1 00:00:04,053 --> 00:00:05,260 Previously on The Affair... 2 00:00:05,261 --> 00:00:07,678 When this job opened up, 3 00:00:07,679 --> 00:00:08,969 I thought to myself, here's my chance 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,469 to actually make a difference 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,094 with the kids nobody else wanted. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,344 We gave your whole nonnegotiable 7 00:00:14,345 --> 00:00:16,260 discipline policy a fair shake. 8 00:00:16,261 --> 00:00:17,886 It didn't work. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,177 I'm your boss. 10 00:00:19,178 --> 00:00:21,219 I'm your boss. 11 00:00:21,220 --> 00:00:24,135 "My mother lives and breathes academic success. 12 00:00:24,136 --> 00:00:26,594 The only thing she hates more than failure 13 00:00:26,595 --> 00:00:28,010 is my father." 14 00:00:28,011 --> 00:00:29,260 You and Carl, you got to work 15 00:00:29,261 --> 00:00:31,803 through whatever issues you got going on. 16 00:00:31,804 --> 00:00:34,052 And you're who the fuck? 17 00:00:34,053 --> 00:00:35,636 People don't really know me, you know? 18 00:00:35,637 --> 00:00:37,135 They, they, uh, know my movies, 19 00:00:37,136 --> 00:00:39,010 they see me as this action hero, 20 00:00:39,011 --> 00:00:41,094 this sort of modern-day James Bond. 21 00:00:41,095 --> 00:00:42,260 But that's all an act, of course. 22 00:00:42,261 --> 00:00:43,844 When I picked up your book, 23 00:00:43,845 --> 00:00:45,803 it just spoke to me, man. 24 00:00:45,804 --> 00:00:47,052 I know it's a real act of faith, 25 00:00:47,053 --> 00:00:49,219 putting your work in the hands of another artist 26 00:00:49,220 --> 00:00:51,052 to interpret, but I want you to know, 27 00:00:51,053 --> 00:00:53,135 I am not going to let you down. 28 00:00:53,136 --> 00:00:55,928 You're saying you actually think the producers 29 00:00:55,929 --> 00:00:57,928 of Fun Home would give you the rights to direct 30 00:00:57,929 --> 00:01:00,427 - a student production? - Yeah. 31 00:01:00,428 --> 00:01:02,511 So practice your pitch on me first. 32 00:01:02,512 --> 00:01:03,594 You would do that? 33 00:01:03,595 --> 00:01:05,928 I love you. 34 00:01:05,929 --> 00:01:07,428 I love you. 35 00:01:09,261 --> 00:01:12,260 He's passed. 36 00:01:24,553 --> 00:01:27,135 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 37 00:01:27,136 --> 00:01:30,260 ♪ At the moment of my death ♪ 38 00:01:30,261 --> 00:01:33,844 ♪ The echo I created ♪ 39 00:01:33,845 --> 00:01:37,427 ♪ Outlasted my last breath ♪ 40 00:01:37,428 --> 00:01:40,552 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 41 00:01:40,553 --> 00:01:43,803 ♪ And buried a man I never knew ♪ 42 00:01:43,804 --> 00:01:47,052 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 43 00:01:47,053 --> 00:01:49,678 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 44 00:01:49,679 --> 00:01:51,636 ♪ I have only one thing to do ♪ 45 00:01:51,637 --> 00:01:54,052 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 46 00:01:54,053 --> 00:01:56,427 ♪ Sink back into the ocean ♪ 47 00:01:56,428 --> 00:01:58,344 ♪ I have only one thing to do ♪ 48 00:01:58,345 --> 00:02:00,844 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 49 00:02:00,845 --> 00:02:02,844 ♪ Sink back into the ocean ♪ 50 00:02:02,845 --> 00:02:04,969 ♪ I have only one thing to do ♪ 51 00:02:04,970 --> 00:02:07,427 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 52 00:02:07,428 --> 00:02:10,803 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 53 00:02:10,804 --> 00:02:12,302 ♪ Sink back into the o... ♪ 54 00:02:12,303 --> 00:02:13,719 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:13,720 --> 00:02:15,719 ♪ Sink back into the o... ♪ 56 00:02:15,720 --> 00:02:17,302 ♪ Sink back into the ocean ♪ 57 00:02:17,303 --> 00:02:19,470 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:03:07,762 --> 00:03:10,135 So, how is it? 59 00:03:10,136 --> 00:03:12,302 How are your classes? Have you made any friends? 60 00:03:12,303 --> 00:03:14,303 Nah. No one talks to me. 61 00:03:15,470 --> 00:03:16,719 What do you mean? 62 00:03:16,720 --> 00:03:18,302 I'm kidding. 63 00:03:18,303 --> 00:03:20,636 Yeah, I've made friends. 64 00:03:20,637 --> 00:03:23,010 Actually, I'm thinking about going for student government. 65 00:03:23,011 --> 00:03:25,928 Student government? Wow. 66 00:03:25,929 --> 00:03:28,052 You can do that as a freshman? 67 00:03:28,053 --> 00:03:30,052 Yeah, they set aside spots for the first-years. 68 00:03:30,053 --> 00:03:32,303 Trying to get people involved early, I guess. 69 00:03:33,679 --> 00:03:36,552 I don't know, it kind of sounded fun. 70 00:03:36,553 --> 00:03:38,511 I guess all your years of, uh, 71 00:03:38,512 --> 00:03:41,594 "Be the change" finally got through. 72 00:03:41,595 --> 00:03:44,094 Hey, you listening? 73 00:03:44,095 --> 00:03:46,427 Of course. I'm sorry. My bad. 74 00:03:46,428 --> 00:03:48,844 You okay? 75 00:03:48,845 --> 00:03:51,219 Yeah, I'm fine. 76 00:03:51,220 --> 00:03:54,177 So, have you, uh, seen your grandparents yet? 77 00:03:54,178 --> 00:03:55,928 Oh, they live, like, an hour away. 78 00:03:55,929 --> 00:03:57,511 You better get to it. 79 00:03:57,512 --> 00:03:59,010 Yeah. 80 00:03:59,011 --> 00:04:01,135 Hey, Ant. 81 00:04:01,136 --> 00:04:03,386 I'm really proud of you. 82 00:04:03,387 --> 00:04:05,302 Yeah, all right. Bet. 83 00:04:05,303 --> 00:04:07,427 Well, I'll see you later, Mom. Bye. 84 00:04:07,428 --> 00:04:10,344 Okay, have fun, be safe. 85 00:04:10,345 --> 00:04:12,260 Thank you for calling me. 86 00:04:12,261 --> 00:04:14,387 I love you. 87 00:04:28,470 --> 00:04:29,887 Hey, Noah. 88 00:04:30,929 --> 00:04:32,636 Janelle! Sorry. 89 00:04:32,637 --> 00:04:35,302 Were you, were you waiting? My phone was on silent. 90 00:04:35,303 --> 00:04:37,052 Not at all. I just got here. Um... 91 00:04:37,053 --> 00:04:38,594 I didn't want to interrupt, 92 00:04:38,595 --> 00:04:40,469 but I also wouldn't want to be late. 93 00:04:40,470 --> 00:04:42,219 Oh, no, we... this is Janelle, my girlfriend. 94 00:04:42,220 --> 00:04:44,427 Very nice to meet you. 95 00:04:44,428 --> 00:04:45,886 Noah won't stop talking about you. 96 00:04:45,887 --> 00:04:48,469 Really? 97 00:04:48,470 --> 00:04:50,427 The school I was telling you about, where I work? 98 00:04:50,428 --> 00:04:52,010 Janelle is the principal. 99 00:04:52,011 --> 00:04:54,427 Oh. You're his boss? 100 00:04:54,428 --> 00:04:56,636 I mean, I usually don't lead with that, but... 101 00:04:56,637 --> 00:04:58,094 She's worked for decades in... 102 00:04:58,095 --> 00:04:59,344 with kids in Compton and-and Watts 103 00:04:59,345 --> 00:05:01,427 and kids that no one else cares about. 104 00:05:01,428 --> 00:05:03,177 You two are doing amazing work, 105 00:05:03,178 --> 00:05:04,969 I mean... and, uh, I know you have to run, 106 00:05:04,970 --> 00:05:06,345 so I won't keep you. 107 00:05:09,345 --> 00:05:10,678 It was very nice to meet you. 108 00:05:10,679 --> 00:05:12,302 Nice to meet you, too... 109 00:05:12,303 --> 00:05:14,595 I'm sorry, Noah didn't mention your name. 110 00:05:18,095 --> 00:05:20,552 That's funny. 111 00:05:20,553 --> 00:05:22,552 Yeah. 112 00:05:22,553 --> 00:05:25,678 Sorry, did I miss something? 113 00:05:25,679 --> 00:05:28,177 What? You didn't tell me. How was I supposed to know? 114 00:05:28,178 --> 00:05:30,511 Noah. 115 00:05:30,512 --> 00:05:32,511 The look on his face. 116 00:05:32,512 --> 00:05:34,010 He's so huge. 117 00:05:34,011 --> 00:05:35,928 He's... have you never seen the Maze movies? 118 00:05:35,929 --> 00:05:37,594 - Nope. Never did. - Snake Junction? 