1
00:00:04,677 --> 00:00:06,509
Previously on The Affair...
2
00:00:06,510 --> 00:00:08,509
Author of the
best-selling novel, Descent,
3
00:00:08,510 --> 00:00:11,133
soon to be made into
a major motion picture,
4
00:00:11,134 --> 00:00:12,759
Noah Solloway.
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,759
People know my movies,
and they see me as this, um,
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,509
you know, this action hero,
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,425
this sort of modern-day
James Bond.
8
00:00:18,426 --> 00:00:19,717
But that's all an act,
of course.
9
00:00:19,718 --> 00:00:21,759
I mean, that's not who I am.
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,008
But this book, this is me.
11
00:00:24,009 --> 00:00:25,801
So what's your plan
to make money?
12
00:00:25,802 --> 00:00:27,550
Ugh, I don't know.
13
00:00:27,551 --> 00:00:31,509
His visa's about to expire,
so no one will hire him.
14
00:00:31,510 --> 00:00:33,217
I just wanted to say
I think it's so awesome
15
00:00:33,218 --> 00:00:34,677
that you're
my dad's girlfriend.
16
00:00:36,385 --> 00:00:37,509
Can I trouble you
for another drink?
17
00:00:37,510 --> 00:00:40,133
Of course.
Coming right up.
18
00:00:40,134 --> 00:00:41,884
There's something
wrong with him.
19
00:00:41,885 --> 00:00:43,550
He's losing his memory.
He thinks I'm still married
20
00:00:43,551 --> 00:00:45,175
to Helen; he thinks
I own this place.
21
00:00:45,176 --> 00:00:47,218
I need to leave.
22
00:00:49,343 --> 00:00:50,468
Come in.
23
00:00:52,218 --> 00:00:54,300
Vik, this is your son.
24
00:00:54,301 --> 00:00:56,093
This is Eddie.
25
00:00:57,843 --> 00:00:59,092
Are you with the studio?
26
00:00:59,093 --> 00:01:00,425
No.
27
00:01:00,426 --> 00:01:01,425
S-So you're...
28
00:01:01,426 --> 00:01:02,801
Helen.
29
00:01:02,802 --> 00:01:03,801
I lost my partner
30
00:01:03,802 --> 00:01:05,258
a few months ago.
31
00:01:05,259 --> 00:01:07,050
Oh, my God.
32
00:01:07,051 --> 00:01:08,842
Just breathe.
33
00:01:08,843 --> 00:01:10,509
- I lost someone, too.
- -Where are you gonna stay?
34
00:01:10,510 --> 00:01:12,008
Dad's place.
35
00:01:12,009 --> 00:01:14,009
Is that a good idea?
36
00:01:22,009 --> 00:01:25,133
♪ I was screaming
into the canyon ♪
37
00:01:25,134 --> 00:01:28,258
♪ At the moment of my death ♪
38
00:01:28,259 --> 00:01:31,592
♪ The echo I created ♪
39
00:01:31,593 --> 00:01:35,133
♪ Outlasted my last breath ♪
40
00:01:35,134 --> 00:01:38,258
♪ My voice it made
an avalanche ♪
41
00:01:38,259 --> 00:01:41,300
♪ And buried a man
I never knew ♪
42
00:01:41,301 --> 00:01:44,550
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
43
00:01:44,551 --> 00:01:47,175
♪ Met your daddy
and they made you ♪
44
00:01:47,176 --> 00:01:49,342
♪ I have only one thing to do ♪
45
00:01:49,343 --> 00:01:51,509
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
46
00:01:51,510 --> 00:01:53,884
♪ Sink back into the ocean ♪
47
00:01:53,885 --> 00:01:56,050
♪ I have only one thing to do ♪
48
00:01:56,051 --> 00:01:58,300
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
49
00:01:58,301 --> 00:02:00,217
♪ Sink back into the ocean ♪
50
00:02:00,218 --> 00:02:02,467
♪ I have only one thing to do ♪
51
00:02:02,468 --> 00:02:04,926
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
52
00:02:04,927 --> 00:02:08,300
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
53
00:02:08,301 --> 00:02:10,050
♪ Sink back into the o... ♪
54
00:02:10,051 --> 00:02:11,217
♪ Sink back into the ocean ♪
55
00:02:11,218 --> 00:02:13,217
♪ Sink back into the o... ♪
56
00:02:13,218 --> 00:02:15,008
♪ Sink back into the ocean ♪
57
00:02:15,009 --> 00:02:17,176
♪ Sink back
into the ocean ♪
58
00:02:36,718 --> 00:02:39,009
The early reviews
are really good.
59
00:02:39,968 --> 00:02:41,467
So I hear. I, uh,
60
00:02:41,468 --> 00:02:44,300
I try not to pay attention
to those things.
61
00:02:44,301 --> 00:02:46,842
I have to admit,
I wasn't such a fan of Descent,
62
00:02:46,843 --> 00:02:48,926
although, clearly,
the book didn't suffer
63
00:02:48,927 --> 00:02:51,175
from lack of fans, but...
64
00:02:51,176 --> 00:02:53,133
The Autobiography
of Jack Hunter,
65
00:02:53,134 --> 00:02:55,050
it really moved me.
66
00:02:55,051 --> 00:02:59,300
It's a much more vulnerable,
mature piece of writing.
67
00:02:59,301 --> 00:03:00,717
Thanks.
68
00:03:00,718 --> 00:03:03,592
I mean, I...
I wrote it in prison
69
00:03:03,593 --> 00:03:06,384
partly just to, uh,
keep myself from going insane.
70
00:03:06,385 --> 00:03:08,300
So just to get it published
at all is gratifying, and...
71
00:03:08,301 --> 00:03:11,342
You were in prison for killing
your brother-in-law, right?
72
00:03:11,343 --> 00:03:15,300
Uh, my, uh, ex-wife's
brother-in-law, yeah.
73
00:03:15,301 --> 00:03:17,300
But there's plenty of stuff
out there about that.
74
00:03:17,301 --> 00:03:18,467
I-I really don't want to
75
00:03:18,468 --> 00:03:20,759
- make this about...
- No, no, no. It's just...
76
00:03:20,760 --> 00:03:22,092
ten years ago you were
77
00:03:22,093 --> 00:03:23,884
a public school teacher
living in Brooklyn,
78
00:03:23,885 --> 00:03:26,759
and then one summer,
you wrote a novel
79
00:03:26,760 --> 00:03:28,425
that was
an overnight sensation.
80
00:03:28,426 --> 00:03:31,759
You left your wife and family,
you married your mistress,
81
00:03:31,760 --> 00:03:34,050
you became suddenly famous
and...
82
00:03:34,051 --> 00:03:35,717
I don't know,
let's say you drank
83
00:03:35,718 --> 00:03:37,092
a little bit
of your own Kool-Aid.
84
00:03:37,093 --> 00:03:40,258
You became
increasingly arrogant,
85
00:03:40,259 --> 00:03:43,759
self-absorbed, reckless,
until one fateful night
86
00:03:43,760 --> 00:03:45,384
on the dark roads
of Montauk,
87
00:03:45,385 --> 00:03:46,967
you hit someone and fled
the scene of the crime...
88
00:03:46,968 --> 00:03:48,217
I'm going somewhere with this.
89
00:03:48,218 --> 00:03:49,967
I hope so.
90
00:03:49,968 --> 00:03:53,300
You had an enormous fall
from grace.
91
00:03:53,301 --> 00:03:55,217
You went to prison,
you served time,
92
00:03:55,218 --> 00:03:57,926
you... lost everything.
93
00:03:57,927 --> 00:04:00,425
And now you're out,
94
00:04:00,426 --> 00:04:02,926
you've gone back to teaching
underprivileged kids,
95
00:04:02,927 --> 00:04:04,967
you have moved
to be closer to your family.
96
00:04:04,968 --> 00:04:06,760
You seem to be living
a quiet life now.
97
00:04:08,093 --> 00:04:11,592
You've come full circle.
98
00:04:11,593 --> 00:04:14,550
So would you say
that the redemption
99
00:04:14,551 --> 00:04:17,176
of Noah Solloway is complete?
100
00:04:22,718 --> 00:04:23,802
Um...
101
00:04:27,802 --> 00:04:30,385
Uh, y-you read the book,
y-you tell me.
102
00:04:31,802 --> 00:04:33,968
That seems like
a perfect place to stop.
103
00:04:36,218 --> 00:04:38,175
I'm really excited
about this piece.
104
00:04:38,176 --> 00:04:40,133
People love
a comeback story.
105
00:04:40,134 --> 00:04:41,967
When will they run it,
do you know?
106
00:04:41,968 --> 00:04:44,467
Well, it's not up to me,
but, um,
107
00:04:44,468 --> 00:04:46,801
they're hoping to time it
with the release of your movie.
108
00:04:46,802 --> 00:04:48,550
Your book is coming out
around then, too, isn't it?
109
00:04:48,551 --> 00:04:49,884
That's right.
110
00:04:49,885 --> 00:04:51,842
It's quite a year
you're having.
111
00:04:51,843 --> 00:04:53,300
Oh, um, one more thing.
112
00:04:53,301 --> 00:04:54,468
Are you seeing anyone?
113
00:04:56,301 --> 00:04:58,927
Our readers will want to know.
114
00:05:00,093 --> 00:05:02,676
Uh... no.
115
00:05:02,677 --> 00:05:04,133
No, not at the moment.
116
00:05:04,134 --> 00:05:06,384
Really?
That surprises me.
117
00:05:06,385 --> 00:05:08,842
Yeah, well, I guess that's, uh,
118
00:05:08,843 --> 00:05:10,676
that's one piece of the puzzle
119
00:05:10,677 --> 00:05:12,676
I haven't quite figured out yet.
120
00:05:12,677 --> 00:05:14,717
There's still time.
121
00:05:14,718 --> 00:05:18,842
Oh, I should probably
turn this off.
122
00:05:18,843 --> 00:05:20,342
You still use those things?
123
00:05:20,343 --> 00:05:21,676
I thought young reporters
these days
124
00:05:21,677 --> 00:05:22,884
just used their iPhone.
125
00:05:22,885 --> 00:05:24,425
Well, I'm not that young,
126
00:05:24,426 --> 00:05:26,550
and the batteries
on these things last longer.
127
00:05:26,551 --> 00:05:29,175
The last time I saw one,
I was interviewing
128
00:05:29,176 --> 00:05:31,133
a friend in Freshman Psych.
129
00:05:31,134 --> 00:05:32,967
Oh, you know,
speaking of friends,
130
00:05:32,968 --> 00:05:34,509
could I call some of them?
131
00:05:34,510 --> 00:05:36,842
You know,
to round out the picture?
132
00:05:36,843 --> 00:05:39,008
Who is Noah Solloway,
the man?
133
00:05:39,009 --> 00:05:41,133
Uh, sure. Of course.
134
00:05:41,134 --> 00:05:42,676
I can do that.
135
00:05:42,677 --> 00:05:46,217
I can... talk...
for the article.
136
00:05:46,218 --> 00:05:48,092
You're Petra Ranes.
I love your work.
137
00:05:48,093 --> 00:05:50,092
I-I read everything
you write.
138
00:05:50,093 --> 00:05:51,967
Oh, thanks.
Uh, who are you?
139
00:05:51,968 --> 00:05:54,384
I'm the principal,
actually.
140
00:05:54,385 --> 00:05:57,258
Of this, uh, school.
141
00:05:57,259 --> 00:05:58,842
But we're also friends.
142
00:05:58,843 --> 00:06:01,384
And I'm a novelist, too,
so we have that whole
143
00:06:01,385 --> 00:06:03,342
- simpatico thing going, and...
- You know what?
144
00:06:03,343 --> 00:06:04,759
I-I'll, uh, I'll think
of a couple of names
145
00:06:04,760 --> 00:06:06,092
- and get back to you.
- Great.
146
00:06:06,093 --> 00:06:07,384
Thank you for your time.
147
00:06:07,385 --> 00:06:08,802
Thank you.
148
00:06:16,510 --> 00:06:18,717
Vanity Fair?
149
00:06:18,718 --> 00:06:20,550
Wow.
150
00:06:20,551 --> 00:06:23,717
This is gonna
be big for you.
151
00:06:23,718 --> 00:06:25,759
- We'll see.
- I mean, this is...
152
00:06:25,760 --> 00:06:28,300
top-tier literary recognition.
153
00:06:28,301 --> 00:06:30,092
That's rarified air.
154
00:06:30,093 --> 00:06:32,092
You want to go out?
Celebrate tonight?
155
00:06:32,093 --> 00:06:34,133
Talk about our craft?
156
00:06:34,134 --> 00:06:35,592
Uh, no. I got to, um,
157
00:06:35,593 --> 00:06:37,342
I got to have dinner
with my daughter,
158
00:06:37,343 --> 00:06:39,509
and then I'm gonna be
on set till-till late, so...
159
00:06:39,510 --> 00:06:41,133
"I'm gonna be on set."
160
00:06:41,134 --> 00:06:43,092
Jesus, man. Who are you?
