1 00:00:41,515 --> 00:00:43,533 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:00:57,630 --> 00:00:59,715 (DISTANT DOG BARKING) 3 00:01:04,103 --> 00:01:06,174 (BARKING) 4 00:01:07,274 --> 00:01:08,742 (INDISTINCT TV CHATTER) 5 00:01:09,581 --> 00:01:12,128 Rosa! Let her out, please. 6 00:01:18,165 --> 00:01:20,136 That dog should be on Prozac. 7 00:01:30,764 --> 00:01:32,632 - (GASPS) - (SILENCED GUNSHOT) 8 00:01:32,732 --> 00:01:34,490 - (DOG BARKING) - Bitsy, shut up already! 9 00:01:37,804 --> 00:01:39,889 (SILENCED GUNSHOTS) 10 00:02:09,402 --> 00:02:11,918 - (MATCH STRIKES) - (FLAMES IGNITE) 11 00:02:30,290 --> 00:02:32,384 (GLASS SHATTERING) 12 00:02:33,760 --> 00:02:35,830 (BELL RINGS) 13 00:02:37,530 --> 00:02:39,132 Wow, it's beautiful. 14 00:02:39,232 --> 00:02:42,169 I cannot decide if I wanted the gold or silver... 15 00:02:42,269 --> 00:02:44,738 ...but my parents said that if my grades were good next quarter... 16 00:02:44,838 --> 00:02:47,674 - ...then they'd get me both. - You're so lucky. 17 00:02:47,774 --> 00:02:49,843 My parents got me this necklace for my birthday. 18 00:02:49,943 --> 00:02:52,579 - Mm. - It's nice, but still. 19 00:02:52,679 --> 00:02:56,917 What about you, Ella? Don't your parents ever send you anything? 20 00:02:57,517 --> 00:02:59,579 (CELL PHONE CHIRPS) 21 00:03:00,519 --> 00:03:03,345 - Is it him? - Mm-hmm. He's taking me dancing. 22 00:03:03,445 --> 00:03:04,958 When? 23 00:03:05,258 --> 00:03:06,760 - Tonight. - (GASPS) 24 00:03:06,960 --> 00:03:08,428 (BELL CHIMING) 25 00:03:08,528 --> 00:03:10,800 Shit, 5-0, 5-0. 26 00:03:10,900 --> 00:03:12,948 (GIRLS GIGGLING) 27 00:04:29,976 --> 00:04:32,061 (GIRLS LAUGHING AND CHATTERING) 28 00:04:32,979 --> 00:04:35,064 (KNOCKING) 29 00:04:38,818 --> 00:04:41,845 Headmistress called. Ella Hatto is to go to her office. 30 00:04:42,055 --> 00:04:44,090 I think Ella's still in the library. 31 00:04:44,190 --> 00:04:48,410 When she gets back, tell her Madame Rossetti wants to see her at once. 32 00:04:51,364 --> 00:04:52,966 Thanks, Mimi. 33 00:04:53,066 --> 00:04:56,503 God, that bitch Danielle probably told her about me smoking. 34 00:04:56,603 --> 00:04:58,726 She's always kissing her ass. 35 00:04:58,826 --> 00:05:00,677 Maybe you shouldn't go out. 36 00:05:00,777 --> 00:05:02,641 He's waiting for me. 37 00:05:05,111 --> 00:05:07,130 (THUNDER RUMBLES) 38 00:05:20,827 --> 00:05:23,059 (ENGINE STARTS) 39 00:05:23,159 --> 00:05:25,182 (THUNDER RUMBLES) 40 00:05:48,888 --> 00:05:51,594 - (MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING) - (POLICE SIREN PASSING) 41 00:05:55,595 --> 00:05:57,637 (CHATTER, LAUGHTER) 42 00:05:59,132 --> 00:06:00,467 - Hey. - Hey. 43 00:06:00,567 --> 00:06:03,102 I didn't think you were going to make it. 44 00:06:03,202 --> 00:06:05,499 - Sorry. - It's okay. I'm glad you got here. 45 00:06:05,599 --> 00:06:07,040 Let's go. 46 00:06:07,140 --> 00:06:09,208 (MUFFLED DANCE MUSIC CONTINUES) 47 00:06:14,280 --> 00:06:16,052 You make this yourself? 48 00:06:16,152 --> 00:06:19,615 No, it's a New York State license. It's what they look like. 49 00:06:28,348 --> 00:06:30,447 (DANCE MUSIC BLARING) 50 00:07:19,879 --> 00:07:21,995 (CHATTER) 51 00:07:22,095 --> 00:07:26,114 - I love the energy. - Yeah, it's like being in a blender. 52 00:07:34,941 --> 00:07:37,626 It's nice and I could show it to you. 53 00:07:39,846 --> 00:07:41,481 Go back to my place? 54 00:07:41,581 --> 00:07:44,432 - Shit. - What? 55 00:07:45,685 --> 00:07:47,520 It's my dad. 56 00:07:48,120 --> 00:07:51,190 - What? - Sometimes he hires people. 57 00:07:51,290 --> 00:07:54,226 - What do you mean? - I mean he hires them to watch over me. 58 00:07:54,326 --> 00:07:58,346 That guy... staring at me. 59 00:08:00,733 --> 00:08:02,969 - No one's staring at you. - I want to go home. 60 00:08:03,069 --> 00:08:05,305 Come on, Ella, let's go back inside again. 61 00:08:05,405 --> 00:08:08,241 For a dance? A couple of drinks? 62 00:08:08,341 --> 00:08:10,359 ELLA: I want to go home. 63 00:08:15,014 --> 00:08:17,032 (ALL SCREAMING) 64 00:08:22,021 --> 00:08:24,383 - Get up! - No, no! 65 00:08:32,665 --> 00:08:33,871 Move. 66 00:08:35,041 --> 00:08:37,435 - (GUNSHOTS) - (ALL SCREAMING) 67 00:08:40,723 --> 00:08:41,974 Go! 68 00:08:44,877 --> 00:08:47,296 - (GLASS SHATTERING) - (SCREAMS) 69 00:08:49,082 --> 00:08:50,600 Go! 70 00:08:59,659 --> 00:09:00,926 Get in! 71 00:09:04,030 --> 00:09:05,665 - Hey! - No! 72 00:09:05,765 --> 00:09:08,450 - Ah! - Sergio, close the door! 73 00:09:20,046 --> 00:09:23,169 - Oh, my God. - Why are they shooting at us? 74 00:09:23,269 --> 00:09:25,218 Keep down. 75 00:09:25,318 --> 00:09:27,842 - (TIRES SCREECHING) - (SIRENS WAILING) 76 00:09:29,042 --> 00:09:31,540 What are you doing? That was the police! 77 00:09:39,666 --> 00:09:41,643 (GIRL SCREAMS) 78 00:09:50,244 --> 00:09:51,510 No! 79 00:09:53,179 --> 00:09:55,464 (TIRES SCREECHING) 80 00:09:59,952 --> 00:10:01,971 (GUNSHOTS) 81 00:10:11,831 --> 00:10:13,915 (CRASHES) 82 00:10:53,272 --> 00:10:55,024 He's catching us! 83 00:11:00,313 --> 00:11:01,861 - Faster! - (SCREAMS) 84 00:11:13,693 --> 00:11:15,311 Oh, my God! 85 00:11:27,573 --> 00:11:30,810 - He's gone. Come on. - What are you doing? 86 00:11:30,910 --> 00:11:32,879 Getting us out of here! What's wrong with you? 87 00:11:32,979 --> 00:11:36,865 - He's protecting us! - He's crazy! Let's go. 88 00:11:49,512 --> 00:11:51,564 (SERGIO SPEAKING FRENCH) 89 00:11:54,000 --> 00:11:57,420 Get off the phone! Where's yours? 90 00:11:57,765 --> 00:11:59,611 Drop it. 91 00:12:00,439 --> 00:12:03,058 Come here. Come on. Come on. Come on. 92 00:12:05,105 --> 00:12:06,535 - Get in! - What's happening? 93 00:12:06,635 --> 00:12:08,666 Your life's in danger. Someone's been hired to kill you. 94 00:12:08,766 --> 00:12:10,581 That's insane. 95 00:12:37,844 --> 00:12:40,479 Does this have something to do with my father? 96 00:12:41,714 --> 00:12:43,532 Did he say anything? 97 00:12:55,094 --> 00:12:56,978 Where are you going? 