1 00:00:04,679 --> 00:00:06,512 [Noah] Previously on The Affair... 2 00:00:06,512 --> 00:00:08,512 Author of the best-selling novel, Descent, 3 00:00:08,512 --> 00:00:11,136 soon to be made into a major motion picture, 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,762 Noah Solloway. 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,762 People know my movies, and they see me as this, um, 6 00:00:14,762 --> 00:00:16,512 you know, this action hero, 7 00:00:16,512 --> 00:00:18,428 this sort of modern-day James Bond. 8 00:00:18,428 --> 00:00:19,720 But that's all an act, of course. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,762 I mean, that's not who I am. 10 00:00:21,762 --> 00:00:24,011 But this book, this is me. 11 00:00:24,011 --> 00:00:25,804 So what's your plan to make money? 12 00:00:25,804 --> 00:00:27,553 Ugh, I don't know. 13 00:00:27,553 --> 00:00:31,512 His visa's about to expire, so no one will hire him. 14 00:00:31,512 --> 00:00:33,220 I just wanted to say I think it's so awesome 15 00:00:33,220 --> 00:00:34,679 that you're my dad's girlfriend. 16 00:00:36,387 --> 00:00:37,512 Can I trouble you for another drink? 17 00:00:37,512 --> 00:00:40,136 [scoffs] Of course. Coming right up. 18 00:00:40,136 --> 00:00:41,887 [Noah] There's something wrong with him. 19 00:00:41,887 --> 00:00:43,553 He's losing his memory. He thinks I'm still married 20 00:00:43,553 --> 00:00:45,178 to Helen; he thinks I own this place. 21 00:00:45,178 --> 00:00:47,220 [exhales] I need to leave. 22 00:00:49,345 --> 00:00:50,470 Come in. 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,303 Vik, this is your son. 24 00:00:54,303 --> 00:00:56,095 This is Eddie. 25 00:00:56,095 --> 00:00:57,845 [Eddie coos softly] 26 00:00:57,845 --> 00:00:59,095 Are you with the studio? 27 00:00:59,095 --> 00:01:00,428 [scoffs] No. 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,428 S-So you're... 29 00:01:01,428 --> 00:01:02,804 Helen. 30 00:01:02,804 --> 00:01:03,804 I lost my partner 31 00:01:03,804 --> 00:01:05,261 a few months ago. [crying] 32 00:01:05,261 --> 00:01:07,053 Oh, my God. 33 00:01:07,053 --> 00:01:08,845 Just breathe. 34 00:01:08,845 --> 00:01:10,512 -I lost someone, too. -[Paul] Where are you gonna stay? 35 00:01:10,512 --> 00:01:12,011 Dad's place. 36 00:01:12,011 --> 00:01:14,011 [Paul] Is that a good idea? 37 00:01:22,011 --> 00:01:25,136 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 38 00:01:25,136 --> 00:01:28,261 ♪ At the moment of my death ♪ 39 00:01:28,261 --> 00:01:31,595 ♪ The echo I created ♪ 40 00:01:31,595 --> 00:01:35,136 ♪ Outlasted my last breath ♪ 41 00:01:35,136 --> 00:01:38,261 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 42 00:01:38,261 --> 00:01:41,303 ♪ And buried a man I never knew ♪ 43 00:01:41,303 --> 00:01:44,553 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 44 00:01:44,553 --> 00:01:47,178 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 45 00:01:47,178 --> 00:01:49,345 ♪ I have only one thing to do ♪ 46 00:01:49,345 --> 00:01:51,512 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 47 00:01:51,512 --> 00:01:53,887 ♪ Sink back into the ocean ♪ 48 00:01:53,887 --> 00:01:56,053 ♪ I have only one thing to do ♪ 49 00:01:56,053 --> 00:01:58,303 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 50 00:01:58,303 --> 00:02:00,220 ♪ Sink back into the ocean ♪ 51 00:02:00,220 --> 00:02:02,470 ♪ I have only one thing to do ♪ 52 00:02:02,470 --> 00:02:04,929 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 53 00:02:04,929 --> 00:02:08,303 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 54 00:02:08,303 --> 00:02:10,053 ♪ Sink back into the o... ♪ 55 00:02:10,053 --> 00:02:11,220 ♪ Sink back into the ocean ♪ 56 00:02:11,220 --> 00:02:13,220 ♪ Sink back into the o... ♪ 57 00:02:13,220 --> 00:02:15,011 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:15,011 --> 00:02:17,178 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:31,178 --> 00:02:34,345 [school bell ringing] 60 00:02:36,720 --> 00:02:39,011 [Petra] The early reviews are really good. 61 00:02:39,970 --> 00:02:41,470 [Noah] So I hear. I, uh, 62 00:02:41,470 --> 00:02:44,303 I try not to pay attention to those things. 63 00:02:44,303 --> 00:02:46,845 I have to admit, I wasn't such a fan of Descent, 64 00:02:46,845 --> 00:02:48,929 although, clearly, the book didn't suffer 65 00:02:48,929 --> 00:02:51,178 from lack of fans, but... 66 00:02:51,178 --> 00:02:53,136 The Autobiography of Jack Hunter, 67 00:02:53,136 --> 00:02:55,053 it really moved me. 68 00:02:55,053 --> 00:02:59,303 It's a much more vulnerable, mature piece of writing. 69 00:02:59,303 --> 00:03:00,720 Thanks. 70 00:03:00,720 --> 00:03:03,595 I mean, I... I wrote it in prison 71 00:03:03,595 --> 00:03:06,387 partly just to, uh, keep myself from going insane. 72 00:03:06,387 --> 00:03:08,303 So just to get it published at all is gratifying, and... 73 00:03:08,303 --> 00:03:11,345 You were in prison for killing your brother-in-law, right? 74 00:03:11,345 --> 00:03:15,303 Uh, my, uh, ex-wife's brother-in-law, yeah. 75 00:03:15,303 --> 00:03:17,303 But there's plenty of stuff out there about that. 76 00:03:17,303 --> 00:03:18,470 I-I really don't want to 77 00:03:18,470 --> 00:03:20,762 -make this about-- -No, no, no. It's just... 78 00:03:20,762 --> 00:03:22,095 ten years ago you were 79 00:03:22,095 --> 00:03:23,887 a public school teacher living in Brooklyn, 80 00:03:23,887 --> 00:03:26,762 and then one summer, you wrote a novel 81 00:03:26,762 --> 00:03:28,428 that was an overnight sensation. 82 00:03:28,428 --> 00:03:31,762 You left your wife and family, you married your mistress, 83 00:03:31,762 --> 00:03:34,053 you became suddenly famous and... 84 00:03:34,053 --> 00:03:35,720 I don't know, let's say you drank 85 00:03:35,720 --> 00:03:37,095 a little bit of your own Kool-Aid. 86 00:03:37,095 --> 00:03:40,261 You became increasingly arrogant, 87 00:03:40,261 --> 00:03:43,762 self-absorbed, reckless, until one fateful night 88 00:03:43,762 --> 00:03:45,387 on the dark roads of Montauk, 89 00:03:45,387 --> 00:03:46,970 you hit someone and fled the scene of the crime-- 90 00:03:46,970 --> 00:03:48,220 I'm going somewhere with this. 91 00:03:48,220 --> 00:03:49,970 I hope so. 92 00:03:49,970 --> 00:03:53,303 You had an enormous fall from grace. 93 00:03:53,303 --> 00:03:55,220 You went to prison, you served time, 94 00:03:55,220 --> 00:03:57,929 you... lost everything. 95 00:03:57,929 --> 00:04:00,428 And now you're out, 96 00:04:00,428 --> 00:04:02,929 you've gone back to teaching underprivileged kids, 97 00:04:02,929 --> 00:04:04,970 you have moved to be closer to your family. 98 00:04:04,970 --> 00:04:06,762 You seem to be living a quiet life now. 99 00:04:08,095 --> 00:04:11,595 You've come full circle. 100 00:04:11,595 --> 00:04:14,553 So would you say that the redemption 101 00:04:14,553 --> 00:04:17,178 of Noah Solloway is complete? 102 00:04:18,762 --> 00:04:20,261 [chuckles softly] 103 00:04:22,720 --> 00:04:23,804 Um... 104 00:04:27,804 --> 00:04:30,387 Uh, y-you read the book, y-you tell me. 105 00:04:31,804 --> 00:04:33,970 That seems like a perfect place to stop. 106 00:04:36,220 --> 00:04:38,178 I'm really excited about this piece. 107 00:04:38,178 --> 00:04:40,136 People love a comeback story. 108 00:04:40,136 --> 00:04:41,970 When will they run it, do you know? 109 00:04:41,970 --> 00:04:44,470 Well, it's not up to me, but, um, 110 00:04:44,470 --> 00:04:46,804 they're hoping to time it with the release of your movie. 111 00:04:46,804 --> 00:04:48,553 Your book is coming out around then, too, isn't it? 112 00:04:48,553 --> 00:04:49,887 That's right. 113 00:04:49,887 --> 00:04:51,845 It's quite a year you're having. 114 00:04:51,845 --> 00:04:53,303 Oh, um, one more thing. 115 00:04:53,303 --> 00:04:54,470 Are you seeing anyone? 116 00:04:56,303 --> 00:04:58,929 Our readers will want to know. 117 00:05:00,095 --> 00:05:02,679 Uh... no. 118 00:05:02,679 --> 00:05:04,136 No, not at the moment. 119 00:05:04,136 --> 00:05:06,387 Really? That surprises me. 120 00:05:06,387 --> 00:05:08,845 Yeah, well, I guess that's, uh, 121 00:05:08,845 --> 00:05:10,679 that's one piece of the puzzle 122 00:05:10,679 --> 00:05:12,679 I haven't quite figured out yet. 123 00:05:12,679 --> 00:05:14,720 There's still time. 124 00:05:14,720 --> 00:05:18,845 Oh, I should probably turn this off. 125 00:05:18,845 --> 00:05:20,345 You still use those things? 126 00:05:20,345 --> 00:05:21,679 I thought young reporters these days 127 00:05:21,679 --> 00:05:22,887 just used their iPhone. 128 00:05:22,887 --> 00:05:24,428 Well, I'm not that young, 129 00:05:24,428 --> 00:05:26,553 and the batteries on these things last longer. 130 00:05:26,553 --> 00:05:29,178 The last time I saw one, I was interviewing 131 00:05:29,178 --> 00:05:31,136 a friend in Freshman Psych. 132 00:05:31,136 --> 00:05:32,970 Oh, you know, speaking of friends, 133 00:05:32,970 --> 00:05:34,512 could I call some of them? 134 00:05:34,512 --> 00:05:36,845 You know, to round out the picture? 135 00:05:36,845 --> 00:05:39,011 Who is Noah Solloway, the man? 136 00:05:39,011 --> 00:05:41,136 -Uh, sure. Of course. -[door closes] 137 00:05:41,136 --> 00:05:42,679 [Joel] I can do that. 138 00:05:42,679 --> 00:05:46,220 I can... talk... for the article. 139 00:05:46,220 --> 00:05:48,095 You're Petra Ranes. I love your work. 140 00:05:48,095 --> 00:05:50,095 I-I read everything you write. 141 00:05:50,095 --> 00:05:51,970 [Petra] Oh, thanks. Uh, who are you? 142 00:05:51,970 --> 00:05:54,387 I'm the principal, actually. 143 00:05:54,387 --> 00:05:57,261 Of this, uh, school. 144 00:05:57,261 --> 00:05:58,845 But we're also friends. 145 00:05:58,845 --> 00:06:01,387 And I'm a novelist, too, so we have that whole 146 00:06:01,387 --> 00:06:03,345 -simpatico thing going, and-- -You know what? 147 00:06:03,345 --> 00:06:04,762 I-I'll, uh, I'll think of a couple of names 148 00:06:04,762 --> 00:06:06,095 -and get back to you. -Great. 149 00:06:06,095 --> 00:06:07,387 Thank you for your time. 150 00:06:07,387 --> 00:06:08,804 Thank you. 151 00:06:16,512 --> 00:06:18,720 Vanity Fair? 152 00:06:18,720 --> 00:06:20,553 Wow. 153 00:06:20,553 --> 00:06:23,720 This is gonna be big for you. 154 00:06:23,720 --> 00:06:25,762 -We'll see. -I mean, this is... 155 00:06:25,762 --> 00:06:28,303 top-tier literary recognition. 156 00:06:28,303 --> 00:06:30,095 That's rarified air. 157 00:06:30,095 --> 00:06:32,095 You want to go out? Celebrate tonight? 158 00:06:32,095 --> 00:06:34,136 Talk about our craft? 