1 00:00:04,789 --> 00:00:08,308 FENCES (2106) Brazil Title: "FENCES" 2 00:00:08,309 --> 00:00:12,853 LEGEND, TIMING AND TRANSLATION: Doris_The_Man 3 00:01:07,135 --> 00:01:09,181 Troy, can stop lying. 4 00:01:09,182 --> 00:01:12,187 It's not a lie, I deny it had the watermelon that size. 5 00:01:12,188 --> 00:01:14,008 "That watermelon, Mr. Rand?" 6 00:01:14,009 --> 00:01:15,390 I almost fell out laughing. 7 00:01:15,391 --> 00:01:18,896 "That watermelon, Mr. Rand?" With a giant watermelon there. 8 00:01:18,897 --> 00:01:20,953 -What Mr. Rand said. -Anything. 9 00:01:20,954 --> 00:01:23,643 He thought that if he did not know who was holding the watermelon 10 00:01:23,644 --> 00:01:25,403 I was not going to talk any sense. 11 00:01:25,404 --> 00:01:28,199 Trying to hide a huge watermelon in the coat. 12 00:01:28,200 --> 00:01:30,819 All afraid of white see him taking it home. 13 00:01:31,267 --> 00:01:34,147 I'm like you, I have no time for these people. 14 00:01:34,148 --> 00:01:35,448 Why he got angry 15 00:01:35,449 --> 00:01:37,808 to see the union guy talking to Mr. Rand? 16 00:01:37,809 --> 00:01:39,109 He came to me: 17 00:01:39,110 --> 00:01:40,991 "In lay off because of Maxson." 18 00:01:40,992 --> 00:01:42,956 I said: "Do not come to me with these." 19 00:01:42,957 --> 00:01:45,803 He stepped away from calling you a "troublemaker." 20 00:01:46,101 --> 00:01:48,672 -What Mr. Rand said. -Anything. 21 00:01:48,673 --> 00:01:51,204 Just to talk to the Commissioner next Friday. 22 00:01:51,205 --> 00:01:53,081 I called there to see him. 23 00:01:53,082 --> 00:01:56,393 As long as it has the complaint filed, cannot fire you. 24 00:01:56,394 --> 00:01:59,127 That's what one of them said. -Don't worry about it. 25 00:01:59,128 --> 00:02:01,335 They're going to fire me, just because I asked? 26 00:02:01,541 --> 00:02:04,564 That's all I did. I went to Mr. Rand and asked 27 00:02:04,949 --> 00:02:08,355 why only white people drive and the coloured collect. 28 00:02:08,356 --> 00:02:10,036 What's the problem? I don't count? 29 00:02:10,037 --> 00:02:12,511 They think only white people have the good sense to drive? 30 00:02:12,512 --> 00:02:14,801 You don't need a degree. Any one drives. 31 00:02:14,802 --> 00:02:17,243 Why only white drive and the coloured collect? 32 00:02:19,705 --> 00:02:21,472 He said: "talk to the Union". 33 00:02:21,473 --> 00:02:24,543 So, that's what I did. Now making up lies. 34 00:02:24,544 --> 00:02:28,484 Told the Brownie that if they ask, just tell the truth. 35 00:02:28,485 --> 00:02:31,461 They're just blaming you because you opened a complaint. 36 00:02:31,462 --> 00:02:34,321 The Brownie doesn't fit very well, worrying for nothing. 37 00:02:34,322 --> 00:02:36,390 I just wanted to change the job description, 38 00:02:36,391 --> 00:02:38,078 give a chance to all enquiries. 39 00:02:39,598 --> 00:02:42,162 The Brownie doesn't see it, doesn't fit very well. 40 00:03:03,547 --> 00:03:06,051 How did he make out that girl 41 00:03:06,052 --> 00:03:08,555 What is there in Taylor's? That of Alberta. 42 00:03:08,556 --> 00:03:10,503 -Who? -Well ... 43 00:03:10,843 --> 00:03:14,476 Just like us, turns as you can. 44 00:03:14,477 --> 00:03:16,034 Is same? 45 00:03:16,035 --> 00:03:18,308 I think you do a little better than I. 46 00:03:18,309 --> 00:03:19,922 And I can't tell ya what I ready. 47 00:03:19,923 --> 00:03:22,216 Deny, I know you. 48 00:03:22,217 --> 00:03:24,076 If you had come close to her, 49 00:03:24,077 --> 00:03:26,412 20 minutes later I'd be looking for someone to tell 50 00:03:26,413 --> 00:03:29,851 and I would be the first person you tell. 51 00:03:29,852 --> 00:03:31,466 Don't say anything ... 52 00:03:32,327 --> 00:03:34,239 I've seen you looking at her. 53 00:03:34,240 --> 00:03:36,616 I look at all. Look doesn't mean anything. 54 00:03:36,617 --> 00:03:39,350 Nobody tells you that Troy Maxson didn't look for them. 55 00:03:39,351 --> 00:03:41,906 Did more than just look. Bought drink for her. 56 00:03:41,907 --> 00:03:44,253 I bought. One for you, too. 57 00:03:44,254 --> 00:03:47,337 What does that mean? I'm just being polite. 58 00:03:47,338 --> 00:03:50,505 A drink is being polite. 59 00:03:50,506 --> 00:03:54,022 Buy two or three, is be watching. 60 00:03:54,023 --> 00:03:57,413 Since you know me, you've seen me running behind? 61 00:03:57,414 --> 00:04:01,451 Of course Yes! Forgot you long? 62 00:04:01,452 --> 00:04:03,250 I mean, after I married Rose. 63 00:04:03,251 --> 00:04:05,736 After she married, don't. 64 00:04:05,737 --> 00:04:07,650 That's true. This I agree. 65 00:04:07,651 --> 00:04:09,312 So okay. Case closed. 66 00:04:09,710 --> 00:04:12,341 I saw you walking near the House of Alberta. 67 00:04:12,342 --> 00:04:15,337 It was to be in Taylor's, what were you doing there? 68 00:04:15,338 --> 00:04:17,448 Why are you watching me? Don't watch you. 69 00:04:17,449 --> 00:04:19,667 See you there more and more. 70 00:04:19,668 --> 00:04:23,010 You can see me in a lot of place, doesn't mean anything. 