98 00:12:57,763 --> 00:13:00,246 - MAN: I've done enough. - ELLA: What? 99 00:13:01,266 --> 00:13:04,286 Ella, come on. Let's go. 100 00:13:06,772 --> 00:13:08,990 Come on. Run, run. 101 00:13:13,813 --> 00:13:15,864 (CELL PHONE CHIMES) 102 00:13:33,332 --> 00:13:35,335 (TIRES SQUEALING) 103 00:13:41,106 --> 00:13:42,808 Get in. 104 00:13:42,908 --> 00:13:45,945 - Ella, don't do it. - You need to get in. 105 00:13:46,045 --> 00:13:49,482 SERGIO: Ella, you saw what he does. Listen to me. 106 00:13:49,982 --> 00:13:52,036 Ella. Look at me, Ella. 107 00:13:53,352 --> 00:13:55,557 Please, look at me. 108 00:13:55,657 --> 00:13:57,723 Stay here, please. 109 00:13:58,491 --> 00:14:00,727 Ella, I'm begging you, stay here. 110 00:14:01,127 --> 00:14:05,012 Don't get into that car, please. What's wrong with you, Ella? 111 00:14:06,565 --> 00:14:08,635 (TIRES SQUEALING) 112 00:14:19,078 --> 00:14:20,880 I want to call the police. 113 00:14:24,450 --> 00:14:26,552 I want to call the police. 114 00:14:26,652 --> 00:14:30,256 The people who want you dead own half the police in Europe. 115 00:14:32,825 --> 00:14:36,282 I don't understand what's going on. I don't even know your name. 116 00:14:42,768 --> 00:14:44,804 (SIGHS) 117 00:14:45,971 --> 00:14:47,807 My name is Lucas. 118 00:14:50,910 --> 00:14:52,980 (DISTANT BELL CHIMING) 119 00:14:56,215 --> 00:14:58,885 You should get down, under the dash. 120 00:15:52,371 --> 00:15:54,373 (ENGINE STARTS) 121 00:16:02,581 --> 00:16:04,383 Come on. 122 00:16:09,088 --> 00:16:10,503 Get in. 123 00:16:10,603 --> 00:16:14,026 No, I... I can't. I'm claustrophobic. 124 00:16:14,126 --> 00:16:17,997 We have to cross the border. They're going to be looking for a young girl and a man. 125 00:16:18,097 --> 00:16:20,266 I can't. I'll freak out. 126 00:16:20,366 --> 00:16:24,237 There are people out there that are still hunting you. 127 00:16:24,837 --> 00:16:27,039 They're going to kill you. 128 00:16:30,142 --> 00:16:32,440 Okay, but just until the border? 129 00:16:33,212 --> 00:16:36,215 - You promise? - Yeah. 130 00:16:37,516 --> 00:16:39,018 Okay. 131 00:16:40,953 --> 00:16:42,928 But, um... 132 00:16:43,028 --> 00:16:47,205 ...I had an MRI once and the nurse talked me through the whole thing, so... 133 00:16:47,305 --> 00:16:50,143 - ...do you mind doing that? - Yeah, I love to talk. 134 00:16:50,243 --> 00:16:53,699 ELLA: Wait! Wait a minute. 135 00:16:56,785 --> 00:16:58,561 (DOOR CLOSES) 136 00:17:07,079 --> 00:17:08,862 ELLA: Hello? 137 00:17:09,415 --> 00:17:10,930 Are you there? 138 00:17:11,560 --> 00:17:13,786 Why aren't we moving? 139 00:17:14,853 --> 00:17:18,891 - What's happening? - Just... talk to me. 140 00:17:19,475 --> 00:17:21,747 I... I don't know what to say. 141 00:17:22,194 --> 00:17:24,064 Tell me about your father. 142 00:17:25,114 --> 00:17:26,516 My dad. 143 00:17:28,467 --> 00:17:30,336 I hate my dad. 144 00:17:31,036 --> 00:17:34,721 The whole reason I'm in this stupid trunk is 'cause of him. 145 00:17:35,708 --> 00:17:37,577 It's all his fault. 146 00:17:38,610 --> 00:17:40,622 He's such an asshole. 147 00:17:42,448 --> 00:17:45,669 Then my mom dies and he marries a total bitch. 148 00:17:47,987 --> 00:17:50,023 God, I hate them. 149 00:17:50,923 --> 00:17:52,959 They don't even want me around. 150 00:17:57,763 --> 00:17:59,979 Sometimes dads make mistakes. 151 00:18:05,704 --> 00:18:07,739 (STAMMERS NERVOUSLY) 152 00:18:21,653 --> 00:18:24,523 I can't... I can't... I can't stay in here anymore. 153 00:18:24,623 --> 00:18:27,526 - I told you, I'm claustrophobic. - Yeah, you can. 154 00:18:27,626 --> 00:18:29,504 I can't. 155 00:18:30,095 --> 00:18:31,830 You try it. 156 00:18:31,930 --> 00:18:35,134 - I have. - Bullshit. When? 157 00:18:42,474 --> 00:18:43,976 Fallujah. 158 00:18:45,961 --> 00:18:48,231 We were dug in deep somewhere... 159 00:18:48,881 --> 00:18:51,117 ...watching an enemy compound. 160 00:18:51,617 --> 00:18:53,886 And this dog come up on us. 161 00:18:58,157 --> 00:19:00,092 He was barking away. 162 00:19:00,192 --> 00:19:02,028 Just wanted to play. 163 00:19:03,495 --> 00:19:07,200 My group leader goes, "You got to do something. He's going to give us away. 164 00:19:09,001 --> 00:19:11,070 So I started playing with him. 165 00:19:11,670 --> 00:19:13,706 He's barking away. 166 00:19:16,108 --> 00:19:18,344 He comes over to me. 167 00:19:21,547 --> 00:19:23,311 Trusted me. 168 00:19:29,054 --> 00:19:31,573 I slit his throat with my knife. 169 00:19:33,525 --> 00:19:37,723 Three days I stayed there, just elbow-deep in his blood. 170 00:19:46,105 --> 00:19:48,782 Funny thing, we were in the wrong place... 171 00:19:50,476 --> 00:19:53,098 ...just watching a civilian's house. 172 00:19:57,516 --> 00:19:59,564 So if I can do that... 173 00:20:00,469 --> 00:20:02,762 ...you can stay in that trunk. 174 00:20:09,795 --> 00:20:12,231 Okay, no more talking now. 175 00:20:15,667 --> 00:20:17,578 (INDISTINCT CHATTER OVER PA) 176 00:20:22,674 --> 00:20:24,954 (CHATTERING IN FRENCH) 177 00:20:33,268 --> 00:20:34,871 Whoa. 178 00:20:42,995 --> 00:20:44,997 (SPEAKS FRENCH) 179 00:21:25,604 --> 00:21:27,139 Again. 180 00:21:29,007 --> 00:21:31,076 (DOGS BARKING) 181 00:21:31,776 --> 00:21:33,645 Keep at it. 182 00:21:38,917 --> 00:21:40,874 (GROWLING) 183 00:21:42,654 --> 00:21:44,824 (GROWLING) 184 00:21:48,460 --> 00:21:52,047 Nice dogs. I don't think I've seen these ones before. 185 00:21:52,147 --> 00:21:55,087 They're young, from a newer litter. 186 00:21:55,187 --> 00:21:56,769 Haus! 187 00:22:03,075 --> 00:22:04,743 You're not bringing me good news. 188 00:22:04,843 --> 00:22:06,812 I appreciate that you want to send a message... 189 00:22:06,912 --> 00:22:09,381 ...but this is turning into a major-league clusterfuck. 190 00:22:09,481 --> 00:22:13,185 I was forced to use outside help. Metzger is back from the States. 191 00:22:13,285 --> 00:22:15,821 His people shall handle things more efficiently. 192 00:22:15,921 --> 00:22:17,656 All you have to do is find the girl. 193 00:22:17,756 --> 00:22:20,893 If Metzger's already taken care of our main problem, we can forget about the girl. 194 00:22:20,993 --> 00:22:25,392 I finish what I start. And when we find the girl, we find Lucas. 195 00:22:26,465 --> 00:22:29,201 We've got other problems besides the girl, Richard. 