159 00:06:34,136 --> 00:06:35,595 Uh, no. I got to, um, 160 00:06:35,595 --> 00:06:37,345 I got to have dinner with my daughter, 161 00:06:37,345 --> 00:06:39,512 and then I'm gonna be on set till-till late, so... 162 00:06:39,512 --> 00:06:41,136 "I'm gonna be on set." 163 00:06:41,136 --> 00:06:43,095 Jesus, man. Who are you? 164 00:06:43,095 --> 00:06:45,637 It's okay, I stay up late. I'll call you. 165 00:06:45,637 --> 00:06:48,595 I mean, I got to buy a beer for the man who has it all. 166 00:06:48,595 --> 00:06:50,220 Maybe. 167 00:06:50,220 --> 00:06:52,178 [indistinct chatter] 168 00:06:52,178 --> 00:06:54,345 [soft piano music playing] 169 00:07:01,178 --> 00:07:02,595 Is Colin coming, 170 00:07:02,595 --> 00:07:04,136 -or should we just order? -Uh, no. 171 00:07:04,136 --> 00:07:06,345 He'll be here. He just... 172 00:07:06,345 --> 00:07:08,095 When he works, he can get carried away, 173 00:07:08,095 --> 00:07:09,762 lose track of time. 174 00:07:09,762 --> 00:07:12,095 I can't believe you're getting married. 175 00:07:12,095 --> 00:07:15,095 I know. Me either. 176 00:07:15,095 --> 00:07:16,720 You okay? 177 00:07:16,720 --> 00:07:19,095 Yeah, I'm fine. 178 00:07:19,095 --> 00:07:22,136 -How's work? -Work's fine. 179 00:07:24,845 --> 00:07:27,011 Whit. 180 00:07:27,011 --> 00:07:29,136 Is something wrong? 181 00:07:29,136 --> 00:07:31,637 I don't want to pry, but you seem kind of, 182 00:07:31,637 --> 00:07:33,762 -I don't know. -I'm just tired, Dad. 183 00:07:33,762 --> 00:07:36,136 I-I have to be at the gallery by seven every morning. 184 00:07:36,136 --> 00:07:38,553 We don't have air conditioning 'cause Andrea's too cheap. 185 00:07:38,553 --> 00:07:40,804 It's hot as hell and, you know, I'm doing everything: 186 00:07:40,804 --> 00:07:43,720 I-I hang the art, I man the phones, I keep the books. 187 00:07:43,720 --> 00:07:46,387 All she does is check her Raya profile and freak out. 188 00:07:46,387 --> 00:07:48,220 What's a...? Never mind. 189 00:07:48,220 --> 00:07:49,512 So you don't like this job? 190 00:07:49,512 --> 00:07:52,053 I mean, it beats copy editing Art Forum. 191 00:07:52,053 --> 00:07:53,762 Well, maybe you could find another gallery 192 00:07:53,762 --> 00:07:55,387 where the boss is a little more reasonable. 193 00:07:55,387 --> 00:07:57,095 I can't quit. We need the money. 194 00:07:57,095 --> 00:07:59,637 Colin still can't work 'cause of his visa situation, so... 195 00:07:59,637 --> 00:08:02,970 Well, would it help if I gave you the money, 196 00:08:02,970 --> 00:08:04,845 -just to-- -Oh, no. Thanks, Dad. 197 00:08:04,845 --> 00:08:06,637 That's-that's not it. It's just that... 198 00:08:06,637 --> 00:08:08,345 like, when I come home from a long day of work 199 00:08:08,345 --> 00:08:09,887 and I just want to, you know, 200 00:08:09,887 --> 00:08:11,512 have a glass of wine and watch The Kardashians, 201 00:08:11,512 --> 00:08:13,762 I can't because Colin's all over me to study. 202 00:08:13,762 --> 00:08:16,345 -Study? -Yeah, for his immigration interview. 203 00:08:16,345 --> 00:08:18,136 You know, they put us in separate rooms, 204 00:08:18,136 --> 00:08:20,053 and if we don't get every single question perfectly, 205 00:08:20,053 --> 00:08:21,387 Colin doesn't get his citizenship. 206 00:08:21,387 --> 00:08:23,595 Oh, hold on, hold on. Thank you. 207 00:08:25,011 --> 00:08:26,261 [chuckles] 208 00:08:26,261 --> 00:08:28,178 What? 209 00:08:28,178 --> 00:08:30,387 You remind me of your mother. 210 00:08:30,387 --> 00:08:32,095 Because I'm an alcoholic? 211 00:08:32,095 --> 00:08:34,679 No. 212 00:08:34,679 --> 00:08:36,679 'Cause you're so beautiful. 213 00:08:38,804 --> 00:08:41,095 Thanks. 214 00:08:41,095 --> 00:08:44,387 Whitney... 215 00:08:44,387 --> 00:08:47,553 this marriage thing, you don't have to do it, you know. 216 00:08:47,553 --> 00:08:49,053 It seems rushed. 217 00:08:49,053 --> 00:08:51,512 Yeah, but actually, Dad, I do, because if I don't, 218 00:08:51,512 --> 00:08:53,053 then Colin has to leave the country. 219 00:08:53,053 --> 00:08:54,387 Well, not forever, right? 220 00:08:54,387 --> 00:08:56,053 I mean, maybe that's for the best. 221 00:08:56,053 --> 00:08:58,053 He can go home, he can establish himself there, 222 00:08:58,053 --> 00:09:00,011 and then apply for citizenship on his own merit. 223 00:09:00,011 --> 00:09:02,011 What are you talking about? I'm not gonna let him get deported. 224 00:09:02,011 --> 00:09:03,053 I-I love him. 225 00:09:03,053 --> 00:09:05,553 I just... 226 00:09:05,553 --> 00:09:08,553 I don't think it's supposed to be this hard, Whitney. 227 00:09:08,553 --> 00:09:10,261 You are so young. 228 00:09:10,261 --> 00:09:12,220 It's too early to be this hard. 229 00:09:12,220 --> 00:09:14,345 I don't know if you remember, Mr. Big Shot, 230 00:09:14,345 --> 00:09:16,136 but you were a struggling artist once, too. 231 00:09:16,136 --> 00:09:17,637 Mom didn't leave you. 232 00:09:17,637 --> 00:09:20,428 I mean, you left her 20 years later, but... 233 00:09:23,428 --> 00:09:25,804 Whitney, I... I had a job. 234 00:09:25,804 --> 00:09:28,428 I was a teacher. 235 00:09:28,428 --> 00:09:30,428 I never let your mother support me. 236 00:09:30,428 --> 00:09:31,679 Look, I'm not saying 237 00:09:31,679 --> 00:09:32,887 -he's not a good guy-- -[Colin] Sorry. 238 00:09:32,887 --> 00:09:35,553 -Sorry, Mr. Solloway. -Hi. 239 00:09:35,553 --> 00:09:37,929 -Whit. How you doing? -Hi. 240 00:09:37,929 --> 00:09:40,720 I got a bit lost in the work. [sniffs] 241 00:09:40,720 --> 00:09:43,095 Have we ordered? 242 00:09:43,095 --> 00:09:45,095 No. Here. 243 00:09:45,095 --> 00:09:46,095 Here you go. 244 00:09:46,095 --> 00:09:47,887 Oh, thanks. 245 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 Do they do vegan? 246 00:09:58,136 --> 00:09:59,762 [phone ringing] 247 00:10:04,387 --> 00:10:07,679 -Hi. -[Janelle] Hi. 248 00:10:07,679 --> 00:10:10,553 Long time. 249 00:10:10,553 --> 00:10:13,804 Um... I know. At least a month, right? 250 00:10:15,178 --> 00:10:17,804 It's three, actually. 251 00:10:17,804 --> 00:10:19,387 Has it been three months? Wow. 252 00:10:19,387 --> 00:10:21,887 Time really does fly when you're busy. 253 00:10:24,512 --> 00:10:26,136 Why are you calling, Janelle? 254 00:10:26,136 --> 00:10:29,637 I feel badly about the way things ended between us. 255 00:10:29,637 --> 00:10:31,303 You mean, when you disappeared 256 00:10:31,303 --> 00:10:33,470 after my ex-wife's boyfriend's funeral 257 00:10:33,470 --> 00:10:35,011 and then never returned my calls? 258 00:10:35,011 --> 00:10:37,261 Yes. I'd actually like to explain some things in person. 259 00:10:37,261 --> 00:10:38,345 Are you free tonight? 260 00:10:38,345 --> 00:10:41,387 Uh... it'd have to be pretty late. 261 00:10:41,387 --> 00:10:43,637 I don't mind waiting up. 262 00:10:50,595 --> 00:10:52,178 [Sasha] What am I gonna do? 263 00:10:52,178 --> 00:10:54,220 I can't stop thinking about you. 264 00:10:54,220 --> 00:10:56,011 [Pru] I like you. 265 00:10:56,011 --> 00:10:58,679 I like everything about you. 266 00:10:58,679 --> 00:11:00,261 [Sasha] I could be wanted in four states. 267 00:11:00,261 --> 00:11:02,804 -Helen. -Shh! 268 00:11:02,804 --> 00:11:04,512 [Pru] I'll take my chances. 269 00:11:04,512 --> 00:11:07,095 [Sasha] We don't know anything about each other. 270 00:11:09,178 --> 00:11:12,345 I am never gonna leave my wife. 271 00:11:12,345 --> 00:11:15,679 I don't expect you to. 272 00:11:15,679 --> 00:11:18,136 [Sasha] And she can never find out. 273 00:11:18,136 --> 00:11:19,428 [Pru] I understand. 274 00:11:19,428 --> 00:11:21,887 [Sasha] You still want to do this? 275 00:11:21,887 --> 00:11:23,345 [Pru] Yes. 276 00:11:27,553 --> 00:11:28,929 And cut. 277 00:11:28,929 --> 00:11:30,929 -[woman] All right. -Wasn't that great? 278 00:11:30,929 --> 00:11:33,178 -[indistinct chatter] -They're so great together. 279 00:11:33,178 --> 00:11:34,387 Wh-Why are you here? 280 00:11:34,387 --> 00:11:35,887 -You come-- You looking for me? -Oh... 281 00:11:35,887 --> 00:11:38,762 Oh, no. Uh, I might have a... 282 00:11:38,762 --> 00:11:40,720 sort of a work opportunity here. 283 00:11:40,720 --> 00:11:42,178 What? On the movie? 284 00:11:42,178 --> 00:11:45,053 No-no-no-no-no, just through people connected with the movie. 285 00:11:45,053 --> 00:11:47,011 I don't want to say too much about it, 286 00:11:47,011 --> 00:11:48,929 in case it doesn't happen. 287 00:11:48,929 --> 00:11:52,261 How was dinner with, uh, Colin and Whitney? 288 00:11:52,261 --> 00:11:53,845 It was fine. 289 00:11:55,220 --> 00:11:57,345 She looks kind of exhausted, though, don't you think? 290 00:11:57,345 --> 00:11:59,387 I mean, burning the candle at both ends. 291 00:11:59,387 --> 00:12:00,887 Well, she's trying to climb the ladder. 292 00:12:01,845 --> 00:12:03,261 Hate seeing her like this. 293 00:12:03,261 --> 00:12:05,428 Actually, I think, for the first time in her life, 294 00:12:05,428 --> 00:12:07,178 she's acting like an adult. 295 00:12:07,178 --> 00:12:08,804 But if you want to freak out about something, 296 00:12:08,804 --> 00:12:10,220 you can freak out about the fact 297 00:12:10,220 --> 00:12:11,929 that she wants to get married at my parents' house, 298 00:12:11,929 --> 00:12:13,762 and, uh, they're trying to sell it. 299 00:12:13,762 --> 00:12:16,387 Wait, your parents are selling? 300 00:12:16,387 --> 00:12:18,011 -That's what I hear. -Why? 301 00:12:18,011 --> 00:12:19,679 I don't know. I can't get a straight answer 302 00:12:19,679 --> 00:12:21,011 out of my mother. Like, my father made 303 00:12:21,011 --> 00:12:23,512 some bad business investments, which really doesn't 304 00:12:23,512 --> 00:12:24,512 sound like him. 305 00:12:24,512 --> 00:12:25,512 -So I'm... -Helen. 306 00:12:25,512 --> 00:12:26,762 -I don't really know. -Helen. 307 00:12:26,762 --> 00:12:27,970 About your father... 308 00:12:27,970 --> 00:12:29,512 [Sasha] Just the man I need to see. 309 00:12:29,512 --> 00:12:31,970 Noah Solloway, quick word? 310 00:12:31,970 --> 00:12:34,345 Sure. Yeah. Yeah. Sure. 311 00:12:34,345 --> 00:12:35,428 Walk with me. 312 00:12:35,428 --> 00:12:37,804 Sorry. Don't go anywhere. 313 00:12:37,804 --> 00:12:39,512 Uh, I'm here. 314 00:12:40,595 --> 00:12:42,762 [sighs] 315 00:12:46,261 --> 00:12:49,679 I just think we need to make some decisions, Noah, 316 00:12:49,679 --> 00:12:51,804 about who this character really is. 317 00:12:51,804 --> 00:12:53,303 Okay. 318 00:12:53,303 --> 00:12:56,011 [exhales] In that last scene, 319 00:12:56,011 --> 00:12:58,762 Daniel tells Lana that 320 00:12:58,762 --> 00:13:01,136 he's never gonna leave his wife. Okay? 321 00:13:01,136 --> 00:13:03,679 Now, does he say that 322 00:13:03,679 --> 00:13:06,136 because he's a fundamentally good man 323 00:13:06,136 --> 00:13:08,720 who's trying to be honest about what he has to give her? 324 00:13:08,720 --> 00:13:13,762 Or... does he say that as some sort of manipulation, 325 00:13:13,762 --> 00:13:16,345 so that she will think whatever happens next 326 00:13:16,345 --> 00:13:17,887 is actually her own fault? 