1 00:00:00,000 --> 00:00:07,324 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:14,760 --> 00:01:16,760 Oh. 3 00:01:16,850 --> 00:01:17,849 Hello. 4 00:01:17,850 --> 00:01:19,850 Hello. 5 00:01:20,850 --> 00:01:21,850 That was quick. 6 00:01:24,850 --> 00:01:26,850 Well, obviously, I know the house, so... 7 00:01:28,850 --> 00:01:32,850 So you have an unfair advantage. Unfair advantage. Yes. 8 00:01:39,850 --> 00:01:41,850 Well, let's... 9 00:01:42,850 --> 00:01:43,850 Come on in. 10 00:01:47,850 --> 00:01:49,850 Are you not going to get the... Oh. 11 00:02:00,850 --> 00:02:04,849 Sorry, we weren't properly introduced. I'm Ian, by the way. 12 00:02:04,850 --> 00:02:05,850 Hello. 13 00:02:07,850 --> 00:02:09,850 We'll just... Oh. 14 00:02:16,850 --> 00:02:18,849 It's Rachel, isn't it? Rebecca. 15 00:02:18,850 --> 00:02:21,850 Rebecca. I work with Jeremy. Oh. 16 00:02:23,850 --> 00:02:26,849 I say work with. I'm more on the IT side, but obviously with him 17 00:02:26,850 --> 00:02:30,849 being the Office Manager, there is a fair amount of overlap. 18 00:02:30,850 --> 00:02:32,849 He's more responsible for infrastructure 19 00:02:32,850 --> 00:02:36,849 whereas I take more of a lead in programme development. Right. Right. 20 00:02:36,850 --> 00:02:39,849 What did you say your name was again? It's Ian. 21 00:02:39,850 --> 00:02:42,850 That's right. Yes. Jeremy HAS mentioned you. 22 00:03:06,850 --> 00:03:08,850 Hm. Sh! 23 00:03:11,850 --> 00:03:13,850 I wonder who that was. Don't know. 24 00:03:15,850 --> 00:03:16,850 It could be a long game. 25 00:03:17,850 --> 00:03:19,850 Yes. 26 00:03:26,850 --> 00:03:29,849 So, how does it feel to be engaged, Rachel? Rebecca. 27 00:03:29,850 --> 00:03:32,849 Rebecca. You set a date yet? 28 00:03:32,850 --> 00:03:34,849 9th November. 29 00:03:34,850 --> 00:03:35,850 Oh, dear. 30 00:03:36,850 --> 00:03:37,850 That's 9/11. 31 00:03:40,850 --> 00:03:43,849 You'll not forget that in a hurry, will you? 32 00:03:43,850 --> 00:03:44,850 Oh. 33 00:03:45,850 --> 00:03:48,850 No, I hadn't thought of it that way, to be honest. 34 00:03:51,850 --> 00:03:54,850 Well, you must. 35 00:03:56,850 --> 00:04:00,850 I was christened Richard Ian Percival, if you can believe that. 36 00:04:01,850 --> 00:04:03,850 RIP. 37 00:04:06,850 --> 00:04:09,849 Boo. Oh, Carl. Get in quick. 38 00:04:09,850 --> 00:04:11,849 I heard you talking. Very slack, Rebecca. 39 00:04:11,850 --> 00:04:13,649 Why are you hiding in here? 40 00:04:13,650 --> 00:04:14,849 I didn't choose it, did I? 41 00:04:14,850 --> 00:04:17,849 Guilty as charged. Have you met Ian? 42 00:04:17,850 --> 00:04:20,849 No, I don't believe I've had the pleasure. Carl. 43 00:04:20,850 --> 00:04:21,849 I'm Rebecca's brother. 44 00:04:21,850 --> 00:04:25,849 So, you must know all the nooks and crannies of the house, then. 45 00:04:25,850 --> 00:04:26,849 Oh, yes. 46 00:04:26,850 --> 00:04:29,849 I spent most of my Christmases hiding in various cupboards 47 00:04:29,850 --> 00:04:31,850 waiting for my bossy little sister to find me. 48 00:04:34,850 --> 00:04:36,850 You never could, though, could you? 49 00:04:38,850 --> 00:04:39,850 Get in. 50 00:04:50,850 --> 00:04:51,849 Is Daddy playing? 51 00:04:51,850 --> 00:04:56,849 He said he would. He's out showing Mark and Elizabeth the stables. 52 00:04:56,850 --> 00:04:59,849 He can do that afterwards. We're meant to be playing the game. 53 00:04:59,850 --> 00:05:01,849 It's all right. Keep your voice down. 54 00:05:01,850 --> 00:05:03,849 You'll give us all away. 55 00:05:03,850 --> 00:05:04,850 Yeah, chill out, bitch. 56 00:05:08,850 --> 00:05:10,850 Sorry, that was misjudged. 57 00:05:12,850 --> 00:05:14,849 Actually, it was quite funny. 58 00:05:14,850 --> 00:05:17,850 She is a bit of a bitch, aren't you, Becks? 59 00:05:23,850 --> 00:05:27,849 Lollipops! 60 00:05:27,850 --> 00:05:32,850 Come and get your lollipops. Where are those children hiding? 61 00:05:33,850 --> 00:05:37,849 Now, then, if I were going to secrete myself in this room, 62 00:05:37,850 --> 00:05:38,849 where would I go? 63 00:05:38,850 --> 00:05:41,850 Not behind those curtains. They're a migraine waiting to happen. 