119 00:05:37,595 --> 00:05:40,010 Fortitude? 120 00:05:40,011 --> 00:05:41,886 He was in all those? Wow, he's really big. 121 00:05:41,887 --> 00:05:43,804 Oh, my God. 122 00:05:58,387 --> 00:06:02,052 Oh, and Martin's home from his ROTC summer program. 123 00:06:02,053 --> 00:06:04,094 - He's the oldest? - No, that's Whitney. 124 00:06:04,095 --> 00:06:06,010 Got it. So, it's Whitney, 125 00:06:06,011 --> 00:06:08,177 Trevor, Stacey... 126 00:06:08,178 --> 00:06:11,886 No, no. Martin then Trevor then Stacey. 127 00:06:11,887 --> 00:06:13,302 - Right. Okay. - Okay, then there's Pr... 128 00:06:13,303 --> 00:06:14,594 and then there's Vik's parents, 129 00:06:14,595 --> 00:06:16,260 who are Priya and Abdul. 130 00:06:16,261 --> 00:06:17,844 Then there's Helen and then Helen's parents, 131 00:06:17,845 --> 00:06:20,928 Bruce and Margaret. 132 00:06:20,929 --> 00:06:24,010 Priya... 133 00:06:24,011 --> 00:06:25,803 Abdul, Priya. 134 00:06:25,804 --> 00:06:28,094 Helen's parents, 135 00:06:28,095 --> 00:06:31,469 - Bruce... - And Margaret. 136 00:06:31,470 --> 00:06:33,344 - Margaret, sorry. - No, don't be. 137 00:06:33,345 --> 00:06:35,344 I'm just glad you're here. 138 00:06:35,345 --> 00:06:36,887 This is so fucking weird for me. 139 00:06:43,804 --> 00:06:45,428 Noah. 140 00:06:47,595 --> 00:06:49,177 Jesus. Fuck. 141 00:06:49,178 --> 00:06:50,260 Helen never mentioned 142 00:06:50,261 --> 00:06:52,345 a dress code. 143 00:06:54,303 --> 00:06:56,595 Let's just go inside. 144 00:07:05,512 --> 00:07:08,052 Guys. Hi. 145 00:07:08,053 --> 00:07:09,470 Hi. 146 00:07:12,637 --> 00:07:13,844 Guys, this is Janelle. 147 00:07:13,845 --> 00:07:16,052 Hey, hello. 148 00:07:16,053 --> 00:07:17,969 - Hey. - Hi. 149 00:07:17,970 --> 00:07:20,177 You're Janelle? I had no idea. 150 00:07:20,178 --> 00:07:22,719 - Hi. - You're gorgeous. 151 00:07:22,720 --> 00:07:26,177 I can't wait for you guys to get to know each other. 152 00:07:26,178 --> 00:07:28,010 The soul is spoken of 153 00:07:28,011 --> 00:07:30,511 as invisible, 154 00:07:30,512 --> 00:07:33,719 inconceivable, 155 00:07:33,720 --> 00:07:36,595 and unchangeable. 156 00:07:48,303 --> 00:07:50,135 - Excuse us. - Oh, God. 157 00:07:50,136 --> 00:07:52,135 Sorry... 158 00:07:52,136 --> 00:07:55,679 for your loss. 159 00:08:24,387 --> 00:08:27,094 Hello? 160 00:08:27,095 --> 00:08:30,637 No. No, Joel, I'm not gonna FaceTime you, I'm at a... 161 00:08:35,970 --> 00:08:38,552 Hello? 162 00:08:38,553 --> 00:08:40,678 Thanks for calling me back, and for speaking this way. 163 00:08:40,679 --> 00:08:42,761 I-I thought we should talk face-to-face, 164 00:08:42,762 --> 00:08:44,552 mano a mano, you know? 165 00:08:44,553 --> 00:08:47,344 That's not what mano a mano means. 166 00:08:47,345 --> 00:08:49,010 Oops, sorry. 167 00:08:49,011 --> 00:08:52,010 Not you. I ran into somebody. 168 00:08:52,011 --> 00:08:54,094 What is it, Joel? 169 00:08:54,095 --> 00:08:56,469 I know that we have a more formal commencement meeting, 170 00:08:56,470 --> 00:08:58,636 but I just wanted to call in advance 171 00:08:58,637 --> 00:09:01,594 and say that I am humbled, I am honored 172 00:09:01,595 --> 00:09:05,386 - and I am so excited. - About what? 173 00:09:05,387 --> 00:09:08,386 Obviously, we both know that I wanted your job, Janelle, 174 00:09:08,387 --> 00:09:11,052 but I think this is a perfect compromise. 175 00:09:11,053 --> 00:09:13,594 How so? 176 00:09:13,595 --> 00:09:15,302 Co-principals. 177 00:09:15,303 --> 00:09:17,928 You and me, both bringing our A game. 178 00:09:17,929 --> 00:09:19,511 Look, I know that you probably have 179 00:09:19,512 --> 00:09:20,886 your reservations, because you, 180 00:09:20,887 --> 00:09:22,678 you and I had our tensions in the past, 181 00:09:22,679 --> 00:09:25,719 but I just wanted to call and tell you 182 00:09:25,720 --> 00:09:28,427 that I am putting all of that behind me. 183 00:09:28,428 --> 00:09:31,678 I am committed to starting this position 184 00:09:31,679 --> 00:09:33,511 with a clean slate. Let bygones be bygones. 185 00:09:33,512 --> 00:09:35,762 I'll be the yin to your yang... 186 00:09:37,387 --> 00:09:39,511 Uh... 187 00:09:39,512 --> 00:09:43,219 thank you, Joel, for, uh, calling. 188 00:09:43,220 --> 00:09:46,679 Of course. We're on the same team now. 189 00:09:49,095 --> 00:09:50,928 I'll let you get back to, uh... 190 00:09:50,929 --> 00:09:54,260 Funeral, Joel. I'm at a funeral. 191 00:09:54,261 --> 00:09:56,260 Oh, wow. Okay. 192 00:09:56,261 --> 00:09:59,260 Well, that's not great. 193 00:09:59,261 --> 00:10:02,637 So, who died? 194 00:10:21,220 --> 00:10:23,135 Oh, uh, hey. 195 00:10:23,136 --> 00:10:25,719 I just wanted to say I think it's so awesome 196 00:10:25,720 --> 00:10:28,010 that you're my dad's girlfriend. 197 00:10:28,011 --> 00:10:29,511 Dating a woman of color might be 198 00:10:29,512 --> 00:10:31,720 one of the coolest things he's ever done. 199 00:10:35,595 --> 00:10:38,345 "Girlfriend" is a strong word. 200 00:11:05,762 --> 00:11:08,636 Who knew wearing white at a funeral is a Hindu tradition? 201 00:11:08,637 --> 00:11:10,886 It's crazy Helen didn't tell me. 202 00:11:10,887 --> 00:11:13,886 Her husband just died. Maybe you weren't top of mind. 203 00:11:13,887 --> 00:11:16,344 Yeah, well, I just didn't want you to think it was my fault. 204 00:11:16,345 --> 00:11:20,010 Of course not. It was an honest mistake. 205 00:11:20,011 --> 00:11:22,302 Ugh, God, these movie people. 206 00:11:22,303 --> 00:11:23,928 They think they own you. 207 00:11:23,929 --> 00:11:25,302 Sweetheart, would you mind grabbing me a drink? 208 00:11:25,303 --> 00:11:27,010 I'll take anything with scotch in it. 209 00:11:27,011 --> 00:11:31,010 Excuse me? I-I don't think I'm who you're looking for. 210 00:11:31,011 --> 00:11:32,427 And all these empty glasses... 211 00:11:32,428 --> 00:11:33,844 they could disappear. 212 00:11:33,845 --> 00:11:36,345 It doesn't look very professional, you know? 213 00:11:40,387 --> 00:11:41,761 If you think that's bad, 214 00:11:41,762 --> 00:11:44,470 you should see the way he talks to me. 215 00:11:46,387 --> 00:11:48,386 The valet is being impossible. 216 00:11:48,387 --> 00:11:49,636 I don't know what to do. I just need them 217 00:11:49,637 --> 00:11:51,094 - to park the cars. - Uh... 218 00:11:51,095 --> 00:11:53,594 Helen, do you remember Janelle? 219 00:11:53,595 --> 00:11:55,928 Oh, yeah. Hi. Thanks for coming. 220 00:11:55,929 --> 00:11:58,552 Hi, of course. Um, I'm so sorry for y... 221 00:11:58,553 --> 00:12:01,552 I'm so sorry. Um, if there's anything we can do to help, 222 00:12:01,553 --> 00:12:03,094 - if... - Actually, 223 00:12:03,095 --> 00:12:04,969 would you mind going and talking to the valet? 224 00:12:04,970 --> 00:12:07,011 You might have more luck than me or Noah. 225 00:12:10,053 --> 00:12:12,887 Of course. Happy to help. 226 00:12:20,261 --> 00:12:22,177 Okay. 227 00:12:22,178 --> 00:12:23,886 You okay? 228 00:12:23,887 --> 00:12:27,010 Yeah, I'm fine. Uh, are you? 229 00:12:27,011 --> 00:12:28,594 I think I was sent 230 00:12:28,595 --> 00:12:30,594 out here to help you with something. 231 00:12:30,595 --> 00:12:31,761 I was just trying to tell the lady in charge 232 00:12:31,762 --> 00:12:33,552 that someone took their keys inside. 233 00:12:33,553 --> 00:12:36,678 It's no big deal, there's just a car double-parked. 234 00:12:36,679 --> 00:12:39,595 Won't matter till people start to leave. 235 00:12:41,095 --> 00:12:43,470 Right. Got it. Thanks. 236 00:12:45,345 --> 00:12:47,844 Motherfucker. 