1
00:00:02,677 --> 00:00:04,509
Previously on The Affair...
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,509
Author of the
best-selling novel, Descent,
3
00:00:06,510 --> 00:00:09,133
soon to be made into
a major motion picture,
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,759
Noah Solloway.
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,759
People know my movies,
and they see me as this, um,
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,509
you know, this action hero,
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,425
this sort of modern-day
James Bond.
8
00:00:16,426 --> 00:00:17,717
But that's all an act,
of course.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,759
I mean, that's not who I am.
10
00:00:19,760 --> 00:00:22,008
But this book, this is me.
11
00:00:22,009 --> 00:00:23,801
So what's your plan
to make money?
12
00:00:23,802 --> 00:00:25,550
Ugh, I don't know.
13
00:00:25,551 --> 00:00:29,509
His visa's about to expire,
so no one will hire him.
14
00:00:29,510 --> 00:00:31,217
I just wanted to say
I think it's so awesome
15
00:00:31,218 --> 00:00:32,677
that you're
my dad's girlfriend.
16
00:00:34,385 --> 00:00:35,509
Can I trouble you
for another drink?
17
00:00:35,510 --> 00:00:38,133
Of course.
Coming right up.
18
00:00:38,134 --> 00:00:39,884
There's something
wrong with him.
19
00:00:39,885 --> 00:00:41,550
He's losing his memory.
He thinks I'm still married
20
00:00:41,551 --> 00:00:43,175
to Helen; he thinks
I own this place.
21
00:00:43,176 --> 00:00:45,218
I need to leave.
22
00:00:47,343 --> 00:00:48,468
Come in.
23
00:00:50,218 --> 00:00:52,300
Vik, this is your son.
24
00:00:52,301 --> 00:00:54,093
This is Eddie.
25
00:00:55,843 --> 00:00:57,092
Are you with the studio?
26
00:00:57,093 --> 00:00:58,425
No.
27
00:00:58,426 --> 00:00:59,425
S-So you're...
28
00:00:59,426 --> 00:01:00,801
Helen.
29
00:01:00,802 --> 00:01:01,801
I lost my partner
30
00:01:01,802 --> 00:01:03,258
a few months ago.
31
00:01:03,259 --> 00:01:05,050
Oh, my God.
32
00:01:05,051 --> 00:01:06,842
Just breathe.
33
00:01:06,843 --> 00:01:08,509
- I lost someone, too.
- -Where are you gonna stay?
34
00:01:08,510 --> 00:01:10,008
Dad's place.
35
00:01:10,009 --> 00:01:12,009
Is that a good idea?
36
00:01:20,009 --> 00:01:23,133
♪ I was screaming
into the canyon ♪
37
00:01:23,134 --> 00:01:26,258
♪ At the moment of my death ♪
38
00:01:26,259 --> 00:01:29,592
♪ The echo I created ♪
39
00:01:29,593 --> 00:01:33,133
♪ Outlasted my last breath ♪
40
00:01:33,134 --> 00:01:36,258
♪ My voice it made
an avalanche ♪
41
00:01:36,259 --> 00:01:39,300
♪ And buried a man
I never knew ♪
42
00:01:39,301 --> 00:01:42,550
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
43
00:01:42,551 --> 00:01:45,175
♪ Met your daddy
and they made you ♪
44
00:01:45,176 --> 00:01:47,342
♪ I have only one thing to do ♪
45
00:01:47,343 --> 00:01:49,509
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
46
00:01:49,510 --> 00:01:51,884
♪ Sink back into the ocean ♪
47
00:01:51,885 --> 00:01:54,050
♪ I have only one thing to do ♪
48
00:01:54,051 --> 00:01:56,300
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
49
00:01:56,301 --> 00:01:58,217
♪ Sink back into the ocean ♪
50
00:01:58,218 --> 00:02:00,467
♪ I have only one thing to do ♪
51
00:02:00,468 --> 00:02:02,926
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
52
00:02:02,927 --> 00:02:06,300
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
53
00:02:06,301 --> 00:02:08,050
♪ Sink back into the o... ♪
54
00:02:08,051 --> 00:02:09,217
♪ Sink back into the ocean ♪
55
00:02:09,218 --> 00:02:11,217
♪ Sink back into the o... ♪
56
00:02:11,218 --> 00:02:13,008
♪ Sink back into the ocean ♪
57
00:02:13,009 --> 00:02:15,176
♪ Sink back
into the ocean ♪
58
00:02:34,718 --> 00:02:37,009
The early reviews
are really good.
59
00:02:37,968 --> 00:02:39,467
So I hear. I, uh,
60
00:02:39,468 --> 00:02:42,300
I try not to pay attention
to those things.
61
00:02:42,301 --> 00:02:44,842
I have to admit,
I wasn't such a fan of Descent,
62
00:02:44,843 --> 00:02:46,926
although, clearly,
the book didn't suffer
63
00:02:46,927 --> 00:02:49,175
from lack of fans, but...
64
00:02:49,176 --> 00:02:51,133
The Autobiography
of Jack Hunter,
65
00:02:51,134 --> 00:02:53,050
it really moved me.
66
00:02:53,051 --> 00:02:57,300
It's a much more vulnerable,
mature piece of writing.
67
00:02:57,301 --> 00:02:58,717
Thanks.
68
00:02:58,718 --> 00:03:01,592
I mean, I...
I wrote it in prison
69
00:03:01,593 --> 00:03:04,384
partly just to, uh,
keep myself from going insane.
70
00:03:04,385 --> 00:03:06,300
So just to get it published
at all is gratifying, and...
71
00:03:06,301 --> 00:03:09,342
You were in prison for killing
your brother-in-law, right?
72
00:03:09,343 --> 00:03:13,300
Uh, my, uh, ex-wife's
brother-in-law, yeah.
73
00:03:13,301 --> 00:03:15,300
But there's plenty of stuff
out there about that.
74
00:03:15,301 --> 00:03:16,467
I-I really don't want to
75
00:03:16,468 --> 00:03:18,759
- make this about...
- No, no, no. It's just...
76
00:03:18,760 --> 00:03:20,092
ten years ago you were
77
00:03:20,093 --> 00:03:21,884
a public school teacher
living in Brooklyn,
78
00:03:21,885 --> 00:03:24,759
and then one summer,
you wrote a novel
79
00:03:24,760 --> 00:03:26,425
that was
an overnight sensation.
80
00:03:26,426 --> 00:03:29,759
You left your wife and family,
you married your mistress,
81
00:03:29,760 --> 00:03:32,050
you became suddenly famous
and...
82
00:03:32,051 --> 00:03:33,717
I don't know,
let's say you drank
83
00:03:33,718 --> 00:03:35,092
a little bit
of your own Kool-Aid.
84
00:03:35,093 --> 00:03:38,258
You became
increasingly arrogant,
85
00:03:38,259 --> 00:03:41,759
self-absorbed, reckless,
until one fateful night
86
00:03:41,760 --> 00:03:43,384
on the dark roads
of Montauk,
87
00:03:43,385 --> 00:03:44,967
you hit someone and fled
the scene of the crime...
88
00:03:44,968 --> 00:03:46,217
I'm going somewhere with this.
89
00:03:46,218 --> 00:03:47,967
I hope so.
90
00:03:47,968 --> 00:03:51,300
You had an enormous fall
from grace.
91
00:03:51,301 --> 00:03:53,217
You went to prison,
you served time,
92
00:03:53,218 --> 00:03:55,926
you... lost everything.
93
00:03:55,927 --> 00:03:58,425
And now you're out,
94
00:03:58,426 --> 00:04:00,926
you've gone back to teaching
underprivileged kids,
95
00:04:00,927 --> 00:04:02,967
you have moved
to be closer to your family.
96
00:04:02,968 --> 00:04:04,760
You seem to be living
a quiet life now.
97
00:04:06,093 --> 00:04:09,592
You've come full circle.
98
00:04:09,593 --> 00:04:12,550
So would you say
that the redemption
99
00:04:12,551 --> 00:04:15,176
of Noah Solloway is complete?
100
00:04:20,718 --> 00:04:21,802
Um...
101
00:04:25,802 --> 00:04:28,385
Uh, y-you read the book,
y-you tell me.
102
00:04:29,802 --> 00:04:31,968
That seems like
a perfect place to stop.
103
00:04:34,218 --> 00:04:36,175
I'm really excited
about this piece.
104
00:04:36,176 --> 00:04:38,133
People love
a comeback story.
105
00:04:38,134 --> 00:04:39,967
When will they run it,
do you know?
106
00:04:39,968 --> 00:04:42,467
Well, it's not up to me,
but, um,
107
00:04:42,468 --> 00:04:44,801
they're hoping to time it
with the release of your movie.
108
00:04:44,802 --> 00:04:46,550
Your book is coming out
around then, too, isn't it?
109
00:04:46,551 --> 00:04:47,884
That's right.
110
00:04:47,885 --> 00:04:49,842
It's quite a year
you're having.
111
00:04:49,843 --> 00:04:51,300
Oh, um, one more thing.
112
00:04:51,301 --> 00:04:52,468
Are you seeing anyone?
113
00:04:54,301 --> 00:04:56,927
Our readers will want to know.
114
00:04:58,093 --> 00:05:00,676
Uh... no.
115
00:05:00,677 --> 00:05:02,133
No, not at the moment.
116
00:05:02,134 --> 00:05:04,384
Really?
That surprises me.
117
00:05:04,385 --> 00:05:06,842
Yeah, well, I guess that's, uh,
118
00:05:06,843 --> 00:05:08,676
that's one piece of the puzzle
119
00:05:08,677 --> 00:05:10,676
I haven't quite figured out yet.
120
00:05:10,677 --> 00:05:12,717
There's still time.
121
00:05:12,718 --> 00:05:16,842
Oh, I should probably
turn this off.
122
00:05:16,843 --> 00:05:18,342
You still use those things?
123
00:05:18,343 --> 00:05:19,676
I thought young reporters
these days
124
00:05:19,677 --> 00:05:20,884
just used their iPhone.
125
00:05:20,885 --> 00:05:22,425
Well, I'm not that young,
126
00:05:22,426 --> 00:05:24,550
and the batteries
on these things last longer.
127
00:05:24,551 --> 00:05:27,175
The last time I saw one,
I was interviewing
128
00:05:27,176 --> 00:05:29,133
a friend in Freshman Psych.
129
00:05:29,134 --> 00:05:30,967
Oh, you know,
speaking of friends,
130
00:05:30,968 --> 00:05:32,509
could I call some of them?
131
00:05:32,510 --> 00:05:34,842
You know,
to round out the picture?
132
00:05:34,843 --> 00:05:37,008
Who is Noah Solloway,
the man?
133
00:05:37,009 --> 00:05:39,133
Uh, sure. Of course.
134
00:05:39,134 --> 00:05:40,676
I can do that.
135
00:05:40,677 --> 00:05:44,217
I can... talk...
for the article.
136
00:05:44,218 --> 00:05:46,092
You're Petra Ranes.
I love your work.
137
00:05:46,093 --> 00:05:48,092
I-I read everything
you write.
138
00:05:48,093 --> 00:05:49,967
Oh, thanks.
Uh, who are you?
139
00:05:49,968 --> 00:05:52,384
I'm the principal,
actually.
140
00:05:52,385 --> 00:05:55,258
Of this, uh, school.
141
00:05:55,259 --> 00:05:56,842
But we're also friends.
142
00:05:56,843 --> 00:05:59,384
And I'm a novelist, too,
so we have that whole
143
00:05:59,385 --> 00:06:01,342
- simpatico thing going, and...
- You know what?
144
00:06:01,343 --> 00:06:02,759
I-I'll, uh, I'll think
of a couple of names
145
00:06:02,760 --> 00:06:04,092
- and get back to you.
- Great.
146
00:06:04,093 --> 00:06:05,384
Thank you for your time.
147
00:06:05,385 --> 00:06:06,802
Thank you.
148
00:06:14,510 --> 00:06:16,717
Vanity Fair?
149
00:06:16,718 --> 00:06:18,550
Wow.
150
00:06:18,551 --> 00:06:21,717
This is gonna
be big for you.
151
00:06:21,718 --> 00:06:23,759
- We'll see.
- I mean, this is...
152
00:06:23,760 --> 00:06:26,300
top-tier literary recognition.
153
00:06:26,301 --> 00:06:28,092
That's rarified air.
154
00:06:28,093 --> 00:06:30,092
You want to go out?
Celebrate tonight?
155
00:06:30,093 --> 00:06:32,133
Talk about our craft?
156
00:06:32,134 --> 00:06:33,592
Uh, no. I got to, um,
157
00:06:33,593 --> 00:06:35,342
I got to have dinner
with my daughter,
158
00:06:35,343 --> 00:06:37,509
and then I'm gonna be
on set till-till late, so...
159
00:06:37,510 --> 00:06:39,133
"I'm gonna be on set."
160
00:06:39,134 --> 00:06:41,092
Jesus, man. Who are you?
161
00:06:41,093 --> 00:06:43,634
It's okay, I stay up late.