327 00:13:17,887 --> 00:13:20,428 I mean... the first one. 328 00:13:20,428 --> 00:13:21,887 Because what I just did now, 329 00:13:21,887 --> 00:13:24,428 I shot it both ways so I can decide in editing, 330 00:13:24,428 --> 00:13:25,845 but I'm not gonna shoot 331 00:13:25,845 --> 00:13:27,095 the whole fucking movie like that. 332 00:13:27,095 --> 00:13:29,762 I want to stop doing that tomorrow. 333 00:13:29,762 --> 00:13:32,220 And I know what I think is more interesting, 334 00:13:32,220 --> 00:13:34,387 but, I mean, you're the writer. 335 00:13:34,387 --> 00:13:37,220 Well, I mean, he's a, he's a, 336 00:13:37,220 --> 00:13:38,720 he's a good man. 337 00:13:38,720 --> 00:13:40,303 He's-he's a family man. He's never done 338 00:13:40,303 --> 00:13:42,261 anything like this before, and he's-he's just 339 00:13:42,261 --> 00:13:45,512 swept up in something beyond his control. 340 00:13:45,512 --> 00:13:46,970 Okay. [inhales] 341 00:13:46,970 --> 00:13:48,845 Which reminds me, 342 00:13:48,845 --> 00:13:50,887 we haven't talked about the ending. 343 00:13:50,887 --> 00:13:53,178 What about it? 344 00:13:53,178 --> 00:13:55,970 I think it might be worth revisiting. 345 00:13:55,970 --> 00:13:58,178 I mean, it's, it's all connected, you see. 346 00:14:01,512 --> 00:14:03,637 What ending would you like? 347 00:14:03,637 --> 00:14:04,720 What if... 348 00:14:04,720 --> 00:14:08,053 he went back to his wife? 349 00:14:09,470 --> 00:14:11,095 Why would he do that? 350 00:14:11,095 --> 00:14:15,136 If he's undone, as you say, by transgression... 351 00:14:15,136 --> 00:14:16,970 He can't just [chuckling] go back to his wife. 352 00:14:16,970 --> 00:14:18,220 That's the whole point. 353 00:14:18,220 --> 00:14:20,970 He-He's-he's destroyed everything. 354 00:14:20,970 --> 00:14:22,553 It's Butch Cassidy, it's Thelma & Louise. 355 00:14:22,553 --> 00:14:25,804 He can't go back, he's... he has to keep going further, 356 00:14:25,804 --> 00:14:28,136 until there's nowhere left to go. 357 00:14:28,136 --> 00:14:31,428 [laughs] 358 00:14:31,428 --> 00:14:33,512 Oh, my God, 359 00:14:33,512 --> 00:14:35,970 you're just such a moralist, aren't you? 360 00:14:35,970 --> 00:14:38,011 I mean... 361 00:14:38,011 --> 00:14:40,637 everyone has to pay for their crimes. 362 00:14:40,637 --> 00:14:45,136 It's so puritanical and so adorably American. 363 00:14:45,136 --> 00:14:46,595 [sighs] 364 00:14:46,595 --> 00:14:48,011 Listen, if it's too much 365 00:14:48,011 --> 00:14:49,929 of a left turn, I totally understand. 366 00:14:49,929 --> 00:14:52,053 I mean, you've been thinking of this one way 367 00:14:52,053 --> 00:14:54,595 -for a very, very long time. -Okay, good. 368 00:14:54,595 --> 00:14:58,220 So you don't mind if I take a pass myself? 369 00:14:59,387 --> 00:15:01,261 With the script? 370 00:15:01,261 --> 00:15:03,053 Just the scenes for tomorrow. 371 00:15:05,512 --> 00:15:07,261 No, that-that's... 372 00:15:07,261 --> 00:15:09,679 -that's my job. -Yes, it is. 373 00:15:09,679 --> 00:15:11,762 So you'll do it? 374 00:15:11,762 --> 00:15:14,261 Well, I think it works as it is. 375 00:15:14,261 --> 00:15:16,428 You do? 376 00:15:27,387 --> 00:15:29,095 Uh... 377 00:15:31,303 --> 00:15:33,261 Okay, I'll take another look. 378 00:15:35,929 --> 00:15:37,595 Great. 379 00:15:37,595 --> 00:15:40,053 That's why it's so fucking great to have the writer on set. 380 00:15:40,053 --> 00:15:42,303 They're usually never here. 381 00:15:42,303 --> 00:15:45,470 And now, if you'll excuse me, 382 00:15:45,470 --> 00:15:47,970 I have to go and get undressed and have some sex. 383 00:16:03,470 --> 00:16:05,637 [indistinct chatter] 384 00:16:14,637 --> 00:16:16,178 Hey. 385 00:16:16,178 --> 00:16:17,637 Oh, hi. 386 00:16:17,637 --> 00:16:18,887 Sorry. Me again. 387 00:16:18,887 --> 00:16:20,512 Erica, script supervisor. 388 00:16:20,512 --> 00:16:22,512 Uh, in the sex scene, 389 00:16:22,512 --> 00:16:24,178 how important is the exact wording? 390 00:16:24,178 --> 00:16:26,261 You have scripted all the "oh, Gods" and the "yeses," 391 00:16:26,261 --> 00:16:27,887 but actors don't always stick to that, 392 00:16:27,887 --> 00:16:30,762 so ca-can they wing it, or...? 393 00:16:30,762 --> 00:16:32,428 Yeah. 394 00:16:32,428 --> 00:16:33,762 No. I mean, I... 395 00:16:33,762 --> 00:16:35,428 I-I don't know. 396 00:16:35,428 --> 00:16:36,637 Okay. [laughs] 397 00:16:36,637 --> 00:16:38,261 It's not especially clear. 398 00:16:38,261 --> 00:16:41,387 Uh, they can... they can do what they... what they want. 399 00:16:41,387 --> 00:16:43,512 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 400 00:16:43,512 --> 00:16:45,345 ♪♪♪ 401 00:16:50,720 --> 00:16:52,762 Um, listen up, people. 402 00:16:52,762 --> 00:16:55,053 Um... 403 00:16:55,053 --> 00:16:57,136 it's been a long day, and we're now down 404 00:16:57,136 --> 00:17:00,303 to a skeleton crew for this final, intimate scene. 405 00:17:00,303 --> 00:17:02,470 So, as a thank you to all you stalwarts 406 00:17:02,470 --> 00:17:04,720 who've been here since, like, 6 a.m. this morning, 407 00:17:04,720 --> 00:17:06,470 I'm taking you out tonight for karaoke 408 00:17:06,470 --> 00:17:07,970 and drinks. 409 00:17:07,970 --> 00:17:09,845 -[whoops] -[crew cheering] 410 00:17:09,845 --> 00:17:11,887 All right, let's shoot some sex. 411 00:17:11,887 --> 00:17:13,053 Can I have my glasses, please? 412 00:17:13,053 --> 00:17:15,178 Thank you. 413 00:17:27,261 --> 00:17:30,220 Listen, I got an idea to save your parents' place. 414 00:17:30,220 --> 00:17:31,720 -You do? -Yeah. 415 00:17:31,720 --> 00:17:35,011 How about we move back east? 416 00:17:36,470 --> 00:17:38,303 What... what do you mean? 417 00:17:38,303 --> 00:17:41,929 Well, you came to L.A. for Vik, I came for the kids. 418 00:17:41,929 --> 00:17:44,011 Neither of us really like it here. 419 00:17:44,011 --> 00:17:45,970 Why don't you sell your house in the hills 420 00:17:45,970 --> 00:17:47,845 and use the money to buy your parents' place? 421 00:17:47,845 --> 00:17:49,845 I'm not moving back east. 422 00:17:49,845 --> 00:17:51,220 Why not? 423 00:17:51,220 --> 00:17:53,303 Well, because Trevor and Stacey are in school here, 424 00:17:53,303 --> 00:17:56,303 and they have friends, and they're doing really well, 425 00:17:56,303 --> 00:17:58,345 and I actually... 426 00:17:58,345 --> 00:18:00,845 I'm kind of starting to like L.A. 427 00:18:00,845 --> 00:18:03,261 But I thought you hated it. 428 00:18:03,261 --> 00:18:04,970 What changed? 429 00:18:04,970 --> 00:18:07,178 Can I get everyone's attention? 430 00:18:07,178 --> 00:18:08,970 Next up is... love scene. 431 00:18:08,970 --> 00:18:11,178 Love scene equals a closed set. 432 00:18:11,178 --> 00:18:12,887 So if you're not essential personnel, 433 00:18:12,887 --> 00:18:14,261 I'm gonna need you to leave. Thanks. 434 00:18:14,261 --> 00:18:15,762 Did you drive here? 435 00:18:15,762 --> 00:18:18,387 -You need a ride home? -I'm staying. 436 00:18:18,387 --> 00:18:20,470 But you can't stay. It's the last scene of the day. 437 00:18:20,470 --> 00:18:22,804 -You're not allowed to watch. -Yeah, but didn't you hear? 438 00:18:22,804 --> 00:18:25,553 Sasha's taking everyone out to karaoke after. That sounds fun. 439 00:18:25,553 --> 00:18:27,261 [Lisa] First team's landed! 440 00:18:32,053 --> 00:18:34,679 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 441 00:18:34,679 --> 00:18:36,970 ♪♪♪ 442 00:18:38,303 --> 00:18:41,804 [bell ringing] 443 00:18:43,637 --> 00:18:45,178 Okay, this is a closed set. 444 00:18:45,178 --> 00:18:47,136 No, it's not. I got to get... 445 00:18:49,095 --> 00:18:51,136 Fuck. 446 00:18:54,220 --> 00:18:55,845 -Hey. -Oh, my God! 447 00:18:55,845 --> 00:18:56,970 [woman] Hold the roll! 448 00:18:56,970 --> 00:18:58,220 Is something wrong, man? 449 00:18:58,220 --> 00:19:00,095 You're really not supposed to be in here. 450 00:19:00,095 --> 00:19:02,470 No. No, it's nothing. 451 00:19:02,470 --> 00:19:05,428 It's just, um, uh, your accent in that last scene... 452 00:19:05,428 --> 00:19:07,387 -Yeah. -just sounded a little British. 453 00:19:07,387 --> 00:19:09,387 -No, it didn't. -It did. I thought it did. 454 00:19:09,387 --> 00:19:10,845 -Well, it didn't. Get out. -I thought it did. Okay. 455 00:19:10,845 --> 00:19:12,804 -Get the fuck out. -Okay. 456 00:19:12,804 --> 00:19:14,553 Sorry, thanks. 457 00:19:14,553 --> 00:19:16,428 ♪♪♪ 458 00:19:39,762 --> 00:19:41,553 Noah, you came. 459 00:19:41,553 --> 00:19:44,220 Uh... 460 00:19:44,220 --> 00:19:48,428 Oh, that's sweet, but I have an early morning. 461 00:19:48,428 --> 00:19:50,178 [Noah] What's going on? 462 00:19:50,178 --> 00:19:52,387 I'm, uh... I'm running for school board. 463 00:19:52,387 --> 00:19:53,887 Wow. Really? 464 00:19:53,887 --> 00:19:55,637 Yup. If the system won't change for me, 465 00:19:55,637 --> 00:19:57,637 I'm gonna change the system. 466 00:19:57,637 --> 00:19:58,887 Oh, good. 467 00:19:58,887 --> 00:20:01,095 You came. Hey, so we're all set 468 00:20:01,095 --> 00:20:03,095 for the appearance at First Baptist tomorrow. 469 00:20:03,095 --> 00:20:06,595 I should go home, shower, change my shirt. 470 00:20:06,595 --> 00:20:08,345 Give you two 471 00:20:08,345 --> 00:20:10,178 -time to talk. -[Janelle chuckles] 472 00:20:10,178 --> 00:20:11,595 [Janelle] Thank you for everything. 473 00:20:11,595 --> 00:20:14,345 Ah, of course. 474 00:20:14,345 --> 00:20:16,929 Don't wait up. 475 00:20:16,929 --> 00:20:18,970 -[Janelle chuckles] -We gonna win this thing? 476 00:20:18,970 --> 00:20:20,637 -[all] Yeah! -[laughs] 477 00:20:20,637 --> 00:20:22,845 Damn right. Good to see you. 478 00:20:22,845 --> 00:20:25,095 [door opens] 479 00:20:25,095 --> 00:20:27,261 I'll make us some tea. 480 00:20:31,053 --> 00:20:33,220 [spoon clinking in cup] 481 00:20:36,470 --> 00:20:38,428 So, you and Carl? 482 00:20:38,428 --> 00:20:40,095 Yeah, we're back together. 483 00:20:40,095 --> 00:20:42,762 I can see that. How's that working out? 484 00:20:42,762 --> 00:20:44,720 It's wonderful. 485 00:20:44,720 --> 00:20:46,303 I'm really happy. 486 00:20:46,303 --> 00:20:48,428 Good for you. 487 00:20:48,428 --> 00:20:50,762 Is that why you wanted to talk to me? 488 00:20:50,762 --> 00:20:52,428 No. Of course not. 489 00:20:52,428 --> 00:20:53,762 Please sit. 490 00:20:58,512 --> 00:21:00,720 [sighs] 491 00:21:00,720 --> 00:21:02,720 So... [clears throat] 492 00:21:02,720 --> 00:21:04,929 Carl and I were talking, and, uh, 493 00:21:04,929 --> 00:21:09,053 he's really got such a brilliant mind for this stuff. 