237 00:13:23,303 --> 00:13:25,636 You know, in many ways, you've done a great job. 238 00:13:25,637 --> 00:13:26,969 - The kids love you. - It's true. 239 00:13:26,970 --> 00:13:28,511 You really get them. 240 00:13:28,512 --> 00:13:32,010 As you'll see, this is not a demotion. 241 00:13:32,011 --> 00:13:35,219 No. Think of it as a chance to develop your strengths 242 00:13:35,220 --> 00:13:36,679 and work on those weaknesses. 243 00:13:38,470 --> 00:13:40,512 Which are? 244 00:13:43,095 --> 00:13:46,844 Oh, well, uh, the student walkout, 245 00:13:46,845 --> 00:13:48,177 uh, discontent from the teachers, 246 00:13:48,178 --> 00:13:50,010 a number of complaints 247 00:13:50,011 --> 00:13:51,719 that you're uninterested in the opinions of others 248 00:13:51,720 --> 00:13:54,135 and dismissive of their concerns. 249 00:13:54,136 --> 00:13:56,177 Uh, to be honest, uh, we'd expected 250 00:13:56,178 --> 00:13:58,010 you to go above and beyond when it came 251 00:13:58,011 --> 00:13:59,969 to meeting us and the staff halfway, 252 00:13:59,970 --> 00:14:02,094 particularly as an outside hire. I-Instead, 253 00:14:02,095 --> 00:14:04,386 many people who worked with you felt... 254 00:14:04,387 --> 00:14:05,678 - ill at ease. - Ron. 255 00:14:05,679 --> 00:14:07,386 The important thing is 256 00:14:07,387 --> 00:14:09,886 that this co-principal arrangement will help 257 00:14:09,887 --> 00:14:12,928 you and Joel play to your strengths. 258 00:14:12,929 --> 00:14:15,552 Right. Exactly. 259 00:14:15,553 --> 00:14:17,928 Since Joel's so fantastic with people, we think 260 00:14:17,929 --> 00:14:21,052 he can help ease some of the school-wide tensions. 261 00:14:21,053 --> 00:14:23,010 Work in some of the restorative 262 00:14:23,011 --> 00:14:25,260 justice techniques, handle partnerships 263 00:14:25,261 --> 00:14:29,511 and programs, attend, uh, district meetings, and... 264 00:14:29,512 --> 00:14:33,886 essentially be more of a public face for the school. 265 00:14:33,887 --> 00:14:37,135 While you will focus your energy internally, 266 00:14:37,136 --> 00:14:39,135 continuing the administrative work you've tackled 267 00:14:39,136 --> 00:14:42,052 so beautifully, and, uh, working one-on-one with the students, 268 00:14:42,053 --> 00:14:43,886 of course, we love that you have such high expectations 269 00:14:43,887 --> 00:14:47,010 for them... and sharing the responsibility 270 00:14:47,011 --> 00:14:49,135 of liaising with the teachers. 271 00:14:49,136 --> 00:14:50,427 The new contract 272 00:14:50,428 --> 00:14:51,260 for you to review 273 00:14:51,261 --> 00:14:52,844 and sign. 274 00:14:52,845 --> 00:14:55,427 The sooner you get it back to us, the better. 275 00:14:55,428 --> 00:14:57,345 Only a few weeks till the new school year. 276 00:16:00,345 --> 00:16:01,969 Always the same knock. 277 00:16:01,970 --> 00:16:04,010 Figured I'd give you a heads-up. 278 00:16:04,011 --> 00:16:06,804 Since you tend to have company. 279 00:16:09,136 --> 00:16:10,970 Come in. 280 00:16:15,387 --> 00:16:17,302 - It's, uh... - Don't bother. 281 00:16:17,303 --> 00:16:20,552 I know when you're about to say something you don't mean. 282 00:16:20,553 --> 00:16:22,886 Fine. 283 00:16:22,887 --> 00:16:24,552 Fine. 284 00:16:24,553 --> 00:16:27,719 Could you take a look at this? 285 00:16:27,720 --> 00:16:31,386 What is it? 286 00:16:31,387 --> 00:16:33,844 It's a contract from CA. 287 00:16:33,845 --> 00:16:37,761 They want me to... co-principal. 288 00:16:37,762 --> 00:16:39,511 With who? 289 00:16:39,512 --> 00:16:42,594 One of the other teachers. His name is Joel. 290 00:16:42,595 --> 00:16:44,010 Do I know him? 291 00:16:44,011 --> 00:16:47,386 He's only been there a, a few years. 292 00:16:47,387 --> 00:16:49,969 Before that? 293 00:16:49,970 --> 00:16:52,969 Grad school. This is his first teaching job. 294 00:16:52,970 --> 00:16:54,219 How old is he? 295 00:16:54,220 --> 00:16:55,219 He's white. 296 00:16:55,220 --> 00:16:57,969 Of course. 297 00:16:57,970 --> 00:16:59,552 They want us to 298 00:16:59,553 --> 00:17:00,969 split responsibilities. 299 00:17:00,970 --> 00:17:03,302 I'd cover internal administrative stuff, 300 00:17:03,303 --> 00:17:05,303 he'd be the "face" of the school. 301 00:17:17,011 --> 00:17:20,719 You always drink before giving legal advice? 302 00:17:20,720 --> 00:17:24,887 Actually... this is for you. 303 00:17:31,720 --> 00:17:34,302 And my salary gets cut by 15%. 304 00:17:34,303 --> 00:17:36,595 I can see that. 305 00:17:38,720 --> 00:17:40,386 Well... 306 00:17:40,387 --> 00:17:42,386 from what I can tell, it's standard. 307 00:17:42,387 --> 00:17:44,511 And what you're telling me matches what they have on paper, 308 00:17:44,512 --> 00:17:47,969 so... 309 00:17:47,970 --> 00:17:50,053 you can go ahead and sign. 310 00:17:55,345 --> 00:17:58,178 Is that all? Or do you need something else? 311 00:18:03,929 --> 00:18:06,260 - What's the matter? - Nothing. 312 00:18:06,261 --> 00:18:08,552 - You seem upset. - I don't know 313 00:18:08,553 --> 00:18:11,427 why I keep expecting you to give a shit about me. 314 00:18:11,428 --> 00:18:12,886 Why'd you come here tonight, Nell? 315 00:18:12,887 --> 00:18:14,094 I have no idea. 316 00:18:14,095 --> 00:18:15,469 Clearly, it was a mistake. 317 00:18:15,470 --> 00:18:17,302 Oh, I'll tell you why. 318 00:18:17,303 --> 00:18:19,260 You came 'cause you wanted me to tell you not to sign that. 319 00:18:19,261 --> 00:18:22,302 Well, you know what? That's not my job anymore. 320 00:18:22,303 --> 00:18:23,219 Excuse me? 321 00:18:23,220 --> 00:18:24,636 If you wanted me to be your heavy, 322 00:18:24,637 --> 00:18:25,803 you should've never left me. 323 00:18:25,804 --> 00:18:28,678 You're still a motherfucker, you know that? 324 00:18:28,679 --> 00:18:30,260 I'm a motherfucker? 325 00:18:30,261 --> 00:18:32,469 I left you because you were having an affair 326 00:18:32,470 --> 00:18:34,260 with your 26-year-old protégé. 327 00:18:34,261 --> 00:18:36,344 Once. That happened once. 328 00:18:36,345 --> 00:18:38,803 And for you to have the gall to sit there and, 329 00:18:38,804 --> 00:18:41,177 and reframe the narrative so that you're still the victim? 330 00:18:41,178 --> 00:18:43,969 - Somehow. Always. - You want to 331 00:18:43,970 --> 00:18:44,969 talk about playing the victim? 332 00:18:44,970 --> 00:18:45,969 You show up on my doorstep 333 00:18:45,970 --> 00:18:48,219 unannounced, after all these years, 334 00:18:48,220 --> 00:18:49,219 waving a piece of paper 335 00:18:49,220 --> 00:18:51,552 talking about "Poor me! 336 00:18:51,553 --> 00:18:53,969 How could the terrible white people do this to me?" 337 00:18:53,970 --> 00:18:55,844 I'll tell you how they can do it to you. 338 00:18:55,845 --> 00:18:57,053 Because you let them. 339 00:18:58,303 --> 00:19:00,512 You always let them. 340 00:19:07,512 --> 00:19:10,219 And I'll tell you something else. 341 00:19:10,220 --> 00:19:11,679 I've been seeing a therapist. 342 00:19:13,679 --> 00:19:15,886 - You're what? - And my therapist 343 00:19:15,887 --> 00:19:17,302 thinks you relied on me 344 00:19:17,303 --> 00:19:18,844 to be the militant ideologue in our marriage, 345 00:19:18,845 --> 00:19:21,511 so you could go out in the world and be the compromise. 346 00:19:21,512 --> 00:19:24,719 I don't have to listen to this. 347 00:19:24,720 --> 00:19:27,344 And you know what gets to me after all that? 348 00:19:27,345 --> 00:19:28,719 You went out and told everybody 349 00:19:28,720 --> 00:19:30,386 it was my fault our marriage failed. 350 00:19:30,387 --> 00:19:32,052 You needed me to behave a certain way to legitimize you 351 00:19:32,053 --> 00:19:34,219 and then you left me for it. 352 00:19:34,220 --> 00:19:36,135 I left you because you were having an affair, Carl. 353 00:19:36,136 --> 00:19:37,636 Does your therapist know about that? 354 00:19:37,637 --> 00:19:40,219 - Once. - Which is one too many times. 