1 00:00:07,360 --> 00:00:12,280 2 00:00:08,600 --> 00:00:16,040 Amirhosein00 :کانال اطلاع رسانی تلگرام inside_no9 3 00:00:18,100 --> 00:00:20,880 تباهیِ مادر 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,000 5 00:00:28,720 --> 00:00:30,240 6 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 7 00:00:46,440 --> 00:00:47,560 8 00:00:56,120 --> 00:00:57,560 9 00:01:03,280 --> 00:01:04,800 10 00:01:17,800 --> 00:01:19,039 11 00:01:22,920 --> 00:01:25,000 12 00:01:36,920 --> 00:01:38,440 13 00:01:44,320 --> 00:01:46,039 سلام ادوارد 14 00:01:53,800 --> 00:01:55,200 اینو کجا بذارم؟ 15 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 یکجا بذار . مهم نیس بذارش اینجا 16 00:01:58,720 --> 00:02:00,080 برای چی لازمش داری؟ 17 00:02:00,080 --> 00:02:01,760 این برای مامان باارزش بود نه؟ 18 00:02:01,760 --> 00:02:03,240 ارزش زیادی براش داشت 19 00:02:03,240 --> 00:02:04,440 آره ‌عاشقش بود 20 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 آره ‌بیشتر از من و تو احتمالا 21 00:02:07,800 --> 00:02:10,160 چیکار میکنی؟- میخوام بغلت کنم- 22 00:02:10,160 --> 00:02:11,760 خیلی وقته ندیدمت 23 00:02:15,880 --> 00:02:17,240 برقو روشن کنم؟ 24 00:02:17,240 --> 00:02:19,320 معلومه که نه 25 00:02:19,320 --> 00:02:21,200 مردم میدونن که مالکین جدید رفتن مسافرت 26 00:02:21,200 --> 00:02:23,400 نمیخوایم کسی بفهمه اینجاییم 27 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 هنوز نیومده دعوام میکنی 28 00:02:26,040 --> 00:02:27,880 دعوات نمیکنم- بهم حمله میکنی- 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 اوه آروم باش هری 30 00:02:34,520 --> 00:02:36,600 خب چه خبر توی این مدت؟- سرم شلوغ بود- 31 00:02:36,600 --> 00:02:38,680 کارهای مختلف می کردم 32 00:02:38,680 --> 00:02:41,000 سعی خودمو میکردم ٬ میدونی 33 00:02:41,000 --> 00:02:43,600 اون کافه که توی منورکا داشتی پس جواب نداد؟ 34 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 35 00:02:48,360 --> 00:02:49,480 تو چی هری؟ 36 00:02:49,480 --> 00:02:52,160 اوه من؟ من داشتم از مامان مراقبت می کردم 37 00:02:52,160 --> 00:02:55,280 بعدش اون مُردش و باید تدارک مراسم ختم رو می دیدم 38 00:02:55,280 --> 00:02:57,360 مجبور شدم خونه رو بفروشم نمیدونم میدونستی یا نه 39 00:02:57,360 --> 00:02:59,880 ببین . متاسفم که شرایط برات اینجوری رقم خورد 40 00:02:59,880 --> 00:03:02,040 ...ولی من و مامان خیلی با هم کنار نمی اومدیم 41 00:03:07,960 --> 00:03:11,120 بدم میاد همه آخرش میان سراغ خونه های ویلایی چرا آخه؟ 42 00:03:11,120 --> 00:03:12,320 اینجوری راحت تره نه؟ 43 00:03:12,320 --> 00:03:14,120 دیگه پله ها نداره ‍‍ 44 00:03:14,120 --> 00:03:16,240 در موردشون چیزی فهمیدی؟ 45 00:03:16,240 --> 00:03:17,520 کی؟- همین زن و شوهره- 46 00:03:17,520 --> 00:03:18,720 که خونه رو خریدن 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,560 نه املاکی همه کارهارو انجام داد 48 00:03:20,560 --> 00:03:22,720 برام عجیبه جای هیچی رو تغییر ندادن 49 00:03:22,720 --> 00:03:24,320 یک ساله که اومدن اینجا 50 00:03:24,320 --> 00:03:26,040 یکسال نشده 51 00:03:26,040 --> 00:03:27,720 نه هنوز 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,240 عجیبه چون میخواستن خونه هیچ تغییری نکنه 53 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 همینطور وسایل خونه 54 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 نمیدونم اصلا قفل در رو عوض کردن یانه؟ 55 00:03:35,040 --> 00:03:37,280 اوه چی میگی من دزدکی اومدم داخل 56 00:03:39,120 --> 00:03:40,600 ...فکر می کردم یک جور دیگه باشه ولی 57 00:03:40,600 --> 00:03:42,800 دقیقا مثل قبله 58 00:03:42,800 --> 00:03:45,400 حتی صندلی مامان همون گوشه ست 59 00:03:49,040 --> 00:03:50,600 چی؟ 60 00:03:50,600 --> 00:03:52,280 مطمئنی که 61 00:03:53,640 --> 00:03:56,440 اونجا بوده؟ 62 00:03:56,440 --> 00:03:57,720 چرا؟ 63 00:03:57,720 --> 00:04:00,600 چون واقعا مهمه هری واقعا مهمه که 64 00:04:00,600 --> 00:04:03,080 کجا فوت کرد مطمئنی؟ 65 00:04:03,080 --> 00:04:06,040 آره من بودم که موقع مرگ دیدمش یادته ؟ من 66 00:04:06,040 --> 00:04:07,400 خیل خب- من بودم که- 67 00:04:07,400 --> 00:04:08,960 براش غذا می آوردم و تخت خوابشو مرتب و تمیز می کردم- 68 00:04:08,960 --> 00:04:10,320 میدونم ٬ میدونم- ولی واقعا میدونی اد؟- 69 00:04:10,320 --> 00:04:12,240 چون بنظر من واقعا نمی دونی 70 00:04:12,240 --> 00:04:13,840 بنظر من تو سر و کلت بعد از این همه مدت پیدا شده 71 00:04:13,840 --> 00:04:16,040 و سعی داری همه چیز رو درست کنی 72 00:04:16,040 --> 00:04:17,160 وقتی که دیگه خیلی دیر شده 73 00:04:17,160 --> 00:04:18,880 اگر خیلی دیر شده بود نمی اومدم اینجا ٬ درسته؟ 