161
00:06:43,093 --> 00:06:45,634
It's okay, I stay up late.
I'll call you.
162
00:06:45,635 --> 00:06:48,592
I mean, I got to buy a beer
for the man who has it all.
163
00:06:48,593 --> 00:06:50,218
Maybe.
164
00:07:01,176 --> 00:07:02,592
Is Colin coming,
165
00:07:02,593 --> 00:07:04,133
- or should we just order?
- Uh, no.
166
00:07:04,134 --> 00:07:06,342
He'll be here. He just...
167
00:07:06,343 --> 00:07:08,092
When he works,
he can get carried away,
168
00:07:08,093 --> 00:07:09,759
lose track of time.
169
00:07:09,760 --> 00:07:12,092
I can't believe
you're getting married.
170
00:07:12,093 --> 00:07:15,092
I know. Me either.
171
00:07:15,093 --> 00:07:16,717
You okay?
172
00:07:16,718 --> 00:07:19,092
Yeah, I'm fine.
173
00:07:19,093 --> 00:07:22,134
- How's work?
- Work's fine.
174
00:07:24,843 --> 00:07:27,008
Whit.
175
00:07:27,009 --> 00:07:29,133
Is something wrong?
176
00:07:29,134 --> 00:07:31,634
I don't want to pry,
but you seem kind of,
177
00:07:31,635 --> 00:07:33,759
- I don't know.
- I'm just tired, Dad.
178
00:07:33,760 --> 00:07:36,133
I-I have to be at the gallery
by seven every morning.
179
00:07:36,134 --> 00:07:38,550
We don't have air conditioning
'cause Andrea's too cheap.
180
00:07:38,551 --> 00:07:40,801
It's hot as hell and,
you know, I'm doing everything:
181
00:07:40,802 --> 00:07:43,717
I-I hang the art, I man
the phones, I keep the books.
182
00:07:43,718 --> 00:07:46,384
All she does is check her
Raya profile and freak out.
183
00:07:46,385 --> 00:07:48,217
What's a...? Never mind.
184
00:07:48,218 --> 00:07:49,509
So you don't like this job?
185
00:07:49,510 --> 00:07:52,050
I mean, it beats copy editing
Art Forum.
186
00:07:52,051 --> 00:07:53,759
Well, maybe you could
find another gallery
187
00:07:53,760 --> 00:07:55,384
where the boss is
a little more reasonable.
188
00:07:55,385 --> 00:07:57,092
I can't quit.
We need the money.
189
00:07:57,093 --> 00:07:59,634
Colin still can't work 'cause
of his visa situation, so...
190
00:07:59,635 --> 00:08:02,967
Well, would it help
if I gave you the money,
191
00:08:02,968 --> 00:08:04,842
- just to...
- Oh, no. Thanks, Dad.
192
00:08:04,843 --> 00:08:06,634
That's-that's not it.
It's just that...
193
00:08:06,635 --> 00:08:08,342
like, when I come home
from a long day of work
194
00:08:08,343 --> 00:08:09,884
and I just want to, you know,
195
00:08:09,885 --> 00:08:11,509
have a glass of wine
and watch The Kardashians,
196
00:08:11,510 --> 00:08:13,759
I can't because Colin's
all over me to study.
197
00:08:13,760 --> 00:08:16,342
- Study?
- Yeah, for his immigration interview.
198
00:08:16,343 --> 00:08:18,133
You know, they put us
in separate rooms,
199
00:08:18,134 --> 00:08:20,050
and if we don't get every
single question perfectly,
200
00:08:20,051 --> 00:08:21,384
Colin doesn't get
his citizenship.
201
00:08:21,385 --> 00:08:23,593
Oh, hold on, hold on.
Thank you.
202
00:08:26,259 --> 00:08:28,175
What?
203
00:08:28,176 --> 00:08:30,384
You remind me of your mother.
204
00:08:30,385 --> 00:08:32,092
Because I'm an alcoholic?
205
00:08:32,093 --> 00:08:34,676
No.
206
00:08:34,677 --> 00:08:36,677
'Cause you're so beautiful.
207
00:08:38,802 --> 00:08:41,092
Thanks.
208
00:08:41,093 --> 00:08:44,384
Whitney...
209
00:08:44,385 --> 00:08:47,550
this marriage thing, you don't
have to do it, you know.
210
00:08:47,551 --> 00:08:49,050
It seems rushed.
211
00:08:49,051 --> 00:08:51,509
Yeah, but actually, Dad, I do,
because if I don't,
212
00:08:51,510 --> 00:08:53,050
then Colin has to leave
the country.
213
00:08:53,051 --> 00:08:54,384
Well, not forever, right?
214
00:08:54,385 --> 00:08:56,050
I mean, maybe that's
for the best.
215
00:08:56,051 --> 00:08:58,050
He can go home, he can
establish himself there,
216
00:08:58,051 --> 00:09:00,008
and then apply for citizenship
on his own merit.
217
00:09:00,009 --> 00:09:02,008
What are you talking about? I'm
not gonna let him get deported.
218
00:09:02,009 --> 00:09:03,050
I-I love him.
219
00:09:03,051 --> 00:09:05,550
I just...
220
00:09:05,551 --> 00:09:08,550
I don't think it's supposed
to be this hard, Whitney.
221
00:09:08,551 --> 00:09:10,258
You are so young.
222
00:09:10,259 --> 00:09:12,217
It's too early to be this hard.
223
00:09:12,218 --> 00:09:14,342
I don't know if you remember,
Mr. Big Shot,
224
00:09:14,343 --> 00:09:16,133
but you were
a struggling artist once, too.
225
00:09:16,134 --> 00:09:17,634
Mom didn't leave you.
226
00:09:17,635 --> 00:09:20,426
I mean, you left her
20 years later, but...
227
00:09:23,426 --> 00:09:25,801
Whitney, I... I had a job.
228
00:09:25,802 --> 00:09:28,425
I was a teacher.
229
00:09:28,426 --> 00:09:30,425
I never let
your mother support me.
230
00:09:30,426 --> 00:09:31,676
Look, I'm not saying
231
00:09:31,677 --> 00:09:32,884
- he's not a good guy...
- Sorry.
232
00:09:32,885 --> 00:09:35,550
- Sorry, Mr. Solloway.
- Hi.
233
00:09:35,551 --> 00:09:37,926
- Whit. How you doing?
- Hi.
234
00:09:37,927 --> 00:09:40,717
I got a bit lost in the work.
235
00:09:40,718 --> 00:09:43,092
Have we ordered?
236
00:09:43,093 --> 00:09:45,092
No. Here.
237
00:09:45,093 --> 00:09:46,092
Here you go.
238
00:09:46,093 --> 00:09:47,885
Oh, thanks.
239
00:09:50,718 --> 00:09:52,677
Do they do vegan?
240
00:10:04,385 --> 00:10:07,676
- Hi.
- Hi.
241
00:10:07,677 --> 00:10:10,550
Long time.
242
00:10:10,551 --> 00:10:13,802
Um... I know.
At least a month, right?
243
00:10:15,176 --> 00:10:17,801
It's three, actually.
244
00:10:17,802 --> 00:10:19,384
Has it been three months?
Wow.
245
00:10:19,385 --> 00:10:21,885
Time really does fly
when you're busy.
246
00:10:24,510 --> 00:10:26,133
Why are you calling, Janelle?
247
00:10:26,134 --> 00:10:29,634
I feel badly about the way
things ended between us.
248
00:10:29,635 --> 00:10:31,300
You mean, when you disappeared
249
00:10:31,301 --> 00:10:33,467
after my ex-wife's
boyfriend's funeral
250
00:10:33,468 --> 00:10:35,008
and then never returned
my calls?
251
00:10:35,009 --> 00:10:37,258
Yes. I'd actually like to
explain some things in person.
252
00:10:37,259 --> 00:10:38,342
Are you free tonight?
253
00:10:38,343 --> 00:10:41,384
Uh... it'd have to be
pretty late.
254
00:10:41,385 --> 00:10:43,635
I don't mind waiting up.
255
00:10:50,593 --> 00:10:52,175
What am I gonna do?
256
00:10:52,176 --> 00:10:54,217
I can't stop thinking about you.
257
00:10:54,218 --> 00:10:56,008
I like you.
258
00:10:56,009 --> 00:10:58,676
I like everything
about you.
259
00:10:58,677 --> 00:11:00,258
I could be wanted
in four states.
260
00:11:00,259 --> 00:11:02,801
- Helen.
- Shh!
261
00:11:02,802 --> 00:11:04,509
I'll take my chances.
262
00:11:04,510 --> 00:11:07,093
We don't know anything
about each other.
263
00:11:09,176 --> 00:11:12,342
I am never gonna
leave my wife.
264
00:11:12,343 --> 00:11:15,676
I don't expect you to.
265
00:11:15,677 --> 00:11:18,133
And she can never find out.
266
00:11:18,134 --> 00:11:19,425
I understand.
267
00:11:19,426 --> 00:11:21,884
You still want to do this?
268
00:11:21,885 --> 00:11:23,343
Yes.
269
00:11:27,551 --> 00:11:28,926
And cut.
270
00:11:28,927 --> 00:11:30,926
- All right.
- Wasn't that great?
271
00:11:30,927 --> 00:11:33,175
They're so great together.
272
00:11:33,176 --> 00:11:34,384
Wh-Why are you here?
273
00:11:34,385 --> 00:11:35,884
- You come... You looking for me?
- Oh...
274
00:11:35,885 --> 00:11:38,759
Oh, no.
Uh, I might have a...
275
00:11:38,760 --> 00:11:40,717
sort of a work opportunity here.
276
00:11:40,718 --> 00:11:42,175
What? On the movie?
277
00:11:42,176 --> 00:11:45,050
No-no-no-no-no, just through
people connected with the movie.
278
00:11:45,051 --> 00:11:47,008
I don't want to say
too much about it,
279
00:11:47,009 --> 00:11:48,926
in case it doesn't happen.
280
00:11:48,927 --> 00:11:52,258
How was dinner with,
uh, Colin and Whitney?
281
00:11:52,259 --> 00:11:53,843
It was fine.
282
00:11:55,218 --> 00:11:57,342
She looks kind of exhausted,
though, don't you think?
283
00:11:57,343 --> 00:11:59,384
I mean, burning the candle
at both ends.
284
00:11:59,385 --> 00:12:00,885
Well, she's trying
to climb the ladder.
285
00:12:01,843 --> 00:12:03,258
Hate seeing her like this.
286
00:12:03,259 --> 00:12:05,425
Actually, I think,
for the first time in her life,
287
00:12:05,426 --> 00:12:07,175
she's acting like an adult.
288
00:12:07,176 --> 00:12:08,801
But if you want to freak out
about something,
289
00:12:08,802 --> 00:12:10,217
you can freak out about the fact
290
00:12:10,218 --> 00:12:11,926
that she wants to get married
at my parents' house,
291
00:12:11,927 --> 00:12:13,759
and, uh, they're trying
to sell it.
292
00:12:13,760 --> 00:12:16,384
Wait, your parents are selling?
293
00:12:16,385 --> 00:12:18,008
- That's what I hear.
- Why?
294
00:12:18,009 --> 00:12:19,676
I don't know.
I can't get a straight answer
295
00:12:19,677 --> 00:12:21,008
out of my mother.
Like, my father made
296
00:12:21,009 --> 00:12:23,509
some bad business investments,
which really doesn't
297
00:12:23,510 --> 00:12:24,509
sound like him.
298
00:12:24,510 --> 00:12:25,509
- So I'm...
- Helen.
299
00:12:25,510 --> 00:12:26,759
- I don't really know.
- Helen.
300
00:12:26,760 --> 00:12:27,967
About your father...
301
00:12:27,968 --> 00:12:29,509
Just the man I need to see.
302
00:12:29,510 --> 00:12:31,967
Noah Solloway, quick word?
303
00:12:31,968 --> 00:12:34,342
Sure. Yeah. Yeah. Sure.
304
00:12:34,343 --> 00:12:35,425
Walk with me.
305
00:12:35,426 --> 00:12:37,801
Sorry.
Don't go anywhere.
306
00:12:37,802 --> 00:12:39,510
Uh, I'm here.
307
00:12:46,259 --> 00:12:49,676
I just think we need to make
some decisions, Noah,
308
00:12:49,677 --> 00:12:51,801
about who this character
really is.
309
00:12:51,802 --> 00:12:53,300
Okay.
310
00:12:53,301 --> 00:12:56,008
In that last scene,
311
00:12:56,009 --> 00:12:58,759
Daniel tells Lana that
312
00:12:58,760 --> 00:13:01,133
he's never gonna
leave his wife. Okay?
313
00:13:01,134 --> 00:13:03,676
Now, does he say that
314
00:13:03,677 --> 00:13:06,133
because he's
a fundamentally good man
315
00:13:06,134 --> 00:13:08,717
who's trying to be honest
about what he has to give her?