355 00:19:40,220 --> 00:19:42,135 - That's not why you left me. - Yes, it is. 356 00:19:42,136 --> 00:19:42,845 You're not being honest with yourself. 357 00:19:42,846 --> 00:19:44,094 - Carl! - What? 358 00:19:44,095 --> 00:19:46,552 - I'm leaving. - Fine. 359 00:19:46,553 --> 00:19:47,679 Oh, wait. 360 00:19:50,220 --> 00:19:52,720 Don't forget your social contract. 361 00:19:57,261 --> 00:19:59,928 Just give me the fucking thing. 362 00:19:59,929 --> 00:20:01,135 Are you gonna sign it? 363 00:20:01,136 --> 00:20:03,470 Probably. What choice do I have? 364 00:20:08,553 --> 00:20:10,803 Damn! 365 00:20:10,804 --> 00:20:12,219 What is wrong with you? 366 00:20:12,220 --> 00:20:14,135 What's wrong with me? You're the one hitting things. 367 00:20:14,136 --> 00:20:15,427 You've been in this field 20 years. 368 00:20:15,428 --> 00:20:17,052 You really gonna give up half your power 369 00:20:17,053 --> 00:20:18,552 to a white kid who's gonna take all the credit 370 00:20:18,553 --> 00:20:20,386 and let you do all the work? 371 00:20:20,387 --> 00:20:21,969 Maybe they're right. 372 00:20:21,970 --> 00:20:25,469 Maybe I'm not good for this job. I'm too opinionated. 373 00:20:25,470 --> 00:20:27,386 I'm domineering, I'm not maternal enough. 374 00:20:27,387 --> 00:20:28,719 You're not what? 375 00:20:28,720 --> 00:20:30,260 I don't play well with others, Carl. 376 00:20:30,261 --> 00:20:32,761 That's part of this job, right? 377 00:20:32,762 --> 00:20:34,511 I mean, you can't just be the visionary, 378 00:20:34,512 --> 00:20:37,260 you have to make everyone feel good about themselves 379 00:20:37,261 --> 00:20:39,511 - while you're doing it. - No, you don't. 380 00:20:39,512 --> 00:20:42,177 There must have been some reason for this. 381 00:20:42,178 --> 00:20:43,803 If I was doing a good enough job, 382 00:20:43,804 --> 00:20:45,761 they would've just let me keep doing it. 383 00:20:45,762 --> 00:20:48,219 No, don't you get it? 384 00:20:48,220 --> 00:20:49,886 They don't want you to do this job, 385 00:20:49,887 --> 00:20:53,427 because they don't want you to do the job at all. 386 00:20:53,428 --> 00:20:55,261 They don't want you. 387 00:20:59,261 --> 00:21:01,553 Why not? 388 00:21:11,553 --> 00:21:14,136 So you're saying I never had a chance? 389 00:21:15,720 --> 00:21:18,135 I don't know what you want me to tell you anymore. 390 00:21:18,136 --> 00:21:20,177 You wanted to change the system from the inside. 391 00:21:20,178 --> 00:21:22,220 I never thought that would work. 392 00:21:25,303 --> 00:21:27,386 So you must feel pretty good about yourself 393 00:21:27,387 --> 00:21:28,553 knowing you were right. 394 00:21:32,136 --> 00:21:35,220 I don't feel good about myself. 395 00:21:41,303 --> 00:21:44,511 I have been... 396 00:21:44,512 --> 00:21:47,344 teaching for half my life. I have three degrees. 397 00:21:47,345 --> 00:21:49,512 When is it gonna be enough? 398 00:22:00,637 --> 00:22:02,761 Janelle, you're brilliant. 399 00:22:02,762 --> 00:22:05,552 And I know you wanted that to protect you somehow, 400 00:22:05,553 --> 00:22:08,511 to lift you up and carry you above all this bullshit, 401 00:22:08,512 --> 00:22:11,719 and it should have. 402 00:22:11,720 --> 00:22:14,094 You should've been the one person in the world 403 00:22:14,095 --> 00:22:16,427 where color just didn't matter. 404 00:22:16,428 --> 00:22:17,678 I never said that. 405 00:22:17,679 --> 00:22:19,260 But, baby... 406 00:22:19,261 --> 00:22:22,511 I've been telling you the same thing for 25 years. 407 00:22:22,512 --> 00:22:25,469 But you never want to listen. 408 00:22:25,470 --> 00:22:28,052 So I'm gonna tell you this one last time. 409 00:22:28,053 --> 00:22:31,511 After that, you're on your own. 410 00:22:31,512 --> 00:22:33,552 It's not you. 411 00:22:33,553 --> 00:22:36,303 It's them. 412 00:22:48,553 --> 00:22:51,053 You want a water or something? 413 00:22:51,970 --> 00:22:54,053 Yeah. 414 00:23:01,011 --> 00:23:02,928 Thank you. 415 00:23:02,929 --> 00:23:05,387 A therapist, huh? 416 00:23:06,512 --> 00:23:09,427 Yeah. 417 00:23:09,428 --> 00:23:13,135 Just... trying new things. 418 00:23:13,136 --> 00:23:14,302 She any good? 419 00:23:14,303 --> 00:23:15,552 Nah. 420 00:23:15,553 --> 00:23:17,135 It's a brother. 421 00:23:17,136 --> 00:23:18,511 Which took a while. 422 00:23:18,512 --> 00:23:20,469 You know how hard it is to find 423 00:23:20,470 --> 00:23:22,845 a black therapist in L.A.? 424 00:23:24,804 --> 00:23:25,804 Mm. 425 00:23:29,845 --> 00:23:31,135 You need me...? 426 00:23:31,136 --> 00:23:32,512 - Yeah. - Oh, yeah. 427 00:23:36,470 --> 00:23:38,512 Oh. 428 00:23:42,762 --> 00:23:45,595 You know, someone thought I was a waiter today. 429 00:23:48,762 --> 00:23:50,970 And this dress cost $1,000. 430 00:23:53,470 --> 00:23:55,303 Go ahead. 431 00:23:56,804 --> 00:23:59,470 You spent $1,000 on a dress? 432 00:24:03,095 --> 00:24:05,594 What am I gonna do, Carl? 433 00:24:05,595 --> 00:24:07,552 Anton's at school. 434 00:24:07,553 --> 00:24:10,552 This job is my whole life. 435 00:24:10,553 --> 00:24:12,636 How am I just gonna walk away from it? 436 00:24:12,637 --> 00:24:14,970 What am I gonna do instead? 437 00:24:32,929 --> 00:24:35,094 I have one idea. 438 00:24:35,095 --> 00:24:37,135 You know Compton Academy's coming up 439 00:24:37,136 --> 00:24:41,010 on their district performance review next year, right? 440 00:24:41,011 --> 00:24:43,969 What if, instead of signing those papers, 441 00:24:43,970 --> 00:24:46,761 you run for Unified School District's board? 442 00:24:46,762 --> 00:24:49,427 You'd set policy for all the charter schools. 443 00:24:49,428 --> 00:24:52,469 Plus, you'd technically be Joel's boss. 444 00:24:52,470 --> 00:24:56,595 Hell, you'd be Ron's boss. 445 00:24:59,220 --> 00:25:01,678 Don't come from within. 446 00:25:01,679 --> 00:25:03,970 Come from above. 447 00:25:04,887 --> 00:25:07,302 No. 448 00:25:07,303 --> 00:25:09,344 I'd never win. 449 00:25:09,345 --> 00:25:11,470 Not alone. 450 00:25:12,887 --> 00:25:14,427 You know I helped Ava T. 451 00:25:14,428 --> 00:25:16,637 get elected to the 44th, right? 452 00:25:18,178 --> 00:25:21,511 Ava Tompkins is gonna be a state senator? 453 00:25:21,512 --> 00:25:23,886 You mean the girl who used to babysit Anton? 454 00:25:23,887 --> 00:25:26,052 - Mm-hmm. - How old is she? 455 00:25:26,053 --> 00:25:28,719 Thirty-four, and she's a star. 456 00:25:28,720 --> 00:25:32,302 Defeated 12 candidates, including the incumbent. 457 00:25:32,303 --> 00:25:34,219 So, you fucking this girl? 458 00:25:34,220 --> 00:25:35,969 Are you serious? 459 00:25:35,970 --> 00:25:38,928 No, I'm not. 460 00:25:38,929 --> 00:25:41,302 Why not, if she's so amazing? 461 00:25:41,303 --> 00:25:44,720 And you obviously make such a good team. 462 00:26:06,637 --> 00:26:08,887 I'm not fucking Ava Tompkins... 463 00:26:10,804 --> 00:26:14,428 ...'cause Ava Tompkins is not the woman I want to be with. 464 00:26:41,720 --> 00:26:43,135 I was happy. 465 00:26:43,136 --> 00:26:44,678 So was I. But then I wasn't. 466 00:26:44,679 --> 00:26:46,469 I'm in love with someone else. 467 00:26:46,470 --> 00:26:48,678 No. Don't do that, Ellen. 468 00:26:48,679 --> 00:26:50,260 Let's talk. 469 00:26:50,261 --> 00:26:52,594 What is there to talk about? 470 00:26:52,595 --> 00:26:55,594 No. If you want to go, you should go. 471 00:26:55,595 --> 00:26:57,553 Can't we at least talk about this? 472 00:27:03,136 --> 00:27:05,386 Was she here? 473 00:27:05,387 --> 00:27:06,803 Did you... 474 00:27:06,804 --> 00:27:08,594 In this house? 