74 00:04:18,880 --> 00:04:20,360 داریم وقت تلف می کنیم 75 00:04:24,000 --> 00:04:26,320 این چیز هارو از کجا فهمیدی؟ 76 00:04:26,320 --> 00:04:28,640 از روی کتاب؟- آره- 77 00:04:28,640 --> 00:04:29,840 آوردیش؟ 78 00:04:31,160 --> 00:04:33,680 این کتاب توی کتابخونه بریتانیا ازش مراقبت میشه 79 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 یکی از قدیمی ترین کتاب های بشریته 80 00:04:36,040 --> 00:04:37,800 برای دیدنش باید وقت بگیری 81 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 و فقط با دستکش میتونی بهش دست بزنی 82 00:04:40,360 --> 00:04:41,880 در نتیجه نیاوردی پس 83 00:04:42,920 --> 00:04:45,560 از کجا یادت میمونه باید چیکار کنی؟ 84 00:04:45,560 --> 00:04:47,080 تو گوگل سرچ کردم 85 00:04:47,080 --> 00:04:49,520 چیزایی که گفتم آوردی؟- آره- 86 00:04:49,520 --> 00:04:52,200 خب برو آماده شو پس منم میخوام اینجا رو آماده کنم 87 00:04:52,200 --> 00:04:53,480 باشه 88 00:05:26,200 --> 00:05:26,200 اوه خدایا 89 00:05:26,200 --> 00:05:27,840 اوه خدای من 90 00:05:27,840 --> 00:05:30,640 نخند- انگار واقعا مامان زنده شده- 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,080 مطمئنی این کار هم لازمه؟ 92 00:05:32,080 --> 00:05:33,840 مطمئنم الان آرزو میکنی که کاش ازش می پرسیدی 93 00:05:33,840 --> 00:05:35,280 که پولا کجاست 94 00:05:35,280 --> 00:05:38,040 اون پولی نداشت اد اگر داشت بهم می گفت 95 00:05:38,040 --> 00:05:39,440 چون خیلی ‌‌آٔدم راستگویی بود 96 00:05:39,440 --> 00:05:41,720 اون هیچوقت از زندگیش با بابا چیزی نگفت 97 00:05:41,720 --> 00:05:43,240 یا اینکه چیکار می کردن 98 00:05:43,240 --> 00:05:45,920 معلومه که نگفت اونا فاسد بودن ٬ هری 99 00:05:45,920 --> 00:05:48,240 کارهای خطرناکی انجام دادن و برای خودشون دشمن درست کردن 100 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 آدمای بدی بودن 101 00:05:50,680 --> 00:05:52,400 با این حال بازم مادرمون بود 102 00:05:52,400 --> 00:05:54,440 آره و عادلانه این بود که توی زندان می مُرد 103 00:05:56,320 --> 00:05:58,400 خب ٬ خوش به حال ما که نمرد 104 00:05:58,400 --> 00:06:00,080 نون خشک هارو پخش کن 105 00:06:01,720 --> 00:06:04,000 اوه اینا کپک زدن- دقیقا- 106 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 107 00:06:16,800 --> 00:06:19,360 برای ارتباط با رفتگان 108 00:06:19,360 --> 00:06:21,000 اونا ممکنه جواب مارو بدن 109 00:06:21,000 --> 00:06:23,240 تقدیم به ازازل 110 00:06:23,240 --> 00:06:25,120 نگهدارنده استخوان ها 111 00:06:25,120 --> 00:06:26,520 باشد که اجرا شود 112 00:06:26,520 --> 00:06:30,040 مکانی که فرد فوت شده در آن 113 00:06:30,040 --> 00:06:32,120 به پایان خود رسید 114 00:06:32,120 --> 00:06:33,800 دقیقا این مکان 115 00:06:34,880 --> 00:06:36,760 خیل خب ٬ بریم سراغش 116 00:06:36,760 --> 00:06:38,960 و باید این کار رو تا یک ساعت دیگه انجام بدیم 117 00:06:38,960 --> 00:06:40,600 چرا؟- چی چرا؟- 118 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 چرا باید تا یک ساعت آینده انجام بدیم؟ 119 00:06:42,320 --> 00:06:44,680 این کار باید درسالگرد فوت انجام بگیره 120 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 وگرنه احضار روح نمیتونه 121 00:06:46,800 --> 00:06:48,600 فرد مورد نظر رو بیدار کنه 122 00:06:48,600 --> 00:06:50,040 ...در نتیجه 123 00:06:50,040 --> 00:06:54,000 پنج صبح دقیقا میشه یک سال از فوت مادر 124 00:06:54,000 --> 00:06:55,640 همون لحظه باید کارو انجام بدیم 125 00:06:56,840 --> 00:06:59,280 چی شده؟- یکم استرس دارم اد- 126 00:06:59,280 --> 00:07:01,920 یکم می ترسم اگر بخوام راستشو بگم 127 00:07:01,920 --> 00:07:04,080 بشین روی صندلی برات یک نوشیدنی میارم 128 00:07:07,160 --> 00:07:08,960 129 00:07:13,560 --> 00:07:15,800 نه . میدونی چیه؟ نمیخوام این کار رو انجام بدم 130 00:07:15,800 --> 00:07:16,840 !هری...هری 131 00:07:16,840 --> 00:07:18,280 بیا فکر کنیم که چی میخواد بشه 132 00:07:18,280 --> 00:07:19,880 فقط یک سوال کوچیک ازش می برسیم 133 00:07:19,880 --> 00:07:21,240 و بعد تمومه 134 00:07:22,240 --> 00:07:23,720 ولی اگر مامان از من عصبانی باشه چی؟ 135 00:07:23,720 --> 00:07:26,360 منظورت چیه ٬ عصبانی باشه؟ تو پسر محبوبشی 136 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 همیشه بودی 137 00:07:28,440 --> 00:07:30,640 کِی به خاطر یک کار بد تو رو سرزنش کرد؟ 