454
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
مترجم
| Leo7 |
leo7leo7.ir@gmail.com
455
00:00:11,000 --> 00:00:17,600
ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟
@Movie_Empire | @CinamaBest
1
00:00:18,140 --> 00:00:22,180
"آزار دهنده"
2
00:00:37,440 --> 00:00:40,728
نمیتونم اگه درحال حرف زدن با تو باشم ، نه؟
دارم از برنامه ی موقعیت یابی استفاده میکنم
3
00:00:40,800 --> 00:00:43,565
.تمام شب رو اونجام
ساعتی 11 پوند
4
00:00:43,640 --> 00:00:46,166
نه والا ، قسم میخورم
و تا ساعت 2 شبه
5
00:00:46,240 --> 00:00:47,924
اره ، 88 پوند برای امشب
6
00:00:48,880 --> 00:00:51,042
آدرسو برات میفرستم ، باشه؟
7
00:00:51,120 --> 00:00:52,281
شل؟
9
00:01:13,960 --> 00:01:15,007
خانم هپورث؟
10
00:01:15,480 --> 00:01:17,608
درسته ، "کیتی" هستم
بانو مالوک؟
11
00:01:18,000 --> 00:01:20,401
دوشیزه هستم ، بیا داخل
(اشاره به مجرد بودنش کرد)
12
00:01:21,200 --> 00:01:23,202
خوشحالیم تونستی بیای
13
00:01:33,480 --> 00:01:35,926
اوه اون کُت اضافه ای که پیشنهاد کردم اوردی؟
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,001
بله ، اینجاست
15
00:01:37,080 --> 00:01:38,764
شاید بخوای بپوشیش
16
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
اوه ، پس شوخی نمیکردی
17
00:01:55,160 --> 00:01:58,528
خونه تحت دمای منفی سه درجه قرار داره
18
00:01:58,600 --> 00:02:02,889
...بزرگترین برادرم یه
محدودیت پزشکی داره
19
00:02:02,960 --> 00:02:05,201
رطوبت هوا ضروریه
20
00:02:05,280 --> 00:02:06,281
!واو
21
00:02:07,320 --> 00:02:08,765
اینا قدیمی ان
22
00:02:09,000 --> 00:02:12,766
هنر میخونی ، نه؟
23
00:02:13,520 --> 00:02:14,726
بله
24
00:02:15,120 --> 00:02:16,121
اینا اصلی هستند؟
25
00:02:16,920 --> 00:02:19,400
اونوقت نکتش چیه پس؟
26
00:02:19,480 --> 00:02:22,324
هیچوقت مفهوم کپی گرفتن رو نفهمیدم
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,080
منو یاد میوه های پولیشی میندازه
(میوه هایی که بهشون پولیش میزنن
تا شکل و شمایلشون رو حفظ کنن)
28
00:02:25,160 --> 00:02:27,295
خب ، فکر کنم بعضیا نمیتونن پول واقعیشو بدن
29
00:02:27,320 --> 00:02:28,367
مخالفم
30
00:02:28,440 --> 00:02:30,602
موز خیلی ارزونه اگه قهوه ایشو بخری
31
00:02:32,120 --> 00:02:33,565
البته که شوخی میکنم
32
00:02:36,440 --> 00:02:38,044
همشون مذهبی ان؟
33
00:02:38,760 --> 00:02:40,967
بیشترشون "عذاب جهنم" رو به تصویر میکشن
(داستانی درمورد مسیح)
34
00:02:41,920 --> 00:02:44,571
همشون طبق قوانین انجیل نیستند
35
00:02:44,640 --> 00:02:46,051
"عذاب جهنم"؟
36
00:02:46,480 --> 00:02:49,802
گفته شده که مسیح گرفتار جهنم میشه
و بعد اسیر های توش رو رها میسازه
37
00:02:49,880 --> 00:02:52,008
و آدم و حوا رو آزاد میکنه
38
00:02:52,080 --> 00:02:54,526
و همچنین تمام اسم های گفته شده در عهد عتیق
(عهد عتیق : بخش اول انجیل)
39
00:02:54,600 --> 00:02:57,285
میتونی راجبش در "انجیل نیکودیمس" مطالعه کنی
40
00:02:59,440 --> 00:03:03,411
این یه نسخه ی کمتر دیده شده از "آندرو دِ فرونزی"
.برای قرن چهاردهمه
41
00:03:06,200 --> 00:03:07,201
شناختیش؟
42
00:03:07,280 --> 00:03:08,884
نه واقعا
43
00:03:08,960 --> 00:03:10,962
ما بیشتر کارای کلاژ و این چیزا انجام میدیم
(کلاژ : اختلاط رنگ های مختلف در پرده ی نقاشی)
44
00:03:11,080 --> 00:03:12,650
الان روی چی کار میکنی؟
45
00:03:12,840 --> 00:03:15,605
دارم یه نقاشی با موضوع اشیای بی جان
درمورد یک جفت کتونی و رستوران "جک در جعبه" میکشم
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,491
جذاب به نظر میاد
47
00:03:17,680 --> 00:03:20,809
معلممون میگه دوران رنسانس بزرگترین بن بست در هنر بود
48
00:03:20,880 --> 00:03:21,881