196 00:22:29,301 --> 00:22:30,603 Like what? 197 00:22:30,703 --> 00:22:33,572 Her father wasn't just planning to sell you out to the feds. 198 00:22:33,672 --> 00:22:36,542 He diverted funds from your US accounts. 199 00:22:37,476 --> 00:22:40,279 - How much? - 25 million. 200 00:22:40,379 --> 00:22:42,448 (SCOFFS) 201 00:22:43,148 --> 00:22:46,585 - Get it back. - We don't know where it is. 202 00:22:47,452 --> 00:22:51,090 Metzger found something that might make your job a little easier. 203 00:22:52,224 --> 00:22:54,446 This belonged to Martin Hatto. 204 00:22:55,127 --> 00:22:58,798 - I'll do what I can. - I don't think you understand. 205 00:22:59,098 --> 00:23:01,100 I will not be made a fool of. 206 00:23:01,900 --> 00:23:05,170 Find the girl, find Lucas... 207 00:23:05,270 --> 00:23:07,506 ...and get me my fucking money. 208 00:23:14,413 --> 00:23:16,315 (SIGHS) 209 00:23:22,721 --> 00:23:24,724 Do you feel that's good enough? 210 00:23:26,291 --> 00:23:28,294 I'll keep practicing, sir. 211 00:23:40,172 --> 00:23:42,207 (ENGINE STARTS) 212 00:23:51,283 --> 00:23:53,552 Hey, quite a place you've got here. 213 00:23:54,352 --> 00:23:56,622 - Where did you find him? - Manchester. 214 00:23:56,722 --> 00:23:58,864 I've never had one of these on before, you know. 215 00:23:58,964 --> 00:24:00,793 No one will miss him. 216 00:24:06,231 --> 00:24:08,081 (DOG SNARLING) 217 00:24:09,201 --> 00:24:12,638 - MAN: What is that? - A breed I'm developing. 218 00:24:12,738 --> 00:24:16,175 MAN: You want me to go in there with that? 219 00:24:16,975 --> 00:24:21,780 Only for a moment to make sure the dog knows its job. Now, let's go. 220 00:24:21,880 --> 00:24:23,982 All of this equipment will keep you well protected. 221 00:24:24,082 --> 00:24:25,964 I really don't know about this. 222 00:24:26,064 --> 00:24:29,988 RICHARD: The most important thing for this test's success is not to show fear. 223 00:24:30,088 --> 00:24:32,459 - Try to seem like the aggressor. - (BARKING AND SNARLING) 224 00:24:36,561 --> 00:24:38,096 Fass! 225 00:24:40,332 --> 00:24:41,880 (SCREAMING) 226 00:24:41,980 --> 00:24:43,669 (FABRIC TEARING) 227 00:24:43,769 --> 00:24:46,022 (SCREAMING) 228 00:24:47,472 --> 00:24:49,509 (BONES CRACKING) 229 00:25:22,274 --> 00:25:24,310 (PHONE LINE RINGING) 230 00:25:27,412 --> 00:25:29,415 (PHONE RINGS) 231 00:25:30,065 --> 00:25:32,267 I've been expecting your call. 232 00:25:32,367 --> 00:25:34,403 LUCAS: How did you find them? 233 00:25:34,953 --> 00:25:39,875 I make sure I always know everything I can about my employees. 234 00:25:40,725 --> 00:25:43,346 Teresa's still a good-looking woman. 235 00:25:44,496 --> 00:25:46,365 Oh, and... 236 00:25:46,865 --> 00:25:49,401 ...Jillian's swim team won their final. 237 00:25:49,501 --> 00:25:51,070 Congratulations. 238 00:25:52,270 --> 00:25:55,173 I'm guessing Ella Hatto reminded you of your daughter. 239 00:25:55,273 --> 00:25:57,342 Why do you want her dead? 240 00:25:57,442 --> 00:26:00,545 Her father betrayed me. He had to be punished. 241 00:26:00,645 --> 00:26:02,481 He stole a lot of money. 242 00:26:02,881 --> 00:26:04,716 Your delay forced my hand. 243 00:26:04,816 --> 00:26:08,380 I had to send Metzger overseas to pay Mr. Hatto and his wife a visit. 244 00:26:08,990 --> 00:26:11,424 Well, if that's true and I do this... 245 00:26:12,624 --> 00:26:15,228 - ...aren't you just punishing a dead man? - (SIGHS) 246 00:26:16,028 --> 00:26:19,098 Lucas, do know how many people are in my employ? 247 00:26:19,798 --> 00:26:23,992 If I let one steal from me, what are the rest to think? 248 00:26:24,402 --> 00:26:26,817 The message is not for Martin Hatto. 249 00:26:27,305 --> 00:26:29,174 It is for them. 250 00:26:29,574 --> 00:26:34,550 Lucas, you have such potential, such talent. 251 00:26:34,650 --> 00:26:37,548 A fine weapon, Lucas. You're a hunter. 252 00:26:37,648 --> 00:26:39,484 That's what you are. 253 00:26:40,552 --> 00:26:42,632 At the moment, you're confused. 254 00:26:42,732 --> 00:26:45,027 I expect your supply is running low. 255 00:26:46,524 --> 00:26:49,561 Must be difficult... I'd say impossible... 256 00:26:49,661 --> 00:26:53,532 ...to find a cocktail of the quality I supply you with on the streets. 257 00:26:54,032 --> 00:26:56,668 You don't know what you're doing with this girl. 258 00:26:56,768 --> 00:26:59,905 But one way or another, this girl will die. 259 00:27:00,005 --> 00:27:01,840 You have to know that. 260 00:27:03,842 --> 00:27:06,645 Just say a prayer for her and be done. 261 00:27:39,344 --> 00:27:41,146 You left me in there? 262 00:27:56,695 --> 00:27:58,730 (LOCK CLICKS) 263 00:28:04,336 --> 00:28:06,138 Can I use the bathroom? 264 00:28:07,939 --> 00:28:10,208 - Yeah. - Okay. 265 00:28:32,931 --> 00:28:35,000 (DIAL TONE) 266 00:28:44,709 --> 00:28:46,778 (LINE RINGING) 267 00:28:50,048 --> 00:28:53,084 - WOMAN: Hello? - Who's this? 268 00:28:53,852 --> 00:28:55,887 I'm trying to reach my dad. 269 00:28:56,387 --> 00:28:58,275 Martin Hatto? 270 00:28:58,375 --> 00:29:00,892 Yeah, it's his daughter, Ella. Can you put him on? 271 00:29:00,992 --> 00:29:02,678 I'm afraid I can't do that. 272 00:29:02,778 --> 00:29:06,431 Ella, this is Special Agent Gina Banks with the FBI. 273 00:29:06,531 --> 00:29:08,533 - I work with Interpol. - What? 274 00:29:08,633 --> 00:29:11,022 You need to tell me where you are. 275 00:29:11,602 --> 00:29:15,473 - I don't know. - Are you with a man who calls himself Lucas? 276 00:29:17,775 --> 00:29:20,645 - Yeah. - Ella, listen to me very carefully. 277 00:29:20,745 --> 00:29:23,114 He's a professional assassin. 278 00:29:23,214 --> 00:29:25,818 We believe he's been hired to kill you. 279 00:29:29,888 --> 00:29:33,592 We're going to trace this number, and we're going to get help to you right away. 280 00:29:36,127 --> 00:29:37,629 Ella... 281 00:29:38,029 --> 00:29:39,833 - ...are you there? - (KNOCK ON DOOR) 282 00:29:42,367 --> 00:29:44,369 Yeah, just a second. 