I'll call you.
162
00:06:43,635 --> 00:06:46,592
I mean, I got to buy a beer
for the man who has it all.
163
00:06:46,593 --> 00:06:48,218
Maybe.
164
00:06:59,176 --> 00:07:00,592
Is Colin coming,
165
00:07:00,593 --> 00:07:02,133
- or should we just order?
- Uh, no.
166
00:07:02,134 --> 00:07:04,342
He'll be here. He just...
167
00:07:04,343 --> 00:07:06,092
When he works,
he can get carried away,
168
00:07:06,093 --> 00:07:07,759
lose track of time.
169
00:07:07,760 --> 00:07:10,092
I can't believe
you're getting married.
170
00:07:10,093 --> 00:07:13,092
I know. Me either.
171
00:07:13,093 --> 00:07:14,717
You okay?
172
00:07:14,718 --> 00:07:17,092
Yeah, I'm fine.
173
00:07:17,093 --> 00:07:20,134
- How's work?
- Work's fine.
174
00:07:22,843 --> 00:07:25,008
Whit.
175
00:07:25,009 --> 00:07:27,133
Is something wrong?
176
00:07:27,134 --> 00:07:29,634
I don't want to pry,
but you seem kind of,
177
00:07:29,635 --> 00:07:31,759
- I don't know.
- I'm just tired, Dad.
178
00:07:31,760 --> 00:07:34,133
I-I have to be at the gallery
by seven every morning.
179
00:07:34,134 --> 00:07:36,550
We don't have air conditioning
'cause Andrea's too cheap.
180
00:07:36,551 --> 00:07:38,801
It's hot as hell and,
you know, I'm doing everything:
181
00:07:38,802 --> 00:07:41,717
I-I hang the art, I man
the phones, I keep the books.
182
00:07:41,718 --> 00:07:44,384
All she does is check her
Raya profile and freak out.
183
00:07:44,385 --> 00:07:46,217
What's a...? Never mind.
184
00:07:46,218 --> 00:07:47,509
So you don't like this job?
185
00:07:47,510 --> 00:07:50,050
I mean, it beats copy editing
Art Forum.
186
00:07:50,051 --> 00:07:51,759
Well, maybe you could
find another gallery
187
00:07:51,760 --> 00:07:53,384
where the boss is
a little more reasonable.
188
00:07:53,385 --> 00:07:55,092
I can't quit.
We need the money.
189
00:07:55,093 --> 00:07:57,634
Colin still can't work 'cause
of his visa situation, so...
190
00:07:57,635 --> 00:08:00,967
Well, would it help
if I gave you the money,
191
00:08:00,968 --> 00:08:02,842
- just to...
- Oh, no. Thanks, Dad.
192
00:08:02,843 --> 00:08:04,634
That's-that's not it.
It's just that...
193
00:08:04,635 --> 00:08:06,342
like, when I come home
from a long day of work
194
00:08:06,343 --> 00:08:07,884
and I just want to, you know,
195
00:08:07,885 --> 00:08:09,509
have a glass of wine
and watch The Kardashians,
196
00:08:09,510 --> 00:08:11,759
I can't because Colin's
all over me to study.
197
00:08:11,760 --> 00:08:14,342
- Study?
- Yeah, for his immigration interview.
198
00:08:14,343 --> 00:08:16,133
You know, they put us
in separate rooms,
199
00:08:16,134 --> 00:08:18,050
and if we don't get every
single question perfectly,
200
00:08:18,051 --> 00:08:19,384
Colin doesn't get
his citizenship.
201
00:08:19,385 --> 00:08:21,593
Oh, hold on, hold on.
Thank you.
202
00:08:24,259 --> 00:08:26,175
What?
203
00:08:26,176 --> 00:08:28,384
You remind me of your mother.
204
00:08:28,385 --> 00:08:30,092
Because I'm an alcoholic?
205
00:08:30,093 --> 00:08:32,676
No.
206
00:08:32,677 --> 00:08:34,677
'Cause you're so beautiful.
207
00:08:36,802 --> 00:08:39,092
Thanks.
208
00:08:39,093 --> 00:08:42,384
Whitney...
209
00:08:42,385 --> 00:08:45,550
this marriage thing, you don't
have to do it, you know.
210
00:08:45,551 --> 00:08:47,050
It seems rushed.
211
00:08:47,051 --> 00:08:49,509
Yeah, but actually, Dad, I do,
because if I don't,
212
00:08:49,510 --> 00:08:51,050
then Colin has to leave
the country.
213
00:08:51,051 --> 00:08:52,384
Well, not forever, right?
214
00:08:52,385 --> 00:08:54,050
I mean, maybe that's
for the best.
215
00:08:54,051 --> 00:08:56,050
He can go home, he can
establish himself there,
216
00:08:56,051 --> 00:08:58,008
and then apply for citizenship
on his own merit.
217
00:08:58,009 --> 00:09:00,008
What are you talking about? I'm
not gonna let him get deported.
218
00:09:00,009 --> 00:09:01,050
I-I love him.
219
00:09:01,051 --> 00:09:03,550
I just...
220
00:09:03,551 --> 00:09:06,550
I don't think it's supposed
to be this hard, Whitney.
221
00:09:06,551 --> 00:09:08,258
You are so young.
222
00:09:08,259 --> 00:09:10,217
It's too early to be this hard.
223
00:09:10,218 --> 00:09:12,342
I don't know if you remember,
Mr. Big Shot,
224
00:09:12,343 --> 00:09:14,133
but you were
a struggling artist once, too.
225
00:09:14,134 --> 00:09:15,634
Mom didn't leave you.
226
00:09:15,635 --> 00:09:18,426
I mean, you left her
20 years later, but...
227
00:09:21,426 --> 00:09:23,801
Whitney, I... I had a job.
228
00:09:23,802 --> 00:09:26,425
I was a teacher.
229
00:09:26,426 --> 00:09:28,425
I never let
your mother support me.
230
00:09:28,426 --> 00:09:29,676
Look, I'm not saying
231
00:09:29,677 --> 00:09:30,884
- he's not a good guy...
- Sorry.
232
00:09:30,885 --> 00:09:33,550
- Sorry, Mr. Solloway.
- Hi.
233
00:09:33,551 --> 00:09:35,926
- Whit. How you doing?
- Hi.
234
00:09:35,927 --> 00:09:38,717
I got a bit lost in the work.
235
00:09:38,718 --> 00:09:41,092
Have we ordered?
236
00:09:41,093 --> 00:09:43,092
No. Here.
237
00:09:43,093 --> 00:09:44,092
Here you go.
238
00:09:44,093 --> 00:09:45,885
Oh, thanks.
239
00:09:48,718 --> 00:09:50,677
Do they do vegan?
240
00:10:02,385 --> 00:10:05,676
- Hi.
- Hi.
241
00:10:05,677 --> 00:10:08,550
Long time.
242
00:10:08,551 --> 00:10:11,802
Um... I know.
At least a month, right?
243
00:10:13,176 --> 00:10:15,801
It's three, actually.
244
00:10:15,802 --> 00:10:17,384
Has it been three months?
Wow.
245
00:10:17,385 --> 00:10:19,885
Time really does fly
when you're busy.
246
00:10:22,510 --> 00:10:24,133
Why are you calling, Janelle?
247
00:10:24,134 --> 00:10:27,634
I feel badly about the way
things ended between us.
248
00:10:27,635 --> 00:10:29,300
You mean, when you disappeared
249
00:10:29,301 --> 00:10:31,467
after my ex-wife's
boyfriend's funeral
250
00:10:31,468 --> 00:10:33,008
and then never returned
my calls?
251
00:10:33,009 --> 00:10:35,258
Yes. I'd actually like to
explain some things in person.
252
00:10:35,259 --> 00:10:36,342
Are you free tonight?
253
00:10:36,343 --> 00:10:39,384
Uh... it'd have to be
pretty late.
254
00:10:39,385 --> 00:10:41,635
I don't mind waiting up.
255
00:10:48,593 --> 00:10:50,175
What am I gonna do?
256
00:10:50,176 --> 00:10:52,217
I can't stop thinking about you.
257
00:10:52,218 --> 00:10:54,008
I like you.
258
00:10:54,009 --> 00:10:56,676
I like everything
about you.
259
00:10:56,677 --> 00:10:58,258
I could be wanted
in four states.
260
00:10:58,259 --> 00:11:00,801
- Helen.
- Shh!
261
00:11:00,802 --> 00:11:02,509
I'll take my chances.
262
00:11:02,510 --> 00:11:05,093
We don't know anything
about each other.
263
00:11:07,176 --> 00:11:10,342
I am never gonna
leave my wife.
264
00:11:10,343 --> 00:11:13,676
I don't expect you to.
265
00:11:13,677 --> 00:11:16,133
And she can never find out.
266
00:11:16,134 --> 00:11:17,425
I understand.
267
00:11:17,426 --> 00:11:19,884
You still want to do this?
268
00:11:19,885 --> 00:11:21,343
Yes.
269
00:11:25,551 --> 00:11:26,926
And cut.
270
00:11:26,927 --> 00:11:28,926
- All right.
- Wasn't that great?
271
00:11:28,927 --> 00:11:31,175
They're so great together.
272
00:11:31,176 --> 00:11:32,384
Wh-Why are you here?
273
00:11:32,385 --> 00:11:33,884
- You come... You looking for me?
- Oh...
274
00:11:33,885 --> 00:11:36,759
Oh, no.
Uh, I might have a...
275
00:11:36,760 --> 00:11:38,717
sort of a work opportunity here.
276
00:11:38,718 --> 00:11:40,175
What? On the movie?
277
00:11:40,176 --> 00:11:43,050
No-no-no-no-no, just through
people connected with the movie.
278
00:11:43,051 --> 00:11:45,008
I don't want to say
too much about it,
279
00:11:45,009 --> 00:11:46,926
in case it doesn't happen.
280
00:11:46,927 --> 00:11:50,258
How was dinner with,
uh, Colin and Whitney?
281
00:11:50,259 --> 00:11:51,843
It was fine.
282
00:11:53,218 --> 00:11:55,342
She looks kind of exhausted,
though, don't you think?
283
00:11:55,343 --> 00:11:57,384
I mean, burning the candle
at both ends.
284
00:11:57,385 --> 00:11:58,885
Well, she's trying
to climb the ladder.
285
00:11:59,843 --> 00:12:01,258
Hate seeing her like this.
286
00:12:01,259 --> 00:12:03,425
Actually, I think,
for the first time in her life,
287
00:12:03,426 --> 00:12:05,175
she's acting like an adult.
288
00:12:05,176 --> 00:12:06,801
But if you want to freak out
about something,
289
00:12:06,802 --> 00:12:08,217
you can freak out about the fact
290
00:12:08,218 --> 00:12:09,926
that she wants to get married
at my parents' house,
291
00:12:09,927 --> 00:12:11,759
and, uh, they're trying
to sell it.
292
00:12:11,760 --> 00:12:14,384
Wait, your parents are selling?
293
00:12:14,385 --> 00:12:16,008
- That's what I hear.
- Why?
294
00:12:16,009 --> 00:12:17,676
I don't know.
I can't get a straight answer
295
00:12:17,677 --> 00:12:19,008
out of my mother.
Like, my father made
296
00:12:19,009 --> 00:12:21,509
some bad business investments,
which really doesn't
297
00:12:21,510 --> 00:12:22,509
sound like him.
298
00:12:22,510 --> 00:12:23,509
- So I'm...
- Helen.
299
00:12:23,510 --> 00:12:24,759
- I don't really know.
- Helen.
300
00:12:24,760 --> 00:12:25,967
About your father...
301
00:12:25,968 --> 00:12:27,509
Just the man I need to see.
302
00:12:27,510 --> 00:12:29,967
Noah Solloway, quick word?
303
00:12:29,968 --> 00:12:32,342
Sure. Yeah. Yeah. Sure.
304
00:12:32,343 --> 00:12:33,425
Walk with me.
305
00:12:33,426 --> 00:12:35,801
Sorry.
Don't go anywhere.
306
00:12:35,802 --> 00:12:37,510
Uh, I'm here.
307
00:12:44,259 --> 00:12:47,676
I just think we need to make
some decisions, Noah,
308
00:12:47,677 --> 00:12:49,801
about who this character
really is.
309
00:12:49,802 --> 00:12:51,300
Okay.
310
00:12:51,301 --> 00:12:54,008
In that last scene,
311
00:12:54,009 --> 00:12:56,759
Daniel tells Lana that
312
00:12:56,760 --> 00:12:59,133
he's never gonna
leave his wife. Okay?
313
00:12:59,134 --> 00:13:01,676
Now, does he say that
314
00:13:01,677 --> 00:13:04,133
because he's
a fundamentally good man
315
00:13:04,134 --> 00:13:06,717
who's trying to be honest
about what he has to give her?
316
00:13:06,718 --> 00:13:11,759
Or... does he say that
as some sort of manipulation,
317
00:13:11,760 --> 00:13:14,342
so that she will think
whatever happens next
318
00:13:14,343 --> 00:13:15,884
is actually
her own fault?
