what good did it do her? 1309 01:07:15,970 --> 01:07:19,053 All those changes? 1310 01:07:20,887 --> 01:07:23,679 -He killed her anyway. -Joanie, 1311 01:07:23,679 --> 01:07:26,387 if the lesson you're taking away 1312 01:07:26,387 --> 01:07:28,053 from your mother's death is not to try, 1313 01:07:28,053 --> 01:07:30,637 then that's a great, great tragedy. 1314 01:07:30,637 --> 01:07:33,303 Change is hard. 1315 01:07:34,595 --> 01:07:36,387 It takes a long time. 1316 01:07:36,387 --> 01:07:39,095 Sometimes m-more than a lifetime. 1317 01:07:39,095 --> 01:07:41,512 What the fuck does that mean? 1318 01:07:41,512 --> 01:07:43,970 ♪ slow, somber music ♪ 1319 01:07:43,970 --> 01:07:48,804 Sometimes we can only start journeys 1320 01:07:48,804 --> 01:07:52,345 that our children have to finish for us. 1321 01:07:54,303 --> 01:07:56,345 It's too late to hear those things. 1322 01:07:56,345 --> 01:07:58,679 -It's not too late. -Yes, it is. 1323 01:07:58,679 --> 01:08:00,970 I've already screwed it all up. 1324 01:08:00,970 --> 01:08:03,595 I can't go off with someone new. 1325 01:08:03,595 --> 01:08:06,011 And I can't go home. 1326 01:08:06,011 --> 01:08:09,553 So, instead, I'm fucking stuck here 1327 01:08:09,553 --> 01:08:14,178 in some sort of seafood purgatory... 1328 01:08:15,595 --> 01:08:17,428 ...talking to you. 1329 01:08:17,428 --> 01:08:20,428 [laughs softly] Why can't you go home? 1330 01:08:23,387 --> 01:08:25,804 Why don't you tell me, Noah? You seem to know a lot. 1331 01:08:25,804 --> 01:08:29,970 Why... why can't I go home? 1332 01:08:31,929 --> 01:08:34,512 Well, maybe 'cause it's hard. 1333 01:08:34,512 --> 01:08:36,470 Going home is hard. 1334 01:08:37,804 --> 01:08:40,720 Staying with someone, 1335 01:08:40,720 --> 01:08:43,804 loving them no matter what, 1336 01:08:43,804 --> 01:08:46,470 that's hard. 1337 01:08:46,470 --> 01:08:49,679 It's so easy to... 1338 01:08:49,679 --> 01:08:52,970 go find someone new, 1339 01:08:52,970 --> 01:08:54,970 reinvent yourself in their eyes, 1340 01:08:54,970 --> 01:08:57,387 and try once more to live without flaw, 1341 01:08:57,387 --> 01:08:59,053 but sooner or later you realize 1342 01:08:59,053 --> 01:09:01,553 the only thing you're running from is death. 1343 01:09:01,553 --> 01:09:03,220 [chuckles] 1344 01:09:03,220 --> 01:09:06,762 It's not another person at all, it's... 1345 01:09:06,762 --> 01:09:09,470 it's death, and... 1346 01:09:09,470 --> 01:09:12,428 when that finally occurs to you, you... 1347 01:09:14,512 --> 01:09:16,011 ...you yearn more than anything 1348 01:09:16,011 --> 01:09:18,261 for someone who really knows you. 1349 01:09:20,470 --> 01:09:23,804 Who really knows every inch of you. 1350 01:09:25,303 --> 01:09:27,845 And will remember you when you're gone. 1351 01:09:31,679 --> 01:09:33,679 What are you trying to say? 1352 01:09:33,679 --> 01:09:35,345 What I'm trying to say is that 1353 01:09:35,345 --> 01:09:37,387 if... 1354 01:09:37,387 --> 01:09:41,595 if trauma and pain can echo through generations, 1355 01:09:41,595 --> 01:09:44,053 then so can love. 1356 01:09:46,261 --> 01:09:50,929 If abandonment can ripple across time, 1357 01:09:50,929 --> 01:09:54,512 then so can presence. 