283 00:29:50,241 --> 00:29:53,611 - Ella. - (WHISPERS) I have to go. 284 00:29:53,711 --> 00:29:55,279 Please help me. 285 00:29:55,379 --> 00:29:56,915 Ella. 286 00:30:20,872 --> 00:30:22,441 Um... 287 00:30:24,409 --> 00:30:27,212 I have to get to the car. I, um... 288 00:30:30,081 --> 00:30:33,405 I left something in the... in the trunk of the... 289 00:30:44,762 --> 00:30:46,398 Are you going to kill me? 290 00:30:49,400 --> 00:30:50,989 Yes. 291 00:30:54,171 --> 00:30:55,674 (SCREAMS) No! 292 00:31:09,621 --> 00:31:11,223 No. 293 00:31:17,628 --> 00:31:19,164 (SNIFFLES) Please. 294 00:31:21,466 --> 00:31:23,435 Please, you don't have to do this. 295 00:31:24,235 --> 00:31:26,071 You don't have to. 296 00:31:27,372 --> 00:31:28,940 Please. 297 00:31:29,440 --> 00:31:30,976 (CRYING) Please. 298 00:32:25,230 --> 00:32:27,232 (TIRES SQUEAL) 299 00:32:29,701 --> 00:32:33,138 No, no, no, I'm not going to hurt you. I'm not going to hurt you. 300 00:32:35,907 --> 00:32:37,942 Look, look. 301 00:32:41,279 --> 00:32:46,037 Okay? It's not... I'm not gonna do anything to you. 302 00:32:47,585 --> 00:32:50,021 All right? Just... 303 00:32:56,161 --> 00:32:58,197 (EXHALES) 304 00:32:59,097 --> 00:33:02,132 Look, I was hired to kill you, but... 305 00:33:02,557 --> 00:33:05,437 ...I'm not going to do it 'cause... 306 00:33:07,205 --> 00:33:10,408 ...I can't... do it. 307 00:33:11,509 --> 00:33:13,311 I can't. 308 00:33:24,856 --> 00:33:26,624 I need to call home. 309 00:33:26,724 --> 00:33:28,760 I need to call my dad. 310 00:33:32,864 --> 00:33:34,866 Let me speak to my dad. 311 00:33:38,369 --> 00:33:40,205 Your father's dead. 312 00:33:57,388 --> 00:34:00,659 I was meant to kill you first as a message. 313 00:34:02,193 --> 00:34:04,395 I couldn't bring myself to do it. 314 00:34:04,495 --> 00:34:06,331 I waited too long. 315 00:34:06,831 --> 00:34:09,067 So they killed your whole family. 316 00:34:16,174 --> 00:34:18,610 Now they're gonna want to kill us both. 317 00:34:19,811 --> 00:34:21,880 (CHATTER OVER RADIO) 318 00:34:58,316 --> 00:35:00,318 I didn't know what you'd like. 319 00:35:18,536 --> 00:35:20,538 You should eat something. 320 00:35:20,938 --> 00:35:23,508 We're gonna be on the run, and... 321 00:35:23,608 --> 00:35:26,010 ...you're gonna need your strength. 322 00:35:26,110 --> 00:35:28,713 All that stuff I said about my dad... 323 00:35:31,416 --> 00:35:33,284 ...I didn't mean it. 324 00:35:34,051 --> 00:35:35,920 I know. 325 00:35:45,130 --> 00:35:47,398 - (GUNSHOTS) - (SCREAMS) 326 00:35:48,298 --> 00:35:50,101 LUCAS: Stay down! 327 00:35:53,571 --> 00:35:55,406 Come on. 328 00:35:56,507 --> 00:35:58,370 Stay down. 329 00:35:58,470 --> 00:36:00,018 Stay low! 330 00:36:07,969 --> 00:36:09,504 - Down! - (SCREAMS) 331 00:36:34,045 --> 00:36:36,282 (PANTING) 332 00:36:46,090 --> 00:36:48,160 (BOTH GRUNTING) 333 00:37:41,979 --> 00:37:43,982 (GRUNTS) 334 00:37:49,754 --> 00:37:52,290 - (GASPS) - (RIFLE COCKS) 335 00:37:52,890 --> 00:37:54,892 (SCREAMS) 336 00:37:56,961 --> 00:37:58,763 Ella, get in! 337 00:37:59,263 --> 00:38:01,820 Come on, there could be more of them. Come on! 338 00:38:28,392 --> 00:38:31,262 You... you drive. You drive. 339 00:38:31,762 --> 00:38:33,265 - Wha... - (GRUNTING) 340 00:39:03,194 --> 00:39:05,463 Just keep your eyes on the road. 341 00:39:07,965 --> 00:39:10,569 Are... are you a diabetic? 342 00:39:15,106 --> 00:39:17,375 It helps me do what I have to do. 343 00:39:20,978 --> 00:39:23,464 - (HORN HONKS) - (SCREAMS) 344 00:39:31,389 --> 00:39:33,271 (GROANS) 345 00:39:37,662 --> 00:39:39,430 I'm sorry. 346 00:39:39,730 --> 00:39:41,632 (TRAIN BELL RINGING) 347 00:39:41,732 --> 00:39:43,770 (HORN BLARING) 348 00:39:50,107 --> 00:39:52,110 Hey, Dani, it's me. 349 00:39:53,978 --> 00:39:55,213 Yeah. 350 00:39:57,281 --> 00:39:59,351 (WOMAN SPEAKING FRENCH OVER PA) 351 00:40:07,024 --> 00:40:09,193 (BELL CHIMES) 352 00:40:09,293 --> 00:40:11,330 (MAN SPEAKING FRENCH OVER PA) 353 00:40:26,277 --> 00:40:28,312 (LINE RINGS) 354 00:40:29,313 --> 00:40:31,349 (PHONE RINGS) 355 00:40:32,450 --> 00:40:33,618 Hello? 356 00:40:37,421 --> 00:40:38,857 Hello? 357 00:40:42,660 --> 00:40:44,495 Who is this? 358 00:40:53,871 --> 00:40:56,735 - Mom, who was that? - It was no one. 359 00:41:06,484 --> 00:41:09,820 Got a friend that's gonna meet us on the train. 360 00:41:09,920 --> 00:41:11,723 Her name's Dani. 361 00:41:12,223 --> 00:41:14,294 - She's fixed me up before. - (TRAIN BELL RINGING) 362 00:41:17,552 --> 00:41:19,631 (SPEAKS FRENCH) 363 00:41:20,931 --> 00:41:22,433 Paris. 364 00:41:23,033 --> 00:41:25,236 May I please see your identification? 365 00:41:26,003 --> 00:41:27,538 Merci. 366 00:41:28,806 --> 00:41:30,374 Hers? 367 00:41:34,812 --> 00:41:36,815 I left it on the hotel. 368 00:41:37,615 --> 00:41:39,317 Right, Dad? 369 00:41:44,121 --> 00:41:46,124 She left it in the hotel. 370 00:41:49,860 --> 00:41:51,629 Okay, okay. 371 00:41:52,129 --> 00:41:53,931 Bon voyage. 372 00:42:01,105 --> 00:42:02,477 That was good. 373 00:42:02,577 --> 00:42:04,209 (TRAIN APPROACHING) 374 00:42:11,402 --> 00:42:12,417 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 375 00:42:12,517 --> 00:42:15,152 While obviously we can't mention clients by name... 376 00:42:15,252 --> 00:42:17,722 ...our firm has handled sensitive issues... 377 00:42:17,822 --> 00:42:20,324 ...for many high-profile individuals such as yourself. 378 00:42:20,424 --> 00:42:22,460 I like to think of myself as unique. 379 00:42:22,560 --> 00:42:26,130 Of course, and at Ashland Phillips & Hornick you will be treated as such. 380 00:42:26,230 --> 00:42:29,500 RICHARD: As you probably know, my previous attorney died unexpectedly. 381 00:42:29,600 --> 00:42:31,305 Martin Hatto. 382 00:42:31,405 --> 00:42:37,508 Mr. Hatto handled a number of sensitive issues involving my US interests. 383 00:42:37,608 --> 00:42:39,226 At the time of his death... 384 00:42:39,326 --> 00:42:43,668 ...Martin was having his own legal difficulties with the IRS. 385 00:42:44,682 --> 00:42:46,784 This was very disappointing to me. 386 00:42:46,884 --> 00:42:50,488 WOMAN: And you believe he may have violated attorney-client privilege? 387 00:42:50,588 --> 00:42:55,015 I honestly don't know if he was making an agreement with your government... 