494 00:21:09,053 --> 00:21:12,595 And we realized, in running for the board, 495 00:21:12,595 --> 00:21:15,970 I'm running on my record as a tough, principled educator 496 00:21:15,970 --> 00:21:17,470 and administrator. 497 00:21:19,470 --> 00:21:21,595 Thing is... 498 00:21:21,595 --> 00:21:24,720 it's important that that record not get... 499 00:21:24,720 --> 00:21:26,804 muddied. 500 00:21:28,970 --> 00:21:31,303 What, you mean you and me? 501 00:21:31,303 --> 00:21:33,470 As my campaign manager, Carl just... 502 00:21:33,470 --> 00:21:35,595 he-he doesn't love the optics 503 00:21:35,595 --> 00:21:38,136 around our relationship, given that I was your boss. 504 00:21:38,136 --> 00:21:40,887 So that's why you finally call me? 505 00:21:40,887 --> 00:21:43,762 To make sure I never tell anyone that we were together? 506 00:21:43,762 --> 00:21:45,845 I feel like this is upsetting you. 507 00:21:45,845 --> 00:21:49,011 You didn't return my calls for three months, Janelle. 508 00:21:49,011 --> 00:21:50,637 After everything we went through, you don't think 509 00:21:50,637 --> 00:21:52,136 I deserve some kind of explanation? 510 00:21:52,136 --> 00:21:54,178 I didn't... I didn't know what to say. 511 00:21:54,178 --> 00:21:56,011 Well, you're a fucking adult, aren't you? 512 00:21:56,011 --> 00:21:57,595 I mean, you couldn't figure it out? 513 00:21:57,595 --> 00:21:59,637 I don't appreciate that language. 514 00:21:59,637 --> 00:22:02,095 -Oh, Jesus Christ. -Noah, get a grip. 515 00:22:02,095 --> 00:22:03,512 I thought you fucking hated each other. 516 00:22:03,512 --> 00:22:05,387 You could barely be in the same room. 517 00:22:05,387 --> 00:22:07,720 -Things change. -That's such bullshit. 518 00:22:07,720 --> 00:22:08,845 [scoffs] 519 00:22:08,845 --> 00:22:10,512 Okay, how about this? 520 00:22:10,512 --> 00:22:13,345 I don't actually think I owe you an explanation. 521 00:22:13,345 --> 00:22:15,887 We dated for a while, it didn't work out. 522 00:22:15,887 --> 00:22:18,011 And now all I'm asking 523 00:22:18,011 --> 00:22:20,220 is that you keep your mouth shut so that I can 524 00:22:20,220 --> 00:22:21,970 have a chance to win this campaign 525 00:22:21,970 --> 00:22:24,178 and make a real difference in the lives of the children 526 00:22:24,178 --> 00:22:27,261 you purport to care so much about. 527 00:22:27,261 --> 00:22:29,345 Okay? 528 00:22:32,470 --> 00:22:34,220 Sure. 529 00:22:34,220 --> 00:22:36,220 Good luck with the campaign. 530 00:22:36,220 --> 00:22:38,929 -Thanks for the tea. -[sighs] 531 00:22:38,929 --> 00:22:41,470 Noah, wait. 532 00:22:41,470 --> 00:22:43,387 I'm sorry. 533 00:22:43,387 --> 00:22:45,804 I didn't mean to hurt you. 534 00:22:45,804 --> 00:22:47,804 It's just that... 535 00:22:47,804 --> 00:22:50,303 Carl and I... 536 00:22:50,303 --> 00:22:53,095 have a history. 537 00:22:53,095 --> 00:22:55,804 A child, a whole life. 538 00:22:55,804 --> 00:22:58,178 Yeah, and you broke up 'cause he cheated on you. 539 00:22:58,178 --> 00:23:00,929 What makes you think this time is gonna be any different? 540 00:23:00,929 --> 00:23:03,345 Because we're different people now. 541 00:23:03,345 --> 00:23:06,220 Look, I think when I was young, I... 542 00:23:06,220 --> 00:23:09,428 I fell in love with his potential. 543 00:23:11,637 --> 00:23:14,220 But now that I've lived a while, I've learned 544 00:23:14,220 --> 00:23:17,261 to love him for who he actually is. 545 00:23:26,970 --> 00:23:28,929 [car horn blaring in distance] 546 00:23:43,011 --> 00:23:45,178 [Bruce Springsteen's "Tougher than the Rest" playing] 547 00:23:45,178 --> 00:23:47,095 [indistinct crowd chatter] 548 00:23:55,470 --> 00:23:58,470 [Sasha] ♪ I been watching you a while ♪ 549 00:23:58,470 --> 00:24:03,553 ♪ Maybe you've been watching me, too ♪ 550 00:24:03,553 --> 00:24:08,470 ♪ So somebody ran out ♪ 551 00:24:08,470 --> 00:24:13,595 ♪ And left your heart in a mess ♪ 552 00:24:13,595 --> 00:24:16,095 ♪ But if you're looking for love ♪ 553 00:24:16,095 --> 00:24:19,136 ♪ Honey, I'm tougher ♪ 554 00:24:19,136 --> 00:24:21,470 ♪ Than the rest... ♪ 555 00:24:21,470 --> 00:24:23,470 Hey! 556 00:24:23,470 --> 00:24:26,095 Oh, hi! 557 00:24:26,095 --> 00:24:27,804 Isn't he funny? 558 00:24:27,804 --> 00:24:29,553 ♪ Or some good-lookin' Joe... ♪ 559 00:24:29,553 --> 00:24:31,053 He's a terrible singer. 560 00:24:31,053 --> 00:24:32,845 Yeah, it's horrifying. 561 00:24:32,845 --> 00:24:37,845 ♪ On their arm, some girl like a sweet-talkin' Romeo... ♪ 562 00:24:37,845 --> 00:24:40,720 Hey, is there something you want to tell me? 563 00:24:40,720 --> 00:24:44,095 What? About what? 564 00:24:44,095 --> 00:24:46,512 Oh, my God, you're here! 565 00:24:46,512 --> 00:24:47,845 -Hi. -Hi. 566 00:24:47,845 --> 00:24:50,136 -Hi, how are you? -I'm good now. 567 00:24:50,136 --> 00:24:54,553 ♪ So if you're rough enough for love ♪ 568 00:24:54,553 --> 00:24:59,512 ♪ Honey, I'm tougher than the rest ♪ 569 00:25:00,762 --> 00:25:05,303 ♪ The road is dark ♪ 570 00:25:05,303 --> 00:25:06,679 ♪ And it's a thin ♪ 571 00:25:06,679 --> 00:25:10,637 ♪ Thin line ♪ 572 00:25:10,637 --> 00:25:12,261 ♪ But I want you... ♪ 573 00:25:12,261 --> 00:25:15,428 [woman] ♪ Are ringing ♪ 574 00:25:15,428 --> 00:25:18,637 ♪ For me and my gal... ♪ 575 00:25:21,345 --> 00:25:23,261 -What the hell? -Oh, this. 576 00:25:23,261 --> 00:25:25,387 Uh... this is just vitamin B. 577 00:25:25,387 --> 00:25:27,303 -What are you doing, man? -Trying to fight a cold. 578 00:25:27,303 --> 00:25:29,387 -With Helen. -What do you mean? 579 00:25:29,387 --> 00:25:30,929 She just lost someone, okay? 580 00:25:30,929 --> 00:25:32,595 -She's in a very fragile place. -[stall door opens] 581 00:25:32,595 --> 00:25:34,553 So I think it'd be the better part of valor... 582 00:25:35,512 --> 00:25:37,136 You're Sasha Mann. 583 00:25:37,136 --> 00:25:38,595 Yeah, last time I checked. 584 00:25:38,595 --> 00:25:40,095 [man] Think I could get a picture? 585 00:25:40,095 --> 00:25:41,387 [Sasha] Why don't we do this? 586 00:25:41,387 --> 00:25:44,845 Why don't you and I share a real moment 587 00:25:44,845 --> 00:25:47,762 where we sort of really see each other, hmm? 588 00:25:47,762 --> 00:25:49,679 How does that sound? 589 00:25:50,887 --> 00:25:52,303 [clicks] 590 00:25:52,303 --> 00:25:54,470 -Thanks. -Thank you. 591 00:25:56,887 --> 00:25:59,095 -Look, Sasha-- -You're very competitive, 592 00:25:59,095 --> 00:26:01,845 aren't you? Territorial. About women especially. 593 00:26:01,845 --> 00:26:03,762 I saw it that morning in the café. 594 00:26:03,762 --> 00:26:05,303 I'm not territorial. 595 00:26:05,303 --> 00:26:07,387 I care about her. 596 00:26:07,387 --> 00:26:08,637 She's the mother of my children. 597 00:26:08,637 --> 00:26:10,762 -She's my best friend. -[stall door opens] 598 00:26:13,095 --> 00:26:15,929 Whom you lied to, cheated on, and left. 599 00:26:17,595 --> 00:26:20,136 Yet I'm the one she needs to be protected from. 600 00:26:20,136 --> 00:26:22,762 Look, it's more complicated than that. 601 00:26:22,762 --> 00:26:24,136 Please. 602 00:26:24,136 --> 00:26:26,512 See, this is why 603 00:26:26,512 --> 00:26:28,011 you don't understand the character. 604 00:26:28,011 --> 00:26:29,512 What? 605 00:26:29,512 --> 00:26:30,929 What does that mean? 606 00:26:30,929 --> 00:26:33,095 Noah, you can't see yourself, 607 00:26:33,095 --> 00:26:34,970 and you never could, and that's why 608 00:26:34,970 --> 00:26:37,845 you never get what you want. 609 00:26:37,845 --> 00:26:40,679 Now, are you going to let me leave the men's room, 610 00:26:40,679 --> 00:26:43,470 or are we going to have a problem? 611 00:26:49,220 --> 00:26:51,303 [door opens] 612 00:26:52,970 --> 00:26:54,553 [Liz Phair's "Divorce Song" playing] 613 00:26:54,553 --> 00:26:57,345 [Helen] ♪ You put in my hands ♪ 614 00:26:57,345 --> 00:27:02,303 ♪ A loaded gun and then told me not to fire it ♪ 615 00:27:02,303 --> 00:27:06,845 ♪ When you did the things you said were up to me ♪ 616 00:27:06,845 --> 00:27:09,929 ♪ And then accused me of trying to fuck it up ♪ 617 00:27:09,929 --> 00:27:13,762 ♪ But you've never been a waste of my time ♪ 618 00:27:13,762 --> 00:27:17,929 ♪ It's never been a drag ♪ 619 00:27:17,929 --> 00:27:22,220 ♪ So take a deep breath and count back from ten ♪ 620 00:27:22,220 --> 00:27:26,345 ♪ And maybe you'll be all right ♪ 621 00:27:26,345 --> 00:27:30,470 ♪ And the license said you had to stick around ♪ 622 00:27:30,470 --> 00:27:32,970 ♪ Until I was dead ♪ 623 00:27:34,720 --> 00:27:38,345 ♪ But if you're tired of looking at my face ♪ 624 00:27:38,345 --> 00:27:41,720 ♪ I guess I already am ♪ 625 00:27:41,720 --> 00:27:44,011 ♪ But you've never been a... ♪ 626 00:27:44,011 --> 00:27:46,178 ♪ If you come and be ♪ 627 00:27:46,178 --> 00:27:49,804 ♪ My sweet baby, mine ♪ 628 00:27:49,804 --> 00:27:52,178 ♪ Because I... ♪ 629 00:27:52,178 --> 00:27:54,512 [crowd whooping] 630 00:27:54,512 --> 00:27:58,845 ♪ Ain't got nobody... ♪ 631 00:27:58,845 --> 00:28:01,095 [woman] What? 632 00:28:01,095 --> 00:28:05,762 ♪ 'Cause nobody cares for me ♪ 633 00:28:05,762 --> 00:28:07,720 [song ends] 634 00:28:07,720 --> 00:28:10,845 [applause and cheering] 635 00:28:10,845 --> 00:28:12,345 [indistinct chatter] 636 00:28:12,345 --> 00:28:13,887 Okay, Erica. Erica, 637 00:28:13,887 --> 00:28:15,261 you are next. 638 00:28:15,261 --> 00:28:17,595 Here she comes. All right, Erica. 639 00:28:17,595 --> 00:28:19,804 Let's hear it for Erica. [whoops] 640 00:28:19,804 --> 00:28:21,178 There you go, sweetheart. 641 00:28:23,178 --> 00:28:25,595 -[laughs] Hey, everybody. -Sorry, man, let me, uh... 642 00:28:25,595 --> 00:28:27,553 Uh, so this song means a lot to me. 643 00:28:27,553 --> 00:28:29,220 -Sorry, Erica. Can I...? -Oh. 644 00:28:29,220 --> 00:28:30,679 Can I...? You don't mind. 645 00:28:30,679 --> 00:28:32,220 Tom Petty, "Listen to Her Heart." 646 00:28:32,220 --> 00:28:33,887 Okay? Yeah. 647 00:28:33,887 --> 00:28:35,887 -You don't mind, do you? -No, it's fine. Yeah. 648 00:28:35,887 --> 00:28:37,220 You can go on the next one. 649 00:28:37,220 --> 00:28:38,679 -Sure. Next time. -Please. 650 00:28:38,679 --> 00:28:42,303 [Tom Petty's "Listen to Her Heart" playing] 651 00:28:42,303 --> 00:28:45,970 ♪ You think you're gonna take her away ♪ 652 00:28:45,970 --> 00:28:50,053 ♪ With your money and your cocaine ♪ 653 00:28:50,053 --> 00:28:53,637 ♪ Keep thinkin' that her mind is gonna change ♪ 654 00:28:53,637 --> 00:28:56,929 ♪ But I know everything is okay ♪ 655 00:28:56,929 --> 00:28:59,595 ♪ She's gonna listen to her heart ♪ 656 00:28:59,595 --> 00:29:01,637 [mouthing] 657 00:29:01,637 --> 00:29:04,178 ♪ It's gonna tell her what to do ♪ 658 00:29:04,178 --> 00:29:07,428 ♪ She might need a lot of lovin' ♪ 659 00:29:07,428 --> 00:29:09,220 ♪ But she don't need... ♪ 660 00:29:09,220 --> 00:29:10,887 [groans] 661 00:29:15,220 --> 00:29:16,887 What the fuck? 662 00:29:21,303 --> 00:29:23,303 Feeling better? 