319
00:13:15,885 --> 00:13:18,425
I mean... the first one.
320
00:13:18,426 --> 00:13:19,884
Because what I just did now,
321
00:13:19,885 --> 00:13:22,425
I shot it both ways
so I can decide in editing,
322
00:13:22,426 --> 00:13:23,842
but I'm not gonna shoot
323
00:13:23,843 --> 00:13:25,092
the whole fucking movie
like that.
324
00:13:25,093 --> 00:13:27,759
I want to stop
doing that tomorrow.
325
00:13:27,760 --> 00:13:30,217
And I know what I think
is more interesting,
326
00:13:30,218 --> 00:13:32,384
but, I mean,
you're the writer.
327
00:13:32,385 --> 00:13:35,217
Well, I mean, he's a, he's a,
328
00:13:35,218 --> 00:13:36,717
he's a good man.
329
00:13:36,718 --> 00:13:38,300
He's-he's a family man.
He's never done
330
00:13:38,301 --> 00:13:40,258
anything like this before,
and he's-he's just
331
00:13:40,259 --> 00:13:43,509
swept up in something
beyond his control.
332
00:13:43,510 --> 00:13:44,967
Okay.
333
00:13:44,968 --> 00:13:46,842
Which reminds me,
334
00:13:46,843 --> 00:13:48,884
we haven't talked
about the ending.
335
00:13:48,885 --> 00:13:51,175
What about it?
336
00:13:51,176 --> 00:13:53,967
I think it might be
worth revisiting.
337
00:13:53,968 --> 00:13:56,176
I mean, it's, it's all
connected, you see.
338
00:13:59,510 --> 00:14:01,634
What ending would you like?
339
00:14:01,635 --> 00:14:02,717
What if...
340
00:14:02,718 --> 00:14:06,051
he went back to his wife?
341
00:14:07,468 --> 00:14:09,092
Why would he do that?
342
00:14:09,093 --> 00:14:13,133
If he's undone, as you say,
by transgression...
343
00:14:13,134 --> 00:14:14,967
He can't just
go back to his wife.
344
00:14:14,968 --> 00:14:16,217
That's the whole point.
345
00:14:16,218 --> 00:14:18,967
He-He's-he's destroyed
everything.
346
00:14:18,968 --> 00:14:20,550
It's Butch Cassidy,
it's Thelma & Louise.
347
00:14:20,551 --> 00:14:23,801
He can't go back, he's...
he has to keep going further,
348
00:14:23,802 --> 00:14:26,134
until there's nowhere
left to go.
349
00:14:29,426 --> 00:14:31,509
Oh, my God,
350
00:14:31,510 --> 00:14:33,967
you're just such a moralist,
aren't you?
351
00:14:33,968 --> 00:14:36,008
I mean...
352
00:14:36,009 --> 00:14:38,634
everyone has to pay
for their crimes.
353
00:14:38,635 --> 00:14:43,134
It's so puritanical
and so adorably American.
354
00:14:44,593 --> 00:14:46,008
Listen, if it's too much
355
00:14:46,009 --> 00:14:47,926
of a left turn,
I totally understand.
356
00:14:47,927 --> 00:14:50,050
I mean, you've been
thinking of this one way
357
00:14:50,051 --> 00:14:52,592
- for a very, very long time.
- Okay, good.
358
00:14:52,593 --> 00:14:56,218
So you don't mind
if I take a pass myself?
359
00:14:57,385 --> 00:14:59,258
With the script?
360
00:14:59,259 --> 00:15:01,051
Just the scenes for tomorrow.
361
00:15:03,510 --> 00:15:05,258
No, that-that's...
362
00:15:05,259 --> 00:15:07,676
- that's my job.
- Yes, it is.
363
00:15:07,677 --> 00:15:09,759
So you'll do it?
364
00:15:09,760 --> 00:15:12,258
Well, I think it works as it is.
365
00:15:12,259 --> 00:15:14,426
You do?
366
00:15:25,385 --> 00:15:27,093
Uh...
367
00:15:29,301 --> 00:15:31,259
Okay, I'll take another look.
368
00:15:33,927 --> 00:15:35,592
Great.
369
00:15:35,593 --> 00:15:38,050
That's why it's so fucking great
to have the writer on set.
370
00:15:38,051 --> 00:15:40,300
They're usually never here.
371
00:15:40,301 --> 00:15:43,467
And now,
if you'll excuse me,
372
00:15:43,468 --> 00:15:45,968
I have to go and get undressed
and have some sex.
373
00:16:12,635 --> 00:16:14,175
Hey.
374
00:16:14,176 --> 00:16:15,634
Oh, hi.
375
00:16:15,635 --> 00:16:16,884
Sorry. Me again.
376
00:16:16,885 --> 00:16:18,509
Erica, script supervisor.
377
00:16:18,510 --> 00:16:20,509
Uh, in the sex scene,
378
00:16:20,510 --> 00:16:22,175
how important is
the exact wording?
379
00:16:22,176 --> 00:16:24,258
You have scripted all the
"oh, Gods" and the "yeses,"
380
00:16:24,259 --> 00:16:25,884
but actors don't
always stick to that,
381
00:16:25,885 --> 00:16:28,759
so ca-can they
wing it, or...?
382
00:16:28,760 --> 00:16:30,425
Yeah.
383
00:16:30,426 --> 00:16:31,759
No. I mean, I...
384
00:16:31,760 --> 00:16:33,425
I-I don't know.
385
00:16:33,426 --> 00:16:34,634
Okay.
386
00:16:34,635 --> 00:16:36,258
It's not especially clear.
387
00:16:36,259 --> 00:16:39,385
Uh, they can... they can do
what they... what they want.
388
00:16:48,718 --> 00:16:50,759
Um, listen up, people.
389
00:16:50,760 --> 00:16:53,050
Um...
390
00:16:53,051 --> 00:16:55,133
it's been a long day,
and we're now down
391
00:16:55,134 --> 00:16:58,300
to a skeleton crew for
this final, intimate scene.
392
00:16:58,301 --> 00:17:00,467
So, as a thank you
to all you stalwarts
393
00:17:00,468 --> 00:17:02,717
who've been here since,
like, 6 a.m. this morning,
394
00:17:02,718 --> 00:17:04,467
I'm taking you out
tonight for karaoke
395
00:17:04,468 --> 00:17:05,968
and drinks.
396
00:17:07,843 --> 00:17:09,884
All right, let's shoot some sex.
397
00:17:09,885 --> 00:17:11,050
Can I have my glasses, please?
398
00:17:11,051 --> 00:17:13,176
Thank you.
399
00:17:25,259 --> 00:17:28,217
Listen, I got an idea
to save your parents' place.
400
00:17:28,218 --> 00:17:29,717
- You do?
- Yeah.
401
00:17:29,718 --> 00:17:33,009
How about we move back east?
402
00:17:34,468 --> 00:17:36,300
What... what do you mean?
403
00:17:36,301 --> 00:17:39,926
Well, you came to L.A.
for Vik, I came for the kids.
404
00:17:39,927 --> 00:17:42,008
Neither of us really
like it here.
405
00:17:42,009 --> 00:17:43,967
Why don't you sell
your house in the hills
406
00:17:43,968 --> 00:17:45,842
and use the money
to buy your parents' place?
407
00:17:45,843 --> 00:17:47,842
I'm not moving back east.
408
00:17:47,843 --> 00:17:49,217
Why not?
409
00:17:49,218 --> 00:17:51,300
Well, because Trevor
and Stacey are in school here,
410
00:17:51,301 --> 00:17:54,300
and they have friends,
and they're doing really well,
411
00:17:54,301 --> 00:17:56,342
and I actually...
412
00:17:56,343 --> 00:17:58,842
I'm kind of starting
to like L.A.
413
00:17:58,843 --> 00:18:01,258
But I thought you hated it.
414
00:18:01,259 --> 00:18:02,967
What changed?
415
00:18:02,968 --> 00:18:05,175
Can I get everyone's attention?
416
00:18:05,176 --> 00:18:06,967
Next up is... love scene.
417
00:18:06,968 --> 00:18:09,175
Love scene equals a closed set.
418
00:18:09,176 --> 00:18:10,884
So if you're not
essential personnel,
419
00:18:10,885 --> 00:18:12,258
I'm gonna need you
to leave. Thanks.
420
00:18:12,259 --> 00:18:13,759
Did you drive here?
421
00:18:13,760 --> 00:18:16,384
- You need a ride home?
- I'm staying.
422
00:18:16,385 --> 00:18:18,467
But you can't stay.
It's the last scene of the day.
423
00:18:18,468 --> 00:18:20,801
- You're not allowed to watch.
- Yeah, but didn't you hear?
424
00:18:20,802 --> 00:18:23,550
Sasha's taking everyone out to
karaoke after. That sounds fun.
425
00:18:23,551 --> 00:18:25,259
First team's landed!
426
00:18:30,051 --> 00:18:32,677
♪ hypnotic, suspenseful music ♪
427
00:18:41,635 --> 00:18:43,175
Okay, this is a closed set.
428
00:18:43,176 --> 00:18:45,134
No, it's not. I got to get...
429
00:18:47,093 --> 00:18:49,134
Fuck.
430
00:18:52,218 --> 00:18:53,842
- Hey.
- Oh, my God!
431
00:18:53,843 --> 00:18:54,967
Hold the roll!
432
00:18:54,968 --> 00:18:56,217
Is something wrong, man?
433
00:18:56,218 --> 00:18:58,092
You're really not supposed
to be in here.
434
00:18:58,093 --> 00:19:00,467
No. No, it's nothing.
435
00:19:00,468 --> 00:19:03,425
It's just, um, uh, your accent
in that last scene...
436
00:19:03,426 --> 00:19:05,384
- Yeah.
- just sounded a little British.
437
00:19:05,385 --> 00:19:07,384
- No, it didn't.
- It did. I thought it did.
438
00:19:07,385 --> 00:19:08,842
- Well, it didn't. Get out.
- I thought it did. Okay.
439
00:19:08,843 --> 00:19:10,801
- Get the fuck out.
- Okay.
440
00:19:10,802 --> 00:19:12,551
Sorry, thanks.
441
00:19:37,760 --> 00:19:39,550
Noah, you came.
442
00:19:39,551 --> 00:19:42,217
Uh...
443
00:19:42,218 --> 00:19:46,425
Oh, that's sweet,
but I have an early morning.
444
00:19:46,426 --> 00:19:48,175
What's going on?
445
00:19:48,176 --> 00:19:50,384
I'm, uh... I'm running
for school board.
446
00:19:50,385 --> 00:19:51,884
Wow. Really?
447
00:19:51,885 --> 00:19:53,634
Yup. If the system
won't change for me,
448
00:19:53,635 --> 00:19:55,634
I'm gonna change the system.
449
00:19:55,635 --> 00:19:56,884
Oh, good.
450
00:19:56,885 --> 00:19:59,092
You came. Hey,
so we're all set
451
00:19:59,093 --> 00:20:01,092
for the appearance
at First Baptist tomorrow.
452
00:20:01,093 --> 00:20:04,592
I should go home,
shower, change my shirt.
453
00:20:04,593 --> 00:20:06,342
Give you two
454
00:20:06,343 --> 00:20:08,175
time to talk.
455
00:20:08,176 --> 00:20:09,592
Thank you for everything.
456
00:20:09,593 --> 00:20:12,342
Ah, of course.
457
00:20:12,343 --> 00:20:14,926
Don't wait up.
458
00:20:14,927 --> 00:20:16,967
We gonna win this thing?
459
00:20:16,968 --> 00:20:18,634
Yeah!
460
00:20:18,635 --> 00:20:20,843
Damn right.
Good to see you.
461
00:20:23,093 --> 00:20:25,259
I'll make us some tea.
462
00:20:34,468 --> 00:20:36,425
So, you and Carl?
463
00:20:36,426 --> 00:20:38,092
Yeah, we're
back together.
464
00:20:38,093 --> 00:20:40,759
I can see that.
How's that working out?
465
00:20:40,760 --> 00:20:42,717
It's wonderful.
466
00:20:42,718 --> 00:20:44,300
I'm really happy.
467
00:20:44,301 --> 00:20:46,425
Good for you.
468
00:20:46,426 --> 00:20:48,759
Is that why you wanted
to talk to me?
469
00:20:48,760 --> 00:20:50,425
No. Of course not.
470
00:20:50,426 --> 00:20:51,760
Please sit.
471
00:20:58,718 --> 00:21:00,717
So...
472
00:21:00,718 --> 00:21:02,926
Carl and I were
talking, and, uh,
473
00:21:02,927 --> 00:21:07,050
he's really got such a
brilliant mind for this stuff.
474
00:21:07,051 --> 00:21:10,592
And we realized, in
running for the board,
475
00:21:10,593 --> 00:21:13,967
I'm running on my record as
a tough, principled educator
476
00:21:13,968 --> 00:21:15,468
and administrator.
477
00:21:17,468 --> 00:21:19,592
Thing is...