388 00:42:55,115 --> 00:42:58,963 ...turning over information that could jeopardize my operations. 389 00:42:59,063 --> 00:43:02,049 MAN: Mr. Addison, let's speak frankly. 390 00:43:02,499 --> 00:43:06,704 The sale of narcotics generates enormous amounts of cash. 391 00:43:06,804 --> 00:43:11,275 One needs a secure way to launder those revenues in the US. 392 00:43:11,375 --> 00:43:14,111 Martin Hatto got greedy and stole from you. 393 00:43:14,211 --> 00:43:16,013 We won't. 394 00:43:23,921 --> 00:43:27,668 - WOMAN: How are your school lessons? - I got 90 on my algebra test. 395 00:43:27,768 --> 00:43:31,862 - Oh, I'm so proud of you, William. - I did get one wrong. 396 00:43:31,962 --> 00:43:33,591 And how's everything at home? 397 00:43:34,865 --> 00:43:37,535 Hey, you can talk to me, you know? 398 00:43:37,635 --> 00:43:39,403 Everything's fine. 399 00:43:39,503 --> 00:43:43,691 I miss you so much. I wish things were different. 400 00:43:49,814 --> 00:43:52,083 What have I told you about your mother? 401 00:43:52,683 --> 00:43:54,752 My mother's a whore. 402 00:44:04,361 --> 00:44:06,164 (SIGHS) 403 00:44:18,909 --> 00:44:21,545 - Lucas? - Yeah. 404 00:44:23,080 --> 00:44:26,550 - DANI: So that's her. - LUCAS: Yeah. 405 00:44:26,650 --> 00:44:28,153 Okay. 406 00:44:29,353 --> 00:44:31,155 Thanks for coming. 407 00:44:32,423 --> 00:44:36,260 I wish that just once you'd call me up for dinner and a movie, hmm? 408 00:44:36,360 --> 00:44:38,429 (GROANS) 409 00:44:40,164 --> 00:44:43,655 - Slip in the shower? - Yeah, something like that. 410 00:44:45,169 --> 00:44:48,676 - They say you kidnapped her. - It's not like that. 411 00:44:49,006 --> 00:44:50,842 It's all over the news. 412 00:44:52,242 --> 00:44:54,078 Let's get started. 413 00:45:07,691 --> 00:45:09,226 Hey. 414 00:45:13,597 --> 00:45:15,466 Ella, this is Dani. 415 00:45:16,567 --> 00:45:20,251 Maybe you should go for a walk while she finishes up. 416 00:45:42,559 --> 00:45:44,630 (CHATTER) 417 00:46:04,581 --> 00:46:06,583 Johnny Walker, s'il vous plaît. 418 00:46:06,683 --> 00:46:08,953 (SPEAKS FRENCH) 419 00:46:18,963 --> 00:46:20,765 All right if I join you? 420 00:46:25,536 --> 00:46:27,371 How is he doing? 421 00:46:31,608 --> 00:46:35,246 He'll be okay. He's fairly indestructible. 422 00:46:37,214 --> 00:46:39,249 May I ask you a question? 423 00:46:41,185 --> 00:46:43,254 What are you doing with him? 424 00:46:47,391 --> 00:46:49,260 He's all I got. 425 00:46:49,560 --> 00:46:51,595 Then you're really fucked up. 426 00:46:52,830 --> 00:46:56,654 Is it a schoolgirl crush or just looking for Daddy, hmm? 427 00:46:58,669 --> 00:47:00,238 Sit. 428 00:47:02,403 --> 00:47:04,475 I'm trying to help you. 429 00:47:06,310 --> 00:47:09,847 If you think he cares about you, you're wrong. 430 00:47:09,947 --> 00:47:13,551 The only thing he cares about is his fix. 431 00:47:14,151 --> 00:47:17,294 Getting high, that's all what he's about. 432 00:47:17,954 --> 00:47:21,268 He's a junkie, always was and always will be. 433 00:47:21,558 --> 00:47:24,795 And I get it, there's a thrill in trying to rescue a man. 434 00:47:24,895 --> 00:47:27,465 I mean, it's so exciting when you think... 435 00:47:27,565 --> 00:47:30,835 ...you have the power to awaken something good inside him. 436 00:47:30,935 --> 00:47:34,605 Believe me, I know, but this is not the case. 437 00:47:35,305 --> 00:47:38,275 Here is the sad truth about Lucas. 438 00:47:38,375 --> 00:47:41,178 Whatever that was good inside him... 439 00:47:41,278 --> 00:47:44,915 ...died a long time ago. 440 00:47:45,549 --> 00:47:47,552 And it's not coming back. 441 00:47:48,252 --> 00:47:52,507 Not for you. Well, not for me, not for anyone. 442 00:47:57,194 --> 00:47:59,264 So if I were you... 443 00:47:59,864 --> 00:48:02,667 ...and had Richard Addison trying to kill me... 444 00:48:03,767 --> 00:48:07,106 ...I'd take this, get off at the next station... 445 00:48:07,206 --> 00:48:09,119 ...and I'd run. 446 00:48:09,639 --> 00:48:11,675 And don't look back. 447 00:48:22,553 --> 00:48:25,123 - (HORN BLARES) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 448 00:48:28,425 --> 00:48:31,295 Hey, what are you doing? Sit down. 449 00:48:31,395 --> 00:48:33,664 No, no, I feel good. You did a good job. 450 00:48:33,764 --> 00:48:37,234 - This isn't even your stop. - MAN OVER PA: We are now arriving in Lille. 451 00:48:37,334 --> 00:48:40,537 Please ensure you take all your belongings with you... 452 00:48:40,637 --> 00:48:43,534 Lucas, you know what I'm thinking? 453 00:48:44,775 --> 00:48:46,541 I'm thinking of this. 454 00:48:53,650 --> 00:48:55,719 Just like in the old times. 455 00:49:01,491 --> 00:49:05,096 And this stuff is amazing as gold. 456 00:49:16,373 --> 00:49:18,242 Where's Ella? 457 00:49:18,442 --> 00:49:21,712 Um, she's in the dining car. She's having some food. 458 00:49:21,812 --> 00:49:24,549 She's fine. You have time. 459 00:49:34,725 --> 00:49:36,560 Do it. 460 00:49:37,861 --> 00:49:41,131 Lucas, come on. Your body wants it. 461 00:49:42,232 --> 00:49:44,435 Why do you want me to do it so much? 462 00:49:49,039 --> 00:49:51,041 What is this? 463 00:49:51,441 --> 00:49:53,011 Magic. 464 00:49:54,111 --> 00:49:56,514 Pure magic. 465 00:49:57,915 --> 00:49:59,783 (YELPS) 466 00:49:59,883 --> 00:50:01,685 What's going on? 467 00:50:01,785 --> 00:50:03,520 - Tell me! - Don't! Addison. 468 00:50:03,620 --> 00:50:06,023 He's... he's put a price on your head. 469 00:50:06,123 --> 00:50:08,926 - Who's out there? - Metzger. 470 00:50:09,426 --> 00:50:11,262 Damn it! 471 00:50:14,464 --> 00:50:15,999 MAN: Hey! 472 00:50:21,538 --> 00:50:23,574 Excuse me. Hi. 473 00:50:23,674 --> 00:50:25,830 You, uh... you waiting on someone? 474 00:50:26,540 --> 00:50:28,726 - LUCAS: Ella, move! - (SCREAMS) 475 00:50:29,246 --> 00:50:31,412 (CROWD SCREAMING) 476 00:50:52,902 --> 00:50:54,438 - (HORN BLARING) - Now! 477 00:51:06,050 --> 00:51:08,051 (SHOUTS IN FRENCH) 478 00:51:09,619 --> 00:51:11,155 Fuck! 479 00:51:11,655 --> 00:51:13,691 (CHATTER) 480 00:51:25,469 --> 00:51:27,472 (SIRENS APPROACHING) 481 00:51:34,544 --> 00:51:36,581 (OFFICERS SHOUTING) 482 00:51:46,523 --> 00:51:49,060 - (BOAT HORN BLARING) - (SEAGULLS SCREECHING) 483 00:52:19,856 --> 00:52:21,300 Are you okay? 484 00:52:26,730 --> 00:52:28,598 How do you do it? 485 00:52:30,600 --> 00:52:32,246 How do you kill people? 