64 00:05:43,850 --> 00:05:45,850 Oh, hanging around the toilets, perhaps. 65 00:05:47,850 --> 00:05:49,850 It, er, has been known. 66 00:05:50,850 --> 00:05:55,850 Or would I enjoy spending time in the closet? 67 00:05:57,850 --> 00:05:59,849 Oh, not interrupting anything, I hope. 68 00:05:59,850 --> 00:06:00,850 Come on. 69 00:06:03,850 --> 00:06:06,849 It's like the back room of Cinderella's at Wakefield. 70 00:06:06,850 --> 00:06:08,849 Has anyone got any poppers or lube? Stuart. 71 00:06:08,850 --> 00:06:10,849 You two know each other, then, do you? 72 00:06:10,850 --> 00:06:11,849 Unfortunately, yes. 73 00:06:11,850 --> 00:06:13,849 They're partners. 74 00:06:13,850 --> 00:06:14,849 In what line? 75 00:06:14,850 --> 00:06:17,849 Well, used to be straight up and down, but not any more. 76 00:06:17,850 --> 00:06:18,849 I'm in IT. 77 00:06:18,850 --> 00:06:19,849 Congratulations. 78 00:06:19,850 --> 00:06:22,849 I'm in SH-IT cos I got in late last night, didn't I? 79 00:06:22,850 --> 00:06:25,849 Stuart, you can do what you like. It doesn't bother me. 80 00:06:25,850 --> 00:06:29,849 Oh, I see. You're living together partners. 81 00:06:29,850 --> 00:06:31,649 Yeah, we're queer, dear, get used to it. 82 00:06:31,650 --> 00:06:32,849 That's it. I can't stay here. 83 00:06:32,850 --> 00:06:34,749 Carl, please. 84 00:06:34,750 --> 00:06:35,749 Stuart, behave. 85 00:06:35,750 --> 00:06:36,849 This party's not about you. 86 00:06:36,850 --> 00:06:38,850 It's about me and Jeremy, so butt out. Carl. 87 00:06:41,850 --> 00:06:44,849 You're much prettier when you're angry, and so are you. 88 00:06:44,850 --> 00:06:47,849 Anyway, changing the subject slightly, I'm not being funny, 89 00:06:47,850 --> 00:06:49,849 but there's a man downstairs that absolutely stinks. 90 00:06:49,850 --> 00:06:51,849 Yes, that's Stinky John. 91 00:06:51,850 --> 00:06:53,849 And what is it? Is it his clothes? His breath? 92 00:06:53,850 --> 00:06:55,849 I don't know. He was at school with us, wasn't he, Carl? 93 00:06:55,850 --> 00:06:57,849 Yes. That's when he was just John. Not Stinky John. 94 00:06:57,850 --> 00:07:01,849 Something must have happened to him. He just stopped washing one day. 95 00:07:01,850 --> 00:07:02,849 Maybe we should trace it back. 96 00:07:02,850 --> 00:07:05,849 Maybe we should. Who Do You Stink You Are? 97 00:07:05,850 --> 00:07:08,850 And what about all the other ones? There was that really boring one. 98 00:07:11,850 --> 00:07:15,849 Yes, and, um, what about that old woman that's wandering around? 99 00:07:15,850 --> 00:07:18,849 Oh, God, that's Geraldine. She's Daddy's cleaner. 100 00:07:18,850 --> 00:07:21,849 I asked her to come and serve drinks but she thinks she's a guest. 101 00:07:21,850 --> 00:07:23,849 That is hilar! You've got to tell her. 102 00:07:23,850 --> 00:07:25,849 I can't now. She's all dressed up. 103 00:07:25,850 --> 00:07:28,849 Dressed up? She looks like Feed The Birds. 104 00:07:28,850 --> 00:07:32,849 There's a sandwich man at work who wears a yellow T-shirt. 105 00:07:32,850 --> 00:07:35,849 It's a jersey but it's T-shirt material, 106 00:07:35,850 --> 00:07:38,850 and all the girls call him Mustard Mike. 107 00:07:45,850 --> 00:07:48,849 Well, thank God I brought champagne. 108 00:07:48,850 --> 00:07:49,850 Who wants a swig? 109 00:08:12,850 --> 00:08:14,849 Found them! They're in here! Sh. 110 00:08:14,850 --> 00:08:18,849 That's it, is it? I've won? No, you've got to hide as well. 111 00:08:18,850 --> 00:08:19,849 Oh, OK. 112 00:08:19,850 --> 00:08:21,849 No, in here! Us. 113 00:08:21,850 --> 00:08:24,549 Oh, there's not really much space in there. 114 00:08:24,550 --> 00:08:25,849 That's why it's fun, apparently. 115 00:08:25,850 --> 00:08:27,849 I'm a little bit claustrophobic. 116 00:08:27,850 --> 00:08:28,849 Then it's even more fun. 117 00:08:28,850 --> 00:08:30,850 Quick, before someone sees you. 118 00:08:43,850 --> 00:08:44,850 So, what happens now? 119 00:08:46,850 --> 00:08:48,850 We wait for the others to find us. 120 00:08:49,850 --> 00:08:51,850 So, how do you win? 121 00:08:52,850 --> 00:08:54,850 Nobody wins. You just wait. 122 00:08:55,850 --> 00:08:56,850 Oh. 123 00:08:57,850 --> 00:08:59,850 All right. 