71 00:04:23,011 --> 00:04:25,707 Incidentally, where did she come from? Came out of nowhere. 72 00:04:25,708 --> 00:04:29,077 Tallahassee. Just looking at it, you can see that came from Florida. 73 00:04:29,078 --> 00:04:31,355 The women there are very healthy. 74 00:04:31,356 --> 00:04:33,073 Grew from the soil. 75 00:04:33,074 --> 00:04:35,066 Has a bit of India in it. 76 00:04:35,067 --> 00:04:37,232 Most of Florida has traces of India. 77 00:04:37,233 --> 00:04:41,430 I don't know how to be India, but it sure is pretty healthy. 78 00:04:41,991 --> 00:04:44,393 She uses some pantyhose. 79 00:04:44,394 --> 00:04:48,832 Legs and hips as large as the Mississippi River. 80 00:04:48,833 --> 00:04:51,786 The legs are useless, just away. 81 00:04:51,787 --> 00:04:54,478 But the hips cushion the ride! 82 00:04:54,479 --> 00:04:56,521 Troy, you're crazy! 83 00:04:56,522 --> 00:04:59,265 It's true! It's like having fun with Goodyears. 84 00:05:02,534 --> 00:05:04,612 What are you two talking about? 85 00:05:04,613 --> 00:05:06,658 Why care about what we say? 86 00:05:06,659 --> 00:05:08,082 Is guy talk. 87 00:05:08,083 --> 00:05:11,029 Who says I care? Bono, stay for dinner? 88 00:05:11,030 --> 00:05:14,693 No, thank you, Rose. Lucille cooked pig's feet. 89 00:05:14,694 --> 00:05:17,117 Pig's feet? Hell, I'm going to go home with you! 90 00:05:17,118 --> 00:05:19,064 I even sleep there, if you have pigs ' feet. 91 00:05:19,065 --> 00:05:21,086 Is there anything better than pig's feet, Rose? 92 00:05:21,087 --> 00:05:23,626 I'm cooking chicken with Collard Greens, butter beans. 93 00:05:23,627 --> 00:05:27,331 Then come back and let us finish our conversation of man. 94 00:05:27,332 --> 00:05:28,829 Talk to you later. 95 00:05:28,830 --> 00:05:30,955 And you know what kind of conversation is. 96 00:05:30,956 --> 00:05:34,173 -Come in and get ready ...-Troy, stop! 97 00:05:34,970 --> 00:05:36,693 Woman, come here. 98 00:05:37,995 --> 00:05:39,588 Look it, Bono. 99 00:05:40,413 --> 00:05:42,506 When I met this woman, 100 00:05:42,507 --> 00:05:44,754 I went out and said: 101 00:05:44,755 --> 00:05:48,089 "Tie my little horse, saddle my horse, 102 00:05:48,090 --> 00:05:50,770 somewhere there's a woman to me. " 103 00:05:50,771 --> 00:05:54,274 I looked here, there, saw the Rose and I took it. 104 00:05:54,275 --> 00:05:56,844 Attached to me and said ... 105 00:05:56,845 --> 00:05:58,406 I'm going to tell the truth. 106 00:05:58,407 --> 00:05:59,773 I attached and said: 107 00:05:59,774 --> 00:06:02,084 "Honey, I don't want to get married. 108 00:06:02,412 --> 00:06:04,375 I just want to be your man. " 109 00:06:04,376 --> 00:06:07,039 Hence the Rose said ... Tell me what you told me, Rose. 110 00:06:07,040 --> 00:06:08,911 He said that if he were not to marry 111 00:06:08,912 --> 00:06:11,364 so I got out of the way for her husband to find me. 112 00:06:11,365 --> 00:06:13,912 That's what she told me. "Deny, right in front of me, 113 00:06:13,913 --> 00:06:17,034 blocking the view, get out of the way for me to find a husband. " 114 00:06:17,035 --> 00:06:18,653 I thought for two or three days. 115 00:06:18,654 --> 00:06:21,059 Two or three days. Back on the same night. 116 00:06:21,060 --> 00:06:22,728 I'm back Yes, and said: 117 00:06:22,729 --> 00:06:25,760 "All right, dear, but I'm going to buy a rooster 118 00:06:25,761 --> 00:06:28,543 to leave the yard, and when he sees a stranger, 119 00:06:28,544 --> 00:06:30,039 will flap its wings and sing ". 120 00:06:30,040 --> 00:06:32,411 You see, Bono. The front door I watch, 121 00:06:32,412 --> 00:06:34,512 What worries me is the back door. 122 00:06:34,513 --> 00:06:37,813 Troy, don't talk like that. You're full of lies. 123 00:06:37,814 --> 00:06:40,493 Only when we got married, or buy the rooster. 124 00:06:40,494 --> 00:06:42,130 We didn't have a backyard. 125 00:06:42,131 --> 00:06:45,780 I know what it's like. I lived on Logan Street and Lucille. 126 00:06:45,781 --> 00:06:48,204 We had two rooms, with bathroom outside. 127 00:06:48,205 --> 00:06:50,028 Didn't bother me being out there, 128 00:06:50,029 --> 00:06:54,253 but when passed that wind during the winter, then Yes! 129 00:06:54,254 --> 00:06:58,465 To this day I wonder why I was there for 6 years. 130 00:06:58,466 --> 00:07:01,199 But I didn't know you could improve. 131 00:07:01,200 --> 00:07:04,104 I thought you only had white bathroom in the House. 132 00:07:04,105 --> 00:07:06,910 Many still don't think they can improve. 133 00:07:06,911 --> 00:07:09,940 It's something you learn. Many shop at Bella's. 134 00:07:09,941 --> 00:07:11,915 It's not a problem. There's fresh food. 135 00:07:11,916 --> 00:07:15,040 It's not a question of fresh food. It's a matter of how much. 136 00:07:15,041 --> 00:07:17,159 She charges 10 cents more than in A & P. 137 00:07:17,160 --> 00:07:20,317 The A & P never did anything for me. Spent where they treat me well. 138 00:07:20,318 --> 00:07:24,332 If it is in Bella's, ask for a loaf of bread and only pay on Friday, she gives me. 139 00:07:24,333 --> 00:07:26,330 What's the point, when I have money, 140 00:07:26,331 --> 00:07:29,703 to spend elsewhere, and ignore who helped me? 141 00:07:29,704 --> 00:07:31,963 It's not in the Bible. -Don't come with the Bible. 