خوشت نمیاد ازشون؟
49
00:03:27,080 --> 00:03:28,366
چیزایی نیستن که من انتخاب کنم
50
00:03:28,440 --> 00:03:30,681
اوه ، و چه چیزی انتخاب میکنی؟
51
00:03:30,760 --> 00:03:33,286
یه مرد بدون لباس که بچه گرفته دستش؟
52
00:03:34,200 --> 00:03:36,680
بچه گربه در لیوان شامپاین؟
53
00:03:37,040 --> 00:03:39,008
پوسترِ آروم باش و ادامه بده؟
(Keep Calm And Carry On)
54
00:03:39,080 --> 00:03:41,162
...خب ، من -
دارم اذیت میکنم -
55
00:03:43,200 --> 00:03:44,725
برات ترسناک به نظر رسید
56
00:03:46,440 --> 00:03:48,283
قابل درکه
57
00:03:50,040 --> 00:03:53,123
هنوز خیلی زندگی درت وجود داره
که بتونی آرامش رو توشون پیدا کنی
58
00:03:53,720 --> 00:03:55,643
من با معلمم موافق نیستم
59
00:03:57,040 --> 00:03:58,849
خوبه
60
00:04:03,040 --> 00:04:04,565
برای برادرته؟
61
00:04:05,520 --> 00:04:09,730
اوه ، برای اون یکی برادرمه ، هکتور
62
00:04:09,800 --> 00:04:10,881
اوه ، درسته
...آیا اون؟
63
00:04:10,960 --> 00:04:14,328
.معلوله؟نه فقط تنبله
64
00:04:14,400 --> 00:04:17,640
یه روز از سال 1998 واسه ی درد گرفتن زانو هاش غر زد
65
00:04:17,720 --> 00:04:19,882
و سه روز بعدش ، اینو نصب کرد
66
00:04:20,360 --> 00:04:21,725
واو
67
00:04:22,680 --> 00:04:24,728
اون تو هر زمینه ی بد ، بدون فکر عمل میکنه
68
00:04:25,960 --> 00:04:29,442
الان جنس سقفمون فلز روی عه چون
از فولاد سفید خسته شده بود
69
00:04:29,960 --> 00:04:31,883
توو روشویی یه دستگاه دفع زباله دارم
70
00:04:31,960 --> 00:04:332
ولی منو نمیبره فلورانس
71
00:04:33,840 --> 00:04:35,365
شاید یه روز غافلگیرت بکنه
72
00:04:35,440 --> 00:04:37,283
معنی این کلمه رو نمیدونه
73
00:04:41,120 --> 00:04:42,929
بیا
74
00:04:54,480 --> 00:04:56,005
خونه ی زیبایی دارید
75
00:04:57,200 --> 00:04:59,680
"ما زندگیشو در خاک دفن کردیم"
(نوشته ای از الن پو)
76
00:05:00,200 --> 00:05:03,283
من و "مدلینا اوشر" تفاهم های زیادی داریم
(شخصیت کتابی از الن پو)
77
00:05:03,960 --> 00:05:05,564
پو رو میشناسی؟
78
00:05:05,640 --> 00:05:08,041
همون شخصیت کارتون تله تابیز؟ -
اونا کین؟ -
79
00:05:08,240 --> 00:05:09,651
برنامه کودکه
(همون چهار تا عروسکه)
80
00:05:09,720 --> 00:05:11,720
چهار تا ازشون هست ، به کوچیکترینشون میگن پو
81
00:05:12,160 --> 00:05:13,810
منظورم اون نبود
82
00:05:16,960 --> 00:05:19,804
تو از طرف "گریسی پرود" پیشنهاد شدی
83
00:05:19,880 --> 00:05:21,689
دوستمه که به کلیسا هم میره
84
00:05:21,760 --> 00:05:23,489
اره ، اون گفت درمورد من با شما حرف زده
85
00:05:25,200 --> 00:05:28,124
خب ، من خوشحالم که یکی مثل تورو پیدا کردم
86
00:05:28,920 --> 00:05:30,251
یکی مثل من؟
87
00:05:31,000 --> 00:05:33,048
یکی که میتونم ازش مطمئن باشم
88
00:05:34,640 --> 00:05:35,687
یک حامی
89
00:05:36,320 --> 00:05:37,845
90
00:05:39,760 --> 00:05:40,886
این چیه؟
91
00:05:41,400 --> 00:05:42,765
اوه ، هکتوره
92
00:05:43,800 --> 00:05:45,370
داره میاد پایین
93
00:05:46,320 --> 00:05:48,084
صدای بالابر پله ایه
94
00:05:48,160 --> 00:05:50,049
از قضا اخرای عمرشه
95
00:05:50,120 --> 00:05:51,690
اما ، برگردیم به کار
96
00:05:51,960 --> 00:05:55,123
در مقایسه با بقیه ، من و هکتور هیچوقت
خونه رو ترک نکردیم
97
00:05:55,320 --> 00:05:58,961
امشب رویدادی داریم که به ندرت رخ میده
98
00:05:59,040 --> 00:06:01,850
بی ادبی حساب میشه اگه نریم
99
00:06:03,080 --> 00:06:04,889
...خانم "پرود" گفت که برادر بزرگت
100
00:06:04,960 --> 00:06:06,325
"آندرس"
101
00:06:07,800 --> 00:06:10,451
اون ، برعکس هکتور ، معلوله
102
00:06:11,600 --> 00:06:12,647
به شدت
103
00:06:13,640 --> 00:06:16,723
مادرم میگفت پشت و رو زاده شده
