1 00:00:00,000 --> 00:00:45,600 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO 2 00:00:45,800 --> 00:00:49,566 Now, you see, this is what we could be doing on a holiday. 3 00:00:50,560 --> 00:00:53,962 Not all the hiking-up-mountains stuff you're planning. 4 00:00:54,240 --> 00:00:56,481 Tickles. Tickles. 5 00:00:57,720 --> 00:00:59,290 You want me to stop? 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,601 No. 7 00:01:00,760 --> 00:01:02,205 But it's 6:15. 8 00:01:02,360 --> 00:01:04,010 - 6:15? - Mmm-hmm. 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,165 Oh, I gotta go. 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,326 I'll cook tonight. 11 00:01:34,360 --> 00:01:36,010 Don't even think about it. 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,531 It's pouring. 13 00:01:47,040 --> 00:01:48,849 - Freddie! Ooh, whoa! - Watch it! 14 00:01:49,040 --> 00:01:50,326 Yeah, listen, I'm on it. 15 00:01:50,480 --> 00:01:52,209 All right, the West Coast will still be up. 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,443 I'll call Carmichael now and we can close this. 17 00:01:57,800 --> 00:01:59,211 Taxi! 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,290 Yeah, we won't. Don't worry. 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,441 Look out! 20 00:02:32,920 --> 00:02:34,081 Bye now! 21 00:02:34,240 --> 00:02:36,242 Take care, John! 22 00:02:39,080 --> 00:02:41,447 Um... How many in this one? 23 00:02:41,640 --> 00:02:43,244 170 calories. 24 00:02:43,400 --> 00:02:45,482 You did have that one yesterday. 25 00:02:46,360 --> 00:02:47,646 What about that one, then? 26 00:02:47,800 --> 00:02:49,086 220. 27 00:02:49,760 --> 00:02:52,604 But it is less if you eat them standing up. 28 00:02:52,920 --> 00:02:55,446 - Oh! - Yeah. Should we put them in a bag? 29 00:02:55,600 --> 00:02:58,763 - Please. Come on. - Yeah! Thanks, Frank. 30 00:03:07,440 --> 00:03:09,966 I don't think I can finish this. 31 00:03:10,120 --> 00:03:11,804 Shall we wrap it up for you, Daphne? 32 00:03:12,000 --> 00:03:13,923 Have it later? Yeah. 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,451 I'm really sorry. 34 00:04:05,560 --> 00:04:07,289 A month's money. That's big of him. 35 00:04:07,440 --> 00:04:10,686 Given she's worked like a Trojan in that café for the past six years. 36 00:04:10,840 --> 00:04:12,683 He's closing down, love. He had no choice. 37 00:04:12,840 --> 00:04:14,285 What the hell is she gonna do now? 38 00:04:14,480 --> 00:04:16,244 Treena can't get any more hours in the flower shop. 39 00:04:16,440 --> 00:04:18,647 Lou will get another job. She has a lot of potential. 40 00:04:18,800 --> 00:04:22,691 There are no jobs, Josie. I should know. 41 00:04:22,840 --> 00:04:27,363 Look, I'm just saying, we needed that money. 42 00:04:27,520 --> 00:04:29,284 Let's not panic, eh? 43 00:04:29,440 --> 00:04:31,602 She'll find something. Won't you, Lou? 44 00:04:33,440 --> 00:04:35,329 That's it, Callum! Go on! 45 00:04:36,520 --> 00:04:37,806 Run with me, babe! 46 00:04:39,040 --> 00:04:40,849 - Come on! - Nah. Uh-uh. 47 00:04:41,000 --> 00:04:43,128 - Only got two laps to go. - Oh, God! 48 00:04:45,120 --> 00:04:46,690 You just gotta get back out there. 49 00:04:46,840 --> 00:04:48,888 Think what you wanna do. 50 00:04:49,040 --> 00:04:50,201 - Estate agent, maybe. - Ooh! Yeah. 51 00:04:50,360 --> 00:04:51,885 Shop assistant. Catering. 52 00:04:52,040 --> 00:04:53,610 Do we have to discuss this again? 53 00:04:53,760 --> 00:04:55,489 Well, you can't just mope around. 54 00:04:55,640 --> 00:04:58,404 All the best entrepreneurs, they fight their way back from rock-bottom. 55 00:04:58,560 --> 00:04:59,561 Just look at me, eh! 56 00:04:59,720 --> 00:05:01,210 Oh! But I'm not you, Pat. 57 00:05:01,400 --> 00:05:03,243 I toast tea cakes. 58 00:05:03,400 --> 00:05:04,970 Look, can't you slow down? 59 00:05:05,120 --> 00:05:06,929 I'm wearing the wrong bra. 60 00:05:11,400 --> 00:05:15,161 I'm just saying, put on a smile, and head back to the job center. 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,084 Don't worry about the holiday. 62 00:05:17,240 --> 00:05:18,651 I'll pay. 63 00:05:25,000 --> 00:05:28,009 So the last two weeks, we've tried the chicken processing factory... 64 00:05:28,160 --> 00:05:29,685 I'm still having nightmares about those giblets. 65 00:05:29,840 --> 00:05:32,321 - We've tried beautician. - Turns out hot wax is not my friend. 66 00:05:32,480 --> 00:05:34,562 I'm running out of options for you here, Louisa. 67 00:05:34,720 --> 00:05:36,802 Syed, please! I'll take anything. 68 00:05:39,000 --> 00:05:40,001 Oh! 69 00:05:40,200 --> 00:05:41,725 This is new in. 70 00:05:41,880 --> 00:05:43,928 It's not far from your home. 71 00:05:44,080 --> 00:05:47,448 But you might need to do something about your wardrobe for this one. 72 00:05:47,600 --> 00:05:48,601 Hmm? 73 00:05:48,760 --> 00:05:51,445 Care and companionship for a disabled man. 74 00:05:51,600 --> 00:05:52,761 What kind of care? 75 00:05:52,920 --> 00:05:55,127 Needs someone to drive, feed and assist. 76 00:05:55,280 --> 00:05:57,760 Six-month, fixed-term contract. 77 00:05:58,040 --> 00:06:00,441 Oh! And it's good money. 78 00:06:00,600 --> 00:06:02,250 It's actually excellent money. 79 00:06:02,400 --> 00:06:05,085 It's the fifth time they've tried to recruit. 80 00:06:05,240 --> 00:06:06,890 They're desperate. 81 00:06:07,040 --> 00:06:10,123 There's nothing on here about needing skills. 82 00:06:10,280 --> 00:06:11,361 It's perfect for you. 83 00:06:11,520 --> 00:06:12,726 Yeah? 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,089 I know it's not how you like to dress. 85 00:06:15,240 --> 00:06:17,288 Is it how anyone likes to dress? 86 00:06:17,480 --> 00:06:19,130 - It served me very well. - Oh! 87 00:06:19,280 --> 00:06:21,248 In 1983! 88 00:06:21,440 --> 00:06:23,124 Styles change, love, 89 00:06:23,320 --> 00:06:26,369 - but smart remains smart. - Uh-huh. 90 00:06:38,280 --> 00:06:40,169 - Thank you. - Bye, love. 91 00:06:49,600 --> 00:06:51,409 Oh! 92 00:07:03,760 --> 00:07:05,489 - You must be Louisa Clark. - Yeah. 93 00:07:05,640 --> 00:07:08,007 I'm Camilla Traynor. Do come in. 94 00:07:22,840 --> 00:07:24,365 Please, sit down. 95 00:07:24,520 --> 00:07:25,646 Oh, okay. 96 00:07:26,640 --> 00:07:29,484 Do you have any experience of caregiving? 97 00:07:29,640 --> 00:07:31,608 Um, I've never done it, but I'm sure I could learn. 98 00:07:31,800 --> 00:07:33,529 Do you have any experience with quadriplegia? 99 00:07:33,720 --> 00:07:35,370 Er, no. 100 00:07:36,160 --> 00:07:38,288 We are talking about complete loss of the legs, 101 00:07:38,440 --> 00:07:40,522 and very limited use of the arms and the hands. 102 00:07:40,680 --> 00:07:41,681 Would that bother you? 103 00:07:41,840 --> 00:07:44,047 Not as much as it would bother him. Obviously. 104 00:07:44,200 --> 00:07:45,201 Sorry. 105 00:07:45,400 --> 00:07:46,731 Sorry. No, I didn't... No, uh... 106 00:07:46,880 --> 00:07:48,041 No, I... 107 00:07:50,560 --> 00:07:52,608 - Are you all right? - Um, I'm... 108 00:07:52,840 --> 00:07:53,841 I'm just a little hot. 109 00:07:54,000 --> 00:07:56,048 Do you mind if I take off my jacket? 110 00:07:59,240 --> 00:08:01,561 Your previous employer, here, says 111 00:08:01,720 --> 00:08:06,686 you are a warm, chatty and life-enhancing presence with a lot of potential. 112 00:08:06,880 --> 00:08:08,370 Yes, I paid him. 113 00:08:10,440 --> 00:08:12,568 So, what exactly do you want to do with your life? 114 00:08:12,760 --> 00:08:14,046 Sorry? 115 00:08:14,200 --> 00:08:16,806 Do you have aspirations for a career, 116 00:08:16,960 --> 00:08:19,645 or a professional dream that you wish to pursue? 117 00:08:19,800 --> 00:08:20,926 - Um, well... - Miss Clark, 118 00:08:21,080 --> 00:08:24,926 why should I employ you instead of, say, the previous candidate? 119 00:08:26,000 --> 00:08:27,001 Um... 120 00:08:28,040 --> 00:08:31,089 Really, you can't think of a single reason why I should employ you? 121 00:08:31,280 --> 00:08:33,647 Well, no. Yes, Mrs. Traynor. I'm... 122 00:08:33,800 --> 00:08:35,609 I'm a fast learner. 123 00:08:35,760 --> 00:08:36,807 And I'm never ill. 124 00:08:36,960 --> 00:08:39,440 And I only live on the other side of the castle. 125 00:08:39,600 --> 00:08:41,921 And I'm stronger than I look. And I just... 126 00:08:42,120 --> 00:08:43,770 I make a mean cup of tea. 127 00:08:43,960 --> 00:08:47,563 You know, there really isn't much that can't be solved by a decent cup of tea. 128 00:08:47,720 --> 00:08:51,247 Not that I'm saying that your husband's paraplegia... Quadriplegia 129 00:08:51,400 --> 00:08:52,640 - can be solved by... - My husband? 130 00:08:53,840 --> 00:08:55,171 It's my son. 131 00:08:55,680 --> 00:08:56,966 Your son. 132 00:08:58,960 --> 00:09:01,804 Will was injured in a road accident two years ago. 133 00:09:01,960 --> 00:09:03,121 Oh, I'm sorry. 134 00:09:03,280 --> 00:09:06,489 When I'm nervous, I just say stupid stuff. 135 00:09:06,640 --> 00:09:08,529 I'm just popping out. 136 00:09:08,680 --> 00:09:10,728 Oh, another interviewee. 137 00:09:11,600 --> 00:09:12,806 Will you be back this evening? 138 00:09:12,960 --> 00:09:15,440 I'll do my best. Why? Do you need me for something? 139 00:09:15,600 --> 00:09:16,931 No, darling. Fine. 140 00:09:17,560 --> 00:09:19,289 Hello. I'm Stephen. Will's father. 141 00:09:21,560 --> 00:09:23,483 Louisa Clark. 142 00:09:23,640 --> 00:09:25,130 Nice to meet you. 143 00:09:25,280 --> 00:09:27,044 Lovely to meet you. 144 00:09:27,480 --> 00:09:29,005 - See you later, darling. - Mmm-hmm. 145 00:09:38,120 --> 00:09:39,690 So. 146 00:09:40,200 --> 00:09:41,486 Hmm. 147 00:09:42,920 --> 00:09:44,251 Would you like the job? 148 00:09:45,840 --> 00:09:46,841 Yes! 149 00:09:47,000 --> 00:09:48,161 Can you start immediately? 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,481 Yes! 151 00:09:49,640 --> 00:09:50,641 Good. 152 00:09:50,800 --> 00:09:53,041 Then let's go and meet Will. 153 00:09:53,200 --> 00:09:55,487 Right, yeah. Okay. Um, sure. 154 00:09:55,640 --> 00:09:58,086 The hours are 8:00 to 5:00, Monday to Saturday. 155 00:09:58,280 --> 00:10:01,369 If, for whatever reason, you're running late or you need to leave early, 156 00:10:01,520 --> 00:10:03,329 - please call and let me know. - Okay. 157 00:10:03,480 --> 00:10:08,967 I must stress that Will should not be left alone for longer than 15 minutes. 158 00:10:10,000 --> 00:10:11,206 And, uh... 159 00:10:11,920 --> 00:10:14,321 You might want to wear something a little less revealing. 160 00:10:14,960 --> 00:10:16,724 Oh, yes, of course. 161 00:10:19,880 --> 00:10:20,927 This is the annex. 162 00:10:21,080 --> 00:10:24,004 It was the stables before we had it adapted for Will. 163 00:10:26,040 --> 00:10:30,204 Um, I'll give you a set of car keys, and put you on the insurance. 164 00:10:30,880 --> 00:10:33,451 Nathan will show you how to use the ramp. 165 00:10:34,040 --> 00:10:35,929 There's a bathroom in here. 166 00:10:38,360 --> 00:10:42,684 Tea and coffee are in this cupboard here. 167 00:10:43,360 --> 00:10:44,771 You're welcome to help yourself. 168 00:10:45,640 --> 00:10:47,608 And there is always food in the fridge. 169 00:10:48,600 --> 00:10:52,400 You and Will can work out your level of interaction yourselves. 170 00:10:52,560 --> 00:10:54,050 Um, obviously... 171 00:10:54,200 --> 00:10:56,521 Well, I would hope that you could get on. 172 00:10:56,680 --> 00:10:58,728 It would be nice if he could think of you as a friend 173 00:10:58,880 --> 00:11:00,723 rather than a paid professional. 174 00:11:00,880 --> 00:11:02,644 Do you have any questions? 175 00:11:02,800 --> 00:11:03,801 No. 176 00:11:03,960 --> 00:11:05,121 Then let's introduce you to Will. 177 00:11:05,280 --> 00:11:06,406 He should be dressed by now. 178 00:11:10,240 --> 00:11:12,766 He has good days and bad days. 179 00:11:12,920 --> 00:11:15,605 Mrs. Traynor, I won't let you down. 180 00:11:16,720 --> 00:11:17,767 Good. 181 00:11:18,280 --> 00:11:20,487 I have someone to meet you. 182 00:11:20,640 --> 00:11:22,688 Yeah, he's decent, Mrs. T. 183 00:11:23,760 --> 00:11:26,366 Will, this is Louisa Clark. 184 00:11:31,360 --> 00:11:32,441 I'm Lou! 185 00:11:36,880 --> 00:11:38,211 Will. 186 00:11:38,360 --> 00:11:39,441 William. 187 00:11:43,800 --> 00:11:45,131 William, please. 188 00:11:47,320 --> 00:11:50,005 Hello, Louisa Clark. I'm Will Traynor. 189 00:11:51,800 --> 00:11:53,723 You appear to have a problem with your skirt. 190 00:11:56,800 --> 00:11:58,689 You're a bad man, Mr. T. 191 00:11:58,840 --> 00:12:00,285 G'day. I'm Nathan. 192 00:12:03,120 --> 00:12:04,167 Right. 193 00:12:04,320 --> 00:12:05,446 Well, I'll leave you to get on. 194 00:12:05,600 --> 00:12:09,286 Miss Clark, Nathan will talk you through Will's routines and equipment. 195 00:12:09,440 --> 00:12:11,488 You don't have to talk across me, Mother. 196 00:12:11,640 --> 00:12:13,483 My brain isn't paralyzed. 