142 00:07:31,964 --> 00:07:33,798 Why buy from somebody who charges more? 143 00:07:33,799 --> 00:07:37,490 You buy where you want, I buy who helps me. 144 00:07:37,491 --> 00:07:39,236 I don't think it's right to charge more. 145 00:07:39,237 --> 00:07:41,973 I have to go, but Lucille fight with me. 146 00:07:41,974 --> 00:07:45,133 Where are you, deny it? We didn't finish the bottle finish. 147 00:07:45,134 --> 00:07:48,359 I even would end, if you loose it. 148 00:07:48,973 --> 00:07:51,147 The only good thing to say of A & P 's 149 00:07:51,148 --> 00:07:53,598 I'm happy that Cory got a job there. 150 00:07:53,599 --> 00:07:55,631 Help with uniform expenses. 151 00:07:55,632 --> 00:07:58,158 Gabe moved out and things are tightening. 152 00:07:58,159 --> 00:08:00,859 Did he get the job, will start taking care of yourself. 153 00:08:00,860 --> 00:08:04,063 Cory was recruited by a college football team. 154 00:08:04,064 --> 00:08:06,712 I told him about it. 155 00:08:07,318 --> 00:08:10,225 The white will never let him get near the ball. 156 00:08:10,226 --> 00:08:12,497 I told you the first time you came to talk. 157 00:08:12,498 --> 00:08:14,932 Now tell me that he was even more. 158 00:08:14,933 --> 00:08:17,301 He should be drafted in auto repair 159 00:08:17,302 --> 00:08:18,813 or a way to make money. 160 00:08:18,814 --> 00:08:21,141 He doesn't want to make money with football. 161 00:08:21,142 --> 00:08:22,989 It's just something that guys do. 162 00:08:22,990 --> 00:08:24,877 Send a recruiter to talk to you. 163 00:08:24,878 --> 00:08:27,449 He will tell you, is not to make money. 164 00:08:27,450 --> 00:08:29,119 It's an honor to be recruited. 165 00:08:29,120 --> 00:08:31,754 Won't get you anywhere. Even Bono can tell you. 166 00:08:31,755 --> 00:08:34,690 If it's anything like you in sports, he will do well. 167 00:08:34,691 --> 00:08:37,544 Only two men played baseball better than you. 168 00:08:37,545 --> 00:08:39,623 Babe Ruth and Josh Gibson. 169 00:08:39,624 --> 00:08:41,884 The only ones who did more home runs than you. 170 00:08:41,885 --> 00:08:44,141 And what does that give me? I don't have a pot to piss in, 171 00:08:44,142 --> 00:08:45,657 not even a window to play piss off. 172 00:08:45,658 --> 00:08:47,376 Times have changed since I played. 173 00:08:47,377 --> 00:08:49,587 It was before the war. Times have changed a lot. 174 00:08:49,588 --> 00:08:52,455 -Changed how? -A lot of color play now. 175 00:08:52,456 --> 00:08:54,968 -Baseball and football. -You're right, Rose. 176 00:08:54,969 --> 00:08:58,443 Times have changed, Troy. You just arrived too soon. 177 00:08:58,444 --> 00:09:01,878 Never was it "too soon". 178 00:09:02,833 --> 00:09:04,824 That man, for example. 179 00:09:06,041 --> 00:09:08,532 The one who played right field the Yankees, 180 00:09:08,533 --> 00:09:10,028 Know who is Bono. That ... 181 00:09:10,029 --> 00:09:12,421 -Selkirk? Yes, Selkirk. 182 00:09:12,422 --> 00:09:14,821 The average hit him was 269, understand? 183 00:09:14,822 --> 00:09:17,012 .269. What sense does it? 184 00:09:17,013 --> 00:09:19,794 Mine was. 432, with 37 home runs, 185 00:09:19,795 --> 00:09:22,731 He with. 269 and playing right field of the Yankees! 186 00:09:22,732 --> 00:09:25,134 I saw Josh Gibson's daughter last. 187 00:09:25,135 --> 00:09:27,705 Walking around with skinned shoes on his feet. 188 00:09:27,706 --> 00:09:31,227 I bet the daughter of Selkirk's shoes not skinned. 189 00:09:31,228 --> 00:09:33,298 Today there are a number of color playing baseball, 190 00:09:33,299 --> 00:09:36,052 Jackie Robinson was the first. We were waiting for him. 191 00:09:36,053 --> 00:09:39,383 I've seen some 100 for no brother playing better than Jackie Robinson. 192 00:09:39,384 --> 00:09:42,147 I've seen times where Jackie Robinson not entered! 193 00:09:42,148 --> 00:09:45,345 Jackie Robinson ... He was nobody. 194 00:09:45,346 --> 00:09:48,218 What I mean is that if you play well, they should let you play. 195 00:09:48,219 --> 00:09:51,242 No matter the color I'm not "too soon". 196 00:09:51,243 --> 00:09:53,494 If you play well, they should let you play. 197 00:09:54,327 --> 00:09:57,559 Will die from drinking. You don't have to drink that much. 198 00:09:59,252 --> 00:10:01,279 Death is nothing. I've seen her. 199 00:10:01,280 --> 00:10:03,458 Already had a fight with her. Don't talk to me about her. 200 00:10:03,459 --> 00:10:06,906 Death is nothing more than a fastball on the corner, 201 00:10:06,907 --> 00:10:08,955 and you know what to do with this. 202 00:10:08,956 --> 00:10:10,768 Say, Bono. I'm lying? 