478
00:21:19,593 --> 00:21:22,717
it's important that
that record not get...
479
00:21:22,718 --> 00:21:24,802
muddied.
480
00:21:26,968 --> 00:21:29,300
What, you mean you and me?
481
00:21:29,301 --> 00:21:31,467
As my campaign
manager, Carl just...
482
00:21:31,468 --> 00:21:33,592
he-he doesn't love the optics
483
00:21:33,593 --> 00:21:36,133
around our relationship,
given that I was your boss.
484
00:21:36,134 --> 00:21:38,884
So that's why
you finally call me?
485
00:21:38,885 --> 00:21:41,759
To make sure I never tell anyone
that we were together?
486
00:21:41,760 --> 00:21:43,842
I feel like this
is upsetting you.
487
00:21:43,843 --> 00:21:47,008
You didn't return my calls
for three months, Janelle.
488
00:21:47,009 --> 00:21:48,634
After everything we went
through, you don't think
489
00:21:48,635 --> 00:21:50,133
I deserve some kind
of explanation?
490
00:21:50,134 --> 00:21:52,175
I didn't... I didn't
know what to say.
491
00:21:52,176 --> 00:21:54,008
Well, you're a fucking adult,
aren't you?
492
00:21:54,009 --> 00:21:55,592
I mean, you couldn't
figure it out?
493
00:21:55,593 --> 00:21:57,634
I don't appreciate
that language.
494
00:21:57,635 --> 00:22:00,092
- Oh, Jesus Christ.
- Noah, get a grip.
495
00:22:00,093 --> 00:22:01,509
I thought you fucking
hated each other.
496
00:22:01,510 --> 00:22:03,384
You could barely be
in the same room.
497
00:22:03,385 --> 00:22:05,718
- Things change.
- That's such bullshit.
498
00:22:06,843 --> 00:22:08,509
Okay, how about this?
499
00:22:08,510 --> 00:22:11,342
I don't actually think
I owe you an explanation.
500
00:22:11,343 --> 00:22:13,884
We dated for a while,
it didn't work out.
501
00:22:13,885 --> 00:22:16,008
And now all I'm asking
502
00:22:16,009 --> 00:22:18,217
is that you keep your
mouth shut so that I can
503
00:22:18,218 --> 00:22:19,967
have a chance
to win this campaign
504
00:22:19,968 --> 00:22:22,175
and make a real difference
in the lives of the children
505
00:22:22,176 --> 00:22:25,258
you purport to care
so much about.
506
00:22:25,259 --> 00:22:27,343
Okay?
507
00:22:30,468 --> 00:22:32,217
Sure.
508
00:22:32,218 --> 00:22:34,217
Good luck with the campaign.
509
00:22:34,218 --> 00:22:36,926
Thanks for the tea.
510
00:22:36,927 --> 00:22:39,467
Noah, wait.
511
00:22:39,468 --> 00:22:41,384
I'm sorry.
512
00:22:41,385 --> 00:22:43,801
I didn't mean to hurt you.
513
00:22:43,802 --> 00:22:45,801
It's just that...
514
00:22:45,802 --> 00:22:48,300
Carl and I...
515
00:22:48,301 --> 00:22:51,092
have a history.
516
00:22:51,093 --> 00:22:53,801
A child, a whole life.
517
00:22:53,802 --> 00:22:56,175
Yeah, and you broke up
'cause he cheated on you.
518
00:22:56,176 --> 00:22:58,926
What makes you think this time
is gonna be any different?
519
00:22:58,927 --> 00:23:01,342
Because we're
different people now.
520
00:23:01,343 --> 00:23:04,217
Look, I think
when I was young, I...
521
00:23:04,218 --> 00:23:07,426
I fell in love
with his potential.
522
00:23:09,635 --> 00:23:12,217
But now that I've lived
a while, I've learned
523
00:23:12,218 --> 00:23:15,259
to love him for who
he actually is.
524
00:23:53,468 --> 00:23:56,467
♪ I been watching you a while ♪
525
00:23:56,468 --> 00:24:01,550
♪ Maybe you've been
watching me, too ♪
526
00:24:01,551 --> 00:24:06,467
♪ So somebody ran out ♪
527
00:24:06,468 --> 00:24:11,592
♪ And left your heart
in a mess ♪
528
00:24:11,593 --> 00:24:14,092
♪ But if you're looking
for love ♪
529
00:24:14,093 --> 00:24:17,133
♪ Honey, I'm tougher ♪
530
00:24:17,134 --> 00:24:19,467
♪ Than the rest... ♪
531
00:24:19,468 --> 00:24:21,467
Hey!
532
00:24:21,468 --> 00:24:24,092
Oh, hi!
533
00:24:24,093 --> 00:24:25,801
Isn't he funny?
534
00:24:25,802 --> 00:24:27,550
♪ Or some good-lookin' Joe... ♪
535
00:24:27,551 --> 00:24:29,050
He's a terrible singer.
536
00:24:29,051 --> 00:24:30,842
Yeah, it's horrifying.
537
00:24:30,843 --> 00:24:35,842
♪ On their arm, some girl
like a sweet-talkin' Romeo... ♪
538
00:24:35,843 --> 00:24:38,717
Hey, is there something
you want to tell me?
539
00:24:38,718 --> 00:24:42,092
What? About what?
540
00:24:42,093 --> 00:24:44,509
Oh, my God, you're here!
541
00:24:44,510 --> 00:24:45,842
- Hi.
- Hi.
542
00:24:45,843 --> 00:24:48,133
- Hi, how are you?
- I'm good now.
543
00:24:48,134 --> 00:24:52,550
♪ So if you're rough
enough for love ♪
544
00:24:52,551 --> 00:24:57,510
♪ Honey, I'm tougher
than the rest ♪
545
00:24:58,760 --> 00:25:03,300
♪ The road is dark ♪
546
00:25:03,301 --> 00:25:04,676
♪ And it's a thin ♪
547
00:25:04,677 --> 00:25:08,634
♪ Thin line ♪
548
00:25:08,635 --> 00:25:10,258
♪ But I want you... ♪
549
00:25:10,259 --> 00:25:13,425
♪ Are ringing ♪
550
00:25:13,426 --> 00:25:16,635
♪ For me and my gal... ♪
551
00:25:19,343 --> 00:25:21,258
- What the hell?
- Oh, this.
552
00:25:21,259 --> 00:25:23,384
Uh... this is just vitamin B.
553
00:25:23,385 --> 00:25:25,300
- What are you doing, man?
- Trying to fight a cold.
554
00:25:25,301 --> 00:25:27,384
- With Helen.
- What do you mean?
555
00:25:27,385 --> 00:25:28,926
She just lost someone, okay?
556
00:25:28,927 --> 00:25:30,592
She's in a very fragile place.
557
00:25:30,593 --> 00:25:32,551
So I think it'd be
the better part of valor...
558
00:25:33,510 --> 00:25:35,133
You're Sasha Mann.
559
00:25:35,134 --> 00:25:36,592
Yeah, last time I checked.
560
00:25:36,593 --> 00:25:38,092
Think I could get a picture?
561
00:25:38,093 --> 00:25:39,384
Why don't we do this?
562
00:25:39,385 --> 00:25:42,842
Why don't you and I share
a real moment
563
00:25:42,843 --> 00:25:45,759
where we sort of really
see each other, hmm?
564
00:25:45,760 --> 00:25:47,677
How does that sound?
565
00:25:50,301 --> 00:25:52,468
- Thanks.
- Thank you.
566
00:25:54,885 --> 00:25:57,092
- Look, Sasha...
- You're very competitive,
567
00:25:57,093 --> 00:25:59,842
aren't you? Territorial.
About women especially.
568
00:25:59,843 --> 00:26:01,759
I saw it that morning
in the café.
569
00:26:01,760 --> 00:26:03,300
I'm not territorial.
570
00:26:03,301 --> 00:26:05,384
I care about her.
571
00:26:05,385 --> 00:26:06,634
She's the mother of my children.
572
00:26:06,635 --> 00:26:08,760
She's my best friend.
573
00:26:11,093 --> 00:26:13,927
Whom you lied to,
cheated on, and left.
574
00:26:15,593 --> 00:26:18,133
Yet I'm the one she needs
to be protected from.
575
00:26:18,134 --> 00:26:20,759
Look, it's more
complicated than that.
576
00:26:20,760 --> 00:26:22,133
Please.
577
00:26:22,134 --> 00:26:24,509
See, this is why
578
00:26:24,510 --> 00:26:26,008
you don't understand
the character.
579
00:26:26,009 --> 00:26:27,509
What?
580
00:26:27,510 --> 00:26:28,926
What does that mean?
581
00:26:28,927 --> 00:26:31,092
Noah, you can't
see yourself,
582
00:26:31,093 --> 00:26:32,967
and you never could,
and that's why
583
00:26:32,968 --> 00:26:35,842
you never get what you want.
584
00:26:35,843 --> 00:26:38,676
Now, are you going to let me
leave the men's room,
585
00:26:38,677 --> 00:26:41,468
or are we going
to have a problem?
586
00:26:52,551 --> 00:26:55,342
♪ You put in my hands ♪
587
00:26:55,343 --> 00:27:00,300
♪ A loaded gun and then
told me not to fire it ♪
588
00:27:00,301 --> 00:27:04,842
♪ When you did the things
you said were up to me ♪
589
00:27:04,843 --> 00:27:07,926
♪ And then accused me
of trying to fuck it up ♪
590
00:27:07,927 --> 00:27:11,759
♪ But you've never been
a waste of my time ♪
591
00:27:11,760 --> 00:27:15,926
♪ It's never been a drag ♪
592
00:27:15,927 --> 00:27:20,217
♪ So take a deep breath
and count back from ten ♪
593
00:27:20,218 --> 00:27:24,342
♪ And maybe
you'll be all right ♪
594
00:27:24,343 --> 00:27:28,467
♪ And the license said
you had to stick around ♪
595
00:27:28,468 --> 00:27:30,968
♪ Until I was dead ♪
596
00:27:32,718 --> 00:27:36,342
♪ But if you're tired
of looking at my face ♪
597
00:27:36,343 --> 00:27:39,717
♪ I guess I already am ♪
598
00:27:39,718 --> 00:27:42,008
♪ But you've never been a... ♪
599
00:27:42,009 --> 00:27:44,175
♪ If you come and be ♪
600
00:27:44,176 --> 00:27:47,801
♪ My sweet baby, mine ♪
601
00:27:47,802 --> 00:27:50,176
♪ Because I... ♪
602
00:27:52,510 --> 00:27:56,842
♪ Ain't got nobody... ♪
603
00:27:56,843 --> 00:27:59,092
What?
604
00:27:59,093 --> 00:28:03,760
♪ 'Cause nobody cares for me ♪
605
00:28:10,343 --> 00:28:11,884
Okay, Erica. Erica,
606
00:28:11,885 --> 00:28:13,258
you are next.
607
00:28:13,259 --> 00:28:15,592
Here she comes.
All right, Erica.
608
00:28:15,593 --> 00:28:17,801
Let's hear it for Erica.
609
00:28:17,802 --> 00:28:19,176
There you go, sweetheart.
610
00:28:21,176 --> 00:28:23,592
- Hey, everybody.
- Sorry, man, let me, uh...
611
00:28:23,593 --> 00:28:25,550
Uh, so this song means
a lot to me.
612
00:28:25,551 --> 00:28:27,217
- Sorry, Erica. Can I...?
- Oh.
613
00:28:27,218 --> 00:28:28,676
Can I...? You don't mind.
614
00:28:28,677 --> 00:28:30,217
Tom Petty,
"Listen to Her Heart."
615
00:28:30,218 --> 00:28:31,884
Okay? Yeah.
616
00:28:31,885 --> 00:28:33,884
- You don't mind, do you?
- No, it's fine. Yeah.
617
00:28:33,885 --> 00:28:35,217
You can go on the next one.
618
00:28:35,218 --> 00:28:36,677
- Sure. Next time.
- Please.
619
00:28:40,301 --> 00:28:43,967
♪ You think you're gonna
take her away ♪
620
00:28:43,968 --> 00:28:48,050
♪ With your money
and your cocaine ♪
621
00:28:48,051 --> 00:28:51,634
♪ Keep thinkin' that
her mind is gonna change ♪
622
00:28:51,635 --> 00:28:54,926
♪ But I know
everything is okay ♪
623
00:28:54,927 --> 00:28:57,593
♪ She's gonna listen
to her heart ♪
624
00:28:59,635 --> 00:29:02,175
♪ It's gonna tell her
what to do ♪
625
00:29:02,176 --> 00:29:05,425
♪ She might need
a lot of lovin' ♪
626
00:29:05,426 --> 00:29:07,218
♪ But she don't need... ♪
627
00:29:13,218 --> 00:29:14,885
What the fuck?
628
00:29:19,301 --> 00:29:21,300
Feeling better?
629
00:29:21,301 --> 00:29:23,218
Oh, my God.