663 00:29:23,303 --> 00:29:25,220 Oh, my God. 664 00:29:26,887 --> 00:29:29,637 You weren't super specific about what you wanted, 665 00:29:29,637 --> 00:29:32,679 so I sort of got one of everything. 666 00:29:32,679 --> 00:29:34,428 [Noah] What the...? 667 00:29:34,428 --> 00:29:36,053 How did we...? 668 00:29:37,804 --> 00:29:39,970 What are we doing here? 669 00:29:39,970 --> 00:29:42,345 It was an honor and a privilege 670 00:29:42,345 --> 00:29:44,804 to watch you work. 671 00:29:44,804 --> 00:29:48,136 We're like Kerouac and Burroughs. 672 00:29:48,136 --> 00:29:49,679 Who's who, do you think? 673 00:29:49,679 --> 00:29:50,762 I mean, obviously you're Kerouac. 674 00:29:50,762 --> 00:29:52,345 But I'll take Burroughs. 675 00:29:52,345 --> 00:29:53,637 I'll take that. 676 00:29:53,637 --> 00:29:55,637 Work? What do you mean, work? 677 00:29:56,512 --> 00:29:58,637 You were a surgeon, man. 678 00:30:00,387 --> 00:30:01,428 Wait, what time is it? 679 00:30:01,428 --> 00:30:03,136 Like, six. 680 00:30:03,136 --> 00:30:05,303 Haven't stayed up all night since college. 681 00:30:05,303 --> 00:30:06,970 It's invigorating. 682 00:30:08,053 --> 00:30:09,970 [shudders] 683 00:30:11,261 --> 00:30:12,512 Here. 684 00:30:12,512 --> 00:30:15,387 -I already paid. -No, no, it's fine. 685 00:30:15,387 --> 00:30:16,929 See you, man. 686 00:30:22,261 --> 00:30:24,095 Hi, Noah. 687 00:30:24,095 --> 00:30:27,595 So, I'm sorry, but I can't let you on set today. 688 00:30:27,595 --> 00:30:28,679 What are you talking about? 689 00:30:28,679 --> 00:30:30,428 I guess Mr. Mann wants to limit 690 00:30:30,428 --> 00:30:32,804 the number of people on set from this point forward. 691 00:30:32,804 --> 00:30:34,804 Just get on your radio thing and call Mr. Mann 692 00:30:34,804 --> 00:30:36,804 and tell him to come talk to me face-to-face. 693 00:30:36,804 --> 00:30:37,929 I can't. He's shooting. 694 00:30:37,929 --> 00:30:39,178 Yeah, I know. I-I got a rewrite 695 00:30:39,178 --> 00:30:40,679 for the scene he's shooting right now, 696 00:30:40,679 --> 00:30:41,762 so I need to get it to him. 697 00:30:41,762 --> 00:30:43,136 Oh, that's okay. He already has it. 698 00:30:43,136 --> 00:30:46,345 No, he... What? No. Wha... What? 699 00:30:46,345 --> 00:30:48,428 Yeah, the new pages came out this morning. 700 00:30:48,428 --> 00:30:49,845 They're shooting them right now. 701 00:30:49,845 --> 00:30:53,387 ♪ hypnotic, suspenseful music ♪ 702 00:30:53,387 --> 00:30:55,470 Okay, you fucking call him. Call him now. 703 00:30:55,470 --> 00:30:57,053 Call him on the radio now. 704 00:30:57,053 --> 00:30:58,845 Look at me and call... 705 00:30:58,845 --> 00:31:00,637 Call them on the fucking radio now! 706 00:31:00,637 --> 00:31:03,553 Call him now! Fucking call him. 707 00:31:03,553 --> 00:31:06,053 Jesus, this is the fucking rewrite here! 708 00:31:06,053 --> 00:31:07,303 Now get him out here! 709 00:31:10,220 --> 00:31:12,845 -[easy listening music playing] -[Margaret] Excuse me. 710 00:31:14,220 --> 00:31:17,512 This yolk is broken, I'd like to send it back. 711 00:31:17,512 --> 00:31:19,053 Right away, ma'am. 712 00:31:19,053 --> 00:31:20,553 [exhales] 713 00:31:20,553 --> 00:31:22,428 Does this look moldy to you? 714 00:31:22,428 --> 00:31:23,845 -The napkin? -You know, 715 00:31:23,845 --> 00:31:25,845 I'm very allergic to mold. 716 00:31:25,845 --> 00:31:27,220 What is that right there? 717 00:31:27,220 --> 00:31:28,595 Uh, it just looks like ketchup. 718 00:31:28,595 --> 00:31:30,637 Can't have mold in my lap. 719 00:31:30,637 --> 00:31:32,095 I'll break out in hives. 720 00:31:32,095 --> 00:31:34,595 Excuse me. Excuse me, please. 721 00:31:34,595 --> 00:31:36,679 Mom, is, is everything okay? 722 00:31:36,679 --> 00:31:38,428 I'm fine, why? 723 00:31:38,428 --> 00:31:40,345 You just seem a little tense. 724 00:31:40,345 --> 00:31:41,970 I'm very worried about you, 725 00:31:41,970 --> 00:31:43,845 I wanted to do something nice for you. 726 00:31:43,845 --> 00:31:45,595 Well, this is a very nice place. 727 00:31:45,595 --> 00:31:47,220 -Thank you. -Do you think so? 728 00:31:47,220 --> 00:31:49,178 Shirley Divets said it was the best restaurant 729 00:31:49,178 --> 00:31:51,887 in Los Angeles, but she hasn't been out of Hyannis 730 00:31:51,887 --> 00:31:53,720 in 30 years, so what does she know? 731 00:31:53,720 --> 00:31:55,762 Excuse me. 732 00:31:58,303 --> 00:31:59,595 How's Dad? 733 00:31:59,595 --> 00:32:02,387 Why do you ask? 734 00:32:02,387 --> 00:32:04,011 Um... 735 00:32:04,011 --> 00:32:05,929 because I know he doesn't usually like it 736 00:32:05,929 --> 00:32:07,387 when you're away. 737 00:32:07,387 --> 00:32:08,845 And you've been here for a while, 738 00:32:08,845 --> 00:32:10,553 so I'm just wondering how he's doing. 739 00:32:10,553 --> 00:32:12,804 [exhales sharply] 740 00:32:12,804 --> 00:32:15,387 That's actually something I wanted to discuss with you. 741 00:32:17,720 --> 00:32:19,637 [exhales] I think it's time I go home. 742 00:32:21,720 --> 00:32:23,804 Oh. 743 00:32:23,804 --> 00:32:25,637 Well, I mean, if you think it's time. 744 00:32:25,637 --> 00:32:28,595 I hate the idea of leaving you here alone 745 00:32:28,595 --> 00:32:31,136 in this extraordinarily vulnerable state. 746 00:32:31,136 --> 00:32:33,637 Actually, I've been feeling a little bit better lately. 747 00:32:33,637 --> 00:32:36,220 -So... -But your father has dementia. 748 00:32:38,428 --> 00:32:39,720 What? 749 00:32:39,720 --> 00:32:42,720 And he's... lost all our money. 750 00:32:42,720 --> 00:32:44,929 -What? -Excuse me. 751 00:32:44,929 --> 00:32:46,637 -What? -Ma'am? 752 00:32:46,637 --> 00:32:49,178 This napkin is covered in mold. 753 00:32:49,178 --> 00:32:50,553 I'd like another. 754 00:32:50,553 --> 00:32:51,470 A clean one. 755 00:32:52,553 --> 00:32:53,595 [waiter] Of course, ma'am. 756 00:32:53,595 --> 00:32:55,512 I'm going to have a talk 757 00:32:55,512 --> 00:32:57,220 with Shirley Divets when I get back. 758 00:32:57,220 --> 00:33:00,136 Tell her she's too old to be making recommendations. 759 00:33:00,136 --> 00:33:01,720 She thinks, just because she slept 760 00:33:01,720 --> 00:33:04,303 with Warren Beatty in '67, she's an authority on every-- 761 00:33:04,303 --> 00:33:06,679 [stammers] No, no, no, stop, stop, stop. What... Okay. 762 00:33:06,679 --> 00:33:08,679 What, what do you mean Dad has dementia? 763 00:33:09,887 --> 00:33:12,470 -Alzheimer's, darling, I think. -Well, how do you know? 764 00:33:12,470 --> 00:33:14,679 He gets confused, he forgets things. 765 00:33:14,679 --> 00:33:17,136 -So do I. -It's not the same thing. 766 00:33:17,136 --> 00:33:19,220 The other day, he couldn't find his keys. 767 00:33:19,220 --> 00:33:21,637 So what? I can never find my car keys. 768 00:33:21,637 --> 00:33:24,553 They were in his hand, Helen. 769 00:33:24,553 --> 00:33:26,887 It's just... 770 00:33:26,887 --> 00:33:28,261 he didn't know what they were. 771 00:33:28,261 --> 00:33:30,512 He didn't know what they were for. 772 00:33:35,512 --> 00:33:37,720 Uh, how long has this been going on? 773 00:33:37,720 --> 00:33:40,470 For a while. About a year. 774 00:33:40,470 --> 00:33:41,720 And you didn't tell me? 775 00:33:43,095 --> 00:33:45,720 You had a lot of things to worry about. 776 00:33:46,970 --> 00:33:48,804 Oh, my God, it never ends. 777 00:33:48,804 --> 00:33:50,261 [chuckling] I know. 778 00:33:50,261 --> 00:33:52,387 It feels like that sometimes, doesn't it? 779 00:33:52,387 --> 00:33:54,512 And w-wait, who is with him now? 780 00:33:54,512 --> 00:33:57,053 -Is he alone? -Of course not, Helen. 781 00:33:57,053 --> 00:33:59,595 We have a live-in nurse. 782 00:33:59,595 --> 00:34:02,220 Norene, and she's lovely. 783 00:34:02,220 --> 00:34:04,053 And she's very expensive, I can't afford her. 784 00:34:04,053 --> 00:34:06,095 That's why I have to move back. 785 00:34:06,095 --> 00:34:07,762 [stammers] And, okay, what do you mean 786 00:34:07,762 --> 00:34:08,887 he lost all of your money? 787 00:34:08,887 --> 00:34:10,970 He gave a lot of it away to charity, 788 00:34:10,970 --> 00:34:12,303 which should have been my first clue 789 00:34:12,303 --> 00:34:14,220 there was something seriously wrong. 790 00:34:14,220 --> 00:34:17,261 And he made some idiotic investments. 791 00:34:17,261 --> 00:34:18,887 It's not all gone, mind you. 792 00:34:18,887 --> 00:34:20,512 We just have to be careful. 793 00:34:20,512 --> 00:34:23,011 If worst comes to worst, we can sell the house. 794 00:34:23,011 --> 00:34:24,637 Oh, my God. Sell the house? 795 00:34:24,637 --> 00:34:26,512 I don't want to, either. 796 00:34:26,512 --> 00:34:28,178 But he needs a lot of care 797 00:34:28,178 --> 00:34:30,095 and I can't manage it on my own. 798 00:34:30,095 --> 00:34:32,428 The money has to come from somewhere. 799 00:34:32,428 --> 00:34:33,762 Unless... 800 00:34:37,345 --> 00:34:39,303 Oh, if you're asking me for money, 801 00:34:39,303 --> 00:34:41,053 I don't have any. Vik left everything to his parents. 802 00:34:41,053 --> 00:34:43,428 Helen, I'm not asking you for money. 803 00:34:43,428 --> 00:34:46,095 I'm asking you to move back east 804 00:34:46,095 --> 00:34:48,261 and help me take care of him. 805 00:34:50,053 --> 00:34:52,470 It'd be a way to keep the house. 806 00:34:52,470 --> 00:34:54,303 No, but I... the kids... 807 00:34:54,303 --> 00:34:56,595 the kids are in, are in school here. 808 00:34:56,595 --> 00:34:58,220 There are schools on Long Island. 809 00:34:58,220 --> 00:35:00,345 Yes, but they've only been here a few years. 810 00:35:00,345 --> 00:35:03,303 And to move them back this soon would just be unfair. 811 00:35:03,303 --> 00:35:05,428 Life isn't fair. 812 00:35:05,428 --> 00:35:07,637 The sooner they understand that, 813 00:35:07,637 --> 00:35:10,095 the less disappointed they'll be. 814 00:35:11,095 --> 00:35:13,053 Just wait. 815 00:35:24,553 --> 00:35:26,470 Your father's dying, Helen. 816 00:35:28,220 --> 00:35:30,929 You give someone the best years of your life 817 00:35:30,929 --> 00:35:32,970 while they fuck anything with a hole, 818 00:35:32,970 --> 00:35:34,970 and then you finally get them back, and for what? 819 00:35:34,970 --> 00:35:38,261 The worst years of theirs. It's definitely not fair. 820 00:35:41,095 --> 00:35:42,929 But I did get one thing from him. 821 00:35:43,887 --> 00:35:46,136 I got you. 822 00:35:48,011 --> 00:35:49,303 I got my girl. 823 00:35:53,095 --> 00:35:55,095 ♪ somber music ♪ 824 00:35:55,095 --> 00:35:57,637 [Eddie crying] 825 00:35:59,637 --> 00:36:00,470 Sierra? 