203 00:10:10,769 --> 00:10:13,852 When comes a fastball, waist, 204 00:10:13,853 --> 00:10:15,477 at the outer edge, 205 00:10:15,478 --> 00:10:17,196 where you can shove the bat hard, 206 00:10:17,197 --> 00:10:21,551 and my God, can give goodbye. I'm lying? 207 00:10:21,552 --> 00:10:24,175 Is telling the truth. I've seen you doing it. 208 00:10:24,176 --> 00:10:27,823 If I'm lying, are 130 metres. 209 00:10:27,824 --> 00:10:29,452 That's what death is for me: 210 00:10:29,453 --> 00:10:31,990 a fastball on the outside corner. 211 00:10:31,991 --> 00:10:34,268 I don't know why you want to start talking about death. 212 00:10:34,269 --> 00:10:36,367 No problem, it's part of life. 213 00:10:36,368 --> 00:10:40,772 Everyone dies. I, you, Bono. We're all going to die. 214 00:10:40,773 --> 00:10:43,175 But no, you don't like to talk about it. 215 00:10:43,176 --> 00:10:46,126 It was you who mentioned, we were talking about baseball! 216 00:10:46,127 --> 00:10:49,416 Came talking I'm going to die from drinking. It's not, Bono? 217 00:10:49,417 --> 00:10:51,923 You know I drink only one night a week. 218 00:10:51,924 --> 00:10:54,633 Friday night, and drink without ever crossing the line. 219 00:10:54,634 --> 00:10:56,301 Then I don't even touch, let go of. 220 00:10:56,302 --> 00:10:58,676 No need to worry about I drink myself to death. 221 00:10:58,677 --> 00:11:00,277 Because death doesn't worry me. 222 00:11:00,278 --> 00:11:02,506 I've seen and fought with her. 223 00:11:02,855 --> 00:11:04,201 Look, Bono. 224 00:11:04,202 --> 00:11:07,749 One day I lifted his head and death marching towards me. 225 00:11:07,750 --> 00:11:11,212 Like soldiers on a parade. The army of death. 226 00:11:11,213 --> 00:11:15,500 Marched right in my direction. It was mid-July, 1941. 227 00:11:15,501 --> 00:11:18,138 It was very cold, as in a great winter. 228 00:11:18,139 --> 00:11:21,836 It looked as if death itself stretched and tapped my shoulder. 229 00:11:21,837 --> 00:11:23,851 She touched me as I touch you now. 230 00:11:23,852 --> 00:11:26,593 I was cold as ice, death staring at me. 231 00:11:26,594 --> 00:11:30,138 -Troy, to talk ...-"what do you want, Ms. Death?" 232 00:11:30,139 --> 00:11:33,458 "After me?" "He sent his army to pick me up?" 233 00:11:33,459 --> 00:11:35,843 I looked her straight in the eye. I wasn't afraid of anything. 234 00:11:35,844 --> 00:11:38,752 I was ready to fight, just like I am now. 235 00:11:38,753 --> 00:11:40,690 It's in the Bible: "be sober, watch". 236 00:11:40,691 --> 00:11:43,378 That's why I never get drunk. Have to watch ... 237 00:11:43,379 --> 00:11:46,482 Troy was hospitalized at Mercy Hospital, reminiscent of pneumonia? 238 00:11:46,483 --> 00:11:48,309 With high fever, babbling. 239 00:11:48,310 --> 00:11:51,335 And death there, staring at me, with that Scythe in hand. 240 00:11:51,336 --> 00:11:57,422 Finally, she says: "you want to stay another year." 241 00:11:57,423 --> 00:11:58,733 It wasn't like that. 242 00:11:58,734 --> 00:12:03,500 "Do you want to continue another year?" 243 00:12:03,501 --> 00:12:07,272 I said: "Keep the hell! Let's settle this now. " 244 00:12:07,273 --> 00:12:09,527 She almost fell backwards. 245 00:12:09,528 --> 00:12:10,947 So, all the cold passed. 246 00:12:10,948 --> 00:12:13,102 I leaned down, picked up the sickle, 247 00:12:13,103 --> 00:12:16,509 played as far away as possible, and we both started the fight. 248 00:12:16,510 --> 00:12:19,134 Fight over ... 1, will climb 6. 249 00:12:19,135 --> 00:12:20,700 Three days and three nights. 250 00:12:20,701 --> 00:12:22,487 I don't know where I got the strength, 251 00:12:22,488 --> 00:12:24,360 but every time they tried to beat me, 252 00:12:24,361 --> 00:12:27,110 I sought deep inside myself 253 00:12:27,111 --> 00:12:28,606 and found the strength to win. 254 00:12:28,607 --> 00:12:31,521 Each time he's in a different way. 255 00:12:31,522 --> 00:12:33,289 Arise several different things. 256 00:12:33,290 --> 00:12:36,270 I'm not making it up, woman. The facts are of the happened. 257 00:12:36,271 --> 00:12:40,600 I fought for 3 days and 3 nights and left alive to tell. 258 00:12:42,985 --> 00:12:45,419 Okay, so ... After the third night, 259 00:12:45,420 --> 00:12:48,626 in SAP so much I could hardly move. 260 00:12:48,627 --> 00:12:50,422 The Death arose, with his robe. 261 00:12:50,423 --> 00:12:52,299 Was white, with a hood. 262 00:12:52,300 --> 00:12:55,798 He straightened the robe and went looking for the scythe. 263 00:12:55,799 --> 00:12:58,143 "I will return". It was going well. 264 00:12:58,144 --> 00:12:59,483 "I will be back ..." 