197 00:12:14,360 --> 00:12:15,361 Yet. 198 00:12:31,120 --> 00:12:32,167 I'm Lou! 199 00:12:33,640 --> 00:12:35,881 Yeah. You already said that. 200 00:12:38,880 --> 00:12:40,769 Shall I make us all a cup of tea? 201 00:12:41,120 --> 00:12:42,690 Wrench! Where's my wrench? 202 00:12:42,840 --> 00:12:44,842 Mum, did you turn down the gas on my veg? 203 00:12:45,000 --> 00:12:46,331 That's the cutlery drawer, Bernard. 204 00:12:46,480 --> 00:12:47,527 And you're getting oil everywhere. 205 00:12:47,680 --> 00:12:48,681 Everything will be soggy again. 206 00:12:48,840 --> 00:12:51,411 Yeah, well, things turn up in strange places in this house. 207 00:12:51,560 --> 00:12:53,881 - Auntie Lou! Auntie Lou! - Oh! 208 00:12:55,840 --> 00:12:58,207 - You got it, didn't you? - Uh... 209 00:12:58,760 --> 00:12:59,841 Yeah! 210 00:13:03,880 --> 00:13:04,881 Yay! 211 00:13:05,040 --> 00:13:07,202 Louisa Clark, working for the Traynors. 212 00:13:07,360 --> 00:13:08,850 Wonders will never cease. 213 00:13:09,000 --> 00:13:10,047 Uh, yeah. 214 00:13:16,960 --> 00:13:18,041 Okay. 215 00:13:19,880 --> 00:13:23,441 This tells you pretty much everything you need to know. 216 00:13:23,600 --> 00:13:25,568 Now, I do most of the heavy lifting, 217 00:13:25,720 --> 00:13:29,520 but there's a timetable here so you can see what he has, when. 218 00:13:31,280 --> 00:13:32,725 I have to handle drugs? 219 00:13:32,880 --> 00:13:36,407 Blood-pressure meds to raise it in the morning when he gets up. 220 00:13:36,560 --> 00:13:37,925 Anti-spasm tablets. 221 00:13:38,080 --> 00:13:40,526 Four times a day to control muscular spasms. 222 00:13:40,680 --> 00:13:42,569 Tablets for nerve pain. 223 00:13:42,720 --> 00:13:45,769 Um, now, you can give him painkillers, if he asks. 224 00:13:45,920 --> 00:13:48,571 Just try to resist giving him sleeping pills, if possible. 225 00:13:48,760 --> 00:13:52,207 They tend to make him a little bit, um, you know, irritable. 226 00:13:53,760 --> 00:13:55,205 No, uh... More irritable. 227 00:13:57,600 --> 00:13:58,726 It's a lot to remember. 228 00:13:58,880 --> 00:14:00,291 Well, it's all written down. 229 00:14:00,480 --> 00:14:01,766 You know, he knows what's what. 230 00:14:01,920 --> 00:14:03,445 Though, he might deny it. 231 00:14:03,600 --> 00:14:04,761 And you got my number. 232 00:14:04,920 --> 00:14:07,241 Most of my other patients are nearby, so I'm never far away. 233 00:14:07,400 --> 00:14:09,562 What if he needs to... Uh... 234 00:14:09,720 --> 00:14:10,767 No, don't worry. 235 00:14:10,920 --> 00:14:12,809 You're not here for any of the physical stuff. 236 00:14:14,920 --> 00:14:16,410 What am I here for? 237 00:14:17,400 --> 00:14:18,811 To cheer him up, I guess. 238 00:14:33,480 --> 00:14:34,481 Hello. 239 00:14:35,600 --> 00:14:37,011 Hello. 240 00:14:37,600 --> 00:14:39,125 So I thought we could go out this afternoon. 241 00:14:39,280 --> 00:14:40,520 Where do you have in mind? 242 00:14:40,680 --> 00:14:43,490 Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. 243 00:14:43,640 --> 00:14:46,086 And you thought a drive would be good for me. 244 00:14:46,280 --> 00:14:48,760 A breath of fresh air. 245 00:14:48,920 --> 00:14:50,126 What do you usually do? 246 00:14:50,320 --> 00:14:51,481 I don't do anything, Miss Clark. 247 00:14:51,640 --> 00:14:54,803 I sit. I just about exist. 248 00:14:54,960 --> 00:14:57,167 Okay. Well, I could get you your computer. 249 00:14:57,320 --> 00:15:00,005 Have you found a good quad support group I could join? 250 00:15:00,160 --> 00:15:01,650 Quads "R" Us? 251 00:15:01,800 --> 00:15:03,643 The Tin Wheels Club? 252 00:15:04,840 --> 00:15:07,844 Or perhaps we could get to know each other a bit. 253 00:15:08,000 --> 00:15:12,085 You know, because then you could tell me what you do like to do. 254 00:15:13,200 --> 00:15:14,690 May... 255 00:15:14,840 --> 00:15:16,046 Maybe. 256 00:15:23,840 --> 00:15:26,047 Here's what I know about you, Miss Clark. 257 00:15:26,200 --> 00:15:27,690 My mother says you're chatty. 258 00:15:27,840 --> 00:15:28,887 Yeah. 259 00:15:29,040 --> 00:15:30,166 Can we strike a deal? 260 00:15:30,360 --> 00:15:34,729 Whereby you are very un-chatty around me? 261 00:15:41,880 --> 00:15:43,041 Okay. 262 00:15:45,560 --> 00:15:49,121 Yeah, well, I'll just be in the kitchen if, you know, need anything. 263 00:15:49,840 --> 00:15:51,046 Lovely. 264 00:16:23,840 --> 00:16:26,002 So, how was he? 265 00:16:26,520 --> 00:16:29,683 He done his Stephen Hawking impression yet or just stuck with My Left Foot? 266 00:16:30,080 --> 00:16:31,081 Ah, he's fine! 267 00:16:31,240 --> 00:16:33,447 Okay. Well, you can take lunch now. 268 00:16:33,600 --> 00:16:37,047 Me and Mr. T. have a few things to take care of at this time of day. 269 00:17:07,600 --> 00:17:09,125 Good morning! 270 00:17:13,960 --> 00:17:15,325 Hi! 271 00:17:19,440 --> 00:17:20,441 Not a great day. 272 00:17:20,640 --> 00:17:21,971 Would you like a cup of tea? 273 00:17:33,040 --> 00:17:34,246 Sorry. 274 00:17:39,680 --> 00:17:40,761 Val d'lsère. 275 00:17:41,960 --> 00:17:43,485 Good snow that year. 276 00:17:43,640 --> 00:17:44,926 Sorry. I was... I was... 277 00:17:45,120 --> 00:17:47,691 You were just looking at my photographs, 278 00:17:47,840 --> 00:17:51,691 thinking how awful it must be to have lived like that and ended up like this. 279 00:17:52,160 --> 00:17:54,527 The rest are in the drawer if you'd like to snoop around further. 280 00:18:15,360 --> 00:18:16,850 Good morning. 281 00:18:17,440 --> 00:18:19,966 Every time I speak, he looks at me like I'm stupid. 282 00:18:20,160 --> 00:18:22,162 To be fair, you are pretty stupid. 283 00:18:22,320 --> 00:18:24,891 Yeah, but he doesn't know that yet. 284 00:18:25,680 --> 00:18:29,249 Maybe he's like that with everyone until he knows whether they're gonna stick around. 285 00:18:29,400 --> 00:18:30,686 I mean, it's only been 10 days. 286 00:18:30,880 --> 00:18:32,041 Feels like a lifetime. 287 00:18:32,200 --> 00:18:33,565 Well, you can't quit, Lou. 288 00:18:33,720 --> 00:18:35,882 Yeah? Watch me. 289 00:18:39,080 --> 00:18:40,081 Um... 290 00:18:42,240 --> 00:18:45,084 Look, I'm thinking of going back to college. 291 00:18:45,240 --> 00:18:47,766 Someone's dropped out of business studies and they can take me back. 292 00:18:47,920 --> 00:18:49,365 What? What about Thomas? 293 00:18:49,560 --> 00:18:52,769 There's a nursery on campus. We'd come back at weekends. 294 00:18:53,720 --> 00:18:55,006 I don't have a Patrick, Lou. 295 00:18:55,160 --> 00:18:57,686 I don't think I'm ever gonna have a Patrick. 296 00:18:57,840 --> 00:18:59,046 I need this. 297 00:18:59,240 --> 00:19:00,446 Oh, I get it. 298 00:19:00,600 --> 00:19:04,280 You just need me to stay here in my miserable job, so I can help Mum and Dad. 299 00:19:04,440 --> 00:19:06,568 - I've done my fair share. - Yeah? 300 00:19:07,640 --> 00:19:10,644 I can't stay here. 301 00:19:10,800 --> 00:19:12,882 You know I can't. 302 00:19:13,040 --> 00:19:15,884 Please, for me and Tom. 303 00:19:32,680 --> 00:19:36,730 Louisa, some visitors are on their way. 304 00:19:37,560 --> 00:19:40,086 Friends of Will's. It's unexpected. 305 00:19:40,600 --> 00:19:41,647 You might need to... 306 00:19:41,800 --> 00:19:43,529 Oh, I'll make some tea or coffee. 307 00:19:43,680 --> 00:19:45,489 And I'll make myself scarce. 308 00:19:45,920 --> 00:19:47,763 Yes, that would be good. 309 00:19:48,360 --> 00:19:49,930 I think I'll... 310 00:19:52,320 --> 00:19:54,243 I think I'll leave them to it. 311 00:20:01,760 --> 00:20:03,285 So how's the physio and stuff? 312 00:20:03,440 --> 00:20:05,681 All coming on? Any improvements? 313 00:20:05,840 --> 00:20:07,171 No. 314 00:20:08,000 --> 00:20:09,081 Well, you look great. 315 00:20:09,240 --> 00:20:10,651 - Yeah. - So... 316 00:20:13,160 --> 00:20:14,321 So. 317 00:20:14,520 --> 00:20:16,443 To what do I owe this pleasure? 318 00:20:17,800 --> 00:20:19,484 I'm sorry it's been so long. I've been so busy. 319 00:20:19,640 --> 00:20:21,563 They've been really working me hard. I mean, weekends. 320 00:20:21,720 --> 00:20:23,529 Yeah, things are manic at the office, too. 321 00:20:23,680 --> 00:20:24,886 New chap from New York. 322 00:20:25,040 --> 00:20:26,166 Bains! You ever come across him at all? 323 00:20:26,320 --> 00:20:27,446 No. 324 00:20:27,600 --> 00:20:29,807 Fearsome. Total monster! 325 00:20:29,960 --> 00:20:32,406 Most days I feel I can hardly leave my chair. 326 00:20:47,400 --> 00:20:49,209 Please say something. 327 00:20:52,200 --> 00:20:54,282 Congratulations. 328 00:20:54,480 --> 00:20:56,164 Neither of us meant for this to happen. 329 00:20:56,320 --> 00:20:58,368 We were just friends for ages. 330 00:20:58,520 --> 00:21:02,007 And if truth be told, Rupert was the most terrific support after your accident. 331 00:21:02,160 --> 00:21:03,321 Big of him. 332 00:21:03,480 --> 00:21:04,720 Oh, Will, please. I... 333 00:21:06,600 --> 00:21:08,648 We should probably go. 334 00:21:13,640 --> 00:21:16,041 I'm sorry, Will. I really am. 335 00:21:16,200 --> 00:21:17,201 We both are. 336 00:21:17,360 --> 00:21:20,603 And I... We really do hope things improve for you. 337 00:21:42,480 --> 00:21:43,481 Thank you. 338 00:21:43,640 --> 00:21:45,290 You know, I tried for months. 339 00:21:45,440 --> 00:21:46,805 He just pushed me away. Didn't want me here. 340 00:21:47,840 --> 00:21:51,731 You can only help someone who actually wants to be helped. 341 00:22:08,320 --> 00:22:10,971 I was wondering if you wanted me to... 342 00:22:20,440 --> 00:22:22,920 Right, well, you better not move until I've cleaned that up because 343 00:22:23,080 --> 00:22:26,050 I've got no idea what I'd do if you pop a tire. 344 00:22:32,720 --> 00:22:34,484 It was awful! 345 00:22:34,640 --> 00:22:38,361 It's his girlfriend and his best friend. 346 00:22:38,520 --> 00:22:40,090 You can't blame her. 347 00:22:40,240 --> 00:22:41,651 Are you really saying that you'd stick around with me 348 00:22:41,800 --> 00:22:43,040 if I was paralyzed from the neck down? 349 00:22:43,200 --> 00:22:45,123 Of course I would. 350 00:22:45,280 --> 00:22:48,409 Well, I wouldn't want someone staying with me out of pity. 351 00:22:48,560 --> 00:22:51,006 I mean, strangers wipe your arse. Jesus! 352 00:22:51,160 --> 00:22:52,889 And think of all the things you couldn't do. 353 00:22:53,040 --> 00:22:55,805 No more running, no more cycling. 354 00:22:55,960 --> 00:22:57,007 No more sex. 355 00:22:57,160 --> 00:22:58,650 Of course, you could have sex. 356 00:22:58,800 --> 00:23:00,768 It's just the girl would have to be on top. 357 00:23:00,920 --> 00:23:03,161 - Oh, well, we'd be doomed, then. - Mmm. 358 00:23:03,960 --> 00:23:05,644 - Hey, listen. - Yeah. 359 00:23:05,800 --> 00:23:07,723 - About the holiday. - Yeah. 360 00:23:07,880 --> 00:23:10,486 How do you fancy... 361 00:23:10,760 --> 00:23:11,761 Norway? 362 00:23:11,920 --> 00:23:13,285 Norway. 363 00:23:13,800 --> 00:23:14,801 Wow. 364 00:23:15,360 --> 00:23:18,011 Yeah! Okay. Whoo! 365 00:23:18,280 --> 00:23:19,645 - Great! - Yeah. 366 00:23:21,440 --> 00:23:22,487 Boys, I'm in. 367 00:23:22,640 --> 00:23:24,881 - What? - Yes! Nice one! 368 00:23:25,040 --> 00:23:27,361 Um, no, wait. We're, you're in what? 369 00:23:28,000 --> 00:23:29,843 The Viking Triathlon. 370 00:23:30,000 --> 00:23:32,685 Sixty miles on a bike, 30 miles on foot, 371 00:23:32,840 --> 00:23:35,764 and then a nice swim through sub-zero Nordic seas. 372 00:23:35,920 --> 00:23:37,001 Yeah! 373 00:23:37,160 --> 00:23:38,650 That's our holiday? 374 00:23:38,800 --> 00:23:40,131 Yeah, but not all of it. 375 00:23:40,280 --> 00:23:42,931 Just the beginning, and then we'll sightsee, or whatever. 376 00:23:43,080 --> 00:23:45,606 Look, I have never been fitter, Lou. 377 00:23:45,760 --> 00:23:47,842 This is the year to do it. 378 00:24:11,440 --> 00:24:13,966 I just thought I'd see if I could fix some of these. 379 00:24:15,240 --> 00:24:18,566 Or, um, if you wanted to get new ones, I could go into town at lunch time. 380 00:24:18,720 --> 00:24:19,721 Or we could both go. 381 00:24:19,880 --> 00:24:21,006 Do you know what, Louisa? 382 00:24:21,160 --> 00:24:23,766 Me smashing those photographs was not an accident. 383 00:24:24,920 --> 00:24:26,604 Sorry. I didn't think... 384 00:24:26,760 --> 00:24:28,888 You thought you knew best. 385 00:24:29,040 --> 00:24:30,804 Well, I don't want those pictures staring at me 386 00:24:30,960 --> 00:24:34,561 every time I'm stuck in bed, waiting for someone to bloody get me out again. Okay? 387 00:24:34,720 --> 00:24:36,882 I wasn't going to fix the one of Alicia. 388 00:24:37,040 --> 00:24:38,530 I'm not that stupid. 389 00:24:38,680 --> 00:24:39,920 Spare me the cod psychology. 390 00:24:40,120 --> 00:24:42,521 Just go and raid your grandma's wardrobe, 391 00:24:42,680 --> 00:24:44,921 or whatever it is you do when you're not making tea. 392 00:24:46,800 --> 00:24:48,882 You don't have to be an arse! 393 00:24:50,800 --> 00:24:52,211 Your friends got the shitty treatment. 