826 00:36:01,553 --> 00:36:03,345 He won't eat. 827 00:36:03,345 --> 00:36:05,095 What do you mean? 828 00:36:05,095 --> 00:36:07,011 I don't, I don't know what's going on. 829 00:36:07,011 --> 00:36:09,220 I mean, first he would only take 830 00:36:09,220 --> 00:36:11,679 my right breast and then only if we were bouncing. 831 00:36:11,679 --> 00:36:13,679 And now not at all. 832 00:36:13,679 --> 00:36:15,428 Here. [shushes] Eddie? 833 00:36:15,428 --> 00:36:16,762 Okay. 834 00:36:16,762 --> 00:36:18,345 Come on. 835 00:36:18,345 --> 00:36:19,845 Here you go, here. 836 00:36:19,845 --> 00:36:21,679 -[crying] -[Margaret] Why are you trying 837 00:36:21,679 --> 00:36:23,762 to assault that baby with your breast? 838 00:36:23,762 --> 00:36:25,637 Mom, stop it. 839 00:36:25,637 --> 00:36:27,136 Can I... here, can I hold him for a minute? 840 00:36:27,136 --> 00:36:28,720 -Yes. -Okay. 841 00:36:28,720 --> 00:36:30,387 Here you go. Okay, sweetie. 842 00:36:30,387 --> 00:36:32,553 Hi. [shushes] 843 00:36:32,553 --> 00:36:33,845 Hi. 844 00:36:33,845 --> 00:36:35,970 Hi-hi-hi-hi-hi. 845 00:36:35,970 --> 00:36:37,303 Oh, he's hungry. 846 00:36:37,303 --> 00:36:39,053 Yeah, I know, so why won't he eat? 847 00:36:39,053 --> 00:36:41,053 Um, I don't know. Uh, did you try a bottle? 848 00:36:41,053 --> 00:36:42,720 -Do you have a pump? -No, no, no bottles. 849 00:36:42,720 --> 00:36:44,011 Oh, for God's sakes, give him a bottle. 850 00:36:44,011 --> 00:36:45,512 You're not living in a cave. 851 00:36:45,512 --> 00:36:47,887 My doula said it would create nipple confusion, 852 00:36:47,887 --> 00:36:49,095 and then he's gonna reject my breast. 853 00:36:49,095 --> 00:36:50,804 -As he should. -Okay. 854 00:36:50,804 --> 00:36:52,637 Um, Sierra, he needs to eat. 855 00:36:52,637 --> 00:36:54,345 So, why don't we just get him some formula 856 00:36:54,345 --> 00:36:56,220 for now and then we'll, we'll find you a pump. 857 00:36:56,220 --> 00:36:58,720 No, I can't, I can't give him formula. 858 00:36:58,720 --> 00:37:00,303 -Why not? -Because it leads 859 00:37:00,303 --> 00:37:02,804 to a lifetime of obesity and eating disorders. 860 00:37:02,804 --> 00:37:04,804 It's better to be plump and civilized 861 00:37:04,804 --> 00:37:06,261 -than raised like a wolf cub. -Okay. 862 00:37:06,261 --> 00:37:08,095 That's really enough from you, okay? 863 00:37:08,095 --> 00:37:09,929 [crying continues] 864 00:37:09,929 --> 00:37:11,261 Sierra, when's the last time you slept? 865 00:37:11,261 --> 00:37:14,095 I don't know, I... a day ago, two days ago. 866 00:37:14,095 --> 00:37:15,303 -I don't know. -All right. 867 00:37:15,303 --> 00:37:17,595 Here's what's gonna happen. You're gonna lie down 868 00:37:17,595 --> 00:37:19,220 in Stacey's room and you're gonna go out 869 00:37:19,220 --> 00:37:20,428 and get some formula and a bottle. 870 00:37:20,428 --> 00:37:22,261 -No, Helen. -Yes, Sierra. 871 00:37:22,261 --> 00:37:24,261 One bottle is not gonna do any harm. 872 00:37:24,261 --> 00:37:26,011 He needs to eat and you need to sleep. 873 00:37:26,011 --> 00:37:27,595 So let's just... 874 00:37:27,595 --> 00:37:29,720 let's just fix these problems right now 875 00:37:29,720 --> 00:37:31,220 and then we'll sort out the rest, okay? 876 00:37:31,220 --> 00:37:33,095 -[exhales] -[Eddie fussing] 877 00:37:33,095 --> 00:37:35,011 Go, just go ahead; it's right down the hall. 878 00:37:35,011 --> 00:37:36,679 -On your right. -Okay, thank you. 879 00:37:36,679 --> 00:37:38,512 Mm-hmm. 880 00:37:38,512 --> 00:37:41,261 [Eddie crying] 881 00:37:41,261 --> 00:37:43,303 You, too. Go. 882 00:37:43,303 --> 00:37:46,762 -That woman is a child. -I know. 883 00:37:48,762 --> 00:37:50,804 Hi. 884 00:37:50,804 --> 00:37:52,804 [door opens] 885 00:37:53,929 --> 00:37:56,553 -Okay. -[door closes] 886 00:37:56,553 --> 00:38:00,178 -[cries] -Ah-ah-ah, none of that. 887 00:38:00,178 --> 00:38:02,178 -[stops crying] -Thank you. 888 00:38:02,178 --> 00:38:04,303 -[babbles] -Hmm. 889 00:38:05,637 --> 00:38:07,679 ♪ gentle, hypnotic music ♪ 890 00:38:07,679 --> 00:38:09,553 ♪♪♪ 891 00:38:13,053 --> 00:38:14,970 [softly] Nice work. 892 00:38:22,136 --> 00:38:24,303 You look just like your dad. 893 00:38:41,970 --> 00:38:44,095 [exhales slowly] 894 00:39:07,345 --> 00:39:09,387 [faint chatter on TV] 895 00:39:09,387 --> 00:39:10,762 Don't you guys have homework? 896 00:39:10,762 --> 00:39:12,428 [Trevor] We'll do it later. 897 00:39:12,428 --> 00:39:14,553 [man on TV] You have not met him yet. 898 00:39:14,553 --> 00:39:15,804 [man chuckles on TV] 899 00:39:17,095 --> 00:39:18,595 Is that what you like? 900 00:39:18,595 --> 00:39:20,512 What is this, The Maze? 901 00:39:20,512 --> 00:39:22,095 The Maze 2. 902 00:39:22,095 --> 00:39:24,178 -This time, it's even more personal. -[snickers] 903 00:39:24,178 --> 00:39:26,553 It's um, yeah, the sequel. 904 00:39:28,720 --> 00:39:30,970 -What? -How was your date? 905 00:39:30,970 --> 00:39:32,929 -That you went on? -Uh, sorry, you know, he thought putting this on 906 00:39:32,929 --> 00:39:34,762 -would make you talk about it. -With Sasha mother-freaking Mann? 907 00:39:34,762 --> 00:39:36,428 I... told him it was a dumb idea. 908 00:39:36,428 --> 00:39:37,804 It wasn't really a date, you guys. 909 00:39:37,804 --> 00:39:39,220 What is he like? 910 00:39:39,220 --> 00:39:40,345 -Yeah, are you gonna see him again? -Yeah. 911 00:39:40,345 --> 00:39:41,679 When can I start 912 00:39:41,679 --> 00:39:43,303 telling people that Sasha Mann 913 00:39:43,303 --> 00:39:44,679 -is your boyfriend? -You can't. 914 00:39:44,679 --> 00:39:46,595 And you can't tweet it or blog it 915 00:39:46,595 --> 00:39:48,512 -or any of that stuff. -Don't worry, Mom, he won't. 916 00:39:48,512 --> 00:39:49,845 -It's a vlog. [chuckles] -Okay. 917 00:39:49,845 --> 00:39:51,679 Anyway, I might be done with boyfriends 918 00:39:51,679 --> 00:39:53,762 -for a while. -[Brooklyn] What? 919 00:39:53,762 --> 00:39:56,220 Well, I've had my share. 920 00:39:56,220 --> 00:39:57,804 They can be exhausting. 921 00:39:57,804 --> 00:39:59,428 I mean, do what you want, 922 00:39:59,428 --> 00:40:01,178 but you are way too hot not to have 923 00:40:01,178 --> 00:40:03,345 -any more boyfriends. -Gross. 924 00:40:03,345 --> 00:40:04,387 -That's my mom. -I'm serious. 925 00:40:04,387 --> 00:40:05,887 [Trevor] Stop. 926 00:40:05,887 --> 00:40:08,553 [phone ringing] 927 00:40:17,345 --> 00:40:19,345 -Hello? -[Sasha] Hi. 928 00:40:19,345 --> 00:40:21,178 [on TV] Hi. 929 00:40:21,178 --> 00:40:23,178 Hi. 930 00:40:23,178 --> 00:40:25,512 Uh, uh, how's it going, Sasha... Mann? 931 00:40:25,512 --> 00:40:28,428 What are you doing right now? 932 00:40:28,428 --> 00:40:31,303 Uh, I'm at home. Why? 933 00:40:31,303 --> 00:40:33,470 Well, the thing is, uh, ever since you came 934 00:40:33,470 --> 00:40:35,470 to my place and-and we spent that evening together, 935 00:40:35,470 --> 00:40:38,428 I can't stop thinking about my furniture. 936 00:40:38,428 --> 00:40:39,929 Your furniture? 937 00:40:39,929 --> 00:40:42,470 Yeah, I can't get it out of my head. 938 00:40:42,470 --> 00:40:45,512 I think you're right, uh, I need more stuff. 939 00:40:45,512 --> 00:40:47,011 I was hoping you'd come by set 940 00:40:47,011 --> 00:40:48,345 and help me make some decisions. 941 00:40:48,345 --> 00:40:49,428 [Margaret] I'm sure you miss it. 942 00:40:49,428 --> 00:40:50,261 If, if you're not too busy, that is. 943 00:40:50,261 --> 00:40:52,345 I know you have it on your mind. 944 00:40:52,345 --> 00:40:54,512 You remember how lovely the summers are out there. 945 00:40:54,512 --> 00:40:55,804 -Don't you? -Helen, are you there? 946 00:40:55,804 --> 00:40:57,303 Um, I have to deal with something here. 947 00:40:57,303 --> 00:40:58,804 I'll call you back. 948 00:40:58,804 --> 00:41:00,553 They've got a great high school there, 949 00:41:00,553 --> 00:41:02,679 Bridgehampton High. Huge building. 950 00:41:02,679 --> 00:41:04,595 -Very-- -Can I talk to you for a second? 951 00:41:08,887 --> 00:41:10,553 What are you doing? Are you telling him 952 00:41:10,553 --> 00:41:12,637 -we're moving? -I'm just laying the groundwork. 953 00:41:12,637 --> 00:41:14,136 Please don't do that. 954 00:41:14,136 --> 00:41:15,345 Helen, you can't 955 00:41:15,345 --> 00:41:17,553 uproot them like you did last time. 956 00:41:17,553 --> 00:41:19,178 It's not healthy. 957 00:41:19,178 --> 00:41:21,720 Children have to be prepared for traumatic events. 958 00:41:21,720 --> 00:41:23,762 I think what we should do 959 00:41:23,762 --> 00:41:25,845 tonight at dinner is talk about 960 00:41:25,845 --> 00:41:27,637 the East Coast in a general kind of way. 961 00:41:27,637 --> 00:41:29,178 You should say how much you miss it. 962 00:41:29,178 --> 00:41:30,970 I'll mention how glorious it is 963 00:41:30,970 --> 00:41:33,470 -this time of year. -I'm going out. 964 00:41:39,303 --> 00:41:40,887 -[knocking] -[Sasha] Yeah? 965 00:41:40,887 --> 00:41:42,762 Come on in. 966 00:41:45,303 --> 00:41:47,261 Oh, you came. 967 00:41:48,178 --> 00:41:49,970 I wasn't sure you would. 968 00:41:49,970 --> 00:41:52,887 Uh, yeah. I'm sorry, I have... things going on. 969 00:41:52,887 --> 00:41:55,553 -I really appreciate you making time. -Yeah. 970 00:41:57,303 --> 00:41:58,845 Please come on in. 971 00:41:58,845 --> 00:42:00,804 Sit down. 972 00:42:00,804 --> 00:42:03,011 -Um... -[sighs] 973 00:42:03,011 --> 00:42:05,095 So you need some help making some decisions? 974 00:42:05,095 --> 00:42:09,053 Yeah, um... thing is, 975 00:42:09,053 --> 00:42:11,887 I moved to Malibu because I was... 976 00:42:11,887 --> 00:42:13,887 grieving and I just needed to get away 977 00:42:13,887 --> 00:42:15,553 from the world and I thought, 978 00:42:15,553 --> 00:42:17,261 if I have nothing, 979 00:42:17,261 --> 00:42:19,136 then I'll have nothing to lose, right? 980 00:42:19,136 --> 00:42:21,428 But then the other night, 981 00:42:21,428 --> 00:42:25,053 uh, after you left, I realized that time in my life is over. 982 00:42:25,053 --> 00:42:26,845 It-It's passed and I don't need 983 00:42:26,845 --> 00:42:29,387 to live like a monk anymore to keep order in my head. 984 00:42:29,387 --> 00:42:31,720 I want to feel things again. So... 985 00:42:31,720 --> 00:42:33,303 I took you very seriously. 986 00:42:33,303 --> 00:42:35,512 And I hired a professional. 987 00:42:35,512 --> 00:42:37,887 Um... supposedly 988 00:42:37,887 --> 00:42:41,261 one of the best interior designers 989 00:42:41,261 --> 00:42:42,762 in all of Hollywood. 