265 00:12:59,484 --> 00:13:02,448 I said: "Oh yes? So will have to catch up with me. " 266 00:13:02,449 --> 00:13:06,591 I wasn't beast, did not want to die. You don't mess with that. 267 00:13:06,592 --> 00:13:11,058 I know one day she catches me, to join the army. 268 00:13:11,059 --> 00:13:14,193 But while continue strong and see it coming, 269 00:13:14,194 --> 00:13:16,486 While remain vigilant, 270 00:13:16,487 --> 00:13:18,278 She's going to have to fight to get to me. 271 00:13:18,279 --> 00:13:19,793 I don't give up easy. 272 00:13:19,794 --> 00:13:23,159 See well. If you're going to keep your watch, 273 00:13:23,160 --> 00:13:25,048 leave the bottle to me. 274 00:13:25,049 --> 00:13:28,362 I shouldn't have told you this part. 275 00:13:28,363 --> 00:13:29,771 Troy is talking about everything, 276 00:13:29,772 --> 00:13:32,431 but half the time I don't even know what he's talking about. 277 00:13:32,432 --> 00:13:34,816 Bono knows me better. -For sure. 278 00:13:34,817 --> 00:13:37,623 I know you have a bit of Uncle Remus in his blood. 279 00:13:37,624 --> 00:13:40,016 Has more stories than the Devil's sinners. 280 00:13:40,017 --> 00:13:42,616 I've seen this too. I spoke with the devil. 281 00:13:46,966 --> 00:13:48,338 Hi, dad. 282 00:13:48,339 --> 00:13:50,063 So this "Hi, Daddy"? 283 00:13:50,064 --> 00:13:51,551 How are you, Rose. 284 00:13:52,113 --> 00:13:54,768 Mr. Bono, how are you? 285 00:13:54,769 --> 00:13:56,473 Hi, Lyons. How are you? 286 00:13:56,474 --> 00:13:59,161 Should be fine, I didn't even see him last week. 287 00:13:59,162 --> 00:14:02,349 Leave your son alone, whenever he comes you start ... 288 00:14:02,350 --> 00:14:05,516 I'm not bothering him. Here, drink. We understand each other. 289 00:14:05,517 --> 00:14:08,758 Know why he comes to see me and he knows that I know. 290 00:14:08,759 --> 00:14:11,562 Father, I just stopped by to say hello, check. 291 00:14:11,563 --> 00:14:12,865 Not passed yesterday. 292 00:14:12,866 --> 00:14:15,111 Dine with us, Lyons? I have chicken in the oven. 293 00:14:15,112 --> 00:14:18,538 No, Rose, thank you. I was just in the neighborhood, I decided to stop. 294 00:14:18,539 --> 00:14:21,527 Was around there spoke the truth. 295 00:14:21,528 --> 00:14:23,360 Just because it's my payday. 296 00:14:23,361 --> 00:14:26,110 Now that you mention it, give me ten dollars. 297 00:14:26,111 --> 00:14:27,647 Who would have thought! 298 00:14:27,648 --> 00:14:29,472 I die, I'm going to hell 299 00:14:29,473 --> 00:14:32,311 and blackjack game with the devil before I give you ten dollars. 300 00:14:32,312 --> 00:14:35,093 That's what I want to know, when he saw the devil. 301 00:14:35,094 --> 00:14:37,389 Did you see the devil? You're too much, dad. 302 00:14:37,390 --> 00:14:39,577 I saw and talked to him too. -No. 303 00:14:39,578 --> 00:14:41,871 I never had anything to do with the devil. 304 00:14:41,872 --> 00:14:44,134 Everything that you don't understand, I call the devil. 305 00:14:44,135 --> 00:14:47,359 Will hearing, Bono. I went to Hertzberger buy furniture. 306 00:14:47,360 --> 00:14:50,313 "Three rooms for 298." That's what it said on the radio. 307 00:14:50,314 --> 00:14:53,835 "Three rooms for 298." There was even a little music. 308 00:14:53,836 --> 00:14:56,939 I get there, and the guy tells me that I can't open credit. 309 00:14:56,940 --> 00:14:59,287 Work every day and I can't open credit. 310 00:14:59,288 --> 00:15:02,206 What to do? My House is empty, with old furniture. 311 00:15:02,207 --> 00:15:05,446 Cory's no bed, sleeps in a pile of rags on the floor. 312 00:15:05,447 --> 00:15:07,752 Work every day and I can't open credit. 313 00:15:07,753 --> 00:15:11,090 Come back here, ask Rose, braver than the dog. 314 00:15:11,091 --> 00:15:13,544 There's a knock on the door. I live here for only 3 days. 315 00:15:13,545 --> 00:15:14,894 Who know I live here? 316 00:15:14,895 --> 00:15:16,859 Open the door ... The devil is there. 317 00:15:16,860 --> 00:15:21,281 Rihanna, well groomed. With a Clipboard in hand. 318 00:15:21,282 --> 00:15:23,835 I don't need to say anything, he says: 319 00:15:23,836 --> 00:15:26,975 "I know you need furniture and cannot credit." 320 00:15:26,976 --> 00:15:28,282 I almost fell on the floor. 321 00:15:28,283 --> 00:15:32,740 "I give all the credit you want, but you have to pay interest." 322 00:15:32,741 --> 00:15:35,534 I said: "give Me three rooms and covers what you want." 323 00:15:35,535 --> 00:15:39,122 The next day comes the truck unloads the 3 rooms, 324 00:15:39,123 --> 00:15:41,478 and the driver gives me a book. 325 00:15:41,479 --> 00:15:44,914 Said: "every day 1, get $10 at this address 326 00:15:44,915 --> 00:15:46,222 and all will be well. " 327 00:15:46,223 --> 00:15:50,348 "If you fail to pay, the devil will come back and cause hell." 328 00:15:50,349 --> 00:15:53,270 It was 15 years ago, and even today, 329 00:15:53,271 --> 00:15:55,866 on day 1 of every month, I send my $10. 330 00:15:55,867 --> 00:15:57,434 Promptly, ask Rose. 331 00:15:57,435 --> 00:16:00,091 -Is lying. -I never saw him. 332 00:16:00,092 --> 00:16:02,128 Now tell me: who else if not the devil? 333 00:16:02,129 --> 00:16:05,283 And I haven't sold my soul or something. 334 00:16:05,284 --> 00:16:08,149 I wouldn't do that to the devil. But I have my furniture. 