124 00:09:05,689 --> 00:09:06,849 So, when does the game start? 125 00:09:06,850 --> 00:09:08,849 This is the game, Rachel. We're playing it. 126 00:09:08,850 --> 00:09:11,849 Oh, so you're Rachel, are you? 127 00:09:11,850 --> 00:09:13,849 Yes, hello. 128 00:09:13,850 --> 00:09:16,850 Because I've been calling Rebecca Rachel, haven't I? Yes. 129 00:09:18,850 --> 00:09:21,849 I think I just got mixed up because Jeremy talks about you all the time. 130 00:09:21,850 --> 00:09:23,850 Does he? 131 00:09:24,850 --> 00:09:26,849 Yes. 132 00:09:26,850 --> 00:09:27,849 Who are you talking to? 133 00:09:27,850 --> 00:09:30,850 Which one are you again? Rebecca. Yes. 134 00:09:32,850 --> 00:09:35,849 Oh, I've not seen this much wood since I was... Don't. 135 00:09:35,850 --> 00:09:37,849 So what does Jeremy say about me? I'm sorry? 136 00:09:37,850 --> 00:09:39,849 At work. You said he talks about me. 137 00:09:39,850 --> 00:09:41,849 Oh, just... 138 00:09:41,850 --> 00:09:44,850 the usual boring girlfriend stuff. 139 00:09:46,850 --> 00:09:48,849 Boring girlfriend? 140 00:09:48,850 --> 00:09:53,849 Not that you're boring. Just the stuff he says about you is... 141 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 Boring? 142 00:09:55,850 --> 00:09:56,850 Yes. 143 00:09:58,850 --> 00:10:01,849 Coming from you, Ian, that's quite something. Thank you. 144 00:10:01,850 --> 00:10:02,849 You're welcome. 145 00:10:02,850 --> 00:10:05,849 Is anyone else getting hot? 146 00:10:05,850 --> 00:10:08,849 I just need to open the door a crack. I just need to get some air. 147 00:10:08,850 --> 00:10:10,849 Wait till Stinky John gets here. You'll need more than a crack. 148 00:10:10,850 --> 00:10:13,849 Is Stinky John playing? Everybody's playing. It's Sardines. 149 00:10:13,850 --> 00:10:16,849 Oh, I don't know if I can stay in here if he gets in. I do get a bit... 150 00:10:16,850 --> 00:10:18,849 Don't worry. Me and you will nip through to Narnia, 151 00:10:18,850 --> 00:10:20,849 have a snowball fight, get some Turkish Delight. 152 00:10:20,850 --> 00:10:23,849 I'm sorry. I need to breathe. No, you're not allowed. 153 00:10:23,850 --> 00:10:25,849 She's allowed to breathe. 154 00:10:25,850 --> 00:10:27,849 I wouldn't mind stretching the old legs, actually. 155 00:10:27,850 --> 00:10:29,850 Been in here a while. 156 00:10:30,850 --> 00:10:32,849 What? Oh, this is ridiculous. 157 00:10:32,850 --> 00:10:33,849 I'm going to have a pee-break then. 158 00:10:33,850 --> 00:10:35,849 That champagne's gone right through me. 159 00:10:35,850 --> 00:10:36,849 Well, don't flush it. 160 00:10:36,850 --> 00:10:39,649 Don't worry. You know my motto. If it's yellow, let it mellow. 161 00:10:39,650 --> 00:10:40,849 If it's brown, flush it down. 162 00:10:40,850 --> 00:10:42,850 Oh, occupied! 163 00:10:44,850 --> 00:10:48,549 Sorry! Well, that's something I shall never un-see. 164 00:10:48,550 --> 00:10:49,849 Who is it? Feed The Birds. 165 00:10:49,850 --> 00:10:50,849 Geraldine. 166 00:10:50,850 --> 00:10:53,850 Shouldn't she be using the staff toilets? 167 00:11:02,850 --> 00:11:03,849 You OK? 168 00:11:03,850 --> 00:11:05,849 What's the matter with you? 169 00:11:05,850 --> 00:11:09,850 What do you think, Rebecca? Look where we are. 170 00:11:13,850 --> 00:11:16,849 There you go, lovey. Doesn't have a lock. 171 00:11:16,850 --> 00:11:19,850 It's an en suite. You warmed the seat for me. 172 00:11:22,850 --> 00:11:24,849 I heard you all talking in there. 173 00:11:24,850 --> 00:11:26,849 I just didn't want to disturb you. 174 00:11:26,850 --> 00:11:28,849 That's a bomby dress. 175 00:11:28,850 --> 00:11:30,849 Thank you. I got it in Paris. 176 00:11:30,850 --> 00:11:34,850 My hip went that colour when I fell up some steps at Legoland. 177 00:11:36,850 --> 00:11:39,849 I was just getting some air. I'm a bit claustrophobic. 178 00:11:39,850 --> 00:11:41,849 Is that why you can't bear to touch a snake? 179 00:11:41,850 --> 00:11:43,849 'You've got that, haven't you, Carl?' 180 00:11:43,850 --> 00:11:45,850 I'd hardly call it a snake, Stuart. 181 00:11:46,850 --> 00:11:48,849 More like a scaly lizard. 