316
00:13:08,718 --> 00:13:13,759
Or... does he say that
as some sort of manipulation,
317
00:13:13,760 --> 00:13:16,342
so that she will think
whatever happens next
318
00:13:16,343 --> 00:13:17,884
is actually
her own fault?
319
00:13:17,885 --> 00:13:20,425
I mean... the first one.
320
00:13:20,426 --> 00:13:21,884
Because what I just did now,
321
00:13:21,885 --> 00:13:24,425
I shot it both ways
so I can decide in editing,
322
00:13:24,426 --> 00:13:25,842
but I'm not gonna shoot
323
00:13:25,843 --> 00:13:27,092
the whole fucking movie
like that.
324
00:13:27,093 --> 00:13:29,759
I want to stop
doing that tomorrow.
325
00:13:29,760 --> 00:13:32,217
And I know what I think
is more interesting,
326
00:13:32,218 --> 00:13:34,384
but, I mean,
you're the writer.
327
00:13:34,385 --> 00:13:37,217
Well, I mean, he's a, he's a,
328
00:13:37,218 --> 00:13:38,717
he's a good man.
329
00:13:38,718 --> 00:13:40,300
He's-he's a family man.
He's never done
330
00:13:40,301 --> 00:13:42,258
anything like this before,
and he's-he's just
331
00:13:42,259 --> 00:13:45,509
swept up in something
beyond his control.
332
00:13:45,510 --> 00:13:46,967
Okay.
333
00:13:46,968 --> 00:13:48,842
Which reminds me,
334
00:13:48,843 --> 00:13:50,884
we haven't talked
about the ending.
335
00:13:50,885 --> 00:13:53,175
What about it?
336
00:13:53,176 --> 00:13:55,967
I think it might be
worth revisiting.
337
00:13:55,968 --> 00:13:58,176
I mean, it's, it's all
connected, you see.
338
00:14:01,510 --> 00:14:03,634
What ending would you like?
339
00:14:03,635 --> 00:14:04,717
What if...
340
00:14:04,718 --> 00:14:08,051
he went back to his wife?
341
00:14:09,468 --> 00:14:11,092
Why would he do that?
342
00:14:11,093 --> 00:14:15,133
If he's undone, as you say,
by transgression...
343
00:14:15,134 --> 00:14:16,967
He can't just
go back to his wife.
344
00:14:16,968 --> 00:14:18,217
That's the whole point.
345
00:14:18,218 --> 00:14:20,967
He-He's-he's destroyed
everything.
346
00:14:20,968 --> 00:14:22,550
It's Butch Cassidy,
it's Thelma & Louise.
347
00:14:22,551 --> 00:14:25,801
He can't go back, he's...
he has to keep going further,
348
00:14:25,802 --> 00:14:28,134
until there's nowhere
left to go.
349
00:14:31,426 --> 00:14:33,509
Oh, my God,
350
00:14:33,510 --> 00:14:35,967
you're just such a moralist,
aren't you?
351
00:14:35,968 --> 00:14:38,008
I mean...
352
00:14:38,009 --> 00:14:40,634
everyone has to pay
for their crimes.
353
00:14:40,635 --> 00:14:45,134
It's so puritanical
and so adorably American.
354
00:14:46,593 --> 00:14:48,008
Listen, if it's too much
355
00:14:48,009 --> 00:14:49,926
of a left turn,
I totally understand.
356
00:14:49,927 --> 00:14:52,050
I mean, you've been
thinking of this one way
357
00:14:52,051 --> 00:14:54,592
- for a very, very long time.
- Okay, good.
358
00:14:54,593 --> 00:14:58,218
So you don't mind
if I take a pass myself?
359
00:14:59,385 --> 00:15:01,258
With the script?
360
00:15:01,259 --> 00:15:03,051
Just the scenes for tomorrow.
361
00:15:05,510 --> 00:15:07,258
No, that-that's...
362
00:15:07,259 --> 00:15:09,676
- that's my job.
- Yes, it is.
363
00:15:09,677 --> 00:15:11,759
So you'll do it?
364
00:15:11,760 --> 00:15:14,258
Well, I think it works as it is.
365
00:15:14,259 --> 00:15:16,426
You do?
366
00:15:27,385 --> 00:15:29,093
Uh...
367
00:15:31,301 --> 00:15:33,259
Okay, I'll take another look.
368
00:15:35,927 --> 00:15:37,592
Great.
369
00:15:37,593 --> 00:15:40,050
That's why it's so fucking great
to have the writer on set.
370
00:15:40,051 --> 00:15:42,300
They're usually never here.
371
00:15:42,301 --> 00:15:45,467
And now,
if you'll excuse me,
372
00:15:45,468 --> 00:15:47,968
I have to go and get undressed
and have some sex.
373
00:16:14,635 --> 00:16:16,175
Hey.
374
00:16:16,176 --> 00:16:17,634
Oh, hi.
375
00:16:17,635 --> 00:16:18,884
Sorry. Me again.
376
00:16:18,885 --> 00:16:20,509
Erica, script supervisor.
377
00:16:20,510 --> 00:16:22,509
Uh, in the sex scene,
378
00:16:22,510 --> 00:16:24,175
how important is
the exact wording?
379
00:16:24,176 --> 00:16:26,258
You have scripted all the
"oh, Gods" and the "yeses,"
380
00:16:26,259 --> 00:16:27,884
but actors don't
always stick to that,
381
00:16:27,885 --> 00:16:30,759
so ca-can they
wing it, or...?
382
00:16:30,760 --> 00:16:32,425
Yeah.
383
00:16:32,426 --> 00:16:33,759
No. I mean, I...
384
00:16:33,760 --> 00:16:35,425
I-I don't know.
385
00:16:35,426 --> 00:16:36,634
Okay.
386
00:16:36,635 --> 00:16:38,258
It's not especially clear.
387
00:16:38,259 --> 00:16:41,385
Uh, they can... they can do
what they... what they want.
388
00:16:50,718 --> 00:16:52,759
Um, listen up, people.
389
00:16:52,760 --> 00:16:55,050
Um...
390
00:16:55,051 --> 00:16:57,133
it's been a long day,
and we're now down
391
00:16:57,134 --> 00:17:00,300
to a skeleton crew for
this final, intimate scene.
392
00:17:00,301 --> 00:17:02,467
So, as a thank you
to all you stalwarts
393
00:17:02,468 --> 00:17:04,717
who've been here since,
like, 6 a.m. this morning,
394
00:17:04,718 --> 00:17:06,467
I'm taking you out
tonight for karaoke
395
00:17:06,468 --> 00:17:07,968
and drinks.
396
00:17:09,843 --> 00:17:11,884
All right, let's shoot some sex.
397
00:17:11,885 --> 00:17:13,050
Can I have my glasses, please?
398
00:17:13,051 --> 00:17:15,176
Thank you.
399
00:17:27,259 --> 00:17:30,217
Listen, I got an idea
to save your parents' place.
400
00:17:30,218 --> 00:17:31,717
- You do?
- Yeah.
401
00:17:31,718 --> 00:17:35,009
How about we move back east?
402
00:17:36,468 --> 00:17:38,300
What... what do you mean?
403
00:17:38,301 --> 00:17:41,926
Well, you came to L.A.
for Vik, I came for the kids.
404
00:17:41,927 --> 00:17:44,008
Neither of us really
like it here.
405
00:17:44,009 --> 00:17:45,967
Why don't you sell
your house in the hills
406
00:17:45,968 --> 00:17:47,842
and use the money
to buy your parents' place?
407
00:17:47,843 --> 00:17:49,842
I'm not moving back east.
408
00:17:49,843 --> 00:17:51,217
Why not?
409
00:17:51,218 --> 00:17:53,300
Well, because Trevor
and Stacey are in school here,
410
00:17:53,301 --> 00:17:56,300
and they have friends,
and they're doing really well,
411
00:17:56,301 --> 00:17:58,342
and I actually...
412
00:17:58,343 --> 00:18:00,842
I'm kind of starting
to like L.A.
413
00:18:00,843 --> 00:18:03,258
But I thought you hated it.
414
00:18:03,259 --> 00:18:04,967
What changed?
415
00:18:04,968 --> 00:18:07,175
Can I get everyone's attention?
416
00:18:07,176 --> 00:18:08,967
Next up is... love scene.
417
00:18:08,968 --> 00:18:11,175
Love scene equals a closed set.
418
00:18:11,176 --> 00:18:12,884
So if you're not
essential personnel,
419
00:18:12,885 --> 00:18:14,258
I'm gonna need you
to leave. Thanks.
420
00:18:14,259 --> 00:18:15,759
Did you drive here?
421
00:18:15,760 --> 00:18:18,384
- You need a ride home?
- I'm staying.
422
00:18:18,385 --> 00:18:20,467
But you can't stay.
It's the last scene of the day.
423
00:18:20,468 --> 00:18:22,801
- You're not allowed to watch.
- Yeah, but didn't you hear?
424
00:18:22,802 --> 00:18:25,550
Sasha's taking everyone out to
karaoke after. That sounds fun.
425
00:18:25,551 --> 00:18:27,259
First team's landed!
426
00:18:32,051 --> 00:18:34,677
♪ hypnotic, suspenseful music ♪
427
00:18:43,635 --> 00:18:45,175
Okay, this is a closed set.
428
00:18:45,176 --> 00:18:47,134
No, it's not. I got to get...
429
00:18:49,093 --> 00:18:51,134
Fuck.
430
00:18:54,218 --> 00:18:55,842
- Hey.
- Oh, my God!
431
00:18:55,843 --> 00:18:56,967
Hold the roll!
432
00:18:56,968 --> 00:18:58,217
Is something wrong, man?
433
00:18:58,218 --> 00:19:00,092
You're really not supposed
to be in here.
434
00:19:00,093 --> 00:19:02,467
No. No, it's nothing.
435
00:19:02,468 --> 00:19:05,425
It's just, um, uh, your accent
in that last scene...
436
00:19:05,426 --> 00:19:07,384
- Yeah.
- just sounded a little British.
437
00:19:07,385 --> 00:19:09,384
- No, it didn't.
- It did. I thought it did.
438
00:19:09,385 --> 00:19:10,842
- Well, it didn't. Get out.
- I thought it did. Okay.
439
00:19:10,843 --> 00:19:12,801
- Get the fuck out.
- Okay.
440
00:19:12,802 --> 00:19:14,551
Sorry, thanks.
441
00:19:39,760 --> 00:19:41,550
Noah, you came.
442
00:19:41,551 --> 00:19:44,217
Uh...
443
00:19:44,218 --> 00:19:48,425
Oh, that's sweet,
but I have an early morning.
444
00:19:48,426 --> 00:19:50,175
What's going on?
445
00:19:50,176 --> 00:19:52,384
I'm, uh... I'm running
for school board.
446
00:19:52,385 --> 00:19:53,884
Wow. Really?
447
00:19:53,885 --> 00:19:55,634
Yup. If the system
won't change for me,
448
00:19:55,635 --> 00:19:57,634
I'm gonna change the system.
449
00:19:57,635 --> 00:19:58,884
Oh, good.
450
00:19:58,885 --> 00:20:01,092
You came. Hey,
so we're all set
451
00:20:01,093 --> 00:20:03,092
for the appearance
at First Baptist tomorrow.
452
00:20:03,093 --> 00:20:06,592
I should go home,
shower, change my shirt.
453
00:20:06,593 --> 00:20:08,342
Give you two
454
00:20:08,343 --> 00:20:10,175
time to talk.
455
00:20:10,176 --> 00:20:11,592
Thank you for everything.
456
00:20:11,593 --> 00:20:14,342
Ah, of course.
457
00:20:14,343 --> 00:20:16,926
Don't wait up.
458
00:20:16,927 --> 00:20:18,967
We gonna win this thing?
459
00:20:18,968 --> 00:20:20,634
Yeah!
460
00:20:20,635 --> 00:20:22,843
Damn right.
Good to see you.
461
00:20:25,093 --> 00:20:27,259
I'll make us some tea.
462
00:20:36,468 --> 00:20:38,425
So, you and Carl?
463
00:20:38,426 --> 00:20:40,092
Yeah, we're
back together.
464
00:20:40,093 --> 00:20:42,759
I can see that.
How's that working out?
465
00:20:42,760 --> 00:20:44,717
It's wonderful.
466
00:20:44,718 --> 00:20:46,300
I'm really happy.
467
00:20:46,301 --> 00:20:48,425
Good for you.
468
00:20:48,426 --> 00:20:50,759
Is that why you wanted
to talk to me?
469
00:20:50,760 --> 00:20:52,425
No. Of course not.
470
00:20:52,426 --> 00:20:53,760
Please sit.
471
00:21:00,718 --> 00:21:02,717
So...
472
00:21:02,718 --> 00:21:04,926
Carl and I were
talking, and, uh,
473
00:21:04,927 --> 00:21:09,050
he's really got such a
brilliant mind for this stuff.
474
00:21:09,051 --> 00:21:12,592
And we realized, in
running for the board,
475
00:21:12,593 --> 00:21:15,967
I'm running on my record as
a tough, principled educator
476
00:21:15,968 --> 00:21:17,468
and administrator.