335 00:16:08,150 --> 00:16:10,737 And I send my $10 on time. 336 00:16:10,738 --> 00:16:13,789 How long has sent $10? 337 00:16:13,790 --> 00:16:16,787 -Fifteen years. -Just pay?! 338 00:16:16,788 --> 00:16:18,736 How much you charged? 339 00:16:18,737 --> 00:16:21,877 I've just paid, paid some 10 times already. 340 00:16:21,878 --> 00:16:24,126 -I'm just afraid to stop. -Is lying. 341 00:16:24,127 --> 00:16:25,863 We bought the furniture of Mr. Glickman 342 00:16:25,864 --> 00:16:27,567 and don't pay anything from $10. 343 00:16:27,568 --> 00:16:30,038 Woman, Bono knows that I'm not a sucker. 344 00:16:30,039 --> 00:16:32,700 I was just going to tell you that I know a bridge for sale. 345 00:16:32,701 --> 00:16:35,545 I tell you one thing: it doesn't matter if it was the devil. 346 00:16:35,546 --> 00:16:38,035 Even if he gives credit. But someone has to. 347 00:16:38,036 --> 00:16:41,343 But it shouldn't matter. He says he made a deal with the devil, 348 00:16:41,344 --> 00:16:44,598 will have to answer to God. He that will judge you. 349 00:16:44,599 --> 00:16:47,631 Father, hear me out. Give me $10. I give it back. 350 00:16:47,632 --> 00:16:49,470 Bonnie got a job at the hospital. 351 00:16:49,471 --> 00:16:51,410 What I told you, Bono? I only see that deny 352 00:16:51,411 --> 00:16:53,847 When he wants something. I only see him like this. 353 00:16:53,848 --> 00:16:56,008 Father, Mr. Bono doesn't want to hear it. 354 00:16:56,009 --> 00:16:58,270 Give me $10. I said, Bonnie got a job. 355 00:16:58,271 --> 00:17:00,697 So Bonnie got a job? " I don't care. 356 00:17:00,698 --> 00:17:02,913 Asks her to $10 as she works. 357 00:17:02,914 --> 00:17:04,341 Bonnie got a job "... 358 00:17:04,342 --> 00:17:05,794 Why don't you work? 359 00:17:05,795 --> 00:17:08,037 Dad, you know I don't think decent job. 360 00:17:08,038 --> 00:17:10,284 Where can I find one? You know that I can't find. 361 00:17:10,285 --> 00:17:12,601 I told you I know people. 362 00:17:12,602 --> 00:17:15,254 You can work in Dustman. I told you that. 363 00:17:15,255 --> 00:17:17,515 You said the last time he came asking. 364 00:17:17,516 --> 00:17:20,356 I don't want to load garbage from anyone. 365 00:17:20,357 --> 00:17:22,081 I'm not going to hit the point of anyone. 366 00:17:22,082 --> 00:17:24,390 What's the matter, too good to load garbage? 367 00:17:24,391 --> 00:17:26,354 Where do you suppose came the $10? 368 00:17:26,355 --> 00:17:28,078 I carry waste from other 369 00:17:28,079 --> 00:17:30,046 to give money to you, lazy? 370 00:17:30,047 --> 00:17:32,921 Is lazy and wonders what I have that you don't have. 371 00:17:32,922 --> 00:17:36,612 -That Bonnie's hospital? -In the laundry room of the Passavant. 372 00:17:36,613 --> 00:17:38,368 I'm not giving you anything. If I give you $10, 373 00:17:38,369 --> 00:17:39,840 like beans the rest of the week. 374 00:17:39,841 --> 00:17:41,685 Here you're not going to get $10. 375 00:17:41,686 --> 00:17:43,899 You don't have to eat beans, says that ... 376 00:17:43,900 --> 00:17:45,948 I have no money left! 377 00:17:47,492 --> 00:17:51,382 Gabe moved, pays the rent for Mrs. Pearl, 378 00:17:51,383 --> 00:17:52,906 things got tight. 379 00:17:52,907 --> 00:17:54,590 I can't give you money. 380 00:17:54,591 --> 00:17:57,375 I'm not asking for a gift, it's a loan. 381 00:17:57,376 --> 00:17:59,489 I know it's $10. -I do. 382 00:17:59,490 --> 00:18:02,860 Do you know why? Don't gamble my money away. 383 00:18:02,861 --> 00:18:06,947 Want to live the easy life, music, stay in the clubs, 384 00:18:06,948 --> 00:18:08,472 Learn how to take care of himself. 385 00:18:08,473 --> 00:18:11,051 Never see me asking something to anybody. 386 00:18:11,386 --> 00:18:14,358 I've been needing. -We're different. 387 00:18:14,359 --> 00:18:17,823 I learned from my mistakes and learned how to fix them. 388 00:18:17,824 --> 00:18:20,783 Expects to receive without giving in return. Life doesn't owe you anything. 389 00:18:20,784 --> 00:18:23,637 You owe it to yourself. Ask Bono, he says. 390 00:18:23,638 --> 00:18:26,076 Has its way of dealing with the world, I have mine. 391 00:18:26,077 --> 00:18:27,978 The music is what matters. 392 00:18:27,979 --> 00:18:30,319 I can see no matter how you're going to eat, 393 00:18:30,320 --> 00:18:33,316 where your next money. Told the truth. 394 00:18:33,317 --> 00:18:35,712 I know I have to eat, but also need to live. 395 00:18:35,713 --> 00:18:37,978 I need something to make me get out of bed. 396 00:18:37,979 --> 00:18:40,964 That will make me feel part of the world. I don't bother nobody. 397 00:18:40,965 --> 00:18:44,694 I'm always with my music, it's the only way I know how to live. 398 00:18:44,695 --> 00:18:47,084 Without it, I wouldn't even know what to do. 399 00:18:47,085 --> 00:18:50,158 I'm not here to criticize you or how you live. 400 00:18:50,159 --> 00:18:52,536 I just came by asking for $10. 