182 00:11:48,850 --> 00:11:50,849 'I heard that.' Good. 183 00:11:50,850 --> 00:11:53,849 Right. Shall we... 184 00:11:53,850 --> 00:11:54,850 assume the position? 185 00:11:56,850 --> 00:11:57,850 It's just a game. 186 00:12:01,850 --> 00:12:03,850 Wait for me! 187 00:12:05,850 --> 00:12:06,849 Room for little 'un. 188 00:12:06,850 --> 00:12:07,850 Of course there is. 189 00:12:11,850 --> 00:12:14,850 It's like the time and relative dimension in space. 190 00:12:17,850 --> 00:12:18,850 TARDIS. 191 00:12:21,850 --> 00:12:24,850 So, Rachel, tell me again how you know Jeremy. 192 00:12:27,850 --> 00:12:28,849 Um... 193 00:12:28,850 --> 00:12:30,850 Rachel is Jeremy's ex, Geraldine. 194 00:12:32,850 --> 00:12:34,849 Oh, that's it. 195 00:12:34,850 --> 00:12:37,849 I knew it was something I wasn't supposed to mention. 196 00:12:37,850 --> 00:12:40,849 We're just mates now. Text buddies. 197 00:12:40,850 --> 00:12:42,849 He BBMs me every now and again at weekends. 198 00:12:42,850 --> 00:12:44,849 Oh, lovely. 199 00:12:44,850 --> 00:12:49,849 Yeah, he BBMs me a lot, too. Always BBMing. 200 00:12:49,850 --> 00:12:52,850 What it is to be young. 201 00:12:56,850 --> 00:12:59,849 It's been ages since I've been in this room. 202 00:12:59,850 --> 00:13:01,849 Your dad usually keeps it locked. You know, after... 203 00:13:01,850 --> 00:13:05,849 We're not going down that road, Geraldine. It's a party, remember? 204 00:13:05,850 --> 00:13:07,850 Oh, yes. 205 00:13:09,850 --> 00:13:11,849 ♪ Why am I always the bridesmaid 206 00:13:11,850 --> 00:13:14,849 ♪ Never the blushing bride 207 00:13:14,850 --> 00:13:18,849 ♪ Ding dong, wedding bells 208 00:13:18,850 --> 00:13:22,849 ♪ Only ring for other girls 209 00:13:22,850 --> 00:13:24,849 ♪ One fine day 210 00:13:24,850 --> 00:13:27,849 ♪ Oh let it be soon 211 00:13:27,850 --> 00:13:34,850 ♪ I shall wake up in the morning on my own honeymoon. ♪ 212 00:13:36,850 --> 00:13:39,850 Right, I'm coming back in. Nobody fart. 213 00:13:42,850 --> 00:13:46,850 Smell that. Carbolic. We should get some of that for our en suite. 214 00:13:47,850 --> 00:13:48,849 This is fun, isn't it? 215 00:13:48,850 --> 00:13:51,849 Thank you, Geraldine. Yes, it is. 216 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 Fun. 217 00:13:56,850 --> 00:13:58,849 Do you have a girlfriend, Ian? 218 00:13:58,850 --> 00:14:01,849 No. No. 219 00:14:01,850 --> 00:14:04,850 Young, free and single at the moment. 220 00:14:05,850 --> 00:14:07,849 I'm not being a monk. 221 00:14:07,850 --> 00:14:11,850 I've had some experiences, but no. 222 00:14:12,850 --> 00:14:14,850 Pretty barren at the moment. 223 00:14:16,850 --> 00:14:17,850 A pretty arid patch. 224 00:14:19,850 --> 00:14:22,850 We'll have to get it fixed up, won't we? Yes. 225 00:14:23,850 --> 00:14:26,849 Do you like him, Rachel? No, no, no. 226 00:14:26,850 --> 00:14:30,849 I have a boyfriend. His name is Lee. Did you meet him downstairs? 227 00:14:30,850 --> 00:14:36,849 Yes, he gave me his jacket and asked me to get him a drink. 228 00:14:36,850 --> 00:14:40,849 Oh he's only young. How young? Is he legal? He's 21. Oh, toy boy. 229 00:14:40,850 --> 00:14:43,849 You know what they say. If there's grass on the wicket, let play commence. 230 00:14:43,850 --> 00:14:45,850 Oh, for fuck's sake, Stuart. Give it a rest. 231 00:14:46,850 --> 00:14:48,849 What's gotten into you? 232 00:14:48,850 --> 00:14:52,849 Can't you just talk like a normal human being for five minutes? Sh. 233 00:14:52,850 --> 00:14:53,850 Mark, in here. 234 00:14:55,329 --> 00:14:56,849 Have you managed to get rid of him yet? 235 00:14:56,850 --> 00:14:58,849 Yeah, he's gone off to look for the others. 236 00:14:58,850 --> 00:15:03,849 God, I loathe playing other people's family games. It's trouble. 237 00:15:03,850 --> 00:15:05,395 We should have been done by now. 238 00:15:05,450 --> 00:15:06,849 You said we'd be away by three. 239 00:15:06,850 --> 00:15:09,849 Why don't you just do the lie about the babysitter being ill? 240 00:15:09,850 --> 00:15:12,849 Because it needs to be seeded. You need to seed it. 241 00:15:12,850 --> 00:15:14,849 Doesn't need to be seeded. You just say it. 242 00:15:14,850 --> 00:15:18,849 "Oh, I'm awfully sorry, we've got to go now. Babysitter's not feeling very well." Boom. 243 00:15:18,850 --> 00:15:20,946 You're so naive, Mark. Listen, listen. 