1358 01:09:56,053 --> 01:09:58,553 I mean, you-you've suffered a lot of loss in your life, 1359 01:09:58,553 --> 01:10:00,220 Joanie, but you've also had 1360 01:10:00,220 --> 01:10:02,345 a lot of love. 1361 01:10:04,679 --> 01:10:09,220 And you may not be able to save the Earth. 1362 01:10:11,261 --> 01:10:14,011 But you can be there for your children. 1363 01:10:14,011 --> 01:10:17,178 No matter what happens. 1364 01:10:34,428 --> 01:10:37,845 ♪ Same clothes the last time ♪ 1365 01:10:37,845 --> 01:10:40,553 ♪ You disappointed me ♪ 1366 01:10:40,553 --> 01:10:45,053 ♪ I've got those same clothes the last time ♪ 1367 01:10:45,053 --> 01:10:48,595 ♪ You disappointed me ♪ 1368 01:10:48,595 --> 01:10:50,095 ♪ You gotta help me... ♪ 1369 01:10:50,095 --> 01:10:53,720 Don't tell anyone, but I miss Dad. 1370 01:10:53,720 --> 01:10:55,095 Yeah. 1371 01:10:57,637 --> 01:10:59,762 Where do you think he is tonight? 1372 01:10:59,762 --> 01:11:01,970 He's here. 1373 01:11:01,970 --> 01:11:03,470 What do you mean? He's here? 1374 01:11:03,470 --> 01:11:04,929 No, no. He's in Montauk. 1375 01:11:04,929 --> 01:11:06,428 I think. 1376 01:11:06,428 --> 01:11:08,261 At least he was this morning. 1377 01:11:08,261 --> 01:11:10,303 -Why? -We rehearsed your flash mob. 1378 01:11:10,303 --> 01:11:12,595 Martin. 1379 01:11:12,595 --> 01:11:15,595 I don't think you were supposed to know that. 1380 01:11:15,595 --> 01:11:17,720 -[indistinct chatter] -[dance music playing] 1381 01:11:17,720 --> 01:11:20,470 ♪♪♪ 1382 01:11:24,178 --> 01:11:26,970 How could you not tell me he was in Montauk? 1383 01:11:26,970 --> 01:11:29,136 He told us not to. 1384 01:11:29,136 --> 01:11:30,428 He thought it would upset you. 1385 01:11:30,428 --> 01:11:32,303 [Stacey] But he had to be here. 1386 01:11:32,303 --> 01:11:34,428 He basically planned the entire wedding. 1387 01:11:34,428 --> 01:11:35,637 I thought Mom took over the wedding planning. 1388 01:11:35,637 --> 01:11:37,178 She told me she would. 1389 01:11:37,178 --> 01:11:41,679 No, I think maybe you told her that she was going to. 1390 01:11:41,679 --> 01:11:42,970 [Martin] Look, it was a group effort, 1391 01:11:42,970 --> 01:11:44,220 and we all pitched in. 1392 01:11:44,220 --> 01:11:45,512 Yeah. I don't know why you're so upset. 1393 01:11:45,512 --> 01:11:47,261 I think it came together really well. 1394 01:11:47,261 --> 01:11:49,303 What, so he's just somewhere by himself right now 1395 01:11:49,303 --> 01:11:50,804 while we're all enjoying the party? 1396 01:11:50,804 --> 01:11:52,178 Well, you said you didn't want him here. 1397 01:11:52,178 --> 01:11:54,345 Where the fuck is he even staying? 1398 01:11:54,345 --> 01:11:55,887 At the Memory Motel. 1399 01:11:55,887 --> 01:11:57,387 Of course you know that, Stacey. 1400 01:11:57,387 --> 01:11:58,512 You're such a fucking daddy's girl. 1401 01:11:58,512 --> 01:12:00,345 Hey. She's 12. 