401 00:18:52,537 --> 00:18:54,504 I didn't come to hear about how I live. 402 00:18:54,505 --> 00:18:57,238 Your mother did a great job raising you. 403 00:18:57,239 --> 00:19:00,238 You can't change me, father. I have 34 years. 404 00:19:00,596 --> 00:19:04,011 If you wanted to move, you were there when I grew up. 405 00:19:04,012 --> 00:19:05,687 I came to visit you. 406 00:19:05,688 --> 00:19:08,821 I'm asking $10, and you want to talk about how I was raised. 407 00:19:09,410 --> 00:19:12,044 You have no idea how I was raised. 408 00:19:18,094 --> 00:19:21,010 Give $10 to the boy, Troy. 409 00:19:24,939 --> 00:19:26,729 What are you looking at me? 410 00:19:26,730 --> 00:19:29,891 You know I don't have any money, you know what to do with him. 411 00:19:29,892 --> 00:19:32,205 Give $10, if you want it to receive. 412 00:19:32,206 --> 00:19:34,883 I give, as soon as you release the money. 413 00:19:38,149 --> 00:19:39,713 Here you are. 414 00:19:40,069 --> 00:19:42,957 76 dollars and twenty-two cents. 415 00:19:42,958 --> 00:19:45,978 Saw it, Bono? I won't see a penny. 416 00:19:45,979 --> 00:19:49,259 Stop lying. Here, Lyons. 417 00:19:49,260 --> 00:19:50,693 Thank You, Rose. 418 00:19:55,357 --> 00:19:57,164 I gotta go, see you later. 419 00:19:57,165 --> 00:19:59,585 Wait a minute. Say "Thank You, Rose 420 00:19:59,586 --> 00:20:01,433 but don't look at where the money came from? 421 00:20:01,434 --> 00:20:03,457 See, Bono? I know it came from you, father. 422 00:20:03,458 --> 00:20:05,886 Thanks, I will pay back. -Lying again. 423 00:20:05,887 --> 00:20:08,375 When you pay those $10, must me more $30. 424 00:20:08,376 --> 00:20:10,483 Later, Mr. Bono. Take care, Lyons. 425 00:20:10,912 --> 00:20:13,541 Thank you, father. We will see each other again. 426 00:20:14,579 --> 00:20:16,552 I don't know why he 427 00:20:16,553 --> 00:20:19,141 can't find a decent job and takes care of his wife. 428 00:20:19,142 --> 00:20:21,922 He will be fine, Troy. The boy is still young. 429 00:20:21,923 --> 00:20:25,573 -The "kid" has 34 years. Let's not start. 430 00:20:25,574 --> 00:20:28,452 Gotta go, Lucille is waiting for me. 431 00:20:28,453 --> 00:20:30,164 See that woman, Bono? 432 00:20:31,170 --> 00:20:32,915 Love this woman. 433 00:20:32,916 --> 00:20:36,097 I love her so much it hurts. 434 00:20:36,098 --> 00:20:40,485 I love her so much that if you run out of ways to love her. 435 00:20:40,486 --> 00:20:43,240 So I need to get back to basics. 436 00:20:43,241 --> 00:20:46,012 Don't come knocking here Monday morning. 437 00:20:46,013 --> 00:20:48,038 I'm going to be working hard. -Troy, stop! 438 00:20:48,039 --> 00:20:51,396 I will not listen to you, Rose. It's the booze talking. 439 00:20:51,397 --> 00:20:53,716 Bye, Troy. See you Monday. 440 00:20:53,717 --> 00:20:55,534 Don't come knocking here deny. 441 00:20:57,909 --> 00:21:00,126 I told you what I'm going to be doing! 442 00:21:02,386 --> 00:21:04,779 Come back next Tuesday! 443 00:21:30,428 --> 00:21:33,946 Jesus be a fence 444 00:21:33,947 --> 00:21:38,603 on my back, every day. 445 00:21:43,675 --> 00:21:45,340 Good morning. 446 00:21:45,870 --> 00:21:47,865 Ready for breakfast? I could make something 447 00:21:47,866 --> 00:21:50,083 as soon as I finish hanging the clothes. 448 00:21:50,084 --> 00:21:52,192 I put the coffee to do, no problem. 449 00:21:52,193 --> 00:21:55,414 I'm just going to have a little of that here. 450 00:21:56,928 --> 00:21:59,316 Hit the 651 yesterday again. 451 00:21:59,317 --> 00:22:02,615 Second time this month, Ms. Pearl won a dollar. 452 00:22:02,616 --> 00:22:05,097 It seems that those who least need to always give luck. 453 00:22:05,098 --> 00:22:07,862 -The poor never win. -Numbers do not distinguish. 454 00:22:07,863 --> 00:22:09,993 I don't know why you and Lyons play. 455 00:22:09,994 --> 00:22:11,472 It's something to do. 456 00:22:11,473 --> 00:22:13,753 You're just throwing money away. 457 00:22:13,754 --> 00:22:17,308 You know that I'm not exaggerating. Only $0.05 there, $0.05 here. 458 00:22:17,309 --> 00:22:18,754 Are $0.10 thrown away. 459 00:22:18,755 --> 00:22:21,384 Sometimes I win. 460 00:22:21,385 --> 00:22:24,435 And when I win, comes in handy. I never hear you complaining. 461 00:22:24,436 --> 00:22:26,412 Not complaining, I'm just saying it's silly. 462 00:22:26,413 --> 00:22:29,273 Trying to guess which one of 600 numbers will come out. 463 00:22:29,274 --> 00:22:31,804 If all these "for no brother" ... 464 00:22:34,674 --> 00:22:38,418 These "black" gave me the money a week, 465 00:22:38,419 --> 00:22:41,560 just a week, I'd be Rico. 466 00:22:41,561 --> 00:22:43,185 Saying it's crap 467 00:22:43,186 --> 00:22:46,435 won't stop that play, that's for sure. 468 00:22:46,889 --> 00:22:49,982 In addition, sometimes you do well. 469 00:22:49,983 --> 00:22:52,999 Look at the restaurant that the Pope bought with the numbers. 470 00:22:53,000 --> 00:22:55,376 I can't stand for no brother so. 471 00:22:55,830 --> 00:22:58,286 He was barely $0.20 to live, 472 00:22:58,287 --> 00:23:02,508 I was with the worn-out shoes, asking for money for cigarettes. 