475 00:27:08,595 --> 00:27:10,637 In our be... 476 00:27:14,553 --> 00:27:17,928 Um... Th-This is, um... 477 00:27:17,929 --> 00:27:19,511 Hey, this is not right. 478 00:27:19,512 --> 00:27:20,761 I mean, something is... Can we just cut there 479 00:27:20,762 --> 00:27:22,177 - for a second, please? - That's a cut. 480 00:27:22,178 --> 00:27:23,386 - Um... - Really? I thought that was... 481 00:27:23,387 --> 00:27:24,386 - No? - Hey, hey, hey. 482 00:27:24,387 --> 00:27:25,386 You were devastating. 483 00:27:25,387 --> 00:27:26,511 I'm entirely the problem here. 484 00:27:26,512 --> 00:27:28,803 Um, can I watch playback, please? 485 00:27:28,804 --> 00:27:29,886 Sure, you got it. 486 00:27:48,845 --> 00:27:51,260 You okay? 487 00:27:51,261 --> 00:27:53,678 Yeah, I'm fine. I'm tired. 488 00:27:53,679 --> 00:27:55,844 Of course she's not okay, Dad. Look at her. 489 00:27:55,845 --> 00:27:57,469 She's riddled with PTSD. 490 00:27:57,470 --> 00:27:59,010 I'm fine. 491 00:27:59,011 --> 00:28:00,594 They changed the schedule. 492 00:28:00,595 --> 00:28:02,469 It was supposed to be a family breakfast scene, 493 00:28:02,470 --> 00:28:04,177 but then the kid playing Martin, 494 00:28:04,178 --> 00:28:07,219 he apparently twisted one of his balls at the gym, 495 00:28:07,220 --> 00:28:08,387 and they have to switch it. 496 00:28:10,303 --> 00:28:12,511 You sure you're okay? 497 00:28:12,512 --> 00:28:14,553 Will you fucking stop? I'm fine. 498 00:28:15,512 --> 00:28:18,637 Okay, fine. Great. 499 00:28:21,470 --> 00:28:23,637 So, what did you think? 500 00:28:26,095 --> 00:28:28,177 Be honest. 501 00:28:28,178 --> 00:28:29,552 I... 502 00:28:29,553 --> 00:28:31,219 You know, what do I know, Noah? 503 00:28:31,220 --> 00:28:33,427 It was... it was... it was super. 504 00:28:33,428 --> 00:28:36,178 I'm gonna go get some coffee. 505 00:28:45,220 --> 00:28:47,469 Oh, no. 506 00:28:47,470 --> 00:28:48,886 It was that bad, was it? 507 00:28:48,887 --> 00:28:51,928 We actually put you to sleep. 508 00:28:51,929 --> 00:28:53,344 Oh, no. 509 00:28:53,345 --> 00:28:56,511 Uh, I had a late night. 510 00:28:56,512 --> 00:28:57,761 Are you with the studio? 511 00:28:57,762 --> 00:28:59,427 No. 512 00:28:59,428 --> 00:29:00,260 S-So, you're... 513 00:29:00,261 --> 00:29:04,803 Uh, so, I'm, uh... 514 00:29:04,804 --> 00:29:06,928 Helen. 515 00:29:06,929 --> 00:29:08,052 Helen? 516 00:29:08,053 --> 00:29:09,261 Helen. 517 00:29:11,595 --> 00:29:14,010 Oh, fuck me. 518 00:29:14,011 --> 00:29:17,594 Noah didn't let on that you were coming, the tosspot. 519 00:29:17,595 --> 00:29:19,678 I'm so terribly sorry you had to see that... 520 00:29:19,679 --> 00:29:21,844 Oh, I don't care, really. 521 00:29:21,845 --> 00:29:23,469 But it was shit, wasn't it? 522 00:29:23,470 --> 00:29:25,678 Please, be honest. J-Just tell me the truth. 523 00:29:25,679 --> 00:29:28,886 I see y-you've found Helen. 524 00:29:28,887 --> 00:29:30,386 - This is my daughter. - Whitney. 525 00:29:30,387 --> 00:29:33,052 - Hi. - Who is very young, 526 00:29:33,053 --> 00:29:34,469 very engaged. 527 00:29:34,470 --> 00:29:35,844 - Jesus, Dad. - Mazel tov. 528 00:29:35,845 --> 00:29:37,469 You were amazing in that scene. 529 00:29:37,470 --> 00:29:39,219 - You were so vulnerable. - Thank you. 530 00:29:39,220 --> 00:29:41,844 I'm just trying to do justice to your father's words, really. 531 00:29:41,845 --> 00:29:43,678 Aren't we all? 532 00:29:43,679 --> 00:29:46,720 Noah's told me so much about you. 533 00:29:47,637 --> 00:29:50,302 I'm dying to know what you thought. 534 00:29:50,303 --> 00:29:51,969 Did that feel just forced now? 535 00:29:51,970 --> 00:29:53,552 I don't know what you're talking about, man. 536 00:29:53,553 --> 00:29:55,886 I... That felt really right. 537 00:29:55,887 --> 00:29:57,678 I don't know, N... It seems that the dynamics 538 00:29:57,679 --> 00:29:59,594 are off somehow. Don't you think? 539 00:29:59,595 --> 00:30:03,678 Um... In what way? 540 00:30:03,679 --> 00:30:06,552 I keep finding myself trying to comfort her, right? 541 00:30:06,553 --> 00:30:08,010 But that's not the scene, is it? 542 00:30:08,011 --> 00:30:10,844 Sasha, w-we could talk about this in the trailer. 543 00:30:10,845 --> 00:30:12,302 - This is kind of weird for Helen. - Oh, fuck. 544 00:30:12,303 --> 00:30:14,260 - Forgive me. I-I'm sorry. - No, it's okay. 545 00:30:14,261 --> 00:30:15,886 It's really not weird at all. I'm fine. 546 00:30:15,887 --> 00:30:18,344 And you're not the problem, she is. 547 00:30:18,345 --> 00:30:20,511 You s... I thought you said it was great. 548 00:30:20,512 --> 00:30:23,010 Look, I don't know anything about this, 549 00:30:23,011 --> 00:30:25,678 it just seems to me that the actress 550 00:30:25,679 --> 00:30:28,302 is coming off kind of, I don't know, broken, or something. 551 00:30:28,303 --> 00:30:31,344 And I think she needs to be more of a bitch. 552 00:30:31,345 --> 00:30:33,678 Really? 553 00:30:33,679 --> 00:30:35,010 Well, you want to like your character, right? 554 00:30:35,011 --> 00:30:36,260 What's his name? Daniel? 555 00:30:36,261 --> 00:30:37,969 His hero? 556 00:30:37,970 --> 00:30:40,010 Well, uh, maybe antihero. 557 00:30:40,011 --> 00:30:41,844 Yeah, so she should f... 558 00:30:41,845 --> 00:30:43,928 fight back. You know, attack. 559 00:30:43,929 --> 00:30:46,010 That's it. That's good, that's brilliant. 560 00:30:46,011 --> 00:30:48,010 Great. She should be strong, right? 561 00:30:48,011 --> 00:30:50,719 Be more of a-a powerful foil in this scene. 562 00:30:50,720 --> 00:30:53,177 You could be stronger, too. 563 00:30:53,178 --> 00:30:54,803 Jesus, Helen. 564 00:30:54,804 --> 00:30:56,219 Uh, sorry, man. 565 00:30:56,220 --> 00:30:57,719 No, it's fine. I appreciate the candor. 566 00:30:57,720 --> 00:30:58,803 - It's great. - Hey, dude. 567 00:30:58,804 --> 00:31:00,260 We got to be done by noon 568 00:31:00,261 --> 00:31:01,552 - if we're gonna get our day. - Thank you, Lisa. 569 00:31:01,553 --> 00:31:03,552 Thank you. 570 00:31:03,553 --> 00:31:04,886 You're extraordinary. 571 00:31:04,887 --> 00:31:06,552 Um... 572 00:31:06,553 --> 00:31:08,177 We're almost done. I don't suppose 573 00:31:08,178 --> 00:31:10,761 you'd have lunch with me, to finish this conversation? 574 00:31:10,762 --> 00:31:13,636 Oh, no, uh... N-No. 575 00:31:13,637 --> 00:31:15,928 This is really Noah's thing. 576 00:31:15,929 --> 00:31:18,844 Uh, so we should get an Uber... what... 577 00:31:18,845 --> 00:31:20,552 We have to get to my son's dress rehearsal. 578 00:31:20,553 --> 00:31:23,803 No? Really? That's odd. 579 00:31:23,804 --> 00:31:26,886 Um, well, very nice meeting both of you. 580 00:31:26,887 --> 00:31:29,636 - You, too. - You, too. 581 00:31:29,637 --> 00:31:31,135 I'm gonna walk 'em out. 582 00:31:31,136 --> 00:31:32,345 Hey, Helen. 583 00:31:34,428 --> 00:31:37,011 If you change your mind, Noah knows where to find me. 584 00:31:54,595 --> 00:31:57,427 Hey, so that scene we just saw, 585 00:31:57,428 --> 00:32:00,095 was that really how it went down with you and Dad? 586 00:32:01,053 --> 00:32:02,928 Pretty close. 587 00:32:02,929 --> 00:32:04,761 I mean, not exactly. 588 00:32:04,762 --> 00:32:06,636 The bra was in a different drawer. 589 00:32:06,637 --> 00:32:09,094 Jesus. 590 00:32:09,095 --> 00:32:10,511 Was I home? 591 00:32:10,512 --> 00:32:13,344 I don't know. 592 00:32:13,345 --> 00:32:15,719 Yeah, I think... 