1402 01:12:00,345 --> 01:12:02,345 Look, I just think it's really awful 1403 01:12:02,345 --> 01:12:04,637 that none of you told me that he was coming here. 1404 01:12:04,637 --> 01:12:07,053 As if I'm the crazy one, like... 1405 01:12:07,053 --> 01:12:09,178 We don't think you're crazy, Whit. 1406 01:12:09,178 --> 01:12:11,136 We just wanted you to have a good day. 1407 01:12:11,136 --> 01:12:12,303 All of us, him included. 1408 01:12:12,303 --> 01:12:13,845 How could you let him come here? 1409 01:12:13,845 --> 01:12:16,345 I thought you understood. You of all people. 1410 01:12:16,345 --> 01:12:18,095 I do understand. 1411 01:12:18,095 --> 01:12:19,804 Your father's made some real mistakes 1412 01:12:19,804 --> 01:12:21,845 and you've had to bear the brunt of them. 1413 01:12:21,845 --> 01:12:23,178 But he does love you, Whit. 1414 01:12:23,178 --> 01:12:25,220 And he wanted to do this for you. 1415 01:12:25,220 --> 01:12:27,679 Even if he couldn't be here to see it. 1416 01:12:27,679 --> 01:12:29,512 ♪♪♪ 1417 01:12:37,261 --> 01:12:40,387 [sniffles] Yeah. He's got you all fooled. 1418 01:12:41,679 --> 01:12:44,303 He bought my mother a plane ticket. 1419 01:12:44,303 --> 01:12:46,512 He didn't have to do that. 1420 01:12:48,220 --> 01:12:49,637 He did? 1421 01:12:54,136 --> 01:12:55,303 Fuck. 1422 01:12:55,303 --> 01:12:57,261 [Bruce] Excuse me. 1423 01:12:57,261 --> 01:12:59,512 Could I get a dance with the bride? 1424 01:13:00,553 --> 01:13:02,053 Of course, Grandpa. 1425 01:13:06,804 --> 01:13:08,887 [slow piano music playing] 1426 01:13:08,887 --> 01:13:10,720 ♪♪♪ 1427 01:13:25,679 --> 01:13:28,637 -What's wrong, kiddo? -[laughs softly] 1428 01:13:28,637 --> 01:13:31,595 You're awfully perceptive for someone with dementia. 1429 01:13:31,595 --> 01:13:34,512 [chuckles] Well, this is a good day. 1430 01:13:36,804 --> 01:13:39,595 So tell me, what's on your mind? 1431 01:13:39,595 --> 01:13:42,762 It's your wedding day. You don't look happy. 1432 01:13:42,762 --> 01:13:44,887 Sometimes I don't know what to think. 1433 01:13:44,887 --> 01:13:46,637 About what? 1434 01:13:46,637 --> 01:13:50,095 If people hurt you very badly, do you have to forgive them? 1435 01:13:51,053 --> 01:13:53,720 No. 1436 01:13:53,720 --> 01:13:55,887 But sometimes it hurts you more than it hurts them 1437 01:13:55,887 --> 01:13:57,553 to hold a grudge. 1438 01:13:59,470 --> 01:14:02,553 What's it all for, then? 1439 01:14:02,553 --> 01:14:04,720 If people can act however they want and get forgiven, 1440 01:14:04,720 --> 01:14:07,011 then what is the point of trying to be good 1441 01:14:07,011 --> 01:14:08,136 in the first place? 1442 01:14:10,095 --> 01:14:14,428 I think it's about what kind of life you want to live. 1443 01:14:14,428 --> 01:14:16,679 You will have plenty of opportunities 1444 01:14:16,679 --> 01:14:19,136 to be angry in your life. 1445 01:14:19,136 --> 01:14:22,011 You have less chance to love people, though. 