477
00:21:19,468 --> 00:21:21,592
Thing is...
478
00:21:21,593 --> 00:21:24,717
it's important that
that record not get...
479
00:21:24,718 --> 00:21:26,802
muddied.
480
00:21:28,968 --> 00:21:31,300
What, you mean you and me?
481
00:21:31,301 --> 00:21:33,467
As my campaign
manager, Carl just...
482
00:21:33,468 --> 00:21:35,592
he-he doesn't love the optics
483
00:21:35,593 --> 00:21:38,133
around our relationship,
given that I was your boss.
484
00:21:38,134 --> 00:21:40,884
So that's why
you finally call me?
485
00:21:40,885 --> 00:21:43,759
To make sure I never tell anyone
that we were together?
486
00:21:43,760 --> 00:21:45,842
I feel like this
is upsetting you.
487
00:21:45,843 --> 00:21:49,008
You didn't return my calls
for three months, Janelle.
488
00:21:49,009 --> 00:21:50,634
After everything we went
through, you don't think
489
00:21:50,635 --> 00:21:52,133
I deserve some kind
of explanation?
490
00:21:52,134 --> 00:21:54,175
I didn't... I didn't
know what to say.
491
00:21:54,176 --> 00:21:56,008
Well, you're a fucking adult,
aren't you?
492
00:21:56,009 --> 00:21:57,592
I mean, you couldn't
figure it out?
493
00:21:57,593 --> 00:21:59,634
I don't appreciate
that language.
494
00:21:59,635 --> 00:22:02,092
- Oh, Jesus Christ.
- Noah, get a grip.
495
00:22:02,093 --> 00:22:03,509
I thought you fucking
hated each other.
496
00:22:03,510 --> 00:22:05,384
You could barely be
in the same room.
497
00:22:05,385 --> 00:22:07,718
- Things change.
- That's such bullshit.
498
00:22:08,843 --> 00:22:10,509
Okay, how about this?
499
00:22:10,510 --> 00:22:13,342
I don't actually think
I owe you an explanation.
500
00:22:13,343 --> 00:22:15,884
We dated for a while,
it didn't work out.
501
00:22:15,885 --> 00:22:18,008
And now all I'm asking
502
00:22:18,009 --> 00:22:20,217
is that you keep your
mouth shut so that I can
503
00:22:20,218 --> 00:22:21,967
have a chance
to win this campaign
504
00:22:21,968 --> 00:22:24,175
and make a real difference
in the lives of the children
505
00:22:24,176 --> 00:22:27,258
you purport to care
so much about.
506
00:22:27,259 --> 00:22:29,343
Okay?
507
00:22:32,468 --> 00:22:34,217
Sure.
508
00:22:34,218 --> 00:22:36,217
Good luck with the campaign.
509
00:22:36,218 --> 00:22:38,926
Thanks for the tea.
510
00:22:38,927 --> 00:22:41,467
Noah, wait.
511
00:22:41,468 --> 00:22:43,384
I'm sorry.
512
00:22:43,385 --> 00:22:45,801
I didn't mean to hurt you.
513
00:22:45,802 --> 00:22:47,801
It's just that...
514
00:22:47,802 --> 00:22:50,300
Carl and I...
515
00:22:50,301 --> 00:22:53,092
have a history.
516
00:22:53,093 --> 00:22:55,801
A child, a whole life.
517
00:22:55,802 --> 00:22:58,175
Yeah, and you broke up
'cause he cheated on you.
518
00:22:58,176 --> 00:23:00,926
What makes you think this time
is gonna be any different?
519
00:23:00,927 --> 00:23:03,342
Because we're
different people now.
520
00:23:03,343 --> 00:23:06,217
Look, I think
when I was young, I...
521
00:23:06,218 --> 00:23:09,426
I fell in love
with his potential.
522
00:23:11,635 --> 00:23:14,217
But now that I've lived
a while, I've learned
523
00:23:14,218 --> 00:23:17,259
to love him for who
he actually is.
524
00:23:55,468 --> 00:23:58,467
♪ I been watching you a while ♪
525
00:23:58,468 --> 00:24:03,550
♪ Maybe you've been
watching me, too ♪
526
00:24:03,551 --> 00:24:08,467
♪ So somebody ran out ♪
527
00:24:08,468 --> 00:24:13,592
♪ And left your heart
in a mess ♪
528
00:24:13,593 --> 00:24:16,092
♪ But if you're looking
for love ♪
529
00:24:16,093 --> 00:24:19,133
♪ Honey, I'm tougher ♪
530
00:24:19,134 --> 00:24:21,467
♪ Than the rest... ♪
531
00:24:21,468 --> 00:24:23,467
Hey!
532
00:24:23,468 --> 00:24:26,092
Oh, hi!
533
00:24:26,093 --> 00:24:27,801
Isn't he funny?
534
00:24:27,802 --> 00:24:29,550
♪ Or some good-lookin' Joe... ♪
535
00:24:29,551 --> 00:24:31,050
He's a terrible singer.
536
00:24:31,051 --> 00:24:32,842
Yeah, it's horrifying.
537
00:24:32,843 --> 00:24:37,842
♪ On their arm, some girl
like a sweet-talkin' Romeo... ♪
538
00:24:37,843 --> 00:24:40,717
Hey, is there something
you want to tell me?
539
00:24:40,718 --> 00:24:44,092
What? About what?
540
00:24:44,093 --> 00:24:46,509
Oh, my God, you're here!
541
00:24:46,510 --> 00:24:47,842
- Hi.
- Hi.
542
00:24:47,843 --> 00:24:50,133
- Hi, how are you?
- I'm good now.
543
00:24:50,134 --> 00:24:54,550
♪ So if you're rough
enough for love ♪
544
00:24:54,551 --> 00:24:59,510
♪ Honey, I'm tougher
than the rest ♪
545
00:25:00,760 --> 00:25:05,300
♪ The road is dark ♪
546
00:25:05,301 --> 00:25:06,676
♪ And it's a thin ♪
547
00:25:06,677 --> 00:25:10,634
♪ Thin line ♪
548
00:25:10,635 --> 00:25:12,258
♪ But I want you... ♪
549
00:25:12,259 --> 00:25:15,425
♪ Are ringing ♪
550
00:25:15,426 --> 00:25:18,635
♪ For me and my gal... ♪
551
00:25:21,343 --> 00:25:23,258
- What the hell?
- Oh, this.
552
00:25:23,259 --> 00:25:25,384
Uh... this is just vitamin B.
553
00:25:25,385 --> 00:25:27,300
- What are you doing, man?
- Trying to fight a cold.
554
00:25:27,301 --> 00:25:29,384
- With Helen.
- What do you mean?
555
00:25:29,385 --> 00:25:30,926
She just lost someone, okay?
556
00:25:30,927 --> 00:25:32,592
She's in a very fragile place.
557
00:25:32,593 --> 00:25:34,551
So I think it'd be
the better part of valor...
558
00:25:35,510 --> 00:25:37,133
You're Sasha Mann.
559
00:25:37,134 --> 00:25:38,592
Yeah, last time I checked.
560
00:25:38,593 --> 00:25:40,092
Think I could get a picture?
561
00:25:40,093 --> 00:25:41,384
Why don't we do this?
562
00:25:41,385 --> 00:25:44,842
Why don't you and I share
a real moment
563
00:25:44,843 --> 00:25:47,759
where we sort of really
see each other, hmm?
564
00:25:47,760 --> 00:25:49,677
How does that sound?
565
00:25:52,301 --> 00:25:54,468
- Thanks.
- Thank you.
566
00:25:56,885 --> 00:25:59,092
- Look, Sasha...
- You're very competitive,
567
00:25:59,093 --> 00:26:01,842
aren't you? Territorial.
About women especially.
568
00:26:01,843 --> 00:26:03,759
I saw it that morning
in the café.
569
00:26:03,760 --> 00:26:05,300
I'm not territorial.
570
00:26:05,301 --> 00:26:07,384
I care about her.
571
00:26:07,385 --> 00:26:08,634
She's the mother of my children.
572
00:26:08,635 --> 00:26:10,760
She's my best friend.
573
00:26:13,093 --> 00:26:15,927
Whom you lied to,
cheated on, and left.
574
00:26:17,593 --> 00:26:20,133
Yet I'm the one she needs
to be protected from.
575
00:26:20,134 --> 00:26:22,759
Look, it's more
complicated than that.
576
00:26:22,760 --> 00:26:24,133
Please.
577
00:26:24,134 --> 00:26:26,509
See, this is why
578
00:26:26,510 --> 00:26:28,008
you don't understand
the character.
579
00:26:28,009 --> 00:26:29,509
What?
580
00:26:29,510 --> 00:26:30,926
What does that mean?
581
00:26:30,927 --> 00:26:33,092
Noah, you can't
see yourself,
582
00:26:33,093 --> 00:26:34,967
and you never could,
and that's why
583
00:26:34,968 --> 00:26:37,842
you never get what you want.
584
00:26:37,843 --> 00:26:40,676
Now, are you going to let me
leave the men's room,
585
00:26:40,677 --> 00:26:43,468
or are we going
to have a problem?
586
00:26:54,551 --> 00:26:57,342
♪ You put in my hands ♪
587
00:26:57,343 --> 00:27:02,300
♪ A loaded gun and then
told me not to fire it ♪
588
00:27:02,301 --> 00:27:06,842
♪ When you did the things
you said were up to me ♪
589
00:27:06,843 --> 00:27:09,926
♪ And then accused me
of trying to fuck it up ♪
590
00:27:09,927 --> 00:27:13,759
♪ But you've never been
a waste of my time ♪
591
00:27:13,760 --> 00:27:17,926
♪ It's never been a drag ♪
592
00:27:17,927 --> 00:27:22,217
♪ So take a deep breath
and count back from ten ♪
593
00:27:22,218 --> 00:27:26,342
♪ And maybe
you'll be all right ♪
594
00:27:26,343 --> 00:27:30,467
♪ And the license said
you had to stick around ♪
595
00:27:30,468 --> 00:27:32,968
♪ Until I was dead ♪
596
00:27:34,718 --> 00:27:38,342
♪ But if you're tired
of looking at my face ♪
597
00:27:38,343 --> 00:27:41,717
♪ I guess I already am ♪
598
00:27:41,718 --> 00:27:44,008
♪ But you've never been a... ♪
599
00:27:44,009 --> 00:27:46,175
♪ If you come and be ♪
600
00:27:46,176 --> 00:27:49,801
♪ My sweet baby, mine ♪
601
00:27:49,802 --> 00:27:52,176
♪ Because I... ♪
602
00:27:54,510 --> 00:27:58,842
♪ Ain't got nobody... ♪
603
00:27:58,843 --> 00:28:01,092
What?
604
00:28:01,093 --> 00:28:05,760
♪ 'Cause nobody cares for me ♪
605
00:28:12,343 --> 00:28:13,884
Okay, Erica. Erica,
606
00:28:13,885 --> 00:28:15,258
you are next.
607
00:28:15,259 --> 00:28:17,592
Here she comes.
All right, Erica.
608
00:28:17,593 --> 00:28:19,801
Let's hear it for Erica.
609
00:28:19,802 --> 00:28:21,176
There you go, sweetheart.
610
00:28:23,176 --> 00:28:25,592
- Hey, everybody.
- Sorry, man, let me, uh...
611
00:28:25,593 --> 00:28:27,550
Uh, so this song means
a lot to me.
612
00:28:27,551 --> 00:28:29,217
- Sorry, Erica. Can I...?
- Oh.
613
00:28:29,218 --> 00:28:30,676
Can I...? You don't mind.
614
00:28:30,677 --> 00:28:32,217
Tom Petty,
"Listen to Her Heart."
615
00:28:32,218 --> 00:28:33,884
Okay? Yeah.
616
00:28:33,885 --> 00:28:35,884
- You don't mind, do you?
- No, it's fine. Yeah.
617
00:28:35,885 --> 00:28:37,217
You can go on the next one.
618
00:28:37,218 --> 00:28:38,677
- Sure. Next time.
- Please.
619
00:28:42,301 --> 00:28:45,967
♪ You think you're gonna
take her away ♪
620
00:28:45,968 --> 00:28:50,050
♪ With your money
and your cocaine ♪
621
00:28:50,051 --> 00:28:53,634
♪ Keep thinkin' that
her mind is gonna change ♪
622
00:28:53,635 --> 00:28:56,926
♪ But I know
everything is okay ♪
623
00:28:56,927 --> 00:28:59,593
♪ She's gonna listen
to her heart ♪
624
00:29:01,635 --> 00:29:04,175
♪ It's gonna tell her
what to do ♪
625
00:29:04,176 --> 00:29:07,425
♪ She might need
a lot of lovin' ♪
626
00:29:07,426 --> 00:29:09,218
♪ But she don't need... ♪
627
00:29:15,218 --> 00:29:16,885
What the fuck?
628
00:29:21,301 --> 00:29:23,300
Feeling better?
629
00:29:23,301 --> 00:29:25,218
Oh, my God.