990 00:42:42,762 --> 00:42:44,762 -Um... -The trouble is, look. 991 00:42:44,762 --> 00:42:47,095 I really don't like it. 992 00:42:49,220 --> 00:42:51,095 -No, I see what you mean. -It's totally not 993 00:42:51,095 --> 00:42:52,136 -what I expected. -It's chaotic. 994 00:42:52,136 --> 00:42:54,220 Yes, it is. 995 00:42:54,220 --> 00:42:55,553 -Um... -It's too much. 996 00:42:55,553 --> 00:42:57,512 I was thinking... 997 00:42:57,512 --> 00:43:00,428 just, you know, things with really clean, 998 00:43:00,428 --> 00:43:02,929 simple lines, like a modern area rug there, maybe, 999 00:43:02,929 --> 00:43:06,011 or, um, or a Noguchi lamp there. 1000 00:43:10,095 --> 00:43:11,637 What? 1001 00:43:11,637 --> 00:43:14,762 I just had the most brilliant idea. 1002 00:43:14,762 --> 00:43:16,762 Why don't you do it? 1003 00:43:16,762 --> 00:43:18,387 What? No. 1004 00:43:18,387 --> 00:43:20,595 Well, you know what you like 1005 00:43:20,595 --> 00:43:21,929 and you obviously have great taste. 1006 00:43:21,929 --> 00:43:24,095 Yeah, but I don't... I have... I don't have... 1007 00:43:24,095 --> 00:43:26,011 I'm... my... 1008 00:43:26,011 --> 00:43:28,553 And we'd get to spend a lot of time together. 1009 00:43:30,845 --> 00:43:33,261 [quietly] Yeah. 1010 00:43:33,261 --> 00:43:35,512 But why? 1011 00:43:35,512 --> 00:43:36,804 [chuckles] What do you mean, why? 1012 00:43:36,804 --> 00:43:39,470 I mean, there are tons of women. 1013 00:43:39,470 --> 00:43:40,720 I'm sure you have tons of women. 1014 00:43:40,720 --> 00:43:44,303 You know, famous women, younger women, taller women 1015 00:43:44,303 --> 00:43:46,512 that you-you can... You're... 1016 00:43:46,512 --> 00:43:49,178 I'm having a very difficult time believing that I'm your type. 1017 00:43:49,178 --> 00:43:51,303 Uh, that's probably because you don't have the faintest idea 1018 00:43:51,303 --> 00:43:55,261 what my type is because you categorically refuse 1019 00:43:55,261 --> 00:43:56,970 to give me a chance. 1020 00:43:58,095 --> 00:44:00,095 [knock on door] 1021 00:44:00,095 --> 00:44:01,804 -Yes? -[woman] Mr. Mann? 1022 00:44:01,804 --> 00:44:04,011 -They need you on set. -Just a second, please. 1023 00:44:04,011 --> 00:44:06,512 Um, listen, 1024 00:44:06,512 --> 00:44:08,595 I'm taking everybody out tonight 1025 00:44:08,595 --> 00:44:10,178 for karaoke and drinks. 1026 00:44:10,178 --> 00:44:12,970 Why don't you come, and we can discuss this-- 1027 00:44:12,970 --> 00:44:14,011 Okay. 1028 00:44:14,011 --> 00:44:16,011 Really? 1029 00:44:16,011 --> 00:44:18,595 [laughs] Yes. 1030 00:44:18,595 --> 00:44:21,011 ♪ soft, ambient music ♪ 1031 00:44:21,011 --> 00:44:23,178 ♪♪♪ 1032 00:44:25,095 --> 00:44:27,136 [Noah] Helen. 1033 00:44:27,136 --> 00:44:28,762 Oh, um, hi. 1034 00:44:28,762 --> 00:44:30,387 I just... Actually, it's great you're here. 1035 00:44:30,387 --> 00:44:31,845 I was, I was about to call you. 1036 00:44:31,845 --> 00:44:33,512 You really need to talk to Whitney 1037 00:44:33,512 --> 00:44:34,679 about this whole wedding thing. 1038 00:44:34,679 --> 00:44:37,095 Um, uh, okay. What about it? 1039 00:44:37,095 --> 00:44:40,553 Well, this-this kid, he's-he's- he's using her for a green card. 1040 00:44:40,553 --> 00:44:42,595 -He doesn't work, he doesn't-- -I don't think so. 1041 00:44:42,595 --> 00:44:44,345 I mean, I think he loves her. 1042 00:44:44,345 --> 00:44:46,220 No. It's too fast, and she is too young. 1043 00:44:46,220 --> 00:44:48,428 And we're her parents. We need to protect her. 1044 00:44:48,428 --> 00:44:50,428 Uh, protect her from what? 1045 00:44:50,428 --> 00:44:51,720 From making a big mistake. 1046 00:44:51,720 --> 00:44:54,512 You want me to tell her to call off her wedding? 1047 00:44:54,512 --> 00:44:56,011 Yeah. I think you should. 1048 00:44:57,178 --> 00:44:58,970 Why don't you do it? 1049 00:44:58,970 --> 00:45:01,470 Because she doesn't listen to me. She listens to you. 1050 00:45:01,470 --> 00:45:03,053 -[Lisa] Rehearsal's up! -Oh. 1051 00:45:03,053 --> 00:45:04,387 Fuck, they need me for rehearsals. 1052 00:45:04,387 --> 00:45:06,053 Will you talk to her? 1053 00:45:06,053 --> 00:45:08,387 Uh... yeah, sure. 1054 00:45:08,387 --> 00:45:10,470 Okay, thanks. Thanks for coming. 1055 00:45:10,470 --> 00:45:11,887 It's really good of you. 1056 00:45:18,303 --> 00:45:20,053 [music playing] 1057 00:45:20,053 --> 00:45:21,970 -[Sasha] Hey. -Hi. 1058 00:45:21,970 --> 00:45:23,929 -Hey. -You're finished already. 1059 00:45:23,929 --> 00:45:25,762 Yes. Done for the day. 1060 00:45:25,762 --> 00:45:29,261 Um, can we have two negronis, please? 1061 00:45:29,261 --> 00:45:32,261 And keep it open. A lot of people coming. 1062 00:45:33,261 --> 00:45:35,261 [sighs] 1063 00:45:35,261 --> 00:45:36,887 So... 1064 00:45:36,887 --> 00:45:39,303 -So... -Have you thought about it? 1065 00:45:39,303 --> 00:45:41,011 About what? 1066 00:45:41,011 --> 00:45:42,303 Designing my house. 1067 00:45:42,303 --> 00:45:43,804 [scoffs] I can't design 1068 00:45:43,804 --> 00:45:45,679 -your house, Sasha. -Why the hell not? 1069 00:45:45,679 --> 00:45:47,720 Because I have too much going on. 1070 00:45:47,720 --> 00:45:50,595 -Like what? -Like what? 1071 00:45:50,595 --> 00:45:51,887 Yes, like what? 1072 00:45:51,887 --> 00:45:54,053 Like I just found out my father has Alzheimer's. 1073 00:45:54,053 --> 00:45:56,011 -And? -And he's completely ruined 1074 00:45:56,011 --> 00:45:58,470 -the family's finances. -Poor you. 1075 00:45:58,470 --> 00:46:01,136 My mother is a crazy, narcissistic bitch. 1076 00:46:01,136 --> 00:46:03,011 -Big deal. -And my neighbor... 1077 00:46:03,011 --> 00:46:05,220 -Mm-hmm. -...had a one-night stand 1078 00:46:05,220 --> 00:46:06,637 with my boyfriend who died. 1079 00:46:06,637 --> 00:46:07,720 [chuckles] 1080 00:46:07,720 --> 00:46:09,470 Sorry, that's not funny. 1081 00:46:09,470 --> 00:46:10,970 -No. -No. Now she has his baby, 1082 00:46:10,970 --> 00:46:12,303 and she wants me to take care of it. 1083 00:46:12,303 --> 00:46:14,053 And I already have four kids of my own, 1084 00:46:14,053 --> 00:46:15,970 the oldest of whom is getting married, 1085 00:46:15,970 --> 00:46:18,345 and Noah wants me to convince her to call off the wedding. 1086 00:46:18,345 --> 00:46:19,553 -Why? -Because, I don't know, 1087 00:46:19,553 --> 00:46:20,845 he doesn't like the guy. 1088 00:46:20,845 --> 00:46:22,428 Why doesn't Noah just talk to her himself? 1089 00:46:22,428 --> 00:46:25,345 Because they don't have that kind of relationship. 1090 00:46:25,345 --> 00:46:27,136 Helen, you don't have 1091 00:46:27,136 --> 00:46:30,929 to set yourself on fire to keep other people warm. 1092 00:46:34,303 --> 00:46:36,345 I'm not really sure what that means. 1093 00:46:36,345 --> 00:46:37,804 You are allowed to say no. 1094 00:46:37,804 --> 00:46:39,970 Okay. No, I won't design your house. 1095 00:46:39,970 --> 00:46:42,011 Oh, no, no, no, not to me. 1096 00:46:42,011 --> 00:46:43,470 -Do you like gin? -No. 1097 00:46:43,470 --> 00:46:45,136 -Of course you do. -[laughs] 1098 00:46:45,136 --> 00:46:47,136 -Cheers. -Thank you. 1099 00:46:50,011 --> 00:46:51,929 Thank you. 1100 00:46:51,929 --> 00:46:54,095 Can I ask you a question? 1101 00:46:54,095 --> 00:46:55,178 Yeah, anything. 1102 00:46:55,178 --> 00:46:57,345 Except if I'm in love with you. 1103 00:46:57,345 --> 00:46:59,470 That's a secret. 1104 00:47:03,178 --> 00:47:06,011 Uh, who did you lose? 1105 00:47:07,178 --> 00:47:09,595 You said you were grieving. 1106 00:47:10,845 --> 00:47:13,512 You really don't know anything about me, do you? 1107 00:47:14,470 --> 00:47:16,470 Not so much. 1108 00:47:16,470 --> 00:47:17,720 You don't read the tabloids? 1109 00:47:17,720 --> 00:47:19,929 Not since Noah went to prison. 1110 00:47:21,011 --> 00:47:23,136 Um, her name was Lily, 1111 00:47:23,136 --> 00:47:26,595 and she was my fiancée, and, um... 1112 00:47:28,637 --> 00:47:31,387 We met as kids, and we'd come up together. 1113 00:47:31,387 --> 00:47:34,804 And, well, my success was awful for her. 1114 00:47:34,804 --> 00:47:37,053 I didn't handle it well, and-and she felt abandoned. 1115 00:47:37,053 --> 00:47:39,345 And as I started working more, 1116 00:47:39,345 --> 00:47:42,178 she started using more 1117 00:47:42,178 --> 00:47:45,679 until, um... 1118 00:47:45,679 --> 00:47:49,553 until she overdosed one day 1119 00:47:49,553 --> 00:47:51,720 in our car. 1120 00:47:51,720 --> 00:47:54,220 And I was the one who found her. 1121 00:47:54,220 --> 00:47:56,387 The newspapers reported it as a suicide, so... 1122 00:47:56,387 --> 00:47:57,553 [Noah] Hey. 1123 00:47:57,553 --> 00:47:59,428 Hey. 1124 00:47:59,428 --> 00:48:01,512 -Hi. -Hi. 1125 00:48:01,512 --> 00:48:02,887 Good of you to join us. 1126 00:48:02,887 --> 00:48:04,553 Yeah, thanks for doing this. 1127 00:48:04,553 --> 00:48:06,011 It's a cute idea. 1128 00:48:06,011 --> 00:48:08,053 -Something wrong? -Yeah. 1129 00:48:08,053 --> 00:48:09,887 Yeah, something is wrong, Sasha. 1130 00:48:09,887 --> 00:48:12,178 I just, uh, got a call from my agents. 1131 00:48:12,178 --> 00:48:14,303 They said you told the studio that you want to... 1132 00:48:14,303 --> 00:48:17,095 you want to rewrite the script. 1133 00:48:17,095 --> 00:48:20,053 That's not exactly what I said, 1134 00:48:20,053 --> 00:48:22,011 but I actually tried to talk to you about this-- 1135 00:48:22,011 --> 00:48:23,512 Yeah, well, you got my fucking attention now, 1136 00:48:23,512 --> 00:48:25,428 so what's the problem? 1137 00:48:25,428 --> 00:48:26,762 Do you think we should do this 1138 00:48:26,762 --> 00:48:28,261 somewhere a bit more private, perhaps? 1139 00:48:28,261 --> 00:48:30,095 Lead the way, Maestro. 1140 00:48:30,095 --> 00:48:31,512 You gonna be all right? 1141 00:48:31,512 --> 00:48:34,178 Yeah. Yeah. 1142 00:48:34,178 --> 00:48:35,679 Okay. 1143 00:48:41,095 --> 00:48:42,679 Hi. 1144 00:48:42,679 --> 00:48:45,136 -You're the real Helen, right? -Oh, yeah. 1145 00:48:45,136 --> 00:48:46,804 And you're banging Sasha? 1146 00:48:46,804 --> 00:48:49,095 -What? -Well, everybody knows. 1147 00:48:49,095 --> 00:48:50,178 Oh... 1148 00:48:50,178 --> 00:48:52,470 You must really hate your ex-husband. 1149 00:48:52,470 --> 00:48:55,428 -He seems like such a prick. -Um... 1150 00:48:55,428 --> 00:48:57,595 Good for you, honey. 1151 00:48:57,595 --> 00:48:59,011 Get your revenge. 1152 00:48:59,011 --> 00:49:02,470 -Cheers. -I'm sorry, I have to go. 1153 00:49:02,470 --> 00:49:04,553 ♪ slow, melancholy music ♪ 1154 00:49:04,553 --> 00:49:07,136 ♪♪♪ 1155 00:49:07,136 --> 00:49:08,595 You're still up? 1156 00:49:08,595 --> 00:49:11,387 Yeah, I can't sleep. 1157 00:49:11,387 --> 00:49:14,804 So, why does Stacey have to sleep with Grandma? 1158 00:49:14,804 --> 00:49:17,679 Because Sierra and Eddie are in Stacey's room tonight. 