138 00:07:30,640 --> 00:07:30,640 139 00:07:30,640 --> 00:07:32,800 تکلیف ها 140 00:07:32,800 --> 00:07:34,159 روز ورزش 141 00:07:34,159 --> 00:07:36,720 حتی برای چایی درست کردن محض رضای خدا 142 00:07:36,720 --> 00:07:38,040 من بودم که هیچوقت براش خوب نبودم 143 00:07:38,040 --> 00:07:41,280 و این مال قبل از اینه که ترکش کنم تا زندگی خودم رو داشته باشم 144 00:07:41,280 --> 00:07:43,280 تو ترکش نکردی- بله میدونم ٬ نکردم- 145 00:07:43,280 --> 00:07:45,720 این حرفای مادره ٬ نه من 146 00:07:45,720 --> 00:07:49,080 من رفتم زمانی که پدر احمق و خلافکار و عوضیمون 147 00:07:49,080 --> 00:07:51,600 با دزدیدن از گروه خودش ٬ خودشو به کشتن داد 148 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 ممکن بود مادر حتی برای اون هم منو مقصر بدونه 149 00:07:53,560 --> 00:07:55,200 نه اون هیچوقت تو رو مقصر ندونست 150 00:07:55,200 --> 00:07:57,760 و اون هیچوقت در مورد پول دیگری صحبت نکرد 151 00:07:57,760 --> 00:07:59,720 ما با حقوق من به سختی زندگی می کردیم 152 00:07:59,720 --> 00:08:02,200 اون به پول دسترسی داشت از روزی که پدر مُرد 153 00:08:02,200 --> 00:08:03,280 هر ماه 154 00:08:03,280 --> 00:08:05,920 هیچوقت صورت حساب های بانکیش رو ندیدی؟ 155 00:08:07,160 --> 00:08:10,120 چون من دیدم اون گذاشت که ما توی بدبختی زندگی کنیم 156 00:08:10,120 --> 00:08:12,840 در حالی که خودش روی مبلمان دزدی می نشست 157 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 و من تو رو نمیدونم 158 00:08:14,200 --> 00:08:16,160 ولی من بدجور به اون پول نیاز دارم ٬ هری 159 00:08:16,160 --> 00:08:18,760 ولی اگر به ما نگه چی؟- میگه- 160 00:08:18,760 --> 00:08:20,040 ولی اگر نگفت چی؟- باید بگه- 161 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 مجبوره که بهمون بگه 162 00:08:22,360 --> 00:08:24,280 کل احضار روح به همین دلیله 163 00:08:24,280 --> 00:08:27,080 این که مثل جلسه های معمولی نیست این فرق داره 164 00:08:27,080 --> 00:08:28,400 ما جوابمون رو می گیریم 165 00:08:32,520 --> 00:08:35,679 ...خب ٬ چشماتو ببند و نفس بکش 166 00:08:35,679 --> 00:08:37,039 ...خوب و آروم 167 00:08:45,240 --> 00:08:47,040 اوه این خوب نیست 168 00:08:47,040 --> 00:08:49,640 شراب قرمز روی کف چوبی؟ اینجوری تمیز نمیشه 169 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 ...هری 170 00:08:51,080 --> 00:08:53,000 فکر کنم با نمک بشه تمیزش کرد؟ یا برنج بود؟ 171 00:08:53,000 --> 00:08:56,080 اونو ولش کن روی تنفست تمرکز کن 172 00:09:01,320 --> 00:09:03,880 ای تو ، ای ازازل 173 00:09:03,880 --> 00:09:05,440 نگهدارنده استخوان ها 174 00:09:05,440 --> 00:09:08,680 من از تو خواهش و تمنا می کنم تا امکان بازدید از این مکان را به ما بدهی 175 00:09:08,680 --> 00:09:10,200 چون پاک دلی و شجاعت 176 00:09:10,200 --> 00:09:14,000 پس من این مراسم را مقدس و موقر انجام می دهم 177 00:09:14,000 --> 00:09:16,200 بکینگ پودر لکه رو تمیز میکنه 178 00:09:16,200 --> 00:09:19,560 بکینگ پودر و سرکه لکه رو تمیز میکنه براشون یادداشت میذارم 179 00:09:19,560 --> 00:09:21,040 ببخشید . ادامه بده 180 00:09:24,080 --> 00:09:25,480 عاری از چنگِ ترس 181 00:09:25,480 --> 00:09:27,080 من اَنی اولیویا بلک وود رو احضار میکنم 182 00:09:27,080 --> 00:09:30,560 برای مشاوره و عملی بعنوان همدردی برای مرگ 183 00:09:30,560 --> 00:09:32,760 سوالاتی که ما به دنبال پاسخ آن هستیم 184 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 چشمات رو ببند 185 00:09:42,480 --> 00:09:44,720 186 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 این پیشکش را بعنوان مبادله ای از ما بپذیر 187 00:10:08,000 --> 00:10:10,480 مرگ برای زندگی و بازگشتی دوباره 188 00:10:10,480 --> 00:10:12,960 با خون ٬ تو را فرا می خوانیم 189 00:10:12,960 --> 00:10:14,880 با عشق ٬ تو را فرا می خوانیم 190 00:10:14,880 --> 00:10:17,400 191 00:10:17,400 --> 00:10:20,120 ادوارد میشه بس کنی؟ داری چیکار میکنی؟ 192 00:10:20,120 --> 00:10:22,320 ساکت باش بشین و چشماتو ببند 193 00:10:22,320 --> 00:10:24,520 آقای میسی رو نباید بکشی 194 00:10:24,520 --> 00:10:25,960 چی میخوای؟- توی حلقه بمون- 195 00:10:25,960 --> 00:10:29,600 ادوارد نباید این کارو بکنی- باید یک چیزی باشه که مادر دوست داشت- 196 00:10:29,600 --> 00:10:31,040 بیا آقای میسی 197 00:10:31,040 --> 00:10:31,040 198 00:10:31,040 --> 00:10:33,080 199 00:10:33,080 --> 00:10:33,080 دیگه بسه 200 00:10:33,080 --> 00:10:34,920 201 00:10:34,920 --> 00:10:37,680 نه نکن 202 00:10:39,200 --> 00:10:40,960 !بس کن ٬ ولش کن 203 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 204 00:10:48,000 --> 00:10:49,520 205 00:10:51,600 --> 00:10:52,840 بشین هری 206 00:10:52,840 --> 00:10:54,600 نمیتونم بذارم این کارو بکنی 207 00:10:55,680 --> 00:10:56,720 !