394 00:24:52,360 --> 00:24:53,361 Fine. They deserved it. 395 00:24:53,520 --> 00:24:55,966 I'm just trying to do my job as best I can. 396 00:24:56,120 --> 00:24:59,009 So it would be really nice if you didn't try and make my life as miserable 397 00:24:59,160 --> 00:25:01,083 as you apparently make everyone else's. 398 00:25:01,240 --> 00:25:03,004 What if I said I didn't want you here? 399 00:25:03,160 --> 00:25:05,891 I'm not employed by you. I'm employed by your mother. 400 00:25:06,040 --> 00:25:08,964 So unless she says she doesn't want me here anymore, I'm staying. 401 00:25:09,120 --> 00:25:12,886 Not because I care about you, or particularly enjoy your company, 402 00:25:13,040 --> 00:25:15,327 but because I need the money. 403 00:25:16,440 --> 00:25:18,283 I really need the money. 404 00:25:21,840 --> 00:25:24,081 Just put them in the drawer. 405 00:25:58,720 --> 00:26:01,246 Hi. Am I needed? 406 00:26:01,400 --> 00:26:03,641 DVD weather, I think. 407 00:26:04,280 --> 00:26:06,248 Des Hommes Et Des Dieux. 408 00:26:13,880 --> 00:26:15,325 Something about men? 409 00:26:15,760 --> 00:26:17,967 Yes, it's French gay porn. 410 00:26:19,640 --> 00:26:21,802 You really don't enjoy sarcasm, do you? 411 00:26:21,960 --> 00:26:24,645 Sarcasm is fine. I just don't like superiority. 412 00:26:24,800 --> 00:26:26,643 You must hate me, then. 413 00:26:28,040 --> 00:26:30,281 I've never hated anyone. 414 00:26:33,160 --> 00:26:35,481 Let me know if you need anything. 415 00:26:37,160 --> 00:26:38,810 Have you seen it? 416 00:26:40,040 --> 00:26:42,361 I don't really like those kind of films. 417 00:26:42,840 --> 00:26:44,569 Those kind of films? 418 00:26:44,720 --> 00:26:46,210 Films with subtitles. 419 00:26:46,360 --> 00:26:48,442 What, did your school not teach you to read? 420 00:26:49,360 --> 00:26:50,361 Sit down. 421 00:26:50,800 --> 00:26:52,962 Watch this with me. That's an order. 422 00:27:24,920 --> 00:27:27,287 - So? - Well, they could have left. 423 00:27:27,440 --> 00:27:29,522 - They chose to stay. - Yeah, no, I get it. 424 00:27:29,680 --> 00:27:30,966 Being there gave their lives more meaning. 425 00:27:31,120 --> 00:27:32,531 - But that's... - But you don't agree. 426 00:27:32,680 --> 00:27:34,921 Well, to sacrifice themselves like that! 427 00:27:35,080 --> 00:27:36,127 I mean, could you even imagine? 428 00:27:36,280 --> 00:27:37,964 But you liked the film? 429 00:27:38,120 --> 00:27:39,485 I loved it. 430 00:27:41,400 --> 00:27:43,807 Oh, if you're laughing at me, I swear to God, I'll push you out that chair. 431 00:27:43,960 --> 00:27:45,849 I'm not laughing at you. 432 00:27:47,160 --> 00:27:50,243 The sky is clearing. Shall we get some air? 433 00:27:51,560 --> 00:27:54,922 I'm just amazed that you could reach the ripe old age of, what? 434 00:27:55,080 --> 00:27:56,081 Twenty-six. 435 00:27:56,240 --> 00:27:59,403 Twenty-six, and never have watched a film with subtitles. 436 00:27:59,560 --> 00:28:04,327 Oh, well, I'm just amazed that you've reached the ripe old age of 31 437 00:28:04,480 --> 00:28:07,768 without being locked in a cupboard for being such a snob. 438 00:28:07,920 --> 00:28:09,081 What? 439 00:28:09,240 --> 00:28:11,083 E. T. is my favorite film. 440 00:28:11,240 --> 00:28:13,004 E. T. is everyone's favorite film. 441 00:28:13,160 --> 00:28:15,401 - I've seen every Bond. - So has the world. 442 00:28:15,560 --> 00:28:18,325 And I've got a soft spot for Armageddon. 443 00:28:18,480 --> 00:28:19,561 Bruce Willis. 444 00:28:19,760 --> 00:28:22,889 Oil driller has to save the world from an asteroid. He does. 445 00:28:23,040 --> 00:28:24,644 That's better. 446 00:28:24,800 --> 00:28:27,485 So what do you do with yourself when you're not here, Louisa Clark? 447 00:28:29,600 --> 00:28:31,648 I, uh... I spend time with my family. 448 00:28:31,800 --> 00:28:33,928 And I go to the pub. 449 00:28:34,080 --> 00:28:36,560 I watch TV. 450 00:28:36,720 --> 00:28:38,370 I... Oh, I watch Patrick running. 451 00:28:38,520 --> 00:28:40,329 - Patrick's your boyfriend? - Yeah. 452 00:28:40,920 --> 00:28:42,490 But you don't run with him? 453 00:28:42,640 --> 00:28:44,722 I'm not exactly built for it. 454 00:28:44,880 --> 00:28:46,803 This is an impressive list of hobbies. 455 00:28:46,960 --> 00:28:49,167 Well, no, no. Okay, I read a bit. 456 00:28:49,320 --> 00:28:51,288 And I like clothes. 457 00:28:51,440 --> 00:28:53,169 You like clothes? 458 00:28:55,320 --> 00:28:56,890 I don't do much, okay? 459 00:28:57,040 --> 00:28:59,281 I go to work and I go home, and that's it. 460 00:28:59,440 --> 00:29:00,601 Wow. 461 00:29:01,480 --> 00:29:03,926 Your life's even duller than mine. 462 00:29:08,400 --> 00:29:10,289 He's in a good mood. 463 00:29:10,440 --> 00:29:13,683 He told me all about you offering him the pasta with green gravy. 464 00:29:13,840 --> 00:29:17,162 I've... I've never had pesto sauce before. 465 00:29:17,320 --> 00:29:19,891 No, whatever. It's all good. 466 00:29:20,040 --> 00:29:23,249 It's a long time since he's laughed at anything. 467 00:29:47,160 --> 00:29:48,207 Hey. 468 00:29:50,120 --> 00:29:51,281 Hello there, Mr. Traynor. 469 00:29:51,440 --> 00:29:52,646 How are you doing today? 470 00:29:52,800 --> 00:29:54,040 Nathan, what are they doing in there? 471 00:29:54,720 --> 00:29:56,688 He has a checkup every six months. 472 00:29:56,840 --> 00:29:58,410 To see if he's getting better? 473 00:29:58,920 --> 00:30:00,763 No, it's a spinal-cord injury. 474 00:30:02,240 --> 00:30:03,730 He's not... He's not going to get better. 475 00:30:03,880 --> 00:30:06,531 But you do all those exercises with him. 476 00:30:06,920 --> 00:30:08,922 Yeah. That's to stop his muscles atrophying. 477 00:30:10,680 --> 00:30:14,241 Will's body no longer works below here. 478 00:30:14,400 --> 00:30:16,562 Yeah, but he's still trying, right? 479 00:30:17,080 --> 00:30:19,447 He threw everything into physio the first year, 480 00:30:19,600 --> 00:30:23,286 and all he got from it was slight movement in his thumb and finger. 481 00:30:23,440 --> 00:30:26,922 Then the first bout of pneumonia hit, then autonomic dysreflexia... 482 00:30:27,080 --> 00:30:28,570 What does that mean? 483 00:30:28,760 --> 00:30:30,364 Right. So his blood pressure 484 00:30:30,520 --> 00:30:31,521 - goes up and down. - Yeah. 485 00:30:31,720 --> 00:30:33,245 He's constantly open to infection. 486 00:30:33,400 --> 00:30:36,722 But there's medical advances taking place all the time. Right? 487 00:30:36,880 --> 00:30:38,723 Well, yeah. 488 00:30:38,880 --> 00:30:41,406 But no one's worked out how to fix a spinal cord yet. 489 00:30:52,040 --> 00:30:53,963 Oh, I hear this one's good. 490 00:30:55,040 --> 00:30:57,247 Oh, because we suddenly speak Spanish? 491 00:30:57,400 --> 00:30:58,401 No, it's got subtitles. 492 00:30:58,560 --> 00:31:00,722 It gets so you don't notice after a while. 493 00:31:01,000 --> 00:31:03,731 Two for the Will Ferrell, please. 494 00:31:30,640 --> 00:31:31,641 Oh. 495 00:31:32,880 --> 00:31:34,041 Is he okay? 496 00:31:34,240 --> 00:31:36,607 He's not great. Bit of a chill. 497 00:31:36,760 --> 00:31:37,886 Where's Nathan? 498 00:31:38,080 --> 00:31:39,605 I've called him. He'll be here soon. 499 00:31:39,760 --> 00:31:41,330 Look, Camilla's had to go up to London. 500 00:31:41,480 --> 00:31:42,527 Are you going to be all right? 501 00:31:43,560 --> 00:31:44,846 - Of course. - Yeah? 502 00:31:45,000 --> 00:31:46,081 Yeah. 503 00:31:48,360 --> 00:31:50,522 I'm on my mobile, if you need me. 504 00:31:50,720 --> 00:31:51,846 Okay. 505 00:31:58,240 --> 00:31:59,844 Will, can I do anything? 506 00:32:00,800 --> 00:32:02,325 My pillows aren't right. 507 00:32:05,080 --> 00:32:06,320 Um, what do I do? 508 00:32:06,480 --> 00:32:11,168 Put your hand under my head, on my neck, and just lift gently. 509 00:32:11,360 --> 00:32:12,600 Okay. 510 00:32:17,680 --> 00:32:19,728 - Oh, Jesus. - What have I done? 511 00:32:19,880 --> 00:32:21,689 Your hands are freezing. 512 00:32:29,520 --> 00:32:30,760 Better. 513 00:32:32,920 --> 00:32:35,207 Can I get you some painkillers? 514 00:32:36,480 --> 00:32:38,642 - Yeah? Okay. - Thank you. 515 00:32:57,720 --> 00:32:58,926 Will. 516 00:33:02,600 --> 00:33:03,761 Will? 517 00:33:07,360 --> 00:33:08,930 Will? It's... 518 00:33:10,720 --> 00:33:11,767 It's Lou. 519 00:33:14,440 --> 00:33:15,680 I know. 520 00:33:17,840 --> 00:33:19,604 Is there something I should be doing? 521 00:33:19,760 --> 00:33:20,921 Some drugs or something? 522 00:33:21,080 --> 00:33:22,923 I'm just getting really worried. 523 00:33:34,400 --> 00:33:35,686 Hello. This is Stephen. 524 00:33:35,840 --> 00:33:39,526 Please leave your name and number, and I'll call you back. 525 00:33:40,240 --> 00:33:41,924 Hi, Mr. Traynor. It's Lou. I'm just... 526 00:33:42,120 --> 00:33:46,041 I'm getting concerned about Will and I was wondering if you could just call me back. 527 00:33:46,200 --> 00:33:47,850 Okay. Thanks. Bye. 528 00:33:55,240 --> 00:33:59,088 G'day. This is Nathan. Leave a message and I'll call you back. 529 00:34:00,760 --> 00:34:01,807 Don't ring Mum. 530 00:34:01,960 --> 00:34:02,961 What? 531 00:34:03,440 --> 00:34:05,522 We'll be fine, Clark. 532 00:34:16,520 --> 00:34:17,521 Oi! 533 00:34:18,200 --> 00:34:20,009 Sorry. Had to walk here. 534 00:34:20,200 --> 00:34:21,770 Took ages, the bloody weather, you know. 535 00:34:21,920 --> 00:34:22,921 How's things? 536 00:34:23,120 --> 00:34:25,168 Not great. He's in and out and he's not drunk anything. 537 00:34:25,320 --> 00:34:26,321 How long's he been like this? 538 00:34:26,480 --> 00:34:27,686 Maybe four or five hours. 539 00:34:27,840 --> 00:34:29,365 I tried to call. I did give him painkillers. 540 00:34:29,520 --> 00:34:30,681 Might as well have given him M&Ms. 541 00:34:30,880 --> 00:34:32,370 Well, he said he just wanted to sleep. 542 00:34:32,520 --> 00:34:33,965 Yeah, it's in the folder, Lou. 543 00:34:34,120 --> 00:34:35,884 Will doesn't sweat the way we do. 544 00:34:36,040 --> 00:34:38,361 If he gets even a slight chill, his temperature goes haywire. 545 00:34:38,520 --> 00:34:40,090 - Yeah, but he said... - Just go and get us a fan 546 00:34:40,240 --> 00:34:42,811 - and a damp towel, real quick. - Okay. 547 00:34:44,200 --> 00:34:45,804 Hey, buddy. You all right? 548 00:34:45,960 --> 00:34:48,088 Will? You all right? 549 00:34:48,840 --> 00:34:50,080 I got you, mate. Come on. 550 00:34:50,240 --> 00:34:51,571 Come on. Yeah. 551 00:34:51,720 --> 00:34:52,846 Here. 552 00:34:56,120 --> 00:34:58,088 Hey, focus. Lou, you gotta watch what I'm doing. 553 00:34:58,280 --> 00:35:00,328 - Sorry. - That's right. 554 00:35:01,160 --> 00:35:03,003 He's going to be okay. 555 00:36:05,840 --> 00:36:09,367 There are very few people out there who can claim to have out-Bonded James Bond. 556 00:36:09,560 --> 00:36:13,531 But birthday boy "Wild Willy" Will Traynor is certainly one of them. 557 00:36:13,680 --> 00:36:15,569 So, Will, any final thoughts, bro? 558 00:36:15,760 --> 00:36:17,410 I'm thinking you should be next, mate. 559 00:36:17,560 --> 00:36:18,846 Yeah, right! 560 00:36:21,920 --> 00:36:22,921 We're all thinking it. 561 00:36:23,080 --> 00:36:25,447 Is there really nothing he can't do? 562 00:36:25,600 --> 00:36:28,001 - Do we hate him? Yes. - We do! 563 00:36:28,200 --> 00:36:31,443 But there's no point in dwelling on that on his birthday. 564 00:36:31,600 --> 00:36:33,967 Thank God he's not good-looking. 565 00:36:37,040 --> 00:36:38,246 Ah, stop! 566 00:36:38,400 --> 00:36:41,609 You're watching French gay porn, I hope. 567 00:36:42,960 --> 00:36:45,566 Wi-Fi connection's not strong enough. 568 00:36:46,080 --> 00:36:47,764 What time is it? 569 00:36:47,920 --> 00:36:49,285 Where's... Where's Nathan? 570 00:36:49,440 --> 00:36:51,602 Half eight. He had to go to another patient. 571 00:36:52,800 --> 00:36:54,689 Snow got pretty bad. 572 00:36:57,400 --> 00:36:59,641 Shouldn't you be at home? 573 00:37:00,960 --> 00:37:02,883 You're stuck with me. 574 00:37:10,600 --> 00:37:12,648 Will, can I ask you something? 575 00:37:12,800 --> 00:37:14,609 I suspect you're going to. 576 00:37:15,600 --> 00:37:16,647 What happened? 577 00:37:16,800 --> 00:37:19,644 My mother didn't tell you? It's her favorite story. 578 00:37:19,840 --> 00:37:20,841 Some sort of traffic accident... 579 00:37:21,000 --> 00:37:23,446 - Motorbike. - You were riding a motorbike? 580 00:37:23,600 --> 00:37:25,489 Actually, I wasn't. 581 00:37:27,400 --> 00:37:29,323 The bike hit me. 582 00:37:30,760 --> 00:37:33,730 Sorry. Sorry, I'm being chatty again, 583 00:37:33,880 --> 00:37:36,804 and you need to rest. 584 00:37:37,880 --> 00:37:38,881 No. 585 00:37:39,040 --> 00:37:40,565 Stay. 586 00:37:41,400 --> 00:37:42,401 Tell me... 587 00:37:42,920 --> 00:37:44,081 Tell me something good. 588 00:37:44,280 --> 00:37:46,487 I used to say that to my dad. 589 00:37:46,640 --> 00:37:49,371 But if I told you what he said back, you'd think I was insane. 590 00:37:49,520 --> 00:37:51,522 Oh, that ship has sailed, Clark. 591 00:37:52,160 --> 00:37:54,447 When I had a nightmare or something he used to sing. 592 00:37:54,600 --> 00:37:55,601 Go on. 593 00:37:55,760 --> 00:37:58,001 He used to sing the Molahonkey song. 594 00:37:58,160 --> 00:38:00,322 - The what? - The Molahonkey song. 595 00:38:00,480 --> 00:38:01,561 I thought everyone knew it. 596 00:38:01,720 --> 00:38:04,803 Trust me, Clark. I'm a Molahonkey virgin. 