104
00:06:17,320 --> 00:06:18,810
گرچه به تو هم مربوط نمیشه
105
00:06:20,440 --> 00:06:23,364
بالای خونه تو اتاقش جاش راحته
106
00:06:23,440 --> 00:06:25,966
موندنت امشب بیشتر برای مراقبت از خونه اس
107
00:06:26,040 --> 00:06:27,690
تا نگهداری از آندرس
108
00:06:28,080 --> 00:06:30,162
اون از ما بزرگتره تبس
109
00:06:30,480 --> 00:06:32,687
به زور میشه گفت که بچه اس
110
00:06:34,440 --> 00:06:38,923
خانم هپورث ، این برادرمه ، هکتور
111
00:06:41,080 --> 00:06:42,491
حالت چطوره؟
112
00:06:44,200 --> 00:06:48,683
من گیتار میزنم ، خانم هپورث
113
00:06:48,760 --> 00:06:52,048
خون اشام نیستم ، اگه همچین فکری میکنی
114
00:06:52,400 --> 00:06:56,007
نه نمیکنم.کیتی ، اسمم کیتی عه
115
00:06:56,080 --> 00:06:57,081
سلام
116
00:06:57,160 --> 00:06:59,367
میتونی کروات گره بزنی ، کیتی؟
117
00:07:00,600 --> 00:07:02,728
نه ، بلد نیستم ، ببخشید
118
00:07:02,880 --> 00:07:06,362
پس تو باید اینکارو بکنی ، تبس
119
00:07:09,160 --> 00:07:11,891
تبیثا راجب شماره تلفن ها توضیح داد؟
120
00:07:11,960 --> 00:07:13,962
...نه واقعا ، داشت درمورد
121
00:07:14,560 --> 00:07:15,721
آدرین بود؟
122
00:07:15,960 --> 00:07:17,121
آندرس
123
00:07:17,200 --> 00:07:20,568
اوه ، اون جایی نمیره
میتونه صبر کنه
124
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
گوشی های همراه توی این خیابون بدرد نخورن
125
00:07:24,680 --> 00:07:26,523
اینجا محدوده ی خارج از پوششه
126
00:07:26,600 --> 00:07:28,011
آره ، آنتنم رفت
127
00:07:28,080 --> 00:07:31,368
فکر کنم به خاطر شاخ و برگ درختاست
یا یه همچین چیزی
128
00:07:31,440 --> 00:07:33,249
و از موقعی که وارد خیابون میشی
129
00:07:33,320 --> 00:07:36,369
گوشیت رو حالت قطعی قرار میگیره
130
00:07:36,440 --> 00:07:39,284
چیزی به اسم بسته های اینترنتی
بهمون پیشنهاد شد ، مگه نه؟
131
00:07:39,360 --> 00:07:43,365
اره ، ولی طرف گواهی دار بود
پس در رو بستم
132
00:07:43,920 --> 00:07:48,642
بنابراین ، خط تلفن ثابت نیاز ضروری ای برامون حساب میشه
133
00:07:50,040 --> 00:07:53,522
امشب ، اگه اون نیاز طلوع کرد
134
00:07:53,960 --> 00:07:58,488
از این تلفنه که میتونی بهمون زنگ بزنی
135
00:07:58,960 --> 00:08:03,090
البته نیاز نداری زنگ بزنی ، اتفاقی نمیوفته
136
00:08:03,400 --> 00:08:08,008
اتفاقی هرگز نیوفتاده و ما ساعت 2 شب برمیگردیم
137
00:08:08,080 --> 00:08:13,723
اما ، اما اما اما ،
اتفاق اضطراری ای رخ داد
138
00:08:13,800 --> 00:08:16,201
این شمارمونه برای زنگ زدن
139
00:08:17,160 --> 00:08:22,610
ما خط مشترک به اشتراک گذاشتیم
پس سعی کن فال گوش واینسی
140
00:08:22,680 --> 00:08:24,967
اگه خط مشغول بود
141
00:08:25,040 --> 00:08:26,166
باشه
142
00:08:26,240 --> 00:08:28,735
میخواید به آندرس سر بزنم؟
چیزی هست که نیاز دارید انجام بدم؟
143
00:08:28,760 --> 00:08:30,967
نیازی نداری بری اون بالا
144
00:08:32,600 --> 00:08:34,568
تو اتاق حالش خوبه
145
00:08:34,640 --> 00:08:36,404
هرچی که میخواد رو داره
146
00:08:36,720 --> 00:08:42,090
اون میدونه که تمام شب اینجایی
همه چیو راجبت بهش گفتیم
147
00:08:42,880 --> 00:08:45,611
مزاحمت نمیشه
148
00:08:47,280 --> 00:08:49,044
غذا اینجاست
149
00:08:50,280 --> 00:08:52,681
مشخصا نیازی به یخچال نداریم
150
00:08:52,760 --> 00:08:53,761
معلومه
151
00:08:54,880 --> 00:08:55,881
چقدر شیر
152
00:08:57,000 --> 00:08:58,411
برای آندرسه
153
00:08:58,480 --> 00:09:01,324
شیر و بیسکوییت
تنها چیزیه که میتونه داشته باشه
154
00:09:02,480 --> 00:09:03,527
به خاطر معلولیت
155
00:09:04,120 --> 00:09:06,566
هم به خاطر اون و هم اینکه دهن نداره
156
00:09:08,840 --> 00:09:12,526
ماشین اینجاست ، تبس