630
00:29:26,885 --> 00:29:29,634
You weren't super specific
about what you wanted,
631
00:29:29,635 --> 00:29:32,676
so I sort of got
one of everything.
632
00:29:32,677 --> 00:29:34,425
What the...?
633
00:29:34,426 --> 00:29:36,051
How did we...?
634
00:29:37,802 --> 00:29:39,967
What are we doing here?
635
00:29:39,968 --> 00:29:42,342
It was an honor and a privilege
636
00:29:42,343 --> 00:29:44,801
to watch you work.
637
00:29:44,802 --> 00:29:48,133
We're like Kerouac
and Burroughs.
638
00:29:48,134 --> 00:29:49,676
Who's who, do you think?
639
00:29:49,677 --> 00:29:50,759
I mean, obviously
you're Kerouac.
640
00:29:50,760 --> 00:29:52,342
But I'll take
Burroughs.
641
00:29:52,343 --> 00:29:53,634
I'll take that.
642
00:29:53,635 --> 00:29:55,635
Work? What do you mean, work?
643
00:29:56,510 --> 00:29:58,635
You were a surgeon, man.
644
00:30:00,385 --> 00:30:01,425
Wait, what time is it?
645
00:30:01,426 --> 00:30:03,133
Like, six.
646
00:30:03,134 --> 00:30:05,300
Haven't stayed up
all night since college.
647
00:30:05,301 --> 00:30:06,968
It's invigorating.
648
00:30:11,259 --> 00:30:12,509
Here.
649
00:30:12,510 --> 00:30:15,384
- I already paid.
- No, no, it's fine.
650
00:30:15,385 --> 00:30:16,927
See you, man.
651
00:30:22,259 --> 00:30:24,092
Hi, Noah.
652
00:30:24,093 --> 00:30:27,592
So, I'm sorry, but I can't
let you on set today.
653
00:30:27,593 --> 00:30:28,676
What are you talking about?
654
00:30:28,677 --> 00:30:30,425
I guess Mr. Mann wants to limit
655
00:30:30,426 --> 00:30:32,801
the number of people on set
from this point forward.
656
00:30:32,802 --> 00:30:34,801
Just get on your radio thing
and call Mr. Mann
657
00:30:34,802 --> 00:30:36,801
and tell him to come talk
to me face-to-face.
658
00:30:36,802 --> 00:30:37,926
I can't. He's shooting.
659
00:30:37,927 --> 00:30:39,175
Yeah, I know.
I-I got a rewrite
660
00:30:39,176 --> 00:30:40,676
for the scene
he's shooting right now,
661
00:30:40,677 --> 00:30:41,759
so I need
to get it to him.
662
00:30:41,760 --> 00:30:43,133
Oh, that's okay.
He already has it.
663
00:30:43,134 --> 00:30:46,342
No, he... What? No.
Wha... What?
664
00:30:46,343 --> 00:30:48,425
Yeah, the new pages
came out this morning.
665
00:30:48,426 --> 00:30:49,842
They're shooting
them right now.
666
00:30:49,843 --> 00:30:53,384
♪ hypnotic, suspenseful music ♪
667
00:30:53,385 --> 00:30:55,467
Okay, you fucking call him.
Call him now.
668
00:30:55,468 --> 00:30:57,050
Call him on the radio now.
669
00:30:57,051 --> 00:30:58,842
Look at me
and call...
670
00:30:58,843 --> 00:31:00,634
Call them
on the fucking radio now!
671
00:31:00,635 --> 00:31:03,550
Call him now!
Fucking call him.
672
00:31:03,551 --> 00:31:06,050
Jesus, this is
the fucking rewrite here!
673
00:31:06,051 --> 00:31:07,301
Now get him out here!
674
00:31:10,218 --> 00:31:12,843
Excuse me.
675
00:31:14,218 --> 00:31:17,509
This yolk is broken,
I'd like to send it back.
676
00:31:17,510 --> 00:31:19,051
Right away, ma'am.
677
00:31:20,551 --> 00:31:22,425
Does this look moldy to you?
678
00:31:22,426 --> 00:31:23,842
- The napkin?
- You know,
679
00:31:23,843 --> 00:31:25,842
I'm very allergic to mold.
680
00:31:25,843 --> 00:31:27,217
What is that right there?
681
00:31:27,218 --> 00:31:28,592
Uh, it just looks like ketchup.
682
00:31:28,593 --> 00:31:30,634
Can't have
mold in my lap.
683
00:31:30,635 --> 00:31:32,092
I'll break out in hives.
684
00:31:32,093 --> 00:31:34,592
Excuse me. Excuse me, please.
685
00:31:34,593 --> 00:31:36,676
Mom, is, is everything okay?
686
00:31:36,677 --> 00:31:38,425
I'm fine, why?
687
00:31:38,426 --> 00:31:40,342
You just seem a little tense.
688
00:31:40,343 --> 00:31:41,967
I'm very worried about you,
689
00:31:41,968 --> 00:31:43,842
I wanted to do
something nice for you.
690
00:31:43,843 --> 00:31:45,592
Well, this is
a very nice place.
691
00:31:45,593 --> 00:31:47,217
- Thank you.
- Do you think so?
692
00:31:47,218 --> 00:31:49,175
Shirley Divets said
it was the best restaurant
693
00:31:49,176 --> 00:31:51,884
in Los Angeles, but she hasn't
been out of Hyannis
694
00:31:51,885 --> 00:31:53,717
in 30 years,
so what does she know?
695
00:31:53,718 --> 00:31:55,760
Excuse me.
696
00:31:58,301 --> 00:31:59,592
How's Dad?
697
00:31:59,593 --> 00:32:02,384
Why do you ask?
698
00:32:02,385 --> 00:32:04,008
Um...
699
00:32:04,009 --> 00:32:05,926
because I know
he doesn't usually like it
700
00:32:05,927 --> 00:32:07,384
when you're away.
701
00:32:07,385 --> 00:32:08,842
And you've been here
for a while,
702
00:32:08,843 --> 00:32:10,551
so I'm just wondering
how he's doing.
703
00:32:12,802 --> 00:32:15,385
That's actually something
I wanted to discuss with you.
704
00:32:17,718 --> 00:32:19,635
I think it's time I go home.
705
00:32:21,718 --> 00:32:23,801
Oh.
706
00:32:23,802 --> 00:32:25,634
Well, I mean,
if you think it's time.
707
00:32:25,635 --> 00:32:28,592
I hate the idea
of leaving you here alone
708
00:32:28,593 --> 00:32:31,133
in this extraordinarily
vulnerable state.
709
00:32:31,134 --> 00:32:33,634
Actually, I've been feeling
a little bit better lately.
710
00:32:33,635 --> 00:32:36,218
- So...
- But your father has dementia.
711
00:32:38,426 --> 00:32:39,717
What?
712
00:32:39,718 --> 00:32:42,717
And he's... lost all our money.
713
00:32:42,718 --> 00:32:44,926
- What?
- Excuse me.
714
00:32:44,927 --> 00:32:46,634
- What?
- Ma'am?
715
00:32:46,635 --> 00:32:49,175
This napkin
is covered in mold.
716
00:32:49,176 --> 00:32:50,550
I'd like another.
717
00:32:50,551 --> 00:32:51,468
A clean one.
718
00:32:52,551 --> 00:32:53,592
Of course, ma'am.
719
00:32:53,593 --> 00:32:55,509
I'm going to have a talk
720
00:32:55,510 --> 00:32:57,217
with Shirley Divets
when I get back.
721
00:32:57,218 --> 00:33:00,133
Tell her she's too old
to be making recommendations.
722
00:33:00,134 --> 00:33:01,717
She thinks,
just because she slept
723
00:33:01,718 --> 00:33:04,300
with Warren Beatty in '67,
she's an authority on every...
724
00:33:04,301 --> 00:33:06,676
No, no, no, stop,
stop, stop. What... Okay.
725
00:33:06,677 --> 00:33:08,677
What, what do you mean
Dad has dementia?
726
00:33:09,885 --> 00:33:12,467
- Alzheimer's, darling, I think.
- Well, how do you know?
727
00:33:12,468 --> 00:33:14,676
He gets confused,
he forgets things.
728
00:33:14,677 --> 00:33:17,133
- So do I.
- It's not the same thing.
729
00:33:17,134 --> 00:33:19,217
The other day,
he couldn't find his keys.
730
00:33:19,218 --> 00:33:21,634
So what? I can never
find my car keys.
731
00:33:21,635 --> 00:33:24,550
They were in his hand, Helen.
732
00:33:24,551 --> 00:33:26,884
It's just...
733
00:33:26,885 --> 00:33:28,258
he didn't know what they were.
734
00:33:28,259 --> 00:33:30,510
He didn't know
what they were for.
735
00:33:35,510 --> 00:33:37,717
Uh, how long
has this been going on?
736
00:33:37,718 --> 00:33:40,467
For a while. About a year.
737
00:33:40,468 --> 00:33:41,718
And you didn't tell me?
738
00:33:43,093 --> 00:33:45,718
You had a lot of things
to worry about.
739
00:33:46,968 --> 00:33:48,801
Oh, my God, it never ends.
740
00:33:48,802 --> 00:33:50,258
I know.
741
00:33:50,259 --> 00:33:52,384
It feels like that
sometimes, doesn't it?
742
00:33:52,385 --> 00:33:54,509
And w-wait, who is with him now?
743
00:33:54,510 --> 00:33:57,050
- Is he alone?
- Of course not, Helen.
744
00:33:57,051 --> 00:33:59,592
We have a live-in nurse.
745
00:33:59,593 --> 00:34:02,217
Norene,
and she's lovely.
746
00:34:02,218 --> 00:34:04,050
And she's very expensive,
I can't afford her.
747
00:34:04,051 --> 00:34:06,092
That's why I have to move back.
748
00:34:06,093 --> 00:34:07,759
And, okay, what do you mean
749
00:34:07,760 --> 00:34:08,884
he lost all of your money?
750
00:34:08,885 --> 00:34:10,967
He gave a lot of it
away to charity,
751
00:34:10,968 --> 00:34:12,300
which should have been
my first clue
752
00:34:12,301 --> 00:34:14,217
there was something
seriously wrong.
753
00:34:14,218 --> 00:34:17,258
And he made some
idiotic investments.
754
00:34:17,259 --> 00:34:18,884
It's not all gone, mind you.
755
00:34:18,885 --> 00:34:20,509
We just have to be careful.
756
00:34:20,510 --> 00:34:23,008
If worst comes to worst,
we can sell the house.
757
00:34:23,009 --> 00:34:24,634
Oh, my God. Sell the house?
758
00:34:24,635 --> 00:34:26,509
I don't want to,
either.
759
00:34:26,510 --> 00:34:28,175
But he needs
a lot of care
760
00:34:28,176 --> 00:34:30,092
and I can't manage it
on my own.
761
00:34:30,093 --> 00:34:32,425
The money has to come
from somewhere.
762
00:34:32,426 --> 00:34:33,760
Unless...
763
00:34:37,343 --> 00:34:39,300
Oh, if you're asking me
for money,
764
00:34:39,301 --> 00:34:41,050
I don't have any. Vik left
everything to his parents.
765
00:34:41,051 --> 00:34:43,425
Helen, I'm not
asking you for money.
766
00:34:43,426 --> 00:34:46,092
I'm asking you to move back east
767
00:34:46,093 --> 00:34:48,259
and help me take care of him.
768
00:34:50,051 --> 00:34:52,467
It'd be a way to keep the house.
769
00:34:52,468 --> 00:34:54,300
No, but I... the kids...
770
00:34:54,301 --> 00:34:56,592
the kids are in,
are in school here.
771
00:34:56,593 --> 00:34:58,217
There are schools
on Long Island.
772
00:34:58,218 --> 00:35:00,342
Yes, but they've
only been here a few years.
773
00:35:00,343 --> 00:35:03,300
And to move them back
this soon would just be unfair.
774
00:35:03,301 --> 00:35:05,425
Life isn't fair.
775
00:35:05,426 --> 00:35:07,634
The sooner they understand that,
776
00:35:07,635 --> 00:35:10,093
the less disappointed
they'll be.
777
00:35:11,093 --> 00:35:13,051
Just wait.
778
00:35:24,551 --> 00:35:26,468
Your father's dying, Helen.
779
00:35:28,218 --> 00:35:30,926
You give someone
the best years of your life
780
00:35:30,927 --> 00:35:32,967
while they fuck anything
with a hole,
781
00:35:32,968 --> 00:35:34,967
and then you finally
get them back, and for what?
782
00:35:34,968 --> 00:35:38,259
The worst years of theirs.
It's definitely not fair.
783
00:35:41,093 --> 00:35:42,927
But I did get one thing
from him.
784
00:35:43,885 --> 00:35:46,134
I got you.
785
00:35:48,009 --> 00:35:49,301
I got my girl.
786
00:35:59,635 --> 00:36:00,468
Sierra?
787
00:36:01,551 --> 00:36:03,342
He won't eat.
788
00:36:03,343 --> 00:36:05,092
What do you mean?