244 00:15:20,950 --> 00:15:23,849 Old man may be tedious, but he's our way into Dicky Laurence, yeah? 245 00:15:23,850 --> 00:15:25,849 So, we have to put a shift in. 246 00:15:25,850 --> 00:15:28,849 I thought you hated Dicky Laurence. Yeah, I hate Dicky Laurence. 247 00:15:28,850 --> 00:15:29,849 He's a first-class prick, 248 00:15:29,850 --> 00:15:32,849 but I need him to smooth over that merger next year, yeah? 249 00:15:32,850 --> 00:15:33,849 You know what they say. 250 00:15:33,850 --> 00:15:35,849 Keep your friends close, but your enemies closer. 251 00:15:35,850 --> 00:15:38,849 Such a horrible shit, Mark. 252 00:15:38,850 --> 00:15:40,850 That's why you bloody love me. 253 00:15:45,850 --> 00:15:47,850 No! Mark, stop it. Come on! 254 00:15:48,850 --> 00:15:50,850 Just fingers. 255 00:15:53,850 --> 00:15:55,523 Someone could walk in on them. 256 00:15:55,550 --> 00:15:58,849 Well, that's the thrill of it, Geraldine. Get out of the way, I'm going to film it. 257 00:15:58,850 --> 00:16:01,850 No, you don't. Pervert. Quick, someone make a noise. 258 00:16:08,850 --> 00:16:11,849 I think that was a bit too subtle, Ian. 259 00:16:11,850 --> 00:16:13,849 Geronimo! 260 00:16:13,850 --> 00:16:14,850 Fuck. 261 00:16:28,850 --> 00:16:32,849 Oh, you found us. Well done. 262 00:16:32,850 --> 00:16:34,849 What the hell?! Sardines. 263 00:16:34,850 --> 00:16:37,850 Hello, Mark. Welcome to the wardrobe. 264 00:16:39,850 --> 00:16:42,850 Ian. I work for you. 265 00:16:43,850 --> 00:16:46,849 In IT. 266 00:16:46,850 --> 00:16:47,849 Of course. Hi. 267 00:16:47,850 --> 00:16:50,849 We've been hiding in here for ages waiting for someone to find us, 268 00:16:50,850 --> 00:16:54,849 and these doors are so thick, we didn't hear anything, did we? 269 00:16:54,850 --> 00:16:56,850 No, no. No. 270 00:16:58,850 --> 00:17:01,849 Do you want to come in then? Before Daddy finds us? Um... 271 00:17:01,850 --> 00:17:04,849 Yeah, I'm a teeny bit worried about the babysitter. 272 00:17:04,850 --> 00:17:06,849 She said she's feeling under the weather. 273 00:17:06,850 --> 00:17:08,850 Oh, well, so you did. 274 00:17:09,850 --> 00:17:12,850 No, I'm sure we'll be all right for a few minutes, won't we? Yup. 275 00:17:13,850 --> 00:17:16,850 Yeah, looks like a lot of fun. 276 00:17:19,850 --> 00:17:20,849 All right. 277 00:17:20,850 --> 00:17:22,850 I'm getting in. 278 00:17:23,850 --> 00:17:25,849 Yes. Everybody watch my shoes. 279 00:17:25,850 --> 00:17:28,199 Or maybe I should just take them off... Just get in Liz. Yes, good. 280 00:17:28,250 --> 00:17:30,849 The sooner we start. You stay in there next to Rachel. 281 00:17:30,850 --> 00:17:32,849 Rebecca. Sorry. 282 00:17:32,850 --> 00:17:35,849 It's my engagement party. Nobody seems to know my name. 283 00:17:35,850 --> 00:17:39,849 No, it's just that Jeremy always says... 284 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 What? 285 00:17:42,850 --> 00:17:44,849 This one's Rachel. 286 00:17:44,850 --> 00:17:47,849 Oh, hello. Nice to meet you. 287 00:17:47,850 --> 00:17:48,850 Nice to meet you, too. 288 00:17:50,850 --> 00:17:53,849 Ah, there you are. Already been in here once. 289 00:17:53,850 --> 00:17:55,849 Lee, come in. We're having such a laugh. 290 00:17:55,850 --> 00:17:58,849 Wardrobe. Can't believe I didn't check the fucking wardrobe. 291 00:17:58,850 --> 00:18:01,849 I'm a knob. Is everything all right? I thought I heard someone shouting. 292 00:18:01,850 --> 00:18:03,849 That was me. I said "Geronimo!" 293 00:18:03,850 --> 00:18:05,849 Don't ask me why. 294 00:18:05,850 --> 00:18:08,849 Have you met everyone? Lee, this is Ian. 295 00:18:08,850 --> 00:18:09,849 He's... Works with Mark. 296 00:18:09,850 --> 00:18:11,849 For Mark, actually. I own the company. 297 00:18:11,850 --> 00:18:14,849 Oh, yeah. Well, if you ever need any roofing doing. 298 00:18:14,850 --> 00:18:18,849 You know Rebecca, obviously. And this is Mark's wife, Elizabeth. 299 00:18:18,850 --> 00:18:19,849 Hello. 300 00:18:19,850 --> 00:18:22,850 Hi. You all right? You look like you've been crying. 