1159 00:49:17,679 --> 00:49:19,970 Okay, fine. Do we have any LaCroix? 1160 00:49:19,970 --> 00:49:21,387 Brooklyn's thirsty. 1161 00:49:21,387 --> 00:49:23,428 Check the back? 1162 00:49:23,428 --> 00:49:24,553 Score. 1163 00:49:24,553 --> 00:49:26,261 Brooklyn's staying over? 1164 00:49:26,261 --> 00:49:28,470 Uh, yeah. 1165 00:49:28,470 --> 00:49:31,428 I'm such a cool mom. 1166 00:49:31,428 --> 00:49:34,220 You are a cool mom. 1167 00:49:34,220 --> 00:49:35,428 Thanks. 1168 00:49:35,428 --> 00:49:37,011 No, no, really. 1169 00:49:37,011 --> 00:49:38,970 Just between you and me, 1170 00:49:38,970 --> 00:49:41,011 could have been so much worse. 1171 00:49:41,011 --> 00:49:43,679 -Thank you. -So, how long 1172 00:49:43,679 --> 00:49:46,303 -is Sierra staying with us? -I don't know. 1173 00:49:46,303 --> 00:49:47,637 Grandma? 1174 00:49:47,637 --> 00:49:49,261 I don't know that, either. 1175 00:49:49,261 --> 00:49:52,095 I think they're all gonna stay until they're ready to leave. 1176 00:49:53,011 --> 00:49:55,095 Okay, yeah, that's fine. 1177 00:49:55,095 --> 00:49:58,679 Then I will be booking an extra session with my therapist. 1178 00:49:58,679 --> 00:50:00,679 You don't have a therapist. 1179 00:50:00,679 --> 00:50:02,387 Yeah, but I need one. 1180 00:50:02,387 --> 00:50:04,679 -Good night, Mom. -Good night. 1181 00:50:12,595 --> 00:50:14,679 [knocking on door] 1182 00:50:19,387 --> 00:50:21,178 [knocking continues] 1183 00:50:24,553 --> 00:50:25,553 What?! 1184 00:50:25,553 --> 00:50:27,095 -Where is he? -Who? 1185 00:50:27,095 --> 00:50:28,679 I know he's here. Where the fuck is he? Sasha! 1186 00:50:28,679 --> 00:50:29,887 -Oh, God. -Sasha! 1187 00:50:29,887 --> 00:50:31,261 Shut up. 1188 00:50:31,261 --> 00:50:33,178 You are wasted. 1189 00:50:33,178 --> 00:50:34,720 Go home. Do you want the kids 1190 00:50:34,720 --> 00:50:36,679 -to see you like this? -He's fucking using you, Helen. 1191 00:50:36,679 --> 00:50:39,512 He's using you to get to me. 1192 00:50:39,512 --> 00:50:41,261 He's playing me, so he wants to fuck you 1193 00:50:41,261 --> 00:50:43,011 so he feels closer to me. 1194 00:50:43,011 --> 00:50:45,553 Can't you see how pathetic that is? 1195 00:50:45,553 --> 00:50:47,261 ♪ quiet, atmospheric music ♪ 1196 00:50:47,261 --> 00:50:49,804 It's fucking freezing out here. Can I just come in? 1197 00:50:49,804 --> 00:50:51,720 -No. -Just... come on. 1198 00:50:51,720 --> 00:50:53,220 -No. -Seriously. 1199 00:50:53,220 --> 00:50:54,887 Yeah. Go home. 1200 00:50:54,887 --> 00:50:56,512 Don't drive. Take an Uber. 1201 00:50:56,512 --> 00:50:59,011 I don't care what you do. Just go. 1202 00:50:59,011 --> 00:51:00,553 Good night. 1203 00:51:00,553 --> 00:51:02,887 Helen, come... 1204 00:51:02,887 --> 00:51:04,929 Helen? Helen, I'll call a guy. 1205 00:51:04,929 --> 00:51:06,845 -Just let me in. -[knocking on door] 1206 00:51:06,845 --> 00:51:08,720 Come on, Helen. 1207 00:51:08,720 --> 00:51:11,720 Helen, come on! 1208 00:51:11,720 --> 00:51:13,845 -[snickers] -Helen! 1209 00:51:13,845 --> 00:51:15,929 ♪♪♪ 1210 00:51:20,637 --> 00:51:23,637 [line ringing] 1211 00:51:23,637 --> 00:51:25,261 [Sasha] Hello? 1212 00:51:25,261 --> 00:51:27,095 Hi. 1213 00:51:28,345 --> 00:51:29,887 Are you mad? 1214 00:51:29,887 --> 00:51:31,261 No, not mad. 1215 00:51:31,261 --> 00:51:33,512 Um, just confused. 1216 00:51:33,512 --> 00:51:36,970 I-I told you the worst thing that ever happened to me, 1217 00:51:36,970 --> 00:51:39,762 and you just... disappeared. 1218 00:51:39,762 --> 00:51:41,303 I know. I'm sorry. 1219 00:51:42,512 --> 00:51:44,512 I'm really sorry. 1220 00:51:44,512 --> 00:51:46,095 D-Do you want to keep talking? 1221 00:51:46,095 --> 00:51:49,220 No, not really. 1222 00:51:50,804 --> 00:51:53,762 Do you want to do something else? 1223 00:51:57,387 --> 00:51:59,845 [both moaning] 1224 00:51:59,845 --> 00:52:01,804 -Shh. -[whispering] What? 1225 00:52:01,804 --> 00:52:03,470 -[whispering] Shh, quiet. -Why? 1226 00:52:03,470 --> 00:52:05,261 Because I have a house full of people. 1227 00:52:06,470 --> 00:52:07,762 Who's here? 1228 00:52:07,762 --> 00:52:10,553 Um... my daughter. 1229 00:52:10,553 --> 00:52:11,762 Mm-hmm. 1230 00:52:11,762 --> 00:52:14,804 My son. 1231 00:52:14,804 --> 00:52:17,553 -His boyfriend. -[laughs] 1232 00:52:17,553 --> 00:52:19,553 Uh, my mother. 1233 00:52:19,553 --> 00:52:21,470 You got the whole family. 1234 00:52:21,470 --> 00:52:22,804 -And my neighbor. -[laughing] 1235 00:52:22,804 --> 00:52:24,804 Shh. And her baby. 1236 00:52:24,804 --> 00:52:27,845 [both laughing] 1237 00:52:27,845 --> 00:52:29,929 It's okay. 1238 00:52:41,470 --> 00:52:43,804 Mmm. 1239 00:52:43,804 --> 00:52:46,053 -Helen. -Hmm? 1240 00:52:46,053 --> 00:52:49,762 -Design my house. -[chuckles] 1241 00:52:49,762 --> 00:52:52,679 Give me a lamp. 1242 00:52:52,679 --> 00:52:54,553 Just one room, please. 1243 00:52:54,553 --> 00:52:55,929 [chuckling] 1244 00:52:55,929 --> 00:52:57,345 [muffled] Just one room. 1245 00:52:57,345 --> 00:52:59,178 Just one tiny, little room. 1246 00:52:59,178 --> 00:53:01,762 Helen, just give me a rug. 1247 00:53:01,762 --> 00:53:04,637 Can-can you give me a rug, please? 1248 00:53:04,637 --> 00:53:06,387 Give me a rug. 1249 00:53:06,387 --> 00:53:07,970 Can you give me a...? 1250 00:53:16,345 --> 00:53:17,845 -[Margaret] Good morning. -Morning. 1251 00:53:17,845 --> 00:53:20,345 -Coffee? -Sure. 1252 00:53:20,345 --> 00:53:22,595 How'd you sleep? 1253 00:53:22,595 --> 00:53:24,970 Really well, thanks. 1254 00:53:24,970 --> 00:53:28,428 I think I can get the kids enrolled 1255 00:53:28,428 --> 00:53:30,428 in the Bridgehampton high school for the spring semester, 1256 00:53:30,428 --> 00:53:32,762 so if you put this house on the market next month-- 1257 00:53:32,762 --> 00:53:34,679 Mom, I'm not moving back. 1258 00:53:34,679 --> 00:53:36,053 What? 1259 00:53:36,929 --> 00:53:38,804 I have a life here. 1260 00:53:38,804 --> 00:53:40,428 I'll help you and Dad out 1261 00:53:40,428 --> 00:53:41,804 as much as I can, 1262 00:53:41,804 --> 00:53:43,303 but I-I'm not moving home. 1263 00:53:43,303 --> 00:53:45,387 What am I supposed to do? 1264 00:53:46,553 --> 00:53:48,261 You will figure it out. 1265 00:53:48,261 --> 00:53:50,595 What's gotten into you? 1266 00:53:50,595 --> 00:53:52,553 [Sasha] Good morning. 1267 00:53:52,553 --> 00:53:54,804 ♪ slow, quiet music ♪ 1268 00:53:54,804 --> 00:53:56,845 ♪♪♪ 1269 00:53:56,845 --> 00:53:59,762 -Hey. -Hi. 1270 00:53:59,762 --> 00:54:01,595 You must be Margaret. I'm Sasha. 1271 00:54:01,595 --> 00:54:04,387 -I... -Pleasure to meet you. 1272 00:54:04,387 --> 00:54:05,762 I'd actually love a cup of coffee, 1273 00:54:05,762 --> 00:54:07,512 if it's not too much trouble. 1274 00:54:09,595 --> 00:54:11,595 Thank you. 1275 00:54:11,595 --> 00:54:14,387 ♪♪♪ 1276 00:54:29,470 --> 00:54:30,845 [Marcy Playground's "Sex and Candy" playing] 1277 00:54:30,845 --> 00:54:32,887 ♪ Like double cherry pie ♪ 1278 00:54:32,887 --> 00:54:36,595 ♪ Yeah, there she was ♪ 1279 00:54:36,595 --> 00:54:41,136 ♪ Like disco superfly ♪ 1280 00:54:41,136 --> 00:54:46,220 -[children chattering playfully] -♪ I smell sex and candy here ♪ 1281 00:54:47,512 --> 00:54:52,220 ♪ Who's that lounging in my chair? ♪ 1282 00:54:53,178 --> 00:54:54,387 ♪ Who's that... ♪ 1283 00:54:54,387 --> 00:54:55,720 [bartender] Those your kids? 1284 00:54:55,720 --> 00:54:57,762 No. 1285 00:54:59,095 --> 00:55:00,470 Do I look like the kind of person 1286 00:55:00,470 --> 00:55:01,762 who would have kids? 1287 00:55:01,762 --> 00:55:03,470 It isn't a crime. 1288 00:55:03,470 --> 00:55:05,178 It should be. 1289 00:55:05,178 --> 00:55:07,011 ♪ This surely is a dream... ♪ 1290 00:55:07,011 --> 00:55:09,470 No, they're just... 1291 00:55:09,470 --> 00:55:12,303 some refugee kids that I met in Senegal. 1292 00:55:12,303 --> 00:55:13,387 Oh, yeah? 1293 00:55:13,387 --> 00:55:15,136 What were you doing out there? 1294 00:55:15,136 --> 00:55:16,595 I'm a coastal engineer. 1295 00:55:17,762 --> 00:55:19,095 How's that going? 1296 00:55:19,095 --> 00:55:21,136 Not well. 1297 00:55:21,136 --> 00:55:24,095 ♪ And I had too much caffeine ♪ 1298 00:55:24,095 --> 00:55:26,970 ♪ And I was thinkin' 'bout myself... ♪ 1299 00:55:26,970 --> 00:55:28,470 [receiver beeps] 1300 00:55:28,470 --> 00:55:30,345 -Have a good one. -Thanks for the tip, Jim. 1301 00:55:30,345 --> 00:55:32,720 ♪ In platform double suede ♪ 1302 00:55:32,720 --> 00:55:35,845 ♪ Yeah, there she was... ♪ 1303 00:55:35,845 --> 00:55:37,762 Can I ask you a question? 1304 00:55:37,762 --> 00:55:39,136 Shoot. 1305 00:55:39,136 --> 00:55:40,970 What's with the electricity out here? 1306 00:55:40,970 --> 00:55:42,845 Is the grid completely off? 1307 00:55:42,845 --> 00:55:45,220 No. Just ever since the last hurricane, 1308 00:55:45,220 --> 00:55:46,679 they only turn it on between nine and five. 1309 00:55:46,679 --> 00:55:48,679 We got our own battery bank, though. 1310 00:55:48,679 --> 00:55:51,136 This place used to be so beautiful. 1311 00:55:51,136 --> 00:55:53,011 Yeah, well, there aren't enough of us 1312 00:55:53,011 --> 00:55:54,387 out here to matter anymore. 1313 00:55:54,387 --> 00:55:55,845 We can't afford those wind turbines 1314 00:55:55,845 --> 00:55:57,679 they got out in East Hampton, so... 1315 00:55:57,679 --> 00:55:59,470 Right. 1316 00:56:04,553 --> 00:56:06,512 [bartender] You here for work? 1317 00:56:07,679 --> 00:56:09,553 I am. 1318 00:56:09,553 --> 00:56:11,220 Oh. 1319 00:56:12,095 --> 00:56:14,387 How much do I owe you? 1320 00:56:15,553 --> 00:56:17,804 It's on the house. 1321 00:56:17,804 --> 00:56:21,387 I haven't seen a face like yours out here in a while. 1322 00:56:22,387 --> 00:56:24,804 I like it. 1323 00:56:25,887 --> 00:56:27,929 ♪ tense music ♪ 1324 00:56:27,929 --> 00:56:31,095 [both moaning] 1325 00:56:32,220 --> 00:56:34,261 Yeah. 1326 00:56:36,804 --> 00:56:39,762 -[gasps] Tighter. -What? 1327 00:56:39,762 --> 00:56:40,762 [Joanie grunts] 1328 00:56:40,762 --> 00:56:42,762 -Better? -[grunts, inhales sharply] 1329 00:56:42,762 --> 00:56:44,595 -What? -[panting] 1330 00:56:46,887 --> 00:56:49,095 What's up? 1331 00:56:49,095 --> 00:56:50,387 It's not working for me. 1332 00:56:50,387 --> 00:56:51,428 What the fuck do you want? 1333 00:56:57,053 --> 00:56:59,136 You are one sick bitch. 1334 00:56:59,136 --> 00:57:01,261 ♪♪♪ 1335 00:57:25,887 --> 00:57:27,804 [Joanie] Stop. 1336 00:57:27,804 --> 00:57:29,387 [gasps] 1337 00:57:30,303 --> 00:57:32,136 [moaning] 1338 00:57:32,136 --> 00:57:34,470 -[bartender] Oh, yeah. -[Joanie moans] 1339 00:57:36,345 --> 00:57:38,887 ♪ atmospheric music ♪ 1340 00:57:38,887 --> 00:57:41,553 ♪♪♪