بهتره حرکت کنیم
157
00:09:12,600 --> 00:09:13,840
همه چی همراهته؟
158
00:09:14,160 --> 00:09:15,571
فقط کیفمو باید بردارم
159
00:09:19,120 --> 00:09:21,122
اوه ، نکته ی اخر ، کیتی
160
00:09:21,200 --> 00:09:22,770
فقط به خاطر اینکه بدونی
161
00:09:23,160 --> 00:09:25,049
آندرس یه زنگوله داره بالای تختش
162
00:09:25,480 --> 00:09:26,845
نمیزنش
163
00:09:26,920 --> 00:09:28,331
هرگز نزدش
164
00:09:28,400 --> 00:09:31,688
فقط دارم بهت میگم ، محض اطلاع
165
00:09:33,360 --> 00:09:35,931
خیله خب
میریم دیگه
166
00:09:37,800 --> 00:09:38,801
شب بخیر ، کیتی
167
00:09:39,200 --> 00:09:40,201
شب بخیر
168
00:09:41,360 --> 00:09:43,044
خوب باش
169
00:09:52,640 --> 00:09:54,210
170
00:09:57,760 --> 00:10:00,240
171
00:10:32,080 --> 00:10:33,320
سلام
172
00:10:39,840 --> 00:10:41,001
173
00:10:54,880 --> 00:10:56,291
به نظر معلول نمیرسه
174
00:10:56,600 --> 00:10:58,648
175
00:10:58,880 --> 00:11:00,372
176
00:11:01,360 --> 00:11:02,566
!یا خدا
177
00:11:02,640 --> 00:11:04,404
کی اینجا زندگی میکنه ، خانواده ی مانسترز؟
(سریالی درسال 1964 که فاز این مدلی داشت)
178
00:11:04,480 --> 00:11:06,482
باورم نمیشه پیدا کردیش
179
00:11:11,040 --> 00:11:13,008
اوه خدای من ، خیلی سرده
180
00:11:13,080 --> 00:11:14,889
داستان چیه؟گرمایی وجود نداره؟
181
00:11:14,960 --> 00:11:17,531
نه ، یکی طبقه بالا هست که باید سرد نگهش دارن
182
00:11:17,600 --> 00:11:19,682
اون کیه ، یه ادم برفی؟
183
00:11:19,760 --> 00:11:22,127
نمیتونم اینجا بمونم کیتی
غیر قابل تحمله
184
00:11:23,520 --> 00:11:24,851
185
00:11:25,640 --> 00:11:27,563
اینا خبیثانه ان
186
00:11:27,640 --> 00:11:28,687
عاشقشونم
187
00:11:29,000 --> 00:11:32,129
میدونستم که خوشت میاد
همشون شیطانن
188
00:11:32,400 --> 00:11:35,449
این بیشتر شبیه "وان دایرکشن" عه
(گروه موسیقی پاپ بریتانیایی)
189
00:11:36,520 --> 00:11:38,520
باور میکنی چیزایی مثل این وجود دارند؟
190
00:11:38,640 --> 00:11:41,769
وان دایرکشن؟
متاسفانه بله ، وجود دارند
191
00:11:41,840 --> 00:11:43,001
منظورم شیاطینه
192
00:11:43,080 --> 00:11:45,606
میدونم ، فقط خواستم طعنه امیز باشم
193
00:11:45,880 --> 00:11:48,121
من فکر میکنم همشون برای
ترسوندن مردم ساخته شدند
194
00:11:48,200 --> 00:11:49,560
و مشکل این چیه؟
195
00:11:49,840 --> 00:11:51,842
من دوست دارم مردمو بترسونم
196
00:11:51,920 --> 00:11:54,207
انجام دادنش واست راحته ، نه؟
197
00:11:54,280 --> 00:11:56,886
من قطعا به عنوان یه ساحره میسوختم
اگه توی اون روز ها زندگی میکردم
198
00:11:56,960 --> 00:11:58,928
حتما ، با این لباسا
199
00:11:59,280 --> 00:12:02,807
صحبت ساحره شد ، بیا این گربه رو ببین
خیلی نازه
200
00:12:03,920 --> 00:12:06,048
فهمیدی نوشیدنی رو کجا نگه میدارن؟
201
00:12:06,120 --> 00:12:08,805
چیزی ندارند ، تنها چیزی که دارند شیر و بیسکوییته
202
00:12:08,880 --> 00:12:11,008
اوه من عاشق بیسکوییتم
203
00:12:11,080 --> 00:12:13,651
این خونه فوق العادس
میتونم راحت اینجا زندگی کنم
204
00:12:14,600 --> 00:12:16,728
!اینو ببین
205
00:12:16,800 --> 00:12:18,723
نکن ، شل ، خرابش میکنی
206
00:12:21,280 --> 00:12:24,204
مثل "چسینگتون" برای افراد سالمنده
(چسینگتون : یه وسیله ی شهربازی)
207
00:12:24,280 --> 00:12:26,169
بسه -
میخوام برم توش -
208
00:12:26,240 --> 00:12:27,571
نمیتونی اینکارو بکنی ، خیلی گنده ای
209
00:12:28,120 --> 00:12:29,963
اوه ، مرسی ، هرزه
210
00:12:30,040 --> 00:12:32,008
دو دقیقس اومدم اینجا و بهم میگن چاق
211
00:12:32,080 --> 00:12:34,765
موضوع این نیست
فقط اون گفتش خراب میشه
212
00:12:40,040 --> 00:12:42,520
213
00:12:42,600 --> 00:12:45,206