593 00:32:15,720 --> 00:32:18,344 I think you must have been home. Yeah. 594 00:32:18,345 --> 00:32:20,886 You shielded us from so much. 595 00:32:20,887 --> 00:32:23,094 Well... 596 00:32:23,095 --> 00:32:25,010 what was I supposed to do, tell you 597 00:32:25,011 --> 00:32:27,678 your father was screwing another woman in our bed? 598 00:32:27,679 --> 00:32:29,135 No. But you did more than that. 599 00:32:29,136 --> 00:32:31,094 You never gave up on him. 600 00:32:31,095 --> 00:32:33,636 You didn't let us give up on him. 601 00:32:33,637 --> 00:32:36,010 He's your father. 602 00:32:36,011 --> 00:32:37,969 Yeah, but when I think about how painful 603 00:32:37,970 --> 00:32:40,970 that must have been for you, it's... 604 00:32:44,303 --> 00:32:47,095 Thank you. 605 00:32:48,720 --> 00:32:51,470 How come you and Vik never got married? 606 00:32:52,679 --> 00:32:55,178 Well, fool me once... 607 00:32:58,095 --> 00:32:59,803 Oh, no. I'm sorry. 608 00:32:59,804 --> 00:33:01,511 I'm sorry. I didn't mean it that way. 609 00:33:01,512 --> 00:33:04,427 I didn't. 610 00:33:04,428 --> 00:33:06,970 Not all men cheat. 611 00:33:11,345 --> 00:33:13,679 Sorry. 612 00:33:14,762 --> 00:33:18,719 ♪ Made of little marks... ♪ 613 00:33:18,720 --> 00:33:20,928 ♪ Fly... ♪ 614 00:33:20,929 --> 00:33:24,552 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 615 00:33:24,553 --> 00:33:27,552 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 616 00:33:27,553 --> 00:33:31,052 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 617 00:33:31,053 --> 00:33:34,094 - ♪ Fly... ♪ - ♪ Fly... ♪ 618 00:33:34,095 --> 00:33:37,387 - ♪ Up so high ♪ - ♪ Fly... ♪ 619 00:33:51,637 --> 00:33:54,427 ♪ I can see all ♪ 620 00:33:54,428 --> 00:33:59,135 ♪ Of Pennsylvania ♪ 621 00:33:59,136 --> 00:34:00,553 Caption... 622 00:34:01,720 --> 00:34:03,594 Every so often, 623 00:34:03,595 --> 00:34:07,010 there was a rare moment of perfect balance 624 00:34:07,011 --> 00:34:10,553 when I soared above him. 625 00:34:14,095 --> 00:34:17,095 Great job! 626 00:34:26,970 --> 00:34:29,594 Can we bring the house lights up? 627 00:34:29,595 --> 00:34:31,595 I got to go deal with my face. 628 00:34:47,428 --> 00:34:48,929 - Hey, lady! - Hey, Lauren. 629 00:34:49,929 --> 00:34:52,386 Oh. Oh, God. 630 00:34:52,387 --> 00:34:54,719 Oh, will you look at those two? 631 00:34:54,720 --> 00:34:57,178 Yeah. Thick as thieves. 632 00:34:58,136 --> 00:34:59,636 How are you, sweetie? 633 00:34:59,637 --> 00:35:00,803 I'm fine. 634 00:35:00,804 --> 00:35:03,386 You keeping busy? 635 00:35:03,387 --> 00:35:05,177 I mean, they say that's the most important thing. 636 00:35:05,178 --> 00:35:06,094 Yeah. 637 00:35:06,095 --> 00:35:08,427 Um, my ex-husband is making a movie. 638 00:35:08,428 --> 00:35:10,636 So we were on the set today and... 639 00:35:10,637 --> 00:35:12,719 Oh, my God. Did you see him? 640 00:35:12,720 --> 00:35:14,135 - Noah? - No, you whore. 641 00:35:14,136 --> 00:35:16,636 - Sasha Mann. - Did she see him? 642 00:35:16,637 --> 00:35:18,260 - He asked her out. - What? 643 00:35:18,261 --> 00:35:20,135 - He did not. - Yes, he did. 644 00:35:20,136 --> 00:35:21,219 He asked her out and she blew him off. 645 00:35:21,220 --> 00:35:23,928 Oh. Helen, you have to go. 646 00:35:23,929 --> 00:35:26,552 I mean, he is the perfect man. 647 00:35:26,553 --> 00:35:29,135 No, I'm serious. He donates half of every paycheck to charity. 648 00:35:29,136 --> 00:35:31,761 He teaches acting in prison. And I've heard that, 649 00:35:31,762 --> 00:35:33,344 on all of his movies, he buys the whole crew, 650 00:35:33,345 --> 00:35:36,052 like, super expensive motorcycles as wrap gifts. 651 00:35:36,053 --> 00:35:37,594 How do you know all this? 652 00:35:37,595 --> 00:35:39,511 I read Us Weekly, Helen. Oh, my God. 653 00:35:39,512 --> 00:35:40,886 - Baby, that was so amazing. - Hi. Hi. 654 00:35:40,887 --> 00:35:43,344 Hi. 655 00:35:43,345 --> 00:35:44,844 - I'm serious. - No. 656 00:35:44,845 --> 00:35:46,135 The second act was a disaster. 657 00:35:46,136 --> 00:35:47,427 - No way. It was genius. - Total Titanic. 658 00:35:47,428 --> 00:35:49,260 - No, stop. Really. - No. No, look at us. 659 00:35:49,261 --> 00:35:50,844 We were bawling. Look at my eyes. 660 00:35:50,845 --> 00:35:52,177 I was bawling the entire time. 661 00:35:52,178 --> 00:35:53,844 We were both bawling. Weren't we, Mom? 662 00:35:53,845 --> 00:35:54,886 What was your, uh... 663 00:35:54,887 --> 00:35:56,595 what was your favorite part, Mom? 664 00:35:58,553 --> 00:36:01,261 I'm just so proud of you, Trev. 665 00:36:02,345 --> 00:36:04,178 I think Vik would've liked it. 666 00:37:39,887 --> 00:37:42,261 No. 667 00:38:21,345 --> 00:38:23,804 So, do you actually call him Mr. Mann? 668 00:38:29,679 --> 00:38:31,595 Hi. 669 00:38:34,887 --> 00:38:37,345 Thank you for coming. 670 00:38:45,136 --> 00:38:47,260 I have no idea what I'm doing here. 671 00:38:47,261 --> 00:38:50,345 Why don't you just start by coming in? 672 00:38:56,512 --> 00:38:58,511 Did you just move in? 673 00:38:58,512 --> 00:39:00,928 Uh, four years ago. 674 00:39:00,929 --> 00:39:02,886 You need some furniture. 675 00:39:02,887 --> 00:39:06,344 No. I find I feel healthier with less. 676 00:39:06,345 --> 00:39:09,219 Um, I've made us some tea. 677 00:39:09,220 --> 00:39:12,219 And the way that I'm preparing our tea actually dates back 678 00:39:12,220 --> 00:39:15,136 to sixth-century Buddhist monks. 679 00:39:16,053 --> 00:39:17,719 That's old. 680 00:39:17,720 --> 00:39:18,719 That is old. 681 00:39:18,720 --> 00:39:21,094 Please, sit. 682 00:39:21,095 --> 00:39:23,761 Legend has it that the Bodhidharma 683 00:39:23,762 --> 00:39:26,302 struggled so badly to stay awake 684 00:39:26,303 --> 00:39:29,135 during meditation that he, in a desperate moment, 685 00:39:29,136 --> 00:39:32,386 ripped off his eyelids to keep his eyes open. 686 00:39:32,387 --> 00:39:37,303 And from the fallen lids sprung the tea plants. 687 00:39:38,261 --> 00:39:40,052 Huh. 688 00:39:40,053 --> 00:39:42,260 Well, point being 689 00:39:42,261 --> 00:39:43,511 that what began as a practical thing, 690 00:39:43,512 --> 00:39:46,052 over time, became its own ritual. 691 00:39:46,053 --> 00:39:49,470 I mean, its own form of-of meditation. 692 00:39:51,470 --> 00:39:54,094 Thank you for coming all this way. 693 00:39:54,095 --> 00:39:56,719 I'm up every night agonizing over this film. 694 00:39:56,720 --> 00:39:59,552 I'm desperate to get it right. 695 00:39:59,553 --> 00:40:00,969 I'm sure you will. 696 00:40:00,970 --> 00:40:03,260 It's a very personal story for me. 697 00:40:03,261 --> 00:40:05,386 The novel was formative, and it gave me 698 00:40:05,387 --> 00:40:08,094 tremendous insight into my own behavior. 699 00:40:08,095 --> 00:40:10,178 Really? Did you leave a wife and four kids, too? 700 00:40:11,804 --> 00:40:13,636 Sorry. Bad joke. 701 00:40:13,637 --> 00:40:16,177 Noah speaks as if you and he are the best of friends. 702 00:40:16,178 --> 00:40:18,135 Well, we are friends. 703 00:40:18,136 --> 00:40:20,761 But are you, maybe, still harboring resentment 704 00:40:20,762 --> 00:40:22,261 after all these years? 705 00:40:24,095 --> 00:40:26,094 Okay, you said you wanted to talk to me about the movie. 706 00:40:26,095 --> 00:40:28,552 Are there any specific questions you wanted to ask or...? 707 00:40:28,553 --> 00:40:31,052 Mm-hm. When you said that Ellen should be more of a bitch... 708 00:40:31,053 --> 00:40:33,135 I didn't s... I don't think I said that. 709 00:40:33,136 --> 00:40:35,594 - I think you did. - I don't... 710 00:40:35,595 --> 00:40:37,469 Let's check it. 711 00:40:37,470 --> 00:40:40,552 "Ellen should be more of a bitch so that... 712 00:40:40,553 --> 00:40:42,427 - Daniel can be our hero." - You wrote that down? 713 00:40:42,428 --> 00:40:44,010 Yes, I did. And it was a great note. 714 00:40:44,011 --> 00:40:45,135 Listen, you should've stayed. 