630
00:29:24,885 --> 00:29:27,634
You weren't super specific
about what you wanted,
631
00:29:27,635 --> 00:29:30,676
so I sort of got
one of everything.
632
00:29:30,677 --> 00:29:32,425
What the...?
633
00:29:32,426 --> 00:29:34,051
How did we...?
634
00:29:35,802 --> 00:29:37,967
What are we doing here?
635
00:29:37,968 --> 00:29:40,342
It was an honor and a privilege
636
00:29:40,343 --> 00:29:42,801
to watch you work.
637
00:29:42,802 --> 00:29:46,133
We're like Kerouac
and Burroughs.
638
00:29:46,134 --> 00:29:47,676
Who's who, do you think?
639
00:29:47,677 --> 00:29:48,759
I mean, obviously
you're Kerouac.
640
00:29:48,760 --> 00:29:50,342
But I'll take
Burroughs.
641
00:29:50,343 --> 00:29:51,634
I'll take that.
642
00:29:51,635 --> 00:29:53,635
Work? What do you mean, work?
643
00:29:54,510 --> 00:29:56,635
You were a surgeon, man.
644
00:29:58,385 --> 00:29:59,425
Wait, what time is it?
645
00:29:59,426 --> 00:30:01,133
Like, six.
646
00:30:01,134 --> 00:30:03,300
Haven't stayed up
all night since college.
647
00:30:03,301 --> 00:30:04,968
It's invigorating.
648
00:30:09,259 --> 00:30:10,509
Here.
649
00:30:10,510 --> 00:30:13,384
- I already paid.
- No, no, it's fine.
650
00:30:13,385 --> 00:30:14,927
See you, man.
651
00:30:20,259 --> 00:30:22,092
Hi, Noah.
652
00:30:22,093 --> 00:30:25,592
So, I'm sorry, but I can't
let you on set today.
653
00:30:25,593 --> 00:30:26,676
What are you talking about?
654
00:30:26,677 --> 00:30:28,425
I guess Mr. Mann wants to limit
655
00:30:28,426 --> 00:30:30,801
the number of people on set
from this point forward.
656
00:30:30,802 --> 00:30:32,801
Just get on your radio thing
and call Mr. Mann
657
00:30:32,802 --> 00:30:34,801
and tell him to come talk
to me face-to-face.
658
00:30:34,802 --> 00:30:35,926
I can't. He's shooting.
659
00:30:35,927 --> 00:30:37,175
Yeah, I know.
I-I got a rewrite
660
00:30:37,176 --> 00:30:38,676
for the scene
he's shooting right now,
661
00:30:38,677 --> 00:30:39,759
so I need
to get it to him.
662
00:30:39,760 --> 00:30:41,133
Oh, that's okay.
He already has it.
663
00:30:41,134 --> 00:30:44,342
No, he... What? No.
Wha... What?
664
00:30:44,343 --> 00:30:46,425
Yeah, the new pages
came out this morning.
665
00:30:46,426 --> 00:30:47,842
They're shooting
them right now.
666
00:30:47,843 --> 00:30:51,384
♪ hypnotic, suspenseful music ♪
667
00:30:51,385 --> 00:30:53,467
Okay, you fucking call him.
Call him now.
668
00:30:53,468 --> 00:30:55,050
Call him on the radio now.
669
00:30:55,051 --> 00:30:56,842
Look at me
and call...
670
00:30:56,843 --> 00:30:58,634
Call them
on the fucking radio now!
671
00:30:58,635 --> 00:31:01,550
Call him now!
Fucking call him.
672
00:31:01,551 --> 00:31:04,050
Jesus, this is
the fucking rewrite here!
673
00:31:04,051 --> 00:31:05,301
Now get him out here!
674
00:31:08,218 --> 00:31:10,843
Excuse me.
675
00:31:12,218 --> 00:31:15,509
This yolk is broken,
I'd like to send it back.
676
00:31:15,510 --> 00:31:17,051
Right away, ma'am.
677
00:31:18,551 --> 00:31:20,425
Does this look moldy to you?
678
00:31:20,426 --> 00:31:21,842
- The napkin?
- You know,
679
00:31:21,843 --> 00:31:23,842
I'm very allergic to mold.
680
00:31:23,843 --> 00:31:25,217
What is that right there?
681
00:31:25,218 --> 00:31:26,592
Uh, it just looks like ketchup.
682
00:31:26,593 --> 00:31:28,634
Can't have
mold in my lap.
683
00:31:28,635 --> 00:31:30,092
I'll break out in hives.
684
00:31:30,093 --> 00:31:32,592
Excuse me. Excuse me, please.
685
00:31:32,593 --> 00:31:34,676
Mom, is, is everything okay?
686
00:31:34,677 --> 00:31:36,425
I'm fine, why?
687
00:31:36,426 --> 00:31:38,342
You just seem a little tense.
688
00:31:38,343 --> 00:31:39,967
I'm very worried about you,
689
00:31:39,968 --> 00:31:41,842
I wanted to do
something nice for you.
690
00:31:41,843 --> 00:31:43,592
Well, this is
a very nice place.
691
00:31:43,593 --> 00:31:45,217
- Thank you.
- Do you think so?
692
00:31:45,218 --> 00:31:47,175
Shirley Divets said
it was the best restaurant
693
00:31:47,176 --> 00:31:49,884
in Los Angeles, but she hasn't
been out of Hyannis
694
00:31:49,885 --> 00:31:51,717
in 30 years,
so what does she know?
695
00:31:51,718 --> 00:31:53,760
Excuse me.
696
00:31:56,301 --> 00:31:57,592
How's Dad?
697
00:31:57,593 --> 00:32:00,384
Why do you ask?
698
00:32:00,385 --> 00:32:02,008
Um...
699
00:32:02,009 --> 00:32:03,926
because I know
he doesn't usually like it
700
00:32:03,927 --> 00:32:05,384
when you're away.
701
00:32:05,385 --> 00:32:06,842
And you've been here
for a while,
702
00:32:06,843 --> 00:32:08,551
so I'm just wondering
how he's doing.
703
00:32:10,802 --> 00:32:13,385
That's actually something
I wanted to discuss with you.
704
00:32:15,718 --> 00:32:17,635
I think it's time I go home.
705
00:32:19,718 --> 00:32:21,801
Oh.
706
00:32:21,802 --> 00:32:23,634
Well, I mean,
if you think it's time.
707
00:32:23,635 --> 00:32:26,592
I hate the idea
of leaving you here alone
708
00:32:26,593 --> 00:32:29,133
in this extraordinarily
vulnerable state.
709
00:32:29,134 --> 00:32:31,634
Actually, I've been feeling
a little bit better lately.
710
00:32:31,635 --> 00:32:34,218
- So...
- But your father has dementia.
711
00:32:36,426 --> 00:32:37,717
What?
712
00:32:37,718 --> 00:32:40,717
And he's... lost all our money.
713
00:32:40,718 --> 00:32:42,926
- What?
- Excuse me.
714
00:32:42,927 --> 00:32:44,634
- What?
- Ma'am?
715
00:32:44,635 --> 00:32:47,175
This napkin
is covered in mold.
716
00:32:47,176 --> 00:32:48,550
I'd like another.
717
00:32:48,551 --> 00:32:49,468
A clean one.
718
00:32:50,551 --> 00:32:51,592
Of course, ma'am.
719
00:32:51,593 --> 00:32:53,509
I'm going to have a talk
720
00:32:53,510 --> 00:32:55,217
with Shirley Divets
when I get back.
721
00:32:55,218 --> 00:32:58,133
Tell her she's too old
to be making recommendations.
722
00:32:58,134 --> 00:32:59,717
She thinks,
just because she slept
723
00:32:59,718 --> 00:33:02,300
with Warren Beatty in '67,
she's an authority on every...
724
00:33:02,301 --> 00:33:04,676
No, no, no, stop,
stop, stop. What... Okay.
725
00:33:04,677 --> 00:33:06,677
What, what do you mean
Dad has dementia?
726
00:33:07,885 --> 00:33:10,467
- Alzheimer's, darling, I think.
- Well, how do you know?
727
00:33:10,468 --> 00:33:12,676
He gets confused,
he forgets things.
728
00:33:12,677 --> 00:33:15,133
- So do I.
- It's not the same thing.
729
00:33:15,134 --> 00:33:17,217
The other day,
he couldn't find his keys.
730
00:33:17,218 --> 00:33:19,634
So what? I can never
find my car keys.
731
00:33:19,635 --> 00:33:22,550
They were in his hand, Helen.
732
00:33:22,551 --> 00:33:24,884
It's just...
733
00:33:24,885 --> 00:33:26,258
he didn't know what they were.
734
00:33:26,259 --> 00:33:28,510
He didn't know
what they were for.
735
00:33:33,510 --> 00:33:35,717
Uh, how long
has this been going on?
736
00:33:35,718 --> 00:33:38,467
For a while. About a year.
737
00:33:38,468 --> 00:33:39,718
And you didn't tell me?
738
00:33:41,093 --> 00:33:43,718
You had a lot of things
to worry about.
739
00:33:44,968 --> 00:33:46,801
Oh, my God, it never ends.
740
00:33:46,802 --> 00:33:48,258
I know.
741
00:33:48,259 --> 00:33:50,384
It feels like that
sometimes, doesn't it?
742
00:33:50,385 --> 00:33:52,509
And w-wait, who is with him now?
743
00:33:52,510 --> 00:33:55,050
- Is he alone?
- Of course not, Helen.
744
00:33:55,051 --> 00:33:57,592
We have a live-in nurse.
745
00:33:57,593 --> 00:34:00,217
Norene,
and she's lovely.
746
00:34:00,218 --> 00:34:02,050
And she's very expensive,
I can't afford her.
747
00:34:02,051 --> 00:34:04,092
That's why I have to move back.
748
00:34:04,093 --> 00:34:05,759
And, okay, what do you mean
749
00:34:05,760 --> 00:34:06,884
he lost all of your money?
750
00:34:06,885 --> 00:34:08,967
He gave a lot of it
away to charity,
751
00:34:08,968 --> 00:34:10,300
which should have been
my first clue
752
00:34:10,301 --> 00:34:12,217
there was something
seriously wrong.
753
00:34:12,218 --> 00:34:15,258
And he made some
idiotic investments.
754
00:34:15,259 --> 00:34:16,884
It's not all gone, mind you.
755
00:34:16,885 --> 00:34:18,509
We just have to be careful.
756
00:34:18,510 --> 00:34:21,008
If worst comes to worst,
we can sell the house.
757
00:34:21,009 --> 00:34:22,634
Oh, my God. Sell the house?
758
00:34:22,635 --> 00:34:24,509
I don't want to,
either.
759
00:34:24,510 --> 00:34:26,175
But he needs
a lot of care
760
00:34:26,176 --> 00:34:28,092
and I can't manage it
on my own.
761
00:34:28,093 --> 00:34:30,425
The money has to come
from somewhere.
762
00:34:30,426 --> 00:34:31,760
Unless...
763
00:34:35,343 --> 00:34:37,300
Oh, if you're asking me
for money,
764
00:34:37,301 --> 00:34:39,050
I don't have any. Vik left
everything to his parents.
765
00:34:39,051 --> 00:34:41,425
Helen, I'm not
asking you for money.
766
00:34:41,426 --> 00:34:44,092
I'm asking you to move back east
767
00:34:44,093 --> 00:34:46,259
and help me take care of him.
768
00:34:48,051 --> 00:34:50,467
It'd be a way to keep the house.
769
00:34:50,468 --> 00:34:52,300
No, but I... the kids...
770
00:34:52,301 --> 00:34:54,592
the kids are in,
are in school here.
771
00:34:54,593 --> 00:34:56,217
There are schools
on Long Island.
772
00:34:56,218 --> 00:34:58,342
Yes, but they've
only been here a few years.
773
00:34:58,343 --> 00:35:01,300
And to move them back
this soon would just be unfair.
774
00:35:01,301 --> 00:35:03,425
Life isn't fair.
775
00:35:03,426 --> 00:35:05,634
The sooner they understand that,
776
00:35:05,635 --> 00:35:08,093
the less disappointed
they'll be.
777
00:35:09,093 --> 00:35:11,051
Just wait.
778
00:35:22,551 --> 00:35:24,468
Your father's dying, Helen.
779
00:35:26,218 --> 00:35:28,926
You give someone
the best years of your life
780
00:35:28,927 --> 00:35:30,967
while they fuck anything
with a hole,
781
00:35:30,968 --> 00:35:32,967
and then you finally
get them back, and for what?
782
00:35:32,968 --> 00:35:36,259
The worst years of theirs.
It's definitely not fair.
783
00:35:39,093 --> 00:35:40,927
But I did get one thing
from him.
784
00:35:41,885 --> 00:35:44,134
I got you.
785
00:35:46,009 --> 00:35:47,301
I got my girl.
786
00:35:57,635 --> 00:35:58,468
Sierra?
787
00:35:59,551 --> 00:36:01,342
He won't eat.
788
00:36:01,343 --> 00:36:03,092
What do you mean?