و به هیچ چیز دیگه دست نزن
214
00:12:48,160 --> 00:12:49,605
پس این گربه کجاست؟
215
00:12:49,680 --> 00:12:51,728
اونجا روی مبل
216
00:12:52,360 --> 00:12:54,010
باشه خندیدیم ، باهاش چیکار کردی؟
217
00:12:54,080 --> 00:12:55,081
منظورت چیه؟
218
00:12:55,160 --> 00:12:56,366
219
00:12:56,440 --> 00:12:59,125
چیه؟ گفتی گربه دارند
220
00:12:59,200 --> 00:13:01,646
آره ولی مصنوعی بود -
گمشو -
221
00:13:01,720 --> 00:13:04,121
بود ، بهش دست زدم ، مثل سنگ سفت بود
222
00:13:04,200 --> 00:13:07,966
احتمالا فقط سردش بوده
مگه نه ، کوچولو؟
223
00:13:08,040 --> 00:13:10,725
توی عکسا هست ، نگاه کن
224
00:13:13,320 --> 00:13:14,321
داری چیکار میکنی؟
225
00:13:14,400 --> 00:13:16,562
دارم به بابام زنگ میزنم
میخوام برم خونه
226
00:13:16,640 --> 00:13:18,290
با اون گوشی ، نمیری
227
00:13:23,360 --> 00:13:25,408
228
00:13:25,480 --> 00:13:27,369
عالی شد -
مشکل چیه؟ -
229
00:13:27,440 --> 00:13:29,124
خط مشترکه -
چی؟ -
230
00:13:29,840 --> 00:13:32,730
ببخشید؟ببخشید؟
231
00:13:33,240 --> 00:13:35,049
باید از تلفن استفاده کنم
232
00:13:35,120 --> 00:13:36,485
233
00:13:36,560 --> 00:13:38,642
...فکر میکنید که بتونم
234
00:13:38,920 --> 00:13:40,604
!اضطراریه
235
00:13:40,680 --> 00:13:42,170
236
00:13:45,040 --> 00:13:46,246
تموم شد ، من میرم
237
00:13:46,320 --> 00:13:48,243
نمیتونی همینطوری بری ، کیتی
238
00:13:48,360 --> 00:13:51,569
اونوقت "فراستی آدم برفی" چی میشه؟ممکنه آب شه
( فراستی آدم برفی : شخصیت سریال انیمیشنی ساخت 1969)
239
00:13:51,640 --> 00:13:53,175
اون جایی نمیره ، ناتوانه
240
00:13:53,200 --> 00:13:54,964
241
00:14:21,240 --> 00:14:23,049
خب ، گفته بودی خرابه
242
00:14:24,160 --> 00:14:25,161
بیا ، بریم
243
00:14:25,520 --> 00:14:27,284
اوه ، واقعا داری الان میری؟
244
00:14:27,480 --> 00:14:28,925
اره ، میرم
245
00:14:29,520 --> 00:14:31,522
246
00:14:35,960 --> 00:14:37,883
اوه ، نه
247
00:14:37,960 --> 00:14:39,803
اون چیه؟
248
00:14:42,760 --> 00:14:44,808
خودشه -
کی؟ -
249
00:14:46,160 --> 00:14:47,161
خودش
250
00:14:47,760 --> 00:14:50,366
همون آدم برفی ، همون برادره
251
00:14:50,440 --> 00:14:51,441
252
00:14:51,520 --> 00:14:53,124
باید چیکار کنیم؟
253
00:14:54,040 --> 00:14:57,761
نمیدونم ، اوه خدا
254
00:14:57,840 --> 00:15:02,209
اونا گفتند که این اتفاق نمیوفته
گفتند که هرگز اتفاق نیوفتاده
255
00:15:02,280 --> 00:15:04,169
باید بریم بالا
256
00:15:05,000 --> 00:15:06,161
نه ، من نمیتونم
257
00:15:06,760 --> 00:15:07,966
!مجبوریم
258
00:15:08,400 --> 00:15:10,289
ممکنه مریضی چیزی باشه
259
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
مریض هست
260
00:15:12,120 --> 00:15:13,565
خب ، پس بیا
261
00:15:13,640 --> 00:15:15,688
بیا کیتی ، نمیتونیم همینطوری ولش کنیم
262
00:15:18,520 --> 00:15:20,887
زنگ متوقف شد
شاید حالش خوبه
263
00:15:22,000 --> 00:15:25,209
اره ، یا اینه که میگی ، یا اینکه مُرده
264
00:15:25,280 --> 00:15:27,089
نزن این حرفو
265
00:15:28,840 --> 00:15:29,921
بیا پس
266
00:15:33,280 --> 00:15:34,964
کنارم بمون
267
00:15:42,320 --> 00:15:44,209
اینو ببین
268
00:15:44,280 --> 00:15:47,011
اگه تو یونیفرم مدرسه بود ، شبیه تو میشد
269
00:15:48,920 --> 00:15:50,729
!نکن شل -
چیه؟ -
270
00:15:51,720 --> 00:15:54,087
میتونی نتیجه ی حلول روح تو جسم دیگه باشی
271
00:15:54,160 --> 00:15:57,243
من و "کارل کارفورد" یه بار از صفحه ی اویجا استفاده کردیم
(صفحه ای پر از حروف الفبا برای احضار ارواح)
272
00:15:57,320 --> 00:15:59,527
و یه روح از آینده اومد
273
00:16:01,040 --> 00:16:03,486