789
00:36:05,093 --> 00:36:07,008
I don't, I don't know
what's going on.
790
00:36:07,009 --> 00:36:09,217
I mean, first he would
only take
791
00:36:09,218 --> 00:36:11,676
my right breast and then
only if we were bouncing.
792
00:36:11,677 --> 00:36:13,676
And now not at all.
793
00:36:13,677 --> 00:36:15,425
Here.
Eddie?
794
00:36:15,426 --> 00:36:16,759
Okay.
795
00:36:16,760 --> 00:36:18,342
Come on.
796
00:36:18,343 --> 00:36:19,842
Here you go, here.
797
00:36:19,843 --> 00:36:21,676
Why are you trying
798
00:36:21,677 --> 00:36:23,759
to assault that baby
with your breast?
799
00:36:23,760 --> 00:36:25,634
Mom, stop it.
800
00:36:25,635 --> 00:36:27,133
Can I... here, can I
hold him for a minute?
801
00:36:27,134 --> 00:36:28,717
- Yes.
- Okay.
802
00:36:28,718 --> 00:36:30,384
Here you go. Okay, sweetie.
803
00:36:30,385 --> 00:36:32,550
Hi.
804
00:36:32,551 --> 00:36:33,842
Hi.
805
00:36:33,843 --> 00:36:35,967
Hi-hi-hi-hi-hi.
806
00:36:35,968 --> 00:36:37,300
Oh, he's hungry.
807
00:36:37,301 --> 00:36:39,050
Yeah, I know,
so why won't he eat?
808
00:36:39,051 --> 00:36:41,050
Um, I don't know. Uh,
did you try a bottle?
809
00:36:41,051 --> 00:36:42,717
- Do you have a pump?
- No, no, no bottles.
810
00:36:42,718 --> 00:36:44,008
Oh, for God's sakes,
give him a bottle.
811
00:36:44,009 --> 00:36:45,509
You're not living in a cave.
812
00:36:45,510 --> 00:36:47,884
My doula said it would
create nipple confusion,
813
00:36:47,885 --> 00:36:49,092
and then he's gonna
reject my breast.
814
00:36:49,093 --> 00:36:50,801
- As he should.
- Okay.
815
00:36:50,802 --> 00:36:52,634
Um, Sierra, he
needs to eat.
816
00:36:52,635 --> 00:36:54,342
So, why don't we just
get him some formula
817
00:36:54,343 --> 00:36:56,217
for now and then we'll,
we'll find you a pump.
818
00:36:56,218 --> 00:36:58,717
No, I can't, I can't
give him formula.
819
00:36:58,718 --> 00:37:00,300
- Why not?
- Because it leads
820
00:37:00,301 --> 00:37:02,801
to a lifetime of obesity
and eating disorders.
821
00:37:02,802 --> 00:37:04,801
It's better to be
plump and civilized
822
00:37:04,802 --> 00:37:06,258
- than raised like a wolf cub.
- Okay.
823
00:37:06,259 --> 00:37:08,093
That's really enough
from you, okay?
824
00:37:09,927 --> 00:37:11,258
Sierra, when's the
last time you slept?
825
00:37:11,259 --> 00:37:14,092
I don't know, I...
a day ago, two days ago.
826
00:37:14,093 --> 00:37:15,300
- I don't know.
- All right.
827
00:37:15,301 --> 00:37:17,592
Here's what's gonna happen.
You're gonna lie down
828
00:37:17,593 --> 00:37:19,217
in Stacey's room and
you're gonna go out
829
00:37:19,218 --> 00:37:20,425
and get some formula
and a bottle.
830
00:37:20,426 --> 00:37:22,258
- No, Helen.
- Yes, Sierra.
831
00:37:22,259 --> 00:37:24,258
One bottle is not
gonna do any harm.
832
00:37:24,259 --> 00:37:26,008
He needs to eat and
you need to sleep.
833
00:37:26,009 --> 00:37:27,592
So let's just...
834
00:37:27,593 --> 00:37:29,717
let's just fix these
problems right now
835
00:37:29,718 --> 00:37:31,218
and then we'll sort
out the rest, okay?
836
00:37:33,093 --> 00:37:35,008
Go, just go ahead; it's
right down the hall.
837
00:37:35,009 --> 00:37:36,676
- On your right.
- Okay, thank you.
838
00:37:36,677 --> 00:37:38,510
Mm-hmm.
839
00:37:41,259 --> 00:37:43,300
You, too. Go.
840
00:37:43,301 --> 00:37:46,760
- That woman is a child.
- I know.
841
00:37:48,760 --> 00:37:50,802
Hi.
842
00:37:53,927 --> 00:37:56,550
Okay.
843
00:37:56,551 --> 00:38:00,175
Ah-ah-ah, none of that.
844
00:38:00,176 --> 00:38:02,175
Thank you.
845
00:38:02,176 --> 00:38:04,301
Hmm.
846
00:38:13,051 --> 00:38:14,968
Nice work.
847
00:38:22,134 --> 00:38:24,301
You look just like your dad.
848
00:39:09,385 --> 00:39:10,759
Don't you guys have homework?
849
00:39:10,760 --> 00:39:12,425
We'll do it later.
850
00:39:12,426 --> 00:39:14,551
You have not met him yet.
851
00:39:17,093 --> 00:39:18,592
Is that what you like?
852
00:39:18,593 --> 00:39:20,509
What is this, The Maze?
853
00:39:20,510 --> 00:39:22,092
The Maze 2.
854
00:39:22,093 --> 00:39:24,175
This time,
it's even more personal.
855
00:39:24,176 --> 00:39:26,551
It's um, yeah, the sequel.
856
00:39:28,718 --> 00:39:30,967
- What?
- How was your date?
857
00:39:30,968 --> 00:39:31,458
That you went on?
858
00:39:31,469 --> 00:39:33,802
Uh, sorry, you know, he thought putting
this on would make you talk about it.
859
00:39:33,813 --> 00:39:34,759
With Sasha mother-freaking Mann?
860
00:39:34,760 --> 00:39:36,425
I... told him
it was a dumb idea.
861
00:39:36,426 --> 00:39:37,801
It wasn't really a date,
you guys.
862
00:39:37,802 --> 00:39:39,217
What is he like?
863
00:39:39,218 --> 00:39:40,342
- Yeah, are you gonna see him again?
- Yeah.
864
00:39:40,343 --> 00:39:41,676
When can I start
865
00:39:41,677 --> 00:39:43,300
telling people
that Sasha Mann
866
00:39:43,301 --> 00:39:44,676
- is your boyfriend?
- You can't.
867
00:39:44,677 --> 00:39:46,592
And you can't tweet it
or blog it
868
00:39:46,593 --> 00:39:48,509
- or any of that stuff.
- Don't worry, Mom, he won't.
869
00:39:48,510 --> 00:39:49,842
- It's a vlog.
- Okay.
870
00:39:49,843 --> 00:39:51,676
Anyway, I might be done
with boyfriends
871
00:39:51,677 --> 00:39:53,759
- for a while.
- What?
872
00:39:53,760 --> 00:39:56,217
Well, I've had my share.
873
00:39:56,218 --> 00:39:57,801
They can be exhausting.
874
00:39:57,802 --> 00:39:59,425
I mean, do what you want,
875
00:39:59,426 --> 00:40:01,175
but you are way too hot
not to have
876
00:40:01,176 --> 00:40:03,342
- any more boyfriends.
- Gross.
877
00:40:03,343 --> 00:40:04,384
- That's my mom.
- I'm serious.
878
00:40:04,385 --> 00:40:05,885
Stop.
879
00:40:17,343 --> 00:40:19,342
- Hello?
- Hi.
880
00:40:19,343 --> 00:40:21,175
Hi.
881
00:40:21,176 --> 00:40:23,175
Hi.
882
00:40:23,176 --> 00:40:25,509
Uh, uh, how's it
going, Sasha... Mann?
883
00:40:25,510 --> 00:40:28,425
What are you doing right now?
884
00:40:28,426 --> 00:40:31,300
Uh, I'm at home. Why?
885
00:40:31,301 --> 00:40:33,467
Well, the thing is, uh,
ever since you came
886
00:40:33,468 --> 00:40:35,467
to my place and-and we spent
that evening together,
887
00:40:35,468 --> 00:40:38,425
I can't stop thinking
about my furniture.
888
00:40:38,426 --> 00:40:39,926
Your furniture?
889
00:40:39,927 --> 00:40:42,467
Yeah, I can't get it
out of my head.
890
00:40:42,468 --> 00:40:45,509
I think you're right,
uh, I need more stuff.
891
00:40:45,510 --> 00:40:47,008
I was hoping you'd come by set
892
00:40:47,009 --> 00:40:48,342
and help me make
some decisions.
893
00:40:48,343 --> 00:40:49,425
I'm sure you miss it.
894
00:40:49,426 --> 00:40:50,258
If, if you're not too busy,
that is.
895
00:40:50,259 --> 00:40:52,342
I know you have it on your mind.
896
00:40:52,343 --> 00:40:54,509
You remember how lovely
the summers are out there.
897
00:40:54,510 --> 00:40:55,801
- Don't you?
- Helen, are you there?
898
00:40:55,802 --> 00:40:57,300
Um, I have to deal
with something here.
899
00:40:57,301 --> 00:40:58,801
I'll call you back.
900
00:40:58,802 --> 00:41:00,550
They've got
a great high school there,
901
00:41:00,551 --> 00:41:02,676
Bridgehampton High.
Huge building.
902
00:41:02,677 --> 00:41:04,593
- Very...
- Can I talk to you for a second?
903
00:41:08,885 --> 00:41:10,550
What are you doing?
Are you telling him
904
00:41:10,551 --> 00:41:12,634
- we're moving?
- I'm just laying the groundwork.
905
00:41:12,635 --> 00:41:14,133
Please don't do that.
906
00:41:14,134 --> 00:41:15,342
Helen, you can't
907
00:41:15,343 --> 00:41:17,550
uproot them
like you did last time.
908
00:41:17,551 --> 00:41:19,175
It's not healthy.
909
00:41:19,176 --> 00:41:21,717
Children have to be prepared
for traumatic events.
910
00:41:21,718 --> 00:41:23,759
I think
what we should do
911
00:41:23,760 --> 00:41:25,842
tonight at dinner
is talk about
912
00:41:25,843 --> 00:41:27,634
the East Coast
in a general kind of way.
913
00:41:27,635 --> 00:41:29,175
You should say
how much you miss it.
914
00:41:29,176 --> 00:41:30,967
I'll mention
how glorious it is
915
00:41:30,968 --> 00:41:33,468
- this time of year.
- I'm going out.
916
00:41:39,301 --> 00:41:40,884
Yeah?
917
00:41:40,885 --> 00:41:42,760
Come on in.
918
00:41:45,301 --> 00:41:47,259
Oh, you came.
919
00:41:48,176 --> 00:41:49,967
I wasn't sure
you would.
920
00:41:49,968 --> 00:41:52,884
Uh, yeah. I'm sorry,
I have... things going on.
921
00:41:52,885 --> 00:41:55,551
- I really appreciate you making time.
- Yeah.
922
00:41:57,301 --> 00:41:58,842
Please come on in.
923
00:41:58,843 --> 00:42:00,801
Sit down.
924
00:42:00,802 --> 00:42:03,008
Um...
925
00:42:03,009 --> 00:42:05,092
So you need some help
making some decisions?
926
00:42:05,093 --> 00:42:09,050
Yeah, um... thing is,
927
00:42:09,051 --> 00:42:11,884
I moved to Malibu
because I was...
928
00:42:11,885 --> 00:42:13,884
grieving and I just
needed to get away
929
00:42:13,885 --> 00:42:15,550
from the world and I thought,
930
00:42:15,551 --> 00:42:17,258
if I have nothing,
931
00:42:17,259 --> 00:42:19,133
then I'll have nothing
to lose, right?
932
00:42:19,134 --> 00:42:21,425
But then the other night,
933
00:42:21,426 --> 00:42:25,050
uh, after you left, I realized
that time in my life is over.
934
00:42:25,051 --> 00:42:26,842
It-It's passed and I don't need
935
00:42:26,843 --> 00:42:29,384
to live like a monk anymore
to keep order in my head.
936
00:42:29,385 --> 00:42:31,717
I want to feel
things again. So...
937
00:42:31,718 --> 00:42:33,300
I took you
very seriously.
938
00:42:33,301 --> 00:42:35,509
And I hired
a professional.
939
00:42:35,510 --> 00:42:37,884
Um... supposedly
940
00:42:37,885 --> 00:42:41,258
one of the best
interior designers
941
00:42:41,259 --> 00:42:42,759
in all of Hollywood.
942
00:42:42,760 --> 00:42:44,759
- Um...
- The trouble is, look.
943
00:42:44,760 --> 00:42:47,093
I really
don't like it.
944
00:42:49,218 --> 00:42:51,092
- No, I see what you mean.
- It's totally not
945
00:42:51,093 --> 00:42:52,133
- what I expected.
- It's chaotic.