597 00:38:04,960 --> 00:38:06,883 You're gonna make me sing it now? 598 00:38:28,200 --> 00:38:29,929 You're insane. 599 00:38:30,120 --> 00:38:31,770 Your whole family is insane. 600 00:38:31,920 --> 00:38:33,251 And you're a God-awful singer. 601 00:38:33,400 --> 00:38:35,164 I hope your dad was better. 602 00:38:35,320 --> 00:38:38,727 I think what you mean to say is, "Thank you, Miss Clark, for attempting to entertain me." 603 00:38:39,360 --> 00:38:40,930 Okay, Clark. 604 00:38:41,680 --> 00:38:42,920 Tell me something else. 605 00:38:43,080 --> 00:38:44,605 Something that doesn't involve singing. 606 00:38:44,800 --> 00:38:45,847 About what? 607 00:38:46,000 --> 00:38:47,206 Anything. 608 00:38:48,000 --> 00:38:49,161 Well... 609 00:38:50,040 --> 00:38:52,646 When I was little, 610 00:38:52,800 --> 00:38:56,122 my mum got me a pair of glittery wellies, 611 00:38:56,280 --> 00:38:58,931 and I refused to take them off. 612 00:38:59,080 --> 00:39:03,404 I wore them in bed, in the bath, all summer long. 613 00:39:03,560 --> 00:39:06,006 My favorite outfit 614 00:39:06,160 --> 00:39:08,811 was the glittery boots and my bumblebee tights. 615 00:39:08,960 --> 00:39:10,246 Bumblebee tights? 616 00:39:10,400 --> 00:39:12,482 - Black and yellow stripes. - Oh, dear God. 617 00:39:12,640 --> 00:39:15,849 I just... I really, really, really liked having stripy legs. 618 00:39:16,040 --> 00:39:19,010 So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights? 619 00:39:19,160 --> 00:39:20,924 Ah! I outgrew them. 620 00:39:21,080 --> 00:39:22,366 It broke my heart. 621 00:39:22,520 --> 00:39:23,726 And they don't make those tights anymore. 622 00:39:23,920 --> 00:39:25,365 Not for grown women, anyway. 623 00:39:25,520 --> 00:39:26,681 Strange, that. 624 00:39:26,880 --> 00:39:29,611 Oh, you can mock. Didn't you ever love anything that much? 625 00:39:31,800 --> 00:39:33,245 Yes. 626 00:39:34,200 --> 00:39:35,725 Yes, I did. 627 00:40:16,680 --> 00:40:17,920 Interesting choice of footwear. 628 00:40:19,680 --> 00:40:22,650 Patrick says they make me look like a leprechaun drag queen. 629 00:40:22,800 --> 00:40:23,961 He was being nice. 630 00:40:24,600 --> 00:40:27,171 - Don't smile at me like that. - Why not? 631 00:40:27,360 --> 00:40:29,010 Because I don't know what it means. 632 00:40:29,400 --> 00:40:31,482 Where did you pick up your exotic tastes? 633 00:40:31,640 --> 00:40:33,563 - What do you mean by that? - It can't be from around here. 634 00:40:33,720 --> 00:40:34,721 Why not? 635 00:40:34,880 --> 00:40:36,041 Because this is the kind of place people come to 636 00:40:36,240 --> 00:40:38,447 when they've got tired of actually living. 637 00:40:38,600 --> 00:40:40,409 People here think excitement is a new 638 00:40:40,560 --> 00:40:42,642 "Please be quiet" sign going up in the library. 639 00:40:43,960 --> 00:40:46,531 You should be out there, claiming the world as your own. 640 00:40:46,680 --> 00:40:48,682 Showing your leprechaun shoes to dodgy men. 641 00:40:48,880 --> 00:40:51,201 - I like my life. - You like everything. 642 00:40:51,360 --> 00:40:53,089 - I'm happy here. - Well, you shouldn't be. 643 00:40:53,240 --> 00:40:55,766 Oh, you want me to be more like the girls you know, do you? 644 00:40:55,920 --> 00:40:58,730 Go to London, marry somebody like Rupert. 645 00:40:58,880 --> 00:41:00,166 I believe he's taken. 646 00:41:00,320 --> 00:41:03,526 And ignore the fact that he's shagging his secretary within five years. 647 00:41:03,680 --> 00:41:05,125 And bitch about him at dinner parties, 648 00:41:05,280 --> 00:41:07,487 knowing he won't leave because he's scared of the alimony. 649 00:41:07,640 --> 00:41:09,563 And have sex once every six weeks, 650 00:41:09,720 --> 00:41:12,883 and listen to him going on and on about how much he adores the children, 651 00:41:13,040 --> 00:41:15,441 while doing nothing to actually take care of them. 652 00:41:15,600 --> 00:41:18,850 And have perfect hair, but get this kind of pinched face 653 00:41:19,000 --> 00:41:21,162 through never saying what you actually mean. 654 00:41:21,320 --> 00:41:24,802 And develop an insane Pilates habit, and buy a dog, or a horse, 655 00:41:25,000 --> 00:41:26,570 and develop a crush on your riding instructor. 656 00:41:26,720 --> 00:41:31,041 And watch your husband take up jogging when he hits 40 and buy a Harley. 657 00:41:31,200 --> 00:41:34,010 And know that every day, he goes into the office 658 00:41:34,160 --> 00:41:38,245 and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered! 659 00:41:38,400 --> 00:41:42,530 And leave him anyway, and come back here to give the children a happy childhood. 660 00:41:42,880 --> 00:41:43,881 Whoa! 661 00:41:44,080 --> 00:41:46,890 There were a lot of divorce handovers at the café. 662 00:41:47,040 --> 00:41:48,041 Sorry. 663 00:41:48,200 --> 00:41:49,850 How did you end up in that café? 664 00:41:50,000 --> 00:41:53,482 Treena made a bet that I couldn't get a job in 24 hours. 665 00:41:53,640 --> 00:41:55,483 I proved her wrong. 666 00:41:55,640 --> 00:41:57,369 And stayed there six years. Way to go! 667 00:41:57,520 --> 00:41:58,965 I was supposed to leave. 668 00:41:59,160 --> 00:42:01,128 I had a place at Manchester. 669 00:42:01,280 --> 00:42:02,520 What were you going to study? 670 00:42:03,080 --> 00:42:04,320 Fashion. 671 00:42:04,480 --> 00:42:06,801 Mmm. So, why didn't you go? 672 00:42:10,920 --> 00:42:12,331 You know what I see when I look at you? 673 00:42:12,480 --> 00:42:15,086 - Don't say "potential." - Potential. 674 00:42:15,800 --> 00:42:18,167 You need to widen your horizons, Clark. 675 00:42:18,320 --> 00:42:19,924 You only get one life. 676 00:42:20,080 --> 00:42:23,129 It's actually your duty to live it as fully as possible. 677 00:42:24,240 --> 00:42:26,766 Well, you need a shave! 678 00:42:26,920 --> 00:42:29,571 If that beard gets any longer, I'll be picking food out of it. 679 00:42:29,720 --> 00:42:32,929 And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace. 680 00:42:33,080 --> 00:42:34,809 - You're changing the subject. - Yes. 681 00:42:34,960 --> 00:42:36,644 I am. 682 00:42:36,800 --> 00:42:37,881 Fine. 683 00:42:39,720 --> 00:42:41,210 I'll let you. 684 00:42:44,960 --> 00:42:46,962 You're really going to do this? 685 00:42:47,880 --> 00:42:49,006 I'm, uh... 686 00:42:49,160 --> 00:42:50,650 I'm really gonna do this. 687 00:42:50,800 --> 00:42:52,643 My mother's gonna be so happy. 688 00:42:52,840 --> 00:42:57,086 Yes, well, we won't let that put us off. 689 00:43:37,000 --> 00:43:39,321 You've got a funny look on your face. 690 00:43:39,480 --> 00:43:42,689 Please don't tell me you shaved off my eyebrows. 691 00:43:42,840 --> 00:43:44,490 Only the one. 692 00:43:49,520 --> 00:43:51,807 Freedom? You call this freedom? 693 00:43:51,960 --> 00:43:53,246 We all agreed to it. 694 00:43:53,440 --> 00:43:55,408 Not the specifics. Jesus! 695 00:43:55,560 --> 00:43:57,130 If I hadn't noticed the Swiss postmark... 696 00:43:57,320 --> 00:43:59,322 We made an agreement with Will. 697 00:43:59,480 --> 00:44:00,811 Six months. 698 00:44:00,960 --> 00:44:04,800 No. I only agreed so that we had six months to change his mind. 699 00:44:04,960 --> 00:44:08,760 I cannot believe that you are willing to help our son end his life! 700 00:44:08,920 --> 00:44:12,925 I'd rather that than risk him trying again, alone. 701 00:44:13,080 --> 00:44:14,969 It wasn't a cry for help, Camilla. 702 00:44:15,120 --> 00:44:16,929 He meant it. You know that. 703 00:44:17,080 --> 00:44:21,369 Now, this way we can be with him, supporting him, loving him. 704 00:44:21,520 --> 00:44:24,091 - He's my son! - Yes, he's my son, too! 705 00:44:25,440 --> 00:44:28,728 It's his choice. This is what he wants. 706 00:44:28,880 --> 00:44:31,087 You know how much pain he's in. 707 00:44:44,960 --> 00:44:47,167 He gave me six months. 708 00:44:47,680 --> 00:44:49,330 We can still persuade him. 709 00:44:51,240 --> 00:44:54,005 And you think the pretty waitress is going to do that. 710 00:44:59,600 --> 00:45:03,047 Now, can I have the letter, please? 711 00:45:05,520 --> 00:45:06,851 Please. 712 00:45:21,120 --> 00:45:23,487 Apparently, the shave was your idea. 713 00:45:24,000 --> 00:45:26,810 Nice one! It looks great. 714 00:45:33,000 --> 00:45:35,321 Now, Arsenal, four. Liverpool, one. 715 00:45:35,480 --> 00:45:36,481 Bye. 716 00:45:52,240 --> 00:45:53,765 I need you. 717 00:45:55,200 --> 00:45:58,647 I know we need the money, but this is horrible. 718 00:45:58,800 --> 00:46:01,326 I'm basically just on suicide watch. 719 00:46:01,480 --> 00:46:03,164 I am not going back. 720 00:46:03,360 --> 00:46:05,362 - Yeah. - What? 721 00:46:05,840 --> 00:46:07,490 Come on. Say it. 722 00:46:09,280 --> 00:46:11,248 I was thinking about him. 723 00:46:12,360 --> 00:46:14,010 Lou, you can't leave him. 724 00:46:15,720 --> 00:46:16,801 They've got money, right? 725 00:46:17,000 --> 00:46:18,001 I don't want their money! 726 00:46:18,160 --> 00:46:20,003 No, not for you, idiot-girl! 727 00:46:20,160 --> 00:46:21,321 Look. 728 00:46:21,480 --> 00:46:26,330 If this is what he really wants, then use the time he's got left. 729 00:46:26,480 --> 00:46:28,130 Make it special. 730 00:46:29,640 --> 00:46:33,281 Ask the Traynors for a budget and go crazy. 731 00:46:33,440 --> 00:46:36,762 Organize, I don't know, swimming with dolphins, sky-diving. 732 00:46:36,920 --> 00:46:38,684 A nice, sexy lap dance. 733 00:46:38,840 --> 00:46:40,205 City boys always like a lap dance. 734 00:46:40,400 --> 00:46:41,811 Katrina Clark! 735 00:46:41,960 --> 00:46:43,405 A bucket list. 736 00:46:43,920 --> 00:46:46,161 Show him how good this time can be. 737 00:46:46,360 --> 00:46:49,409 Take him places. Make him laugh. 738 00:46:50,800 --> 00:46:52,245 Bloody hell. 739 00:46:53,960 --> 00:46:58,010 But, Treen, what if that list could do more than that? 740 00:46:58,160 --> 00:47:01,084 What if it could make him change his mind? 741 00:47:39,040 --> 00:47:40,769 Will's barely left the house in two years. 742 00:47:40,960 --> 00:47:42,007 We have tried. 743 00:47:42,200 --> 00:47:45,124 Yes, but we haven't succeeded. If Louisa can come up with things 744 00:47:45,280 --> 00:47:49,043 that Will is able and prepared to do, then that's all for the good, surely. 745 00:47:49,480 --> 00:47:51,881 Sports, concerts. 746 00:47:52,040 --> 00:47:53,883 I'd love to see him do any of these things. 747 00:47:54,040 --> 00:47:55,485 Okay. Okay. 748 00:47:55,680 --> 00:47:57,170 Louisa, if you can get me a schedule, 749 00:47:57,320 --> 00:47:59,004 I'll see if I can shift things around in my diary. 750 00:47:59,160 --> 00:48:00,491 No! 751 00:48:00,640 --> 00:48:02,290 Let him do it for himself. 752 00:48:02,480 --> 00:48:05,802 Will needs to be allowed to feel like a man. 753 00:48:36,640 --> 00:48:38,085 There you go. 754 00:48:41,560 --> 00:48:43,164 Oh, my God! 755 00:48:43,320 --> 00:48:44,651 What have you come as? 756 00:48:44,800 --> 00:48:46,006 I don't care what you think. 757 00:48:46,160 --> 00:48:48,322 Even if you have got a new haircut. 758 00:48:48,480 --> 00:48:49,970 You look like a madwoman. 759 00:48:50,120 --> 00:48:51,963 An oddly cheerful madwoman. 760 00:48:52,120 --> 00:48:55,363 We're taking Nathan to see the horse racing. 761 00:48:55,680 --> 00:48:56,681 Horse racing? 762 00:48:56,840 --> 00:48:58,251 Yeah. Nathan's never been. 763 00:48:59,200 --> 00:49:00,690 Yeah. It's true. 764 00:49:00,840 --> 00:49:04,367 And, besides, I've got five pounds on Man-Oh-Man 765 00:49:04,520 --> 00:49:06,010 at eight to one. 766 00:49:06,160 --> 00:49:08,527 My dad's mate, Jimmy, says he's a sure thing. 767 00:49:08,680 --> 00:49:12,366 Just a wild guess, but you haven't been racing before, either, have you, Clark? 768 00:49:15,520 --> 00:49:17,329 The perfect spot. 769 00:49:17,960 --> 00:49:20,167 Look, we're so lucky. 770 00:49:20,320 --> 00:49:22,368 Are you sure? This is too soft, he's going to sink. 771 00:49:22,560 --> 00:49:24,244 Oh, no. He'll be fine. It's gonna be great. 772 00:49:24,440 --> 00:49:26,329 Right. That's all right. 773 00:49:26,520 --> 00:49:27,646 Yeah? 774 00:49:29,240 --> 00:49:30,401 - Ah... Um... - You all right? 775 00:49:31,400 --> 00:49:33,243 - What, do we need to? - Look, you pull and I'll push. 776 00:49:34,040 --> 00:49:35,451 Okay. 777 00:49:37,360 --> 00:49:38,521 Oh! Shit. Um... 778 00:49:38,920 --> 00:49:41,241 Don't worry. It's only cashmere. 779 00:49:41,400 --> 00:49:42,401 Yeah. He's stuck 780 00:49:42,560 --> 00:49:44,050 I know, it's going to be fine. It's gonna be fine. 781 00:49:44,200 --> 00:49:46,646 - Oh, excuse me! Hi! - You okay? 782 00:49:46,800 --> 00:49:48,404 - Hi. Sorry. Do you... - Clark. 