از کجا فهمیدی از آیندس؟
274
00:16:03,560 --> 00:16:06,325
چون بهمون گفت که هنوز نمرده
275
00:16:32,760 --> 00:16:34,250
سلام؟ -
!نکن -
276
00:16:34,320 --> 00:16:36,004
چیه؟مجبوریم
277
00:16:36,800 --> 00:16:39,406
سلام؟حالتون خوبه؟
278
00:16:39,480 --> 00:16:41,642
نمیتونه جواب بده -
چطور مگه؟ -
279
00:16:41,720 --> 00:16:43,927
نمیتونه دیگه -
چرا؟ -
280
00:16:44,000 --> 00:16:46,844
چون دهن نداره شل ، باشه؟
281
00:16:46,920 --> 00:16:48,570
این چیزیه که بهم گفتن
282
00:16:48,640 --> 00:16:51,610
ظاهرا دهن نداره
283
00:17:39,240 --> 00:17:40,241
اون اینجا نیست
284
00:17:40,320 --> 00:17:41,685
اینکارو نکن
285
00:17:43,880 --> 00:17:45,291
لعنتی
بیا
286
00:17:45,360 --> 00:17:46,646
!چه باحال
287
00:17:47,280 --> 00:17:49,089
اینو ببین
288
00:17:50,200 --> 00:17:51,884
اونو بذار زمین ، مال هکتوره
289
00:17:51,960 --> 00:17:53,485
من همیشه یه گیتار میخواستم
290
00:17:53,560 --> 00:17:54,721
291
00:17:55,200 --> 00:17:57,771
لعنتی "چلو" عه.هیچکس چلو نمیزنه
292
00:17:57,840 --> 00:17:59,683
ولش کن لطفا
293
00:18:01,440 --> 00:18:02,726
294
00:18:03,360 --> 00:18:05,169
اینو ببین
295
00:18:05,960 --> 00:18:08,930
چیه؟ -
نمک -
296
00:18:10,840 --> 00:18:12,922
چرا دور تختش نمک داره؟
297
00:18:14,240 --> 00:18:15,765
شاید حلزون دارند
298
00:18:15,840 --> 00:18:16,966
299
00:18:23,400 --> 00:18:24,765
300
00:18:33,080 --> 00:18:34,730
301
00:18:40,080 --> 00:18:42,321
این 88 پوند نمی ارزه
302
00:18:42,400 --> 00:18:46,041
گفتم بهت مثل "چسینگتون"عه
حداقل نیاز نداریم تو صف وایسیم
303
00:18:52,440 --> 00:18:54,608
304
00:19:03,480 --> 00:19:06,051
اوه ، بوی گند میده
305
00:19:06,720 --> 00:19:08,722
اقای مالوک؟
306
00:19:08,800 --> 00:19:09,801
مالوک مثل بالوک؟
(بالوک : مزخرف)
307
00:19:09,880 --> 00:19:10,881
308
00:19:11,520 --> 00:19:13,488
اوه چه تخت ترسناکی
309
00:19:14,440 --> 00:19:16,886
میدونستم اینطوریه
بسیار هوشمندانس
310
00:19:17,960 --> 00:19:19,291
آندرس؟
311
00:19:19,840 --> 00:19:21,490
فقط اومدیم ببینیم حالت خوبه
312
00:19:38,760 --> 00:19:40,205
اوه خدای من
313
00:19:44,640 --> 00:19:45,641
لعنتی
314
00:19:47,080 --> 00:19:48,730
باورم نمیشه
315
00:19:48,800 --> 00:19:49,801م
میدونم
316
00:19:50,760 --> 00:19:54,242
عجب گول زدنی ، اون دهن داره فقط با بانداژ بستس
317
00:19:54,320 --> 00:19:55,606
شل ، کمکم کن
318
00:19:56,680 --> 00:19:58,523
!شل
319
00:20:02,080 --> 00:20:04,731
کیتی ، ببین
320
00:20:11,400 --> 00:20:12,890
چه بلایی سرت اوردن؟
321
00:20:14,800 --> 00:20:17,167
...خب
322
00:20:20,000 --> 00:20:21,206
حالت خوبه الان؟
323
00:20:21,280 --> 00:20:23,009
324
00:20:24,440 --> 00:20:26,488
داره سعی میکنه یه چیز بگه
325
00:20:27,360 --> 00:20:29,567
باشه ، باشه ، اروم ،اروم
326
00:20:31,240 --> 00:20:32,241
رها
327
00:20:33,480 --> 00:20:34,481
رها
328
00:20:34,560 --> 00:20:36,642
آره ، آره
ما قراره ازادت کنیم
329
00:20:37,600 --> 00:20:38,840
شرارت
330
00:20:39,320 --> 00:20:40,606
چی گفت؟
331
00:20:40,680 --> 00:20:42,125
نمیدونم ، زودباش
332
00:20:45,440 --> 00:20:46,965
صبر کن
333
00:20:47,040 --> 00:20:50,522
اگه دستاش بسته بود پس کی زنگ میزد؟
334
00:20:55,360 --> 00:20:57,886
335
00:20:59,320 --> 00:21:02,483
♪ من جمعه میرقصیدم وقتی آسمون سیاه شد ♪
336
00:21:02,560 --> 00:21:05,440
♪ سخته برقصی وقتی شیطان پشتته ♪
337
00:21:05,520 --> 00:21:07,170
خیله خب ، هکتور ، کافیه
338
00:21:07,240 --> 00:21:09,322
میدونی تحمل موسیقی مدرن رو ندارم
339
00:21:09,960 --> 00:21:12,480
من نمیدونم داشتید چیکار میکردید