بشین 208 00:10:56,720 --> 00:10:59,200 قرار بود طوطی رو امشب بُکشیم 209 00:10:59,200 --> 00:11:01,160 ولی الان متاسفانه... باید تو رو بُکشم 210 00:11:01,160 --> 00:11:03,200 باید بدونم پول کجاست 211 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 و برام چاره ای نذاشتی 212 00:11:05,000 --> 00:11:08,200 اد ٬ لطفا ! من برادرتم 213 00:11:08,200 --> 00:11:10,480 این پیشکش را بعنوان مبادله ای از ما بپذیر 214 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 مرگ برای زندگی و بازگشتی دوباره 215 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 با خون ٬ تو را فرا می خوانیم 216 00:11:13,600 --> 00:11:15,840 با عشق ٬ تو را فرا می خوانیم- ...ادوارد- 217 00:11:15,840 --> 00:11:17,760 با مرگ ٬ تو را فرا می خوانیم 218 00:11:22,960 --> 00:11:24,920 رجی- بله- 219 00:11:28,520 --> 00:11:31,320 اینجا چه خبره؟ 220 00:11:31,320 --> 00:11:33,640 اوه ٬ یکم شراب قرمز ریخته 221 00:11:33,640 --> 00:11:35,640 ولی پاک میشه اگر یکم بکینگ پودر استفاده کنید 222 00:11:35,640 --> 00:11:37,720 خفه شو هری 223 00:11:37,720 --> 00:11:40,640 شما دوتا بهتره که برید 224 00:11:40,640 --> 00:11:43,200 و فردا برگردید 225 00:11:43,200 --> 00:11:44,800 همونطور که قرار بود 226 00:11:44,800 --> 00:11:47,680 من دنبال دردسر نیستم ولی شما وسط یک مسئله خانوادگی اومدید 227 00:11:47,680 --> 00:11:51,160 که من باید حلش کنم 228 00:11:52,200 --> 00:11:55,240 من با شما دو تا مشکلی ندارم 229 00:11:58,080 --> 00:11:59,240 !اوه 230 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 نه ٬ ولی ما متاسفانه با شما 231 00:12:03,200 --> 00:12:05,880 کمی مشکل داریم ٬ عزیزم 232 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 درد داره ٬ نه؟ 233 00:12:21,040 --> 00:12:23,640 234 00:12:23,640 --> 00:12:25,760 بیا عزیزم یکم مایعات بخور 235 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 ممنون فرنی 236 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 مجبور شدیم با یک پرواز صبح برگردیم 237 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 چون رجی یکم حالش موبی بود 238 00:12:33,200 --> 00:12:35,600 موبی دیک ، مریض 239 00:12:37,080 --> 00:12:39,240 خب شما پس پسرهای هری بلک وود هستید؟ 240 00:12:39,240 --> 00:12:40,840 بله من هری جونیور هستم 241 00:12:40,840 --> 00:12:43,920 اینم برادرم ادوارد 242 00:12:43,920 --> 00:12:46,520 بوی چیه؟ اینجا چه خبر بود؟ 243 00:12:47,920 --> 00:12:49,280 عود روشن کرده بودیم به معنی زنای محارم incest شباهت به کلمه*** 244 00:12:49,280 --> 00:12:51,920 یا خدا میدونستم 245 00:12:51,920 --> 00:12:53,720 حرومزاده های کثیف 246 00:12:53,720 --> 00:12:56,840 نه تنها همدیگرو مورد گایش قرار میدادید 247 00:12:56,840 --> 00:12:59,960 بلکه مثل یک پیرزن هم لباس پوشیدید 248 00:12:59,960 --> 00:13:03,080 زنای محارم نه احمق 249 00:13:03,080 --> 00:13:06,520 داره در مورد این بو حرف میزنه عود 250 00:13:06,520 --> 00:13:10,360 اوه ٬ فکر کردم دارند ماریجوانا می کشن 251 00:13:10,360 --> 00:13:12,720 میخوای یکم بکشی فرن؟ 252 00:13:12,720 --> 00:13:15,480 مریض میشی رجی ولش کن 253 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 254 00:13:20,240 --> 00:13:21,560 255 00:13:21,560 --> 00:13:24,760 اوه شت ٬‌خوب بود 256 00:13:24,760 --> 00:13:27,040 از کجا پدرمون رو میشناختی؟ 257 00:13:27,040 --> 00:13:30,160 ما برای یک مدتی عضو یک گروه بودیم 258 00:13:30,160 --> 00:13:31,280 میشه اینجوری گفت 259 00:13:31,280 --> 00:13:34,640 ولی پدرت تصمیم گرفت برای خودش کار کنه 260 00:13:34,640 --> 00:13:38,120 خیلی حرکت هوشمندانه ای نزد متاسفانه ، بعنوان حرکت شغلی 261 00:13:38,120 --> 00:13:40,240 اوضاع براش خوب پیش نرفت 262 00:13:41,240 --> 00:13:43,080 اوه خدا 263 00:13:43,080 --> 00:13:45,160 تو رجی استونی 264 00:13:45,160 --> 00:13:47,320 265 00:13:47,320 --> 00:13:49,360 ...فرن 266 00:13:49,360 --> 00:13:51,680 قرصمو برام از توی جعبه میاری عزیزم؟ 267 00:13:51,680 --> 00:13:54,280 فکر کنم یکم حالم بد شد 268 00:13:54,280 --> 00:13:55,440 ای بچه 269 00:13:55,440 --> 00:13:57,840 این حتی سیگار واقعی هم نیست 270 00:13:57,840 --> 00:13:59,880 فقط یکم گل و برگ خشکه 271 00:13:59,880 --> 00:14:00,920 اوه 272 00:14:03,600 --> 00:14:05,440 زن خوبیه این 273 00:14:05,440 --> 00:14:07,440 جرات دارید عصبانیش کنید نمیخواید که باهاتون لج کنه 274 00:14:07,440 --> 00:14:09,640 مادرتون رو خوب میشناخت 275 00:14:09,640 --> 00:14:11,280 مثل من ٬ ما آشنا بودیم 276 00:14:12,440 --> 00:14:13,560 اینجور شنیدم 277 00:14:13,560 --> 00:14:15,360 ما خیلی نزدیک بودیم 278 00:14:16,640 --> 00:14:19,320 متاسفانه وقتی نیاز داشتیم حرف بزنه 279 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 یک کلمه هم ازش در نمی اومد 280 00:14:21,320 --> 00:14:23,880 باید برای این کار یه جورایی تحسینش کنم 281 00:14:23,880 --> 00:14:26,120 ولی پدرتون از قضا آدم ترسویی بود 282 00:14:26,120 --> 00:14:28,200 هیچی نمی دونست 283 00:14:28,200 --> 00:14:30,600 