486 00:52:35,105 --> 00:52:37,574 I mean, that's, like, your job, right? 487 00:52:37,674 --> 00:52:39,624 Someone gives you money... 488 00:52:39,724 --> 00:52:44,132 ...and says, "Murder this person," and then you just... you go and you do it? 489 00:52:52,255 --> 00:52:54,057 Take it. 490 00:53:04,401 --> 00:53:06,236 Put that in there. 491 00:53:26,022 --> 00:53:27,891 Pull that back. 492 00:53:32,329 --> 00:53:34,398 (CLICKS) 493 00:53:35,298 --> 00:53:37,100 You hear that? 494 00:53:39,136 --> 00:53:40,938 You know what that means? 495 00:53:41,338 --> 00:53:43,374 Now you got a bullet in the chamber. 496 00:53:48,495 --> 00:53:50,231 Now point. 497 00:54:04,260 --> 00:54:06,029 Shoot. 498 00:54:09,399 --> 00:54:10,968 Shoot. 499 00:54:16,406 --> 00:54:18,241 That's how. 500 00:54:49,506 --> 00:54:51,743 (DISTANT WOMAN SHOUTING) 501 00:54:54,811 --> 00:54:56,574 (DISTANT DOG BARKING) 502 00:55:10,994 --> 00:55:12,830 Come on. 503 00:55:14,431 --> 00:55:16,300 You live here? 504 00:55:16,700 --> 00:55:18,235 Sometimes. 505 00:55:45,562 --> 00:55:47,398 ELLA: Who's the girl in the pictures? 506 00:55:49,132 --> 00:55:51,535 That's my daughter. Her name's Jillian. 507 00:55:51,635 --> 00:55:54,671 Your daughter? You're someone's dad? 508 00:55:55,438 --> 00:55:58,516 - Does she live here? - I never met her. 509 00:55:59,276 --> 00:56:01,678 Her mother left me when she was pregnant. 510 00:56:02,278 --> 00:56:04,414 You don't even want to meet her? 511 00:56:04,514 --> 00:56:06,750 I don't think it's best for her. 512 00:56:07,918 --> 00:56:12,810 I don't believe you. I think every girl needs a father, even if he's a dick. 513 00:56:15,559 --> 00:56:18,618 - What are you doing? - Just get out of here a minute. 514 00:56:18,718 --> 00:56:21,688 - This was your plan? - Yeah. 515 00:56:21,788 --> 00:56:23,900 Are you kidding me? I trusted you. 516 00:56:24,000 --> 00:56:26,003 Go in the other room. 517 00:56:26,303 --> 00:56:29,339 It's a great plan. You're gonna fucking die. 518 00:56:29,439 --> 00:56:30,707 (GROANS) 519 00:56:30,807 --> 00:56:32,609 I thought you are helping me... 520 00:56:33,309 --> 00:56:36,246 ...that that's what we came here to do. I thought you were helping me. 521 00:56:36,346 --> 00:56:37,982 Give me a minute. 522 00:56:45,589 --> 00:56:47,624 No, you were right. 523 00:56:49,626 --> 00:56:51,829 It's better your daughter never meets you. 524 00:57:07,944 --> 00:57:09,446 Fuck! 525 00:57:18,855 --> 00:57:20,657 Now what? 526 00:57:23,627 --> 00:57:25,695 (CHUCKLES) 527 00:57:26,830 --> 00:57:28,899 (VOMITING) 528 00:57:33,937 --> 00:57:35,939 (LUCAS RETCHING) 529 00:57:40,377 --> 00:57:42,379 (LUCAS GROANS) 530 00:57:42,779 --> 00:57:44,816 (KEYBOARD CLACKING) 531 00:58:28,692 --> 00:58:30,962 (GASPING, GROANING) 532 00:58:41,905 --> 00:58:43,740 How much would it cost? 533 00:58:43,840 --> 00:58:46,350 - What? - To hire you. 534 00:58:49,579 --> 00:58:53,197 My parents are both dead. I'm going to inherit money. I can pay you. 535 00:58:53,297 --> 00:58:54,565 Wha... 536 00:59:01,958 --> 00:59:03,771 I want you to kill him. 537 00:59:04,728 --> 00:59:06,230 Addison. 538 00:59:08,598 --> 00:59:10,600 He killed my father. 539 00:59:15,447 --> 00:59:17,539 (LAUGHING) 540 00:59:19,175 --> 00:59:21,177 Don't laugh at me. 541 00:59:26,549 --> 00:59:28,618 What, you afraid of him? 542 00:59:29,118 --> 00:59:30,921 You don't understand. 543 00:59:32,322 --> 00:59:34,051 What is there to understand? 544 00:59:35,091 --> 00:59:37,141 He's trying to kill us both. 545 00:59:47,036 --> 00:59:49,072 When you take a life... 546 00:59:50,707 --> 00:59:52,576 ...it takes... 547 00:59:54,243 --> 00:59:55,746 ...yours. 548 01:00:06,389 --> 01:00:08,392 (GROANS) 549 01:00:24,207 --> 01:00:26,009 Ella, put that down. 550 01:00:29,796 --> 01:00:31,665 Put it down. 551 01:00:37,487 --> 01:00:39,489 (GROANS) 552 01:00:48,565 --> 01:00:50,717 (DOOR CLOSES) 553 01:00:50,817 --> 01:00:53,337 - (CHATTER) - (CAR HORN HONKS) 554 01:01:04,180 --> 01:01:06,083 (GUN COCKS) 555 01:01:12,403 --> 01:01:13,400 (ELEVATOR DINGS) 556 01:01:13,500 --> 01:01:15,328 RECEPTIONIST: Addison International. 557 01:01:15,428 --> 01:01:17,966 They're in a meeting. May I take a message? 558 01:01:19,162 --> 01:01:21,231 Thank you. Goodbye. 559 01:01:22,332 --> 01:01:25,702 - Can I help you? - Here to see Richard Addison. 560 01:01:25,802 --> 01:01:28,638 - Did you have an appointment? - No. 561 01:01:29,038 --> 01:01:31,241 Tell him it's Ella Hatto. 562 01:01:33,176 --> 01:01:35,211 Wait over there, please. 563 01:01:35,311 --> 01:01:39,766 RECEPTIONIST: I have, um, Ella Hatto here in reception for Mr. Addison. 564 01:01:40,016 --> 01:01:43,652 The guests will be arriving at the front gate and directed to the valet. 565 01:01:44,688 --> 01:01:47,323 There's an Ella Hatto waiting for you in reception. 566 01:01:47,423 --> 01:01:50,694 MAN: ...music will be light jazz as you've requested. 567 01:02:05,174 --> 01:02:06,342 (RECEPTIONIST SCREAMS) Please! 568 01:02:06,442 --> 01:02:09,245 - Call security! - MAN: No, keep back! 569 01:02:10,029 --> 01:02:12,032 MAN 2: Somebody do something! 570 01:02:12,382 --> 01:02:14,288 Put the gun down! 571 01:02:16,619 --> 01:02:18,689 (RECEPTIONIST CRIES OUT) 572 01:02:29,599 --> 01:02:31,606 (SIRENS WAILING) 573 01:02:36,506 --> 01:02:38,675 - Halt! Police! - Do not move! 574 01:02:38,775 --> 01:02:40,866 - Stand still! - (OFFICERS SHOUTING) 575 01:02:46,416 --> 01:02:48,725 MAN: You're telling me Richard Addison... 576 01:02:49,685 --> 01:02:53,356 ...of Addison Industries murdered your family. 577 01:02:54,657 --> 01:02:56,786 You've got to tell me the truth. 578 01:02:56,886 --> 01:03:00,330 You've walked into Richard Addison's office with a loaded weapon. 579 01:03:00,430 --> 01:03:02,699 You are in so much trouble. 580 01:03:06,269 --> 01:03:07,798 You better have some news, Banks. 