783 00:49:48,560 --> 00:49:50,369 Would you be able to help us? With the, um... 784 00:49:50,520 --> 00:49:51,567 - Because we're a bit stuck. - We're fine. 785 00:49:51,720 --> 00:49:53,085 - We're fine. We're fine. - No, we're fine. 786 00:49:53,240 --> 00:49:54,526 Yeah? Would that be... Very kind. 787 00:49:54,720 --> 00:49:55,846 Come on, Will. 788 00:49:56,000 --> 00:49:58,446 You okay? Yeah! You're okay, aren't you? 789 00:49:58,640 --> 00:50:00,085 There we go. There we go. 790 00:50:00,240 --> 00:50:01,810 Brilliant! Thank you so much. 791 00:50:01,960 --> 00:50:03,200 - Thank you. Thanks. - Thanks, boys. Thanks, fellas. 792 00:50:03,360 --> 00:50:04,361 No worries! 793 00:50:04,560 --> 00:50:06,767 Guys, we're here! It's gonna be fun! 794 00:50:09,080 --> 00:50:10,809 Just a quick recap now... 795 00:50:10,960 --> 00:50:12,371 Look, look, look. There he is. 796 00:50:12,520 --> 00:50:15,763 Don't you think he looks like a sure thing, huh? 797 00:50:15,920 --> 00:50:16,921 Will? 798 00:50:17,080 --> 00:50:18,525 You're going to lose. 799 00:50:18,680 --> 00:50:19,886 How would you know that? 800 00:50:20,040 --> 00:50:23,806 His ears are flat, his coat is dull, and he's got a funny walk. 801 00:50:23,960 --> 00:50:25,007 Great. 802 00:50:25,160 --> 00:50:27,003 So, you know everything about horse racing, too. 803 00:50:27,160 --> 00:50:28,161 No. 804 00:50:28,320 --> 00:50:31,767 I just look, process information and make decisions. 805 00:50:32,560 --> 00:50:34,801 And that horse is definitely not gonna win. 806 00:50:35,040 --> 00:50:36,405 Yeah, well, I like him. 807 00:50:36,560 --> 00:50:38,881 Sometimes you just have to go with your gut. 808 00:50:39,040 --> 00:50:41,361 I'm gonna go and place my bet. 809 00:50:46,560 --> 00:50:48,961 They're lining up at the gate now. 810 00:50:49,120 --> 00:50:51,122 Good to see My Blue Heaven back after injury. 811 00:50:51,280 --> 00:50:53,328 State of Grace always a bit reluctant going in. 812 00:50:53,760 --> 00:50:55,285 They're under starter's orders. 813 00:50:55,440 --> 00:50:56,441 And they're off! 814 00:50:56,600 --> 00:50:59,524 Greek God setting a good pace on the inside with Little Jimju... Oh! 815 00:50:59,680 --> 00:51:00,886 We seem to have a non-starter. 816 00:51:01,040 --> 00:51:03,281 Man-Oh-Man apparently having a day off 817 00:51:03,440 --> 00:51:06,410 No, Aiden O'Connor looks like he's just not going to get him going. 818 00:51:06,560 --> 00:51:09,641 The rest of the field are now making their way along the straight at a cracking pace. 819 00:51:12,560 --> 00:51:14,085 This is nice. 820 00:51:14,240 --> 00:51:16,163 Yeah, I love being spoon-fed in public. 821 00:51:16,320 --> 00:51:18,641 Hello! We'd like a table for three, please. 822 00:51:18,840 --> 00:51:20,524 Of course. If I could just see your badge. 823 00:51:20,720 --> 00:51:21,721 Sorry? 824 00:51:21,880 --> 00:51:23,484 This restaurant's for Premier Badge holders. 825 00:51:24,000 --> 00:51:26,970 Oh, well, we've got the pink badges! 826 00:51:27,120 --> 00:51:29,964 I'm sorry, we can only serve Premier Badge holders. 827 00:51:30,560 --> 00:51:33,131 Um, okay, are there any other restaurants? 828 00:51:33,280 --> 00:51:38,363 Well, there's our relaxed dining area, and there are stalls outside. 829 00:51:38,520 --> 00:51:42,766 The Pig in a Poke does a nice hog roast in a bun with apple sauce. 830 00:51:43,560 --> 00:51:46,564 Sharon. Can I call you Sharon? Yeah? 831 00:51:46,720 --> 00:51:51,044 So it's a quiet Monday afternoon and you've got a lot of empty tables. 832 00:51:51,200 --> 00:51:54,329 We want to buy a really expensive meal. 833 00:51:54,480 --> 00:51:58,409 We don't want to eat pork rolls at a stall, even with apple sauce. 834 00:51:58,560 --> 00:51:59,561 Oh, I'm really sorry. 835 00:51:59,760 --> 00:52:01,603 You need a Premier Area Badge. It's policy. 836 00:52:01,800 --> 00:52:05,486 Okay, okay, okay. So how much for a Premier Area Badge? 837 00:52:05,680 --> 00:52:07,682 What are we talking, like, another 10? Another 20? 838 00:52:07,840 --> 00:52:09,842 We don't sell badges, madam. 839 00:52:10,000 --> 00:52:11,365 This is a restaurant. 840 00:52:11,560 --> 00:52:13,688 You'll have to go to the ticket office. 841 00:52:13,840 --> 00:52:15,888 Louisa. Let's go. 842 00:52:16,040 --> 00:52:17,087 No, no, no. This is nuts. 843 00:52:17,240 --> 00:52:18,605 We've come all this way. 844 00:52:18,760 --> 00:52:19,841 Louisa. 845 00:52:20,000 --> 00:52:21,206 I'm not hungry. 846 00:52:21,360 --> 00:52:25,849 I'm just gonna run and get the badges, and then we will have our meal. 847 00:52:26,000 --> 00:52:28,048 We'll be fine once we've eaten. Yeah. 848 00:52:28,200 --> 00:52:29,406 Lou. 849 00:52:29,560 --> 00:52:31,767 I think Will wants to go home. 850 00:52:37,320 --> 00:52:38,924 You know what, Sharon? 851 00:52:39,920 --> 00:52:44,403 You can stick your Premier Badge right up your relaxed dining area. 852 00:52:46,320 --> 00:52:47,321 Okay. Okay. 853 00:52:47,480 --> 00:52:49,084 Everything's fine. 854 00:53:05,320 --> 00:53:08,770 Great. So we're going to paralyze your eardrums as well, now, are we? 855 00:53:14,240 --> 00:53:17,642 So, maybe horse racing wasn't my best idea. 856 00:53:21,240 --> 00:53:24,608 But this, I think you'll enjoy. 857 00:53:24,800 --> 00:53:27,531 So Nathan's never been to a classical music concert now? 858 00:53:27,720 --> 00:53:28,767 No. I haven't. 859 00:53:30,800 --> 00:53:32,928 Will you please come with me? 860 00:53:33,920 --> 00:53:35,490 I bought the tickets a week ago. 861 00:53:36,040 --> 00:53:37,451 You can say "no." 862 00:53:37,600 --> 00:53:39,329 A wind concerto? 863 00:53:39,480 --> 00:53:41,721 I've been assured it doesn't involve farting. 864 00:53:43,520 --> 00:53:44,806 There's no chance of Jay-Z? 865 00:53:44,960 --> 00:53:48,601 Sadly, his tickets had just sold out. 866 00:53:51,200 --> 00:53:52,804 Mozart it is, then. 867 00:53:59,080 --> 00:54:01,526 Okay. Would this 868 00:54:01,680 --> 00:54:04,286 be the right sort of thing to wear to a concert? 869 00:54:04,440 --> 00:54:06,602 Metallica, no. 870 00:54:06,800 --> 00:54:08,484 Neil Diamond, possibly. 871 00:54:08,680 --> 00:54:10,045 I thought Pat was training tonight. 872 00:54:10,200 --> 00:54:11,201 Oh, no. He is. 873 00:54:11,360 --> 00:54:14,569 He is. I'm taking Will to a concert thing. 874 00:54:14,720 --> 00:54:16,449 Sorry, you're going on a date? 875 00:54:16,600 --> 00:54:18,045 It's too booby. 876 00:54:18,200 --> 00:54:19,361 Way too booby. 877 00:54:19,520 --> 00:54:21,887 Given it's a man for whom your boobs are mostly at eye-level. 878 00:54:22,480 --> 00:54:24,801 Oh, you're so annoying! 879 00:54:24,960 --> 00:54:27,884 You are so going on a date with Will Traynor. 880 00:54:28,560 --> 00:54:29,686 Get the red dress out. 881 00:54:29,840 --> 00:54:31,285 Really? 882 00:54:34,040 --> 00:54:35,610 Kapow! 883 00:54:43,720 --> 00:54:45,131 Lose the scarf. 884 00:54:45,280 --> 00:54:46,486 The scarf? Why? 885 00:54:46,640 --> 00:54:49,007 If you're going to wear a dress like that, Clark, 886 00:54:49,160 --> 00:54:50,889 you have to wear it with confidence. 887 00:54:51,040 --> 00:54:52,883 Only you, Will Traynor, 888 00:54:53,040 --> 00:54:56,044 would tell a woman how to wear a bloody dress. 889 00:55:08,040 --> 00:55:09,201 - Here? - Mmm-hmm. 890 00:55:13,240 --> 00:55:15,402 - Am I good? - Yeah! Yeah. 891 00:55:17,080 --> 00:55:19,162 Yep, yep, yep. Yep. 892 00:55:19,720 --> 00:55:21,484 - Okay. - Okay. 893 00:55:27,720 --> 00:55:29,051 Is everything okay? 894 00:55:29,320 --> 00:55:30,321 Mmm-hmm. 895 00:55:31,440 --> 00:55:33,841 Actually, no, there's something digging into my collar. 896 00:55:34,000 --> 00:55:35,331 Okay. 897 00:55:38,840 --> 00:55:40,171 It's a tag. 898 00:55:40,320 --> 00:55:42,448 Have we got any scissors in the bag? 899 00:55:42,600 --> 00:55:43,681 I don't know, Clark. 900 00:55:43,840 --> 00:55:45,524 Believe it or not, I rarely pack it myself. 901 00:55:46,000 --> 00:55:47,650 Um... Okay, hang on. 902 00:55:51,680 --> 00:55:53,808 Got it! 903 00:55:53,960 --> 00:55:56,042 We should just be grateful it wasn't in your trousers. 904 00:55:56,200 --> 00:55:58,248 Oh, look. They're starting. 905 00:56:43,320 --> 00:56:45,482 So you're not a classical music person, then? 906 00:56:45,640 --> 00:56:46,687 Hated every minute. 907 00:56:46,880 --> 00:56:48,291 Yeah, I could tell. 908 00:56:48,840 --> 00:56:50,490 Especially during that oboe solo. 909 00:56:50,640 --> 00:56:52,608 There was something in my eye. 910 00:56:54,320 --> 00:56:55,560 I loved it. 911 00:56:56,600 --> 00:56:58,204 Did you? 912 00:57:00,160 --> 00:57:01,321 Yeah. 913 00:57:03,920 --> 00:57:05,046 Right, we'd better get you in. 914 00:57:05,200 --> 00:57:06,281 Wait a minute, Clark. 915 00:57:06,480 --> 00:57:07,686 You okay? 916 00:57:07,840 --> 00:57:09,126 I don't... 917 00:57:10,000 --> 00:57:11,968 I don't want to go in yet. 918 00:57:14,840 --> 00:57:18,843 I just want to be a man who has been to a concert with a girl in a red dress. 919 00:57:22,240 --> 00:57:24,368 Just a few minutes more. 920 00:57:56,560 --> 00:58:00,167 So, um... Patrick wants to meet you. 921 00:58:01,120 --> 00:58:02,565 Running man? Why? 922 00:58:02,720 --> 00:58:05,803 I think he wants to know who I'm spending all these late nights with. 923 00:58:06,280 --> 00:58:07,406 My parents do, too. 924 00:58:07,560 --> 00:58:10,450 I get nervous when a girl asks me to meet her parents. 925 00:58:11,080 --> 00:58:14,766 They wanted me to invite you to my birthday dinner next Thursday. 926 00:58:14,920 --> 00:58:16,843 But don't worry, I said you wouldn't want to go. 927 00:58:17,000 --> 00:58:18,001 Why? 928 00:58:18,160 --> 00:58:20,446 Because you hate strangers and you don't like eating in front of people. 929 00:58:20,640 --> 00:58:22,608 Seemed pretty obvious. 930 00:58:23,600 --> 00:58:24,806 I'll come. 931 00:58:25,480 --> 00:58:26,606 If you want me to. 932 00:58:31,080 --> 00:58:33,287 Ah! Lads, welcome. 933 00:58:33,440 --> 00:58:34,851 Bernard Clark. 934 00:58:35,960 --> 00:58:37,371 Oh, I'm sorry. I didn't... 935 00:58:37,520 --> 00:58:39,409 A curtsy will be fine. 936 00:58:43,640 --> 00:58:45,608 Curtsy. Nice one. 937 00:58:45,760 --> 00:58:48,081 - This is Josie. My wife. - Hello. 938 00:58:48,240 --> 00:58:50,561 - Come on in. - Yeah! Come in, come in. 939 00:58:50,720 --> 00:58:52,085 Thank you. 940 00:58:52,520 --> 00:58:54,170 Listen, have fun. 941 00:58:54,880 --> 00:58:56,245 Thank you! 942 00:58:59,280 --> 00:59:00,361 Dear Lord, 943 00:59:00,520 --> 00:59:03,126 thank you for the food we eat, and the company we keep. 944 00:59:03,280 --> 00:59:05,647 Thank you for the opportunities you give us, 945 00:59:05,800 --> 00:59:09,327 and the strength to face the challenges we meet on our journey. 946 00:59:10,520 --> 00:59:11,726 Amen. 947 00:59:11,880 --> 00:59:13,644 Amen. 948 00:59:17,800 --> 00:59:19,643 So, Will. 949 00:59:19,800 --> 00:59:21,882 You bought and sold companies? 950 00:59:22,480 --> 00:59:23,970 Something like that. 951 00:59:24,160 --> 00:59:27,209 Would you know this fella, Alan Stonehouse? 952 00:59:27,360 --> 00:59:29,328 The one who... 953 00:59:29,480 --> 00:59:30,481 What is it? 954 00:59:30,640 --> 00:59:33,291 Asset stripped our firm? 955 00:59:33,440 --> 00:59:35,169 I'm afraid I trained him. 956 00:59:38,440 --> 00:59:39,965 Hmm. 957 00:59:40,240 --> 00:59:41,685 Oh, well... 958 00:59:41,840 --> 00:59:43,410 That's the door. 959 00:59:44,840 --> 00:59:45,887 Some chicken, love? 960 00:59:50,200 --> 00:59:52,771 Six miles in 28 minutes. 961 00:59:52,920 --> 00:59:55,526 And a happy birthday to my girlfriend! 962 00:59:55,680 --> 00:59:57,011 Yes! Happy birthday! 963 00:59:57,160 --> 00:59:59,162 - Sorry I'm a bit late. - Oh, no! 964 00:59:59,360 --> 01:00:02,011 Only 28 minutes. 965 01:00:04,240 --> 01:00:05,765 So couldn't you go back to it, Will? 966 01:00:05,920 --> 01:00:07,524 I mean, clearly you're still sharp as a tack. 967 01:00:07,680 --> 01:00:09,284 - Dad! - No. It's fine. 968 01:00:09,760 --> 01:00:13,088 Truth is, I thought I could crack this and then go back, 969 01:00:13,240 --> 01:00:14,685 as if nothing had changed. 970 01:00:14,880 --> 01:00:16,291 Uh, I was wrong. 971 01:00:17,600 --> 01:00:19,284 This is delicious, Mrs. Clark. 972 01:00:19,840 --> 01:00:21,251 Oh! Josie, please! 973 01:00:21,400 --> 01:00:23,289 Well, we wanted to make today special. 974 01:00:24,040 --> 01:00:25,644 Wish Treena could have been here. 975 01:00:25,800 --> 01:00:27,370 She's the brains of the family. 976 01:00:27,560 --> 01:00:29,881 She got put up two years at school, didn't she, Bernard? 977 01:00:30,040 --> 01:00:31,201 Overtook our Lou. 978 01:00:31,360 --> 01:00:35,046 Not bright enough to stop herself getting up the duff though. 979 01:00:41,560 --> 01:00:44,245 Pat, shall I help you to some more chicken? 980 01:00:44,720 --> 01:00:47,087 So, Patrick, Louisa tells me you're a personal trainer. 981 01:00:47,960 --> 01:00:50,725 Um, life coaching, physical training, motivation. 982 01:00:50,880 --> 01:00:54,123 Local young entrepreneur of the year, two years running. 983 01:00:54,280 --> 01:00:55,645 Lou tells me you were a bit of an action man before. 