715 00:40:45,136 --> 00:40:46,970 The next take was electric. 716 00:40:48,345 --> 00:40:52,219 But what is it that makes her character so aggressive? 717 00:40:52,220 --> 00:40:54,678 Childhood? Issues with her dad? 718 00:40:54,679 --> 00:40:57,135 I mean, is she lashing out at people 719 00:40:57,136 --> 00:40:59,804 because she's frightened she will never know love again? 720 00:41:02,136 --> 00:41:03,928 Can I ask you an honest question? 721 00:41:03,929 --> 00:41:06,594 - Please. - Do you like the book? 722 00:41:06,595 --> 00:41:08,052 Yes, I do. Do you? 723 00:41:08,053 --> 00:41:09,177 No, I don't. 724 00:41:09,178 --> 00:41:10,636 Because it's about male ego? 725 00:41:10,637 --> 00:41:12,511 No, because it's not very good. 726 00:41:12,512 --> 00:41:14,969 But... so many people really like it. 727 00:41:14,970 --> 00:41:17,427 Yes, but I'm not sure that they're very smart. 728 00:41:17,428 --> 00:41:20,135 Well, um... 729 00:41:20,136 --> 00:41:22,637 Well, I just said that I really like it. 730 00:41:26,428 --> 00:41:29,470 Are you always this honest? 731 00:41:30,887 --> 00:41:32,678 Uh... 732 00:41:32,679 --> 00:41:35,177 no. 733 00:41:35,178 --> 00:41:36,511 I'm going through something. 734 00:41:36,512 --> 00:41:38,427 It's really strange. 735 00:41:38,428 --> 00:41:39,511 Um, you haven't touched your tea. 736 00:41:39,512 --> 00:41:40,552 I don't like green tea. 737 00:41:40,553 --> 00:41:41,719 I think it tastes like mulch. 738 00:41:41,720 --> 00:41:43,010 Have you tasted mulch? 739 00:41:43,011 --> 00:41:46,469 Listen, I know matcha can be bitter, but, I mean, 740 00:41:46,470 --> 00:41:49,345 properly brewed, it's actually quite good. 741 00:41:54,845 --> 00:41:56,679 You let it get cold. 742 00:42:04,136 --> 00:42:07,469 Sorry. 743 00:42:07,470 --> 00:42:09,844 This conversation is not really working, is it? 744 00:42:09,845 --> 00:42:11,804 It's me. 745 00:42:12,929 --> 00:42:14,302 I'm just very tired. 746 00:42:14,303 --> 00:42:16,260 Thank you for the tea. 747 00:42:16,261 --> 00:42:19,552 Hey. Helen, please, you came all this way. 748 00:42:19,553 --> 00:42:21,344 P-Perhaps something brought you here today. 749 00:42:21,345 --> 00:42:22,969 - Your Tesla. - Oh, come on. 750 00:42:22,970 --> 00:42:24,719 Listen, I just want to get to know you. 751 00:42:24,720 --> 00:42:27,511 Can we just try something else? I mean, a walk or a swim 752 00:42:27,512 --> 00:42:29,928 or I've got these amazing yoga hammocks. 753 00:42:29,929 --> 00:42:30,886 Yoga hammocks? 754 00:42:30,887 --> 00:42:31,886 Yes. 755 00:42:31,887 --> 00:42:33,219 They're really something. 756 00:42:33,220 --> 00:42:35,302 Um, no. I think I'm just gonna get an Uber. 757 00:42:35,303 --> 00:42:36,969 No. Please. Basketball. 758 00:42:36,970 --> 00:42:39,010 Come on. 759 00:42:39,011 --> 00:42:42,762 You just want to go home and keep googling your own demise? 760 00:42:45,011 --> 00:42:47,135 I don't know why I said yes to basketball. 761 00:42:47,136 --> 00:42:48,594 I really don't know how to play. 762 00:42:48,595 --> 00:42:49,552 I love basketball. 763 00:42:49,553 --> 00:42:50,886 It's such an American game. 764 00:42:50,887 --> 00:42:52,803 And your son Martin used to play, didn't he? 765 00:42:52,804 --> 00:42:54,594 - Yep. - And, Helen, 766 00:42:54,595 --> 00:42:56,220 would you go to all his games? 767 00:42:56,970 --> 00:42:58,552 Can we just fucking play? 768 00:42:58,553 --> 00:43:00,595 Oh. 769 00:43:05,970 --> 00:43:07,219 - Ha! - Hey, I thought 770 00:43:07,220 --> 00:43:08,594 you said you didn't play. 771 00:43:08,595 --> 00:43:10,595 Maybe a little bit when I was in school. 772 00:43:11,845 --> 00:43:13,344 Aah. 773 00:43:13,345 --> 00:43:14,636 Obviously you didn't. 774 00:43:14,637 --> 00:43:16,219 Well, it's the shirt, isn't it? 775 00:43:16,220 --> 00:43:17,969 It's too tight. 776 00:43:17,970 --> 00:43:20,637 Let me have another go. 777 00:43:27,261 --> 00:43:29,637 Whoa! 778 00:43:33,220 --> 00:43:35,095 You're such a baller. 779 00:43:36,053 --> 00:43:37,469 Hey, Helen, think fast. 780 00:43:37,470 --> 00:43:38,803 Ow! 781 00:43:38,804 --> 00:43:40,177 Fuck! 782 00:43:40,178 --> 00:43:41,803 Fuck. 783 00:43:41,804 --> 00:43:44,303 Jesus. What the fuck?! 784 00:43:47,970 --> 00:43:49,969 Hey, I'm truly sorry. 785 00:43:49,970 --> 00:43:51,929 I really thought you saw me. 786 00:43:54,136 --> 00:43:56,552 You like Pinot Noir, right? 787 00:43:56,553 --> 00:43:58,135 How did you know? 788 00:43:58,136 --> 00:44:00,511 Chapter three. 789 00:44:00,512 --> 00:44:03,386 I really don't understand my life. 790 00:44:03,387 --> 00:44:05,386 - Can I see it? - No. 791 00:44:05,387 --> 00:44:07,594 - Do you think it's broken? - Probably. 792 00:44:07,595 --> 00:44:10,052 - Well, let me just have a look. - Uh! Don't touch me! 793 00:44:10,053 --> 00:44:11,970 I'm not gonna touch you. 794 00:44:16,261 --> 00:44:17,511 Oh, no. You're fine. 795 00:44:17,512 --> 00:44:18,803 It's not broken. 796 00:44:18,804 --> 00:44:20,636 - How do you know? - Well, my nose was broken 797 00:44:20,637 --> 00:44:22,886 a few times. It swells a lot more than that. 798 00:44:22,887 --> 00:44:24,511 You got lucky. 799 00:44:24,512 --> 00:44:26,094 Sorry. 800 00:44:26,095 --> 00:44:28,011 I got lucky. Yeah. 801 00:44:29,387 --> 00:44:31,427 Listen... 802 00:44:31,428 --> 00:44:35,679 one fine day, we'll look back on this, and we'll laugh and laugh. 803 00:44:53,762 --> 00:44:55,761 I have to... I don't... I don't, 804 00:44:55,762 --> 00:44:57,719 uh, know what I'm doing here. 805 00:44:57,720 --> 00:45:00,219 You seem like a very nice... psychopath. 806 00:45:00,220 --> 00:45:02,344 - Well, I promise you, I'm not. - I'm just... 807 00:45:02,345 --> 00:45:03,637 I really... I need to go. 808 00:45:05,303 --> 00:45:06,719 - Oh. - Whoa. Whoa. 809 00:45:06,720 --> 00:45:08,427 Whoa, whoa, whoa, whoa. 810 00:45:08,428 --> 00:45:09,719 Hey, you need something to eat. 811 00:45:09,720 --> 00:45:11,636 - Can I make you something? - Uh, no. Mm-mm. 812 00:45:11,637 --> 00:45:12,803 What about a little sugar, then? 813 00:45:12,804 --> 00:45:14,052 I think I'm gonna, uh, throw up. 814 00:45:14,053 --> 00:45:15,344 - You serious? - Yeah. 815 00:45:15,345 --> 00:45:16,260 - When? - Now. 816 00:45:16,261 --> 00:45:18,761 Fuck. 817 00:45:18,762 --> 00:45:20,929 Here. Here you go. Here you go. 818 00:45:30,261 --> 00:45:32,469 I'll just... 819 00:45:32,470 --> 00:45:34,553 go dispose of this. 820 00:45:47,470 --> 00:45:49,886 Helen? 821 00:45:49,887 --> 00:45:51,762 I'm so sorry. 822 00:45:53,679 --> 00:45:55,887 I never meant for any of this to happen. 823 00:45:59,261 --> 00:46:01,177 Are you okay? 824 00:46:01,178 --> 00:46:02,719 Oh. 825 00:46:02,720 --> 00:46:04,094 - Ooh. - Hey, hey. 826 00:46:04,095 --> 00:46:06,220 Sit over here. 827 00:46:07,929 --> 00:46:10,302 Come on. Come on over here and sit down. 828 00:46:10,303 --> 00:46:12,427 Oh, God. 829 00:46:12,428 --> 00:46:14,719 Just sit down here. 830 00:46:14,720 --> 00:46:16,302 - I'm sorry. - No, no. Don't be. 831 00:46:16,303 --> 00:46:17,803 It's my fault. I hit you in the head 832 00:46:17,804 --> 00:46:20,177 with a ball. I mean, we should go to the ER. 833 00:46:20,178 --> 00:46:22,427 - You might have a concussion. - No. 834 00:46:22,428 --> 00:46:24,969 I don't have... 835 00:46:24,970 --> 00:46:26,302 What? 836 00:46:26,303 --> 00:46:28,261 I don't have a concussion. I... 837 00:46:32,929 --> 00:46:34,929 Um, I lost my partner. 