789
00:36:03,093 --> 00:36:05,008
I don't, I don't know
what's going on.
790
00:36:05,009 --> 00:36:07,217
I mean, first he would
only take
791
00:36:07,218 --> 00:36:09,676
my right breast and then
only if we were bouncing.
792
00:36:09,677 --> 00:36:11,676
And now not at all.
793
00:36:11,677 --> 00:36:13,425
Here.
Eddie?
794
00:36:13,426 --> 00:36:14,759
Okay.
795
00:36:14,760 --> 00:36:16,342
Come on.
796
00:36:16,343 --> 00:36:17,842
Here you go, here.
797
00:36:17,843 --> 00:36:19,676
Why are you trying
798
00:36:19,677 --> 00:36:21,759
to assault that baby
with your breast?
799
00:36:21,760 --> 00:36:23,634
Mom, stop it.
800
00:36:23,635 --> 00:36:25,133
Can I... here, can I
hold him for a minute?
801
00:36:25,134 --> 00:36:26,717
- Yes.
- Okay.
802
00:36:26,718 --> 00:36:28,384
Here you go. Okay, sweetie.
803
00:36:28,385 --> 00:36:30,550
Hi.
804
00:36:30,551 --> 00:36:31,842
Hi.
805
00:36:31,843 --> 00:36:33,967
Hi-hi-hi-hi-hi.
806
00:36:33,968 --> 00:36:35,300
Oh, he's hungry.
807
00:36:35,301 --> 00:36:37,050
Yeah, I know,
so why won't he eat?
808
00:36:37,051 --> 00:36:39,050
Um, I don't know. Uh,
did you try a bottle?
809
00:36:39,051 --> 00:36:40,717
- Do you have a pump?
- No, no, no bottles.
810
00:36:40,718 --> 00:36:42,008
Oh, for God's sakes,
give him a bottle.
811
00:36:42,009 --> 00:36:43,509
You're not living in a cave.
812
00:36:43,510 --> 00:36:45,884
My doula said it would
create nipple confusion,
813
00:36:45,885 --> 00:36:47,092
and then he's gonna
reject my breast.
814
00:36:47,093 --> 00:36:48,801
- As he should.
- Okay.
815
00:36:48,802 --> 00:36:50,634
Um, Sierra, he
needs to eat.
816
00:36:50,635 --> 00:36:52,342
So, why don't we just
get him some formula
817
00:36:52,343 --> 00:36:54,217
for now and then we'll,
we'll find you a pump.
818
00:36:54,218 --> 00:36:56,717
No, I can't, I can't
give him formula.
819
00:36:56,718 --> 00:36:58,300
- Why not?
- Because it leads
820
00:36:58,301 --> 00:37:00,801
to a lifetime of obesity
and eating disorders.
821
00:37:00,802 --> 00:37:02,801
It's better to be
plump and civilized
822
00:37:02,802 --> 00:37:04,258
- than raised like a wolf cub.
- Okay.
823
00:37:04,259 --> 00:37:06,093
That's really enough
from you, okay?
824
00:37:07,927 --> 00:37:09,258
Sierra, when's the
last time you slept?
825
00:37:09,259 --> 00:37:12,092
I don't know, I...
a day ago, two days ago.
826
00:37:12,093 --> 00:37:13,300
- I don't know.
- All right.
827
00:37:13,301 --> 00:37:15,592
Here's what's gonna happen.
You're gonna lie down
828
00:37:15,593 --> 00:37:17,217
in Stacey's room and
you're gonna go out
829
00:37:17,218 --> 00:37:18,425
and get some formula
and a bottle.
830
00:37:18,426 --> 00:37:20,258
- No, Helen.
- Yes, Sierra.
831
00:37:20,259 --> 00:37:22,258
One bottle is not
gonna do any harm.
832
00:37:22,259 --> 00:37:24,008
He needs to eat and
you need to sleep.
833
00:37:24,009 --> 00:37:25,592
So let's just...
834
00:37:25,593 --> 00:37:27,717
let's just fix these
problems right now
835
00:37:27,718 --> 00:37:29,218
and then we'll sort
out the rest, okay?
836
00:37:31,093 --> 00:37:33,008
Go, just go ahead; it's
right down the hall.
837
00:37:33,009 --> 00:37:34,676
- On your right.
- Okay, thank you.
838
00:37:34,677 --> 00:37:36,510
Mm-hmm.
839
00:37:39,259 --> 00:37:41,300
You, too. Go.
840
00:37:41,301 --> 00:37:44,760
- That woman is a child.
- I know.
841
00:37:46,760 --> 00:37:48,802
Hi.
842
00:37:51,927 --> 00:37:54,550
Okay.
843
00:37:54,551 --> 00:37:58,175
Ah-ah-ah, none of that.
844
00:37:58,176 --> 00:38:00,175
Thank you.
845
00:38:00,176 --> 00:38:02,301
Hmm.
846
00:38:11,051 --> 00:38:12,968
Nice work.
847
00:38:20,134 --> 00:38:22,301
You look just like your dad.
848
00:39:07,385 --> 00:39:08,759
Don't you guys have homework?
849
00:39:08,760 --> 00:39:10,425
We'll do it later.
850
00:39:10,426 --> 00:39:12,551
You have not met him yet.
851
00:39:15,093 --> 00:39:16,592
Is that what you like?
852
00:39:16,593 --> 00:39:18,509
What is this, The Maze?
853
00:39:18,510 --> 00:39:20,092
The Maze 2.
854
00:39:20,093 --> 00:39:22,175
This time,
it's even more personal.
855
00:39:22,176 --> 00:39:24,551
It's um, yeah, the sequel.
856
00:39:26,718 --> 00:39:28,967
- What?
- How was your date?
857
00:39:28,968 --> 00:39:29,458
That you went on?
858
00:39:29,469 --> 00:39:31,802
Uh, sorry, you know, he thought putting
this on would make you talk about it.
859
00:39:31,813 --> 00:39:32,759
With Sasha mother-freaking Mann?
860
00:39:32,760 --> 00:39:34,425
I... told him
it was a dumb idea.
861
00:39:34,426 --> 00:39:35,801
It wasn't really a date,
you guys.
862
00:39:35,802 --> 00:39:37,217
What is he like?
863
00:39:37,218 --> 00:39:38,342
- Yeah, are you gonna see him again?
- Yeah.
864
00:39:38,343 --> 00:39:39,676
When can I start
865
00:39:39,677 --> 00:39:41,300
telling people
that Sasha Mann
866
00:39:41,301 --> 00:39:42,676
- is your boyfriend?
- You can't.
867
00:39:42,677 --> 00:39:44,592
And you can't tweet it
or blog it
868
00:39:44,593 --> 00:39:46,509
- or any of that stuff.
- Don't worry, Mom, he won't.
869
00:39:46,510 --> 00:39:47,842
- It's a vlog.
- Okay.
870
00:39:47,843 --> 00:39:49,676
Anyway, I might be done
with boyfriends
871
00:39:49,677 --> 00:39:51,759
- for a while.
- What?
872
00:39:51,760 --> 00:39:54,217
Well, I've had my share.
873
00:39:54,218 --> 00:39:55,801
They can be exhausting.
874
00:39:55,802 --> 00:39:57,425
I mean, do what you want,
875
00:39:57,426 --> 00:39:59,175
but you are way too hot
not to have
876
00:39:59,176 --> 00:40:01,342
- any more boyfriends.
- Gross.
877
00:40:01,343 --> 00:40:02,384
- That's my mom.
- I'm serious.
878
00:40:02,385 --> 00:40:03,885
Stop.
879
00:40:15,343 --> 00:40:17,342
- Hello?
- Hi.
880
00:40:17,343 --> 00:40:19,175
Hi.
881
00:40:19,176 --> 00:40:21,175
Hi.
882
00:40:21,176 --> 00:40:23,509
Uh, uh, how's it
going, Sasha... Mann?
883
00:40:23,510 --> 00:40:26,425
What are you doing right now?
884
00:40:26,426 --> 00:40:29,300
Uh, I'm at home. Why?
885
00:40:29,301 --> 00:40:31,467
Well, the thing is, uh,
ever since you came
886
00:40:31,468 --> 00:40:33,467
to my place and-and we spent
that evening together,
887
00:40:33,468 --> 00:40:36,425
I can't stop thinking
about my furniture.
888
00:40:36,426 --> 00:40:37,926
Your furniture?
889
00:40:37,927 --> 00:40:40,467
Yeah, I can't get it
out of my head.
890
00:40:40,468 --> 00:40:43,509
I think you're right,
uh, I need more stuff.
891
00:40:43,510 --> 00:40:45,008
I was hoping you'd come by set
892
00:40:45,009 --> 00:40:46,342
and help me make
some decisions.
893
00:40:46,343 --> 00:40:47,425
I'm sure you miss it.
894
00:40:47,426 --> 00:40:48,258
If, if you're not too busy,
that is.
895
00:40:48,259 --> 00:40:50,342
I know you have it on your mind.
896
00:40:50,343 --> 00:40:52,509
You remember how lovely
the summers are out there.
897
00:40:52,510 --> 00:40:53,801
- Don't you?
- Helen, are you there?
898
00:40:53,802 --> 00:40:55,300
Um, I have to deal
with something here.
899
00:40:55,301 --> 00:40:56,801
I'll call you back.
900
00:40:56,802 --> 00:40:58,550
They've got
a great high school there,
901
00:40:58,551 --> 00:41:00,676
Bridgehampton High.
Huge building.
902
00:41:00,677 --> 00:41:02,593
- Very...
- Can I talk to you for a second?
903
00:41:06,885 --> 00:41:08,550
What are you doing?
Are you telling him
904
00:41:08,551 --> 00:41:10,634
- we're moving?
- I'm just laying the groundwork.
905
00:41:10,635 --> 00:41:12,133
Please don't do that.
906
00:41:12,134 --> 00:41:13,342
Helen, you can't
907
00:41:13,343 --> 00:41:15,550
uproot them
like you did last time.
908
00:41:15,551 --> 00:41:17,175
It's not healthy.
909
00:41:17,176 --> 00:41:19,717
Children have to be prepared
for traumatic events.
910
00:41:19,718 --> 00:41:21,759
I think
what we should do
911
00:41:21,760 --> 00:41:23,842
tonight at dinner
is talk about
912
00:41:23,843 --> 00:41:25,634
the East Coast
in a general kind of way.
913
00:41:25,635 --> 00:41:27,175
You should say
how much you miss it.
914
00:41:27,176 --> 00:41:28,967
I'll mention
how glorious it is
915
00:41:28,968 --> 00:41:31,468
- this time of year.
- I'm going out.
916
00:41:37,301 --> 00:41:38,884
Yeah?
917
00:41:38,885 --> 00:41:40,760
Come on in.
918
00:41:43,301 --> 00:41:45,259
Oh, you came.
919
00:41:46,176 --> 00:41:47,967
I wasn't sure
you would.
920
00:41:47,968 --> 00:41:50,884
Uh, yeah. I'm sorry,
I have... things going on.
921
00:41:50,885 --> 00:41:53,551
- I really appreciate you making time.
- Yeah.
922
00:41:55,301 --> 00:41:56,842
Please come on in.
923
00:41:56,843 --> 00:41:58,801
Sit down.
924
00:41:58,802 --> 00:42:01,008
Um...
925
00:42:01,009 --> 00:42:03,092
So you need some help
making some decisions?
926
00:42:03,093 --> 00:42:07,050
Yeah, um... thing is,
927
00:42:07,051 --> 00:42:09,884
I moved to Malibu
because I was...
928
00:42:09,885 --> 00:42:11,884
grieving and I just
needed to get away
929
00:42:11,885 --> 00:42:13,550
from the world and I thought,
930
00:42:13,551 --> 00:42:15,258
if I have nothing,
931
00:42:15,259 --> 00:42:17,133
then I'll have nothing
to lose, right?
932
00:42:17,134 --> 00:42:19,425
But then the other night,
933
00:42:19,426 --> 00:42:23,050
uh, after you left, I realized
that time in my life is over.
934
00:42:23,051 --> 00:42:24,842
It-It's passed and I don't need
935
00:42:24,843 --> 00:42:27,384
to live like a monk anymore
to keep order in my head.
936
00:42:27,385 --> 00:42:29,717
I want to feel
things again. So...
937
00:42:29,718 --> 00:42:31,300
I took you
very seriously.
938
00:42:31,301 --> 00:42:33,509
And I hired
a professional.
939
00:42:33,510 --> 00:42:35,884
Um... supposedly
940
00:42:35,885 --> 00:42:39,258
one of the best
interior designers
941
00:42:39,259 --> 00:42:40,759
in all of Hollywood.
942
00:42:40,760 --> 00:42:42,759
- Um...
- The trouble is, look.
943
00:42:42,760 --> 00:42:45,093
I really
don't like it.
944
00:42:47,218 --> 00:42:49,092
- No, I see what you mean.
- It's totally not
945
00:42:49,093 --> 00:42:50,133
- what I expected.
- It's chaotic.