581 01:03:07,898 --> 01:03:10,716 Don't worry. I've convinced everyone she's a total whack job. 582 01:03:10,816 --> 01:03:13,076 Have you? And they're not in the least bit curious... 583 01:03:13,176 --> 01:03:15,545 ...as to why this whack job wanted to take a shot at me? 584 01:03:15,645 --> 01:03:19,449 Richard, stop. I'm on it. Now listen, we found your money. 585 01:03:19,549 --> 01:03:22,552 - Where? - That father was a piece of work. 586 01:03:22,652 --> 01:03:26,776 He hid it in his daughter's savings account. Our New York fraud unit traced it. 587 01:03:26,876 --> 01:03:28,992 They're sending a subpoena to the Swiss government. 588 01:03:29,092 --> 01:03:32,762 - How long have we got? - A few hours... maybe. 589 01:03:32,862 --> 01:03:35,098 And then the account's frozen. 590 01:03:35,198 --> 01:03:38,067 Then you'd better get her out of there and get my money, don't you think? 591 01:03:38,167 --> 01:03:40,203 Otherwise, why do I pay you? 592 01:03:44,606 --> 01:03:46,843 - (BELL RINGS) - Okay, this way, please. 593 01:03:47,543 --> 01:03:49,779 You're very lucky, Miss Hatto. 594 01:03:50,079 --> 01:03:52,515 Mr. Addison isn't going to press charges. 595 01:03:53,115 --> 01:03:54,484 You mean I'm free to go? 596 01:03:54,584 --> 01:03:57,353 An agent from the FBI will be taking custody of you. 597 01:03:57,453 --> 01:04:00,657 Ella, hello. I'm here to take you home. 598 01:04:20,059 --> 01:04:21,628 Seat belt? 599 01:05:20,670 --> 01:05:22,706 (GRUNTING) 600 01:05:24,874 --> 01:05:27,744 The only reason you're still alive is to give Addison a message. 601 01:05:27,844 --> 01:05:30,980 Tell him I'm done. He won't see me again. 602 01:05:31,180 --> 01:05:33,383 (BOTH GRUNTING) 603 01:05:49,265 --> 01:05:50,928 (GUN COCKS) 604 01:06:07,316 --> 01:06:09,072 So now what? 605 01:06:09,552 --> 01:06:11,320 - Don't judge me, Lucas. - Mm-hmm? 606 01:06:11,420 --> 01:06:13,056 You're in no position. 607 01:06:18,093 --> 01:06:21,451 I mean, look at you, running away. 608 01:06:22,431 --> 01:06:23,800 Really? 609 01:06:26,936 --> 01:06:30,001 - Yeah, I'm leaving. - So pathetic. 610 01:06:30,101 --> 01:06:31,974 To where? 611 01:06:33,342 --> 01:06:35,153 - Far away. - (LAUGHING) 612 01:06:37,947 --> 01:06:40,143 Uh-huh. And then what? 613 01:06:41,384 --> 01:06:43,219 Then nothing. 614 01:06:47,256 --> 01:06:49,058 Not this. 615 01:06:50,927 --> 01:06:52,762 That's the point. 616 01:06:55,631 --> 01:06:57,467 I'm done. 617 01:06:58,417 --> 01:06:59,806 Yes, you're done. 618 01:07:01,637 --> 01:07:03,840 There's a price on your head. 619 01:07:03,940 --> 01:07:07,343 It's not personal. It's just... it's just business. 620 01:07:11,313 --> 01:07:13,204 I'm sorry. 621 01:07:13,304 --> 01:07:15,725 You don't want to do this. 622 01:07:32,034 --> 01:07:34,237 We'll be at the airport pretty soon. 623 01:07:35,137 --> 01:07:38,711 Ella, I know you've been through a lot, but we don't have much time. 624 01:07:38,811 --> 01:07:41,791 I have to ask you some questions, okay? 625 01:07:42,511 --> 01:07:43,546 Yeah. 626 01:07:43,646 --> 01:07:47,783 Now, I understand you have a bank account in Switzerland. Is that right? 627 01:07:47,883 --> 01:07:51,587 - Yes. - Your father set it up for you? 628 01:07:51,687 --> 01:07:55,124 Yeah, it's for expenses when I'm away at school. 629 01:07:55,224 --> 01:07:58,995 - Do you know how much is in it? - A few hundred dollars. 630 01:07:59,095 --> 01:08:02,098 My dad puts money in every month. 631 01:08:04,500 --> 01:08:06,936 Ella, I know this is difficult... 632 01:08:07,336 --> 01:08:08,851 ...but we think that account... 633 01:08:08,951 --> 01:08:11,841 ...may have something to do with your father's murder... 634 01:08:11,941 --> 01:08:14,534 ...so I have to ask these questions. 635 01:08:20,116 --> 01:08:22,518 Do you ever go online and check your balance? 636 01:08:22,918 --> 01:08:24,086 Yes. 637 01:08:24,186 --> 01:08:28,578 And when you do, the log-in information, your username and password... 638 01:08:28,678 --> 01:08:30,626 ...do you have to look that up or do you remember it? 639 01:08:30,726 --> 01:08:33,708 - No, I remember it. - Good. 640 01:08:33,808 --> 01:08:35,832 Now we're getting somewhere. 641 01:08:36,432 --> 01:08:38,902 Ella, I need you to fill this out. 642 01:08:40,002 --> 01:08:44,031 Just skip down to the bottom where it says "login information." 643 01:08:44,131 --> 01:08:47,143 We just need that and your signature, okay? 644 01:08:49,578 --> 01:08:51,614 (PEN CLICKS) 645 01:08:52,848 --> 01:08:54,651 Everything all right? 646 01:08:55,551 --> 01:08:57,120 Yeah. 647 01:08:57,920 --> 01:09:00,557 Um, how long until the airport? 648 01:09:01,457 --> 01:09:03,860 Just a few minutes. It's right up ahead. 649 01:09:04,360 --> 01:09:09,165 Right. Then why are the planes landing behind us? 650 01:09:16,372 --> 01:09:20,376 Well... I guess we're going to have to do this differently. 651 01:09:21,544 --> 01:09:23,580 (TIRES SQUEALING) 652 01:09:27,516 --> 01:09:29,052 - (GASPS) - BANKS: Metzger! 653 01:09:29,852 --> 01:09:30,986 Get her out. 654 01:09:31,086 --> 01:09:33,192 - (SCREAMING) No, no, no! - Move! Come on! 655 01:09:33,292 --> 01:09:35,293 (CELL PHONE RINGS) 656 01:09:37,760 --> 01:09:40,128 RICHARD: You disappointed me, Lucas. 657 01:09:40,228 --> 01:09:42,248 I know you're there. 658 01:09:43,198 --> 01:09:46,022 I just wanted to tell you, we got the girl. 659 01:09:46,302 --> 01:09:48,371 She's been taken care of. 660 01:09:48,971 --> 01:09:51,047 I guess all your trouble was for nothing. 661 01:09:51,707 --> 01:09:54,010 You're on the run by now, I expect. 662 01:09:54,510 --> 01:09:56,713 I don't suppose I'll find you. 663 01:09:57,163 --> 01:09:59,132 Not that it really matters. 664 01:09:59,582 --> 01:10:01,451 You're not worth it. 665 01:10:02,251 --> 01:10:04,120 You and I are done. 666 01:10:05,521 --> 01:10:07,557 You no longer exist. 667 01:10:15,431 --> 01:10:17,433 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 668 01:10:17,833 --> 01:10:19,913 (CHATTER) 669 01:10:29,879 --> 01:10:32,381 And thanks to the generosity of Mr. Addison... 670 01:10:32,481 --> 01:10:36,185 ...this will be our most successful year of fundraising. 