301 00:18:23,850 --> 00:18:26,849 It's just a little bit dusty in here, that's all. 302 00:18:26,850 --> 00:18:31,849 And this is Rebecca's brother, Carl. And that's Stu, his... 303 00:18:31,850 --> 00:18:34,849 Flatmate. Pleased to meet you. 304 00:18:34,850 --> 00:18:36,849 Flatmate? And this is Geraldine. 305 00:18:36,850 --> 00:18:37,849 Oh, yeah, I know, yeah. 306 00:18:37,850 --> 00:18:40,849 Wouldn't mind a cheeky top up if you don't mind, love. Pardon? 307 00:18:40,850 --> 00:18:42,849 Little cheeky champers. Or succa. 308 00:18:42,850 --> 00:18:44,849 Why do you keep asking me? 309 00:18:44,850 --> 00:18:46,849 Rebecca said you were serving drinks. No. 310 00:18:46,850 --> 00:18:50,849 No. I'm a guest. He's got his wires crossed. 311 00:18:50,850 --> 00:18:53,849 Yes, we're all guests here. All equal. 312 00:18:53,850 --> 00:18:55,849 I used to be their nanny. 313 00:18:55,850 --> 00:18:58,849 I've known all three of them since they were so high. 314 00:18:58,850 --> 00:19:00,849 Three of them? Mmm. 315 00:19:00,850 --> 00:19:02,849 Yes, we have a sister. Caroline. 316 00:19:02,850 --> 00:19:05,849 Is she not coming, Becky? I'd love to see the boys again. 317 00:19:05,850 --> 00:19:07,849 They must be getting quite big now. 318 00:19:07,850 --> 00:19:11,850 No, they can't make it. It's a bit too far to travel. Oh. 319 00:19:13,850 --> 00:19:15,849 I'll go get my own drink then, shall I? 320 00:19:15,850 --> 00:19:18,849 Here we go, Lee. I've got some contraband you can have. 321 00:19:18,850 --> 00:19:21,849 We'll form a splinter group under the bed. 322 00:19:21,850 --> 00:19:22,849 You can't do that. 323 00:19:22,850 --> 00:19:25,850 It's all right. I'm sure my flatmate won't mind. 324 00:19:26,850 --> 00:19:27,850 Come on, then. 325 00:19:30,849 --> 00:19:31,849 Are you trying to bum me? 326 00:19:31,850 --> 00:19:33,849 I'm sorry, Stuart. That's against the rules. 327 00:19:33,850 --> 00:19:35,849 Homophobic? 328 00:19:35,850 --> 00:19:37,849 Oh, you've got that, haven't you, lovey? 329 00:19:37,850 --> 00:19:39,160 No, I'm claustrophobic. 330 00:19:39,250 --> 00:19:40,849 Well, it is a little crowded in here. 331 00:19:40,850 --> 00:19:44,849 Yes, it's almost like we're a tin of sardines. 332 00:19:44,850 --> 00:19:46,849 Actually, Colin, why don't you step out for a minute and give us 333 00:19:46,850 --> 00:19:52,849 a bit of room. Yes. I mean, it's Ian, but, yes. 334 00:19:52,850 --> 00:19:56,849 Yes. Sorry. Ian. Under the bed with those two, yeah? 335 00:19:56,850 --> 00:19:57,849 Sorry, private party. 336 00:19:57,850 --> 00:19:59,849 No, you cannot play Sardines in this. 337 00:19:59,850 --> 00:20:04,850 Everyone is hiding in the same place together. That's what makes it fun. 338 00:20:18,850 --> 00:20:22,849 Oh, yes. Oh, Lee. That's nice. Oh, keep doing that. 339 00:20:22,850 --> 00:20:25,849 What big hands you've got. Oh, yes. 340 00:20:25,850 --> 00:20:26,849 'Lee?' 341 00:20:26,850 --> 00:20:28,849 Babe, I'm not doing anything. 342 00:20:28,850 --> 00:20:30,849 'Leave him alone, Stuart.' 343 00:20:30,850 --> 00:20:32,849 What's the matter, Carl? You jealous? 'Piss off.' 344 00:20:32,850 --> 00:20:35,849 Stop arguing, you two. This is ridiculous. 345 00:20:35,850 --> 00:20:37,849 It's not my fault you're afraid of intimacy, Carl. 346 00:20:37,850 --> 00:20:40,849 'And it's not my fault either. 347 00:20:40,850 --> 00:20:41,850 'You have no idea.' 348 00:20:56,850 --> 00:20:58,849 Ta-da. 349 00:20:58,850 --> 00:20:59,849 John. 350 00:20:59,850 --> 00:21:03,849 Oh, looks like I'm one of the last to join the party. 351 00:21:03,850 --> 00:21:05,850 Can I squeeze in? No. 352 00:21:07,850 --> 00:21:09,849 I just think it's a bit too full. 353 00:21:09,850 --> 00:21:11,850 No, there's plenty of room. 354 00:21:13,850 --> 00:21:15,849 I feel sick. 355 00:21:15,850 --> 00:21:16,849 Breathe through your mouth. 356 00:21:16,850 --> 00:21:19,849 Actually, John, some people are hiding under the bed. 357 00:21:19,850 --> 00:21:22,849 Oh, no, you don't. Just what thinks I'm a bit claustrophobic. 358 00:21:22,850 --> 00:21:24,849 That's not the game, is it? 359 00:21:24,850 --> 00:21:28,849 You're all meant to be squashed in together. That's the rules. 