ولی زنگ میزنم پلیس
340
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
با چی؟تلفنت تو محدوده ی قطعیه
341
00:21:16,080 --> 00:21:17,650
همش یادت میره اینو
342
00:21:18,080 --> 00:21:21,766
"همونطور که روزی منصف بود ، الان پلید شده"
343
00:21:21,840 --> 00:21:25,242
" و تکبرانه به خالقش نگاه میکنه"
344
00:21:25,320 --> 00:21:28,642
"تا شاید تمام سختی هایش محو شوند"
345
00:21:29,000 --> 00:21:30,411
کتاب دوزخ از دانته
(دانته نویسنده ی ایتالیایی ، کتاب دوزخ از
سری کتاب های کمدی الهی)
346
00:21:30,480 --> 00:21:36,203
جهنم دانته یخ بود ، همونطور که شیطان
در یخ نگه داری میشد ، پس برادرمون
347
00:21:37,120 --> 00:21:40,124
اهریمن ، در یخ نگه داری میشه
348
00:21:40,360 --> 00:21:42,806
داری راجب چی حرف میزنی؟
برادرت اهریمن نیست
349
00:21:43,040 --> 00:21:44,849
از لحاظ فنی درست میگی
350
00:21:44,920 --> 00:21:49,050
آندرس در سن 10 سالگی جن زده شد
351
00:21:49,120 --> 00:21:50,246
جن زده؟
352
00:21:50,320 --> 00:21:52,846
اسمش "کستیل" عه
353
00:21:53,760 --> 00:21:55,364
اهریمنِ شرارت
354
00:21:55,760 --> 00:21:57,364
شرارت
355
00:21:57,760 --> 00:22:00,889
از نسل اونی که برعکس راه میره
356
00:22:01,200 --> 00:22:02,406
مایکل جکسون؟
357
00:22:04,360 --> 00:22:07,489
نه
مایکل جکسون نه
358
00:22:08,760 --> 00:22:11,809
بزِ میانه ، خود شیطان
359
00:22:12,120 --> 00:22:14,248
ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند -
خفه شو -
360
00:22:14,800 --> 00:22:16,131
تمام مدت اینجا بودی؟
361
00:22:16,200 --> 00:22:19,409
اره ، میبینی ، جدا از چیزی که خواهرم میگه
362
00:22:20,160 --> 00:22:22,640
توانایی چند تا غافل گیری رو دارم
363
00:22:22,720 --> 00:22:23,846
گفتی ماموریت داری
364
00:22:23,920 --> 00:22:27,322
رویداد.گفتم رویداد ، و همینه
365
00:22:28,200 --> 00:22:30,851
خود تو هستی
366
00:22:31,680 --> 00:22:33,170
ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند
367
00:22:33,240 --> 00:22:36,642
برای تقریبا نیم قرن ، ما جلوی اهریمن رو
از گشت زدن در زمین گرفتیم
368
00:22:36,720 --> 00:22:38,882
با بستری کردن آندرس توی اتاقش
369
00:22:40,080 --> 00:22:41,081
...افسوس
370
00:22:41,720 --> 00:22:43,609
بدن میزبان فناپذیره
371
00:22:44,360 --> 00:22:48,809
و وقتی برادرمون فوت کنه ، کستیل آزاد میشه
372
00:22:48,880 --> 00:22:51,770
و اینجاست که تو وارد میشی ، کیتی
373
00:22:51,840 --> 00:22:56,289
تو به قدری قدرتمند هستی که هیولا رو رام کنی
374
00:22:56,360 --> 00:23:00,524
تو اهریمن رو برای 50 سال دیگه میزبانی میکنی
375
00:23:01,480 --> 00:23:02,641
!گمشو
376
00:23:04,440 --> 00:23:05,851
ازشون بپرس چجوری اونکارو با گربه کردند
377
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
فکر کنم تو باید افتخارشو داشته باشی ، میشل
378
00:23:08,400 --> 00:23:09,845
...صبر کن ، تو چجوری
379
00:23:09,920 --> 00:23:12,730
میشل میاد کلیسامون ، خانم هپورث
380
00:23:13,480 --> 00:23:14,720
اون یکی از ماست
381
00:23:16,040 --> 00:23:18,008
ما فقط انجام وظیفه میکنیم ، کیتی
382
00:23:18,360 --> 00:23:21,330
بدون ما ، زمین واقعا جهنم میشه
383
00:23:21,400 --> 00:23:23,767
و من اونکارو با گربه کردم ، اگه باید بدونی
384
00:23:23,840 --> 00:23:25,365
چی؟
385
00:23:25,440 --> 00:23:27,280
وقتی حواست نبود اون گربه مصنوعی رو قایم کردم
386
00:23:29,520 --> 00:23:31,409
خب ، همتون روانی اید
387
00:23:31,480 --> 00:23:34,802
این فقط یه سو استفادس ، برادرت جن زده نیست
388
00:23:34,880 --> 00:23:37,929
اون یه پیرمرد ترسیدس که 50 ساله به تخت بسته شده
389
00:23:38,000 --> 00:23:39,525
شما از خانواده ی "فریتزل" هم بدترید