671 01:10:36,285 --> 01:10:38,354 That's so wonderful. 672 01:10:39,054 --> 01:10:40,856 Thank you. 673 01:10:42,191 --> 01:10:43,959 - Time for bed. - Yes, sir. 674 01:10:44,059 --> 01:10:45,862 Good night, William. 675 01:10:54,757 --> 01:10:56,773 Metzger's behind me. 676 01:11:10,186 --> 01:11:11,987 I'm so sorry, excuse me. 677 01:11:14,423 --> 01:11:17,827 I'm very sorry to interrupt. Mr. Addison, a call for you. 678 01:11:18,427 --> 01:11:20,329 - Excuse me. - Oh, of course. 679 01:11:20,429 --> 01:11:22,138 - Hmm? - BANKS: We have a problem, Richard. 680 01:11:22,498 --> 01:11:25,304 - We're downstairs with the girl. - I thought she was dead. 681 01:11:25,404 --> 01:11:27,570 She won't give up the account information. 682 01:11:27,670 --> 01:11:31,207 Banks, she's stalling. She's just trying to stay alive. 683 01:11:31,307 --> 01:11:34,143 Wait there. I'm going to deal with this myself. 684 01:11:48,957 --> 01:11:50,513 Open the gate. 685 01:11:59,068 --> 01:12:01,070 (GATE CLANGS) 686 01:12:19,755 --> 01:12:21,324 MAN: Firecrackers. 687 01:12:36,205 --> 01:12:38,674 - Find Agatha. - Sir. 688 01:12:44,313 --> 01:12:47,917 No one's answering at the gate and I cannot reach anyone in security. 689 01:13:00,996 --> 01:13:03,106 (GIRL'S LAUGH ECHOES) 690 01:13:32,494 --> 01:13:34,063 Lucas. 691 01:13:34,663 --> 01:13:36,199 Stop. 692 01:13:36,799 --> 01:13:39,835 - Why are you doing this? - This is who I am, right? 693 01:13:43,272 --> 01:13:45,801 This is madness. Because of this girl? 694 01:13:46,141 --> 01:13:48,577 You'll wake up tomorrow morning, you won't remember her name... 695 01:13:48,677 --> 01:13:50,447 ...her face, just like the others. 696 01:13:51,714 --> 01:13:54,316 Her name was Ella. 697 01:13:57,286 --> 01:13:59,154 She's alive. 698 01:14:01,650 --> 01:14:03,894 I thought she was dead, but she's alive. 699 01:14:05,594 --> 01:14:07,397 They have her in the basement. 700 01:14:50,939 --> 01:14:52,741 RICHARD: It's me. 701 01:14:55,210 --> 01:14:57,079 It's okay. 702 01:14:59,415 --> 01:15:01,417 Everybody just stay calm. 703 01:15:02,985 --> 01:15:05,754 - LUCAS: Nobody moves. - Don't do anything stupid, Banks. 704 01:15:05,854 --> 01:15:07,360 Stay back. 705 01:15:23,806 --> 01:15:26,042 Take off her gag. 706 01:15:28,977 --> 01:15:30,546 Tell him! 707 01:15:30,646 --> 01:15:33,182 Do it. Metzger, take it off. 708 01:15:34,082 --> 01:15:36,409 - (YELPS) - Ella, you listen to me. 709 01:15:37,419 --> 01:15:39,654 You're gonna get out of here. 710 01:15:39,754 --> 01:15:43,292 - Then I'm gonna kill them all. - Well, now, let's be sensible. 711 01:15:43,392 --> 01:15:46,595 We all have a common interest here. We all want to stay alive. 712 01:15:46,695 --> 01:15:49,766 - LUCAS: Come on. - RICHARD: Okay. 713 01:15:51,266 --> 01:15:53,135 Stay calm. 714 01:15:53,535 --> 01:15:55,338 Stay calm. 715 01:15:55,938 --> 01:15:57,773 LUCAS: Nice and slow. 716 01:16:02,111 --> 01:16:04,046 Now untie her. 717 01:16:05,547 --> 01:16:07,617 (SCREAMING) 718 01:16:10,609 --> 01:16:12,120 William! 719 01:16:13,355 --> 01:16:15,624 - (SCREAMS) - (GASPS) 720 01:16:17,359 --> 01:16:19,362 (ALL SCREAMING) 721 01:16:38,347 --> 01:16:39,848 (ALL SCREAMING) 722 01:16:39,948 --> 01:16:41,817 - MAN: Quick, move! - (GASPING) 723 01:16:58,333 --> 01:17:00,869 - (BARKING) - (SCREAMS) 724 01:17:03,105 --> 01:17:05,103 (DOG BARKS) 725 01:17:30,933 --> 01:17:32,768 - Come here! - (SCREAMS) 726 01:17:36,505 --> 01:17:39,341 You little bitch. Huh? 727 01:17:39,741 --> 01:17:41,130 Huh? 728 01:17:41,230 --> 01:17:42,845 (SCREAMS) 729 01:17:42,985 --> 01:17:45,100 Same gun I used to kill your father. 730 01:17:45,200 --> 01:17:47,249 (BOTH GRUNTING) 731 01:18:03,619 --> 01:18:05,667 (GUNSHOT) 732 01:18:07,264 --> 01:18:08,966 (PANTING) 733 01:18:12,775 --> 01:18:15,344 Too many fuck-ups, the both of you. 734 01:18:15,444 --> 01:18:16,779 Such a shame. 735 01:18:17,479 --> 01:18:19,882 You were two of my better employees. 736 01:18:21,016 --> 01:18:22,438 Point. 737 01:18:25,370 --> 01:18:26,822 Shoot. 738 01:18:27,222 --> 01:18:29,144 (CHUCKLES) 739 01:18:29,244 --> 01:18:31,140 (GUNSHOT) 740 01:19:04,226 --> 01:19:06,796 - (SIRENS WAILING) - (CHATTER) 741 01:19:18,040 --> 01:19:20,257 Ella. Ella. 742 01:19:20,357 --> 01:19:22,244 Ella, stay with me. 743 01:19:22,644 --> 01:19:24,180 Ella? 744 01:19:29,651 --> 01:19:31,654 Why did you save me? 745 01:19:38,760 --> 01:19:41,030 Maybe you are a good person. 746 01:19:42,397 --> 01:19:44,266 Excuse me. 747 01:19:44,466 --> 01:19:47,436 - What have we got? - Gunshot wound, right shoulder. 748 01:19:47,536 --> 01:19:49,972 Get her blood pressure, I'll get the bandage. 749 01:19:50,572 --> 01:19:54,193 - Relax, now. - It's all right. You're going to be okay. 750 01:19:56,278 --> 01:19:57,946 Let's get her in the van. 751 01:19:58,346 --> 01:19:59,848 Ready? 752 01:20:04,085 --> 01:20:05,921 Got it? 753 01:20:07,890 --> 01:20:10,726 MAN: Everybody's gathering on the steps of the terrace. 754 01:21:15,757 --> 01:21:17,760 (PHONE RINGING) 755 01:21:21,596 --> 01:21:23,165 ELLA: Hello? 756 01:21:23,665 --> 01:21:25,167 LUCAS: Hi. 757 01:21:25,767 --> 01:21:27,836 Ella, we're going to be out there. 758 01:21:28,536 --> 01:21:31,773 - LUCAS: Who's that? - Sorry, I'm living with my aunt. 759 01:21:33,008 --> 01:21:36,585 - Is that okay? - Uh, yeah, she's nice. 760 01:21:37,645 --> 01:21:40,648 I don't really know her that well. 761 01:21:41,148 --> 01:21:45,355 And my cousins, they're... they're treating me, I don't know... 762 01:21:46,455 --> 01:21:50,025 - ...like I'm normal. - Well, that's good. 763 01:21:50,125 --> 01:21:55,413 Well, I just wanted to check in and see that you're doing okay. 764 01:21:56,364 --> 01:21:57,866 Lucas... 765 01:22:01,303 --> 01:22:03,772 ...did you ever go see your daughter? 766 01:22:06,975 --> 01:22:08,444 I called her. 767 01:22:12,013 --> 01:22:15,171 - So I'm going to see her soon. - That's good. 768 01:22:16,885 --> 01:22:18,754 Bye, Ella. 769 01:22:19,404 --> 01:22:21,240 Bye, Lucas. 770 01:22:28,229 --> 01:22:30,231 (CHILDREN LAUGHING) 771 01:22:42,344 --> 01:22:44,346 (SIGHS)