360 00:21:28,850 --> 00:21:31,249 Yes, but we thought it doesn't really matter about the rules. 361 00:21:31,250 --> 00:21:34,250 As long as we're all in the same room it still counts. 362 00:21:36,850 --> 00:21:38,850 All right. As you wish. 363 00:21:41,850 --> 00:21:44,849 Actually, John, there really isn't room under here. 364 00:21:44,850 --> 00:21:47,849 There's suitcases and everything. 365 00:21:47,850 --> 00:21:50,849 Isn't that right, Lee? Packed mate. Sorry. 366 00:21:50,850 --> 00:21:53,849 I don't think I'd fit under there anyway, to be honest. 367 00:21:53,850 --> 00:21:56,849 What with the old 26 pack. 368 00:21:56,850 --> 00:21:59,849 Yeah, you're better off going with the wardrobe group. 369 00:21:59,850 --> 00:22:00,850 All right. 370 00:22:02,850 --> 00:22:04,850 'I'm back again.' 371 00:22:06,850 --> 00:22:09,849 Hang on. What's going on here? 372 00:22:09,850 --> 00:22:11,849 Is it caught or something? 373 00:22:11,850 --> 00:22:15,849 It's stuck, John. Maybe try going in the bathroom. 374 00:22:15,850 --> 00:22:17,849 First time for everything. 375 00:22:17,850 --> 00:22:20,849 I can see what it is. It's fingers. 376 00:22:20,850 --> 00:22:22,849 Someone's holding it with their fingers. 377 00:22:22,850 --> 00:22:24,849 No, we're trying to push it. 378 00:22:24,850 --> 00:22:26,849 Oh, let him in. Poor lad. 379 00:22:26,850 --> 00:22:29,850 We can't. Mark, tell them. Try again behind the curtain. 380 00:22:30,850 --> 00:22:33,850 All right. Funniest game of Sardines I've ever played. 381 00:22:35,850 --> 00:22:36,849 Ah. 382 00:22:36,850 --> 00:22:39,849 You haven't seen Rebecca anywhere, have you, John? 383 00:22:39,850 --> 00:22:41,849 Oh, caught red-handed. 384 00:22:41,850 --> 00:22:43,849 She's... hiding in the wardrobe. 385 00:22:43,850 --> 00:22:46,849 But you can't get in. Door's stuck, apparently. 386 00:22:46,850 --> 00:22:47,849 Right. Thanks. 387 00:22:47,850 --> 00:22:49,849 And there's two under the bed. 388 00:22:49,850 --> 00:22:51,850 It's a shambles. 389 00:22:55,850 --> 00:22:58,849 Becks. It's Jeremy. Hi. 390 00:22:58,850 --> 00:23:01,050 Listen, darling, I've just got to pop down to the station. 391 00:23:01,069 --> 00:23:04,379 Pick up a chum who's running a bit late. I can't seem to find my keys. 392 00:23:04,450 --> 00:23:06,849 You haven't had them, have you? No, they're in your jacket. 393 00:23:06,850 --> 00:23:10,849 'No, I've looked. They're not there. I can't find them. I might have to take the Mini. Is that OK?' 394 00:23:10,850 --> 00:23:13,849 All right. Drive safely, though. 395 00:23:13,850 --> 00:23:17,850 'Love you.' Love you too, Rachel. Rebecca. 396 00:23:22,850 --> 00:23:24,850 Rebecca, I love you. 397 00:23:29,850 --> 00:23:31,849 What is that awful smell? Hello, Andrew. 398 00:23:31,850 --> 00:23:33,849 Searched this room, have you? 399 00:23:33,850 --> 00:23:36,849 Yes. I believe there are some people hiding in the wardrobe. 400 00:23:36,850 --> 00:23:40,849 Some under the bed, and Stinky John... John is behind the curtains. 401 00:23:40,850 --> 00:23:44,850 No, that is absolutely wrong. Come out from there, boy. 402 00:23:45,850 --> 00:23:47,849 You all have to be in the same place. 403 00:23:47,850 --> 00:23:51,849 This isn't Hide and Go Seek. You know the rules, don't you? 404 00:23:51,850 --> 00:23:53,849 Well? Yes, sir. 405 00:23:53,850 --> 00:23:56,850 Come on. Out, out. 406 00:23:59,850 --> 00:24:01,450 It's like the Diary Of Ann Frank. 407 00:24:01,529 --> 00:24:02,849 Hi, Daddy. 408 00:24:02,850 --> 00:24:04,849 Five more sardines to go in the tin. 409 00:24:04,850 --> 00:24:06,849 Sorry, Andrew, it's just I need to... Come on. In you go. 410 00:24:06,850 --> 00:24:08,849 That's it. 411 00:24:08,850 --> 00:24:09,850 Come along. 412 00:24:20,850 --> 00:24:21,849 There we go. 413 00:24:21,850 --> 00:24:24,849 That's the name of the game. Sardines. 414 00:24:24,850 --> 00:24:26,849 This is fucking mental. 415 00:24:26,850 --> 00:24:29,849 I've got to tweet a picture of this. 416 00:24:29,850 --> 00:24:31,849 Oh, God. Here we are. 417 00:24:31,850 --> 00:24:33,850 Right. Smile, everyone. 