984 01:00:55,800 --> 01:00:56,847 Pat. 985 01:00:57,000 --> 01:00:59,287 I bet if we got you on a really good fitness regime. 986 01:00:59,440 --> 01:01:02,081 There's actually a Swedish study about how you can train muscles to remember... 987 01:01:02,240 --> 01:01:03,241 Patrick! 988 01:01:03,840 --> 01:01:05,683 What? I'm just trying to... 989 01:01:05,840 --> 01:01:07,842 Yeah, well, don't. 990 01:01:08,000 --> 01:01:10,321 I'll bear it in mind. 991 01:01:10,520 --> 01:01:11,851 Thank you. 992 01:01:34,520 --> 01:01:38,445 Um, so, I just wanted to say we're very proud of you, love. 993 01:01:38,600 --> 01:01:42,844 And, um... I don't know what we would have done without you this past year. 994 01:01:43,000 --> 01:01:44,411 Aw, Dad. 995 01:01:45,160 --> 01:01:48,004 And, Will, thank you for employing her. 996 01:01:48,160 --> 01:01:50,367 - Someone had to. - Hey! 997 01:01:51,240 --> 01:01:52,287 Pleasure's all mine. 998 01:01:52,440 --> 01:01:53,566 Really. 999 01:01:54,360 --> 01:01:55,771 - Oh! - Here. 1000 01:01:55,920 --> 01:01:56,967 It's not much, but... 1001 01:01:57,120 --> 01:02:00,761 Granddad saw something on TV about making your own presents. 1002 01:02:06,280 --> 01:02:07,281 Aw! 1003 01:02:07,480 --> 01:02:08,970 Granddad, thank you. 1004 01:02:09,160 --> 01:02:10,446 Thank you. 1005 01:02:16,320 --> 01:02:18,687 I love it. Mum, thank you. 1006 01:02:18,880 --> 01:02:20,530 Thank you. 1007 01:02:20,680 --> 01:02:22,045 Mine next. 1008 01:02:23,680 --> 01:02:25,170 Oh! 1009 01:02:26,880 --> 01:02:28,484 Go on, open it. 1010 01:02:32,680 --> 01:02:34,682 - I had it made specially. - Oh... 1011 01:02:35,560 --> 01:02:37,528 Thank you, Patrick. 1012 01:02:37,840 --> 01:02:38,841 Oh! 1013 01:02:42,960 --> 01:02:43,882 Oh, wow. 1014 01:02:45,160 --> 01:02:47,288 There's something for you in my bag as well. 1015 01:02:47,440 --> 01:02:50,284 You got Lou a present? That's very kind of you. 1016 01:02:50,440 --> 01:02:51,851 Wasn't that kind, Bernard? 1017 01:02:52,000 --> 01:02:53,525 That's very kind. 1018 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Okay. 1019 01:03:03,520 --> 01:03:04,521 Oh! 1020 01:03:04,800 --> 01:03:06,529 It's very lovely. 1021 01:03:09,480 --> 01:03:10,481 Oh! 1022 01:03:10,720 --> 01:03:13,291 Oh, my God! I don't believe it! 1023 01:03:13,440 --> 01:03:17,206 - What? - But where did you get them? 1024 01:03:17,360 --> 01:03:18,566 It's a secret. 1025 01:03:18,720 --> 01:03:20,051 Tights? 1026 01:03:20,200 --> 01:03:22,202 Only the best pair of tights, ever! 1027 01:03:22,400 --> 01:03:23,811 Oh, I'm gonna go try them on. 1028 01:03:23,960 --> 01:03:25,883 I'm gonna go try them on! 1029 01:03:26,200 --> 01:03:27,611 Oh, um... 1030 01:03:27,880 --> 01:03:30,326 I can't tell you how much I love them. 1031 01:03:30,480 --> 01:03:32,721 Really! Thank you. 1032 01:03:39,320 --> 01:03:41,448 I put some cake in your bag. 1033 01:03:42,160 --> 01:03:44,003 Thank you, Josie. 1034 01:03:44,160 --> 01:03:45,571 It's good to meet you all. 1035 01:03:45,720 --> 01:03:48,041 And, Patrick, thank you for the 1036 01:03:49,240 --> 01:03:50,844 fitness advice. 1037 01:03:51,000 --> 01:03:54,083 Just helping my girlfriend get the best out of her job. 1038 01:03:54,240 --> 01:03:55,605 Oh, you're a lucky man. 1039 01:03:55,760 --> 01:03:57,364 She certainly gives a good bed bath. 1040 01:04:04,160 --> 01:04:06,527 Funny guy. I like him. 1041 01:04:17,760 --> 01:04:20,969 So, I could take you to a Shakespeare festival. 1042 01:04:21,120 --> 01:04:22,610 It's happening today and tomorrow. 1043 01:04:22,760 --> 01:04:24,489 Or there's a sculpture park we could visit. 1044 01:04:24,640 --> 01:04:26,483 Or there's... Ooh, there's wine tasting. 1045 01:04:27,120 --> 01:04:28,451 This came. 1046 01:04:31,280 --> 01:04:32,327 Ah. 1047 01:04:35,360 --> 01:04:37,442 Can I take you somewhere? 1048 01:04:40,640 --> 01:04:43,644 First kiss I ever had was on that rampart. 1049 01:04:43,800 --> 01:04:46,804 Probably didn't hurt that you owned the castle. 1050 01:04:46,960 --> 01:04:48,485 Maybe I should have told her. 1051 01:04:48,640 --> 01:04:51,723 She dumped me a week later for a boy who worked at the local shop. 1052 01:04:53,920 --> 01:04:57,481 You're never gonna fit through there. 1053 01:05:01,240 --> 01:05:03,163 Oh, wow. It's amazing! 1054 01:05:04,000 --> 01:05:05,809 Will? Will! No, please! 1055 01:05:06,000 --> 01:05:07,047 Will, stop! 1056 01:05:07,200 --> 01:05:08,645 Are you coming? 1057 01:05:10,640 --> 01:05:12,722 This is a very bad idea. 1058 01:05:13,520 --> 01:05:15,488 It's very dangerous. 1059 01:05:16,200 --> 01:05:18,248 It's very, very high up. 1060 01:05:22,200 --> 01:05:24,009 - And windy. - Hmm. 1061 01:05:25,600 --> 01:05:27,921 When I was a kid, this used to be my favorite place 1062 01:05:28,080 --> 01:05:29,366 in the whole world. 1063 01:05:29,520 --> 01:05:33,002 Did you walk around up here pretending you were a warrior prince? 1064 01:05:33,160 --> 01:05:35,845 Even nicked a sword from one of the exhibits. 1065 01:05:36,000 --> 01:05:37,684 Weighed a ton. 1066 01:05:37,840 --> 01:05:40,923 I think this would still be my favorite spot. 1067 01:05:41,120 --> 01:05:43,122 - That's because you haven't been anywhere. - Oh... 1068 01:05:43,520 --> 01:05:45,648 So where's better than this, then? 1069 01:05:46,440 --> 01:05:47,441 Val d'lsère? 1070 01:05:49,200 --> 01:05:50,247 Paris. 1071 01:05:51,600 --> 01:05:54,843 Place Dauphine, right by the Pont Neuf. 1072 01:05:55,920 --> 01:05:58,526 Sitting outside a café with a strong coffee 1073 01:05:58,720 --> 01:06:01,564 and a warm croissant with unsalted butter and strawberry jam. 1074 01:06:01,720 --> 01:06:05,042 So, let's go! We could get on the Eurostar right now. 1075 01:06:05,200 --> 01:06:06,645 - No. - But you just said... 1076 01:06:06,800 --> 01:06:08,564 You don't get it, Clark. 1077 01:06:09,000 --> 01:06:11,162 I want to be in Paris as me. 1078 01:06:12,280 --> 01:06:14,169 The old me. 1079 01:06:14,360 --> 01:06:16,089 With pretty French girls giving me the eye. 1080 01:06:16,400 --> 01:06:18,687 Could be something to look forward to. 1081 01:06:19,720 --> 01:06:21,324 If I shut my eyes now, 1082 01:06:21,480 --> 01:06:25,724 I know exactly how it feels to be in that little square. 1083 01:06:26,640 --> 01:06:29,007 I remember every sensation. 1084 01:06:31,240 --> 01:06:35,723 I don't want those memories erased by the struggle to fit behind a table, 1085 01:06:36,120 --> 01:06:38,930 the taxi drivers who refuse to take me, 1086 01:06:39,080 --> 01:06:42,402 and my wheelchair power pack that won't charge in a French socket. 1087 01:06:48,760 --> 01:06:50,922 I'll tell you where we will go, though. 1088 01:06:51,080 --> 01:06:52,241 Where? 1089 01:06:52,960 --> 01:06:54,007 Alicia's wedding. 1090 01:06:54,160 --> 01:06:55,525 Really? 1091 01:06:58,480 --> 01:07:00,164 Will you come with me? 1092 01:07:00,320 --> 01:07:02,084 If you want me to. 1093 01:07:05,120 --> 01:07:06,724 Hello? 1094 01:07:07,280 --> 01:07:10,284 - Whoo! Jesus, Mum, hello! - Too much? 1095 01:07:10,440 --> 01:07:11,601 Oh, sod it. I don't care. 1096 01:07:11,760 --> 01:07:13,967 We are celebrating, Lou. 1097 01:07:14,480 --> 01:07:16,608 - I've got a job! - Oh! 1098 01:07:16,800 --> 01:07:18,131 Dad, that is fantastic! 1099 01:07:18,280 --> 01:07:21,921 You are looking at the new Head of Maintenance at the castle. 1100 01:07:22,800 --> 01:07:24,848 - God, that's just... - I know. I know. 1101 01:07:25,000 --> 01:07:27,207 Mr. Traynor rang me himself. 1102 01:07:27,360 --> 01:07:29,840 So I'm starting tomorrow morning, month's trial. 1103 01:07:30,000 --> 01:07:32,401 Isn't it brilliant? It's good money, Lou. 1104 01:07:32,560 --> 01:07:35,166 - And he gets his own van. - Oh! 1105 01:07:35,360 --> 01:07:36,361 See you. 1106 01:07:36,520 --> 01:07:37,567 Okay. 1107 01:07:39,400 --> 01:07:41,482 I thought you'd be pleased. 1108 01:07:42,040 --> 01:07:43,804 No, I am! I am pleased. 1109 01:07:43,960 --> 01:07:46,042 I just... I don't know. I feel weird. 1110 01:07:46,200 --> 01:07:48,009 Well, don't. 1111 01:07:48,160 --> 01:07:50,640 Your dad needed a job, mine needed a head of maintenance. 1112 01:07:50,800 --> 01:07:52,529 Yeah, but it's just the timing. 1113 01:07:52,680 --> 01:07:53,841 It's just a bit... 1114 01:07:54,000 --> 01:07:55,525 It's good. 1115 01:07:55,680 --> 01:07:57,648 Your dad will be great. 1116 01:07:57,840 --> 01:07:59,285 And it means... 1117 01:07:59,720 --> 01:08:01,165 It means what? 1118 01:08:01,320 --> 01:08:04,483 It means... It means that one day you can go off and spread your wings 1119 01:08:04,680 --> 01:08:07,206 without worrying about everyone else. 1120 01:08:07,360 --> 01:08:09,681 Put yourself first, for once. 1121 01:08:18,120 --> 01:08:19,121 Hello. 1122 01:08:19,320 --> 01:08:21,687 Michael Lawler. I'm here to see Mr. Traynor. 1123 01:08:21,840 --> 01:08:23,683 Oh, no, no, no. You've got the wrong door. 1124 01:08:23,840 --> 01:08:25,569 - He lives... - It's okay, Clark. 1125 01:08:25,720 --> 01:08:27,051 How was traffic, Michael? 1126 01:08:27,200 --> 01:08:28,850 Oh, you know. Once you're out of London... 1127 01:08:29,040 --> 01:08:30,530 We'll sit in the courtyard. 1128 01:08:30,680 --> 01:08:32,762 You can leave us. Thanks, Clark. 1129 01:08:34,400 --> 01:08:36,050 How have you been? 1130 01:08:36,200 --> 01:08:37,690 Oh, well, thank you. 1131 01:09:00,800 --> 01:09:04,168 I thought he seemed happier. He was smiling, laughing. 1132 01:09:04,320 --> 01:09:05,651 Me, too. 1133 01:09:06,600 --> 01:09:08,364 Well, thank you for telling me. 1134 01:09:13,600 --> 01:09:15,602 - Louisa. - Yeah? 1135 01:09:15,760 --> 01:09:18,286 You will look after him at the wedding, won't you? 1136 01:09:31,120 --> 01:09:33,168 I still don't know why we're doing this. 1137 01:09:33,320 --> 01:09:34,765 We're going to behave admirably. 1138 01:09:34,920 --> 01:09:37,764 Just so you know, if you do the My Left Foot thing, 1139 01:09:37,920 --> 01:09:41,447 I will drive home and leave you stuck here with all your ex-girlfriends. 1140 01:09:41,600 --> 01:09:42,965 Spoilsport. 1141 01:10:23,960 --> 01:10:25,325 Ah! 1142 01:10:25,800 --> 01:10:27,484 Will, hi. 1143 01:10:27,640 --> 01:10:29,881 It's, uh... It's so good to see you again. 1144 01:10:30,040 --> 01:10:31,485 The office isn't the same without you. 1145 01:10:31,640 --> 01:10:33,927 One minute you were there running everything and everyone, 1146 01:10:34,120 --> 01:10:36,487 and the next, well, it's, uh, just not the same. 1147 01:10:36,640 --> 01:10:38,881 It's kind of you to say so, Freddie. 1148 01:10:39,080 --> 01:10:40,081 Ah, oh... 1149 01:10:40,320 --> 01:10:42,004 Louisa Clark, Freddie Foster. 1150 01:10:42,160 --> 01:10:43,924 Yes! Yes, I saw you at the church. 1151 01:10:44,360 --> 01:10:45,646 Life isn't all bad then, eh? 1152 01:10:45,840 --> 01:10:47,080 Will.I.Am. 1153 01:10:47,600 --> 01:10:49,011 Anyway, anyway, must mingle. 1154 01:10:49,160 --> 01:10:50,207 It's good to see you, Will. 1155 01:10:50,360 --> 01:10:52,408 And you, Miss Clark. 1156 01:10:54,320 --> 01:10:55,765 He's a nice guy. 1157 01:10:55,920 --> 01:10:56,921 He fancies you. 1158 01:10:57,080 --> 01:10:58,684 He needs glasses. 1159 01:10:58,840 --> 01:11:00,365 Don't do that. 1160 01:11:01,360 --> 01:11:02,600 You look beautiful. 1161 01:11:04,280 --> 01:11:06,328 Well, you don't look so shabby yourself. 1162 01:11:08,000 --> 01:11:09,889 Ladies and gentlemen. 1163 01:11:10,040 --> 01:11:15,080 I give you the bride and groom, Mr. and Mrs. Rupert Collins! 1164 01:11:34,800 --> 01:11:35,961 Oh, God! 1165 01:11:36,120 --> 01:11:39,567 There ought to be a law against Englishmen on dance floors. 1166 01:11:41,200 --> 01:11:42,247 Bride or groom? 1167 01:11:42,440 --> 01:11:43,885 Oh, neither. 1168 01:11:44,880 --> 01:11:45,927 You? 1169 01:11:46,560 --> 01:11:47,607 Godmother to the bride. 1170 01:11:47,760 --> 01:11:50,127 Which makes me morally responsible for her. 1171 01:11:50,320 --> 01:11:51,890 Not one of my finer acts. 1172 01:11:52,040 --> 01:11:54,611 Oh, you don't think much of her, then? 1173 01:11:54,760 --> 01:11:56,171 This is a bit depressing. 1174 01:11:56,320 --> 01:11:57,321 Mmm. 1175 01:11:57,560 --> 01:11:59,085 Still, one can't do these things sober. 1176 01:12:00,160 --> 01:12:02,401 Oh, no, wait, there's alcohol in this stuff? 1177 01:12:02,560 --> 01:12:04,562 Absolutely, darling. 1178 01:12:04,720 --> 01:12:07,530 And I firmly encourage you to get as drunk as possible. 1179 01:12:08,240 --> 01:12:10,561 I hear rumors that the father of the bride 1180 01:12:10,760 --> 01:12:12,808 is going to inflict another speech on us. 1181 01:12:12,960 --> 01:12:16,442 Oh, no. I'm supposed to be driving Will home. 1182 01:12:16,640 --> 01:12:18,608 Ah, yes. Young Will. 1183 01:12:18,760 --> 01:12:20,524 He was her chance, you know. 1184 01:12:20,680 --> 01:12:23,160 Only one of that lot that was worth a damn. 1185 01:12:23,320 --> 01:12:24,446 Terrible shame. 1186 01:12:24,600 --> 01:12:25,726 Well, he's not dead. 1187 01:12:25,880 --> 01:12:27,325 No, I meant for her, not him. 1188 01:12:28,000 --> 01:12:29,445 No, Rupert's an arsehole. 