1 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Now, you see, 2 00:00:46,960 --> 00:00:49,554 this is what we could be doing on a holiday. 3 00:00:50,560 --> 00:00:53,950 Not all the hiking-up-mountains stuff you're planning. 4 00:00:54,240 --> 00:00:56,470 Tickles. Tickles. 5 00:00:57,720 --> 00:00:59,278 You want me to stop? 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,589 No. 7 00:01:00,760 --> 00:01:02,193 But it's 6:15. 8 00:01:02,360 --> 00:01:03,998 - 6:15? - Mmm-hmm. 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,153 Oh, I gotta go. 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,314 I'll cook tonight. 11 00:01:34,360 --> 00:01:35,998 Don't even think about it. 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,519 It's pouring. 13 00:01:47,040 --> 00:01:48,837 - Freddie! Ooh, whoa! - Watch it! 14 00:01:49,040 --> 00:01:50,314 Yeah, listen, I'm on it. 15 00:01:50,480 --> 00:01:52,198 All right, the West Coast will still be up. 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,432 I'll call Carmichael now and we can close this. 17 00:01:57,800 --> 00:01:59,199 Taxi! 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,278 Yeah, we won't. Don't worry. 19 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 Look out! 20 00:02:32,920 --> 00:02:34,069 Bye now! 21 00:02:34,240 --> 00:02:36,231 Take care, John! 22 00:02:39,080 --> 00:02:41,435 Um... How many in this one? 23 00:02:41,640 --> 00:02:43,232 170 calories. 24 00:02:43,400 --> 00:02:45,470 You did have that one yesterday. 25 00:02:46,360 --> 00:02:47,634 What about that one, then? 26 00:02:47,800 --> 00:02:49,074 220. 27 00:02:49,760 --> 00:02:52,593 But it is less if you eat them standing up. 28 00:02:52,920 --> 00:02:55,434 - Oh! - Yeah. Should we put them in a bag? 29 00:02:55,600 --> 00:02:58,751 - Please. Come on. - Yeah! Thanks, Frank. 30 00:03:07,440 --> 00:03:09,954 I don't think I can finish this. 31 00:03:10,120 --> 00:03:11,792 Shall we wrap it up for you, Daphne? 32 00:03:12,000 --> 00:03:13,911 Have it later? Yeah. 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,439 I'm really sorry. 34 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 A month's money. That's big of him. 35 00:04:07,440 --> 00:04:09,237 Given she's worked like a Trojan in that café 36 00:04:09,400 --> 00:04:10,674 for the past six years. 37 00:04:10,840 --> 00:04:12,671 He's closing down, love. He had no choice. 38 00:04:12,840 --> 00:04:14,273 What the hell is she gonna do now? 39 00:04:14,480 --> 00:04:16,416 Treena can't get any more hours in the flower shop. 40 00:04:16,440 --> 00:04:18,635 Lou will get another job. She has a lot of potential. 41 00:04:18,800 --> 00:04:22,679 There are no jobs, Josie. I should know. 42 00:04:22,840 --> 00:04:24,637 Look, I'm just saying, 43 00:04:25,520 --> 00:04:27,351 we needed that money. 44 00:04:27,520 --> 00:04:29,272 Let's not panic, eh? 45 00:04:29,440 --> 00:04:31,590 She'll find something. Won't you, Lou? 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,317 That's it, Callum! Go on! 47 00:04:36,520 --> 00:04:37,794 Run with me, babe! 48 00:04:39,040 --> 00:04:40,837 - Come on! - Nah. Uh-uh. 49 00:04:41,000 --> 00:04:43,116 - Only got two laps to go. - Oh, God! 50 00:04:45,120 --> 00:04:46,678 You just gotta get back out there. 51 00:04:46,840 --> 00:04:48,876 Think what you wanna do. 52 00:04:49,040 --> 00:04:50,336 - Estate agent, maybe. - Ooh! Yeah. 53 00:04:50,360 --> 00:04:51,873 Shop assistant. Catering. 54 00:04:52,040 --> 00:04:53,598 Do we have to discuss this again? 55 00:04:53,760 --> 00:04:55,478 Well, you can't just mope around. 56 00:04:55,640 --> 00:04:56,720 All the best entrepreneurs, 57 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 they fight their way back from rock-bottom. 58 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 Just look at me, eh! 59 00:04:59,720 --> 00:05:01,199 Oh! But I'm not you, Pat. 60 00:05:01,400 --> 00:05:03,231 I toast tea cakes. 61 00:05:03,400 --> 00:05:04,958 Look, can't you slow down? 62 00:05:05,120 --> 00:05:06,917 I'm wearing the wrong bra. 63 00:05:11,400 --> 00:05:12,594 I'm just saying, 64 00:05:12,760 --> 00:05:15,149 put on a smile, and head back to the job center. 65 00:05:15,320 --> 00:05:17,072 Don't worry about the holiday. 66 00:05:17,240 --> 00:05:18,639 I'll pay. 67 00:05:25,000 --> 00:05:26,035 So the last two weeks, 68 00:05:26,200 --> 00:05:27,997 we've tried the chicken processing factory... 69 00:05:28,160 --> 00:05:29,816 I'm still having nightmares about those giblets. 70 00:05:29,840 --> 00:05:31,216 - We've tried beautician. - Turns out 71 00:05:31,240 --> 00:05:32,309 hot wax is not my friend. 72 00:05:32,480 --> 00:05:34,550 I'm running out of options for you here, Louisa. 73 00:05:34,720 --> 00:05:36,790 Syed, please! I'll take anything. 74 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Oh! 75 00:05:40,200 --> 00:05:41,713 This is new in. 76 00:05:41,880 --> 00:05:43,916 It's not far from your home. 77 00:05:44,080 --> 00:05:47,436 But you might need to do something about your wardrobe for this one. 78 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Hmm? 79 00:05:48,760 --> 00:05:51,433 Care and companionship for a disabled man. 80 00:05:51,600 --> 00:05:52,760 What kind of care? 81 00:05:52,920 --> 00:05:55,115 Needs someone to drive, feed and assist. 82 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 Six-month, fixed-term contract. 83 00:05:58,040 --> 00:06:00,429 Oh! And it's good money. 84 00:06:00,600 --> 00:06:02,238 It's actually excellent money. 85 00:06:02,400 --> 00:06:05,073 It's the fifth time they've tried to recruit. 86 00:06:05,240 --> 00:06:06,878 They're desperate. 87 00:06:07,040 --> 00:06:10,112 There's nothing on here about needing skills. 88 00:06:10,280 --> 00:06:11,349 It's perfect for you. 89 00:06:11,520 --> 00:06:12,714 Yeah? 90 00:06:13,360 --> 00:06:15,078 I know it's not how you like to dress. 91 00:06:15,240 --> 00:06:17,276 Is it how anyone likes to dress? 92 00:06:17,480 --> 00:06:19,118 - It served me very well. - Oh! 93 00:06:19,280 --> 00:06:21,236 In 1983! 94 00:06:21,440 --> 00:06:23,112 Styles change, love, 95 00:06:23,320 --> 00:06:26,357 - but smart remains smart. - Uh-huh. 96 00:06:38,280 --> 00:06:40,157 - Thank you. - Bye, love. 97 00:06:49,600 --> 00:06:51,397 Oh! 98 00:07:03,760 --> 00:07:05,478 - You must be Louisa Clark. - Yeah. 99 00:07:05,640 --> 00:07:07,995 I'm Camilla Traynor. Do come in. 100 00:07:22,840 --> 00:07:24,353 Please, sit down. 101 00:07:24,520 --> 00:07:25,635 Oh, okay. 102 00:07:26,640 --> 00:07:29,473 Do you have any experience of caregiving? 103 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 Um, I've never done it, but I'm sure I could learn. 104 00:07:31,800 --> 00:07:33,560 Do you have any experience with quadriplegia? 105 00:07:33,720 --> 00:07:35,358 Er, no. 106 00:07:36,160 --> 00:07:38,276 We are talking about complete loss of the legs, 107 00:07:38,440 --> 00:07:40,510 and very limited use of the arms and the hands. 108 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 Would that bother you? 109 00:07:41,840 --> 00:07:44,035 Not as much as it would bother him. Obviously. 110 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Sorry. 111 00:07:45,400 --> 00:07:46,719 Sorry. No, I didn't... No, uh... 112 00:07:46,880 --> 00:07:48,029 No, I... 113 00:07:50,560 --> 00:07:52,596 - Are you all right? - Um, I'm... 114 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 I'm just a little hot. 115 00:07:54,000 --> 00:07:56,036 Do you mind if I take off my jacket? 116 00:07:59,240 --> 00:08:01,549 Your previous employer, here, says 117 00:08:01,720 --> 00:08:05,235 you are a warm, chatty and life-enhancing presence 118 00:08:05,400 --> 00:08:06,674 with a lot of potential. 119 00:08:06,880 --> 00:08:08,359 Yes, I paid him. 120 00:08:10,440 --> 00:08:12,556 So, what exactly do you want to do with your life? 121 00:08:12,760 --> 00:08:14,034 Sorry? 122 00:08:14,200 --> 00:08:16,794 Do you have aspirations for a career, 123 00:08:16,960 --> 00:08:19,633 or a professional dream that you wish to pursue? 124 00:08:19,800 --> 00:08:20,915 - Um, well... - Miss Clark, 125 00:08:21,080 --> 00:08:24,914 why should I employ you instead of, say, the previous candidate? 126 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Um... 127 00:08:28,040 --> 00:08:31,077 Really, you can't think of a single reason why I should employ you? 128 00:08:31,280 --> 00:08:33,635 Well, no. Yes, Mrs. Traynor. I'm... 129 00:08:33,800 --> 00:08:35,597 I'm a fast learner. 130 00:08:35,760 --> 00:08:36,795 And I'm never ill. 131 00:08:36,960 --> 00:08:39,428 And I only live on the other side of the castle. 132 00:08:39,600 --> 00:08:41,909 And I'm stronger than I look. And I just... 133 00:08:42,120 --> 00:08:43,758 I make a mean cup of tea. 134 00:08:43,960 --> 00:08:45,696 You know, there really isn't much that can't be solved 135 00:08:45,720 --> 00:08:47,551 by a decent cup of tea. 136 00:08:47,720 --> 00:08:51,235 Not that I'm saying that your husband's paraplegia... Quadriplegia 137 00:08:51,400 --> 00:08:52,760 - can be solved by... - My husband? 138 00:08:53,840 --> 00:08:55,159 It's my son. 139 00:08:55,680 --> 00:08:56,954 Your son. 140 00:08:58,960 --> 00:09:01,793 Will was injured in a road accident two years ago. 141 00:09:01,960 --> 00:09:03,109 Oh, I'm sorry. 142 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 When I'm nervous, I just say stupid stuff. 143 00:09:06,640 --> 00:09:08,517 I'm just popping out. 144 00:09:08,680 --> 00:09:10,716 Oh, another interviewee. 145 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 Will you be back this evening? 146 00:09:12,960 --> 00:09:15,428 I'll do my best. Why? Do you need me for something? 147 00:09:15,600 --> 00:09:16,919 No, darling. Fine. 148 00:09:17,560 --> 00:09:19,278 Hello. I'm Stephen. Will's father. 149 00:09:21,560 --> 00:09:23,471 Louisa Clark. 150 00:09:23,640 --> 00:09:25,119 Nice to meet you. 151 00:09:25,280 --> 00:09:27,032 Lovely to meet you. 152 00:09:27,480 --> 00:09:28,993 - See you later, darling. - Mmm-hmm. 153 00:09:38,120 --> 00:09:39,678 So. 154 00:09:40,200 --> 00:09:41,474 Hmm. 155 00:09:42,920 --> 00:09:44,239 Would you like the job? 156 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Yes! 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,149 Can you start immediately? 158 00:09:48,320 --> 00:09:49,469 Yes! 159 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Good. 160 00:09:50,800 --> 00:09:53,030 Then let's go and meet Will. 161 00:09:53,200 --> 00:09:55,475 Right, yeah. Okay. Um, sure. 162 00:09:55,640 --> 00:09:58,074 The hours are 8:00 to 5:00, Monday to Saturday. 163 00:09:58,280 --> 00:09:59,315 If, for whatever reason, 164 00:09:59,480 --> 00:10:01,357 you're running late or you need to leave early, 165 00:10:01,520 --> 00:10:03,317 - please call and let me know. - Okay. 166 00:10:03,480 --> 00:10:05,198 I must stress 167 00:10:05,360 --> 00:10:08,955 that Will should not be left alone for longer than 15 minutes. 168 00:10:10,000 --> 00:10:11,194 And, uh... 169 00:10:11,920 --> 00:10:14,309 You might want to wear something a little less revealing. 170 00:10:14,960 --> 00:10:16,712 Oh, yes, of course. 171 00:10:19,880 --> 00:10:20,915 This is the annex. 172 00:10:21,080 --> 00:10:23,992 It was the stables before we had it adapted for Will. 173 00:10:26,040 --> 00:10:30,192 Um, I'll give you a set of car keys, and put you on the insurance. 174 00:10:30,880 --> 00:10:33,440 Nathan will show you how to use the ramp. 175 00:10:34,040 --> 00:10:35,917 There's a bathroom in here. 176 00:10:38,360 --> 00:10:42,672 Tea and coffee are in this cupboard here. 177 00:10:43,360 --> 00:10:44,759 You're welcome to help yourself. 178 00:10:45,640 --> 00:10:47,596 And there is always food in the fridge. 179 00:10:48,600 --> 00:10:52,388 You and Will can work out your level of interaction yourselves. 180 00:10:52,560 --> 00:10:54,039 Um, obviously... 181 00:10:54,200 --> 00:10:56,509 Well, I would hope that you could get on. 182 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 It would be nice if he could think of you as a friend 183 00:10:58,880 --> 00:11:00,711 rather than a paid professional. 184 00:11:00,880 --> 00:11:02,632 Do you have any questions? 185 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 No. 186 00:11:03,960 --> 00:11:05,256 Then let's introduce you to Will. 187 00:11:05,280 --> 00:11:06,400 He should be dressed by now. 188 00:11:10,240 --> 00:11:12,754 He has good days and bad days. 189 00:11:12,920 --> 00:11:15,593 Mrs. Traynor, I won't let you down. 190 00:11:16,720 --> 00:11:17,755 Good. 191 00:11:18,280 --> 00:11:20,475 I have someone to meet you. 192 00:11:20,640 --> 00:11:22,676 Yeah, he's decent, Mrs. T. 193 00:11:23,760 --> 00:11:26,354 Will, this is Louisa Clark. 194 00:11:31,360 --> 00:11:32,429 I'm Lou! 195 00:11:36,880 --> 00:11:38,336 Will. 196 00:11:38,360 --> 00:11:39,429 William. 197 00:11:43,800 --> 00:11:45,119 William, please. 198 00:11:47,320 --> 00:11:49,993 Hello, Louisa Clark. I'm Will Traynor. 199 00:11:51,800 --> 00:11:53,711 You appear to have a problem with your skirt. 200 00:11:56,800 --> 00:11:58,677 You're a bad man, Mr. T. 201 00:11:58,840 --> 00:12:00,273 G'day. I'm Nathan. 202 00:12:03,120 --> 00:12:04,155 Right. 203 00:12:04,320 --> 00:12:05,560 Well, I'll leave you to get on. 204 00:12:05,600 --> 00:12:09,275 Miss Clark, Nathan will talk you through Will's routines and equipment. 205 00:12:09,440 --> 00:12:11,476 You don't have to talk across me, Mother. 206 00:12:11,640 --> 00:12:13,471 My brain isn't paralyzed. 207 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Yet. 208 00:12:31,120 --> 00:12:32,155 I'm Lou! 209 00:12:33,640 --> 00:12:35,870 Yeah. You already said that. 210 00:12:38,880 --> 00:12:40,757 Shall I make us all a cup of tea? 211 00:12:41,120 --> 00:12:42,678 Wrench! Where's my wrench? 212 00:12:42,840 --> 00:12:44,831 Mum, did you turn down the gas on my veg? 213 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 That's the cutlery drawer, Bernard. 214 00:12:46,480 --> 00:12:47,656 And you're getting oil everywhere. 215 00:12:47,680 --> 00:12:48,816 Everything will be soggy again. 216 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 Yeah, well, things turn up in strange places in this house. 217 00:12:51,560 --> 00:12:53,869 - Auntie Lou! Auntie Lou! - Oh! 218 00:12:55,840 --> 00:12:58,195 - You got it, didn't you? - Uh... 219 00:12:58,760 --> 00:12:59,829 Yeah! 220 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 Yay! 221 00:13:05,040 --> 00:13:07,190 Louisa Clark, working for the Traynors. 222 00:13:07,360 --> 00:13:08,839 Wonders will never cease. 223 00:13:09,000 --> 00:13:10,040 Uh, yeah. 224 00:13:16,960 --> 00:13:18,029 Okay. 225 00:13:19,880 --> 00:13:23,429 This tells you pretty much everything you need to know. 226 00:13:23,600 --> 00:13:25,556 Now, I do most of the heavy lifting, 227 00:13:25,720 --> 00:13:29,508 but there's a timetable here so you can see what he has, when. 228 00:13:31,280 --> 00:13:32,713 I have to handle drugs? 229 00:13:32,880 --> 00:13:36,395 Blood-pressure meds to raise it in the morning when he gets up. 230 00:13:36,560 --> 00:13:37,913 Anti-spasm tablets. 231 00:13:38,080 --> 00:13:40,514 Four times a day to control muscular spasms. 232 00:13:40,680 --> 00:13:42,557 Tablets for nerve pain. 233 00:13:42,720 --> 00:13:45,757 Um, now, you can give him painkillers, if he asks. 234 00:13:45,920 --> 00:13:48,559 Just try to resist giving him sleeping pills, if possible. 235 00:13:48,760 --> 00:13:52,196 They tend to make him a little bit, um, you know, irritable. 236 00:13:53,760 --> 00:13:55,193 No, uh... More irritable. 237 00:13:57,600 --> 00:13:58,715 It's a lot to remember. 238 00:13:58,880 --> 00:14:00,279 Well, it's all written down. 239 00:14:00,480 --> 00:14:01,754 You know, he knows what's what. 240 00:14:01,920 --> 00:14:03,433 Though, he might deny it. 241 00:14:03,600 --> 00:14:04,749 And you got my number. 242 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 Most of my other patients are nearby, so I'm never far away. 243 00:14:07,400 --> 00:14:09,550 What if he needs to... Uh... 244 00:14:09,720 --> 00:14:10,755 No, don't worry. 245 00:14:10,920 --> 00:14:12,797 You're not here for any of the physical stuff. 246 00:14:14,920 --> 00:14:16,399 What am I here for? 247 00:14:17,400 --> 00:14:18,799 To cheer him up, I guess. 248 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 Hello. 249 00:14:35,600 --> 00:14:36,999 Hello. 250 00:14:37,600 --> 00:14:39,256 So I thought we could go out this afternoon. 251 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 Where do you have in mind? 252 00:14:40,680 --> 00:14:43,520 Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. 253 00:14:43,640 --> 00:14:46,074 And you thought a drive would be good for me. 254 00:14:46,280 --> 00:14:48,748 A breath of fresh air. 255 00:14:48,920 --> 00:14:50,114 What do you usually do? 256 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 I don't do anything, Miss Clark. 257 00:14:51,640 --> 00:14:54,791 I sit. I just about exist. 258 00:14:54,960 --> 00:14:57,155 Okay. Well, I could get you your computer. 259 00:14:57,320 --> 00:14:59,993 Have you found a good quad support group I could join? 260 00:15:00,160 --> 00:15:01,639 Quads "R" Us? 261 00:15:01,800 --> 00:15:03,631 The Tin Wheels Club? 262 00:15:04,840 --> 00:15:07,832 Or perhaps we could get to know each other a bit. 263 00:15:08,000 --> 00:15:12,073 You know, because then you could tell me what you do like to do. 264 00:15:13,200 --> 00:15:14,679 May... 265 00:15:14,840 --> 00:15:16,034 Maybe. 266 00:15:23,840 --> 00:15:26,035 Here's what I know about you, Miss Clark. 267 00:15:26,200 --> 00:15:27,679 My mother says you're chatty. 268 00:15:27,840 --> 00:15:28,875 Yeah. 269 00:15:29,040 --> 00:15:30,155 Can we strike a deal? 270 00:15:30,360 --> 00:15:34,717 Whereby you are very un-chatty around me? 271 00:15:41,880 --> 00:15:43,029 Okay. 272 00:15:45,560 --> 00:15:49,109 Yeah, well, I'll just be in the kitchen if, you know, need anything. 273 00:15:49,840 --> 00:15:51,034 Lovely. 274 00:16:23,840 --> 00:16:25,990 So, how was he? 275 00:16:26,520 --> 00:16:29,671 He done his Stephen Hawking impression yet or just stuck with My Left Foot? 276 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Ah, he's fine! 277 00:16:31,240 --> 00:16:33,435 Okay. Well, you can take lunch now. 278 00:16:33,600 --> 00:16:37,036 Me and Mr. T. have a few things to take care of at this time of day. 279 00:17:07,600 --> 00:17:09,113 Good morning! 280 00:17:13,960 --> 00:17:15,313 Hi! 281 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Not a great day. 282 00:17:20,640 --> 00:17:21,959 Would you like a cup of tea? 283 00:17:33,040 --> 00:17:34,234 Sorry. 284 00:17:39,680 --> 00:17:40,749 Val d'Isère. 285 00:17:41,960 --> 00:17:43,473 Good snow that year. 286 00:17:43,640 --> 00:17:44,914 Sorry. I was... I was... 287 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 You were just looking at my photographs, 288 00:17:47,840 --> 00:17:50,195 thinking how awful it must be to have lived like that 289 00:17:50,360 --> 00:17:51,679 and ended up like this. 290 00:17:52,160 --> 00:17:54,720 The rest are in the drawer if you'd like to snoop around further. 291 00:18:15,360 --> 00:18:16,839 Good morning. 292 00:18:17,440 --> 00:18:19,954 Every time I speak, he looks at me like I'm stupid. 293 00:18:20,160 --> 00:18:22,151 To be fair, you are pretty stupid. 294 00:18:22,320 --> 00:18:24,880 Yeah, but he doesn't know that yet. 295 00:18:25,680 --> 00:18:27,352 Maybe he's like that with everyone 296 00:18:27,520 --> 00:18:29,376 until he knows whether they're gonna stick around. 297 00:18:29,400 --> 00:18:30,680 I mean, it's only been 10 days. 298 00:18:30,880 --> 00:18:32,029 Feels like a lifetime. 299 00:18:32,200 --> 00:18:33,553 Well, you can't quit, Lou. 300 00:18:33,720 --> 00:18:35,870 Yeah? Watch me. 301 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 Um... 302 00:18:42,240 --> 00:18:45,073 Look, I'm thinking of going back to college. 303 00:18:45,240 --> 00:18:47,896 Someone's dropped out of business studies and they can take me back. 304 00:18:47,920 --> 00:18:49,353 What? What about Thomas? 305 00:18:49,560 --> 00:18:52,757 There's a nursery on campus. We'd come back at weekends. 306 00:18:53,720 --> 00:18:55,136 I don't have a Patrick, Lou. 307 00:18:55,160 --> 00:18:57,674 I don't think I'm ever gonna have a Patrick. 308 00:18:57,840 --> 00:18:59,034 I need this. 309 00:18:59,240 --> 00:19:00,434 Oh, I get it. 310 00:19:00,600 --> 00:19:02,875 You just need me to stay here in my miserable job, 311 00:19:03,040 --> 00:19:04,268 so I can help Mum and Dad. 312 00:19:04,440 --> 00:19:06,556 - I've done my fair share. - Yeah? 313 00:19:07,640 --> 00:19:10,632 I can't stay here. 314 00:19:10,800 --> 00:19:12,870 You know I can't. 315 00:19:13,040 --> 00:19:15,873 Please, for me and Tom. 316 00:19:32,680 --> 00:19:36,719 Louisa, some visitors are on their way. 317 00:19:37,560 --> 00:19:40,074 Friends of Will's. It's unexpected. 318 00:19:40,600 --> 00:19:41,635 You might need to... 319 00:19:41,800 --> 00:19:43,518 Oh, I'll make some tea or coffee. 320 00:19:43,680 --> 00:19:45,477 And I'll make myself scarce. 321 00:19:45,920 --> 00:19:47,751 Yes, that would be good. 322 00:19:48,360 --> 00:19:49,918 I think I'll... 323 00:19:52,320 --> 00:19:54,231 I think I'll leave them to it. 324 00:20:01,760 --> 00:20:03,280 So how's the physio and stuff? 325 00:20:03,440 --> 00:20:05,670 All coming on? Any improvements? 326 00:20:05,840 --> 00:20:07,159 No. 327 00:20:08,000 --> 00:20:09,069 Well, you look great. 328 00:20:09,240 --> 00:20:10,639 - Yeah. - So... 329 00:20:13,160 --> 00:20:14,309 So. 330 00:20:14,520 --> 00:20:16,431 To what do I owe this pleasure? 331 00:20:17,800 --> 00:20:19,616 I'm sorry it's been so long. I've been so busy. 332 00:20:19,640 --> 00:20:21,696 They've been really working me hard. I mean, weekends. 333 00:20:21,720 --> 00:20:23,517 Yeah, things are manic at the office, too. 334 00:20:23,680 --> 00:20:24,874 New chap from New York. 335 00:20:25,040 --> 00:20:26,296 Bains! You ever come across him at all? 336 00:20:26,320 --> 00:20:27,435 No. 337 00:20:27,600 --> 00:20:29,795 Fearsome. Total monster! 338 00:20:29,960 --> 00:20:32,394 Most days I feel I can hardly leave my chair. 339 00:20:47,400 --> 00:20:49,197 Please say something. 340 00:20:52,200 --> 00:20:54,270 Congratulations. 341 00:20:54,480 --> 00:20:56,152 Neither of us meant for this to happen. 342 00:20:56,320 --> 00:20:58,356 We were just friends for ages. 343 00:20:58,520 --> 00:20:59,635 And if truth be told, 344 00:20:59,800 --> 00:21:02,040 Rupert was the most terrific support after your accident. 345 00:21:02,160 --> 00:21:03,309 Big of him. 346 00:21:03,480 --> 00:21:04,708 Oh, Will, please. I... 347 00:21:06,600 --> 00:21:08,636 We should probably go. 348 00:21:13,640 --> 00:21:16,029 I'm sorry, Will. I really am. 349 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 We both are. 350 00:21:17,360 --> 00:21:20,591 And I... We really do hope things improve for you. 351 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Thank you. 352 00:21:43,640 --> 00:21:45,278 You know, I tried for months. 353 00:21:45,440 --> 00:21:47,160 He just pushed me away. Didn't want me here. 354 00:21:47,840 --> 00:21:51,719 You can only help someone who actually wants to be helped. 355 00:22:08,320 --> 00:22:10,959 I was wondering if you wanted me to... 356 00:22:20,440 --> 00:22:23,056 Right, well, you better not move until I've cleaned that up because 357 00:22:23,080 --> 00:22:26,038 I've got no idea what I'd do if you pop a tire. 358 00:22:32,720 --> 00:22:34,472 It was awful! 359 00:22:34,640 --> 00:22:38,349 It's his girlfriend and his best friend. 360 00:22:38,520 --> 00:22:40,078 You can't blame her. 361 00:22:40,240 --> 00:22:41,776 Are you really saying that you'd stick around with me 362 00:22:41,800 --> 00:22:43,176 if I was paralyzed from the neck down? 363 00:22:43,200 --> 00:22:45,111 Of course I would. 364 00:22:45,280 --> 00:22:48,397 Well, I wouldn't want someone staying with me out of pity. 365 00:22:48,560 --> 00:22:50,994 I mean, strangers wipe your arse. Jesus! 366 00:22:51,160 --> 00:22:52,880 And think of all the things you couldn't do. 367 00:22:53,040 --> 00:22:55,793 No more running, no more cycling. 368 00:22:55,960 --> 00:22:56,995 No more sex. 369 00:22:57,160 --> 00:22:58,776 Of course, you could have sex. 370 00:22:58,800 --> 00:23:00,756 It's just the girl would have to be on top. 371 00:23:00,920 --> 00:23:03,150 - Oh, well, we'd be doomed, then. - Mmm. 372 00:23:03,960 --> 00:23:05,632 - Hey, listen. - Yeah. 373 00:23:05,800 --> 00:23:07,711 - About the holiday. - Yeah. 374 00:23:07,880 --> 00:23:10,474 How do you fancy... 375 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 Norway? 376 00:23:11,920 --> 00:23:13,273 Norway. 377 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Wow. 378 00:23:15,360 --> 00:23:17,999 Yeah! Okay. Whoo! 379 00:23:18,280 --> 00:23:19,633 - Great! - Yeah. 380 00:23:21,440 --> 00:23:22,475 Boys, I'm in. 381 00:23:22,640 --> 00:23:24,870 - What? - Yes! Nice one! 382 00:23:25,040 --> 00:23:27,349 Um, no, wait. We're, you're in what? 383 00:23:28,000 --> 00:23:29,831 The Viking Triathlon. 384 00:23:30,000 --> 00:23:32,673 Sixty miles on a bike, 30 miles on foot, 385 00:23:32,840 --> 00:23:35,752 and then a nice swim through sub-zero Nordic seas. 386 00:23:35,920 --> 00:23:36,989 Yeah! 387 00:23:37,160 --> 00:23:38,639 That's our holiday? 388 00:23:38,800 --> 00:23:40,119 Yeah, but not all of it. 389 00:23:40,280 --> 00:23:42,919 Just the beginning, and then we'll sightsee, or whatever. 390 00:23:43,080 --> 00:23:45,594 Look, I have never been fitter, Lou. 391 00:23:45,760 --> 00:23:47,830 This is the year to do it. 392 00:24:11,440 --> 00:24:13,954 I just thought I'd see if I could fix some of these. 393 00:24:15,240 --> 00:24:17,276 Or, um, if you wanted to get new ones, 394 00:24:17,440 --> 00:24:18,696 I could go into town at lunch time. 395 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 Or we could both go. 396 00:24:19,880 --> 00:24:20,995 Do you know what, Louisa? 397 00:24:21,160 --> 00:24:23,754 Me smashing those photographs was not an accident. 398 00:24:24,920 --> 00:24:26,592 Sorry. I didn't think... 399 00:24:26,760 --> 00:24:28,876 You thought you knew best. 400 00:24:29,040 --> 00:24:30,880 Well, I don't want those pictures staring at me 401 00:24:30,960 --> 00:24:32,080 every time I'm stuck in bed, 402 00:24:32,160 --> 00:24:34,549 waiting for someone to bloody get me out again. Okay? 403 00:24:34,720 --> 00:24:36,870 I wasn't going to fix the one of Alicia. 404 00:24:37,040 --> 00:24:38,519 I'm not that stupid. 405 00:24:38,680 --> 00:24:39,908 Spare me the cod psychology. 406 00:24:40,120 --> 00:24:42,509 Just go and raid your grandma's wardrobe, 407 00:24:42,680 --> 00:24:44,910 or whatever it is you do when you're not making tea. 408 00:24:46,800 --> 00:24:48,870 You don't have to be an arse! 409 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 Your friends got the shitty treatment. 410 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 Fine. They deserved it. 411 00:24:53,520 --> 00:24:55,954 I'm just trying to do my job as best I can. 412 00:24:56,120 --> 00:24:57,160 So it would be really nice 413 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 if you didn't try and make my life as miserable 414 00:24:59,160 --> 00:25:01,071 as you apparently make everyone else's. 415 00:25:01,240 --> 00:25:02,992 What if I said I didn't want you here? 416 00:25:03,160 --> 00:25:05,879 I'm not employed by you. I'm employed by your mother. 417 00:25:06,040 --> 00:25:08,952 So unless she says she doesn't want me here anymore, I'm staying. 418 00:25:09,120 --> 00:25:12,874 Not because I care about you, or particularly enjoy your company, 419 00:25:13,040 --> 00:25:15,315 but because I need the money. 420 00:25:16,440 --> 00:25:18,271 I really need the money. 421 00:25:21,840 --> 00:25:24,070 Just put them in the drawer. 422 00:25:58,720 --> 00:26:01,234 Hi. Am I needed? 423 00:26:01,400 --> 00:26:03,630 DVD weather, I think. 424 00:26:04,280 --> 00:26:06,236 Des Hommes Et Des Dieux. 425 00:26:13,880 --> 00:26:15,313 Something about men? 426 00:26:15,760 --> 00:26:17,955 Yes, it's French gay porn. 427 00:26:19,640 --> 00:26:21,790 You really don't enjoy sarcasm, do you? 428 00:26:21,960 --> 00:26:24,633 Sarcasm is fine. I just don't like superiority. 429 00:26:24,800 --> 00:26:26,631 You must hate me, then. 430 00:26:28,040 --> 00:26:30,270 I've never hated anyone. 431 00:26:33,160 --> 00:26:35,469 Let me know if you need anything. 432 00:26:37,160 --> 00:26:38,798 Have you seen it? 433 00:26:40,040 --> 00:26:42,349 I don't really like those kind of films. 434 00:26:42,840 --> 00:26:44,558 Those kind of films? 435 00:26:44,720 --> 00:26:46,199 Films with subtitles. 436 00:26:46,360 --> 00:26:48,430 What, did your school not teach you to read? 437 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 Sit down. 438 00:26:50,800 --> 00:26:52,950 Watch this with me. That's an order. 439 00:27:24,920 --> 00:27:27,275 - So? - Well, they could have left. 440 00:27:27,440 --> 00:27:29,510 - They chose to stay. - Yeah, no, I get it. 441 00:27:29,680 --> 00:27:31,096 Being there gave their lives more meaning. 442 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 - But that's... - But you don't agree. 443 00:27:32,680 --> 00:27:34,910 Well, to sacrifice themselves like that! 444 00:27:35,080 --> 00:27:36,256 I mean, could you even imagine? 445 00:27:36,280 --> 00:27:37,952 But you liked the film? 446 00:27:38,120 --> 00:27:39,473 I loved it. 447 00:27:41,400 --> 00:27:42,560 Oh, if you're laughing at me, 448 00:27:42,760 --> 00:27:43,936 I swear to God, I'll push you out that chair. 449 00:27:43,960 --> 00:27:45,837 I'm not laughing at you. 450 00:27:47,160 --> 00:27:50,232 The sky is clearing. Shall we get some air? 451 00:27:51,560 --> 00:27:52,754 I'm just amazed 452 00:27:52,920 --> 00:27:54,911 that you could reach the ripe old age of, what? 453 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 Twenty-six. 454 00:27:56,240 --> 00:27:59,391 Twenty-six, and never have watched a film with subtitles. 455 00:27:59,560 --> 00:28:04,315 Oh, well, I'm just amazed that you've reached the ripe old age of 31 456 00:28:04,480 --> 00:28:07,756 without being locked in a cupboard for being such a snob. 457 00:28:07,920 --> 00:28:09,069 What? 458 00:28:09,240 --> 00:28:11,071 E.T. is my favorite film. 459 00:28:11,240 --> 00:28:12,992 E.T. is everyone's favorite film. 460 00:28:13,160 --> 00:28:15,390 - I've seen every Bond. - So has the world. 461 00:28:15,560 --> 00:28:18,313 And I've got a soft spot for Armageddon. 462 00:28:18,480 --> 00:28:19,549 Bruce Willis. 463 00:28:19,760 --> 00:28:22,877 Oil driller has to save the world from an asteroid. He does. 464 00:28:23,040 --> 00:28:24,632 That's better. 465 00:28:24,800 --> 00:28:27,473 So what do you do with yourself when you're not here, Louisa Clark? 466 00:28:29,600 --> 00:28:31,636 I, uh... I spend time with my family. 467 00:28:31,800 --> 00:28:33,916 And I go to the pub. 468 00:28:34,080 --> 00:28:36,548 I watch TV. 469 00:28:36,720 --> 00:28:38,358 I... Oh, I watch Patrick running. 470 00:28:38,520 --> 00:28:40,317 - Patrick's your boyfriend? - Yeah. 471 00:28:40,920 --> 00:28:42,478 But you don't run with him? 472 00:28:42,640 --> 00:28:44,710 I'm not exactly built for it. 473 00:28:44,880 --> 00:28:46,791 This is an impressive list of hobbies. 474 00:28:46,960 --> 00:28:49,155 Well, no, no. Okay, I read a bit. 475 00:28:49,320 --> 00:28:51,276 And I like clothes. 476 00:28:51,440 --> 00:28:53,158 You like clothes? 477 00:28:55,320 --> 00:28:56,878 I don't do much, okay? 478 00:28:57,040 --> 00:28:59,270 I go to work and I go home, and that's it. 479 00:28:59,440 --> 00:29:00,589 Wow. 480 00:29:01,480 --> 00:29:03,914 Your life's even duller than mine. 481 00:29:08,400 --> 00:29:10,277 He's in a good mood. 482 00:29:10,440 --> 00:29:13,671 He told me all about you offering him the pasta with green gravy. 483 00:29:13,840 --> 00:29:17,150 I've... I've never had pesto sauce before. 484 00:29:17,320 --> 00:29:19,880 No, whatever. It's all good. 485 00:29:20,040 --> 00:29:23,237 It's a long time since he's laughed at anything. 486 00:29:47,160 --> 00:29:48,195 Hey. 487 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 Hello there, Mr. Traynor. 488 00:29:51,440 --> 00:29:52,634 How are you doing today? 489 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 Nathan, what are they doing in there? 490 00:29:54,720 --> 00:29:56,676 He has a checkup every six months. 491 00:29:56,840 --> 00:29:58,398 To see if he's getting better? 492 00:29:58,920 --> 00:30:00,751 No, it's a spinal-cord injury. 493 00:30:02,240 --> 00:30:03,856 He's not... He's not going to get better. 494 00:30:03,880 --> 00:30:06,519 But you do all those exercises with him. 495 00:30:06,920 --> 00:30:08,911 Yeah. That's to stop his muscles atrophying. 496 00:30:10,680 --> 00:30:14,229 Will's body no longer works below here. 497 00:30:14,400 --> 00:30:16,550 Yeah, but he's still trying, right? 498 00:30:17,080 --> 00:30:19,435 He threw everything into physio the first year, 499 00:30:19,600 --> 00:30:23,275 and all he got from it was slight movement in his thumb and finger. 500 00:30:23,440 --> 00:30:26,910 Then the first bout of pneumonia hit, then autonomic dysreflexia... 501 00:30:27,080 --> 00:30:28,559 What does that mean? 502 00:30:28,760 --> 00:30:30,352 Right. So his blood pressure 503 00:30:30,520 --> 00:30:31,560 - goes up and down. - Yeah. 504 00:30:31,720 --> 00:30:33,233 He's constantly open to infection. 505 00:30:33,400 --> 00:30:36,710 But there's medical advances taking place all the time. Right? 506 00:30:36,880 --> 00:30:38,711 Well, yeah. 507 00:30:38,880 --> 00:30:41,394 But no one's worked out how to fix a spinal cord yet. 508 00:30:52,040 --> 00:30:53,951 Oh, I hear this one's good. 509 00:30:55,040 --> 00:30:57,235 Oh, because we suddenly speak Spanish? 510 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 No, it's got subtitles. 511 00:30:58,560 --> 00:31:00,710 It gets so you don't notice after a while. 512 00:31:01,000 --> 00:31:03,719 Two for the Will Ferrell, please. 513 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Oh. 514 00:31:32,880 --> 00:31:34,029 Is he okay? 515 00:31:34,240 --> 00:31:36,595 He's not great. Bit of a chill. 516 00:31:36,760 --> 00:31:37,875 Where's Nathan? 517 00:31:38,080 --> 00:31:39,593 I've called him. He'll be here soon. 518 00:31:39,760 --> 00:31:41,320 Look, Camilla's had to go up to London. 519 00:31:41,480 --> 00:31:42,680 Are you going to be all right? 520 00:31:43,560 --> 00:31:44,834 - Of course. - Yeah? 521 00:31:45,000 --> 00:31:46,069 Yeah. 522 00:31:48,360 --> 00:31:50,510 I'm on my mobile, if you need me. 523 00:31:50,720 --> 00:31:51,835 Okay. 524 00:31:58,240 --> 00:31:59,832 Will, can I do anything? 525 00:32:00,800 --> 00:32:02,313 My pillows aren't right. 526 00:32:05,080 --> 00:32:06,308 Um, what do I do? 527 00:32:06,480 --> 00:32:11,156 Put your hand under my head, on my neck, and just lift gently. 528 00:32:11,360 --> 00:32:12,588 Okay. 529 00:32:17,680 --> 00:32:19,716 - Oh, Jesus. - What have I done? 530 00:32:19,880 --> 00:32:21,677 Your hands are freezing. 531 00:32:29,520 --> 00:32:30,748 Better. 532 00:32:32,920 --> 00:32:35,195 Can I get you some painkillers? 533 00:32:36,480 --> 00:32:38,630 - Yeah? Okay. - Thank you. 534 00:32:57,720 --> 00:32:58,914 Will. 535 00:33:02,600 --> 00:33:03,749 Will? 536 00:33:07,360 --> 00:33:08,918 Will? It's... 537 00:33:10,720 --> 00:33:11,755 It's Lou. 538 00:33:14,440 --> 00:33:15,668 I know. 539 00:33:17,840 --> 00:33:19,600 Is there something I should be doing? 540 00:33:19,760 --> 00:33:20,909 Some drugs or something? 541 00:33:21,080 --> 00:33:22,911 I'm just getting really worried. 542 00:33:34,400 --> 00:33:35,816 Hello. This is Stephen. 543 00:33:35,840 --> 00:33:39,515 Please leave your name and number, and I'll call you back. 544 00:33:40,240 --> 00:33:41,912 Hi, Mr. Traynor. It's Lou. I'm just... 545 00:33:42,120 --> 00:33:43,553 I'm getting concerned about Will 546 00:33:43,720 --> 00:33:46,029 and I was wondering if you could just call me back. 547 00:33:46,200 --> 00:33:47,838 Okay. Thanks. Bye. 548 00:33:55,240 --> 00:33:56,798 G'day. This is Nathan. 549 00:33:56,960 --> 00:33:59,076 Leave a message and I'll call you back. 550 00:34:00,760 --> 00:34:01,795 Don't ring Mum. 551 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 What? 552 00:34:03,440 --> 00:34:05,510 We'll be fine, Clark. 553 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 Oi! 554 00:34:18,200 --> 00:34:19,997 Sorry. Had to walk here. 555 00:34:20,200 --> 00:34:21,800 Took ages, the bloody weather, you know. 556 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 How's things? 557 00:34:23,120 --> 00:34:25,280 Not great. He's in and out and he's not drunk anything. 558 00:34:25,320 --> 00:34:26,456 How long's he been like this? 559 00:34:26,480 --> 00:34:27,674 Maybe four or five hours. 560 00:34:27,840 --> 00:34:29,496 I tried to call. I did give him painkillers. 561 00:34:29,520 --> 00:34:30,856 Might as well have given him M&Ms. 562 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 Well, he said he just wanted to sleep. 563 00:34:32,520 --> 00:34:33,953 Yeah, it's in the folder, Lou. 564 00:34:34,120 --> 00:34:35,872 Will doesn't sweat the way we do. 565 00:34:36,040 --> 00:34:38,440 If he gets even a slight chill, his temperature goes haywire. 566 00:34:38,520 --> 00:34:40,216 - Yeah, but he said... - Just go and get us a fan 567 00:34:40,240 --> 00:34:42,800 - and a damp towel, real quick. - Okay. 568 00:34:44,200 --> 00:34:45,792 Hey, buddy. You all right? 569 00:34:45,960 --> 00:34:48,076 Will? You all right? 570 00:34:48,840 --> 00:34:50,068 I got you, mate. Come on. 571 00:34:50,240 --> 00:34:51,559 Come on. Yeah. 572 00:34:51,720 --> 00:34:52,835 Here. 573 00:34:56,120 --> 00:34:58,076 Hey, focus. Lou, you gotta watch what I'm doing. 574 00:34:58,280 --> 00:35:00,316 - Sorry. - That's right. 575 00:35:01,160 --> 00:35:02,991 He's going to be okay. 576 00:36:05,840 --> 00:36:07,136 There are very few people out there 577 00:36:07,160 --> 00:36:09,355 who can claim to have out-Bonded James Bond. 578 00:36:09,560 --> 00:36:13,519 But birthday boy "Wild Willy" Will Traynor is certainly one of them. 579 00:36:13,680 --> 00:36:15,557 So, Will, any final thoughts, bro? 580 00:36:15,760 --> 00:36:17,398 I'm thinking you should be next, mate. 581 00:36:17,560 --> 00:36:18,834 Yeah, right! 582 00:36:21,920 --> 00:36:23,056 We're all thinking it. 583 00:36:23,080 --> 00:36:25,435 Is there really nothing he can't do? 584 00:36:25,600 --> 00:36:27,989 - Do we hate him? Yes. - We do! 585 00:36:28,200 --> 00:36:31,431 But there's no point in dwelling on that on his birthday. 586 00:36:31,600 --> 00:36:33,955 Thank God he's not good-looking. 587 00:36:37,040 --> 00:36:38,234 Ah, stop! 588 00:36:38,400 --> 00:36:41,597 You're watching French gay porn, I hope. 589 00:36:42,960 --> 00:36:45,554 Wi-Fi connection's not strong enough. 590 00:36:46,080 --> 00:36:47,752 What time is it? 591 00:36:47,920 --> 00:36:49,273 Where's... Where's Nathan? 592 00:36:49,440 --> 00:36:51,590 Half eight. He had to go to another patient. 593 00:36:52,800 --> 00:36:54,677 Snow got pretty bad. 594 00:36:57,400 --> 00:36:59,630 Shouldn't you be at home? 595 00:37:00,960 --> 00:37:02,871 You're stuck with me. 596 00:37:10,600 --> 00:37:12,636 Will, can I ask you something? 597 00:37:12,800 --> 00:37:14,597 I suspect you're going to. 598 00:37:15,600 --> 00:37:16,635 What happened? 599 00:37:16,800 --> 00:37:19,633 My mother didn't tell you? It's her favorite story. 600 00:37:19,840 --> 00:37:20,976 Some sort of traffic accident... 601 00:37:21,000 --> 00:37:23,434 - Motorbike. - You were riding a motorbike? 602 00:37:23,600 --> 00:37:25,477 Actually, I wasn't. 603 00:37:27,400 --> 00:37:29,311 The bike hit me. 604 00:37:30,760 --> 00:37:33,718 Sorry. Sorry, I'm being chatty again, 605 00:37:33,880 --> 00:37:36,792 and you need to rest. 606 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 No. 607 00:37:39,040 --> 00:37:40,553 Stay. 608 00:37:41,400 --> 00:37:42,400 Tell me... 609 00:37:42,920 --> 00:37:44,069 Tell me something good. 610 00:37:44,280 --> 00:37:46,475 I used to say that to my dad. 611 00:37:46,640 --> 00:37:49,359 But if I told you what he said back, you'd think I was insane. 612 00:37:49,520 --> 00:37:51,511 Oh, that ship has sailed, Clark. 613 00:37:52,160 --> 00:37:54,435 When I had a nightmare or something he used to sing. 614 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 Go on. 615 00:37:55,760 --> 00:37:57,990 He used to sing the Molahonkey song. 616 00:37:58,160 --> 00:38:00,310 - The what? - The Molahonkey song. 617 00:38:00,480 --> 00:38:01,560 I thought everyone knew it. 618 00:38:01,720 --> 00:38:04,792 Trust me, Clark. I'm a Molahonkey virgin. 619 00:38:04,960 --> 00:38:06,871 You're gonna make me sing it now? 620 00:38:28,200 --> 00:38:29,918 You're insane. 621 00:38:30,120 --> 00:38:31,758 Your whole family is insane. 622 00:38:31,920 --> 00:38:33,239 And you're a God-awful singer. 623 00:38:33,400 --> 00:38:35,152 I hope your dad was better. 624 00:38:35,320 --> 00:38:36,496 I think what you mean to say is, 625 00:38:36,520 --> 00:38:38,720 "Thank you, Miss Clark, for attempting to entertain me." 626 00:38:39,360 --> 00:38:40,918 Okay, Clark. 627 00:38:41,680 --> 00:38:42,908 Tell me something else. 628 00:38:43,080 --> 00:38:44,640 Something that doesn't involve singing. 629 00:38:44,800 --> 00:38:45,835 About what? 630 00:38:46,000 --> 00:38:47,194 Anything. 631 00:38:48,000 --> 00:38:49,149 Well... 632 00:38:50,040 --> 00:38:52,634 When I was little, 633 00:38:52,800 --> 00:38:56,110 my mum got me a pair of glittery wellies, 634 00:38:56,280 --> 00:38:58,919 and I refused to take them off. 635 00:38:59,080 --> 00:39:03,392 I wore them in bed, in the bath, all summer long. 636 00:39:03,560 --> 00:39:05,994 My favorite outfit 637 00:39:06,160 --> 00:39:08,799 was the glittery boots and my bumblebee tights. 638 00:39:08,960 --> 00:39:10,234 Bumblebee tights? 639 00:39:10,400 --> 00:39:12,470 - Black and yellow stripes. - Oh, dear God. 640 00:39:12,640 --> 00:39:15,837 I just... I really, really, really liked having stripy legs. 641 00:39:16,040 --> 00:39:18,998 So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights? 642 00:39:19,160 --> 00:39:20,912 Ah! I outgrew them. 643 00:39:21,080 --> 00:39:22,354 It broke my heart. 644 00:39:22,520 --> 00:39:23,896 And they don't make those tights anymore. 645 00:39:23,920 --> 00:39:25,353 Not for grown women, anyway. 646 00:39:25,520 --> 00:39:26,669 Strange, that. 647 00:39:26,880 --> 00:39:29,599 Oh, you can mock. Didn't you ever love anything that much? 648 00:39:31,800 --> 00:39:33,233 Yes. 649 00:39:34,200 --> 00:39:35,713 Yes, I did. 650 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 Interesting choice of footwear. 651 00:40:19,680 --> 00:40:22,638 Patrick says they make me look like a leprechaun drag queen. 652 00:40:22,800 --> 00:40:23,949 He was being nice. 653 00:40:24,600 --> 00:40:27,160 - Don't smile at me like that. - Why not? 654 00:40:27,360 --> 00:40:28,998 Because I don't know what it means. 655 00:40:29,400 --> 00:40:31,470 Where did you pick up your exotic tastes? 656 00:40:31,640 --> 00:40:33,696 - What do you mean by that? - It can't be from around here. 657 00:40:33,720 --> 00:40:34,720 Why not? 658 00:40:34,880 --> 00:40:36,216 Because this is the kind of place people come to 659 00:40:36,240 --> 00:40:38,435 when they've got tired of actually living. 660 00:40:38,600 --> 00:40:40,397 People here think excitement is a new 661 00:40:40,560 --> 00:40:42,630 "Please be quiet" sign going up in the library. 662 00:40:43,960 --> 00:40:46,520 You should be out there, claiming the world as your own. 663 00:40:46,680 --> 00:40:48,671 Showing your leprechaun shoes to dodgy men. 664 00:40:48,880 --> 00:40:51,189 - I like my life. - You like everything. 665 00:40:51,360 --> 00:40:53,078 - I'm happy here. - Well, you shouldn't be. 666 00:40:53,240 --> 00:40:55,754 Oh, you want me to be more like the girls you know, do you? 667 00:40:55,920 --> 00:40:58,718 Go to London, marry somebody like Rupert. 668 00:40:58,880 --> 00:41:00,154 I believe he's taken. 669 00:41:00,320 --> 00:41:02,216 And ignore the fact that he's shagging his secretary 670 00:41:02,240 --> 00:41:03,514 within five years. 671 00:41:03,680 --> 00:41:05,200 And bitch about him at dinner parties, 672 00:41:05,280 --> 00:41:07,561 knowing he won't leave because he's scared of the alimony. 673 00:41:07,640 --> 00:41:09,551 And have sex once every six weeks, 674 00:41:09,720 --> 00:41:12,871 and listen to him going on and on about how much he adores the children, 675 00:41:13,040 --> 00:41:15,429 while doing nothing to actually take care of them. 676 00:41:15,600 --> 00:41:17,192 And have perfect hair, 677 00:41:17,360 --> 00:41:18,839 but get this kind of pinched face 678 00:41:19,000 --> 00:41:21,150 through never saying what you actually mean. 679 00:41:21,320 --> 00:41:24,790 And develop an insane Pilates habit, and buy a dog, or a horse, 680 00:41:25,000 --> 00:41:26,696 and develop a crush on your riding instructor. 681 00:41:26,720 --> 00:41:29,871 And watch your husband take up jogging when he hits 40 682 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 and buy a Harley. 683 00:41:31,200 --> 00:41:33,998 And know that every day, he goes into the office 684 00:41:34,160 --> 00:41:38,233 and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered! 685 00:41:38,400 --> 00:41:42,518 And leave him anyway, and come back here to give the children a happy childhood. 686 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Whoa! 687 00:41:44,080 --> 00:41:46,878 There were a lot of divorce handovers at the café. 688 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Sorry. 689 00:41:48,200 --> 00:41:49,838 How did you end up in that café? 690 00:41:50,000 --> 00:41:53,470 Treena made a bet that I couldn't get a job in 24 hours. 691 00:41:53,640 --> 00:41:55,471 I proved her wrong. 692 00:41:55,640 --> 00:41:57,358 And stayed there six years. Way to go! 693 00:41:57,520 --> 00:41:58,953 I was supposed to leave. 694 00:41:59,160 --> 00:42:01,116 I had a place at Manchester. 695 00:42:01,280 --> 00:42:02,508 What were you going to study? 696 00:42:03,080 --> 00:42:04,308 Fashion. 697 00:42:04,480 --> 00:42:06,789 Mmm. So, why didn't you go? 698 00:42:10,920 --> 00:42:12,456 You know what I see when I look at you? 699 00:42:12,480 --> 00:42:15,074 - Don't say "potential." - Potential. 700 00:42:15,800 --> 00:42:18,155 You need to widen your horizons, Clark. 701 00:42:18,320 --> 00:42:19,912 You only get one life. 702 00:42:20,080 --> 00:42:23,117 It's actually your duty to live it as fully as possible. 703 00:42:24,240 --> 00:42:26,754 Well, you need a shave! 704 00:42:26,920 --> 00:42:29,559 If that beard gets any longer, I'll be picking food out of it. 705 00:42:29,720 --> 00:42:32,917 And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace. 706 00:42:33,080 --> 00:42:34,798 - You're changing the subject. - Yes. 707 00:42:34,960 --> 00:42:36,632 I am. 708 00:42:36,800 --> 00:42:37,869 Fine. 709 00:42:39,720 --> 00:42:41,199 I'll let you. 710 00:42:44,960 --> 00:42:46,951 You're really going to do this? 711 00:42:47,880 --> 00:42:48,995 I'm, uh... 712 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 I'm really gonna do this. 713 00:42:50,800 --> 00:42:52,631 My mother's gonna be so happy. 714 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 Yes, well, 715 00:42:54,480 --> 00:42:57,074 we won't let that put us off. 716 00:43:37,000 --> 00:43:39,309 You've got a funny look on your face. 717 00:43:39,480 --> 00:43:42,677 Please don't tell me you shaved off my eyebrows. 718 00:43:42,840 --> 00:43:44,478 Only the one. 719 00:43:49,520 --> 00:43:51,795 Freedom? You call this freedom? 720 00:43:51,960 --> 00:43:53,234 We all agreed to it. 721 00:43:53,440 --> 00:43:55,396 Not the specifics. Jesus! 722 00:43:55,560 --> 00:43:57,200 If I hadn't noticed the Swiss postmark... 723 00:43:57,320 --> 00:43:59,311 We made an agreement with Will. 724 00:43:59,480 --> 00:44:00,799 Six months. 725 00:44:00,960 --> 00:44:03,394 No. I only agreed so that we had six months 726 00:44:03,560 --> 00:44:04,788 to change his mind. 727 00:44:04,960 --> 00:44:08,748 I cannot believe that you are willing to help our son end his life! 728 00:44:08,920 --> 00:44:12,913 I'd rather that than risk him trying again, alone. 729 00:44:13,080 --> 00:44:14,957 It wasn't a cry for help, Camilla. 730 00:44:15,120 --> 00:44:16,917 He meant it. You know that. 731 00:44:17,080 --> 00:44:21,358 Now, this way we can be with him, supporting him, loving him. 732 00:44:21,520 --> 00:44:24,080 - He's my son! - Yes, he's my son, too! 733 00:44:25,440 --> 00:44:28,716 It's his choice. This is what he wants. 734 00:44:28,880 --> 00:44:31,075 You know how much pain he's in. 735 00:44:44,960 --> 00:44:47,155 He gave me six months. 736 00:44:47,680 --> 00:44:49,318 We can still persuade him. 737 00:44:51,240 --> 00:44:53,993 And you think the pretty waitress is going to do that. 738 00:44:59,600 --> 00:45:03,036 Now, can I have the letter, please? 739 00:45:05,520 --> 00:45:06,839 Please. 740 00:45:21,120 --> 00:45:23,475 Apparently, the shave was your idea. 741 00:45:24,000 --> 00:45:26,798 Nice one! It looks great. 742 00:45:33,000 --> 00:45:35,309 Now, Arsenal, four. Liverpool, one. 743 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Bye. 744 00:45:52,240 --> 00:45:53,753 I need you. 745 00:45:55,200 --> 00:45:58,636 I know we need the money, but this is horrible. 746 00:45:58,800 --> 00:46:01,314 I'm basically just on suicide watch. 747 00:46:01,480 --> 00:46:03,152 I am not going back. 748 00:46:03,360 --> 00:46:05,351 - Yeah. - What? 749 00:46:05,840 --> 00:46:07,478 Come on. Say it. 750 00:46:09,280 --> 00:46:11,236 I was thinking about him. 751 00:46:12,360 --> 00:46:13,998 Lou, you can't leave him. 752 00:46:15,720 --> 00:46:16,789 They've got money, right? 753 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 I don't want their money! 754 00:46:18,160 --> 00:46:19,991 No, not for you, idiot-girl! 755 00:46:20,160 --> 00:46:21,309 Look. 756 00:46:21,480 --> 00:46:24,199 If this is what he really wants, 757 00:46:24,680 --> 00:46:26,318 then use the time he's got left. 758 00:46:26,480 --> 00:46:28,118 Make it special. 759 00:46:29,640 --> 00:46:33,269 Ask the Traynors for a budget and go crazy. 760 00:46:33,440 --> 00:46:36,750 Organize, I don't know, swimming with dolphins, sky-diving. 761 00:46:36,920 --> 00:46:38,672 A nice, sexy lap dance. 762 00:46:38,840 --> 00:46:40,200 City boys always like a lap dance. 763 00:46:40,400 --> 00:46:41,799 Katrina Clark! 764 00:46:41,960 --> 00:46:43,393 A bucket list. 765 00:46:43,920 --> 00:46:46,150 Show him how good this time can be. 766 00:46:46,360 --> 00:46:49,397 Take him places. Make him laugh. 767 00:46:50,800 --> 00:46:52,233 Bloody hell. 768 00:46:53,960 --> 00:46:57,999 But, Treen, what if that list could do more than that? 769 00:46:58,160 --> 00:47:01,072 What if it could make him change his mind? 770 00:47:39,040 --> 00:47:40,936 Will's barely left the house in two years. 771 00:47:40,960 --> 00:47:41,995 We have tried. 772 00:47:42,200 --> 00:47:45,112 Yes, but we haven't succeeded. If Louisa can come up with things 773 00:47:45,280 --> 00:47:46,952 that Will is able and prepared to do, 774 00:47:47,120 --> 00:47:49,031 then that's all for the good, surely. 775 00:47:49,480 --> 00:47:51,869 Sports, concerts. 776 00:47:52,040 --> 00:47:53,871 I'd love to see him do any of these things. 777 00:47:54,040 --> 00:47:55,473 Okay. Okay. 778 00:47:55,680 --> 00:47:57,160 Louisa, if you can get me a schedule, 779 00:47:57,320 --> 00:47:59,136 I'll see if I can shift things around in my diary. 780 00:47:59,160 --> 00:48:00,479 No! 781 00:48:00,640 --> 00:48:02,278 Let him do it for himself. 782 00:48:02,480 --> 00:48:05,790 Will needs to be allowed to feel like a man. 783 00:48:36,640 --> 00:48:38,073 There you go. 784 00:48:41,560 --> 00:48:43,152 Oh, my God! 785 00:48:43,320 --> 00:48:44,639 What have you come as? 786 00:48:44,800 --> 00:48:45,994 I don't care what you think. 787 00:48:46,160 --> 00:48:48,310 Even if you have got a new haircut. 788 00:48:48,480 --> 00:48:49,959 You look like a madwoman. 789 00:48:50,120 --> 00:48:51,951 An oddly cheerful madwoman. 790 00:48:52,120 --> 00:48:55,351 We're taking Nathan to see the horse racing. 791 00:48:55,680 --> 00:48:56,680 Horse racing? 792 00:48:56,840 --> 00:48:58,239 Yeah. Nathan's never been. 793 00:48:59,200 --> 00:49:00,679 Yeah. It's true. 794 00:49:00,840 --> 00:49:04,355 And, besides, I've got five pounds on Man-Oh-Man 795 00:49:04,520 --> 00:49:05,999 at eight to one. 796 00:49:06,160 --> 00:49:08,515 My dad's mate, Jimmy, says he's a sure thing. 797 00:49:08,680 --> 00:49:09,829 Just a wild guess, 798 00:49:10,000 --> 00:49:11,216 but you haven't been racing before, either, 799 00:49:11,240 --> 00:49:12,355 have you, Clark? 800 00:49:15,520 --> 00:49:17,317 The perfect spot. 801 00:49:17,960 --> 00:49:20,155 Look, we're so lucky. 802 00:49:20,320 --> 00:49:22,356 Are you sure? This is too soft, he's going to sink. 803 00:49:22,560 --> 00:49:24,416 Oh, no. He'll be fine. It's gonna be great. 804 00:49:24,440 --> 00:49:26,317 Right. That's all right. 805 00:49:26,520 --> 00:49:27,635 Yeah? 806 00:49:29,240 --> 00:49:30,400 - Ah... Um... - You all right? 807 00:49:31,400 --> 00:49:33,520 - What, do we need to? - Look, you pull and I'll push. 808 00:49:34,040 --> 00:49:35,439 Okay. 809 00:49:37,360 --> 00:49:38,509 Oh! Shit. Um... 810 00:49:38,920 --> 00:49:41,229 Don't worry. It's only cashmere. 811 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 Yeah. He's stuck 812 00:49:42,560 --> 00:49:44,176 I know, it's going to be fine. It's gonna be fine. 813 00:49:44,200 --> 00:49:46,634 - Oh, excuse me! Hi! - You okay? 814 00:49:46,800 --> 00:49:48,392 - Hi. Sorry. Do you... - Clark. 815 00:49:48,560 --> 00:49:50,357 Would you be able to help us? With the, um... 816 00:49:50,520 --> 00:49:51,696 - Because we're a bit stuck. - We're fine. 817 00:49:51,720 --> 00:49:53,216 - We're fine. We're fine. - No, we're fine. 818 00:49:53,240 --> 00:49:54,560 Yeah? Would that be... Very kind. 819 00:49:54,720 --> 00:49:55,976 Come on, Will. 820 00:49:56,000 --> 00:49:58,434 You okay? Yeah! You're okay, aren't you? 821 00:49:58,640 --> 00:50:00,073 There we go. There we go. 822 00:50:00,240 --> 00:50:01,798 Brilliant! Thank you so much. 823 00:50:01,960 --> 00:50:03,336 - Thank you. Thanks. - Thanks, boys. Thanks, fellas. 824 00:50:03,360 --> 00:50:04,360 No worries! 825 00:50:04,560 --> 00:50:06,755 Guys, we're here! It's gonna be fun! 826 00:50:09,080 --> 00:50:10,798 Just a quick recap now... 827 00:50:10,960 --> 00:50:12,359 Look, look, look. There he is. 828 00:50:12,520 --> 00:50:15,751 Don't you think he looks like a sure thing, huh? 829 00:50:15,920 --> 00:50:16,920 Will? 830 00:50:17,080 --> 00:50:18,513 You're going to lose. 831 00:50:18,680 --> 00:50:19,874 How would you know that? 832 00:50:20,040 --> 00:50:23,794 His ears are flat, his coat is dull, and he's got a funny walk. 833 00:50:23,960 --> 00:50:24,995 Great. 834 00:50:25,160 --> 00:50:27,040 So, you know everything about horse racing, too. 835 00:50:27,160 --> 00:50:28,160 No. 836 00:50:28,320 --> 00:50:31,756 I just look, process information and make decisions. 837 00:50:32,560 --> 00:50:34,790 And that horse is definitely not gonna win. 838 00:50:35,040 --> 00:50:36,393 Yeah, well, I like him. 839 00:50:36,560 --> 00:50:38,869 Sometimes you just have to go with your gut. 840 00:50:39,040 --> 00:50:41,349 I'm gonna go and place my bet. 841 00:50:46,560 --> 00:50:48,949 They're lining up at the gate now. 842 00:50:49,120 --> 00:50:51,111 Good to see My Blue Heaven back after injury. 843 00:50:51,280 --> 00:50:53,316 State of Grace always a bit reluctant going in. 844 00:50:53,760 --> 00:50:55,273 They're under starter's orders. 845 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 And they're off! 846 00:50:56,600 --> 00:50:59,512 Greek God setting a good pace on the inside with Little Jim ju... Oh! 847 00:50:59,680 --> 00:51:00,880 We seem to have a non-starter. 848 00:51:01,040 --> 00:51:03,270 Man-Oh-Man apparently having a day off. 849 00:51:03,440 --> 00:51:06,398 No, Aiden O 'Connor looks like he's just not going to get him going. 850 00:51:06,560 --> 00:51:08,456 Well, the rest of the field are now making their way 851 00:51:08,480 --> 00:51:10,000 along the straight at a cracking pace. 852 00:51:12,560 --> 00:51:14,073 This is nice. 853 00:51:14,240 --> 00:51:16,151 Yeah, I love being spoon-fed in public. 854 00:51:16,320 --> 00:51:18,629 Hello! We'd like a table for three, please. 855 00:51:18,840 --> 00:51:20,520 Of course. If I could just see your badge. 856 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 Sorry? 857 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 This restaurant's for Premier Badge holders. 858 00:51:24,000 --> 00:51:26,958 Oh, well, we've got the pink badges! 859 00:51:27,120 --> 00:51:29,953 I'm sorry, we can only serve Premier Badge holders. 860 00:51:30,560 --> 00:51:33,120 Um, okay, are there any other restaurants? 861 00:51:33,280 --> 00:51:35,794 Well, there's our relaxed dining area, 862 00:51:36,440 --> 00:51:38,351 and there are stalls outside. 863 00:51:38,520 --> 00:51:41,398 The Pig in a Poke does a nice hog roast in a bun 864 00:51:41,560 --> 00:51:42,754 with apple sauce. 865 00:51:43,560 --> 00:51:46,552 Sharon. Can I call you Sharon? Yeah? 866 00:51:46,720 --> 00:51:51,032 So it's a quiet Monday afternoon and you've got a lot of empty tables. 867 00:51:51,200 --> 00:51:54,317 We want to buy a really expensive meal. 868 00:51:54,480 --> 00:51:56,357 We don't want to eat pork rolls at a stall, 869 00:51:56,520 --> 00:51:58,397 even with apple sauce. 870 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 Oh, I'm really sorry. 871 00:51:59,760 --> 00:52:01,591 You need a Premier Area Badge. It's policy. 872 00:52:01,800 --> 00:52:05,475 Okay, okay, okay. So how much for a Premier Area Badge? 873 00:52:05,680 --> 00:52:07,680 What are we talking, like, another 10? Another 20? 874 00:52:07,840 --> 00:52:09,831 We don't sell badges, madam. 875 00:52:10,000 --> 00:52:11,353 This is a restaurant. 876 00:52:11,560 --> 00:52:13,676 You'll have to go to the ticket office. 877 00:52:13,840 --> 00:52:15,876 Louisa. Let's go. 878 00:52:16,040 --> 00:52:17,216 No, no, no. This is nuts. 879 00:52:17,240 --> 00:52:18,593 We've come all this way. 880 00:52:18,760 --> 00:52:19,829 Louisa. 881 00:52:20,000 --> 00:52:21,194 I'm not hungry. 882 00:52:21,360 --> 00:52:23,874 I'm just gonna run and get the badges, 883 00:52:24,040 --> 00:52:25,837 and then we will have our meal. 884 00:52:26,000 --> 00:52:28,036 We'll be fine once we've eaten. Yeah. 885 00:52:28,200 --> 00:52:29,394 Lou. 886 00:52:29,560 --> 00:52:31,755 I think Will wants to go home. 887 00:52:37,320 --> 00:52:38,912 You know what, Sharon? 888 00:52:39,920 --> 00:52:44,391 You can stick your Premier Badge right up your relaxed dining area. 889 00:52:46,320 --> 00:52:47,320 Okay. Okay. 890 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 Everything's fine. 891 00:53:05,320 --> 00:53:07,096 Great. So we're going to paralyze your eardrums 892 00:53:07,120 --> 00:53:08,758 as well, now, are we? 893 00:53:14,240 --> 00:53:17,630 So, maybe horse racing wasn't my best idea. 894 00:53:21,240 --> 00:53:24,596 But this, I think you'll enjoy. 895 00:53:24,800 --> 00:53:27,519 So Nathan's never been to a classical music concert now? 896 00:53:27,720 --> 00:53:28,755 No. I haven't. 897 00:53:30,800 --> 00:53:32,916 Will you please come with me? 898 00:53:33,920 --> 00:53:35,478 I bought the tickets a week ago. 899 00:53:36,040 --> 00:53:37,439 You can say "no." 900 00:53:37,600 --> 00:53:39,318 A wind concerto? 901 00:53:39,480 --> 00:53:41,710 I've been assured it doesn't involve farting. 902 00:53:43,520 --> 00:53:44,794 There's no chance of Jay-Z? 903 00:53:44,960 --> 00:53:48,589 Sadly, his tickets had just sold out. 904 00:53:51,200 --> 00:53:52,792 Mozart it is, then. 905 00:53:59,080 --> 00:54:01,514 Okay. Would this 906 00:54:01,680 --> 00:54:04,274 be the right sort of thing to wear to a concert? 907 00:54:04,440 --> 00:54:06,590 Metallica, no. 908 00:54:06,800 --> 00:54:08,472 Neil Diamond, possibly. 909 00:54:08,680 --> 00:54:10,080 I thought Pat was training tonight. 910 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 Oh, no. He is. 911 00:54:11,360 --> 00:54:14,557 He is. I'm taking Will to a concert thing. 912 00:54:14,720 --> 00:54:16,438 Sorry, you're going on a date? 913 00:54:16,600 --> 00:54:18,033 It's too booby. 914 00:54:18,200 --> 00:54:19,349 Way too booby. 915 00:54:19,520 --> 00:54:21,920 Given it's a man for whom your boobs are mostly at eye-level. 916 00:54:22,480 --> 00:54:24,789 Oh, you're so annoying! 917 00:54:24,960 --> 00:54:27,872 You are so going on a date with Will Traynor. 918 00:54:28,560 --> 00:54:29,675 Get the red dress out. 919 00:54:29,840 --> 00:54:31,273 Really? 920 00:54:34,040 --> 00:54:35,598 Kapow! 921 00:54:43,720 --> 00:54:45,119 Lose the scarf. 922 00:54:45,280 --> 00:54:46,474 The scarf? Why? 923 00:54:46,640 --> 00:54:48,995 If you're going to wear a dress like that, Clark, 924 00:54:49,160 --> 00:54:50,878 you have to wear it with confidence. 925 00:54:51,040 --> 00:54:52,871 Only you, Will Traynor, 926 00:54:53,040 --> 00:54:56,032 would tell a woman how to wear a bloody dress. 927 00:55:08,040 --> 00:55:09,189 - Here? - Mmm-hmm. 928 00:55:13,240 --> 00:55:15,390 - Am I good? - Yeah! Yeah. 929 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 Yep, yep, yep. Yep. 930 00:55:19,720 --> 00:55:21,472 - Okay. - Okay. 931 00:55:27,720 --> 00:55:29,039 Is everything okay? 932 00:55:29,320 --> 00:55:30,320 Mmm-hmm. 933 00:55:31,440 --> 00:55:33,829 Actually, no, there's something digging into my collar. 934 00:55:34,000 --> 00:55:35,319 Okay. 935 00:55:38,840 --> 00:55:40,159 It's a tag. 936 00:55:40,320 --> 00:55:42,436 Have we got any scissors in the bag? 937 00:55:42,600 --> 00:55:43,669 I don't know, Clark. 938 00:55:43,840 --> 00:55:45,520 Believe it or not, I rarely pack it myself. 939 00:55:46,000 --> 00:55:47,638 Um... Okay, hang on. 940 00:55:51,680 --> 00:55:53,796 Got it! 941 00:55:53,960 --> 00:55:56,080 We should just be grateful it wasn't in your trousers. 942 00:55:56,200 --> 00:55:58,236 Oh, look. They're starting. 943 00:56:43,320 --> 00:56:45,470 So you're not a classical music person, then? 944 00:56:45,640 --> 00:56:46,675 Hated every minute. 945 00:56:46,880 --> 00:56:48,279 Yeah, I could tell. 946 00:56:48,840 --> 00:56:50,478 Especially during that oboe solo. 947 00:56:50,640 --> 00:56:52,596 There was something in my eye. 948 00:56:54,320 --> 00:56:55,548 I loved it. 949 00:56:56,600 --> 00:56:58,192 Did you? 950 00:57:00,160 --> 00:57:01,309 Yeah. 951 00:57:03,920 --> 00:57:05,120 Right, we'd better get you in. 952 00:57:05,200 --> 00:57:06,269 Wait a minute, Clark. 953 00:57:06,480 --> 00:57:07,674 You okay? 954 00:57:07,840 --> 00:57:09,114 I don't... 955 00:57:10,000 --> 00:57:11,956 I don't want to go in yet. 956 00:57:14,840 --> 00:57:16,831 I just want to be a man who has been to a concert 957 00:57:17,000 --> 00:57:18,831 with a girl in a red dress. 958 00:57:22,240 --> 00:57:24,356 Just a few minutes more. 959 00:57:56,560 --> 00:58:00,155 So, um... Patrick wants to meet you. 960 00:58:01,120 --> 00:58:02,553 Running man? Why? 961 00:58:02,720 --> 00:58:05,792 I think he wants to know who I'm spending all these late nights with. 962 00:58:06,280 --> 00:58:07,395 My parents do, too. 963 00:58:07,560 --> 00:58:10,438 I get nervous when a girl asks me to meet her parents. 964 00:58:11,080 --> 00:58:14,755 They wanted me to invite you to my birthday dinner next Thursday. 965 00:58:14,920 --> 00:58:16,831 But don't worry, I said you wouldn't want to go. 966 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Why? 967 00:58:18,160 --> 00:58:19,200 Because you hate strangers 968 00:58:19,320 --> 00:58:20,616 and you don't like eating in front of people. 969 00:58:20,640 --> 00:58:22,596 Seemed pretty obvious. 970 00:58:23,600 --> 00:58:24,794 I'll come. 971 00:58:25,480 --> 00:58:26,595 If you want me to. 972 00:58:31,080 --> 00:58:33,275 Ah! Lads, welcome. 973 00:58:33,440 --> 00:58:34,839 Bernard Clark. 974 00:58:35,960 --> 00:58:37,440 Oh, I'm sorry. I didn't... 975 00:58:37,520 --> 00:58:39,397 A curtsy will be fine. 976 00:58:43,640 --> 00:58:45,596 Curtsy. Nice one. 977 00:58:45,760 --> 00:58:48,069 - This is Josie. My wife. - Hello. 978 00:58:48,240 --> 00:58:50,549 - Come on in. - Yeah! Come in, come in. 979 00:58:50,720 --> 00:58:52,073 Thank you. 980 00:58:52,520 --> 00:58:54,158 Listen, have fun. 981 00:58:54,880 --> 00:58:56,233 Thank you! 982 00:58:59,280 --> 00:59:00,349 Dear Lord, 983 00:59:00,520 --> 00:59:03,114 thank you for the food we eat, and the company we keep. 984 00:59:03,280 --> 00:59:05,635 Thank you for the opportunities you give us, 985 00:59:05,800 --> 00:59:09,315 and the strength to face the challenges we meet on our journey. 986 00:59:10,520 --> 00:59:11,714 Amen. 987 00:59:11,880 --> 00:59:13,632 Amen. 988 00:59:17,800 --> 00:59:19,631 So, Will. 989 00:59:19,800 --> 00:59:21,870 You bought and sold companies? 990 00:59:22,480 --> 00:59:23,959 Something like that. 991 00:59:24,160 --> 00:59:27,197 Would you know this fella, Alan Stonehouse? 992 00:59:27,360 --> 00:59:29,316 The one who... 993 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 What is it? 994 00:59:30,640 --> 00:59:33,279 Asset stripped our firm? 995 00:59:33,440 --> 00:59:35,158 I'm afraid I trained him. 996 00:59:38,440 --> 00:59:39,953 Hmm. 997 00:59:40,240 --> 00:59:41,673 Oh, well... 998 00:59:41,840 --> 00:59:43,398 That's the door. 999 00:59:44,840 --> 00:59:45,875 Some chicken, love? 1000 00:59:50,200 --> 00:59:52,760 Six miles in 28 minutes. 1001 00:59:52,920 --> 00:59:55,514 And a happy birthday to my girlfriend! 1002 00:59:55,680 --> 00:59:56,999 Yes! Happy birthday! 1003 00:59:57,160 --> 00:59:59,151 - Sorry I'm a bit late. - Oh, no! 1004 00:59:59,360 --> 01:00:01,999 Only 28 minutes. 1005 01:00:04,240 --> 01:00:05,753 So couldn't you go back to it, Will? 1006 01:00:05,920 --> 01:00:07,656 I mean, clearly you're still sharp as a tack. 1007 01:00:07,680 --> 01:00:09,272 - Dad! - No. It's fine. 1008 01:00:09,760 --> 01:00:10,760 Truth is, 1009 01:00:10,960 --> 01:00:13,076 I thought I could crack this and then go back, 1010 01:00:13,240 --> 01:00:14,673 as if nothing had changed. 1011 01:00:14,880 --> 01:00:16,279 Uh, I was wrong. 1012 01:00:17,600 --> 01:00:19,272 This is delicious, Mrs. Clark. 1013 01:00:19,840 --> 01:00:21,239 Oh! Josie, please! 1014 01:00:21,400 --> 01:00:23,277 Well, we wanted to make today special. 1015 01:00:24,040 --> 01:00:25,632 Wish Treena could have been here. 1016 01:00:25,800 --> 01:00:27,358 She's the brains of the family. 1017 01:00:27,560 --> 01:00:29,869 She got put up two years at school, didn't she, Bernard? 1018 01:00:30,040 --> 01:00:31,189 Overtook our Lou. 1019 01:00:31,360 --> 01:00:35,035 Not bright enough to stop herself getting up the duff though. 1020 01:00:41,560 --> 01:00:44,233 Pat, shall I help you to some more chicken? 1021 01:00:44,720 --> 01:00:47,075 So, Patrick, Louisa tells me you're a personal trainer. 1022 01:00:47,960 --> 01:00:50,713 Um, life coaching, physical training, motivation. 1023 01:00:50,880 --> 01:00:54,111 Local young entrepreneur of the year, two years running. 1024 01:00:54,280 --> 01:00:55,776 Lou tells me you were a bit of an action man before. 1025 01:00:55,800 --> 01:00:56,835 Pat. 1026 01:00:57,000 --> 01:00:59,275 I bet if we got you on a really good fitness regime. 1027 01:00:59,440 --> 01:01:00,896 There's actually a Swedish study about 1028 01:01:00,920 --> 01:01:02,216 how you can train muscles to remember... 1029 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 Patrick! 1030 01:01:03,840 --> 01:01:05,671 What? I'm just trying to... 1031 01:01:05,840 --> 01:01:07,831 Yeah, well, don't. 1032 01:01:08,000 --> 01:01:10,309 I'll bear it in mind. 1033 01:01:10,520 --> 01:01:11,839 Thank you. 1034 01:01:34,520 --> 01:01:38,433 Um, so, I just wanted to say we're very proud of you, love. 1035 01:01:38,600 --> 01:01:42,832 And, um... I don't know what we would have done without you this past year. 1036 01:01:43,000 --> 01:01:44,399 Aw, Dad. 1037 01:01:45,160 --> 01:01:47,993 And, Will, thank you for employing her. 1038 01:01:48,160 --> 01:01:50,355 - Someone had to. - Hey! 1039 01:01:51,240 --> 01:01:52,275 Pleasure's all mine. 1040 01:01:52,440 --> 01:01:53,555 Really. 1041 01:01:54,360 --> 01:01:55,759 - Oh! - Here. 1042 01:01:55,920 --> 01:01:56,955 It's not much, but... 1043 01:01:57,120 --> 01:02:00,749 Granddad saw something on TV about making your own presents. 1044 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 Aw! 1045 01:02:07,480 --> 01:02:08,959 Granddad, thank you. 1046 01:02:09,160 --> 01:02:10,434 Thank you. 1047 01:02:16,320 --> 01:02:18,675 I love it. Mum, thank you. 1048 01:02:18,880 --> 01:02:20,518 Thank you. 1049 01:02:20,680 --> 01:02:22,033 Mine next. 1050 01:02:23,680 --> 01:02:25,159 Oh! 1051 01:02:26,880 --> 01:02:28,472 Go on, open it. 1052 01:02:32,680 --> 01:02:34,671 - I had it made specially. - Oh... 1053 01:02:35,560 --> 01:02:37,516 Thank you, Patrick. 1054 01:02:37,840 --> 01:02:38,840 Oh! 1055 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 Oh, wow. 1056 01:02:45,160 --> 01:02:47,276 There's something for you in my bag as well. 1057 01:02:47,440 --> 01:02:50,273 You got Lou a present? That's very kind of you. 1058 01:02:50,440 --> 01:02:51,839 Wasn't that kind, Bernard? 1059 01:02:52,000 --> 01:02:53,513 That's very kind. 1060 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Okay. 1061 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 Oh! 1062 01:03:04,800 --> 01:03:06,518 It's very lovely. 1063 01:03:09,480 --> 01:03:10,480 Oh! 1064 01:03:10,720 --> 01:03:13,280 Oh, my God! I don't believe it! 1065 01:03:13,440 --> 01:03:17,194 - What? - But where did you get them? 1066 01:03:17,360 --> 01:03:18,554 It's a secret. 1067 01:03:18,720 --> 01:03:20,039 Tights? 1068 01:03:20,200 --> 01:03:22,191 Only the best pair of tights, ever! 1069 01:03:22,400 --> 01:03:23,799 Oh, I'm gonna go try them on. 1070 01:03:23,960 --> 01:03:25,871 I'm gonna go try them on! 1071 01:03:26,200 --> 01:03:27,599 Oh, um... 1072 01:03:27,880 --> 01:03:30,314 I can't tell you how much I love them. 1073 01:03:30,480 --> 01:03:32,710 Really! Thank you. 1074 01:03:39,320 --> 01:03:41,436 I put some cake in your bag. 1075 01:03:42,160 --> 01:03:43,991 Thank you, Josie. 1076 01:03:44,160 --> 01:03:45,559 It's good to meet you all. 1077 01:03:45,720 --> 01:03:48,029 And, Patrick, thank you for the 1078 01:03:49,240 --> 01:03:50,832 fitness advice. 1079 01:03:51,000 --> 01:03:54,072 Just helping my girlfriend get the best out of her job. 1080 01:03:54,240 --> 01:03:55,593 Oh, you're a lucky man. 1081 01:03:55,760 --> 01:03:57,352 She certainly gives a good bed bath. 1082 01:04:04,160 --> 01:04:06,515 Funny guy. I like him. 1083 01:04:17,760 --> 01:04:20,957 So, I could take you to a Shakespeare festival. 1084 01:04:21,120 --> 01:04:22,599 It's happening today and tomorrow. 1085 01:04:22,760 --> 01:04:24,478 Or there's a sculpture park we could visit. 1086 01:04:24,640 --> 01:04:26,471 Or there's... Ooh, there's wine tasting. 1087 01:04:27,120 --> 01:04:28,439 This came. 1088 01:04:31,280 --> 01:04:32,315 Ah. 1089 01:04:35,360 --> 01:04:37,430 Can I take you somewhere? 1090 01:04:40,640 --> 01:04:43,632 First kiss I ever had was on that rampart. 1091 01:04:43,800 --> 01:04:46,792 Probably didn't hurt that you owned the castle. 1092 01:04:46,960 --> 01:04:48,473 Maybe I should have told her. 1093 01:04:48,640 --> 01:04:51,712 She dumped me a week later for a boy who worked at the local shop. 1094 01:04:53,920 --> 01:04:57,469 You're never gonna fit through there. 1095 01:05:01,240 --> 01:05:03,151 Oh, wow. It's amazing! 1096 01:05:04,000 --> 01:05:05,797 Will? Will! No, please! 1097 01:05:06,000 --> 01:05:07,035 Will, stop! 1098 01:05:07,200 --> 01:05:08,633 Are you coming? 1099 01:05:10,640 --> 01:05:12,710 This is a very bad idea. 1100 01:05:13,520 --> 01:05:15,476 It's very dangerous. 1101 01:05:16,200 --> 01:05:18,236 It's very, very high up. 1102 01:05:22,200 --> 01:05:23,997 - And windy. - Hmm. 1103 01:05:25,600 --> 01:05:27,909 When I was a kid, this used to be my favorite place 1104 01:05:28,080 --> 01:05:29,354 in the whole world. 1105 01:05:29,520 --> 01:05:32,990 Did you walk around up here pretending you were a warrior prince? 1106 01:05:33,160 --> 01:05:35,833 Even nicked a sword from one of the exhibits. 1107 01:05:36,000 --> 01:05:37,672 Weighed a ton. 1108 01:05:37,840 --> 01:05:40,912 I think this would still be my favorite spot. 1109 01:05:41,120 --> 01:05:43,120 - That's because you haven't been anywhere. - Oh... 1110 01:05:43,520 --> 01:05:45,636 So where's better than this, then? 1111 01:05:46,440 --> 01:05:47,440 Val d'Isère? 1112 01:05:49,200 --> 01:05:50,235 Paris. 1113 01:05:51,600 --> 01:05:54,831 Place Dauphine, right by the Pont Neuf. 1114 01:05:55,920 --> 01:05:58,514 Sitting outside a café with a strong coffee 1115 01:05:58,720 --> 01:06:01,553 and a warm croissant with unsalted butter and strawberry jam. 1116 01:06:01,720 --> 01:06:05,030 So, let's go! We could get on the Eurostar right now. 1117 01:06:05,200 --> 01:06:06,633 - No. - But you just said... 1118 01:06:06,800 --> 01:06:08,552 You don't get it, Clark. 1119 01:06:09,000 --> 01:06:11,150 I want to be in Paris as me. 1120 01:06:12,280 --> 01:06:14,157 The old me. 1121 01:06:14,360 --> 01:06:16,078 With pretty French girls giving me the eye. 1122 01:06:16,400 --> 01:06:18,675 Could be something to look forward to. 1123 01:06:19,720 --> 01:06:21,312 If I shut my eyes now, 1124 01:06:21,480 --> 01:06:25,712 I know exactly how it feels to be in that little square. 1125 01:06:26,640 --> 01:06:28,995 I remember every sensation. 1126 01:06:31,240 --> 01:06:35,711 I don't want those memories erased by the struggle to fit behind a table, 1127 01:06:36,120 --> 01:06:38,918 the taxi drivers who refuse to take me, 1128 01:06:39,080 --> 01:06:42,390 and my wheelchair power pack that won't charge in a French socket. 1129 01:06:48,760 --> 01:06:50,910 I'll tell you where we will go, though. 1130 01:06:51,080 --> 01:06:52,229 Where? 1131 01:06:52,960 --> 01:06:53,995 Alicia's wedding. 1132 01:06:54,160 --> 01:06:55,513 Really? 1133 01:06:58,480 --> 01:07:00,152 Will you come with me? 1134 01:07:00,320 --> 01:07:02,072 If you want me to. 1135 01:07:05,120 --> 01:07:06,712 Hello? 1136 01:07:07,280 --> 01:07:10,272 - Whoo! Jesus, Mum, hello! - Too much? 1137 01:07:10,440 --> 01:07:11,589 Oh, sod it. I don't care. 1138 01:07:11,760 --> 01:07:13,955 We are celebrating, Lou. 1139 01:07:14,480 --> 01:07:16,596 - I've got a job! - Oh! 1140 01:07:16,800 --> 01:07:18,119 Dad, that is fantastic! 1141 01:07:18,280 --> 01:07:21,909 You are looking at the new Head of Maintenance at the castle. 1142 01:07:22,800 --> 01:07:24,836 - God, that's just... - I know. I know. 1143 01:07:25,000 --> 01:07:27,195 Mr. Traynor rang me himself. 1144 01:07:27,360 --> 01:07:29,828 So I'm starting tomorrow morning, month's trial. 1145 01:07:30,000 --> 01:07:32,389 Isn't it brilliant? It's good money, Lou. 1146 01:07:32,560 --> 01:07:35,154 - And he gets his own van. - Oh! 1147 01:07:35,360 --> 01:07:36,360 See you. 1148 01:07:36,520 --> 01:07:37,555 Okay. 1149 01:07:39,400 --> 01:07:41,470 I thought you'd be pleased. 1150 01:07:42,040 --> 01:07:43,792 No, I am! I am pleased. 1151 01:07:43,960 --> 01:07:46,030 I just... I don't know. I feel weird. 1152 01:07:46,200 --> 01:07:47,997 Well, don't. 1153 01:07:48,160 --> 01:07:50,628 Your dad needed a job, mine needed a head of maintenance. 1154 01:07:50,800 --> 01:07:52,518 Yeah, but it's just the timing. 1155 01:07:52,680 --> 01:07:53,829 It's just a bit... 1156 01:07:54,000 --> 01:07:55,513 It's good. 1157 01:07:55,680 --> 01:07:57,636 Your dad will be great. 1158 01:07:57,840 --> 01:07:59,273 And it means... 1159 01:07:59,720 --> 01:08:01,153 It means what? 1160 01:08:01,320 --> 01:08:04,471 It means... It means that one day you can go off and spread your wings 1161 01:08:04,680 --> 01:08:07,194 without worrying about everyone else. 1162 01:08:07,360 --> 01:08:09,669 Put yourself first, for once. 1163 01:08:18,120 --> 01:08:19,120 Hello. 1164 01:08:19,320 --> 01:08:21,675 Michael Lawler. I'm here to see Mr. Traynor. 1165 01:08:21,840 --> 01:08:23,671 Oh, no, no, no. You've got the wrong door. 1166 01:08:23,840 --> 01:08:25,558 - He lives... - It's okay, Clark. 1167 01:08:25,720 --> 01:08:27,039 How was traffic, Michael? 1168 01:08:27,200 --> 01:08:28,880 Oh, you know. Once you're out of London... 1169 01:08:29,040 --> 01:08:30,519 We'll sit in the courtyard. 1170 01:08:30,680 --> 01:08:32,750 You can leave us. Thanks, Clark. 1171 01:08:34,400 --> 01:08:36,038 How have you been? 1172 01:08:36,200 --> 01:08:37,679 Oh, well, thank you. 1173 01:09:00,800 --> 01:09:04,156 I thought he seemed happier. He was smiling, laughing. 1174 01:09:04,320 --> 01:09:05,639 Me, too. 1175 01:09:06,600 --> 01:09:08,352 Well, thank you for telling me. 1176 01:09:13,600 --> 01:09:15,591 - Louisa. - Yeah? 1177 01:09:15,760 --> 01:09:18,274 You will look after him at the wedding, won't you? 1178 01:09:31,120 --> 01:09:33,156 I still don't know why we're doing this. 1179 01:09:33,320 --> 01:09:34,840 We're going to behave admirably. 1180 01:09:34,920 --> 01:09:37,753 Just so you know, if you do the My Left Foot thing, 1181 01:09:37,920 --> 01:09:41,435 I will drive home and leave you stuck here with all your ex-girlfriends. 1182 01:09:41,600 --> 01:09:42,953 Spoilsport. 1183 01:10:23,960 --> 01:10:25,313 Ah! 1184 01:10:25,800 --> 01:10:27,472 Will, hi. 1185 01:10:27,640 --> 01:10:29,870 It's, uh... It's so good to see you again. 1186 01:10:30,040 --> 01:10:31,560 The office isn't the same without you. 1187 01:10:31,640 --> 01:10:33,921 One minute you were there running everything and everyone, 1188 01:10:34,120 --> 01:10:36,475 and the next, well, it's, uh, just not the same. 1189 01:10:36,640 --> 01:10:38,870 It's kind of you to say so, Freddie. 1190 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 Ah, oh... 1191 01:10:40,320 --> 01:10:41,992 Louisa Clark, Freddie Foster. 1192 01:10:42,160 --> 01:10:43,912 Yes! Yes, I saw you at the church. 1193 01:10:44,360 --> 01:10:45,634 Life isn't all bad then, eh? 1194 01:10:45,840 --> 01:10:47,068 Will.I.Am. 1195 01:10:47,600 --> 01:10:48,999 Anyway, anyway, must mingle. 1196 01:10:49,160 --> 01:10:50,240 It's good to see you, Will. 1197 01:10:50,360 --> 01:10:52,396 And you, Miss Clark. 1198 01:10:54,320 --> 01:10:55,753 He's a nice guy. 1199 01:10:55,920 --> 01:10:56,920 He fancies you. 1200 01:10:57,080 --> 01:10:58,672 He needs glasses. 1201 01:10:58,840 --> 01:11:00,353 Don't do that. 1202 01:11:01,360 --> 01:11:02,588 You look beautiful. 1203 01:11:04,280 --> 01:11:06,316 Well, you don't look so shabby yourself. 1204 01:11:08,000 --> 01:11:09,877 Ladies and gentlemen. 1205 01:11:10,040 --> 01:11:15,068 I give you the bride and groom, Mr. and Mrs. Rupert Collins! 1206 01:11:34,800 --> 01:11:35,949 Oh, God! 1207 01:11:36,120 --> 01:11:39,556 There ought to be a law against Englishmen on dance floors. 1208 01:11:41,200 --> 01:11:42,235 Bride or groom? 1209 01:11:42,440 --> 01:11:43,873 Oh, neither. 1210 01:11:44,880 --> 01:11:45,915 You? 1211 01:11:46,560 --> 01:11:47,595 Godmother to the bride. 1212 01:11:47,760 --> 01:11:50,115 Which makes me morally responsible for her. 1213 01:11:50,320 --> 01:11:51,878 Not one of my finer acts. 1214 01:11:52,040 --> 01:11:54,600 Oh, you don't think much of her, then? 1215 01:11:54,760 --> 01:11:56,159 This is a bit depressing. 1216 01:11:56,320 --> 01:11:57,320 Mmm. 1217 01:11:57,560 --> 01:11:59,120 Still, one can't do these things sober. 1218 01:12:00,160 --> 01:12:02,390 Oh, no, wait, there's alcohol in this stuff? 1219 01:12:02,560 --> 01:12:04,551 Absolutely, darling. 1220 01:12:04,720 --> 01:12:07,518 And I firmly encourage you to get as drunk as possible. 1221 01:12:08,240 --> 01:12:09,240 I hear rumors 1222 01:12:09,400 --> 01:12:10,549 that the father of the bride 1223 01:12:10,760 --> 01:12:12,880 is going to inflict another speech on us. 1224 01:12:12,960 --> 01:12:16,430 Oh, no. I'm supposed to be driving Will home. 1225 01:12:16,640 --> 01:12:18,596 Ah, yes. Young Will. 1226 01:12:18,760 --> 01:12:20,512 He was her chance, you know. 1227 01:12:20,680 --> 01:12:23,148 Only one of that lot that was worth a damn. 1228 01:12:23,320 --> 01:12:24,435 Terrible shame. 1229 01:12:24,600 --> 01:12:25,715 Well, he's not dead. 1230 01:12:25,880 --> 01:12:27,313 No, I meant for her, not him. 1231 01:12:28,000 --> 01:12:29,433 No, Rupert's an arsehole. 1232 01:12:30,280 --> 01:12:32,191 You take care of him. 1233 01:12:32,360 --> 01:12:33,839 He's a good one. 1234 01:12:34,000 --> 01:12:37,276 Take it from one who knows. Four marriages and counting. 1235 01:12:56,960 --> 01:12:59,110 Thank you so much for coming, Will. 1236 01:12:59,280 --> 01:13:00,474 It was a lovely day. 1237 01:13:00,640 --> 01:13:02,278 I wouldn't have missed it for the world. 1238 01:13:02,880 --> 01:13:03,880 You remember Louisa? 1239 01:13:04,040 --> 01:13:05,678 Oh, yes. Yes. 1240 01:13:05,840 --> 01:13:08,035 Anyway, you're a real star for being here. 1241 01:13:08,200 --> 01:13:10,475 And thank you for the, um... 1242 01:13:12,120 --> 01:13:13,235 - For the... - Mirror. 1243 01:13:13,400 --> 01:13:15,516 Yes, the mirror. Absolutely love that mirror. 1244 01:13:16,400 --> 01:13:17,913 Anyway, thank you. 1245 01:13:20,480 --> 01:13:21,833 You didn't buy her a mirror. 1246 01:13:22,040 --> 01:13:23,314 I know. 1247 01:13:23,480 --> 01:13:24,799 Okay, you. 1248 01:13:26,800 --> 01:13:28,711 And, what do you say? You gonna give me a whirl? 1249 01:13:28,920 --> 01:13:31,150 What? How many of those did you drink? 1250 01:13:31,320 --> 01:13:34,357 Come on, let's give these tossers something to talk about. 1251 01:13:34,520 --> 01:13:35,839 - All right. - Whoo. 1252 01:13:38,480 --> 01:13:40,516 - He's ruining everything. - And her. 1253 01:13:40,680 --> 01:13:42,033 Are they all appalled? 1254 01:13:42,200 --> 01:13:43,519 Yes. 1255 01:13:44,880 --> 01:13:45,995 Yeah. 1256 01:13:47,560 --> 01:13:49,949 Move closer. You smell fantastic. 1257 01:13:52,360 --> 01:13:54,351 You never would've let those breasts so near to me 1258 01:13:54,520 --> 01:13:55,669 if I wasn't in a wheelchair. 1259 01:13:55,840 --> 01:13:56,840 Oh, yeah? 1260 01:13:57,000 --> 01:13:58,976 Well, you never would've been looking at these breasts 1261 01:13:59,000 --> 01:14:00,400 if you hadn't been in a wheelchair. 1262 01:14:00,520 --> 01:14:01,520 What? Of course, I would. 1263 01:14:01,680 --> 01:14:03,033 No, you wouldn't. 1264 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 You would've been too busy looking at the leggy blondes. 1265 01:14:05,520 --> 01:14:08,671 The ones who can smell an expense account at 40 paces. 1266 01:14:08,880 --> 01:14:11,519 And, anyway, I would've been over there serving the drinks. 1267 01:14:11,680 --> 01:14:13,193 One of the invisibles. 1268 01:14:13,360 --> 01:14:14,759 Am I right? 1269 01:14:14,920 --> 01:14:17,195 Yes, but in my defense... 1270 01:14:17,360 --> 01:14:18,952 I was an arse. 1271 01:14:19,120 --> 01:14:20,348 Yep. 1272 01:14:22,200 --> 01:14:24,475 Do you know something, Clark? 1273 01:14:24,640 --> 01:14:26,437 You are pretty much the only thing 1274 01:14:26,600 --> 01:14:28,320 that makes me want to get up in the morning. 1275 01:14:29,200 --> 01:14:31,191 Then let's go somewhere. 1276 01:14:31,400 --> 01:14:34,039 Anywhere in the world. Just you and me. 1277 01:14:34,240 --> 01:14:35,639 What do you say? 1278 01:14:38,080 --> 01:14:40,116 Say yes, Will. 1279 01:14:41,400 --> 01:14:42,549 Go on. 1280 01:14:44,880 --> 01:14:46,757 - Okay. - Yeah? 1281 01:14:46,960 --> 01:14:48,154 All the way to the hotel. 1282 01:14:48,320 --> 01:14:50,120 This is going to go very wrong. You know that? 1283 01:14:50,160 --> 01:14:52,310 No, this is going to be brilliant! 1284 01:14:52,480 --> 01:14:53,560 Oh... 1285 01:14:53,640 --> 01:14:56,757 I don't think you're driving in a straight line! 1286 01:15:09,840 --> 01:15:11,576 Why didn't you return any of my calls? 1287 01:15:11,600 --> 01:15:13,238 I was worried sick. 1288 01:15:13,440 --> 01:15:14,440 Are you all right? 1289 01:15:14,600 --> 01:15:16,296 I think I'm old enough to spend a night in a hotel 1290 01:15:16,320 --> 01:15:18,197 without permission, Mother, okay? 1291 01:15:19,160 --> 01:15:20,275 Okay. 1292 01:15:23,000 --> 01:15:24,274 Right. 1293 01:15:32,160 --> 01:15:33,832 I'm guessing she didn't do your tubes. 1294 01:15:34,000 --> 01:15:36,116 She did manage to get the porter to help me into bed. 1295 01:15:36,280 --> 01:15:38,316 This is not good, mate. You're sweating. 1296 01:15:38,480 --> 01:15:40,436 Look at me. How's your eyesight? 1297 01:15:40,640 --> 01:15:42,995 I'm pretty sure you're Nathan. Am I right? 1298 01:15:43,160 --> 01:15:45,833 Yeah, I'm pretty sure you've been on the drink. Am I right? 1299 01:15:46,000 --> 01:15:47,035 I'll be fine. 1300 01:15:47,200 --> 01:15:48,269 Jesus, Will. 1301 01:15:48,480 --> 01:15:50,630 We had a nice time. 1302 01:15:51,320 --> 01:15:52,639 You what? 1303 01:15:53,160 --> 01:15:55,515 I'm not coming to Xtreme whatever-it's-called. 1304 01:15:55,680 --> 01:15:56,999 To Norway. 1305 01:15:57,400 --> 01:15:58,879 They need me at work! 1306 01:15:59,040 --> 01:16:00,240 But you said you'd support me. 1307 01:16:00,400 --> 01:16:01,992 I am supporting you, Patrick! 1308 01:16:02,200 --> 01:16:04,794 I hate cycling, and you know I do. 1309 01:16:07,840 --> 01:16:10,308 But there's this trip I've got to go on with Will. 1310 01:16:10,840 --> 01:16:12,637 Why can't they just get an agency nurse? 1311 01:16:13,440 --> 01:16:14,998 Because it's my job! 1312 01:16:18,200 --> 01:16:20,316 What is this, Lou? 1313 01:16:20,480 --> 01:16:22,994 Your job seems to take priority over everything these days. 1314 01:16:23,160 --> 01:16:26,152 Patrick, this is important, okay? Trust me. 1315 01:16:26,320 --> 01:16:27,753 But it's Norway! 1316 01:16:28,320 --> 01:16:30,038 It's meant to be our holiday! 1317 01:16:31,320 --> 01:16:33,038 I just can't. 1318 01:16:34,560 --> 01:16:35,788 Oh, Pat. 1319 01:16:58,200 --> 01:16:59,599 He's stable. 1320 01:17:00,600 --> 01:17:02,750 But pneumonia? 1321 01:17:02,920 --> 01:17:04,558 He only had a cough on Saturday morning. 1322 01:17:04,760 --> 01:17:07,877 His lungs are weak, any bacteria hits him hard. 1323 01:17:10,040 --> 01:17:11,473 Can I go in? 1324 01:17:11,640 --> 01:17:13,551 Oh, Camilla's with him. 1325 01:17:13,720 --> 01:17:15,676 Best leave her to it. 1326 01:17:17,880 --> 01:17:20,474 It's his fourth bout in two years. 1327 01:17:20,640 --> 01:17:22,915 The last one nearly killed him. 1328 01:17:44,080 --> 01:17:45,115 Thank you. 1329 01:17:47,800 --> 01:17:49,313 How's he doing? 1330 01:17:51,160 --> 01:17:53,390 He's a little better, I think. 1331 01:17:54,880 --> 01:17:57,952 Would you like me to take over for a while? 1332 01:18:00,840 --> 01:18:03,593 I would really like to change my clothes. 1333 01:18:03,760 --> 01:18:04,909 Sure. 1334 01:18:37,840 --> 01:18:38,909 Hey. 1335 01:18:46,040 --> 01:18:48,031 How are you feeling? 1336 01:18:51,600 --> 01:18:52,635 Been better. 1337 01:18:53,160 --> 01:18:54,195 Oh, I don't know. 1338 01:18:54,360 --> 01:18:56,828 You'll do anything for attention, Will Traynor. 1339 01:18:58,240 --> 01:19:01,152 I don't think I can do witty today, Clark. 1340 01:19:17,920 --> 01:19:19,399 Hey, just dropping off 1341 01:19:19,560 --> 01:19:21,320 - some meds for when he gets back. - Mmm-hmm. 1342 01:19:22,200 --> 01:19:23,349 You all right? 1343 01:19:23,520 --> 01:19:26,239 Yeah, yeah. Just, um, canceling everything. 1344 01:19:37,520 --> 01:19:39,556 You know, don't you? 1345 01:19:40,040 --> 01:19:41,553 Yeah. 1346 01:19:41,720 --> 01:19:44,029 Oh, I've been with him two years. 1347 01:19:44,200 --> 01:19:45,519 His life is hard. 1348 01:19:46,360 --> 01:19:48,112 He hides his pain when he's with you. 1349 01:19:48,280 --> 01:19:50,160 But there have been times when I've stayed over, 1350 01:19:50,280 --> 01:19:51,793 and I hear him screaming. 1351 01:19:51,960 --> 01:19:55,032 In his dreams, he's still running or skiing, 1352 01:19:55,200 --> 01:19:56,428 doing things, you know. 1353 01:19:56,640 --> 01:20:00,315 And then he wakes up and there's nothing I can say to him. 1354 01:20:01,200 --> 01:20:04,397 Now, I can't judge what he wants to do. 1355 01:20:04,560 --> 01:20:06,118 That's his choice. 1356 01:20:06,320 --> 01:20:08,914 But that was before me. 1357 01:20:09,080 --> 01:20:13,517 Yeah, and I know that he did pretty much anything to make you happy. 1358 01:20:13,680 --> 01:20:17,116 Look, I want him to live, Lou. 1359 01:20:18,040 --> 01:20:19,871 But only if he wants to live. 1360 01:20:20,280 --> 01:20:22,111 I can't just let this happen. 1361 01:20:22,760 --> 01:20:23,954 I can't. 1362 01:20:24,120 --> 01:20:26,270 And we're running out of time. 1363 01:20:26,440 --> 01:20:32,117 So, if I could come up with another trip that the doctors would agree to, 1364 01:20:32,280 --> 01:20:34,589 would you come with us? 1365 01:20:36,120 --> 01:20:37,553 Yeah. 1366 01:20:37,720 --> 01:20:39,199 Of course I would. 1367 01:20:49,320 --> 01:20:50,435 Hi. 1368 01:20:53,640 --> 01:20:55,995 This is unexpected. 1369 01:20:57,280 --> 01:20:59,271 I've bought your parents cinema tickets 1370 01:20:59,440 --> 01:21:01,670 and Granddad's in his room. Asleep, I think. 1371 01:21:01,840 --> 01:21:04,035 You bribed my parents and jailed my granddad. 1372 01:21:04,200 --> 01:21:05,349 Good. 1373 01:21:05,520 --> 01:21:06,953 I am an idiot. 1374 01:21:07,120 --> 01:21:09,190 But this job of yours is just for a few more weeks. 1375 01:21:09,360 --> 01:21:11,715 Things will soon be back to normal. 1376 01:21:12,680 --> 01:21:16,150 I should be proud that you're doing something worthwhile. 1377 01:21:18,200 --> 01:21:20,794 I don't want to argue with you, Lou. 1378 01:21:22,800 --> 01:21:25,314 - Less than 300 calories. - Mmm. 1379 01:21:32,480 --> 01:21:33,879 What's this? 1380 01:21:36,400 --> 01:21:38,516 Oh, it's the trip I told you about. 1381 01:21:39,360 --> 01:21:42,238 I thought you meant Lourdes or something. 1382 01:21:42,800 --> 01:21:44,916 "Hot tub under the stars." 1383 01:21:45,080 --> 01:21:47,514 "Massages. Swim with dolphins." 1384 01:21:47,680 --> 01:21:50,911 Oh, look. "Five-star luxury, 24-hour room service." 1385 01:21:51,640 --> 01:21:53,312 This isn't work. 1386 01:21:54,880 --> 01:21:56,336 Do you really expect me to just sit here 1387 01:21:56,360 --> 01:21:58,749 while you swan off with another man on a honeymoon? 1388 01:21:58,920 --> 01:22:00,319 His other caregiver's coming, too. 1389 01:22:00,480 --> 01:22:02,914 Oh, two guys. That's all right, then. 1390 01:22:03,080 --> 01:22:05,036 Patrick, this is really important. 1391 01:22:05,680 --> 01:22:07,591 Do you know how this feels? 1392 01:22:09,080 --> 01:22:11,548 It's like I'm running permanently 1393 01:22:11,720 --> 01:22:14,359 just a little behind the rest of the field. 1394 01:22:14,520 --> 01:22:17,512 It's like, there's something bad around the bend, 1395 01:22:17,680 --> 01:22:19,671 and everyone seems to know what it is except me. 1396 01:22:19,840 --> 01:22:20,909 Patrick... 1397 01:22:21,120 --> 01:22:23,759 Seven years we've been together, Lou. 1398 01:22:23,920 --> 01:22:25,831 You've known him five months. 1399 01:22:26,040 --> 01:22:27,109 But he needs me. 1400 01:22:27,680 --> 01:22:29,033 And I don't? 1401 01:22:30,720 --> 01:22:32,233 I'm sorry. 1402 01:22:55,960 --> 01:22:57,871 Well, you got him here. 1403 01:22:59,760 --> 01:23:02,069 - Cheers, mate. - Thank you, sir. 1404 01:23:18,560 --> 01:23:19,754 Bienvenue. 1405 01:23:20,080 --> 01:23:21,957 Let me show you to your rooms. 1406 01:23:48,160 --> 01:23:49,593 Hey, you. 1407 01:23:52,200 --> 01:23:53,599 How are you feeling? 1408 01:23:54,720 --> 01:23:55,720 Better. 1409 01:23:55,920 --> 01:23:58,195 So, what's the plan for today? 1410 01:23:58,800 --> 01:24:00,280 Um, well, we can stay here for a bit. 1411 01:24:00,440 --> 01:24:02,112 Because they rent DVDs at the front desk. 1412 01:24:02,280 --> 01:24:05,556 We didn't come all this way to watch DVDs, Clark. 1413 01:24:09,680 --> 01:24:11,238 Stop, stop. Hey! 1414 01:24:11,480 --> 01:24:12,480 Oh! 1415 01:24:20,920 --> 01:24:22,035 Is there alcohol in that? 1416 01:24:22,240 --> 01:24:23,832 Rum, vodka and Cointreau, sir. 1417 01:24:24,000 --> 01:24:25,592 She'll have two, please. 1418 01:24:25,760 --> 01:24:27,478 - Yes, sir. - Thank you. 1419 01:24:50,320 --> 01:24:52,914 Oh, I booked you in for scuba diving tomorrow. 1420 01:24:53,080 --> 01:24:56,152 Even after I said I didn't want to. Will! 1421 01:24:57,640 --> 01:24:58,709 - Hey! - Hi. 1422 01:24:58,880 --> 01:25:00,393 - Hey. - Hi. 1423 01:25:00,560 --> 01:25:02,437 I'm gonna walk Karen back to her hotel. 1424 01:25:02,600 --> 01:25:04,750 I'm just not sure she should walk back alone. 1425 01:25:04,920 --> 01:25:06,194 Very chivalrous of you. 1426 01:25:06,360 --> 01:25:08,316 Yeah, it's very civic-minded. 1427 01:25:08,480 --> 01:25:10,311 Oh, piss off, the both you. 1428 01:25:11,760 --> 01:25:13,416 Yeah, I've got everything covered, don't worry. 1429 01:25:13,440 --> 01:25:14,440 We'll be fine. 1430 01:25:14,600 --> 01:25:17,398 All right. Yeah, we'll see you later. 1431 01:25:17,560 --> 01:25:19,391 - Bye! - Have fun. 1432 01:25:31,600 --> 01:25:32,715 No, don't. 1433 01:25:32,880 --> 01:25:34,598 Leave them open. 1434 01:25:34,760 --> 01:25:35,875 I wanna see it. 1435 01:25:52,280 --> 01:25:55,113 Don't go back to your room tonight, Clark. 1436 01:26:49,840 --> 01:26:51,558 - Just do it. - No, I can't! I can't. 1437 01:26:51,720 --> 01:26:53,153 It's gonna be too deep, so I can't. 1438 01:26:53,320 --> 01:26:54,799 You can. You can do anything. 1439 01:26:59,320 --> 01:27:00,548 Mmm-mmm. 1440 01:27:04,680 --> 01:27:06,511 Why didn't you make me do that earlier? 1441 01:27:06,680 --> 01:27:07,999 That was amazing! 1442 01:27:08,200 --> 01:27:09,633 I don't know, Clark! 1443 01:27:09,800 --> 01:27:11,756 Some people just won't be told! 1444 01:27:20,120 --> 01:27:22,076 I don't wanna go home. 1445 01:27:22,320 --> 01:27:23,673 This has... 1446 01:27:23,880 --> 01:27:25,836 This has been the best. 1447 01:27:26,520 --> 01:27:29,273 You're glad you came, right? 1448 01:27:29,440 --> 01:27:30,509 Yes. 1449 01:27:49,440 --> 01:27:50,509 You. 1450 01:27:51,200 --> 01:27:54,158 You are something else, Clark. 1451 01:27:56,440 --> 01:27:57,555 Well. 1452 01:28:24,680 --> 01:28:26,875 I have to tell you something. 1453 01:28:27,040 --> 01:28:28,040 I know. 1454 01:28:28,520 --> 01:28:29,748 I know about Switzerland. 1455 01:28:30,800 --> 01:28:32,995 I have known for months. 1456 01:28:34,400 --> 01:28:38,188 Listen, I know this is not how you would have chosen it, 1457 01:28:39,520 --> 01:28:42,717 but I can make you happy. 1458 01:28:43,800 --> 01:28:45,711 - No. - What? 1459 01:28:45,920 --> 01:28:47,194 No, Clark. 1460 01:28:48,520 --> 01:28:51,432 I get that this could be a good life. 1461 01:28:51,600 --> 01:28:54,114 But it's not my life. 1462 01:28:54,880 --> 01:28:56,757 It's not even close. 1463 01:28:58,040 --> 01:28:59,996 You never saw me before. 1464 01:29:01,360 --> 01:29:03,191 I loved my life. 1465 01:29:03,400 --> 01:29:06,392 I really loved it. 1466 01:29:08,800 --> 01:29:11,837 I can't be the kind of man who just accepts this. 1467 01:29:12,000 --> 01:29:14,070 You're not giving it a chance. 1468 01:29:14,280 --> 01:29:16,999 You're not giving me a chance. 1469 01:29:17,480 --> 01:29:22,793 I have become a whole new person these last six months because of you. 1470 01:29:23,080 --> 01:29:26,311 I know. And that's why I can't have you tied to me. 1471 01:29:27,440 --> 01:29:29,158 I don't want you 1472 01:29:30,200 --> 01:29:33,590 to miss all the things that someone else could give you. 1473 01:29:34,280 --> 01:29:37,192 And selfishly, I don't want you to look at me one day 1474 01:29:37,360 --> 01:29:40,352 and feel even the tiniest bit of regret or pity. 1475 01:29:40,560 --> 01:29:41,913 I would never think that! 1476 01:29:42,080 --> 01:29:43,479 You don't know that. 1477 01:29:44,360 --> 01:29:46,590 I can't watch you 1478 01:29:46,760 --> 01:29:50,196 wandering around the annex in your crazy dresses. 1479 01:29:53,440 --> 01:29:55,874 Or see you naked and not... 1480 01:29:57,440 --> 01:29:59,874 Not be able to do... 1481 01:30:00,080 --> 01:30:04,596 Oh, God, Clark, if you had any idea what I wanna do to you right now. 1482 01:30:08,480 --> 01:30:10,311 I can't live like this. 1483 01:30:10,520 --> 01:30:13,478 Please. Will, please. 1484 01:30:14,920 --> 01:30:16,273 Listen. 1485 01:30:17,200 --> 01:30:18,713 This, 1486 01:30:18,880 --> 01:30:21,792 tonight, being with you 1487 01:30:22,880 --> 01:30:27,829 is the most wonderful thing you could have ever done for me. 1488 01:30:31,520 --> 01:30:34,114 But I need it to end here. 1489 01:30:35,560 --> 01:30:37,790 No more pain and exhaustion 1490 01:30:37,960 --> 01:30:42,238 and waking up every morning already wishing it was over. 1491 01:30:44,640 --> 01:30:47,074 It's not going to get better than this. 1492 01:30:48,080 --> 01:30:50,913 The doctors know it and I know it. 1493 01:30:53,960 --> 01:30:57,509 When we get back, I am going to Switzerland. 1494 01:30:57,720 --> 01:30:59,551 So I'm asking you 1495 01:30:59,800 --> 01:31:02,917 if you feel the things you say you feel, 1496 01:31:03,640 --> 01:31:05,232 come with me. 1497 01:31:07,680 --> 01:31:10,478 I thought that I was changing your mind! 1498 01:31:10,640 --> 01:31:12,551 Nothing was ever going to change my mind. 1499 01:31:13,200 --> 01:31:17,113 I promised my parents six months, and that's what I've given them. 1500 01:31:19,800 --> 01:31:21,711 No! 1501 01:31:22,960 --> 01:31:24,359 No. 1502 01:31:24,520 --> 01:31:26,954 Don't say another word. 1503 01:31:27,120 --> 01:31:28,951 You're so selfish. 1504 01:31:29,120 --> 01:31:34,911 I tore my heart out in front of you, and here all you can say is no. 1505 01:31:36,000 --> 01:31:37,558 And now you want me to come and watch 1506 01:31:37,760 --> 01:31:40,354 the worst thing you could possibly imagine. 1507 01:31:40,520 --> 01:31:42,875 Do you have any idea what you're asking? 1508 01:31:43,560 --> 01:31:47,030 I wish I had never taken this stupid job! 1509 01:31:47,200 --> 01:31:49,714 I wish I had never met you. 1510 01:31:51,160 --> 01:31:52,388 Louisa. 1511 01:31:57,360 --> 01:31:58,588 Louisa! 1512 01:32:22,440 --> 01:32:24,237 You all right? 1513 01:32:24,400 --> 01:32:25,549 Fine. 1514 01:33:51,840 --> 01:33:53,876 Oh, look at you. 1515 01:33:54,040 --> 01:33:56,600 - You look wonderful! - You do. 1516 01:33:57,440 --> 01:33:59,954 Great photos of you on the beach. Swimming, too? 1517 01:34:00,120 --> 01:34:01,633 Yeah, it was great. 1518 01:34:03,520 --> 01:34:04,794 How was the flight? 1519 01:34:04,960 --> 01:34:06,996 Well, we got here in one piece. 1520 01:34:08,440 --> 01:34:11,637 Are you hungry? 'Cause we can eat at the restaurant in the Intercontinental. 1521 01:34:11,800 --> 01:34:13,711 - I could eat. - Excellent. 1522 01:34:13,880 --> 01:34:16,155 Louisa, let me give you a hand with those. 1523 01:34:16,320 --> 01:34:18,914 Actually, I need to get home. 1524 01:34:19,080 --> 01:34:21,469 Come on. We want to know how you got on. 1525 01:34:21,640 --> 01:34:22,993 Let her go. 1526 01:34:34,200 --> 01:34:35,315 Louisa! 1527 01:34:35,920 --> 01:34:37,114 Louisa! 1528 01:34:38,000 --> 01:34:39,194 Louisa! 1529 01:34:40,000 --> 01:34:42,355 Wait. Louisa, please. 1530 01:34:42,520 --> 01:34:43,999 You don't need to pay me. 1531 01:34:44,720 --> 01:34:46,039 I'm sorry. 1532 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Well? 1533 01:35:42,840 --> 01:35:45,434 Sit down, Josie, love. Please. 1534 01:35:45,600 --> 01:35:47,238 Lou's upset enough. 1535 01:35:47,400 --> 01:35:49,277 And his parents know? 1536 01:35:50,840 --> 01:35:53,991 I mean, what kind of people are they? 1537 01:35:54,160 --> 01:35:57,118 Mrs. Traynor doesn't know what else she can do. 1538 01:35:57,480 --> 01:35:58,595 It's his choice. 1539 01:35:58,760 --> 01:36:00,990 Some choices you don't get to make. 1540 01:36:01,160 --> 01:36:02,479 He's not in his right mind. 1541 01:36:02,760 --> 01:36:05,136 People that are vulnerable should not be given a chance to... 1542 01:36:05,160 --> 01:36:06,593 It's complicated, Mum. 1543 01:36:06,760 --> 01:36:08,478 - It is not. It's simple. - Mum. 1544 01:36:08,640 --> 01:36:11,313 No. You can't be a part of this. 1545 01:36:12,200 --> 01:36:13,599 It's no better than murder. 1546 01:36:47,080 --> 01:36:49,036 I tried, Dad. 1547 01:36:49,760 --> 01:36:51,990 I tried so hard, 1548 01:36:52,960 --> 01:36:54,678 but I failed. 1549 01:36:59,840 --> 01:37:02,229 Who says you failed? 1550 01:37:06,920 --> 01:37:09,957 I'm not sure anyone in the world 1551 01:37:10,520 --> 01:37:14,433 could ever persuade that man, once he'd set his mind to something. 1552 01:37:15,680 --> 01:37:17,910 You can't change who people are. 1553 01:37:18,360 --> 01:37:20,112 Then what can you do? 1554 01:37:20,280 --> 01:37:21,599 You love them. 1555 01:37:23,040 --> 01:37:25,600 No one could have done more than you. 1556 01:37:26,160 --> 01:37:30,233 You have a heart as big as that castle, and I love you for it. 1557 01:37:30,760 --> 01:37:34,036 Have you seen them? Mr. Traynor? 1558 01:37:35,160 --> 01:37:37,674 They left. This morning. 1559 01:37:40,240 --> 01:37:42,754 Dad, have I made a huge mistake? 1560 01:37:49,360 --> 01:37:50,679 Call them. 1561 01:37:51,400 --> 01:37:53,311 You still have time. 1562 01:37:59,600 --> 01:38:01,955 Don't worry. Mum will come round. 1563 01:38:02,120 --> 01:38:03,872 I'll talk to her. 1564 01:38:04,040 --> 01:38:05,598 You're doing the right thing, Lou. 1565 01:38:06,400 --> 01:38:08,038 You have to go. 1566 01:38:08,800 --> 01:38:11,314 You were useless until you met him. 1567 01:38:51,840 --> 01:38:52,989 Hello. 1568 01:38:53,840 --> 01:38:54,989 Hello. 1569 01:38:55,160 --> 01:38:56,673 He's just through there. 1570 01:38:56,840 --> 01:38:57,840 Okay. 1571 01:38:58,000 --> 01:38:59,115 Here. 1572 01:38:59,280 --> 01:39:01,111 Oh, thank you. Thanks. 1573 01:39:12,360 --> 01:39:13,554 Oh! 1574 01:39:14,880 --> 01:39:16,199 Sorry, I didn't mean to... 1575 01:39:16,360 --> 01:39:19,796 The familiar sound of Louisa Clark making an entrance. 1576 01:39:21,280 --> 01:39:23,077 We'll leave you be. 1577 01:39:29,400 --> 01:39:30,515 Thank you. 1578 01:39:40,240 --> 01:39:41,719 Don't tell me. 1579 01:39:41,880 --> 01:39:44,075 You're here to make my last cup of tea. 1580 01:39:45,680 --> 01:39:47,238 Actually, no. 1581 01:39:47,400 --> 01:39:49,356 I'm here to kidnap you. 1582 01:39:49,520 --> 01:39:52,080 I'm gonna steal you and I'm gonna take you to... 1583 01:39:52,400 --> 01:39:53,400 Where? 1584 01:39:53,560 --> 01:39:54,834 - Rio. - Mmm. 1585 01:39:55,840 --> 01:39:58,195 Or my mum and dad's. I haven't quite decided yet. 1586 01:40:04,320 --> 01:40:05,753 Open the doors, Clark. 1587 01:40:26,760 --> 01:40:28,034 Come here. 1588 01:40:37,960 --> 01:40:39,279 Closer. 1589 01:40:54,040 --> 01:40:55,473 Look at me. 1590 01:40:57,200 --> 01:40:59,270 Please, look at me. 1591 01:41:00,320 --> 01:41:01,389 I can't. 1592 01:41:01,560 --> 01:41:02,709 Tough. 1593 01:41:02,880 --> 01:41:04,836 I need to see that face. 1594 01:41:06,160 --> 01:41:08,469 I need to see that face of yours. 1595 01:41:09,480 --> 01:41:12,438 Even if it is all pink and blotchy. 1596 01:41:16,000 --> 01:41:19,072 You really are the most impossible man, Will Traynor. 1597 01:41:19,240 --> 01:41:22,312 And the world will definitely be a better place without me. 1598 01:41:22,480 --> 01:41:23,674 No. 1599 01:41:24,760 --> 01:41:26,034 No, it won't. 1600 01:41:34,680 --> 01:41:36,750 Don't be sad, Clark. 1601 01:41:38,000 --> 01:41:40,275 Tell me something good. 1602 01:42:09,360 --> 01:42:11,430 Will you stay? 1603 01:42:13,160 --> 01:42:15,720 For as long as you want me to. 1604 01:43:04,880 --> 01:43:07,269 Can you call my parents in? 1605 01:44:00,920 --> 01:44:02,148 Clark. 1606 01:44:02,840 --> 01:44:05,957 A few weeks should have passed by the time you read this. 1607 01:44:06,120 --> 01:44:09,078 If you followed the instructions, you'll be in Paris 1608 01:44:09,240 --> 01:44:12,471 on one of those chairs that never sit quite level on the pavement. 1609 01:44:12,680 --> 01:44:14,750 I hope it's still sunny. 1610 01:44:16,760 --> 01:44:20,799 Across the bridge to your right you will see L 'Artisan Parfumeur. 1611 01:44:20,960 --> 01:44:23,599 You should try the scent called Papillons Extrême. 1612 01:44:23,760 --> 01:44:26,149 I always did think it would smell great on you. 1613 01:44:31,160 --> 01:44:34,516 There are a few things I wanted to say and couldn't, 1614 01:44:34,680 --> 01:44:38,673 because you would have got all emotional and you wouldn't have let me finish. 1615 01:44:40,680 --> 01:44:43,274 So, here it is. 1616 01:44:43,880 --> 01:44:45,029 When you get back home, 1617 01:44:45,200 --> 01:44:47,509 Michael Lawler will give you access to a bank account 1618 01:44:47,680 --> 01:44:50,148 that contains enough to give you a new beginning. 1619 01:44:50,320 --> 01:44:52,117 Don't start panicking. 1620 01:44:52,280 --> 01:44:54,874 It's not enough for you to sit around for the rest of your life, 1621 01:44:55,040 --> 01:44:57,554 but it should buy you your freedom. 1622 01:44:57,720 --> 01:45:00,553 At least from that little town we both call home. 1623 01:45:02,160 --> 01:45:04,151 Live boldly, Clark. 1624 01:45:04,360 --> 01:45:05,554 Push yourself. 1625 01:45:05,720 --> 01:45:07,153 Don't settle. 1626 01:45:08,400 --> 01:45:10,868 Wear those stripy legs with pride. 1627 01:45:11,040 --> 01:45:14,237 Knowing you still have possibilities is a luxury. 1628 01:45:14,560 --> 01:45:19,076 Knowing I might have given them to you has eased something for me. 1629 01:45:20,080 --> 01:45:22,674 So, this is it. 1630 01:45:23,640 --> 01:45:26,837 You are scored on my heart, Clark. 1631 01:45:27,000 --> 01:45:28,991 You were from the first day you walked in 1632 01:45:29,160 --> 01:45:31,754 with your sweet smile and your ridiculous clothes. 1633 01:45:31,920 --> 01:45:33,558 And your bad jokes 1634 01:45:33,760 --> 01:45:37,469 and your complete inability to ever hide a single thing you felt. 1635 01:45:38,840 --> 01:45:40,910 Don't think of me too often. 1636 01:45:41,600 --> 01:45:43,477 I don't want you getting sad. 1637 01:45:43,640 --> 01:45:45,232 Just live well. 1638 01:45:46,440 --> 01:45:47,998 Just live. 1639 01:45:49,280 --> 01:45:52,431 I'll be walking beside you every step of the way. 1640 01:45:53,600 --> 01:45:55,192 Love, Will.