418 00:24:38,850 --> 00:24:41,850 It's just they both start with an R, so I... 419 00:24:45,850 --> 00:24:48,850 Would anyone like a mint? John? 420 00:24:50,850 --> 00:24:52,849 No, thank you. 421 00:24:52,850 --> 00:24:55,850 Are you sure? They're very refreshing. 422 00:24:56,850 --> 00:24:59,849 They give me diarrhoea. 423 00:24:59,850 --> 00:25:01,849 Oh, dear God. 424 00:25:01,850 --> 00:25:04,849 I'll have one, actually. I've got something catching in my throat. 425 00:25:04,850 --> 00:25:06,850 Pass them round. 426 00:25:11,850 --> 00:25:15,849 Andrew. Elizabeth was just asking after Dicky Laurence. 427 00:25:15,850 --> 00:25:17,849 How is he these days? 428 00:25:17,850 --> 00:25:20,849 Dicky Laurence? Haven't spoken to him in two years. 429 00:25:20,850 --> 00:25:23,849 Dreadful man. Ah, I thought... 430 00:25:23,850 --> 00:25:25,849 Ah, you thought you were going to use me as a stepping stone, did you? 431 00:25:25,850 --> 00:25:29,850 Well, tough titty. That bridge was burned a long time ago. 432 00:25:31,850 --> 00:25:32,850 Babysitter. 433 00:25:35,850 --> 00:25:37,850 You're still in love with her, aren't you? 434 00:25:47,850 --> 00:25:51,849 We used to love playing Sardines at parties, didn't we, Dad? 435 00:25:51,850 --> 00:25:54,849 Oh, yes. We used to call it an icebreaker. 436 00:25:54,850 --> 00:25:56,849 Do you remember the Sardines song? 437 00:25:56,850 --> 00:25:58,849 Of course. 438 00:25:58,850 --> 00:26:01,849 ♪ A baby sardine saw his first submarine... ♪ 439 00:26:01,850 --> 00:26:03,849 Don't you dare sing that. 440 00:26:03,850 --> 00:26:05,850 My house. I'll do what I bloody well like. 441 00:26:16,850 --> 00:26:19,051 Is it just me or is there, like, a shitty smell in here? 442 00:26:24,850 --> 00:26:27,850 Do you remember the year we had the Cub Scouts jamboree? 443 00:26:28,850 --> 00:26:30,849 Chaos it was. Kiddies everywhere. 444 00:26:30,850 --> 00:26:32,849 That was a long time ago. 445 00:26:32,850 --> 00:26:35,849 We were having such a laugh. 446 00:26:35,850 --> 00:26:40,850 And then this one little boy spoiled it. What was his name? 447 00:26:42,850 --> 00:26:44,849 I think we ought to be making a move now. 448 00:26:44,850 --> 00:26:48,850 Oh, the police were involved and everything. Do you remember, John? 449 00:26:49,850 --> 00:26:51,849 Phillip Harrison. 450 00:26:51,850 --> 00:26:53,849 That's it. Little Pip. 451 00:26:53,850 --> 00:26:55,849 Whatever happened to him? 452 00:26:55,850 --> 00:26:59,849 Family moved away, as I recall. Spain or Somerset. 453 00:26:59,850 --> 00:27:00,850 Mmm, good riddance I say. 454 00:27:01,850 --> 00:27:04,849 Accusing you of such horrible things. 455 00:27:04,850 --> 00:27:06,849 He paid them to go away. 456 00:27:06,850 --> 00:27:11,849 I was teaching the boy how to wash himself. Basic hygiene. 457 00:27:11,850 --> 00:27:14,850 Well, we weren't all that lucky. 458 00:27:15,850 --> 00:27:16,850 Were we, John? 459 00:27:19,850 --> 00:27:21,849 I can smell carbolic soap. 460 00:27:21,850 --> 00:27:23,850 All right. That's enough. 461 00:27:34,850 --> 00:27:36,850 Now, before I ring Jeremy Kyle... 462 00:27:37,850 --> 00:27:41,849 ..can I just say there's no-one actually looking for us any more. We're all here. 463 00:27:41,850 --> 00:27:43,850 No, that Ian fella's not here. 464 00:27:44,850 --> 00:27:47,849 Yes, I've got to go and pick him up from the station actually, so... 465 00:27:47,850 --> 00:27:50,849 Erm, he's in the bathroom, I think. What? 466 00:27:50,850 --> 00:27:53,850 He's a boring chap with glasses. 467 00:27:54,850 --> 00:27:55,850 Oh, no, that's not Ian. 468 00:28:10,850 --> 00:28:15,849 ♪ A baby sardine saw his first submarine... ♪ 469 00:28:15,850 --> 00:28:16,850 'Hello?' 470 00:28:18,850 --> 00:28:22,849 ♪ He was scared and watched through the peephole... ♪ 471 00:28:22,850 --> 00:28:24,850 'What's going on?' 472 00:28:27,850 --> 00:28:31,850 ♪ Oh, come, come, come, said the sardine's mum... ♪ 473 00:28:33,850 --> 00:28:34,849 'Open this door.' 474 00:28:34,850 --> 00:28:38,850 ♪ It's only a tin full of people. ♪ 475 00:28:40,850 --> 00:28:42,850 Pip? 476 00:28:58,593 --> 00:29:27,020 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.