اینو وقتی فهمیدم که پاشو گذاشتم داخل گیره دریلی 284 00:14:30,600 --> 00:14:33,560 و لهش کردم تا زمانی که فقط دو سانت ازش مونده بود 285 00:14:34,560 --> 00:14:37,840 خیلی کارش طول کشید ، داشتم عرق می ریختم 286 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 فرن گفت شبیه مرغ سوخاری شده بود 287 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 که از غذاهای مورد علاقشه 288 00:14:43,960 --> 00:14:45,000 289 00:14:45,000 --> 00:14:47,200 میفهمی ٬ برای همین پدرتون نمی خواست بفهمه پول کجاست 290 00:14:47,200 --> 00:14:48,720 چون میدونست که لو میده 291 00:14:48,720 --> 00:14:52,080 برای همین داد به مادرتون و اون بود که پنهانش کرد 292 00:14:52,080 --> 00:14:54,520 و وقتی چیزی نگفت ٬ اونو کُشتی؟ 293 00:14:54,520 --> 00:14:57,400 چی ؟ نه- اون توی خواب مُرد- 294 00:14:57,400 --> 00:14:59,440 بله درسته توی خواب مرد 295 00:14:59,440 --> 00:15:01,560 احتمالا چیزی بهش تزریق کرده 296 00:15:01,560 --> 00:15:03,640 برای این روانی این کارا راحته 297 00:15:03,640 --> 00:15:06,560 اوه ، دیگ به دیگ میگه روت سیاه 298 00:15:06,560 --> 00:15:08,880 همین یک ربع پیش میخواستی با چاقو 299 00:15:08,880 --> 00:15:11,920 بزنی تو قلب برادر کوچکترت 300 00:15:11,920 --> 00:15:13,040 چجوری کُشتیش ٬ رجی؟ 301 00:15:13,040 --> 00:15:14,800 مسلما سال ها باهم می خوابیدید 302 00:15:16,800 --> 00:15:18,080 داری با من حرف میزنی عوضی 303 00:15:18,080 --> 00:15:20,120 یکم ادب داشته باش 304 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 الان یک مرد خوب اینجاست 305 00:15:22,160 --> 00:15:24,320 306 00:15:24,320 --> 00:15:25,520 خب ٬ کجا بودم؟ 307 00:15:25,520 --> 00:15:25,520 308 00:15:25,520 --> 00:15:27,920 اوه بله 309 00:15:29,880 --> 00:15:33,400 میشه بپرسم توی خونه من چیکار میکردید؟ 310 00:15:33,400 --> 00:15:35,280 با این لباس خانم مارپل؟ 311 00:15:37,160 --> 00:15:38,680 !چی؟ 312 00:15:38,680 --> 00:15:40,400 گفتی خانم مارپل 313 00:15:40,400 --> 00:15:43,040 ادوارد ازش متنفر بود خانم مارپل 314 00:15:43,040 --> 00:15:44,480 کلیف ریچارد "اون مسابقه "پیگیری بی اهمیت 315 00:15:44,480 --> 00:15:46,080 هری ٬ الان وقتش نیست 316 00:15:46,080 --> 00:15:47,560 برام مهم نیست 317 00:15:49,000 --> 00:15:51,080 میخوای پاتو سرخ کنم هری جونیور؟ 318 00:15:51,080 --> 00:15:52,280 نه ممنون 319 00:15:52,280 --> 00:15:54,560 پس دهنتو ببند 320 00:15:54,560 --> 00:15:58,280 حالا یه کمکی برسونید آقایون 321 00:15:58,280 --> 00:16:01,040 من باید بگم که یکم گیج شدم 322 00:16:01,040 --> 00:16:02,800 فکر نکنم باور کنی حتی اگر بهت بگم 323 00:16:02,800 --> 00:16:04,560 خب این دیگه تصمیش با منه 324 00:16:04,560 --> 00:16:06,000 درسته؟ 325 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 مثل بزرگان قدیم 326 00:16:08,200 --> 00:16:10,120 327 00:16:10,120 --> 00:16:12,360 من شروع کردم پس حرفم را تمام می کنم 328 00:16:12,360 --> 00:16:13,960 بنظرم شما این خونه رو خریدید 329 00:16:13,960 --> 00:16:15,480 چون پدرم از شما پول دزدید 330 00:16:15,480 --> 00:16:18,880 و شما مشکوک شدید که مادرم اونو اینجا پنهان کرده باشه 331 00:16:18,880 --> 00:16:20,840 ما باید مفتخر باشیم فرنی 332 00:16:20,840 --> 00:16:22,320 بنظر ما در حضور 333 00:16:22,320 --> 00:16:24,760 دو تا کاراگاه کله گنده هستیم 334 00:16:24,760 --> 00:16:27,800 آقای شرلوک هولمز و خانم مارپل 335 00:16:27,800 --> 00:16:29,600 در داخل خونه مون 336 00:16:29,600 --> 00:16:31,400 من پدر براون رو ترجیح میدم سریالی کاراگاهی تاریخی*** 337 00:16:32,480 --> 00:16:33,720 پدر براون؟ 338 00:16:33,720 --> 00:16:37,240 پدر براون لعنتی- شروع نکن رجی- 339 00:16:37,240 --> 00:16:39,640 شاهکاریه از چسترتون نویسنده کتاب** 340 00:16:39,640 --> 00:16:41,720 فقط به خاطر اینکه تو بازیگرش رو دوست نداری 341 00:16:41,720 --> 00:16:45,320 می افتم suits you من هر وقت میبینمش یادِ 342 00:16:45,320 --> 00:16:47,440 میدونم و تنها حرفت همینه 343 00:16:47,440 --> 00:16:50,160 ولی بنظر من اون توی نقش فوق العاده بود 344 00:16:50,160 --> 00:16:51,880 و من کتاباشو خوندم 345 00:16:51,880 --> 00:16:53,760 شما فیلمای هیجانی رو دوست دارید؟ 346 00:16:53,760 --> 00:16:55,440 نه راسیتش 347 00:16:55,440 --> 00:16:57,680 من فیلمای جرائم واقعی رو ترجیح میدم 348 00:16:57,680 --> 00:16:59,080 سریال زنانی که می کُشند 349 00:16:59,080 --> 00:17:00,280 تا حالا دیدینش؟ 350 00:17:00,280 --> 00:17:02,400 گفتم که اون برنامه رو نبینی 351 00:17:02,400 --> 00:17:03,880 ممکنه ازش چیزهای بدی یاد بگیری 352 00:17:03,880 --> 00:17:06,520 میتونم بپرسم ساعت چنده ؟ لطفا 353 00:17:06,520 --> 00:17:09,400 چهار و نیمه شرلوک 354 00:17:09,400 --> 00:17:11,079 و من خستم 355 00:17:11,079 --> 00:17:13,079 همین الان از مسافرت برگشتم 356 00:17:13,079 --> 00:17:15,480 و میخواستم که دوده ای بزنم 357 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 دود و عرق ، خواب 358 00:17:20,640 --> 00:17:23,560 حالا گیر افتادم وسط این ماجرا 359 00:17:23,560 --> 00:17:26,480 باید تمام شب شما دوتا احمق رو تکه تکه کنم 360 00:17:26,480 --> 00:17:30,880 و توی جنگل دنبال جایی برای دفن کردن بقایا باشم 361 00:17:30,880 --> 00:17:33,280 آقای استون اگر پولت رو میخوای 362 00:17:33,280 --> 00:17:36,000 ما به پیدا کردنش نزدیک بودیم 363 00:17:36,000 --> 00:17:37,840 اینجا شانس بهمون رو کرده 364 00:17:37,840 --> 00:17:39,880 ولی وقتی نمونده 365 00:17:39,880 --> 00:17:42,600 میخوای بگی میتونی بیداش کنی؟ 366 00:17:42,600 --> 00:17:46,600 نه دقیقا- پس تو و برادرت به زودی - 367 00:17:46,600 --> 00:17:48,200 میرید قاطی آشغالا 368 00:17:49,240 --> 00:17:51,160 میرم پنجه خرس رو بیارم 369 00:17:52,560 --> 00:17:54,240 370 00:17:54,240 --> 00:17:57,120 پنجه خرس؟ میخوان مارو چنگ بزنن؟ 371 00:17:57,120 --> 00:17:59,360 منظورش اره ست ٬ هری 372 00:18:00,720 --> 00:18:02,120 خوب فهمیدی 373 00:18:03,960 --> 00:18:06,000 گوش کن فرنی- بله؟- 374 00:18:06,000 --> 00:18:09,800 بعد از مدت ها رفتم سفر 375 00:18:09,800 --> 00:18:12,240 و حالا برگشتم و باید با این چیزا سر و کله بزنم 376 00:18:12,240 --> 00:18:15,280 انگار که هیچوقت نرفته بودم 377 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 آره میدونم 378 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 من نمیدونم پولتون کجاست 379 00:18:19,240 --> 00:18:22,320 ولی میخواستم از کسی که میدونه بپرسم 380 00:18:24,480 --> 00:18:25,800 کی؟ 381 00:18:25,800 --> 00:18:27,360 مادرم 382 00:18:28,520 --> 00:18:30,320 متاسفم که اینو میگم پسرم 383 00:18:30,320 --> 00:18:32,480 ولی مادرت دیگه در جمع ما نیست 384 00:18:32,480 --> 00:18:35,680 میخواستم از قبر فرا بخونمش 385 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 با قدرت احضار ارواح 386 00:18:36,960 --> 00:18:39,160 تا ازش بپرسم پول رو کجا پنهان کرده 387 00:18:41,960 --> 00:18:45,480 388 00:18:48,960 --> 00:18:50,120 روشنش کن فرنی 389 00:18:53,720 --> 00:18:55,600 390 00:18:57,360 --> 00:18:59,800 بعد من نگران لکه شراب قرمز بودم 391 00:18:59,800 --> 00:19:01,480 نه نگران اون نباش 392 00:19:01,480 --> 00:19:03,880 چیزهای بدتری رو در طول این سالها تمیز کردیم 393 00:19:03,880 --> 00:19:07,120 یک بار مجبور شدم از شر دو تا سگ خلاص بشم 394 00:19:07,120 --> 00:19:08,960 ازم نپرس چرا 395 00:19:08,960 --> 00:19:11,840 تا چند هفته باید موهاشونو از توی دندانم درمی آوردم 396 00:19:11,840 --> 00:19:14,000 اونارو خوردی؟ 397 00:19:14,000 --> 00:19:15,200 398 00:19:15,200 --> 00:19:17,920 کدوم یکی از شما احمقا میخواد اول باشه؟ 399 00:19:17,920 --> 00:19:19,040 من 400 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 ...و بعدش 401 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 بشه که بذاری هری بره 402 00:19:23,760 --> 00:19:25,240 امکانش نیست متاسفم 403 00:19:25,240 --> 00:19:27,840 ولی آفرین به تو که داوطلب شدی 404 00:19:27,840 --> 00:19:30,200 بریم تو کارش پس 405 00:19:30,200 --> 00:19:32,400 406 00:19:34,840 --> 00:19:37,320 ببخشید ٬ هری اینا همش تقصیر من بود 407 00:19:38,640 --> 00:19:40,200 اشکال نداره اد مهم نیست 408 00:19:40,200 --> 00:19:42,720 حداقلش کنار همیم 409 00:19:42,720 --> 00:19:46,200 تکون نخورید تا سریعتر تموم شه 410 00:19:46,200 --> 00:19:48,840 میخوام با کندن سرتون شروع کنم 411 00:19:48,840 --> 00:19:50,840 412 00:19:55,680 --> 00:19:56,920 413 00:20:00,280 --> 00:20:01,320 414 00:20:01,320 --> 00:20:02,720 فرنی 415 00:20:02,720 --> 00:20:06,160 بیا رجی ، فکر کنم باید روی این یه فکری بکنیم 416 00:20:07,080 --> 00:20:09,240 وقتی توی مسافرت فالگیری می کردم 417 00:20:09,240 --> 00:20:12,520 گفتش یک چنین چیزی روی کارت بوده 418 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 چون روی کارت علامت چرخ شانس معکوس 419 00:20:14,960 --> 00:20:16,800 و ده شمشیر بود- خب؟- 420 00:20:16,800 --> 00:20:20,000 خب... منظورش خیانت بود 421 00:20:21,120 --> 00:20:23,360 فکر کنم باید بذاریم اینو امتحان کنن رجی 422 00:20:23,360 --> 00:20:26,160 احمق نشو من باید اینارو بکشم 423 00:20:26,160 --> 00:20:27,760 تا بتونم سرمو راحت روی بالشت بذارم 424 00:20:27,760 --> 00:20:29,560 پاهام داغون شدن 425 00:20:29,560 --> 00:20:33,160 آره ولی رِج ، گوش کن اون زنه توی ساحل گفت 426 00:20:33,160 --> 00:20:36,160 که من در شرف یک حادثه مهم در زندگیم هستم 427 00:20:36,160 --> 00:20:38,400 گفت که باید از خودم مراقبت کنم 428 00:20:38,400 --> 00:20:40,920 اون فقط میخواست بهت چتر بفروشه 429 00:20:40,920 --> 00:20:43,880 خب ، این ممکنه شانسمون باشه 430 00:20:43,880 --> 00:20:45,560 تا اوضاعمون رو عوض کنیم 431 00:20:45,560 --> 00:20:47,160 منظورش این بود 432 00:20:47,160 --> 00:20:48,360 واقعا؟ 