1446 01:14:22,011 --> 01:14:24,011 Really love them. 1447 01:14:24,011 --> 01:14:25,387 So you just... 1448 01:14:26,887 --> 01:14:28,804 ...you want to be careful how many of those opportunities 1449 01:14:28,804 --> 01:14:30,345 you squander. 1450 01:14:30,345 --> 01:14:34,220 I think young people believe they'll just keep coming, 1451 01:14:34,220 --> 01:14:37,345 but they don't. 1452 01:14:51,679 --> 01:14:54,178 Grandpa, can you help me with something? 1453 01:14:55,637 --> 01:14:58,261 Anything for you. 1454 01:15:00,095 --> 01:15:02,011 [dance music playing] 1455 01:15:03,345 --> 01:15:05,261 [exhales] 1456 01:15:05,261 --> 01:15:06,512 You really think he's gonna do it? 1457 01:15:06,512 --> 01:15:09,261 -He said he would. -What if he forgets? 1458 01:15:09,261 --> 01:15:11,261 He was totally lucid a moment ago. 1459 01:15:11,261 --> 01:15:12,595 It seems really dangerous. 1460 01:15:12,595 --> 01:15:14,011 -He has Alzheimer's. -Do you have a better way 1461 01:15:14,011 --> 01:15:15,178 to sneak out of this wedding? 1462 01:15:15,178 --> 01:15:16,345 We can just walk out. 1463 01:15:16,345 --> 01:15:17,845 She can't, you idiot. She's the bride. 1464 01:15:17,845 --> 01:15:20,095 [Whitney] Oh, my God, here he comes. Okay, okay. Um... 1465 01:15:20,095 --> 01:15:22,178 Do we know the plan? Cake knife? 1466 01:15:22,178 --> 01:15:23,470 -Check. -Platter? 1467 01:15:23,470 --> 01:15:24,887 -Yeah. Check. -Okay. 1468 01:15:32,804 --> 01:15:34,553 Whoa! 1469 01:15:34,553 --> 01:15:37,679 -[people shouting] -Oh, my God. Bruce! 1470 01:15:37,679 --> 01:15:39,220 ♪ "She Will Have Her Way" by Neil Finn ♪ 1471 01:15:39,220 --> 01:15:41,845 -Bruce! -[guests screaming] 1472 01:15:41,845 --> 01:15:44,679 -No! Okay. Go, go, go, go. -[laughs] Okay. 1473 01:15:49,095 --> 01:15:50,512 Go find your sister. 1474 01:15:50,512 --> 01:15:51,845 Let's go, let's go, let's go. 1475 01:15:51,845 --> 01:15:53,387 [Colin speaks indistinctly] 1476 01:15:55,512 --> 01:15:56,845 I love you so much. 1477 01:15:59,095 --> 01:16:03,553 ♪ I might be old, but I'm someone new ♪ 1478 01:16:03,553 --> 01:16:05,095 ♪ She said... ♪ 1479 01:16:05,095 --> 01:16:06,428 [Stacey] I found champagne! 1480 01:16:06,428 --> 01:16:08,428 -I got the coats! -[laughs] 1481 01:16:08,428 --> 01:16:10,345 ♪ I could cry always ♪ 1482 01:16:10,345 --> 01:16:13,261 ♪ In the night lay your tired arms ♪ 1483 01:16:13,261 --> 01:16:16,178 [indistinct chatter] 1484 01:16:16,178 --> 01:16:19,428 ♪ She will have her way... ♪ 1485 01:16:19,428 --> 01:16:22,220 -Shh. -Are we sure about this? 1486 01:16:22,220 --> 01:16:25,929 ♪ Believe her ♪ 1487 01:16:25,929 --> 01:16:27,845 Come on. 1488 01:16:27,845 --> 01:16:29,720 [Stacey screams] 1489 01:16:29,720 --> 01:16:32,011 ♪ She's the life I've been frightened of... ♪ 1490 01:16:32,011 --> 01:16:34,595 Go, go, go. 1491 01:16:34,595 --> 01:16:39,095 ♪ Deathly silence and especially the dark ♪ 1492 01:16:39,095 --> 01:16:42,470 ♪ Feels like I am heavy ♪ 1493 01:16:42,470 --> 01:16:43,804 ♪ And my spirit has died... ♪ 1494 01:16:43,804 --> 01:16:45,470 -Everyone stop! Back up! -Whoa... 1495 01:16:45,470 --> 01:16:46,970 -Back up! -Jesus Christ. 