838 00:46:38,929 --> 00:46:41,345 I lost my partner a few months ago. 839 00:46:43,970 --> 00:46:45,887 Oh, my God. 840 00:46:53,011 --> 00:46:55,010 Something's just not right with me. 841 00:46:55,011 --> 00:46:57,845 I can't wake up, and I fell asleep on the 405... 842 00:46:59,261 --> 00:47:00,928 ...last week and just now, 843 00:47:00,929 --> 00:47:03,678 I fell asleep at my kid's play, and I almost fainted. 844 00:47:03,679 --> 00:47:05,302 I just... I don't know what's wrong with me. 845 00:47:05,303 --> 00:47:07,135 Just breathe. Just-just... 846 00:47:07,136 --> 00:47:08,761 You're okay. 847 00:47:08,762 --> 00:47:12,303 Just breathe. 848 00:47:15,845 --> 00:47:19,095 I-I just wasn't prepared for how permanent it is, you know? 849 00:47:23,136 --> 00:47:26,386 I get it. He made his point. He died. Now... 850 00:47:26,387 --> 00:47:28,970 Now when's he coming back? 851 00:47:31,887 --> 00:47:33,720 Death is relentless. 852 00:47:37,929 --> 00:47:39,969 I lost someone, too, a few years ago. 853 00:47:39,970 --> 00:47:41,552 - I can't. I just can't. - No. 854 00:47:41,553 --> 00:47:43,719 No, no, no, no, it's not... No. 855 00:47:43,720 --> 00:47:45,928 All I'm trying to say is that... 856 00:47:45,929 --> 00:47:49,636 after... after that, I f.... I felt truly lost. 857 00:47:49,637 --> 00:47:51,969 I did. 858 00:47:51,970 --> 00:47:55,928 And then, I started to study with this Zen master, 859 00:47:55,929 --> 00:47:58,386 and-and he suggested that I simplify my life, 860 00:47:58,387 --> 00:48:00,552 and-and that's when I moved up here. 861 00:48:00,553 --> 00:48:04,887 And I gave away most of my stuff, and it actually worked. 862 00:48:09,220 --> 00:48:11,387 You think that I'm full of shit. 863 00:48:13,345 --> 00:48:15,595 I... I haven't decided yet. 864 00:48:17,720 --> 00:48:19,761 Before you write me off completely, 865 00:48:19,762 --> 00:48:22,427 can I show you just one last thing? 866 00:48:22,428 --> 00:48:24,553 Might help. 867 00:48:29,303 --> 00:48:31,928 How you doing in there? 868 00:48:31,929 --> 00:48:35,887 Admit it. You do feel better, don't you? 869 00:48:38,345 --> 00:48:40,594 You know there's nothing actually Buddhist 870 00:48:40,595 --> 00:48:43,052 about this, right, Sasha? 871 00:48:43,053 --> 00:48:45,427 Like, monks in Tibet are not spending their time 872 00:48:45,428 --> 00:48:47,052 doing aerial yoga? 873 00:48:47,053 --> 00:48:49,679 I know nothing. 874 00:50:12,637 --> 00:50:14,427 Hey. 875 00:50:14,428 --> 00:50:16,553 Hey. 876 00:50:18,637 --> 00:50:20,427 I love you. 877 00:50:20,428 --> 00:50:22,511 And I'm... 878 00:50:22,512 --> 00:50:26,303 I'm so sorry for what I'm putting you through now. 879 00:50:29,845 --> 00:50:33,761 And if I know you, you're trying to do this alone. 880 00:50:33,762 --> 00:50:36,260 You don't want to worry anyone, so 881 00:50:36,261 --> 00:50:38,887 you're hiding your feelings from everyone. 882 00:50:40,553 --> 00:50:43,469 Maybe you're even a little bit surprised 883 00:50:43,470 --> 00:50:45,387 by how much you miss me. 884 00:50:47,887 --> 00:50:50,803 But Helen, I need you to listen to me now. 885 00:50:50,804 --> 00:50:52,887 For once in your life, just... 886 00:50:54,720 --> 00:50:56,720 Would you concentrate on yourself now? 887 00:50:58,679 --> 00:51:00,845 Be a little selfish. 888 00:51:02,804 --> 00:51:05,219 You've taken care of everyone else for so long. 889 00:51:05,220 --> 00:51:07,552 I just... I want you to spend the rest of your life 890 00:51:07,553 --> 00:51:09,095 enjoying yourself. 891 00:51:11,136 --> 00:51:14,719 And... if you can't do it for you, 892 00:51:14,720 --> 00:51:16,720 then do it for me. 893 00:51:19,178 --> 00:51:22,427 Live now for us both. 894 00:51:22,428 --> 00:51:23,720 Okay? 895 00:51:25,512 --> 00:51:27,345 Okay. 896 00:51:29,595 --> 00:51:31,929 Okay. 897 00:51:49,762 --> 00:51:51,427 Unrecognized deposit. 898 00:51:51,428 --> 00:51:53,344 Cannot compute biome levels. 899 00:51:53,345 --> 00:51:55,135 Shh. Shh. It's fine. 900 00:51:55,136 --> 00:51:57,177 Searching database for unknown substance. 901 00:51:57,178 --> 00:52:00,094 No. No. Stop. Just-just flush. 902 00:52:00,095 --> 00:52:01,303 - Flush. - One moment, please. 903 00:52:03,178 --> 00:52:05,886 Stop it, you asshole. Override. 904 00:52:05,887 --> 00:52:07,844 - Override! - Code? 905 00:52:07,845 --> 00:52:09,178 Two-three-eight-two. 906 00:52:29,720 --> 00:52:31,678 Hmm? Mm. Mm. 907 00:52:31,679 --> 00:52:33,678 I... I just had breakfast an hour ago, 908 00:52:33,679 --> 00:52:35,135 and I'm already fucking famished. 909 00:52:35,136 --> 00:52:36,552 Want a cricket? 910 00:52:36,553 --> 00:52:38,219 - No, thanks. - Mmm. 911 00:52:38,220 --> 00:52:39,803 God, I can't get enough protein. 912 00:52:39,804 --> 00:52:41,303 How were the Keys? 913 00:52:42,679 --> 00:52:44,469 Bleak. 914 00:52:44,470 --> 00:52:47,886 I hope you were a pinch more political with the client. 915 00:52:47,887 --> 00:52:49,177 I was honest. 916 00:52:49,178 --> 00:52:51,010 - Oh, boy. - I told them 917 00:52:51,011 --> 00:52:52,302 mangroves were the only chance they have 918 00:52:52,303 --> 00:52:53,719 to save the coast in the long term. 919 00:52:53,720 --> 00:52:55,094 And? 920 00:52:55,095 --> 00:52:56,552 They went with the swinging gate, 921 00:52:56,553 --> 00:52:58,177 which is barely even a Band-Aid. 922 00:52:58,178 --> 00:52:59,844 Hmm. 923 00:52:59,845 --> 00:53:01,344 But construction starts next month, 924 00:53:01,345 --> 00:53:03,052 and now I'm available for something else. 925 00:53:03,053 --> 00:53:06,511 Joanie, you just got back from your third trip this month. 926 00:53:06,512 --> 00:53:08,386 You know, chill a little. 927 00:53:08,387 --> 00:53:10,511 Take time with your family. 928 00:53:10,512 --> 00:53:13,552 Laine, I don't judge you for that carbon bomb in your belly. 929 00:53:13,553 --> 00:53:15,512 Don't judge me for wanting to do my job. 930 00:53:17,387 --> 00:53:19,387 That was a joke. 931 00:53:20,387 --> 00:53:22,220 Hmm. 932 00:53:24,053 --> 00:53:26,803 Well, you're not gonna like what I have. 933 00:53:26,804 --> 00:53:28,886 DOD's trying to save an old base. 934 00:53:28,887 --> 00:53:32,053 Hmm. It'll be an erosion study, probably a swinging gate. 935 00:53:33,053 --> 00:53:34,636 Where is it? 936 00:53:34,637 --> 00:53:36,303 Montauk. 937 00:53:40,887 --> 00:53:43,094 Well, that's how we stay in business, right? 938 00:53:43,095 --> 00:53:45,469 Planned obsolescence, keep 'em coming back 939 00:53:45,470 --> 00:53:47,387 every two years for more? 940 00:53:48,762 --> 00:53:50,595 I'll go. 941 00:54:44,253 --> 00:54:45,053 Our apologies. 942 00:54:45,054 --> 00:54:46,469 The tracks are flooded. 943 00:54:46,470 --> 00:54:48,552 We should be moving shortly. 944 00:54:58,970 --> 00:55:01,177 Hello? 945 00:55:01,178 --> 00:55:02,636 Hey. 946 00:55:02,637 --> 00:55:03,969 Hey. Did you make it? 947 00:55:03,970 --> 00:55:05,469 Almost. 948 00:55:05,470 --> 00:55:07,052 You still in Houston? 949 00:55:07,053 --> 00:55:08,469 We came back early, actually. 950 00:55:08,470 --> 00:55:10,094 They had to cancel the game. 951 00:55:10,095 --> 00:55:12,261 The entrance to the park flooded again. 952 00:55:15,929 --> 00:55:17,552 How are the girls? 953 00:55:17,553 --> 00:55:18,970 They're, uh, they're great. They miss you. 954 00:55:20,970 --> 00:55:22,886 Yeah, I know. 955 00:55:22,887 --> 00:55:24,844 Laine was desperate. 956 00:55:24,845 --> 00:55:27,594 She practically begged me to take this assignment, 957 00:55:27,595 --> 00:55:30,135 so, here I am. 958 00:55:30,136 --> 00:55:32,177 Where are you going to stay? 959 00:55:32,178 --> 00:55:34,052 Dad's place. 960 00:55:34,053 --> 00:55:35,636 Is that a good idea? 961 00:55:35,637 --> 00:55:37,178 It's fine.