(پدر این خانواده دخترش رو 24 سال حبس کرده
بود و بهش تعرضات جنسی و غیر جنسی میکرد)
390
00:23:39,600 --> 00:23:42,126
!بسه
لطفا
391
00:23:43,600 --> 00:23:44,806
این چیه؟
392
00:23:45,400 --> 00:23:46,765
این تفنگِ تیزر هستش
(تفنگ بیهوش کننده)
393
00:23:47,760 --> 00:23:49,335
چجوری چیزی از بسته های اینترنتی نشنیدی
394
00:23:49,360 --> 00:23:50,646
ولی تفنگ تیزر داری؟
395
00:23:50,720 --> 00:23:51,881
آروم باش ، خانم هپورث
396
00:23:51,960 --> 00:23:53,644
میشل ، سرنگ رو بیار
397
00:23:55,720 --> 00:23:57,131
!صبر کن
398
00:24:01,360 --> 00:24:03,840
اگه برادرت اهریمنه ، پس مدرکش کو؟
399
00:24:04,920 --> 00:24:08,322
خب ، همونطور که میبینی ، پاهاش شکافداره
(معمولا سم گاو و آهو و... رو میگن شکافدار)
400
00:24:08,400 --> 00:24:10,926
مامان منم پاهاش این شکلیه
فقط به خاطر سخت پوستیه
401
00:24:11,000 --> 00:24:12,889
آمادس
402
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
برگرد لطفا ، خانم هپورث
403
00:24:16,800 --> 00:24:18,962
و پیرهن و کتتو دربیار
404
00:24:19,040 --> 00:24:22,647
سعی میکنیم تا جای ممکن بدون درد انجامش بدیم
405
00:24:31,120 --> 00:24:33,009
میخوای چیکار کنی؟
406
00:24:33,080 --> 00:24:36,801
روالش ، بی شباهت به زایمان نیست
407
00:24:38,120 --> 00:24:40,521
به جز اینکه ، برعکس انجام میشه
408
00:25:06,360 --> 00:25:09,921
فرار کردن سودی نداره ، کیتی
راه خروجی درکار نیست
409
00:25:10,000 --> 00:25:12,128
!شرارت
410
00:25:12,200 --> 00:25:14,601
!ساکت ، آندرس
411
00:25:14,680 --> 00:25:18,651
ببخشید بابت اون ، تبس
همیشه میگفتی سینه هات مثل نیمرو عه
412
00:25:18,720 --> 00:25:21,644
این بامزه نیست هکتور -
دختره کجاست؟ -
413
00:25:22,080 --> 00:25:23,411
!لعنتی
414
00:25:34,320 --> 00:25:38,325
بیخیال کیتی ، این یه افتخاره
415
00:25:38,400 --> 00:25:41,961
فداکاریت آشوب رو از جهان نجات میده
416
00:25:42,040 --> 00:25:44,964
و در ازای این ، پاداششو تو بهشت میگیری
417
00:25:45,040 --> 00:25:49,284
به علاوه اینکه پول مراقبتت هم میگیری
پس اینا همش برای هیچی نبوده دیگه
418
00:25:51,160 --> 00:25:52,730
من فکر کردم تو دوستمی
419
00:25:53,680 --> 00:25:57,321
من دوستتم ، درغیراین صورت اینکارو انجام نمیدادم
420
00:25:57,400 --> 00:25:59,721
چرا خودت نمیذاری اهریمن بره داخلت؟
421
00:25:59,800 --> 00:26:04,362
اوه ، میخواستم ، ولی بهم گفتن خیلی ارادم ضعیفه
422
00:26:06,360 --> 00:26:08,488
فکر کنم به خاطر اضافه وزنمه
423
00:26:09,520 --> 00:26:10,681
تو انتخاب شدی
424
00:26:12,120 --> 00:26:13,167
چرا؟
425
00:26:14,320 --> 00:26:17,802
خب ، الان نمیتونم به یاد بیارم
426
00:26:40,080 --> 00:26:43,368
این اخرین شب آندرسه ، کیتی
427
00:26:45,280 --> 00:26:46,770
همین
428
00:26:46,840 --> 00:26:48,649
ادامه پیدا نمیکنه
429
00:26:49,040 --> 00:26:51,964
کستیل به زودی اون پوست چروکیده رو ترک میکنه
430
00:26:52,040 --> 00:26:53,690
و خونه ی جدیدی پیدا میکنه
431
00:26:54,480 --> 00:26:55,720
درون تو
432
00:26:57,560 --> 00:26:59,688
ما میریم تا باهاش آشنا شی
433
00:27:00,600 --> 00:27:04,082
قراره زمان زیادی رو با هم بگذرونید
434
00:27:05,920 --> 00:27:07,649
خیلی حسودیم شده
435
00:27:12,360 --> 00:27:13,361
436
00:27:20,640 --> 00:27:22,210
437
00:27:30,000 --> 00:27:31,684
شرارت
438
00:27:52,960 --> 00:27:54,200
439
00:27:56,640 --> 00:27:59,644
!شرارت
440
00:27:59,760 --> 00:28:02,161
441
00:28:17,920 --> 00:28:21,925
!شرارت
442
00:28:22,000 --> 00:28:32,000
مترجم
| Leo7 |
leo7leo7.ir@gmail.com
443
00:28:32,200 --> 00:28:42,000
ارائه شده توسط رسانه های تلگرامی مووی امپایر و سینما بست🌟
@Movie_Empire | @CinamaBest