946
00:42:52,134 --> 00:42:54,217
Yes, it is.
947
00:42:54,218 --> 00:42:55,550
- Um...
- It's too much.
948
00:42:55,551 --> 00:42:57,509
I was thinking...
949
00:42:57,510 --> 00:43:00,425
just, you know,
things with really clean,
950
00:43:00,426 --> 00:43:02,926
simple lines, like a modern
area rug there, maybe,
951
00:43:02,927 --> 00:43:06,009
or, um, or a Noguchi lamp there.
952
00:43:10,093 --> 00:43:11,634
What?
953
00:43:11,635 --> 00:43:14,759
I just had the most
brilliant idea.
954
00:43:14,760 --> 00:43:16,759
Why don't you do it?
955
00:43:16,760 --> 00:43:18,384
What? No.
956
00:43:18,385 --> 00:43:20,592
Well, you know
what you like
957
00:43:20,593 --> 00:43:21,926
and you obviously
have great taste.
958
00:43:21,927 --> 00:43:24,092
Yeah, but I don't...
I have... I don't have...
959
00:43:24,093 --> 00:43:26,008
I'm... my...
960
00:43:26,009 --> 00:43:28,551
And we'd get to spend
a lot of time together.
961
00:43:30,843 --> 00:43:33,258
Yeah.
962
00:43:33,259 --> 00:43:35,509
But why?
963
00:43:35,510 --> 00:43:36,801
What do you mean, why?
964
00:43:36,802 --> 00:43:39,467
I mean, there are
tons of women.
965
00:43:39,468 --> 00:43:40,717
I'm sure you have
tons of women.
966
00:43:40,718 --> 00:43:44,300
You know, famous women,
younger women, taller women
967
00:43:44,301 --> 00:43:46,509
that you-you can... You're...
968
00:43:46,510 --> 00:43:49,175
I'm having a very difficult time
believing that I'm your type.
969
00:43:49,176 --> 00:43:51,300
Uh, that's probably because you
don't have the faintest idea
970
00:43:51,301 --> 00:43:55,258
what my type is because
you categorically refuse
971
00:43:55,259 --> 00:43:56,968
to give me a chance.
972
00:44:00,093 --> 00:44:01,801
- Yes?
- Mr. Mann?
973
00:44:01,802 --> 00:44:04,008
- They need you on set.
- Just a second, please.
974
00:44:04,009 --> 00:44:06,509
Um, listen,
975
00:44:06,510 --> 00:44:08,592
I'm taking everybody
out tonight
976
00:44:08,593 --> 00:44:10,175
for karaoke and drinks.
977
00:44:10,176 --> 00:44:12,967
Why don't you come, and
we can discuss this...
978
00:44:12,968 --> 00:44:14,008
Okay.
979
00:44:14,009 --> 00:44:16,008
Really?
980
00:44:16,009 --> 00:44:18,593
Yes.
981
00:44:25,093 --> 00:44:27,133
Helen.
982
00:44:27,134 --> 00:44:28,759
Oh, um, hi.
983
00:44:28,760 --> 00:44:30,384
I just... Actually,
it's great you're here.
984
00:44:30,385 --> 00:44:31,842
I was, I was about
to call you.
985
00:44:31,843 --> 00:44:33,509
You really need
to talk to Whitney
986
00:44:33,510 --> 00:44:34,676
about this whole
wedding thing.
987
00:44:34,677 --> 00:44:37,092
Um, uh, okay. What about it?
988
00:44:37,093 --> 00:44:40,550
Well, this-this kid, he's-he's-
he's using her for a green card.
989
00:44:40,551 --> 00:44:42,592
- He doesn't work, he doesn't...
- I don't think so.
990
00:44:42,593 --> 00:44:44,342
I mean, I think he loves her.
991
00:44:44,343 --> 00:44:46,217
No. It's too fast,
and she is too young.
992
00:44:46,218 --> 00:44:48,425
And we're her parents.
We need to protect her.
993
00:44:48,426 --> 00:44:50,425
Uh, protect her from what?
994
00:44:50,426 --> 00:44:51,717
From making a big mistake.
995
00:44:51,718 --> 00:44:54,509
You want me to tell her
to call off her wedding?
996
00:44:54,510 --> 00:44:56,009
Yeah. I think you should.
997
00:44:57,176 --> 00:44:58,967
Why don't you do it?
998
00:44:58,968 --> 00:45:01,467
Because she doesn't listen
to me. She listens to you.
999
00:45:01,468 --> 00:45:03,050
- Rehearsal's up!
- Oh.
1000
00:45:03,051 --> 00:45:04,384
Fuck, they need me
for rehearsals.
1001
00:45:04,385 --> 00:45:06,050
Will you talk to her?
1002
00:45:06,051 --> 00:45:08,384
Uh... yeah, sure.
1003
00:45:08,385 --> 00:45:10,467
Okay, thanks.
Thanks for coming.
1004
00:45:10,468 --> 00:45:11,885
It's really good of you.
1005
00:45:20,051 --> 00:45:21,967
- Hey.
- Hi.
1006
00:45:21,968 --> 00:45:23,926
- Hey.
- You're finished already.
1007
00:45:23,927 --> 00:45:25,759
Yes. Done for the day.
1008
00:45:25,760 --> 00:45:29,258
Um, can we have
two negronis, please?
1009
00:45:29,259 --> 00:45:32,259
And keep it open.
A lot of people coming.
1010
00:45:35,259 --> 00:45:36,884
So...
1011
00:45:36,885 --> 00:45:39,300
- So...
- Have you thought about it?
1012
00:45:39,301 --> 00:45:41,008
About what?
1013
00:45:41,009 --> 00:45:42,300
Designing my house.
1014
00:45:42,301 --> 00:45:43,801
I can't design
1015
00:45:43,802 --> 00:45:45,676
- your house, Sasha.
- Why the hell not?
1016
00:45:45,677 --> 00:45:47,717
Because I have
too much going on.
1017
00:45:47,718 --> 00:45:50,592
- Like what?
- Like what?
1018
00:45:50,593 --> 00:45:51,884
Yes, like what?
1019
00:45:51,885 --> 00:45:54,050
Like I just found out my
father has Alzheimer's.
1020
00:45:54,051 --> 00:45:56,008
- And?
- And he's completely ruined
1021
00:45:56,009 --> 00:45:58,467
- the family's finances.
- Poor you.
1022
00:45:58,468 --> 00:46:01,133
My mother is a crazy,
narcissistic bitch.
1023
00:46:01,134 --> 00:46:03,008
- Big deal.
- And my neighbor...
1024
00:46:03,009 --> 00:46:05,217
- Mm-hmm.
- ...had a one-night stand
1025
00:46:05,218 --> 00:46:06,635
with my boyfriend who died.
1026
00:46:07,718 --> 00:46:09,467
Sorry, that's not funny.
1027
00:46:09,468 --> 00:46:10,967
- No.
- No. Now she has his baby,
1028
00:46:10,968 --> 00:46:12,300
and she wants me
to take care of it.
1029
00:46:12,301 --> 00:46:14,050
And I already have
four kids of my own,
1030
00:46:14,051 --> 00:46:15,967
the oldest of whom
is getting married,
1031
00:46:15,968 --> 00:46:18,342
and Noah wants me to convince
her to call off the wedding.
1032
00:46:18,343 --> 00:46:19,550
- Why?
- Because, I don't know,
1033
00:46:19,551 --> 00:46:20,842
he doesn't like the guy.
1034
00:46:20,843 --> 00:46:22,425
Why doesn't Noah
just talk to her himself?
1035
00:46:22,426 --> 00:46:25,342
Because they don't have
that kind of relationship.
1036
00:46:25,343 --> 00:46:27,133
Helen, you don't have
1037
00:46:27,134 --> 00:46:30,927
to set yourself on fire
to keep other people warm.
1038
00:46:34,301 --> 00:46:36,342
I'm not really sure
what that means.
1039
00:46:36,343 --> 00:46:37,801
You are allowed to say no.
1040
00:46:37,802 --> 00:46:39,967
Okay. No, I won't
design your house.
1041
00:46:39,968 --> 00:46:42,008
Oh, no, no, no, not to me.
1042
00:46:42,009 --> 00:46:43,467
- Do you like gin?
- No.
1043
00:46:43,468 --> 00:46:45,133
Of course you do.
1044
00:46:45,134 --> 00:46:47,134
- Cheers.
- Thank you.
1045
00:46:50,009 --> 00:46:51,926
Thank you.
1046
00:46:51,927 --> 00:46:54,092
Can I ask you a question?
1047
00:46:54,093 --> 00:46:55,175
Yeah, anything.
1048
00:46:55,176 --> 00:46:57,342
Except if I'm in love
with you.
1049
00:46:57,343 --> 00:46:59,468
That's a secret.
1050
00:47:03,176 --> 00:47:06,009
Uh, who did you lose?
1051
00:47:07,176 --> 00:47:09,593
You said you were grieving.
1052
00:47:10,843 --> 00:47:13,510
You really don't know anything
about me, do you?
1053
00:47:14,468 --> 00:47:16,467
Not so much.
1054
00:47:16,468 --> 00:47:17,717
You don't read the tabloids?
1055
00:47:17,718 --> 00:47:19,927
Not since Noah went to prison.
1056
00:47:21,009 --> 00:47:23,133
Um, her name was Lily,
1057
00:47:23,134 --> 00:47:26,593
and she was my fiancée,
and, um...
1058
00:47:28,635 --> 00:47:31,384
We met as kids,
and we'd come up together.
1059
00:47:31,385 --> 00:47:34,801
And, well, my success
was awful for her.
1060
00:47:34,802 --> 00:47:37,050
I didn't handle it well,
and-and she felt abandoned.
1061
00:47:37,051 --> 00:47:39,342
And as I started working more,
1062
00:47:39,343 --> 00:47:42,175
she started using more
1063
00:47:42,176 --> 00:47:45,676
until, um...
1064
00:47:45,677 --> 00:47:49,550
until she overdosed one day
1065
00:47:49,551 --> 00:47:51,717
in our car.
1066
00:47:51,718 --> 00:47:54,217
And I was the one
who found her.
1067
00:47:54,218 --> 00:47:56,384
The newspapers reported it
as a suicide, so...
1068
00:47:56,385 --> 00:47:57,550
Hey.
1069
00:47:57,551 --> 00:47:59,425
Hey.
1070
00:47:59,426 --> 00:48:01,509
- Hi.
- Hi.
1071
00:48:01,510 --> 00:48:02,884
Good of you to join us.
1072
00:48:02,885 --> 00:48:04,550
Yeah, thanks for doing this.
1073
00:48:04,551 --> 00:48:06,008
It's a cute idea.
1074
00:48:06,009 --> 00:48:08,050
- Something wrong?
- Yeah.
1075
00:48:08,051 --> 00:48:09,884
Yeah, something
is wrong, Sasha.
1076
00:48:09,885 --> 00:48:12,175
I just, uh, got a
call from my agents.
1077
00:48:12,176 --> 00:48:14,300
They said you told the
studio that you want to...
1078
00:48:14,301 --> 00:48:17,092
you want to rewrite
the script.
1079
00:48:17,093 --> 00:48:20,050
That's not exactly
what I said,
1080
00:48:20,051 --> 00:48:22,008
but I actually tried
to talk to you about this...
1081
00:48:22,009 --> 00:48:23,509
Yeah, well, you got my
fucking attention now,
1082
00:48:23,510 --> 00:48:25,425
so what's the problem?
1083
00:48:25,426 --> 00:48:26,759
Do you think we should do this
1084
00:48:26,760 --> 00:48:28,258
somewhere a bit more private,
perhaps?
1085
00:48:28,259 --> 00:48:30,092
Lead the way, Maestro.
1086
00:48:30,093 --> 00:48:31,509
You gonna be all right?
1087
00:48:31,510 --> 00:48:34,175
Yeah. Yeah.
1088
00:48:34,176 --> 00:48:35,677
Okay.
1089
00:48:41,093 --> 00:48:42,676
Hi.
1090
00:48:42,677 --> 00:48:45,133
- You're the real Helen, right?
- Oh, yeah.
1091
00:48:45,134 --> 00:48:46,801
And you're banging Sasha?
1092
00:48:46,802 --> 00:48:49,092
- What?
- Well, everybody knows.
1093
00:48:49,093 --> 00:48:50,175
Oh...
1094
00:48:50,176 --> 00:48:52,467
You must really hate
your ex-husband.
1095
00:48:52,468 --> 00:48:55,425
- He seems like such a prick.
- Um...
1096
00:48:55,426 --> 00:48:57,592
Good for you, honey.
1097
00:48:57,593 --> 00:48:59,008
Get your revenge.
1098
00:48:59,009 --> 00:49:02,468
- Cheers.
- I'm sorry, I have to go.
1099
00:49:07,134 --> 00:49:08,592
You're still up?
1100
00:49:08,593 --> 00:49:11,384
Yeah, I can't sleep.
1101
00:49:11,385 --> 00:49:14,801
So, why does Stacey have
to sleep with Grandma?