1189 01:12:30,280 --> 01:12:32,203 You take care of him. 1190 01:12:32,360 --> 01:12:33,850 He's a good one. 1191 01:12:34,000 --> 01:12:37,288 Take it from one who knows. Four marriages and counting. 1192 01:12:56,960 --> 01:12:59,122 Thank you so much for coming, Will. 1193 01:12:59,280 --> 01:13:00,486 It was a lovely day. 1194 01:13:00,640 --> 01:13:02,290 I wouldn't have missed it for the world. 1195 01:13:02,880 --> 01:13:03,881 You remember Louisa? 1196 01:13:04,040 --> 01:13:05,690 Oh, yes. Yes. 1197 01:13:05,840 --> 01:13:08,047 Anyway, you're a real star for being here. 1198 01:13:08,200 --> 01:13:10,487 And thank you for the, um... 1199 01:13:12,120 --> 01:13:13,246 - For the... - Mirror. 1200 01:13:13,400 --> 01:13:15,528 Yes, the mirror. Absolutely love that mirror. 1201 01:13:16,400 --> 01:13:17,925 Anyway, thank you. 1202 01:13:20,480 --> 01:13:21,845 You didn't buy her a mirror. 1203 01:13:22,040 --> 01:13:23,326 I know. 1204 01:13:23,480 --> 01:13:24,811 Okay, you. 1205 01:13:26,800 --> 01:13:28,723 And, what do you say? You gonna give me a whirl? 1206 01:13:28,920 --> 01:13:31,161 What? How many of those did you drink? 1207 01:13:31,320 --> 01:13:34,369 Come on, let's give these tossers something to talk about. 1208 01:13:34,520 --> 01:13:35,851 - All right. - Whoo. 1209 01:13:38,480 --> 01:13:40,528 - He's ruining everything. - And her. 1210 01:13:40,680 --> 01:13:42,045 Are they all appalled? 1211 01:13:42,200 --> 01:13:43,531 Yes. 1212 01:13:44,880 --> 01:13:46,006 Yeah. 1213 01:13:47,560 --> 01:13:49,961 Move closer. You smell fantastic. 1214 01:13:52,360 --> 01:13:55,681 You never would've let those breasts so near to me if I wasn't in a wheelchair. 1215 01:13:55,840 --> 01:13:56,841 Oh, yeah? 1216 01:13:57,000 --> 01:13:58,843 Well, you never would've been looking at these breasts 1217 01:13:59,000 --> 01:14:00,365 if you hadn't been in a wheelchair. 1218 01:14:00,520 --> 01:14:01,521 What? Of course, I would. 1219 01:14:01,680 --> 01:14:03,045 No, you wouldn't. 1220 01:14:03,200 --> 01:14:05,362 You would've been too busy looking at the leggy blondes. 1221 01:14:05,520 --> 01:14:08,683 The ones who can smell an expense account at 40 paces. 1222 01:14:08,880 --> 01:14:11,531 And, anyway, I would've been over there serving the drinks. 1223 01:14:11,680 --> 01:14:13,205 One of the invisibles. 1224 01:14:13,360 --> 01:14:14,771 Am I right? 1225 01:14:14,920 --> 01:14:17,207 Yes, but in my defense... 1226 01:14:17,360 --> 01:14:18,964 I was an arse. 1227 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 Yep. 1228 01:14:22,200 --> 01:14:24,487 Do you know something, Clark? 1229 01:14:24,640 --> 01:14:28,170 You are pretty much the only thing that makes me want to get up in the morning. 1230 01:14:29,200 --> 01:14:31,202 Then let's go somewhere. 1231 01:14:31,400 --> 01:14:34,051 Anywhere in the world. Just you and me. 1232 01:14:34,240 --> 01:14:35,651 What do you say? 1233 01:14:38,080 --> 01:14:40,128 Say yes, Will. 1234 01:14:41,400 --> 01:14:42,561 Go on. 1235 01:14:44,880 --> 01:14:46,769 - Okay. - Yeah? 1236 01:14:46,960 --> 01:14:48,166 All the way to the hotel. 1237 01:14:48,320 --> 01:14:50,004 This is going to go very wrong. You know that? 1238 01:14:50,160 --> 01:14:52,322 No, this is going to be brilliant! 1239 01:14:52,480 --> 01:14:53,481 Oh... 1240 01:14:53,640 --> 01:14:56,769 I don't think you're driving in a straight line! 1241 01:15:09,840 --> 01:15:11,444 Why didn't you return any of my calls? 1242 01:15:11,600 --> 01:15:13,250 I was worried sick. 1243 01:15:13,440 --> 01:15:14,441 Are you all right? 1244 01:15:14,600 --> 01:15:18,209 I think I'm old enough to spend a night in a hotel without permission, Mother, okay? 1245 01:15:19,160 --> 01:15:20,286 Okay. 1246 01:15:23,000 --> 01:15:24,286 Right. 1247 01:15:32,160 --> 01:15:33,844 I'm guessing she didn't do your tubes. 1248 01:15:34,000 --> 01:15:36,128 She did manage to get the porter to help me into bed. 1249 01:15:36,280 --> 01:15:38,328 This is not good, mate. You're sweating. 1250 01:15:38,480 --> 01:15:40,448 Look at me. How's your eyesight? 1251 01:15:40,640 --> 01:15:43,007 I'm pretty sure you're Nathan. Am I right? 1252 01:15:43,160 --> 01:15:45,845 Yeah, I'm pretty sure you've been on the drink. Am I right? 1253 01:15:46,000 --> 01:15:47,047 I'll be fine. 1254 01:15:47,200 --> 01:15:48,281 Jesus, Will. 1255 01:15:48,480 --> 01:15:50,642 We had a nice time. 1256 01:15:51,320 --> 01:15:52,651 You what? 1257 01:15:53,160 --> 01:15:55,527 I'm not coming to Xtreme whatever-it's-called. 1258 01:15:55,680 --> 01:15:57,011 To Norway. 1259 01:15:57,400 --> 01:15:58,890 They need me at work! 1260 01:15:59,040 --> 01:16:00,246 But you said you'd support me. 1261 01:16:00,400 --> 01:16:02,004 I am supporting you, Patrick! 1262 01:16:02,200 --> 01:16:04,806 I hate cycling, and you know I do. 1263 01:16:07,840 --> 01:16:10,320 But there's this trip I've got to go on with Will. 1264 01:16:10,840 --> 01:16:12,649 Why can't they just get an agency nurse? 1265 01:16:13,440 --> 01:16:15,010 Because it's my job! 1266 01:16:18,200 --> 01:16:20,328 What is this, Lou? 1267 01:16:20,480 --> 01:16:23,006 Your job seems to take priority over everything these days. 1268 01:16:23,160 --> 01:16:26,164 Patrick, this is important, okay? Trust me. 1269 01:16:26,320 --> 01:16:27,765 But it's Norway! 1270 01:16:28,320 --> 01:16:30,049 It's meant to be our holiday! 1271 01:16:31,320 --> 01:16:33,049 I just can't. 1272 01:16:34,560 --> 01:16:35,800 Oh, Pat. 1273 01:16:58,200 --> 01:16:59,611 He's stable. 1274 01:17:00,600 --> 01:17:02,762 But pneumonia? 1275 01:17:02,920 --> 01:17:04,570 He only had a cough on Saturday morning. 1276 01:17:04,760 --> 01:17:07,889 His lungs are weak, any bacteria hits him hard. 1277 01:17:10,040 --> 01:17:11,485 Can I go in? 1278 01:17:11,640 --> 01:17:13,563 Oh, Camilla's with him. 1279 01:17:13,720 --> 01:17:15,688 Best leave her to it. 1280 01:17:17,880 --> 01:17:20,486 It's his fourth bout in two years. 1281 01:17:20,640 --> 01:17:22,927 The last one nearly killed him. 1282 01:17:44,080 --> 01:17:45,127 Thank you. 1283 01:17:47,800 --> 01:17:49,325 How's he doing? 1284 01:17:51,160 --> 01:17:53,401 He's a little better, I think. 1285 01:17:54,880 --> 01:17:57,963 Would you like me to take over for a while? 1286 01:18:00,840 --> 01:18:03,605 I would really like to change my clothes. 1287 01:18:03,760 --> 01:18:04,921 Sure. 1288 01:18:37,840 --> 01:18:38,921 Hey. 1289 01:18:46,040 --> 01:18:48,042 How are you feeling? 1290 01:18:51,600 --> 01:18:52,647 Been better. 1291 01:18:53,160 --> 01:18:54,207 Oh, I don't know. 1292 01:18:54,360 --> 01:18:56,840 You'll do anything for attention, Will Traynor. 1293 01:18:58,240 --> 01:19:01,164 I don't think I can do witty today, Clark. 1294 01:19:17,920 --> 01:19:19,410 Hey, just dropping off 1295 01:19:19,560 --> 01:19:21,244 - some meds for when he gets back. - Mmm-hmm. 1296 01:19:22,200 --> 01:19:23,361 You all right? 1297 01:19:23,520 --> 01:19:26,251 Yeah, yeah. Just, um, canceling everything. 1298 01:19:37,520 --> 01:19:39,568 You know, don't you? 1299 01:19:40,040 --> 01:19:41,565 Yeah. 1300 01:19:41,720 --> 01:19:44,041 Oh, I've been with him two years. 1301 01:19:44,200 --> 01:19:45,531 His life is hard. 1302 01:19:46,360 --> 01:19:48,124 He hides his pain when he's with you. 1303 01:19:48,280 --> 01:19:51,805 But there have been times when I've stayed over, and I hear him screaming. 1304 01:19:51,960 --> 01:19:55,043 In his dreams, he's still running or skiing, 1305 01:19:55,200 --> 01:19:56,440 doing things, you know. 1306 01:19:56,640 --> 01:20:00,326 And then he wakes up and there's nothing I can say to him. 1307 01:20:01,200 --> 01:20:04,409 Now, I can't judge what he wants to do. 1308 01:20:04,560 --> 01:20:06,130 That's his choice. 1309 01:20:06,320 --> 01:20:08,926 But that was before me. 1310 01:20:09,080 --> 01:20:13,529 Yeah, and I know that he did pretty much anything to make you happy. 1311 01:20:13,680 --> 01:20:17,127 Look, I want him to live, Lou. 1312 01:20:18,040 --> 01:20:19,883 But only if he wants to live. 1313 01:20:20,280 --> 01:20:22,123 I can't just let this happen. 1314 01:20:22,760 --> 01:20:23,966 I can't. 1315 01:20:24,120 --> 01:20:26,282 And we're running out of time. 1316 01:20:26,440 --> 01:20:32,129 So, if I could come up with another trip that the doctors would agree to, 1317 01:20:32,280 --> 01:20:34,601 would you come with us? 1318 01:20:36,120 --> 01:20:37,565 Yeah. 1319 01:20:37,720 --> 01:20:39,210 Of course I would. 1320 01:20:49,320 --> 01:20:50,446 Hi. 1321 01:20:53,640 --> 01:20:56,007 This is unexpected. 1322 01:20:57,280 --> 01:20:59,282 I've bought your parents cinema tickets 1323 01:20:59,440 --> 01:21:01,681 and Granddad's in his room. Asleep, I think. 1324 01:21:01,840 --> 01:21:04,047 You bribed my parents and jailed my granddad. 1325 01:21:04,200 --> 01:21:05,361 Good. 1326 01:21:05,520 --> 01:21:06,965 I am an idiot. 1327 01:21:07,120 --> 01:21:09,202 But this job of yours is just for a few more weeks. 1328 01:21:09,360 --> 01:21:11,727 Things will soon be back to normal. 1329 01:21:12,680 --> 01:21:16,162 I should be proud that you're doing something worthwhile. 1330 01:21:18,200 --> 01:21:20,806 I don't want to argue with you, Lou. 1331 01:21:22,800 --> 01:21:25,326 - Less than 300 calories. - Mmm. 1332 01:21:32,480 --> 01:21:33,891 What's this? 1333 01:21:36,400 --> 01:21:38,528 Oh, it's the trip I told you about. 1334 01:21:39,360 --> 01:21:42,250 I thought you meant Lourdes or something. 1335 01:21:42,800 --> 01:21:44,928 "Hot tub under the stars." 1336 01:21:45,080 --> 01:21:47,526 "Massages. Swim with dolphins." 1337 01:21:47,680 --> 01:21:50,923 Oh, look. "Five-star luxury, 24-hour room service." 1338 01:21:51,640 --> 01:21:53,324 This isn't work. 1339 01:21:54,880 --> 01:21:56,211 Do you really expect me to just sit here 1340 01:21:56,360 --> 01:21:58,761 while you swan off with another man on a honeymoon? 1341 01:21:58,920 --> 01:22:00,331 His other caregiver's coming, too. 1342 01:22:00,480 --> 01:22:02,926 Oh, two guys. That's all right, then. 1343 01:22:03,080 --> 01:22:05,048 Patrick, this is really important. 1344 01:22:05,680 --> 01:22:07,603 Do you know how this feels? 1345 01:22:09,080 --> 01:22:14,371 It's like I'm running permanently just a little behind the rest of the field. 1346 01:22:14,520 --> 01:22:17,524 It's like, there's something bad around the bend, 1347 01:22:17,680 --> 01:22:19,682 and everyone seems to know what it is except me. 1348 01:22:19,840 --> 01:22:20,921 Patrick... 1349 01:22:21,120 --> 01:22:23,771 Seven years we've been together, Lou. 1350 01:22:23,920 --> 01:22:25,843 You've known him five months. 1351 01:22:26,040 --> 01:22:27,121 But he needs me. 1352 01:22:27,680 --> 01:22:29,045 And I don't? 1353 01:22:30,720 --> 01:22:32,245 I'm sorry. 1354 01:22:55,960 --> 01:22:57,883 Well, you got him here. 1355 01:22:59,760 --> 01:23:02,081 - Cheers, mate. - Thank you, sir. 1356 01:23:18,560 --> 01:23:19,766 Bienvenue. 1357 01:23:20,080 --> 01:23:21,969 Let me show you to your rooms. 1358 01:23:48,160 --> 01:23:49,605 Hey, you. 1359 01:23:52,200 --> 01:23:53,611 How are you feeling? 1360 01:23:54,720 --> 01:23:55,721 Better. 1361 01:23:55,920 --> 01:23:58,207 So, what's the plan for today? 1362 01:23:58,800 --> 01:24:00,290 Um, well, we can stay here for a bit. 1363 01:24:00,440 --> 01:24:02,124 Because they rent DVDs at the front desk. 1364 01:24:02,280 --> 01:24:05,568 We didn't come all this way to watch DVDs, Clark. 1365 01:24:09,680 --> 01:24:11,250 Stop, stop. Hey! 1366 01:24:11,480 --> 01:24:12,481 Oh! 1367 01:24:20,920 --> 01:24:22,046 Is there alcohol in that? 1368 01:24:22,240 --> 01:24:23,844 Rum, vodka and Cointreau, sir. 1369 01:24:24,000 --> 01:24:25,604 She'll have two, please. 1370 01:24:25,760 --> 01:24:27,489 - Yes, sir. - Thank you. 1371 01:24:50,320 --> 01:24:52,926 Oh, I booked you in for scuba diving tomorrow. 1372 01:24:53,080 --> 01:24:56,163 Even after I said I didn't want to. Will! 1373 01:24:57,640 --> 01:24:58,721 - Hey! - Hi. 1374 01:24:58,880 --> 01:25:00,405 - Hey. - Hi. 1375 01:25:00,560 --> 01:25:02,449 I'm gonna walk Karen back to her hotel. 1376 01:25:02,600 --> 01:25:04,762 I'm just not sure she should walk back alone. 1377 01:25:04,920 --> 01:25:06,206 Very chivalrous of you. 1378 01:25:06,360 --> 01:25:08,328 Yeah, it's very civic-minded. 1379 01:25:08,480 --> 01:25:10,323 Oh, piss off, the both you. 1380 01:25:11,760 --> 01:25:13,285 Yeah, I've got everything covered, don't worry. 1381 01:25:13,440 --> 01:25:14,441 We'll be fine. 1382 01:25:14,600 --> 01:25:17,410 All right. Yeah, we'll see you later. 1383 01:25:17,560 --> 01:25:19,403 - Bye! - Have fun. 1384 01:25:31,600 --> 01:25:32,726 No, don't. 1385 01:25:32,880 --> 01:25:34,609 Leave them open. 1386 01:25:34,760 --> 01:25:35,886 I wanna see it. 1387 01:25:52,280 --> 01:25:55,124 Don't go back to your room tonight, Clark. 