946
00:42:50,134 --> 00:42:52,217
Yes, it is.
947
00:42:52,218 --> 00:42:53,550
- Um...
- It's too much.
948
00:42:53,551 --> 00:42:55,509
I was thinking...
949
00:42:55,510 --> 00:42:58,425
just, you know,
things with really clean,
950
00:42:58,426 --> 00:43:00,926
simple lines, like a modern
area rug there, maybe,
951
00:43:00,927 --> 00:43:04,009
or, um, or a Noguchi lamp there.
952
00:43:08,093 --> 00:43:09,634
What?
953
00:43:09,635 --> 00:43:12,759
I just had the most
brilliant idea.
954
00:43:12,760 --> 00:43:14,759
Why don't you do it?
955
00:43:14,760 --> 00:43:16,384
What? No.
956
00:43:16,385 --> 00:43:18,592
Well, you know
what you like
957
00:43:18,593 --> 00:43:19,926
and you obviously
have great taste.
958
00:43:19,927 --> 00:43:22,092
Yeah, but I don't...
I have... I don't have...
959
00:43:22,093 --> 00:43:24,008
I'm... my...
960
00:43:24,009 --> 00:43:26,551
And we'd get to spend
a lot of time together.
961
00:43:28,843 --> 00:43:31,258
Yeah.
962
00:43:31,259 --> 00:43:33,509
But why?
963
00:43:33,510 --> 00:43:34,801
What do you mean, why?
964
00:43:34,802 --> 00:43:37,467
I mean, there are
tons of women.
965
00:43:37,468 --> 00:43:38,717
I'm sure you have
tons of women.
966
00:43:38,718 --> 00:43:42,300
You know, famous women,
younger women, taller women
967
00:43:42,301 --> 00:43:44,509
that you-you can... You're...
968
00:43:44,510 --> 00:43:47,175
I'm having a very difficult time
believing that I'm your type.
969
00:43:47,176 --> 00:43:49,300
Uh, that's probably because you
don't have the faintest idea
970
00:43:49,301 --> 00:43:53,258
what my type is because
you categorically refuse
971
00:43:53,259 --> 00:43:54,968
to give me a chance.
972
00:43:58,093 --> 00:43:59,801
- Yes?
- Mr. Mann?
973
00:43:59,802 --> 00:44:02,008
- They need you on set.
- Just a second, please.
974
00:44:02,009 --> 00:44:04,509
Um, listen,
975
00:44:04,510 --> 00:44:06,592
I'm taking everybody
out tonight
976
00:44:06,593 --> 00:44:08,175
for karaoke and drinks.
977
00:44:08,176 --> 00:44:10,967
Why don't you come, and
we can discuss this...
978
00:44:10,968 --> 00:44:12,008
Okay.
979
00:44:12,009 --> 00:44:14,008
Really?
980
00:44:14,009 --> 00:44:16,593
Yes.
981
00:44:23,093 --> 00:44:25,133
Helen.
982
00:44:25,134 --> 00:44:26,759
Oh, um, hi.
983
00:44:26,760 --> 00:44:28,384
I just... Actually,
it's great you're here.
984
00:44:28,385 --> 00:44:29,842
I was, I was about
to call you.
985
00:44:29,843 --> 00:44:31,509
You really need
to talk to Whitney
986
00:44:31,510 --> 00:44:32,676
about this whole
wedding thing.
987
00:44:32,677 --> 00:44:35,092
Um, uh, okay. What about it?
988
00:44:35,093 --> 00:44:38,550
Well, this-this kid, he's-he's-
he's using her for a green card.
989
00:44:38,551 --> 00:44:40,592
- He doesn't work, he doesn't...
- I don't think so.
990
00:44:40,593 --> 00:44:42,342
I mean, I think he loves her.
991
00:44:42,343 --> 00:44:44,217
No. It's too fast,
and she is too young.
992
00:44:44,218 --> 00:44:46,425
And we're her parents.
We need to protect her.
993
00:44:46,426 --> 00:44:48,425
Uh, protect her from what?
994
00:44:48,426 --> 00:44:49,717
From making a big mistake.
995
00:44:49,718 --> 00:44:52,509
You want me to tell her
to call off her wedding?
996
00:44:52,510 --> 00:44:54,009
Yeah. I think you should.
997
00:44:55,176 --> 00:44:56,967
Why don't you do it?
998
00:44:56,968 --> 00:44:59,467
Because she doesn't listen
to me. She listens to you.
999
00:44:59,468 --> 00:45:01,050
- Rehearsal's up!
- Oh.
1000
00:45:01,051 --> 00:45:02,384
Fuck, they need me
for rehearsals.
1001
00:45:02,385 --> 00:45:04,050
Will you talk to her?
1002
00:45:04,051 --> 00:45:06,384
Uh... yeah, sure.
1003
00:45:06,385 --> 00:45:08,467
Okay, thanks.
Thanks for coming.
1004
00:45:08,468 --> 00:45:09,885
It's really good of you.
1005
00:45:18,051 --> 00:45:19,967
- Hey.
- Hi.
1006
00:45:19,968 --> 00:45:21,926
- Hey.
- You're finished already.
1007
00:45:21,927 --> 00:45:23,759
Yes. Done for the day.
1008
00:45:23,760 --> 00:45:27,258
Um, can we have
two negronis, please?
1009
00:45:27,259 --> 00:45:30,259
And keep it open.
A lot of people coming.
1010
00:45:33,259 --> 00:45:34,884
So...
1011
00:45:34,885 --> 00:45:37,300
- So...
- Have you thought about it?
1012
00:45:37,301 --> 00:45:39,008
About what?
1013
00:45:39,009 --> 00:45:40,300
Designing my house.
1014
00:45:40,301 --> 00:45:41,801
I can't design
1015
00:45:41,802 --> 00:45:43,676
- your house, Sasha.
- Why the hell not?
1016
00:45:43,677 --> 00:45:45,717
Because I have
too much going on.
1017
00:45:45,718 --> 00:45:48,592
- Like what?
- Like what?
1018
00:45:48,593 --> 00:45:49,884
Yes, like what?
1019
00:45:49,885 --> 00:45:52,050
Like I just found out my
father has Alzheimer's.
1020
00:45:52,051 --> 00:45:54,008
- And?
- And he's completely ruined
1021
00:45:54,009 --> 00:45:56,467
- the family's finances.
- Poor you.
1022
00:45:56,468 --> 00:45:59,133
My mother is a crazy,
narcissistic bitch.
1023
00:45:59,134 --> 00:46:01,008
- Big deal.
- And my neighbor...
1024
00:46:01,009 --> 00:46:03,217
- Mm-hmm.
- ...had a one-night stand
1025
00:46:03,218 --> 00:46:04,635
with my boyfriend who died.
1026
00:46:05,718 --> 00:46:07,467
Sorry, that's not funny.
1027
00:46:07,468 --> 00:46:08,967
- No.
- No. Now she has his baby,
1028
00:46:08,968 --> 00:46:10,300
and she wants me
to take care of it.
1029
00:46:10,301 --> 00:46:12,050
And I already have
four kids of my own,
1030
00:46:12,051 --> 00:46:13,967
the oldest of whom
is getting married,
1031
00:46:13,968 --> 00:46:16,342
and Noah wants me to convince
her to call off the wedding.
1032
00:46:16,343 --> 00:46:17,550
- Why?
- Because, I don't know,
1033
00:46:17,551 --> 00:46:18,842
he doesn't like the guy.
1034
00:46:18,843 --> 00:46:20,425
Why doesn't Noah
just talk to her himself?
1035
00:46:20,426 --> 00:46:23,342
Because they don't have
that kind of relationship.
1036
00:46:23,343 --> 00:46:25,133
Helen, you don't have
1037
00:46:25,134 --> 00:46:28,927
to set yourself on fire
to keep other people warm.
1038
00:46:32,301 --> 00:46:34,342
I'm not really sure
what that means.
1039
00:46:34,343 --> 00:46:35,801
You are allowed to say no.
1040
00:46:35,802 --> 00:46:37,967
Okay. No, I won't
design your house.
1041
00:46:37,968 --> 00:46:40,008
Oh, no, no, no, not to me.
1042
00:46:40,009 --> 00:46:41,467
- Do you like gin?
- No.
1043
00:46:41,468 --> 00:46:43,133
Of course you do.
1044
00:46:43,134 --> 00:46:45,134
- Cheers.
- Thank you.
1045
00:46:48,009 --> 00:46:49,926
Thank you.
1046
00:46:49,927 --> 00:46:52,092
Can I ask you a question?
1047
00:46:52,093 --> 00:46:53,175
Yeah, anything.
1048
00:46:53,176 --> 00:46:55,342
Except if I'm in love
with you.
1049
00:46:55,343 --> 00:46:57,468
That's a secret.
1050
00:47:01,176 --> 00:47:04,009
Uh, who did you lose?
1051
00:47:05,176 --> 00:47:07,593
You said you were grieving.
1052
00:47:08,843 --> 00:47:11,510
You really don't know anything
about me, do you?
1053
00:47:12,468 --> 00:47:14,467
Not so much.
1054
00:47:14,468 --> 00:47:15,717
You don't read the tabloids?
1055
00:47:15,718 --> 00:47:17,927
Not since Noah went to prison.
1056
00:47:19,009 --> 00:47:21,133
Um, her name was Lily,
1057
00:47:21,134 --> 00:47:24,593
and she was my fiancée,
and, um...
1058
00:47:26,635 --> 00:47:29,384
We met as kids,
and we'd come up together.
1059
00:47:29,385 --> 00:47:32,801
And, well, my success
was awful for her.
1060
00:47:32,802 --> 00:47:35,050
I didn't handle it well,
and-and she felt abandoned.
1061
00:47:35,051 --> 00:47:37,342
And as I started working more,
1062
00:47:37,343 --> 00:47:40,175
she started using more
1063
00:47:40,176 --> 00:47:43,676
until, um...
1064
00:47:43,677 --> 00:47:47,550
until she overdosed one day
1065
00:47:47,551 --> 00:47:49,717
in our car.
1066
00:47:49,718 --> 00:47:52,217
And I was the one
who found her.
1067
00:47:52,218 --> 00:47:54,384
The newspapers reported it
as a suicide, so...
1068
00:47:54,385 --> 00:47:55,550
Hey.
1069
00:47:55,551 --> 00:47:57,425
Hey.
1070
00:47:57,426 --> 00:47:59,509
- Hi.
- Hi.
1071
00:47:59,510 --> 00:48:00,884
Good of you to join us.
1072
00:48:00,885 --> 00:48:02,550
Yeah, thanks for doing this.
1073
00:48:02,551 --> 00:48:04,008
It's a cute idea.
1074
00:48:04,009 --> 00:48:06,050
- Something wrong?
- Yeah.
1075
00:48:06,051 --> 00:48:07,884
Yeah, something
is wrong, Sasha.
1076
00:48:07,885 --> 00:48:10,175
I just, uh, got a
call from my agents.
1077
00:48:10,176 --> 00:48:12,300
They said you told the
studio that you want to...
1078
00:48:12,301 --> 00:48:15,092
you want to rewrite
the script.
1079
00:48:15,093 --> 00:48:18,050
That's not exactly
what I said,
1080
00:48:18,051 --> 00:48:20,008
but I actually tried
to talk to you about this...
1081
00:48:20,009 --> 00:48:21,509
Yeah, well, you got my
fucking attention now,
1082
00:48:21,510 --> 00:48:23,425
so what's the problem?
1083
00:48:23,426 --> 00:48:24,759
Do you think we should do this
1084
00:48:24,760 --> 00:48:26,258
somewhere a bit more private,
perhaps?
1085
00:48:26,259 --> 00:48:28,092
Lead the way, Maestro.
1086
00:48:28,093 --> 00:48:29,509
You gonna be all right?
1087
00:48:29,510 --> 00:48:32,175
Yeah. Yeah.
1088
00:48:32,176 --> 00:48:33,677
Okay.
1089
00:48:39,093 --> 00:48:40,676
Hi.
1090
00:48:40,677 --> 00:48:43,133
- You're the real Helen, right?
- Oh, yeah.
1091
00:48:43,134 --> 00:48:44,801
And you're banging Sasha?
1092
00:48:44,802 --> 00:48:47,092
- What?
- Well, everybody knows.
1093
00:48:47,093 --> 00:48:48,175
Oh...
1094
00:48:48,176 --> 00:48:50,467
You must really hate
your ex-husband.
1095
00:48:50,468 --> 00:48:53,425
- He seems like such a prick.
- Um...
1096
00:48:53,426 --> 00:48:55,592
Good for you, honey.
1097
00:48:55,593 --> 00:48:57,008
Get your revenge.
1098
00:48:57,009 --> 00:49:00,468
- Cheers.
- I'm sorry, I have to go.
1099
00:49:05,134 --> 00:49:06,592
You're still up?
1100
00:49:06,593 --> 00:49:09,384
Yeah, I can't sleep.
1101
00:49:09,385 --> 00:49:12,801
So, why does Stacey have
to sleep with Grandma?