1102
00:49:14,802 --> 00:49:17,676
Because Sierra and Eddie
are in Stacey's room tonight.
1103
00:49:17,677 --> 00:49:19,967
Okay, fine. Do we
have any LaCroix?
1104
00:49:19,968 --> 00:49:21,384
Brooklyn's thirsty.
1105
00:49:21,385 --> 00:49:23,425
Check the back?
1106
00:49:23,426 --> 00:49:24,550
Score.
1107
00:49:24,551 --> 00:49:26,258
Brooklyn's staying over?
1108
00:49:26,259 --> 00:49:28,467
Uh, yeah.
1109
00:49:28,468 --> 00:49:31,425
I'm such a cool mom.
1110
00:49:31,426 --> 00:49:34,217
You are a cool mom.
1111
00:49:34,218 --> 00:49:35,425
Thanks.
1112
00:49:35,426 --> 00:49:37,008
No, no, really.
1113
00:49:37,009 --> 00:49:38,967
Just between you and me,
1114
00:49:38,968 --> 00:49:41,008
could have been so much worse.
1115
00:49:41,009 --> 00:49:43,676
- Thank you.
- So, how long
1116
00:49:43,677 --> 00:49:46,300
- is Sierra staying with us?
- I don't know.
1117
00:49:46,301 --> 00:49:47,634
Grandma?
1118
00:49:47,635 --> 00:49:49,258
I don't know that, either.
1119
00:49:49,259 --> 00:49:52,093
I think they're all gonna stay
until they're ready to leave.
1120
00:49:53,009 --> 00:49:55,092
Okay, yeah, that's fine.
1121
00:49:55,093 --> 00:49:58,676
Then I will be booking an extra
session with my therapist.
1122
00:49:58,677 --> 00:50:00,676
You don't have a therapist.
1123
00:50:00,677 --> 00:50:02,384
Yeah, but I need one.
1124
00:50:02,385 --> 00:50:04,677
- Good night, Mom.
- Good night.
1125
00:50:24,551 --> 00:50:25,550
What?!
1126
00:50:25,551 --> 00:50:27,092
- Where is he?
- Who?
1127
00:50:27,093 --> 00:50:28,676
I know he's here.
Where the fuck is he? Sasha!
1128
00:50:28,677 --> 00:50:29,884
- Oh, God.
- Sasha!
1129
00:50:29,885 --> 00:50:31,258
Shut up.
1130
00:50:31,259 --> 00:50:33,175
You are wasted.
1131
00:50:33,176 --> 00:50:34,717
Go home. Do you want the kids
1132
00:50:34,718 --> 00:50:36,676
- to see you like this?
- He's fucking using you, Helen.
1133
00:50:36,677 --> 00:50:39,509
He's using you
to get to me.
1134
00:50:39,510 --> 00:50:41,258
He's playing me,
so he wants to fuck you
1135
00:50:41,259 --> 00:50:43,008
so he feels closer to me.
1136
00:50:43,009 --> 00:50:45,551
Can't you see
how pathetic that is?
1137
00:50:47,259 --> 00:50:49,801
It's fucking freezing out here.
Can I just come in?
1138
00:50:49,802 --> 00:50:51,717
- No.
- Just... come on.
1139
00:50:51,718 --> 00:50:53,217
- No.
- Seriously.
1140
00:50:53,218 --> 00:50:54,884
Yeah. Go home.
1141
00:50:54,885 --> 00:50:56,509
Don't drive. Take an Uber.
1142
00:50:56,510 --> 00:50:59,008
I don't care what you do.
Just go.
1143
00:50:59,009 --> 00:51:00,550
Good night.
1144
00:51:00,551 --> 00:51:02,884
Helen, come...
1145
00:51:02,885 --> 00:51:04,926
Helen? Helen, I'll call a guy.
1146
00:51:04,927 --> 00:51:06,842
Just let me in.
1147
00:51:06,843 --> 00:51:08,717
Come on, Helen.
1148
00:51:08,718 --> 00:51:11,717
Helen, come on!
1149
00:51:11,718 --> 00:51:13,843
Helen!
1150
00:51:23,635 --> 00:51:25,258
Hello?
1151
00:51:25,259 --> 00:51:27,093
Hi.
1152
00:51:28,343 --> 00:51:29,884
Are you mad?
1153
00:51:29,885 --> 00:51:31,258
No, not mad.
1154
00:51:31,259 --> 00:51:33,509
Um, just confused.
1155
00:51:33,510 --> 00:51:36,967
I-I told you the worst thing
that ever happened to me,
1156
00:51:36,968 --> 00:51:39,759
and you just... disappeared.
1157
00:51:39,760 --> 00:51:41,301
I know. I'm sorry.
1158
00:51:42,510 --> 00:51:44,509
I'm really sorry.
1159
00:51:44,510 --> 00:51:46,092
D-Do you want to keep talking?
1160
00:51:46,093 --> 00:51:49,218
No, not really.
1161
00:51:50,802 --> 00:51:53,760
Do you want to do
something else?
1162
00:51:59,843 --> 00:52:01,801
- Shh.
- What?
1163
00:52:01,802 --> 00:52:03,467
- Shh, quiet.
- Why?
1164
00:52:03,468 --> 00:52:05,259
Because I have
a house full of people.
1165
00:52:06,468 --> 00:52:07,759
Who's here?
1166
00:52:07,760 --> 00:52:10,550
Um... my daughter.
1167
00:52:10,551 --> 00:52:11,759
Mm-hmm.
1168
00:52:11,760 --> 00:52:14,801
My son.
1169
00:52:14,802 --> 00:52:17,550
His boyfriend.
1170
00:52:17,551 --> 00:52:19,550
Uh, my mother.
1171
00:52:19,551 --> 00:52:21,467
You got the whole family.
1172
00:52:21,468 --> 00:52:22,801
And my neighbor.
1173
00:52:22,802 --> 00:52:24,802
Shh. And her baby.
1174
00:52:27,843 --> 00:52:29,927
It's okay.
1175
00:52:41,468 --> 00:52:43,801
Mmm.
1176
00:52:43,802 --> 00:52:46,050
- Helen.
- Hmm?
1177
00:52:46,051 --> 00:52:49,759
Design my house.
1178
00:52:49,760 --> 00:52:52,676
Give me a lamp.
1179
00:52:52,677 --> 00:52:54,551
Just one room, please.
1180
00:52:55,927 --> 00:52:57,342
Just one room.
1181
00:52:57,343 --> 00:52:59,175
Just one tiny, little room.
1182
00:52:59,176 --> 00:53:01,759
Helen, just give me a rug.
1183
00:53:01,760 --> 00:53:04,634
Can-can you give
me a rug, please?
1184
00:53:04,635 --> 00:53:06,384
Give me a rug.
1185
00:53:06,385 --> 00:53:07,968
Can you give me a...?
1186
00:53:16,343 --> 00:53:17,842
- Good morning.
- Morning.
1187
00:53:17,843 --> 00:53:20,342
- Coffee?
- Sure.
1188
00:53:20,343 --> 00:53:22,592
How'd you sleep?
1189
00:53:22,593 --> 00:53:24,967
Really well, thanks.
1190
00:53:24,968 --> 00:53:28,425
I think I can get
the kids enrolled
1191
00:53:28,426 --> 00:53:30,425
in the Bridgehampton high school
for the spring semester,
1192
00:53:30,426 --> 00:53:32,759
so if you put this house
on the market next month...
1193
00:53:32,760 --> 00:53:34,676
Mom, I'm not moving back.
1194
00:53:34,677 --> 00:53:36,051
What?
1195
00:53:36,927 --> 00:53:38,801
I have a life here.
1196
00:53:38,802 --> 00:53:40,425
I'll help you and Dad out
1197
00:53:40,426 --> 00:53:41,801
as much as I can,
1198
00:53:41,802 --> 00:53:43,300
but I-I'm not moving home.
1199
00:53:43,301 --> 00:53:45,385
What am I supposed to do?
1200
00:53:46,551 --> 00:53:48,258
You will figure it out.
1201
00:53:48,259 --> 00:53:50,592
What's gotten into you?
1202
00:53:50,593 --> 00:53:52,551
Good morning.
1203
00:53:56,843 --> 00:53:59,759
- Hey.
- Hi.
1204
00:53:59,760 --> 00:54:01,592
You must be Margaret. I'm Sasha.
1205
00:54:01,593 --> 00:54:04,384
- I...
- Pleasure to meet you.
1206
00:54:04,385 --> 00:54:05,759
I'd actually love
a cup of coffee,
1207
00:54:05,760 --> 00:54:07,510
if it's not too much trouble.
1208
00:54:09,593 --> 00:54:11,593
Thank you.
1209
00:54:30,843 --> 00:54:32,884
♪ Like double cherry pie ♪
1210
00:54:32,885 --> 00:54:36,592
♪ Yeah, there she was ♪
1211
00:54:36,593 --> 00:54:41,133
♪ Like disco superfly ♪
1212
00:54:41,134 --> 00:54:46,218
♪ I smell sex and candy here ♪
1213
00:54:47,510 --> 00:54:52,218
♪ Who's that lounging
in my chair? ♪
1214
00:54:53,176 --> 00:54:54,384
♪ Who's that... ♪
1215
00:54:54,385 --> 00:54:55,717
Those your kids?
1216
00:54:55,718 --> 00:54:57,760
No.
1217
00:54:59,093 --> 00:55:00,467
Do I look like
the kind of person
1218
00:55:00,468 --> 00:55:01,759
who would have kids?
1219
00:55:01,760 --> 00:55:03,467
It isn't a crime.
1220
00:55:03,468 --> 00:55:05,175
It should be.
1221
00:55:05,176 --> 00:55:07,008
♪ This surely is a dream... ♪
1222
00:55:07,009 --> 00:55:09,467
No, they're just...
1223
00:55:09,468 --> 00:55:12,300
some refugee kids
that I met in Senegal.
1224
00:55:12,301 --> 00:55:13,384
Oh, yeah?
1225
00:55:13,385 --> 00:55:15,133
What were you doing out there?
1226
00:55:15,134 --> 00:55:16,593
I'm a coastal engineer.
1227
00:55:17,760 --> 00:55:19,092
How's that going?
1228
00:55:19,093 --> 00:55:21,133
Not well.
1229
00:55:21,134 --> 00:55:24,092
♪ And I had too much caffeine ♪
1230
00:55:24,093 --> 00:55:26,968
♪ And I was thinkin'
'bout myself... ♪
1231
00:55:28,468 --> 00:55:30,342
- Have a good one.
- Thanks for the tip, Jim.
1232
00:55:30,343 --> 00:55:32,717
♪ In platform double suede ♪
1233
00:55:32,718 --> 00:55:35,842
♪ Yeah, there she was... ♪
1234
00:55:35,843 --> 00:55:37,759
Can I ask you a question?
1235
00:55:37,760 --> 00:55:39,133
Shoot.
1236
00:55:39,134 --> 00:55:40,967
What's with the electricity
out here?
1237
00:55:40,968 --> 00:55:42,842
Is the grid completely off?
1238
00:55:42,843 --> 00:55:45,217
No. Just ever since
the last hurricane,
1239
00:55:45,218 --> 00:55:46,676
they only turn it on
between nine and five.
1240
00:55:46,677 --> 00:55:48,676
We got our own
battery bank, though.
1241
00:55:48,677 --> 00:55:51,133
This place
used to be so beautiful.
1242
00:55:51,134 --> 00:55:53,008
Yeah, well, there
aren't enough of us
1243
00:55:53,009 --> 00:55:54,384
out here to matter anymore.
1244
00:55:54,385 --> 00:55:55,842
We can't afford
those wind turbines
1245
00:55:55,843 --> 00:55:57,676
they got out in
East Hampton, so...
1246
00:55:57,677 --> 00:55:59,468
Right.
1247
00:56:04,551 --> 00:56:06,510
You here for work?
1248
00:56:07,677 --> 00:56:09,550
I am.
1249
00:56:09,551 --> 00:56:11,218
Oh.
1250
00:56:12,093 --> 00:56:14,385
How much do I owe you?
1251
00:56:15,551 --> 00:56:17,801
It's on the house.
1252
00:56:17,802 --> 00:56:21,385
I haven't seen a face like
yours out here in a while.
1253
00:56:22,385 --> 00:56:24,802
I like it.
1254
00:56:32,218 --> 00:56:34,259
Yeah.
1255
00:56:36,802 --> 00:56:39,760
- Tighter.
- What?
1256
00:56:40,760 --> 00:56:42,759
Better?
1257
00:56:42,760 --> 00:56:44,593
What?
1258
00:56:46,885 --> 00:56:49,092
What's up?
1259
00:56:49,093 --> 00:56:50,384
It's not working for me.
1260
00:56:50,385 --> 00:56:51,426
What the fuck do you want?
1261
00:56:57,051 --> 00:56:59,134
You are one sick bitch.
1262
00:57:25,885 --> 00:57:27,802
Stop.
1263
00:57:32,134 --> 00:57:34,468
Oh, yeah.