1496 01:16:46,970 --> 01:16:49,011 -What is it? -What is going on? 1497 01:16:49,011 --> 01:16:50,929 -Mom is in there. -So? 1498 01:16:52,095 --> 01:16:54,053 Oh, my God. 1499 01:16:54,053 --> 01:16:55,553 Oh, my God. 1500 01:16:55,553 --> 01:16:58,720 [chuckles] Oh, my God. 1501 01:16:58,720 --> 01:17:00,845 -Nice. -This is so difficult. 1502 01:17:00,845 --> 01:17:03,804 -What do we do? -I don't know, Whit. 1503 01:17:05,470 --> 01:17:07,553 [laughter] 1504 01:17:11,303 --> 01:17:15,970 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 1505 01:17:15,970 --> 01:17:19,261 ♪ Do, do, do ♪ 1506 01:17:19,261 --> 01:17:22,595 ♪ Do, do, do, ah-ah ♪ 1507 01:17:22,595 --> 01:17:25,136 ♪ Ah-ah ♪ 1508 01:17:25,136 --> 01:17:27,428 ♪ Ah ♪ 1509 01:17:28,845 --> 01:17:30,845 ♪ Still no end in sight ♪ 1510 01:17:30,845 --> 01:17:34,220 ♪ Though I travel far and wide ♪ 1511 01:17:34,220 --> 01:17:36,303 ♪ A dying man is doing time... ♪ 1512 01:17:36,303 --> 01:17:40,220 [Stacey] This is gonna be a great story. 1513 01:17:40,220 --> 01:17:43,261 ♪ She will have her way ♪ 1514 01:17:43,261 --> 01:17:45,303 ♪ Somehow I will still ♪ 1515 01:17:45,303 --> 01:17:50,512 ♪ Believe her ♪ 1516 01:17:50,512 --> 01:17:54,053 ♪ She will have her way ♪ 1517 01:17:54,053 --> 01:17:55,679 ♪ One day I will ♪ 1518 01:17:55,679 --> 01:18:00,387 ♪ Come ♪ 1519 01:18:00,387 --> 01:18:03,011 ♪ Back ♪ 1520 01:18:05,303 --> 01:18:07,887 ♪ Do, do, do ♪ 1521 01:18:07,887 --> 01:18:10,220 ♪ Do, do, do ♪ 1522 01:18:10,220 --> 01:18:13,345 ♪ Do, do, do ♪ 1523 01:18:13,345 --> 01:18:16,053 ♪ Do, do, do ♪ 1524 01:18:16,053 --> 01:18:17,845 ♪ Do, do, do ♪ 1525 01:18:17,845 --> 01:18:22,637 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1526 01:18:24,053 --> 01:18:26,428 ♪ Do, do, do ♪ 1527 01:18:26,428 --> 01:18:29,178 ♪ Do, do, do ♪ 1528 01:18:29,178 --> 01:18:32,053 ♪ Do, do, do ♪ 1529 01:18:32,053 --> 01:18:34,220 ♪ Do, do, do ♪ 1530 01:18:34,220 --> 01:18:38,720 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 1531 01:18:39,637 --> 01:18:44,804 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 1532 01:18:49,261 --> 01:18:51,095 ♪ Hey ♪ 1533 01:18:53,470 --> 01:18:54,804 ♪ She will have her way ♪ 1534 01:18:54,804 --> 01:18:58,512 ♪ When her time is up one day ♪ 1535 01:18:58,512 --> 01:19:03,553 ♪ Yeah, she will have her way ♪ 1536 01:19:03,553 --> 01:19:07,387 ♪ She will have her way ♪ 1537 01:19:07,387 --> 01:19:09,512 [song fades] 1538 01:19:16,887 --> 01:19:18,762 [wind whooshing] 1539 01:19:22,095 --> 01:19:23,929 [grunting] 1540 01:19:25,428 --> 01:19:27,387 [sniffles] 1541 01:19:27,387 --> 01:19:32,387 Now... where were we? 1542 01:19:32,387 --> 01:19:34,470 Ah. 1543 01:19:45,261 --> 01:19:49,303 Ah. 1544 01:19:49,303 --> 01:19:52,261 Ah, yeah. 1545 01:19:52,261 --> 01:19:54,845 Ah, yes. 1546 01:19:54,845 --> 01:19:57,345 Chapter three. 1547 01:19:57,345 --> 01:19:59,303 [clears throat] 1548 01:19:59,303 --> 01:20:04,136 "My parents were an odd couple." 