1102
00:49:12,802 --> 00:49:15,676
Because Sierra and Eddie
are in Stacey's room tonight.
1103
00:49:15,677 --> 00:49:17,967
Okay, fine. Do we
have any LaCroix?
1104
00:49:17,968 --> 00:49:19,384
Brooklyn's thirsty.
1105
00:49:19,385 --> 00:49:21,425
Check the back?
1106
00:49:21,426 --> 00:49:22,550
Score.
1107
00:49:22,551 --> 00:49:24,258
Brooklyn's staying over?
1108
00:49:24,259 --> 00:49:26,467
Uh, yeah.
1109
00:49:26,468 --> 00:49:29,425
I'm such a cool mom.
1110
00:49:29,426 --> 00:49:32,217
You are a cool mom.
1111
00:49:32,218 --> 00:49:33,425
Thanks.
1112
00:49:33,426 --> 00:49:35,008
No, no, really.
1113
00:49:35,009 --> 00:49:36,967
Just between you and me,
1114
00:49:36,968 --> 00:49:39,008
could have been so much worse.
1115
00:49:39,009 --> 00:49:41,676
- Thank you.
- So, how long
1116
00:49:41,677 --> 00:49:44,300
- is Sierra staying with us?
- I don't know.
1117
00:49:44,301 --> 00:49:45,634
Grandma?
1118
00:49:45,635 --> 00:49:47,258
I don't know that, either.
1119
00:49:47,259 --> 00:49:50,093
I think they're all gonna stay
until they're ready to leave.
1120
00:49:51,009 --> 00:49:53,092
Okay, yeah, that's fine.
1121
00:49:53,093 --> 00:49:56,676
Then I will be booking an extra
session with my therapist.
1122
00:49:56,677 --> 00:49:58,676
You don't have a therapist.
1123
00:49:58,677 --> 00:50:00,384
Yeah, but I need one.
1124
00:50:00,385 --> 00:50:02,677
- Good night, Mom.
- Good night.
1125
00:50:22,551 --> 00:50:23,550
What?!
1126
00:50:23,551 --> 00:50:25,092
- Where is he?
- Who?
1127
00:50:25,093 --> 00:50:26,676
I know he's here.
Where the fuck is he? Sasha!
1128
00:50:26,677 --> 00:50:27,884
- Oh, God.
- Sasha!
1129
00:50:27,885 --> 00:50:29,258
Shut up.
1130
00:50:29,259 --> 00:50:31,175
You are wasted.
1131
00:50:31,176 --> 00:50:32,717
Go home. Do you want the kids
1132
00:50:32,718 --> 00:50:34,676
- to see you like this?
- He's fucking using you, Helen.
1133
00:50:34,677 --> 00:50:37,509
He's using you
to get to me.
1134
00:50:37,510 --> 00:50:39,258
He's playing me,
so he wants to fuck you
1135
00:50:39,259 --> 00:50:41,008
so he feels closer to me.
1136
00:50:41,009 --> 00:50:43,551
Can't you see
how pathetic that is?
1137
00:50:45,259 --> 00:50:47,801
It's fucking freezing out here.
Can I just come in?
1138
00:50:47,802 --> 00:50:49,717
- No.
- Just... come on.
1139
00:50:49,718 --> 00:50:51,217
- No.
- Seriously.
1140
00:50:51,218 --> 00:50:52,884
Yeah. Go home.
1141
00:50:52,885 --> 00:50:54,509
Don't drive. Take an Uber.
1142
00:50:54,510 --> 00:50:57,008
I don't care what you do.
Just go.
1143
00:50:57,009 --> 00:50:58,550
Good night.
1144
00:50:58,551 --> 00:51:00,884
Helen, come...
1145
00:51:00,885 --> 00:51:02,926
Helen? Helen, I'll call a guy.
1146
00:51:02,927 --> 00:51:04,842
Just let me in.
1147
00:51:04,843 --> 00:51:06,717
Come on, Helen.
1148
00:51:06,718 --> 00:51:09,717
Helen, come on!
1149
00:51:09,718 --> 00:51:11,843
Helen!
1150
00:51:21,635 --> 00:51:23,258
Hello?
1151
00:51:23,259 --> 00:51:25,093
Hi.
1152
00:51:26,343 --> 00:51:27,884
Are you mad?
1153
00:51:27,885 --> 00:51:29,258
No, not mad.
1154
00:51:29,259 --> 00:51:31,509
Um, just confused.
1155
00:51:31,510 --> 00:51:34,967
I-I told you the worst thing
that ever happened to me,
1156
00:51:34,968 --> 00:51:37,759
and you just... disappeared.
1157
00:51:37,760 --> 00:51:39,301
I know. I'm sorry.
1158
00:51:40,510 --> 00:51:42,509
I'm really sorry.
1159
00:51:42,510 --> 00:51:44,092
D-Do you want to keep talking?
1160
00:51:44,093 --> 00:51:47,218
No, not really.
1161
00:51:48,802 --> 00:51:51,760
Do you want to do
something else?
1162
00:51:57,843 --> 00:51:59,801
- Shh.
- What?
1163
00:51:59,802 --> 00:52:01,467
- Shh, quiet.
- Why?
1164
00:52:01,468 --> 00:52:03,259
Because I have
a house full of people.
1165
00:52:04,468 --> 00:52:05,759
Who's here?
1166
00:52:05,760 --> 00:52:08,550
Um... my daughter.
1167
00:52:08,551 --> 00:52:09,759
Mm-hmm.
1168
00:52:09,760 --> 00:52:12,801
My son.
1169
00:52:12,802 --> 00:52:15,550
His boyfriend.
1170
00:52:15,551 --> 00:52:17,550
Uh, my mother.
1171
00:52:17,551 --> 00:52:19,467
You got the whole family.
1172
00:52:19,468 --> 00:52:20,801
And my neighbor.
1173
00:52:20,802 --> 00:52:22,802
Shh. And her baby.
1174
00:52:25,843 --> 00:52:27,927
It's okay.
1175
00:52:39,468 --> 00:52:41,801
Mmm.
1176
00:52:41,802 --> 00:52:44,050
- Helen.
- Hmm?
1177
00:52:44,051 --> 00:52:47,759
Design my house.
1178
00:52:47,760 --> 00:52:50,676
Give me a lamp.
1179
00:52:50,677 --> 00:52:52,551
Just one room, please.
1180
00:52:53,927 --> 00:52:55,342
Just one room.
1181
00:52:55,343 --> 00:52:57,175
Just one tiny, little room.
1182
00:52:57,176 --> 00:52:59,759
Helen, just give me a rug.
1183
00:52:59,760 --> 00:53:02,634
Can-can you give
me a rug, please?
1184
00:53:02,635 --> 00:53:04,384
Give me a rug.
1185
00:53:04,385 --> 00:53:05,968
Can you give me a...?
1186
00:53:14,343 --> 00:53:15,842
- Good morning.
- Morning.
1187
00:53:15,843 --> 00:53:18,342
- Coffee?
- Sure.
1188
00:53:18,343 --> 00:53:20,592
How'd you sleep?
1189
00:53:20,593 --> 00:53:22,967
Really well, thanks.
1190
00:53:22,968 --> 00:53:26,425
I think I can get
the kids enrolled
1191
00:53:26,426 --> 00:53:28,425
in the Bridgehampton high school
for the spring semester,
1192
00:53:28,426 --> 00:53:30,759
so if you put this house
on the market next month...
1193
00:53:30,760 --> 00:53:32,676
Mom, I'm not moving back.
1194
00:53:32,677 --> 00:53:34,051
What?
1195
00:53:34,927 --> 00:53:36,801
I have a life here.
1196
00:53:36,802 --> 00:53:38,425
I'll help you and Dad out
1197
00:53:38,426 --> 00:53:39,801
as much as I can,
1198
00:53:39,802 --> 00:53:41,300
but I-I'm not moving home.
1199
00:53:41,301 --> 00:53:43,385
What am I supposed to do?
1200
00:53:44,551 --> 00:53:46,258
You will figure it out.
1201
00:53:46,259 --> 00:53:48,592
What's gotten into you?
1202
00:53:48,593 --> 00:53:50,551
Good morning.
1203
00:53:54,843 --> 00:53:57,759
- Hey.
- Hi.
1204
00:53:57,760 --> 00:53:59,592
You must be Margaret. I'm Sasha.
1205
00:53:59,593 --> 00:54:02,384
- I...
- Pleasure to meet you.
1206
00:54:02,385 --> 00:54:03,759
I'd actually love
a cup of coffee,
1207
00:54:03,760 --> 00:54:05,510
if it's not too much trouble.
1208
00:54:07,593 --> 00:54:09,593
Thank you.
1209
00:54:28,843 --> 00:54:30,884
♪ Like double cherry pie ♪
1210
00:54:30,885 --> 00:54:34,592
♪ Yeah, there she was ♪
1211
00:54:34,593 --> 00:54:39,133
♪ Like disco superfly ♪
1212
00:54:39,134 --> 00:54:44,218
♪ I smell sex and candy here ♪
1213
00:54:45,510 --> 00:54:50,218
♪ Who's that lounging
in my chair? ♪
1214
00:54:51,176 --> 00:54:52,384
♪ Who's that... ♪
1215
00:54:52,385 --> 00:54:53,717
Those your kids?
1216
00:54:53,718 --> 00:54:55,760
No.
1217
00:54:57,093 --> 00:54:58,467
Do I look like
the kind of person
1218
00:54:58,468 --> 00:54:59,759
who would have kids?
1219
00:54:59,760 --> 00:55:01,467
It isn't a crime.
1220
00:55:01,468 --> 00:55:03,175
It should be.
1221
00:55:03,176 --> 00:55:05,008
♪ This surely is a dream... ♪
1222
00:55:05,009 --> 00:55:07,467
No, they're just...
1223
00:55:07,468 --> 00:55:10,300
some refugee kids
that I met in Senegal.
1224
00:55:10,301 --> 00:55:11,384
Oh, yeah?
1225
00:55:11,385 --> 00:55:13,133
What were you doing out there?
1226
00:55:13,134 --> 00:55:14,593
I'm a coastal engineer.
1227
00:55:15,760 --> 00:55:17,092
How's that going?
1228
00:55:17,093 --> 00:55:19,133
Not well.
1229
00:55:19,134 --> 00:55:22,092
♪ And I had too much caffeine ♪
1230
00:55:22,093 --> 00:55:24,968
♪ And I was thinkin'
'bout myself... ♪
1231
00:55:26,468 --> 00:55:28,342
- Have a good one.
- Thanks for the tip, Jim.
1232
00:55:28,343 --> 00:55:30,717
♪ In platform double suede ♪
1233
00:55:30,718 --> 00:55:33,842
♪ Yeah, there she was... ♪
1234
00:55:33,843 --> 00:55:35,759
Can I ask you a question?
1235
00:55:35,760 --> 00:55:37,133
Shoot.
1236
00:55:37,134 --> 00:55:38,967
What's with the electricity
out here?
1237
00:55:38,968 --> 00:55:40,842
Is the grid completely off?
1238
00:55:40,843 --> 00:55:43,217
No. Just ever since
the last hurricane,
1239
00:55:43,218 --> 00:55:44,676
they only turn it on
between nine and five.
1240
00:55:44,677 --> 00:55:46,676
We got our own
battery bank, though.
1241
00:55:46,677 --> 00:55:49,133
This place
used to be so beautiful.
1242
00:55:49,134 --> 00:55:51,008
Yeah, well, there
aren't enough of us
1243
00:55:51,009 --> 00:55:52,384
out here to matter anymore.
1244
00:55:52,385 --> 00:55:53,842
We can't afford
those wind turbines
1245
00:55:53,843 --> 00:55:55,676
they got out in
East Hampton, so...
1246
00:55:55,677 --> 00:55:57,468
Right.
1247
00:56:02,551 --> 00:56:04,510
You here for work?
1248
00:56:05,677 --> 00:56:07,550
I am.
1249
00:56:07,551 --> 00:56:09,218
Oh.
1250
00:56:10,093 --> 00:56:12,385
How much do I owe you?
1251
00:56:13,551 --> 00:56:15,801
It's on the house.
1252
00:56:15,802 --> 00:56:19,385
I haven't seen a face like
yours out here in a while.
1253
00:56:20,385 --> 00:56:22,802
I like it.
1254
00:56:30,218 --> 00:56:32,259
Yeah.
1255
00:56:34,802 --> 00:56:37,760
- Tighter.
- What?
1256
00:56:38,760 --> 00:56:40,759
Better?
1257
00:56:40,760 --> 00:56:42,593
What?
1258
00:56:44,885 --> 00:56:47,092
What's up?
1259
00:56:47,093 --> 00:56:48,384
It's not working for me.
1260
00:56:48,385 --> 00:56:49,426
What the fuck do you want?
1261
00:56:55,051 --> 00:56:57,134
You are one sick bitch.
1262
00:57:23,885 --> 00:57:25,802
Stop.
1263
00:57:30,134 --> 00:57:32,468
Oh, yeah.