433 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 تو فقط دنبال اینی که پیش بینی هارو واقعی جلوه بدی 434 00:20:51,520 --> 00:20:52,760 نه نیستم 435 00:20:52,760 --> 00:20:54,440 یادته زمانی که رومنی سو گفت 436 00:20:54,440 --> 00:20:56,280 که قراره یک ببر بهت حمله کنه 437 00:20:56,280 --> 00:20:58,480 و تو گفتی که درست در اومد 438 00:20:58,480 --> 00:21:00,120 چون توی مغازه یک بسته فراستیز ریخت روی سرت فراستیز نوعی غلات که روی جعبه آن عکس ببر دارد*** 439 00:21:00,120 --> 00:21:02,600 خب ، ارزش امتحان کردن رو داره 440 00:21:02,600 --> 00:21:03,920 آخه مادرشون هم 441 00:21:03,920 --> 00:21:05,960 روی بهترین قسمت جورجی نشسته بود 442 00:21:05,960 --> 00:21:07,480 جورجی چیه؟ 443 00:21:07,480 --> 00:21:09,440 ماهی تابه جورج فورمن برند ماهی تابه با نام بوکسور جورج فورمن*** 444 00:21:09,440 --> 00:21:10,840 پول 445 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 باورم نمیشه 446 00:21:14,240 --> 00:21:15,360 شروع کن پس 447 00:21:17,000 --> 00:21:20,160 ببخشید بابت این کارا ، ولی در هر صورت قرار بود انجام بشه 448 00:21:20,160 --> 00:21:21,200 ...اد 449 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 میشه اینو یک لحظه برام نگه داری؟ 450 00:21:23,000 --> 00:21:24,680 البته- ممنون- 451 00:21:24,680 --> 00:21:26,360 452 00:21:28,240 --> 00:21:30,640 با خون تو را فرا می خوانیم 453 00:21:31,640 --> 00:21:34,120 با عشق تو را فرا می خوانیم 454 00:21:35,120 --> 00:21:37,880 با مرگ تو را فرا می خوانیم 455 00:21:37,880 --> 00:21:40,440 صبر کن- اوه خدا- 456 00:21:40,440 --> 00:21:42,360 دیگه نمیتونم تحمل کنم 457 00:21:42,360 --> 00:21:46,080 فکر نمیکنم هری لازم باشه برای این مراسم بمیره 458 00:21:46,080 --> 00:21:48,400 اوه و الان یادت افتاد نه؟ 459 00:21:48,400 --> 00:21:50,680 احضار روح نیازمندِ یک قربانیه 460 00:21:50,680 --> 00:21:53,720 ولی همیشه لازم نیست یک آدم کشته بشه 461 00:21:53,720 --> 00:21:55,480 فکر میکنم چیز دیگه ای هم بشه جایگزین کرد 462 00:21:55,480 --> 00:21:58,160 گوشت و خون ، ولی عضوی از ما 463 00:21:59,160 --> 00:22:01,600 ...اگر 464 00:22:01,600 --> 00:22:03,640 اگر یکی از انگشت های پاهام رو ببُری چی؟ 465 00:22:03,640 --> 00:22:05,560 چی؟ 466 00:22:05,560 --> 00:22:07,520 شاید جواب نده ولی ارزش امتحان کردن رو داره 467 00:22:08,560 --> 00:22:09,920 تمیزکاریش راحت تره 468 00:22:12,000 --> 00:22:13,160 بنظرم اوکیه 469 00:22:13,160 --> 00:22:15,960 خیل خب پس بیا کفششو دربیاریم 470 00:22:24,640 --> 00:22:25,800 بیا ٬ اینو گاز بگیر 471 00:22:25,800 --> 00:22:27,720 ممنون امیدوارم اونقدر بد نباشه 472 00:22:27,720 --> 00:22:30,560 تو اینو میگی ولی فکر کنم بهتره که 473 00:22:30,560 --> 00:22:32,720 تمام پا رو قطع کنیم 474 00:22:33,880 --> 00:22:36,760 آره بذار کار رو درست انجام بدیم 475 00:22:36,760 --> 00:22:38,680 476 00:22:43,800 --> 00:22:46,440 477 00:22:57,400 --> 00:22:57,400 478 00:22:57,400 --> 00:22:59,120 اوه ٬ احمق 479 00:22:59,120 --> 00:23:00,720 480 00:23:00,720 --> 00:23:02,440 حالا چی؟ 481 00:23:02,440 --> 00:23:04,720 خب ، ببندش 482 00:23:04,720 --> 00:23:06,800 483 00:23:06,800 --> 00:23:08,600 !اوه 484 00:23:08,600 --> 00:23:09,640 485 00:23:09,640 --> 00:23:11,240 486 00:23:11,240 --> 00:23:15,120 487 00:23:17,280 --> 00:23:18,440 488 00:23:19,520 --> 00:23:22,160 489 00:23:23,720 --> 00:23:25,200 490 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 یه ضربه بهش بزن 491 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 492 00:23:32,320 --> 00:23:33,680 493 00:23:34,920 --> 00:23:36,120 ممنون 494 00:23:42,920 --> 00:23:46,960 این را بپذیر ، بعنوان خون قربانی شده 495 00:23:46,960 --> 00:23:49,080 بعنوان یک پیشکش 496 00:23:49,080 --> 00:23:53,480 و آن را بدون ترس نمایان کن 497 00:23:53,480 --> 00:23:55,640 برای...انی بلک وود 498 00:23:55,640 --> 00:23:58,600 درخواست یک ملاقات با تو را داریم 499 00:23:58,600 --> 00:24:00,760 500 00:24:05,200 --> 00:24:06,280 501 00:24:08,640 --> 00:24:09,800 502 00:24:11,480 --> 00:24:13,840 مامان ٬ صدامو میشنوی؟ 503 00:24:13,840 --> 00:24:15,520 504 00:24:15,520 --> 00:24:17,080 ...هری 505 00:24:17,080 --> 00:24:19,120 تویی پسرم؟ 506 00:24:19,120 --> 00:24:21,440 آره ٬ آره 507 00:24:21,440 --> 00:24:21,440 508 00:24:21,440 --> 00:24:23,200 منم ٬ مامان 509 00:24:23,200 --> 00:24:25,880 چطوری؟ اینجا تاریکه ٬ هری 510 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 اینا کین باهات؟ 511 00:24:30,560 --> 00:24:32,240 رجی ام 512 00:24:32,240 --> 00:24:33,960 رجی و فرانیم 513 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 سلام ٬ انی 514 00:24:37,200 --> 00:24:38,920 خوبه که دوباره باهات حرف میزنم 515 00:24:38,920 --> 00:24:40,600 اوه ٬ فرانسیس 516 00:24:40,600 --> 00:24:45,120 در تعجبم که هنوز با این شوهر عوضیت موندی 517 00:24:45,120 --> 00:24:46,920 هنوز ترکش نکردی؟ 518 00:24:46,920 --> 00:24:51,320 نه اَنی هنوز با همیم مگه نه رجی؟ 519 00:24:51,320 --> 00:24:53,640 آره آره ٬ خب هنوز از شرم خلاص نشده 520 00:24:53,640 --> 00:24:54,760 521 00:24:56,560 --> 00:24:57,880 ..مامان 522 00:24:57,880 --> 00:25:01,360 متاسفم که اون اواخر باهات نبودم 523 00:25:02,800 --> 00:25:04,760 میتونی منو ببخشی؟ 524 00:25:04,760 --> 00:25:06,880 نگران نباش ٬ پسرم 525 00:25:06,880 --> 00:25:06,880 526 00:25:06,880 --> 00:25:09,280 الان دیگه تموم شده 527 00:25:09,280 --> 00:25:12,880 برای هیچی سرزنشت نمی کنم 528 00:25:13,840 --> 00:25:18,240 اَنی ٬ میخواستیم ازت چیزی بپرسیم 529 00:25:18,240 --> 00:25:20,160 اگر یک دقیقه وقت داری 530 00:25:20,160 --> 00:25:22,160 اوه جدی؟- آره 531 00:25:22,160 --> 00:25:24,040 آره آره 532 00:25:24,040 --> 00:25:26,320 چیزی که خیلی وقته میخواستم بدونم 533 00:25:26,320 --> 00:25:29,160 فکر کنم بدونم سوالت چیه 534 00:25:29,160 --> 00:25:30,880 ...آره 535 00:25:30,880 --> 00:25:32,680 ...برامون سوال بود که 536 00:25:32,680 --> 00:25:35,960 که من و رجی 537 00:25:35,960 --> 00:25:38,240 برای بیست سال پشت سرت رابطه داشتیم؟ 538 00:25:38,240 --> 00:25:41,320 خب بله ٬ داشتیم 539 00:25:41,320 --> 00:25:43,080 و همانطور که گفتم 540 00:25:43,080 --> 00:25:45,920 و در تعجبم که این عوضی لاشی 541 00:25:45,920 --> 00:25:47,560 هنوز حقیقت رو نگفته 542 00:25:47,560 --> 00:25:50,240 در مورد چی حرف میزنی ٬ انی؟ 543 00:25:50,240 --> 00:25:52,560 خیلی خوب نیست این حرفارو بزنی نه؟ 544 00:25:52,560 --> 00:25:55,800 تمام شب هایی که می گفت مشغول کاره ، فرن 545 00:25:55,800 --> 00:25:58,560 فقط یکم اونورتر 546 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 مشغول سکس با من بود- ...انی- 547 00:26:01,840 --> 00:26:04,760 خیانت- نه داره دروغ میگه- 548 00:26:04,760 --> 00:26:09,640 مامان- سال ها این حرومزاده خودخواه رو تحمل کردم- 549 00:26:09,640 --> 00:26:12,000 و چی گیرم اومد؟ 550 00:26:12,000 --> 00:26:13,880 اون منو می کُشه 551 00:26:13,880 --> 00:26:16,520 و برمیگرده پیش زنش 552 00:26:16,520 --> 00:26:19,160 خفه شو انی به اندازه کافی حرف زدی 553 00:26:19,160 --> 00:26:20,640 آره 554 00:26:20,640 --> 00:26:22,680 فکر کنم به اندازه کافی گفت 555 00:26:23,960 --> 00:26:25,720 556 00:26:29,240 --> 00:26:30,720 557 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 وقتی برادرت بیدارشد 558 00:26:41,760 --> 00:26:43,800 میخوام جفتتون برید بیرون 559 00:26:45,920 --> 00:26:48,480 اینجا رو بعدا تمیز میکنم 560 00:26:49,920 --> 00:26:52,360 الان سریال زنانی که می کُشند شروع میشه ، باید برم 561 00:26:57,120 --> 00:26:59,000 562 00:27:01,080 --> 00:27:02,800 563 00:27:05,560 --> 00:27:06,960 ادوارد؟ 564 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 خوبی؟ 565 00:27:11,080 --> 00:27:13,040 سردمه 566 00:27:13,040 --> 00:27:15,320 حتماً شوکه شدی 567 00:27:15,320 --> 00:27:16,360 568 00:27:17,600 --> 00:27:18,880 فکر کنم 569 00:27:20,240 --> 00:27:21,720 مامان منو مقصر نمیدونه ٬ اد 570 00:27:21,720 --> 00:27:24,560 خودش گفت باهاش حرف زدم 571 00:27:25,840 --> 00:27:28,720 نه حرف نزدی- چرا ٬ با خودش حرف زدم- 572 00:27:28,720 --> 00:27:30,560 حرف های من بود 573 00:27:32,080 --> 00:27:33,280 نه اون 574 00:27:33,280 --> 00:27:35,840 کار من بود ٬ هری 575 00:27:37,280 --> 00:27:39,160 احضار روح جواب نداد 576 00:27:40,320 --> 00:27:41,960 حتی با بُریدن پام 577 00:27:45,000 --> 00:27:47,360 شاید من چیزی نبودم که دوست داشت 578 00:27:48,720 --> 00:27:51,320 579 00:27:51,320 --> 00:27:53,200 ولی نجاتمون داد ٬ نه؟ 580 00:27:54,640 --> 00:27:57,200 برای یکبار کار درستی انجام دادم 581 00:27:57,200 --> 00:27:58,240 آره 582 00:27:58,240 --> 00:28:01,640 حداقل یک چیزی رو برای مامان قربانی کردیم 583 00:28:13,960 --> 00:28:15,120 چی میخواید؟ 584 00:28:18,080 --> 00:28:20,080 مامان- مامان- 585 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 یک سوال ازت داشتیم 586 00:28:24,680 --> 00:28:25,960 چی میخواید؟ 587 00:28:27,000 --> 00:28:28,760 پول هارو کجا پنهان کردی؟