1388 01:26:49,840 --> 01:26:51,569 - Just do it. - No, I can't! I can't. 1389 01:26:51,720 --> 01:26:53,165 It's gonna be too deep, so I can't. 1390 01:26:53,320 --> 01:26:54,810 You can. You can do anything. 1391 01:26:59,320 --> 01:27:00,560 Mmm-mmm. 1392 01:27:04,680 --> 01:27:06,523 Why didn't you make me do that earlier? 1393 01:27:06,680 --> 01:27:08,011 That was amazing! 1394 01:27:08,200 --> 01:27:09,645 I don't know, Clark! 1395 01:27:09,800 --> 01:27:11,768 Some people just won't be told! 1396 01:27:20,120 --> 01:27:22,088 I don't wanna go home. 1397 01:27:22,320 --> 01:27:23,685 This has... 1398 01:27:23,880 --> 01:27:25,848 This has been the best. 1399 01:27:26,520 --> 01:27:29,285 You're glad you came, right? 1400 01:27:29,440 --> 01:27:30,521 Yes. 1401 01:27:49,440 --> 01:27:50,521 You. 1402 01:27:51,200 --> 01:27:54,170 You are something else, Clark. 1403 01:27:56,440 --> 01:27:57,566 Well. 1404 01:28:24,680 --> 01:28:26,887 I have to tell you something. 1405 01:28:27,040 --> 01:28:28,041 I know. 1406 01:28:28,520 --> 01:28:29,760 I know about Switzerland. 1407 01:28:30,800 --> 01:28:33,007 I have known for months. 1408 01:28:34,400 --> 01:28:38,200 Listen, I know this is not how you would have chosen it, 1409 01:28:39,520 --> 01:28:42,729 but I can make you happy. 1410 01:28:43,800 --> 01:28:45,723 - No. - What? 1411 01:28:45,920 --> 01:28:47,206 No, Clark. 1412 01:28:48,520 --> 01:28:51,444 I get that this could be a good life. 1413 01:28:51,600 --> 01:28:54,126 But it's not my life. 1414 01:28:54,880 --> 01:28:56,769 It's not even close. 1415 01:28:58,040 --> 01:29:00,008 You never saw me before. 1416 01:29:01,360 --> 01:29:03,203 I loved my life. 1417 01:29:03,400 --> 01:29:06,404 I really loved it. 1418 01:29:08,800 --> 01:29:11,849 I can't be the kind of man who just accepts this. 1419 01:29:12,000 --> 01:29:14,082 You're not giving it a chance. 1420 01:29:14,280 --> 01:29:17,011 You're not giving me a chance. 1421 01:29:17,480 --> 01:29:22,805 I have become a whole new person these last six months because of you. 1422 01:29:23,080 --> 01:29:26,323 I know. And that's why I can't have you tied to me. 1423 01:29:27,440 --> 01:29:29,169 I don't want you 1424 01:29:30,200 --> 01:29:33,602 to miss all the things that someone else could give you. 1425 01:29:34,280 --> 01:29:37,204 And selfishly, I don't want you to look at me one day 1426 01:29:37,360 --> 01:29:40,364 and feel even the tiniest bit of regret or pity. 1427 01:29:40,560 --> 01:29:41,925 I would never think that! 1428 01:29:42,080 --> 01:29:43,491 You don't know that. 1429 01:29:44,360 --> 01:29:46,601 I can't watch you 1430 01:29:46,760 --> 01:29:50,207 wandering around the annex in your crazy dresses. 1431 01:29:53,440 --> 01:29:55,886 Or see you naked and not... 1432 01:29:57,440 --> 01:29:59,886 Not be able to do... 1433 01:30:00,080 --> 01:30:04,608 Oh, God, Clark, if you had any idea what I wanna do to you right now. 1434 01:30:08,480 --> 01:30:10,323 I can't live like this. 1435 01:30:10,520 --> 01:30:13,490 Please. Will, please. 1436 01:30:14,920 --> 01:30:16,285 Listen. 1437 01:30:17,200 --> 01:30:18,725 This, 1438 01:30:18,880 --> 01:30:21,804 tonight, being with you 1439 01:30:22,880 --> 01:30:27,841 is the most wonderful thing you could have ever done for me. 1440 01:30:31,520 --> 01:30:34,126 But I need it to end here. 1441 01:30:35,560 --> 01:30:37,801 No more pain and exhaustion 1442 01:30:37,960 --> 01:30:42,249 and waking up every morning already wishing it was over. 1443 01:30:44,640 --> 01:30:47,086 It's not going to get better than this. 1444 01:30:48,080 --> 01:30:50,924 The doctors know it and I know it. 1445 01:30:53,960 --> 01:30:57,521 When we get back, I am going to Switzerland. 1446 01:30:57,720 --> 01:31:02,929 So I'm asking you if you feel the things you say you feel, 1447 01:31:03,640 --> 01:31:05,244 come with me. 1448 01:31:07,680 --> 01:31:10,490 I thought that I was changing your mind! 1449 01:31:10,640 --> 01:31:12,563 Nothing was ever going to change my mind. 1450 01:31:13,200 --> 01:31:17,125 I promised my parents six months, and that's what I've given them. 1451 01:31:19,800 --> 01:31:21,723 No! 1452 01:31:22,960 --> 01:31:24,371 No. 1453 01:31:24,520 --> 01:31:26,966 Don't say another word. 1454 01:31:27,120 --> 01:31:28,963 You're so selfish. 1455 01:31:29,120 --> 01:31:34,923 I tore my heart out in front of you, and here all you can say is no. 1456 01:31:36,000 --> 01:31:37,570 And now you want me to come and watch 1457 01:31:37,760 --> 01:31:40,366 the worst thing you could possibly imagine. 1458 01:31:40,520 --> 01:31:42,887 Do you have any idea what you're asking? 1459 01:31:43,560 --> 01:31:47,042 I wish I had never taken this stupid job! 1460 01:31:47,200 --> 01:31:49,726 I wish I had never met you. 1461 01:31:51,160 --> 01:31:52,400 Louisa. 1462 01:31:57,360 --> 01:31:58,600 Louisa! 1463 01:32:22,440 --> 01:32:24,249 You all right? 1464 01:32:24,400 --> 01:32:25,561 Fine. 1465 01:33:51,840 --> 01:33:53,888 Oh, look at you. 1466 01:33:54,040 --> 01:33:56,611 - You look wonderful! - You do. 1467 01:33:57,440 --> 01:33:59,966 Great photos of you on the beach. Swimming, too? 1468 01:34:00,120 --> 01:34:01,645 Yeah, it was great. 1469 01:34:03,520 --> 01:34:04,806 How was the flight? 1470 01:34:04,960 --> 01:34:07,008 Well, we got here in one piece. 1471 01:34:08,440 --> 01:34:11,649 Are you hungry? 'Cause we can eat at the restaurant in the Intercontinental. 1472 01:34:11,800 --> 01:34:13,723 - I could eat. - Excellent. 1473 01:34:13,880 --> 01:34:16,167 Louisa, let me give you a hand with those. 1474 01:34:16,320 --> 01:34:18,926 Actually, I need to get home. 1475 01:34:19,080 --> 01:34:21,481 Come on. We want to know how you got on. 1476 01:34:21,640 --> 01:34:23,005 Let her go. 1477 01:34:34,200 --> 01:34:35,326 Louisa! 1478 01:34:35,920 --> 01:34:37,126 Louisa! 1479 01:34:38,000 --> 01:34:39,206 Louisa! 1480 01:34:40,000 --> 01:34:42,367 Wait. Louisa, please. 1481 01:34:42,520 --> 01:34:44,010 You don't need to pay me. 1482 01:34:44,720 --> 01:34:46,051 I'm sorry. 1483 01:35:21,000 --> 01:35:22,001 Well? 1484 01:35:42,840 --> 01:35:45,446 Sit down, Josie, love. Please. 1485 01:35:45,600 --> 01:35:47,250 Lou's upset enough. 1486 01:35:47,400 --> 01:35:49,289 And his parents know? 1487 01:35:50,840 --> 01:35:54,003 I mean, what kind of people are they? 1488 01:35:54,160 --> 01:35:57,130 Mrs. Traynor doesn't know what else she can do. 1489 01:35:57,480 --> 01:35:58,606 It's his choice. 1490 01:35:58,760 --> 01:36:01,001 Some choices you don't get to make. 1491 01:36:01,160 --> 01:36:02,491 He's not in his right mind. 1492 01:36:02,760 --> 01:36:05,001 People that are vulnerable should not be given a chance to... 1493 01:36:05,160 --> 01:36:06,605 It's complicated, Mum. 1494 01:36:06,760 --> 01:36:08,489 - It is not. It's simple. - Mum. 1495 01:36:08,640 --> 01:36:11,325 No. You can't be a part of this. 1496 01:36:12,200 --> 01:36:13,611 It's no better than murder. 1497 01:36:47,080 --> 01:36:49,048 I tried, Dad. 1498 01:36:49,760 --> 01:36:52,001 I tried so hard, 1499 01:36:52,960 --> 01:36:54,689 but I failed. 1500 01:36:59,840 --> 01:37:02,241 Who says you failed? 1501 01:37:06,920 --> 01:37:09,969 I'm not sure anyone in the world 1502 01:37:10,520 --> 01:37:14,445 could ever persuade that man, once he'd set his mind to something. 1503 01:37:15,680 --> 01:37:17,921 You can't change who people are. 1504 01:37:18,360 --> 01:37:20,124 Then what can you do? 1505 01:37:20,280 --> 01:37:21,611 You love them. 1506 01:37:23,040 --> 01:37:25,611 No one could have done more than you. 1507 01:37:26,160 --> 01:37:30,245 You have a heart as big as that castle, and I love you for it. 1508 01:37:30,760 --> 01:37:34,048 Have you seen them? Mr. Traynor? 1509 01:37:35,160 --> 01:37:37,686 They left. This morning. 1510 01:37:40,240 --> 01:37:42,766 Dad, have I made a huge mistake? 1511 01:37:49,360 --> 01:37:50,691 Call them. 1512 01:37:51,400 --> 01:37:53,323 You still have time. 1513 01:37:59,600 --> 01:38:01,967 Don't worry. Mum will come round. 1514 01:38:02,120 --> 01:38:03,884 I'll talk to her. 1515 01:38:04,040 --> 01:38:05,610 You're doing the right thing, Lou. 1516 01:38:06,400 --> 01:38:08,050 You have to go. 1517 01:38:08,800 --> 01:38:11,326 You were useless until you met him. 1518 01:38:51,840 --> 01:38:53,001 Hello. 1519 01:38:53,840 --> 01:38:55,001 Hello. 1520 01:38:55,160 --> 01:38:56,685 He's just through there. 1521 01:38:56,840 --> 01:38:57,841 Okay. 1522 01:38:58,000 --> 01:38:59,126 Here. 1523 01:38:59,280 --> 01:39:01,123 Oh, thank you. Thanks. 1524 01:39:12,360 --> 01:39:13,566 Oh! 1525 01:39:14,880 --> 01:39:16,211 Sorry, I didn't mean to... 1526 01:39:16,360 --> 01:39:19,807 The familiar sound of Louisa Clark making an entrance. 1527 01:39:21,280 --> 01:39:23,089 We'll leave you be. 1528 01:39:29,400 --> 01:39:30,526 Thank you. 1529 01:39:40,240 --> 01:39:41,730 Don't tell me. 1530 01:39:41,880 --> 01:39:44,087 You're here to make my last cup of tea. 1531 01:39:45,680 --> 01:39:47,250 Actually, no. 1532 01:39:47,400 --> 01:39:49,368 I'm here to kidnap you. 1533 01:39:49,520 --> 01:39:52,091 I'm gonna steal you and I'm gonna take you to... 1534 01:39:52,400 --> 01:39:53,401 Where? 1535 01:39:53,560 --> 01:39:54,846 - Rio. - Mmm. 1536 01:39:55,840 --> 01:39:58,207 Or my mum and dad's. I haven't quite decided yet. 1537 01:40:04,320 --> 01:40:05,765 Open the doors, Clark. 1538 01:40:26,760 --> 01:40:28,046 Come here. 1539 01:40:37,960 --> 01:40:39,291 Closer. 1540 01:40:54,040 --> 01:40:55,485 Look at me. 1541 01:40:57,200 --> 01:40:59,282 Please, look at me. 1542 01:41:00,320 --> 01:41:01,401 I can't. 1543 01:41:01,560 --> 01:41:02,721 Tough. 1544 01:41:02,880 --> 01:41:04,848 I need to see that face. 1545 01:41:06,160 --> 01:41:08,481 I need to see that face of yours. 1546 01:41:09,480 --> 01:41:12,450 Even if it is all pink and blotchy. 1547 01:41:16,000 --> 01:41:19,083 You really are the most impossible man, Will Traynor. 1548 01:41:19,240 --> 01:41:22,323 And the world will definitely be a better place without me. 1549 01:41:22,480 --> 01:41:23,686 No. 1550 01:41:24,760 --> 01:41:26,046 No, it won't. 1551 01:41:34,680 --> 01:41:36,762 Don't be sad, Clark. 1552 01:41:38,000 --> 01:41:40,287 Tell me something good. 1553 01:42:09,360 --> 01:42:11,442 Will you stay? 1554 01:42:13,160 --> 01:42:15,731 For as long as you want me to. 1555 01:43:04,880 --> 01:43:07,281 Can you call my parents in? 1556 01:44:00,920 --> 01:44:02,160 Clark. 1557 01:44:02,840 --> 01:44:05,969 A few weeks should have passed by the time you read this. 1558 01:44:06,120 --> 01:44:09,090 If you followed the instructions, you'll be in Paris 1559 01:44:09,240 --> 01:44:12,483 on one of those chairs that never sit quite level on the pavement. 1560 01:44:12,680 --> 01:44:14,762 I hope it's still sunny. 1561 01:44:16,760 --> 01:44:20,810 Across the bridge to your right you will see L'Artisan Parfumeur. 1562 01:44:20,960 --> 01:44:23,611 You should try the scent called Papillons Extrême. 1563 01:44:23,760 --> 01:44:26,161 I always did think it would smell great on you. 1564 01:44:31,160 --> 01:44:34,528 There are a few things I wanted to say and couldn't, 1565 01:44:34,680 --> 01:44:38,685 because you would have got all emotional and you wouldn't have let me finish. 1566 01:44:40,680 --> 01:44:43,286 So, here it is. 1567 01:44:43,880 --> 01:44:47,521 When you get back home, Michael Lawler will give you access to a bank account 1568 01:44:47,680 --> 01:44:50,160 that contains enough to give you a new beginning. 1569 01:44:50,320 --> 01:44:52,129 Don't start panicking. 1570 01:44:52,280 --> 01:44:54,886 It's not enough for you to sit around for the rest of your life, 1571 01:44:55,040 --> 01:44:57,566 but it should buy you your freedom. 1572 01:44:57,720 --> 01:45:00,564 At least from that little town we both call home. 1573 01:45:02,160 --> 01:45:04,162 Live boldly, Clark. 1574 01:45:04,360 --> 01:45:05,566 Push yourself. 1575 01:45:05,720 --> 01:45:07,165 Don't settle. 1576 01:45:08,400 --> 01:45:10,880 Wear those stripy legs with pride. 1577 01:45:11,040 --> 01:45:14,249 Knowing you still have possibilities is a luxury. 1578 01:45:14,560 --> 01:45:19,088 Knowing I might have given them to you has eased something for me. 1579 01:45:20,080 --> 01:45:22,686 So, this is it. 1580 01:45:23,640 --> 01:45:26,849 You are scored on my heart, Clark. 1581 01:45:27,000 --> 01:45:29,002 You were from the first day you walked in 1582 01:45:29,160 --> 01:45:31,766 with your sweet smile and your ridiculous clothes. 1583 01:45:31,920 --> 01:45:33,570 And your bad jokes 1584 01:45:33,760 --> 01:45:37,481 and your complete inability to ever hide a single thing you felt. 1585 01:45:38,840 --> 01:45:40,922 Don't think of me too often. 1586 01:45:41,600 --> 01:45:43,489 I don't want you getting sad. 1587 01:45:43,640 --> 01:45:45,244 Just live well. 1588 01:45:46,440 --> 01:45:48,010 Just live. 1589 01:45:49,280 --> 01:45:52,443 I'll be walking beside you every step of the way. 1590 01:45:53,600 --> 01:45:55,204 Love, Will. 1591 01:45:55,404 --> 01:46:24,404 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO