1
00:00:41,515 --> 00:00:43,533
(CRICKETS CHIRPING)
2
00:00:57,630 --> 00:00:59,715
(DISTANT DOG BARKING)
3
00:01:04,103 --> 00:01:06,174
(BARKING)
4
00:01:07,274 --> 00:01:08,742
(INDISTINCT TV CHATTER)
5
00:01:09,581 --> 00:01:12,128
Rosa! Let her out, please.
6
00:01:18,165 --> 00:01:20,136
That dog should be on Prozac.
7
00:01:30,764 --> 00:01:32,632
- (GASPS)
- (SILENCED GUNSHOT)
8
00:01:32,732 --> 00:01:34,490
- (DOG BARKING)
- Bitsy, shut up already!
9
00:01:37,804 --> 00:01:39,889
(SILENCED GUNSHOTS)
10
00:02:09,402 --> 00:02:11,918
- (MATCH STRIKES)
- (FLAMES IGNITE)
11
00:02:30,290 --> 00:02:32,384
(GLASS SHATTERING)
12
00:02:33,760 --> 00:02:35,830
(BELL RINGS)
13
00:02:37,530 --> 00:02:39,132
Wow, it's beautiful.
14
00:02:39,232 --> 00:02:42,169
I cannot decide if I wanted
the gold or silver...
15
00:02:42,269 --> 00:02:44,738
...but my parents said that if
my grades were good next quarter...
16
00:02:44,838 --> 00:02:47,674
- ...then they'd get me both.
- You're so lucky.
17
00:02:47,774 --> 00:02:49,843
My parents got me
this necklace for my birthday.
18
00:02:49,943 --> 00:02:52,579
- Mm.
- It's nice, but still.
19
00:02:52,679 --> 00:02:56,917
What about you, Ella?
Don't your parents ever send you anything?
20
00:02:57,517 --> 00:02:59,579
(CELL PHONE CHIRPS)
21
00:03:00,519 --> 00:03:03,345
- Is it him?
- Mm-hmm. He's taking me dancing.
22
00:03:03,445 --> 00:03:04,958
When?
23
00:03:05,258 --> 00:03:06,760
- Tonight.
- (GASPS)
24
00:03:06,960 --> 00:03:08,428
(BELL CHIMING)
25
00:03:08,528 --> 00:03:10,800
Shit, 5-0, 5-0.
26
00:03:10,900 --> 00:03:12,948
(GIRLS GIGGLING)
27
00:04:29,976 --> 00:04:32,061
(GIRLS LAUGHING AND CHATTERING)
28
00:04:32,979 --> 00:04:35,064
(KNOCKING)
29
00:04:38,818 --> 00:04:41,845
Headmistress called.
Ella Hatto is to go to her office.
30
00:04:42,055 --> 00:04:44,090
I think Ella's still in the library.
31
00:04:44,190 --> 00:04:48,410
When she gets back, tell her Madame
Rossetti wants to see her at once.
32
00:04:51,364 --> 00:04:52,966
Thanks, Mimi.
33
00:04:53,066 --> 00:04:56,503
God, that bitch Danielle probably
told her about me smoking.
34
00:04:56,603 --> 00:04:58,726
She's always kissing her ass.
35
00:04:58,826 --> 00:05:00,677
Maybe you shouldn't go out.
36
00:05:00,777 --> 00:05:02,641
He's waiting for me.
37
00:05:05,111 --> 00:05:07,130
(THUNDER RUMBLES)
38
00:05:20,827 --> 00:05:23,059
(ENGINE STARTS)
39
00:05:23,159 --> 00:05:25,182
(THUNDER RUMBLES)
40
00:05:48,888 --> 00:05:51,594
- (MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING)
- (POLICE SIREN PASSING)
41
00:05:55,595 --> 00:05:57,637
(CHATTER, LAUGHTER)
42
00:05:59,132 --> 00:06:00,467
- Hey.
- Hey.
43
00:06:00,567 --> 00:06:03,102
I didn't think you were going to make it.
44
00:06:03,202 --> 00:06:05,499
- Sorry.
- It's okay. I'm glad you got here.
45
00:06:05,599 --> 00:06:07,040
Let's go.
46
00:06:07,140 --> 00:06:09,208
(MUFFLED DANCE MUSIC CONTINUES)
47
00:06:14,280 --> 00:06:16,052
You make this yourself?
48
00:06:16,152 --> 00:06:19,615
No, it's a New York State license.
It's what they look like.
49
00:06:28,348 --> 00:06:30,447
(DANCE MUSIC BLARING)
50
00:07:19,879 --> 00:07:21,995
(CHATTER)
51
00:07:22,095 --> 00:07:26,114
- I love the energy.
- Yeah, it's like being in a blender.
52
00:07:34,941 --> 00:07:37,626
It's nice and I could show it to you.
53
00:07:39,846 --> 00:07:41,481
Go back to my place?
54
00:07:41,581 --> 00:07:44,432
- Shit.
- What?
55
00:07:45,685 --> 00:07:47,520
It's my dad.
56
00:07:48,120 --> 00:07:51,190
- What?
- Sometimes he hires people.
57
00:07:51,290 --> 00:07:54,226
- What do you mean?
- I mean he hires them to watch over me.
58
00:07:54,326 --> 00:07:58,346
That guy... staring at me.
59
00:08:00,733 --> 00:08:02,969
- No one's staring at you.
- I want to go home.
60
00:08:03,069 --> 00:08:05,305
Come on, Ella, let's go back inside again.
61
00:08:05,405 --> 00:08:08,241
For a dance? A couple of drinks?
62
00:08:08,341 --> 00:08:10,359
ELLA: I want to go home.
63
00:08:15,014 --> 00:08:17,032
(ALL SCREAMING)
64
00:08:22,021 --> 00:08:24,383
- Get up!
- No, no!
65
00:08:32,665 --> 00:08:33,871
Move.
66
00:08:35,041 --> 00:08:37,435
- (GUNSHOTS)
- (ALL SCREAMING)
67
00:08:40,723 --> 00:08:41,974
Go!
68
00:08:44,877 --> 00:08:47,296
- (GLASS SHATTERING)
- (SCREAMS)
69
00:08:49,082 --> 00:08:50,600
Go!
70
00:08:59,659 --> 00:09:00,926
Get in!
71
00:09:04,030 --> 00:09:05,665
- Hey!
- No!
72
00:09:05,765 --> 00:09:08,450
- Ah!
- Sergio, close the door!
73
00:09:20,046 --> 00:09:23,169
- Oh, my God.
- Why are they shooting at us?
74
00:09:23,269 --> 00:09:25,218
Keep down.
75
00:09:25,318 --> 00:09:27,842
- (TIRES SCREECHING)
- (SIRENS WAILING)
76
00:09:29,042 --> 00:09:31,540
What are you doing? That was the police!
77
00:09:39,666 --> 00:09:41,643
(GIRL SCREAMS)
78
00:09:50,244 --> 00:09:51,510
No!
79
00:09:53,179 --> 00:09:55,464
(TIRES SCREECHING)
80
00:09:59,952 --> 00:10:01,971
(GUNSHOTS)
81
00:10:11,831 --> 00:10:13,915
(CRASHES)
82
00:10:53,272 --> 00:10:55,024
He's catching us!
83
00:11:00,313 --> 00:11:01,861
- Faster!
- (SCREAMS)
84
00:11:13,693 --> 00:11:15,311
Oh, my God!
85
00:11:27,573 --> 00:11:30,810
- He's gone. Come on.
- What are you doing?
86
00:11:30,910 --> 00:11:32,879
Getting us out of here!
What's wrong with you?
87
00:11:32,979 --> 00:11:36,865
- He's protecting us!
- He's crazy! Let's go.
88
00:11:49,512 --> 00:11:51,564
(SERGIO SPEAKING FRENCH)
89
00:11:54,000 --> 00:11:57,420
Get off the phone! Where's yours?
90
00:11:57,765 --> 00:11:59,611
Drop it.
91
00:12:00,439 --> 00:12:03,058
Come here. Come on. Come on. Come on.
92
00:12:05,105 --> 00:12:06,535
- Get in!
- What's happening?
93
00:12:06,635 --> 00:12:08,666
Your life's in danger.
Someone's been hired to kill you.
94
00:12:08,766 --> 00:12:10,581
That's insane.
95
00:12:37,844 --> 00:12:40,479
Does this have something
to do with my father?
96
00:12:41,714 --> 00:12:43,532
Did he say anything?
97
00:12:55,094 --> 00:12:56,978
Where are you going?
98
00:12:57,763 --> 00:13:00,246
- MAN: I've done enough.
- ELLA: What?
99
00:13:01,266 --> 00:13:04,286
Ella, come on. Let's go.
100
00:13:06,772 --> 00:13:08,990
Come on. Run, run.
101
00:13:13,813 --> 00:13:15,864
(CELL PHONE CHIMES)
102
00:13:33,332 --> 00:13:35,335
(TIRES SQUEALING)
103
00:13:41,106 --> 00:13:42,808
Get in.
104
00:13:42,908 --> 00:13:45,945
- Ella, don't do it.
- You need to get in.
105
00:13:46,045 --> 00:13:49,482
SERGIO:
Ella, you saw what he does. Listen to me.
106
00:13:49,982 --> 00:13:52,036
Ella. Look at me, Ella.
107
00:13:53,352 --> 00:13:55,557
Please, look at me.
108
00:13:55,657 --> 00:13:57,723
Stay here, please.
109
00:13:58,491 --> 00:14:00,727
Ella, I'm begging you, stay here.
110
00:14:01,127 --> 00:14:05,012
Don't get into that car, please.
What's wrong with you, Ella?
111
00:14:06,565 --> 00:14:08,635
(TIRES SQUEALING)
112
00:14:19,078 --> 00:14:20,880
I want to call the police.
113
00:14:24,450 --> 00:14:26,552
I want to call the police.
114
00:14:26,652 --> 00:14:30,256
The people who want you dead
own half the police in Europe.
115
00:14:32,825 --> 00:14:36,282
I don't understand what's going on.
I don't even know your name.
116
00:14:42,768 --> 00:14:44,804
(SIGHS)
117
00:14:45,971 --> 00:14:47,807
My name is Lucas.
118
00:14:50,910 --> 00:14:52,980
(DISTANT BELL CHIMING)
119
00:14:56,215 --> 00:14:58,885
You should get down, under the dash.
120
00:15:52,371 --> 00:15:54,373
(ENGINE STARTS)
121
00:16:02,581 --> 00:16:04,383
Come on.
122
00:16:09,088 --> 00:16:10,503
Get in.
123
00:16:10,603 --> 00:16:14,026
No, I... I can't. I'm claustrophobic.
124
00:16:14,126 --> 00:16:17,997
We have to cross the border. They're going
to be looking for a young girl and a man.
125
00:16:18,097 --> 00:16:20,266
I can't. I'll freak out.
126
00:16:20,366 --> 00:16:24,237
There are people out there
that are still hunting you.
127
00:16:24,837 --> 00:16:27,039
They're going to kill you.
128
00:16:30,142 --> 00:16:32,440
Okay, but just until the border?
129
00:16:33,212 --> 00:16:36,215
- You promise?
- Yeah.
130
00:16:37,516 --> 00:16:39,018
Okay.
131
00:16:40,953 --> 00:16:42,928
But, um...
132
00:16:43,028 --> 00:16:47,205
...I had an MRI once and the nurse
talked me through the whole thing, so...
133
00:16:47,305 --> 00:16:50,143
- ...do you mind doing that?
- Yeah, I love to talk.
134
00:16:50,243 --> 00:16:53,699
ELLA: Wait! Wait a minute.
135
00:16:56,785 --> 00:16:58,561
(DOOR CLOSES)
136
00:17:07,079 --> 00:17:08,862
ELLA: Hello?
137
00:17:09,415 --> 00:17:10,930
Are you there?
138
00:17:11,560 --> 00:17:13,786
Why aren't we moving?
139
00:17:14,853 --> 00:17:18,891
- What's happening?
- Just... talk to me.
140
00:17:19,475 --> 00:17:21,747
I... I don't know what to say.
141
00:17:22,194 --> 00:17:24,064
Tell me about your father.
142
00:17:25,114 --> 00:17:26,516
My dad.
143
00:17:28,467 --> 00:17:30,336
I hate my dad.
144
00:17:31,036 --> 00:17:34,721
The whole reason I'm in this
stupid trunk is 'cause of him.
145
00:17:35,708 --> 00:17:37,577
It's all his fault.
146
00:17:38,610 --> 00:17:40,622
He's such an asshole.
147
00:17:42,448 --> 00:17:45,669
Then my mom dies
and he marries a total bitch.
148
00:17:47,987 --> 00:17:50,023
God, I hate them.
149
00:17:50,923 --> 00:17:52,959
They don't even want me around.
150
00:17:57,763 --> 00:17:59,979
Sometimes dads make mistakes.
151
00:18:05,704 --> 00:18:07,739
(STAMMERS NERVOUSLY)
152
00:18:21,653 --> 00:18:24,523
I can't... I can't...
I can't stay in here anymore.
153
00:18:24,623 --> 00:18:27,526
- I told you, I'm claustrophobic.
- Yeah, you can.
154
00:18:27,626 --> 00:18:29,504
I can't.
155
00:18:30,095 --> 00:18:31,830
You try it.
156
00:18:31,930 --> 00:18:35,134
- I have.
- Bullshit. When?
157
00:18:42,474 --> 00:18:43,976
Fallujah.
158
00:18:45,961 --> 00:18:48,231
We were dug in deep somewhere...
159
00:18:48,881 --> 00:18:51,117
...watching an enemy compound.
160
00:18:51,617 --> 00:18:53,886
And this dog come up on us.
161
00:18:58,157 --> 00:19:00,092
He was barking away.
162
00:19:00,192 --> 00:19:02,028
Just wanted to play.
163
00:19:03,495 --> 00:19:07,200
My group leader goes, "You got to do
something. He's going to give us away.
164
00:19:09,001 --> 00:19:11,070
So I started playing with him.
165
00:19:11,670 --> 00:19:13,706
He's barking away.
166
00:19:16,108 --> 00:19:18,344
He comes over to me.
167
00:19:21,547 --> 00:19:23,311
Trusted me.
168
00:19:29,054 --> 00:19:31,573
I slit his throat with my knife.
169
00:19:33,525 --> 00:19:37,723
Three days I stayed there,
just elbow-deep in his blood.
170
00:19:46,105 --> 00:19:48,782
Funny thing, we were in the wrong place...
171
00:19:50,476 --> 00:19:53,098
...just watching a civilian's house.
172
00:19:57,516 --> 00:19:59,564
So if I can do that...
173
00:20:00,469 --> 00:20:02,762
...you can stay in that trunk.
174
00:20:09,795 --> 00:20:12,231
Okay, no more talking now.
175
00:20:15,667 --> 00:20:17,578
(INDISTINCT CHATTER OVER PA)
176
00:20:22,674 --> 00:20:24,954
(CHATTERING IN FRENCH)
177
00:20:33,268 --> 00:20:34,871
Whoa.
178
00:20:42,995 --> 00:20:44,997
(SPEAKS FRENCH)
179
00:21:25,604 --> 00:21:27,139
Again.
180
00:21:29,007 --> 00:21:31,076
(DOGS BARKING)
181
00:21:31,776 --> 00:21:33,645
Keep at it.
182
00:21:38,917 --> 00:21:40,874
(GROWLING)
183
00:21:42,654 --> 00:21:44,824
(GROWLING)
184
00:21:48,460 --> 00:21:52,047
Nice dogs. I don't think
I've seen these ones before.
185
00:21:52,147 --> 00:21:55,087
They're young, from a newer litter.
186
00:21:55,187 --> 00:21:56,769
Haus!
187
00:22:03,075 --> 00:22:04,743
You're not bringing me good news.
188
00:22:04,843 --> 00:22:06,812
I appreciate that you want
to send a message...
189
00:22:06,912 --> 00:22:09,381
...but this is turning into
a major-league clusterfuck.
190
00:22:09,481 --> 00:22:13,185
I was forced to use outside help.
Metzger is back from the States.
191
00:22:13,285 --> 00:22:15,821
His people shall handle things
more efficiently.
192
00:22:15,921 --> 00:22:17,656
All you have to do is find the girl.
193
00:22:17,756 --> 00:22:20,893
If Metzger's already taken care of our main
problem, we can forget about the girl.
194
00:22:20,993 --> 00:22:25,392
I finish what I start.
And when we find the girl, we find Lucas.
195
00:22:26,465 --> 00:22:29,201
We've got other problems
besides the girl, Richard.
196
00:22:29,301 --> 00:22:30,603
Like what?
197
00:22:30,703 --> 00:22:33,572
Her father wasn't just planning
to sell you out to the feds.
198
00:22:33,672 --> 00:22:36,542
He diverted funds from your US accounts.
199
00:22:37,476 --> 00:22:40,279
- How much?
- 25 million.
200
00:22:40,379 --> 00:22:42,448
(SCOFFS)
201
00:22:43,148 --> 00:22:46,585
- Get it back.
- We don't know where it is.
202
00:22:47,452 --> 00:22:51,090
Metzger found something that
might make your job a little easier.
203
00:22:52,224 --> 00:22:54,446
This belonged to Martin Hatto.
204
00:22:55,127 --> 00:22:58,798
- I'll do what I can.
- I don't think you understand.
205
00:22:59,098 --> 00:23:01,100
I will not be made a fool of.
206
00:23:01,900 --> 00:23:05,170
Find the girl, find Lucas...
207
00:23:05,270 --> 00:23:07,506
...and get me my fucking money.
208
00:23:14,413 --> 00:23:16,315
(SIGHS)
209
00:23:22,721 --> 00:23:24,724
Do you feel that's good enough?
210
00:23:26,291 --> 00:23:28,294
I'll keep practicing, sir.
211
00:23:40,172 --> 00:23:42,207
(ENGINE STARTS)
212
00:23:51,283 --> 00:23:53,552
Hey, quite a place you've got here.
213
00:23:54,352 --> 00:23:56,622
- Where did you find him?
- Manchester.
214
00:23:56,722 --> 00:23:58,864
I've never had one of these
on before, you know.
215
00:23:58,964 --> 00:24:00,793
No one will miss him.
216
00:24:06,231 --> 00:24:08,081
(DOG SNARLING)
217
00:24:09,201 --> 00:24:12,638
- MAN: What is that?
- A breed I'm developing.
218
00:24:12,738 --> 00:24:16,175
MAN: You want me to go in there with that?
219
00:24:16,975 --> 00:24:21,780
Only for a moment to make sure
the dog knows its job. Now, let's go.
220
00:24:21,880 --> 00:24:23,982
All of this equipment
will keep you well protected.
221
00:24:24,082 --> 00:24:25,964
I really don't know about this.
222
00:24:26,064 --> 00:24:29,988
RICHARD: The most important thing for
this test's success is not to show fear.
223
00:24:30,088 --> 00:24:32,459
- Try to seem like the aggressor.
- (BARKING AND SNARLING)
224
00:24:36,561 --> 00:24:38,096
Fass!
225
00:24:40,332 --> 00:24:41,880
(SCREAMING)
226
00:24:41,980 --> 00:24:43,669
(FABRIC TEARING)
227
00:24:43,769 --> 00:24:46,022
(SCREAMING)
228
00:24:47,472 --> 00:24:49,509
(BONES CRACKING)
229
00:25:22,274 --> 00:25:24,310
(PHONE LINE RINGING)
230
00:25:27,412 --> 00:25:29,415
(PHONE RINGS)
231
00:25:30,065 --> 00:25:32,267
I've been expecting your call.
232
00:25:32,367 --> 00:25:34,403
LUCAS: How did you find them?
233
00:25:34,953 --> 00:25:39,875
I make sure I always know
everything I can about my employees.
234
00:25:40,725 --> 00:25:43,346
Teresa's still a good-looking woman.
235
00:25:44,496 --> 00:25:46,365
Oh, and...
236
00:25:46,865 --> 00:25:49,401
...Jillian's swim team won their final.
237
00:25:49,501 --> 00:25:51,070
Congratulations.
238
00:25:52,270 --> 00:25:55,173
I'm guessing Ella Hatto
reminded you of your daughter.
239
00:25:55,273 --> 00:25:57,342
Why do you want her dead?
240
00:25:57,442 --> 00:26:00,545
Her father betrayed me.
He had to be punished.
241
00:26:00,645 --> 00:26:02,481
He stole a lot of money.
242
00:26:02,881 --> 00:26:04,716
Your delay forced my hand.
243
00:26:04,816 --> 00:26:08,380
I had to send Metzger overseas
to pay Mr. Hatto and his wife a visit.
244
00:26:08,990 --> 00:26:11,424
Well, if that's true and I do this...
245
00:26:12,624 --> 00:26:15,228
- ...aren't you just punishing a dead man?
- (SIGHS)
246
00:26:16,028 --> 00:26:19,098
Lucas, do know how many people
are in my employ?
247
00:26:19,798 --> 00:26:23,992
If I let one steal from me,
what are the rest to think?
248
00:26:24,402 --> 00:26:26,817
The message is not for Martin Hatto.
249
00:26:27,305 --> 00:26:29,174
It is for them.
250
00:26:29,574 --> 00:26:34,550
Lucas, you have such potential, such talent.
251
00:26:34,650 --> 00:26:37,548
A fine weapon, Lucas. You're a hunter.
252
00:26:37,648 --> 00:26:39,484
That's what you are.
253
00:26:40,552 --> 00:26:42,632
At the moment, you're confused.
254
00:26:42,732 --> 00:26:45,027
I expect your supply is running low.
255
00:26:46,524 --> 00:26:49,561
Must be difficult... I'd say impossible...
256
00:26:49,661 --> 00:26:53,532
...to find a cocktail of the quality
I supply you with on the streets.
257
00:26:54,032 --> 00:26:56,668
You don't know
what you're doing with this girl.
258
00:26:56,768 --> 00:26:59,905
But one way or another, this girl will die.
259
00:27:00,005 --> 00:27:01,840
You have to know that.
260
00:27:03,842 --> 00:27:06,645
Just say a prayer for her and be done.
261
00:27:39,344 --> 00:27:41,146
You left me in there?
262
00:27:56,695 --> 00:27:58,730
(LOCK CLICKS)
263
00:28:04,336 --> 00:28:06,138
Can I use the bathroom?
264
00:28:07,939 --> 00:28:10,208
- Yeah.
- Okay.
265
00:28:32,931 --> 00:28:35,000
(DIAL TONE)
266
00:28:44,709 --> 00:28:46,778
(LINE RINGING)
267
00:28:50,048 --> 00:28:53,084
- WOMAN: Hello?
- Who's this?
268
00:28:53,852 --> 00:28:55,887
I'm trying to reach my dad.
269
00:28:56,387 --> 00:28:58,275
Martin Hatto?
270
00:28:58,375 --> 00:29:00,892
Yeah, it's his daughter, Ella.
Can you put him on?
271
00:29:00,992 --> 00:29:02,678
I'm afraid I can't do that.
272
00:29:02,778 --> 00:29:06,431
Ella, this is Special Agent
Gina Banks with the FBI.
273
00:29:06,531 --> 00:29:08,533
- I work with Interpol.
- What?
274
00:29:08,633 --> 00:29:11,022
You need to tell me where you are.
275
00:29:11,602 --> 00:29:15,473
- I don't know.
- Are you with a man who calls himself Lucas?
276
00:29:17,775 --> 00:29:20,645
- Yeah.
- Ella, listen to me very carefully.
277
00:29:20,745 --> 00:29:23,114
He's a professional assassin.
278
00:29:23,214 --> 00:29:25,818
We believe he's been hired to kill you.
279
00:29:29,888 --> 00:29:33,592
We're going to trace this number, and
we're going to get help to you right away.
280
00:29:36,127 --> 00:29:37,629
Ella...
281
00:29:38,029 --> 00:29:39,833
- ...are you there?
- (KNOCK ON DOOR)
282
00:29:42,367 --> 00:29:44,369
Yeah, just a second.
283
00:29:50,241 --> 00:29:53,611
- Ella.
- (WHISPERS) I have to go.
284
00:29:53,711 --> 00:29:55,279
Please help me.
285
00:29:55,379 --> 00:29:56,915
Ella.
286
00:30:20,872 --> 00:30:22,441
Um...
287
00:30:24,409 --> 00:30:27,212
I have to get to the car. I, um...
288
00:30:30,081 --> 00:30:33,405
I left something in the...
in the trunk of the...
289
00:30:44,762 --> 00:30:46,398
Are you going to kill me?
290
00:30:49,400 --> 00:30:50,989
Yes.
291
00:30:54,171 --> 00:30:55,674
(SCREAMS) No!
292
00:31:09,621 --> 00:31:11,223
No.
293
00:31:17,628 --> 00:31:19,164
(SNIFFLES) Please.
294
00:31:21,466 --> 00:31:23,435
Please, you don't have to do this.
295
00:31:24,235 --> 00:31:26,071
You don't have to.
296
00:31:27,372 --> 00:31:28,940
Please.
297
00:31:29,440 --> 00:31:30,976
(CRYING) Please.
298
00:32:25,230 --> 00:32:27,232
(TIRES SQUEAL)
299
00:32:29,701 --> 00:32:33,138
No, no, no, I'm not going to hurt you.
I'm not going to hurt you.
300
00:32:35,907 --> 00:32:37,942
Look, look.
301
00:32:41,279 --> 00:32:46,037
Okay? It's not...
I'm not gonna do anything to you.
302
00:32:47,585 --> 00:32:50,021
All right? Just...
303
00:32:56,161 --> 00:32:58,197
(EXHALES)
304
00:32:59,097 --> 00:33:02,132
Look, I was hired to kill you, but...
305
00:33:02,557 --> 00:33:05,437
...I'm not going to do it 'cause...
306
00:33:07,205 --> 00:33:10,408
...I can't... do it.
307
00:33:11,509 --> 00:33:13,311
I can't.
308
00:33:24,856 --> 00:33:26,624
I need to call home.
309
00:33:26,724 --> 00:33:28,760
I need to call my dad.
310
00:33:32,864 --> 00:33:34,866
Let me speak to my dad.
311
00:33:38,369 --> 00:33:40,205
Your father's dead.
312
00:33:57,388 --> 00:34:00,659
I was meant to kill you first as a message.
313
00:34:02,193 --> 00:34:04,395
I couldn't bring myself to do it.
314
00:34:04,495 --> 00:34:06,331
I waited too long.
315
00:34:06,831 --> 00:34:09,067
So they killed your whole family.
316
00:34:16,174 --> 00:34:18,610
Now they're gonna want to kill us both.
317
00:34:19,811 --> 00:34:21,880
(CHATTER OVER RADIO)
318
00:34:58,316 --> 00:35:00,318
I didn't know what you'd like.
319
00:35:18,536 --> 00:35:20,538
You should eat something.
320
00:35:20,938 --> 00:35:23,508
We're gonna be on the run, and...
321
00:35:23,608 --> 00:35:26,010
...you're gonna need your strength.
322
00:35:26,110 --> 00:35:28,713
All that stuff I said about my dad...
323
00:35:31,416 --> 00:35:33,284
...I didn't mean it.
324
00:35:34,051 --> 00:35:35,920
I know.
325
00:35:45,130 --> 00:35:47,398
- (GUNSHOTS)
- (SCREAMS)
326
00:35:48,298 --> 00:35:50,101
LUCAS: Stay down!
327
00:35:53,571 --> 00:35:55,406
Come on.
328
00:35:56,507 --> 00:35:58,370
Stay down.
329
00:35:58,470 --> 00:36:00,018
Stay low!
330
00:36:07,969 --> 00:36:09,504
- Down!
- (SCREAMS)
331
00:36:34,045 --> 00:36:36,282
(PANTING)
332
00:36:46,090 --> 00:36:48,160
(BOTH GRUNTING)
333
00:37:41,979 --> 00:37:43,982
(GRUNTS)
334
00:37:49,754 --> 00:37:52,290
- (GASPS)
- (RIFLE COCKS)
335
00:37:52,890 --> 00:37:54,892
(SCREAMS)
336
00:37:56,961 --> 00:37:58,763
Ella, get in!
337
00:37:59,263 --> 00:38:01,820
Come on, there could be
more of them. Come on!
338
00:38:28,392 --> 00:38:31,262
You... you drive. You drive.
339
00:38:31,762 --> 00:38:33,265
- Wha...
- (GRUNTING)
340
00:39:03,194 --> 00:39:05,463
Just keep your eyes on the road.
341
00:39:07,965 --> 00:39:10,569
Are... are you a diabetic?
342
00:39:15,106 --> 00:39:17,375
It helps me do what I have to do.
343
00:39:20,978 --> 00:39:23,464
- (HORN HONKS)
- (SCREAMS)
344
00:39:31,389 --> 00:39:33,271
(GROANS)
345
00:39:37,662 --> 00:39:39,430
I'm sorry.
346
00:39:39,730 --> 00:39:41,632
(TRAIN BELL RINGING)
347
00:39:41,732 --> 00:39:43,770
(HORN BLARING)
348
00:39:50,107 --> 00:39:52,110
Hey, Dani, it's me.
349
00:39:53,978 --> 00:39:55,213
Yeah.
350
00:39:57,281 --> 00:39:59,351
(WOMAN SPEAKING FRENCH OVER PA)
351
00:40:07,024 --> 00:40:09,193
(BELL CHIMES)
352
00:40:09,293 --> 00:40:11,330
(MAN SPEAKING FRENCH OVER PA)
353
00:40:26,277 --> 00:40:28,312
(LINE RINGS)
354
00:40:29,313 --> 00:40:31,349
(PHONE RINGS)
355
00:40:32,450 --> 00:40:33,618
Hello?
356
00:40:37,421 --> 00:40:38,857
Hello?
357
00:40:42,660 --> 00:40:44,495
Who is this?
358
00:40:53,871 --> 00:40:56,735
- Mom, who was that?
- It was no one.
359
00:41:06,484 --> 00:41:09,820
Got a friend that's gonna
meet us on the train.
360
00:41:09,920 --> 00:41:11,723
Her name's Dani.
361
00:41:12,223 --> 00:41:14,294
- She's fixed me up before.
- (TRAIN BELL RINGING)
362
00:41:17,552 --> 00:41:19,631
(SPEAKS FRENCH)
363
00:41:20,931 --> 00:41:22,433
Paris.
364
00:41:23,033 --> 00:41:25,236
May I please see your identification?
365
00:41:26,003 --> 00:41:27,538
Merci.
366
00:41:28,806 --> 00:41:30,374
Hers?
367
00:41:34,812 --> 00:41:36,815
I left it on the hotel.
368
00:41:37,615 --> 00:41:39,317
Right, Dad?
369
00:41:44,121 --> 00:41:46,124
She left it in the hotel.
370
00:41:49,860 --> 00:41:51,629
Okay, okay.
371
00:41:52,129 --> 00:41:53,931
Bon voyage.
372
00:42:01,105 --> 00:42:02,477
That was good.
373
00:42:02,577 --> 00:42:04,209
(TRAIN APPROACHING)
374
00:42:11,402 --> 00:42:12,417
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
375
00:42:12,517 --> 00:42:15,152
While obviously we can't
mention clients by name...
376
00:42:15,252 --> 00:42:17,722
...our firm has handled sensitive issues...
377
00:42:17,822 --> 00:42:20,324
...for many high-profile individuals
such as yourself.
378
00:42:20,424 --> 00:42:22,460
I like to think of myself as unique.
379
00:42:22,560 --> 00:42:26,130
Of course, and at Ashland Phillips &
Hornick you will be treated as such.
380
00:42:26,230 --> 00:42:29,500
RICHARD: As you probably know,
my previous attorney died unexpectedly.
381
00:42:29,600 --> 00:42:31,305
Martin Hatto.
382
00:42:31,405 --> 00:42:37,508
Mr. Hatto handled a number of sensitive
issues involving my US interests.
383
00:42:37,608 --> 00:42:39,226
At the time of his death...
384
00:42:39,326 --> 00:42:43,668
...Martin was having his own legal
difficulties with the IRS.
385
00:42:44,682 --> 00:42:46,784
This was very disappointing to me.
386
00:42:46,884 --> 00:42:50,488
WOMAN: And you believe he may have
violated attorney-client privilege?
387
00:42:50,588 --> 00:42:55,015
I honestly don't know if he was making
an agreement with your government...
388
00:42:55,115 --> 00:42:58,963
...turning over information
that could jeopardize my operations.
389
00:42:59,063 --> 00:43:02,049
MAN: Mr. Addison, let's speak frankly.
390
00:43:02,499 --> 00:43:06,704
The sale of narcotics generates
enormous amounts of cash.
391
00:43:06,804 --> 00:43:11,275
One needs a secure way to launder
those revenues in the US.
392
00:43:11,375 --> 00:43:14,111
Martin Hatto got greedy and stole from you.
393
00:43:14,211 --> 00:43:16,013
We won't.
394
00:43:23,921 --> 00:43:27,668
- WOMAN: How are your school lessons?
- I got 90 on my algebra test.
395
00:43:27,768 --> 00:43:31,862
- Oh, I'm so proud of you, William.
- I did get one wrong.
396
00:43:31,962 --> 00:43:33,591
And how's everything at home?
397
00:43:34,865 --> 00:43:37,535
Hey, you can talk to me, you know?
398
00:43:37,635 --> 00:43:39,403
Everything's fine.
399
00:43:39,503 --> 00:43:43,691
I miss you so much.
I wish things were different.
400
00:43:49,814 --> 00:43:52,083
What have I told you about your mother?
401
00:43:52,683 --> 00:43:54,752
My mother's a whore.
402
00:44:04,361 --> 00:44:06,164
(SIGHS)
403
00:44:18,909 --> 00:44:21,545
- Lucas?
- Yeah.
404
00:44:23,080 --> 00:44:26,550
- DANI: So that's her.
- LUCAS: Yeah.
405
00:44:26,650 --> 00:44:28,153
Okay.
406
00:44:29,353 --> 00:44:31,155
Thanks for coming.
407
00:44:32,423 --> 00:44:36,260
I wish that just once you'd call me up
for dinner and a movie, hmm?
408
00:44:36,360 --> 00:44:38,429
(GROANS)
409
00:44:40,164 --> 00:44:43,655
- Slip in the shower?
- Yeah, something like that.
410
00:44:45,169 --> 00:44:48,676
- They say you kidnapped her.
- It's not like that.
411
00:44:49,006 --> 00:44:50,842
It's all over the news.
412
00:44:52,242 --> 00:44:54,078
Let's get started.
413
00:45:07,691 --> 00:45:09,226
Hey.
414
00:45:13,597 --> 00:45:15,466
Ella, this is Dani.
415
00:45:16,567 --> 00:45:20,251
Maybe you should go for a walk
while she finishes up.
416
00:45:42,559 --> 00:45:44,630
(CHATTER)
417
00:46:04,581 --> 00:46:06,583
Johnny Walker, s'il vous plaît.
418
00:46:06,683 --> 00:46:08,953
(SPEAKS FRENCH)
419
00:46:18,963 --> 00:46:20,765
All right if I join you?
420
00:46:25,536 --> 00:46:27,371
How is he doing?
421
00:46:31,608 --> 00:46:35,246
He'll be okay. He's fairly indestructible.
422
00:46:37,214 --> 00:46:39,249
May I ask you a question?
423
00:46:41,185 --> 00:46:43,254
What are you doing with him?
424
00:46:47,391 --> 00:46:49,260
He's all I got.
425
00:46:49,560 --> 00:46:51,595
Then you're really fucked up.
426
00:46:52,830 --> 00:46:56,654
Is it a schoolgirl crush
or just looking for Daddy, hmm?
427
00:46:58,669 --> 00:47:00,238
Sit.
428
00:47:02,403 --> 00:47:04,475
I'm trying to help you.
429
00:47:06,310 --> 00:47:09,847
If you think he cares about you,
you're wrong.
430
00:47:09,947 --> 00:47:13,551
The only thing he cares about is his fix.
431
00:47:14,151 --> 00:47:17,294
Getting high, that's all what he's about.
432
00:47:17,954 --> 00:47:21,268
He's a junkie, always was and always will be.
433
00:47:21,558 --> 00:47:24,795
And I get it, there's a thrill
in trying to rescue a man.
434
00:47:24,895 --> 00:47:27,465
I mean, it's so exciting when you think...
435
00:47:27,565 --> 00:47:30,835
...you have the power to awaken
something good inside him.
436
00:47:30,935 --> 00:47:34,605
Believe me, I know, but this is not the case.
437
00:47:35,305 --> 00:47:38,275
Here is the sad truth about Lucas.
438
00:47:38,375 --> 00:47:41,178
Whatever that was good inside him...
439
00:47:41,278 --> 00:47:44,915
...died a long time ago.
440
00:47:45,549 --> 00:47:47,552
And it's not coming back.
441
00:47:48,252 --> 00:47:52,507
Not for you.
Well, not for me, not for anyone.
442
00:47:57,194 --> 00:47:59,264
So if I were you...
443
00:47:59,864 --> 00:48:02,667
...and had Richard Addison
trying to kill me...
444
00:48:03,767 --> 00:48:07,106
...I'd take this,
get off at the next station...
445
00:48:07,206 --> 00:48:09,119
...and I'd run.
446
00:48:09,639 --> 00:48:11,675
And don't look back.
447
00:48:22,553 --> 00:48:25,123
- (HORN BLARES)
- (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA)
448
00:48:28,425 --> 00:48:31,295
Hey, what are you doing? Sit down.
449
00:48:31,395 --> 00:48:33,664
No, no, I feel good. You did a good job.
450
00:48:33,764 --> 00:48:37,234
- This isn't even your stop.
- MAN OVER PA: We are now arriving in Lille.
451
00:48:37,334 --> 00:48:40,537
Please ensure you take
all your belongings with you...
452
00:48:40,637 --> 00:48:43,534
Lucas, you know what I'm thinking?
453
00:48:44,775 --> 00:48:46,541
I'm thinking of this.
454
00:48:53,650 --> 00:48:55,719
Just like in the old times.
455
00:49:01,491 --> 00:49:05,096
And this stuff is amazing as gold.
456
00:49:16,373 --> 00:49:18,242
Where's Ella?
457
00:49:18,442 --> 00:49:21,712
Um, she's in the dining car.
She's having some food.
458
00:49:21,812 --> 00:49:24,549
She's fine. You have time.
459
00:49:34,725 --> 00:49:36,560
Do it.
460
00:49:37,861 --> 00:49:41,131
Lucas, come on. Your body wants it.
461
00:49:42,232 --> 00:49:44,435
Why do you want me to do it so much?
462
00:49:49,039 --> 00:49:51,041
What is this?
463
00:49:51,441 --> 00:49:53,011
Magic.
464
00:49:54,111 --> 00:49:56,514
Pure magic.
465
00:49:57,915 --> 00:49:59,783
(YELPS)
466
00:49:59,883 --> 00:50:01,685
What's going on?
467
00:50:01,785 --> 00:50:03,520
- Tell me!
- Don't! Addison.
468
00:50:03,620 --> 00:50:06,023
He's... he's put a price on your head.
469
00:50:06,123 --> 00:50:08,926
- Who's out there?
- Metzger.
470
00:50:09,426 --> 00:50:11,262
Damn it!
471
00:50:14,464 --> 00:50:15,999
MAN: Hey!
472
00:50:21,538 --> 00:50:23,574
Excuse me. Hi.
473
00:50:23,674 --> 00:50:25,830
You, uh... you waiting on someone?
474
00:50:26,540 --> 00:50:28,726
- LUCAS: Ella, move!
- (SCREAMS)
475
00:50:29,246 --> 00:50:31,412
(CROWD SCREAMING)
476
00:50:52,902 --> 00:50:54,438
- (HORN BLARING)
- Now!
477
00:51:06,050 --> 00:51:08,051
(SHOUTS IN FRENCH)
478
00:51:09,619 --> 00:51:11,155
Fuck!
479
00:51:11,655 --> 00:51:13,691
(CHATTER)
480
00:51:25,469 --> 00:51:27,472
(SIRENS APPROACHING)
481
00:51:34,544 --> 00:51:36,581
(OFFICERS SHOUTING)
482
00:51:46,523 --> 00:51:49,060
- (BOAT HORN BLARING)
- (SEAGULLS SCREECHING)
483
00:52:19,856 --> 00:52:21,300
Are you okay?
484
00:52:26,730 --> 00:52:28,598
How do you do it?
485
00:52:30,600 --> 00:52:32,246
How do you kill people?
486
00:52:35,105 --> 00:52:37,574
I mean, that's, like, your job, right?
487
00:52:37,674 --> 00:52:39,624
Someone gives you money...
488
00:52:39,724 --> 00:52:44,132
...and says, "Murder this person,"
and then you just... you go and you do it?
489
00:52:52,255 --> 00:52:54,057
Take it.
490
00:53:04,401 --> 00:53:06,236
Put that in there.
491
00:53:26,022 --> 00:53:27,891
Pull that back.
492
00:53:32,329 --> 00:53:34,398
(CLICKS)
493
00:53:35,298 --> 00:53:37,100
You hear that?
494
00:53:39,136 --> 00:53:40,938
You know what that means?
495
00:53:41,338 --> 00:53:43,374
Now you got a bullet in the chamber.
496
00:53:48,495 --> 00:53:50,231
Now point.
497
00:54:04,260 --> 00:54:06,029
Shoot.
498
00:54:09,399 --> 00:54:10,968
Shoot.
499
00:54:16,406 --> 00:54:18,241
That's how.
500
00:54:49,506 --> 00:54:51,743
(DISTANT WOMAN SHOUTING)
501
00:54:54,811 --> 00:54:56,574
(DISTANT DOG BARKING)
502
00:55:10,994 --> 00:55:12,830
Come on.
503
00:55:14,431 --> 00:55:16,300
You live here?
504
00:55:16,700 --> 00:55:18,235
Sometimes.
505
00:55:45,562 --> 00:55:47,398
ELLA: Who's the girl in the pictures?
506
00:55:49,132 --> 00:55:51,535
That's my daughter. Her name's Jillian.
507
00:55:51,635 --> 00:55:54,671
Your daughter? You're someone's dad?
508
00:55:55,438 --> 00:55:58,516
- Does she live here?
- I never met her.
509
00:55:59,276 --> 00:56:01,678
Her mother left me when she was pregnant.
510
00:56:02,278 --> 00:56:04,414
You don't even want to meet her?
511
00:56:04,514 --> 00:56:06,750
I don't think it's best for her.
512
00:56:07,918 --> 00:56:12,810
I don't believe you. I think every girl
needs a father, even if he's a dick.
513
00:56:15,559 --> 00:56:18,618
- What are you doing?
- Just get out of here a minute.
514
00:56:18,718 --> 00:56:21,688
- This was your plan?
- Yeah.
515
00:56:21,788 --> 00:56:23,900
Are you kidding me? I trusted you.
516
00:56:24,000 --> 00:56:26,003
Go in the other room.
517
00:56:26,303 --> 00:56:29,339
It's a great plan. You're gonna fucking die.
518
00:56:29,439 --> 00:56:30,707
(GROANS)
519
00:56:30,807 --> 00:56:32,609
I thought you are helping me...
520
00:56:33,309 --> 00:56:36,246
...that that's what we came here to do.
I thought you were helping me.
521
00:56:36,346 --> 00:56:37,982
Give me a minute.
522
00:56:45,589 --> 00:56:47,624
No, you were right.
523
00:56:49,626 --> 00:56:51,829
It's better your daughter never meets you.
524
00:57:07,944 --> 00:57:09,446
Fuck!
525
00:57:18,855 --> 00:57:20,657
Now what?
526
00:57:23,627 --> 00:57:25,695
(CHUCKLES)
527
00:57:26,830 --> 00:57:28,899
(VOMITING)
528
00:57:33,937 --> 00:57:35,939
(LUCAS RETCHING)
529
00:57:40,377 --> 00:57:42,379
(LUCAS GROANS)
530
00:57:42,779 --> 00:57:44,816
(KEYBOARD CLACKING)
531
00:58:28,692 --> 00:58:30,962
(GASPING, GROANING)
532
00:58:41,905 --> 00:58:43,740
How much would it cost?
533
00:58:43,840 --> 00:58:46,350
- What?
- To hire you.
534
00:58:49,579 --> 00:58:53,197
My parents are both dead. I'm going
to inherit money. I can pay you.
535
00:58:53,297 --> 00:58:54,565
Wha...
536
00:59:01,958 --> 00:59:03,771
I want you to kill him.
537
00:59:04,728 --> 00:59:06,230
Addison.
538
00:59:08,598 --> 00:59:10,600
He killed my father.
539
00:59:15,447 --> 00:59:17,539
(LAUGHING)
540
00:59:19,175 --> 00:59:21,177
Don't laugh at me.
541
00:59:26,549 --> 00:59:28,618
What, you afraid of him?
542
00:59:29,118 --> 00:59:30,921
You don't understand.
543
00:59:32,322 --> 00:59:34,051
What is there to understand?
544
00:59:35,091 --> 00:59:37,141
He's trying to kill us both.
545
00:59:47,036 --> 00:59:49,072
When you take a life...
546
00:59:50,707 --> 00:59:52,576
...it takes...
547
00:59:54,243 --> 00:59:55,746
...yours.
548
01:00:06,389 --> 01:00:08,392
(GROANS)
549
01:00:24,207 --> 01:00:26,009
Ella, put that down.
550
01:00:29,796 --> 01:00:31,665
Put it down.
551
01:00:37,487 --> 01:00:39,489
(GROANS)
552
01:00:48,565 --> 01:00:50,717
(DOOR CLOSES)
553
01:00:50,817 --> 01:00:53,337
- (CHATTER)
- (CAR HORN HONKS)
554
01:01:04,180 --> 01:01:06,083
(GUN COCKS)
555
01:01:12,403 --> 01:01:13,400
(ELEVATOR DINGS)
556
01:01:13,500 --> 01:01:15,328
RECEPTIONIST: Addison International.
557
01:01:15,428 --> 01:01:17,966
They're in a meeting. May I take a message?
558
01:01:19,162 --> 01:01:21,231
Thank you. Goodbye.
559
01:01:22,332 --> 01:01:25,702
- Can I help you?
- Here to see Richard Addison.
560
01:01:25,802 --> 01:01:28,638
- Did you have an appointment?
- No.
561
01:01:29,038 --> 01:01:31,241
Tell him it's Ella Hatto.
562
01:01:33,176 --> 01:01:35,211
Wait over there, please.
563
01:01:35,311 --> 01:01:39,766
RECEPTIONIST: I have, um, Ella Hatto
here in reception for Mr. Addison.
564
01:01:40,016 --> 01:01:43,652
The guests will be arriving at the front
gate and directed to the valet.
565
01:01:44,688 --> 01:01:47,323
There's an Ella Hatto
waiting for you in reception.
566
01:01:47,423 --> 01:01:50,694
MAN: ...music will be light jazz
as you've requested.
567
01:02:05,174 --> 01:02:06,342
(RECEPTIONIST SCREAMS) Please!
568
01:02:06,442 --> 01:02:09,245
- Call security!
- MAN: No, keep back!
569
01:02:10,029 --> 01:02:12,032
MAN 2: Somebody do something!
570
01:02:12,382 --> 01:02:14,288
Put the gun down!
571
01:02:16,619 --> 01:02:18,689
(RECEPTIONIST CRIES OUT)
572
01:02:29,599 --> 01:02:31,606
(SIRENS WAILING)
573
01:02:36,506 --> 01:02:38,675
- Halt! Police!
- Do not move!
574
01:02:38,775 --> 01:02:40,866
- Stand still!
- (OFFICERS SHOUTING)
575
01:02:46,416 --> 01:02:48,725
MAN: You're telling me Richard Addison...
576
01:02:49,685 --> 01:02:53,356
...of Addison Industries
murdered your family.
577
01:02:54,657 --> 01:02:56,786
You've got to tell me the truth.
578
01:02:56,886 --> 01:03:00,330
You've walked into Richard Addison's
office with a loaded weapon.
579
01:03:00,430 --> 01:03:02,699
You are in so much trouble.
580
01:03:06,269 --> 01:03:07,798
You better have some news, Banks.
581
01:03:07,898 --> 01:03:10,716
Don't worry. I've convinced everyone
she's a total whack job.
582
01:03:10,816 --> 01:03:13,076
Have you? And they're not
in the least bit curious...
583
01:03:13,176 --> 01:03:15,545
...as to why this whack job
wanted to take a shot at me?
584
01:03:15,645 --> 01:03:19,449
Richard, stop. I'm on it.
Now listen, we found your money.
585
01:03:19,549 --> 01:03:22,552
- Where?
- That father was a piece of work.
586
01:03:22,652 --> 01:03:26,776
He hid it in his daughter's savings account.
Our New York fraud unit traced it.
587
01:03:26,876 --> 01:03:28,992
They're sending a subpoena
to the Swiss government.
588
01:03:29,092 --> 01:03:32,762
- How long have we got?
- A few hours... maybe.
589
01:03:32,862 --> 01:03:35,098
And then the account's frozen.
590
01:03:35,198 --> 01:03:38,067
Then you'd better get her out of there
and get my money, don't you think?
591
01:03:38,167 --> 01:03:40,203
Otherwise, why do I pay you?
592
01:03:44,606 --> 01:03:46,843
- (BELL RINGS)
- Okay, this way, please.
593
01:03:47,543 --> 01:03:49,779
You're very lucky, Miss Hatto.
594
01:03:50,079 --> 01:03:52,515
Mr. Addison isn't going to press charges.
595
01:03:53,115 --> 01:03:54,484
You mean I'm free to go?
596
01:03:54,584 --> 01:03:57,353
An agent from the FBI
will be taking custody of you.
597
01:03:57,453 --> 01:04:00,657
Ella, hello. I'm here to take you home.
598
01:04:20,059 --> 01:04:21,628
Seat belt?
599
01:05:20,670 --> 01:05:22,706
(GRUNTING)
600
01:05:24,874 --> 01:05:27,744
The only reason you're still alive
is to give Addison a message.
601
01:05:27,844 --> 01:05:30,980
Tell him I'm done. He won't see me again.
602
01:05:31,180 --> 01:05:33,383
(BOTH GRUNTING)
603
01:05:49,265 --> 01:05:50,928
(GUN COCKS)
604
01:06:07,316 --> 01:06:09,072
So now what?
605
01:06:09,552 --> 01:06:11,320
- Don't judge me, Lucas.
- Mm-hmm?
606
01:06:11,420 --> 01:06:13,056
You're in no position.
607
01:06:18,093 --> 01:06:21,451
I mean, look at you, running away.
608
01:06:22,431 --> 01:06:23,800
Really?
609
01:06:26,936 --> 01:06:30,001
- Yeah, I'm leaving.
- So pathetic.
610
01:06:30,101 --> 01:06:31,974
To where?
611
01:06:33,342 --> 01:06:35,153
- Far away.
- (LAUGHING)
612
01:06:37,947 --> 01:06:40,143
Uh-huh. And then what?
613
01:06:41,384 --> 01:06:43,219
Then nothing.
614
01:06:47,256 --> 01:06:49,058
Not this.
615
01:06:50,927 --> 01:06:52,762
That's the point.
616
01:06:55,631 --> 01:06:57,467
I'm done.
617
01:06:58,417 --> 01:06:59,806
Yes, you're done.
618
01:07:01,637 --> 01:07:03,840
There's a price on your head.
619
01:07:03,940 --> 01:07:07,343
It's not personal.
It's just... it's just business.
620
01:07:11,313 --> 01:07:13,204
I'm sorry.
621
01:07:13,304 --> 01:07:15,725
You don't want to do this.
622
01:07:32,034 --> 01:07:34,237
We'll be at the airport pretty soon.
623
01:07:35,137 --> 01:07:38,711
Ella, I know you've been through a lot,
but we don't have much time.
624
01:07:38,811 --> 01:07:41,791
I have to ask you some questions, okay?
625
01:07:42,511 --> 01:07:43,546
Yeah.
626
01:07:43,646 --> 01:07:47,783
Now, I understand you have a bank
account in Switzerland. Is that right?
627
01:07:47,883 --> 01:07:51,587
- Yes.
- Your father set it up for you?
628
01:07:51,687 --> 01:07:55,124
Yeah, it's for expenses
when I'm away at school.
629
01:07:55,224 --> 01:07:58,995
- Do you know how much is in it?
- A few hundred dollars.
630
01:07:59,095 --> 01:08:02,098
My dad puts money in every month.
631
01:08:04,500 --> 01:08:06,936
Ella, I know this is difficult...
632
01:08:07,336 --> 01:08:08,851
...but we think that account...
633
01:08:08,951 --> 01:08:11,841
...may have something to do
with your father's murder...
634
01:08:11,941 --> 01:08:14,534
...so I have to ask these questions.
635
01:08:20,116 --> 01:08:22,518
Do you ever go online and check your balance?
636
01:08:22,918 --> 01:08:24,086
Yes.
637
01:08:24,186 --> 01:08:28,578
And when you do, the log-in information,
your username and password...
638
01:08:28,678 --> 01:08:30,626
...do you have to look that up
or do you remember it?
639
01:08:30,726 --> 01:08:33,708
- No, I remember it.
- Good.
640
01:08:33,808 --> 01:08:35,832
Now we're getting somewhere.
641
01:08:36,432 --> 01:08:38,902
Ella, I need you to fill this out.
642
01:08:40,002 --> 01:08:44,031
Just skip down to the bottom
where it says "login information."
643
01:08:44,131 --> 01:08:47,143
We just need that and your signature, okay?
644
01:08:49,578 --> 01:08:51,614
(PEN CLICKS)
645
01:08:52,848 --> 01:08:54,651
Everything all right?
646
01:08:55,551 --> 01:08:57,120
Yeah.
647
01:08:57,920 --> 01:09:00,557
Um, how long until the airport?
648
01:09:01,457 --> 01:09:03,860
Just a few minutes. It's right up ahead.
649
01:09:04,360 --> 01:09:09,165
Right. Then why are the planes
landing behind us?
650
01:09:16,372 --> 01:09:20,376
Well... I guess we're going
to have to do this differently.
651
01:09:21,544 --> 01:09:23,580
(TIRES SQUEALING)
652
01:09:27,516 --> 01:09:29,052
- (GASPS)
- BANKS: Metzger!
653
01:09:29,852 --> 01:09:30,986
Get her out.
654
01:09:31,086 --> 01:09:33,192
- (SCREAMING) No, no, no!
- Move! Come on!
655
01:09:33,292 --> 01:09:35,293
(CELL PHONE RINGS)
656
01:09:37,760 --> 01:09:40,128
RICHARD: You disappointed me, Lucas.
657
01:09:40,228 --> 01:09:42,248
I know you're there.
658
01:09:43,198 --> 01:09:46,022
I just wanted to tell you, we got the girl.
659
01:09:46,302 --> 01:09:48,371
She's been taken care of.
660
01:09:48,971 --> 01:09:51,047
I guess all your trouble was for nothing.
661
01:09:51,707 --> 01:09:54,010
You're on the run by now, I expect.
662
01:09:54,510 --> 01:09:56,713
I don't suppose I'll find you.
663
01:09:57,163 --> 01:09:59,132
Not that it really matters.
664
01:09:59,582 --> 01:10:01,451
You're not worth it.
665
01:10:02,251 --> 01:10:04,120
You and I are done.
666
01:10:05,521 --> 01:10:07,557
You no longer exist.
667
01:10:15,431 --> 01:10:17,433
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
668
01:10:17,833 --> 01:10:19,913
(CHATTER)
669
01:10:29,879 --> 01:10:32,381
And thanks to the generosity
of Mr. Addison...
670
01:10:32,481 --> 01:10:36,185
...this will be our most
successful year of fundraising.
671
01:10:36,285 --> 01:10:38,354
That's so wonderful.
672
01:10:39,054 --> 01:10:40,856
Thank you.
673
01:10:42,191 --> 01:10:43,959
- Time for bed.
- Yes, sir.
674
01:10:44,059 --> 01:10:45,862
Good night, William.
675
01:10:54,757 --> 01:10:56,773
Metzger's behind me.
676
01:11:10,186 --> 01:11:11,987
I'm so sorry, excuse me.
677
01:11:14,423 --> 01:11:17,827
I'm very sorry to interrupt.
Mr. Addison, a call for you.
678
01:11:18,427 --> 01:11:20,329
- Excuse me.
- Oh, of course.
679
01:11:20,429 --> 01:11:22,138
- Hmm?
- BANKS: We have a problem, Richard.
680
01:11:22,498 --> 01:11:25,304
- We're downstairs with the girl.
- I thought she was dead.
681
01:11:25,404 --> 01:11:27,570
She won't give up the account information.
682
01:11:27,670 --> 01:11:31,207
Banks, she's stalling.
She's just trying to stay alive.
683
01:11:31,307 --> 01:11:34,143
Wait there.
I'm going to deal with this myself.
684
01:11:48,957 --> 01:11:50,513
Open the gate.
685
01:11:59,068 --> 01:12:01,070
(GATE CLANGS)
686
01:12:19,755 --> 01:12:21,324
MAN: Firecrackers.
687
01:12:36,205 --> 01:12:38,674
- Find Agatha.
- Sir.
688
01:12:44,313 --> 01:12:47,917
No one's answering at the gate
and I cannot reach anyone in security.
689
01:13:00,996 --> 01:13:03,106
(GIRL'S LAUGH ECHOES)
690
01:13:32,494 --> 01:13:34,063
Lucas.
691
01:13:34,663 --> 01:13:36,199
Stop.
692
01:13:36,799 --> 01:13:39,835
- Why are you doing this?
- This is who I am, right?
693
01:13:43,272 --> 01:13:45,801
This is madness. Because of this girl?
694
01:13:46,141 --> 01:13:48,577
You'll wake up tomorrow morning,
you won't remember her name...
695
01:13:48,677 --> 01:13:50,447
...her face, just like the others.
696
01:13:51,714 --> 01:13:54,316
Her name was Ella.
697
01:13:57,286 --> 01:13:59,154
She's alive.
698
01:14:01,650 --> 01:14:03,894
I thought she was dead, but she's alive.
699
01:14:05,594 --> 01:14:07,397
They have her in the basement.
700
01:14:50,939 --> 01:14:52,741
RICHARD: It's me.
701
01:14:55,210 --> 01:14:57,079
It's okay.
702
01:14:59,415 --> 01:15:01,417
Everybody just stay calm.
703
01:15:02,985 --> 01:15:05,754
- LUCAS: Nobody moves.
- Don't do anything stupid, Banks.
704
01:15:05,854 --> 01:15:07,360
Stay back.
705
01:15:23,806 --> 01:15:26,042
Take off her gag.
706
01:15:28,977 --> 01:15:30,546
Tell him!
707
01:15:30,646 --> 01:15:33,182
Do it. Metzger, take it off.
708
01:15:34,082 --> 01:15:36,409
- (YELPS)
- Ella, you listen to me.
709
01:15:37,419 --> 01:15:39,654
You're gonna get out of here.
710
01:15:39,754 --> 01:15:43,292
- Then I'm gonna kill them all.
- Well, now, let's be sensible.
711
01:15:43,392 --> 01:15:46,595
We all have a common interest here.
We all want to stay alive.
712
01:15:46,695 --> 01:15:49,766
- LUCAS: Come on.
- RICHARD: Okay.
713
01:15:51,266 --> 01:15:53,135
Stay calm.
714
01:15:53,535 --> 01:15:55,338
Stay calm.
715
01:15:55,938 --> 01:15:57,773
LUCAS: Nice and slow.
716
01:16:02,111 --> 01:16:04,046
Now untie her.
717
01:16:05,547 --> 01:16:07,617
(SCREAMING)
718
01:16:10,609 --> 01:16:12,120
William!
719
01:16:13,355 --> 01:16:15,624
- (SCREAMS)
- (GASPS)
720
01:16:17,359 --> 01:16:19,362
(ALL SCREAMING)
721
01:16:38,347 --> 01:16:39,848
(ALL SCREAMING)
722
01:16:39,948 --> 01:16:41,817
- MAN: Quick, move!
- (GASPING)
723
01:16:58,333 --> 01:17:00,869
- (BARKING)
- (SCREAMS)
724
01:17:03,105 --> 01:17:05,103
(DOG BARKS)
725
01:17:30,933 --> 01:17:32,768
- Come here!
- (SCREAMS)
726
01:17:36,505 --> 01:17:39,341
You little bitch. Huh?
727
01:17:39,741 --> 01:17:41,130
Huh?
728
01:17:41,230 --> 01:17:42,845
(SCREAMS)
729
01:17:42,985 --> 01:17:45,100
Same gun I used to kill your father.
730
01:17:45,200 --> 01:17:47,249
(BOTH GRUNTING)
731
01:18:03,619 --> 01:18:05,667
(GUNSHOT)
732
01:18:07,264 --> 01:18:08,966
(PANTING)
733
01:18:12,775 --> 01:18:15,344
Too many fuck-ups, the both of you.
734
01:18:15,444 --> 01:18:16,779
Such a shame.
735
01:18:17,479 --> 01:18:19,882
You were two of my better employees.
736
01:18:21,016 --> 01:18:22,438
Point.
737
01:18:25,370 --> 01:18:26,822
Shoot.
738
01:18:27,222 --> 01:18:29,144
(CHUCKLES)
739
01:18:29,244 --> 01:18:31,140
(GUNSHOT)
740
01:19:04,226 --> 01:19:06,796
- (SIRENS WAILING)
- (CHATTER)
741
01:19:18,040 --> 01:19:20,257
Ella. Ella.
742
01:19:20,357 --> 01:19:22,244
Ella, stay with me.
743
01:19:22,644 --> 01:19:24,180
Ella?
744
01:19:29,651 --> 01:19:31,654
Why did you save me?
745
01:19:38,760 --> 01:19:41,030
Maybe you are a good person.
746
01:19:42,397 --> 01:19:44,266
Excuse me.
747
01:19:44,466 --> 01:19:47,436
- What have we got?
- Gunshot wound, right shoulder.
748
01:19:47,536 --> 01:19:49,972
Get her blood pressure, I'll get the bandage.
749
01:19:50,572 --> 01:19:54,193
- Relax, now.
- It's all right. You're going to be okay.
750
01:19:56,278 --> 01:19:57,946
Let's get her in the van.
751
01:19:58,346 --> 01:19:59,848
Ready?
752
01:20:04,085 --> 01:20:05,921
Got it?
753
01:20:07,890 --> 01:20:10,726
MAN: Everybody's gathering
on the steps of the terrace.
754
01:21:15,757 --> 01:21:17,760
(PHONE RINGING)
755
01:21:21,596 --> 01:21:23,165
ELLA: Hello?
756
01:21:23,665 --> 01:21:25,167
LUCAS: Hi.
757
01:21:25,767 --> 01:21:27,836
Ella, we're going to be out there.
758
01:21:28,536 --> 01:21:31,773
- LUCAS: Who's that?
- Sorry, I'm living with my aunt.
759
01:21:33,008 --> 01:21:36,585
- Is that okay?
- Uh, yeah, she's nice.
760
01:21:37,645 --> 01:21:40,648
I don't really know her that well.
761
01:21:41,148 --> 01:21:45,355
And my cousins, they're...
they're treating me, I don't know...
762
01:21:46,455 --> 01:21:50,025
- ...like I'm normal.
- Well, that's good.
763
01:21:50,125 --> 01:21:55,413
Well, I just wanted to check in
and see that you're doing okay.
764
01:21:56,364 --> 01:21:57,866
Lucas...
765
01:22:01,303 --> 01:22:03,772
...did you ever go see your daughter?
766
01:22:06,975 --> 01:22:08,444
I called her.
767
01:22:12,013 --> 01:22:15,171
- So I'm going to see her soon.
- That's good.
768
01:22:16,885 --> 01:22:18,754
Bye, Ella.
769
01:22:19,404 --> 01:22:21,240
Bye, Lucas.
770
01:22:28,229 --> 01:22:30,231
(CHILDREN LAUGHING)
771
01:22:42,344 --> 01:22:44,346
(SIGHS)