1549 01:20:04,136 --> 01:20:05,595 [chuckles] 1550 01:20:05,595 --> 01:20:09,220 "Him tall, patient but lazy." 1551 01:20:09,220 --> 01:20:11,679 [chuckles] 1552 01:20:11,679 --> 01:20:16,595 "Her small, impatient and assiduous." 1553 01:20:16,595 --> 01:20:18,512 Ah, yeah. 1554 01:20:18,512 --> 01:20:20,595 Assiduous is right. 1555 01:20:20,595 --> 01:20:23,011 [laughs] 1556 01:20:23,011 --> 01:20:25,095 ♪ gentle, ambient music ♪ 1557 01:20:25,095 --> 01:20:26,970 ♪♪♪ 1558 01:20:35,970 --> 01:20:38,970 You know this doesn't mean anything, right? 1559 01:20:41,470 --> 01:20:43,345 -I do. -Okay. 1560 01:20:52,679 --> 01:20:54,220 You know, tomorrow we're gonna wake up 1561 01:20:54,220 --> 01:20:56,136 and pretend this never happened, right? 1562 01:20:56,136 --> 01:20:59,220 Because you know we're both too old to change, right? 1563 01:21:01,136 --> 01:21:02,970 I do. 1564 01:21:09,720 --> 01:21:12,387 Hey, you know you're crying, right? 1565 01:21:15,720 --> 01:21:17,845 [whispers] I do. 1566 01:21:21,553 --> 01:21:23,720 You know I love you? 1567 01:21:27,845 --> 01:21:29,887 I do. 1568 01:21:32,720 --> 01:21:35,178 You want to try this again? 1569 01:21:37,345 --> 01:21:39,428 I do. 1570 01:21:59,929 --> 01:22:03,220 [wind whooshing] 1571 01:22:03,220 --> 01:22:05,053 [grunts] 1572 01:22:17,887 --> 01:22:20,887 [exhales] I have to go, love. 1573 01:22:24,720 --> 01:22:27,136 I'll be back tomorrow. 1574 01:22:38,178 --> 01:22:40,053 [grunting] 1575 01:22:46,053 --> 01:22:48,136 Ooh. 1576 01:23:12,095 --> 01:23:14,178 ♪ soaring music ♪ 1577 01:23:14,178 --> 01:23:16,011 ♪♪♪ 1578 01:23:24,095 --> 01:23:26,011 [children shouting in distance] 1579 01:23:46,178 --> 01:23:48,387 [Thea] Mom's home! 1580 01:23:48,387 --> 01:23:51,011 [Madeline] Mom's home?! 1581 01:23:51,011 --> 01:23:53,220 -Mom's home! Mom's home! -Mom's home! 1582 01:24:00,679 --> 01:24:02,804 [crying softly] 1583 01:24:10,887 --> 01:24:14,804 I got to go talk to your dad, okay? 1584 01:24:18,887 --> 01:24:21,011 [sniffling] 1585 01:24:30,804 --> 01:24:33,762 Paul, I'm so sorry. 1586 01:24:56,220 --> 01:24:58,595 -I love you. -I love you. 1587 01:25:13,345 --> 01:25:15,261 [seabirds squawking] 1588 01:25:31,136 --> 01:25:33,470 ♪ "The Whole of the Moon" by Fiona Apple ♪ 1589 01:25:33,470 --> 01:25:35,303 ♪♪♪ 1590 01:25:50,970 --> 01:25:54,345 ♪ I pictured a rainbow ♪ 1591 01:25:57,136 --> 01:26:00,762 ♪ You held it in your hands ♪ 1592 01:26:00,762 --> 01:26:02,679 ♪ I had flashes ♪ 1593 01:26:06,095 --> 01:26:09,095 ♪ But you saw the plan ♪ 1594 01:26:09,095 --> 01:26:11,804 ♪ I wandered out in the world ♪ 1595 01:26:11,804 --> 01:26:13,637 ♪ For years ♪ 1596 01:26:15,178 --> 01:26:18,845 ♪ While you just stayed in your room ♪ 1597 01:26:18,845 --> 01:26:21,178 ♪ I saw the crescent ♪ 1598 01:26:24,720 --> 01:26:28,303 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1599 01:26:35,053 --> 01:26:38,136 ♪ You were there in the turnstiles ♪ 1600 01:26:38,136 --> 01:26:40,345 ♪ With the wind at your heels ♪ 1601 01:26:40,345 --> 01:26:42,345 ♪ You stretched for the stars ♪ 1602 01:26:42,345 --> 01:26:44,762 ♪ And you know how it feels ♪ 1603 01:26:44,762 --> 01:26:47,136 ♪ To reach too high ♪ 1604 01:26:47,136 --> 01:26:49,553 ♪ Too far ♪ 1605 01:26:49,553 --> 01:26:52,887 ♪ Too soon ♪ 1606 01:26:52,887 --> 01:26:55,804 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1607 01:26:55,804 --> 01:26:59,970 ♪ I was grounded ♪ 1608 01:26:59,970 --> 01:27:03,804 ♪ While you filled the skies ♪ 1609 01:27:03,804 --> 01:27:06,595 ♪ I was dumbfounded ♪ 1610 01:27:06,595 --> 01:27:10,470 ♪ By truth ♪ 1611 01:27:10,470 --> 01:27:12,929 ♪ You cut through lies ♪ 1612 01:27:12,929 --> 01:27:16,387 ♪ I saw the rain dirty valley ♪ 1613 01:27:19,470 --> 01:27:22,762 ♪ You saw Brigadoon ♪ 1614 01:27:22,762 --> 01:27:25,428 ♪ I saw the crescent ♪ 1615 01:27:28,929 --> 01:27:32,095 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1616 01:27:50,011 --> 01:27:53,136 ♪ I spoke about wings ♪ 1617 01:27:56,387 --> 01:27:59,470 ♪ You just flew ♪ 1618 01:27:59,470 --> 01:28:03,136 ♪ I wondered, I guessed and I tried ♪ 1619 01:28:05,303 --> 01:28:07,345 ♪ You just knew ♪ 1620 01:28:07,345 --> 01:28:11,303 ♪ I sighed ♪ 1621 01:28:13,303 --> 01:28:17,470 ♪ But you swooned ♪ 1622 01:28:17,470 --> 01:28:20,136 ♪ I saw the crescent ♪ 1623 01:28:23,720 --> 01:28:27,220 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1624 01:28:29,345 --> 01:28:32,303 ♪ The whole of the moon ♪ 1625 01:28:34,845 --> 01:28:37,136 ♪ With a torch in your pocket ♪ 1626 01:28:37,136 --> 01:28:39,220 ♪ And the wind at your heels ♪ 1627 01:28:39,220 --> 01:28:41,220 ♪ You climbed on the ladder ♪ 1628 01:28:41,220 --> 01:28:43,345 ♪ And you know how it feels ♪ 1629 01:28:43,345 --> 01:28:46,345 ♪ To get too high ♪ 1630 01:28:46,345 --> 01:28:51,220 ♪ Too far, too soon ♪ 1631 01:28:51,220 --> 01:28:56,011 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1632 01:28:56,011 --> 01:29:00,929 ♪ The whole of the moon ♪ 1633 01:29:00,929 --> 01:29:02,387 ♪ Hey, yeah ♪ 1634 01:29:02,387 --> 01:29:04,512 ♪ Unicorns and cannonballs ♪ 1635 01:29:04,512 --> 01:29:06,470 ♪ Palaces and piers ♪ 1636 01:29:06,470 --> 01:29:09,136 ♪ Trumpets, towers and tenements ♪ 1637 01:29:09,136 --> 01:29:11,720 ♪ Wide oceans full of tears ♪ 1638 01:29:11,720 --> 01:29:14,053 ♪ Flags, rags, ferryboats ♪ 1639 01:29:14,053 --> 01:29:15,929 ♪ Scimitars and scarves ♪ 1640 01:29:15,929 --> 01:29:18,345 ♪ Every precious dream and vision ♪ 1641 01:29:18,345 --> 01:29:20,261 ♪ Underneath the stars ♪ 1642 01:29:20,261 --> 01:29:22,470 ♪ Yes, you climbed on the ladder ♪ 1643 01:29:22,470 --> 01:29:25,095 ♪ With the wind in your sails ♪ 1644 01:29:25,095 --> 01:29:27,261 ♪ You came like a comet ♪ 1645 01:29:27,261 --> 01:29:29,387 ♪ Blazing your trail ♪ 1646 01:29:29,387 --> 01:29:34,178 ♪ Too high, too far ♪ 1647 01:29:34,178 --> 01:29:36,303 ♪ Too soon ♪ 1648 01:29:36,303 --> 01:29:40,387 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1649 01:29:42,345 --> 01:29:46,345 ♪ The whole of the moon ♪ 1650 01:29:46,345 --> 01:29:49,679 ♪ The whole of the moon ♪ 1651 01:29:49,679 --> 01:29:51,845 ♪ You saw the whole ♪