473 00:23:02,509 --> 00:23:05,306 And then you're lucky. 474 00:23:05,307 --> 00:23:08,463 -Hit the numbers and ...-Troy, I already know all this. 475 00:23:08,464 --> 00:23:10,172 At least not wasted. 476 00:23:10,173 --> 00:23:13,813 I've seen some for no brother spending $2000 in four days! 477 00:23:13,814 --> 00:23:18,327 But he built the restaurant, got it right, 478 00:23:18,328 --> 00:23:20,271 Hence I wouldn't let anyone in. 479 00:23:20,272 --> 00:23:22,750 If a black man entered, was not answered. 480 00:23:22,751 --> 00:23:25,890 I saw a white man entering there one day asked a stew. 481 00:23:25,891 --> 00:23:28,557 Pope put all the meat for him. 482 00:23:28,558 --> 00:23:30,627 It was a bowl full of meat. 483 00:23:30,628 --> 00:23:34,704 If a black man is, receives only potatoes and carrots. 484 00:23:34,705 --> 00:23:37,510 "Play sometimes does well." You picked the wrong example. 485 00:23:37,511 --> 00:23:41,483 Only made him be more silly than it was before. 486 00:23:43,051 --> 00:23:44,915 Troy ... 487 00:23:44,916 --> 00:23:47,980 You need to stop worrying about what happened at work. 488 00:23:49,952 --> 00:23:51,642 I'm not worried. 489 00:23:53,320 --> 00:23:55,464 Just called me in the Commissioner's Office, 490 00:23:55,465 --> 00:23:58,070 and everyone was worried about me their resignation, 491 00:23:58,071 --> 00:24:00,224 I'm not worried about me their resignation. 492 00:24:00,669 --> 00:24:02,476 Don't worry about it. 493 00:24:03,406 --> 00:24:05,292 Where's Cory? At home? 494 00:24:08,556 --> 00:24:10,883 -Cory! He left. 495 00:24:10,884 --> 00:24:13,084 Left, is it? He left 496 00:24:13,085 --> 00:24:16,046 because you know that I want you to work on that fence. 497 00:24:16,047 --> 00:24:19,430 I know how he is afraid of work. 498 00:24:19,431 --> 00:24:20,965 Had to go practice football. 499 00:24:20,966 --> 00:24:24,207 The coach wanted a little more training before the season. 500 00:24:24,208 --> 00:24:26,077 Here his training, 501 00:24:26,078 --> 00:24:28,381 run away from here before. 502 00:24:28,382 --> 00:24:31,370 Troy, what's your problem today? Nothing is right for you. 503 00:24:31,371 --> 00:24:33,922 Go back to bed and get up the other side. 504 00:24:33,923 --> 00:24:36,298 Why something has to be wrong with me? 505 00:24:36,299 --> 00:24:37,880 Have something to say about everything. 506 00:24:37,881 --> 00:24:40,150 First the numbers, after the restaurant. 507 00:24:40,151 --> 00:24:43,095 Now is Cory. What's next? 508 00:24:43,096 --> 00:24:45,222 See if the climate is acceptable to you. 509 00:24:45,223 --> 00:24:48,327 Or will complain that it can't be done about with those clothes? 510 00:24:48,328 --> 00:24:49,994 Hit the nail on the head. 511 00:24:49,995 --> 00:24:52,242 You know like the back of his hand. 512 00:24:52,243 --> 00:24:54,295 Come on, you do more coffee. 513 00:24:54,296 --> 00:24:57,451 Perhaps this will fix, you're not well today. 514 00:25:05,400 --> 00:25:06,793 So ... 515 00:25:17,516 --> 00:25:19,138 Plums! 516 00:25:19,679 --> 00:25:21,716 Three for $0.25. 517 00:25:22,452 --> 00:25:24,234 Come and buy now! 518 00:25:24,235 --> 00:25:26,298 Why I'm here today 519 00:25:26,299 --> 00:25:29,494 and tomorrow I'm leaving! 520 00:25:29,495 --> 00:25:33,798 Ask me how I sell $0.10 each 521 00:25:33,799 --> 00:25:35,614 or three for $0.25. 522 00:25:35,615 --> 00:25:37,445 Come and buy now! 523 00:25:41,727 --> 00:25:45,521 Why I'm here today and tomorrow I'm leaving ... 524 00:25:45,522 --> 00:25:47,029 Look Troy. 525 00:25:47,030 --> 00:25:48,470 Hi, Troy! 526 00:25:49,796 --> 00:25:51,367 Hi, Gabe. 527 00:25:55,139 --> 00:25:58,481 -Hi, Rose! -Hi, Gabe. What have you got? 528 00:25:58,482 --> 00:26:01,583 You know what I got? Have fruits and vegetables. 529 00:26:01,584 --> 00:26:03,160 Where's the prunes? 530 00:26:03,161 --> 00:26:05,474 Today I have no plums, Rose. 531 00:26:05,475 --> 00:26:08,428 I was just singing. I have some tomorrow. 532 00:26:08,429 --> 00:26:10,987 I made a big order of plums, 533 00:26:10,988 --> 00:26:15,265 have plums tomorrow to San Pedro and everybody! 534 00:26:15,866 --> 00:26:17,754 Troy's mad at me. 535 00:26:18,478 --> 00:26:21,009 I'm not mad, Gabe. Why would I be? 536 00:26:21,010 --> 00:26:22,335 Did nothing for me. 537 00:26:22,336 --> 00:26:26,751 I moved to the House of Mrs. Pearl to get out of your way. 538 00:26:26,752 --> 00:26:28,336 I didn't mean to offend you. 539 00:26:28,337 --> 00:26:30,951 Who said it offended me? I never said that. 540 00:26:32,343 --> 00:26:34,004 You're not mad at me? 541 00:26:34,005 --> 00:26:37,612 I'm not, Gabe. If you were, you'd say. 542 00:26:38,675 --> 00:26:40,309 Come on, get out of the street. 543 00:26:40,782 --> 00:26:42,214 Let's go. 544 00:26:45,063 --> 00:26:47,560 I rented two rooms in the basement. 545 00:26:47,561 --> 00:26:50,716 I even have my own door. Want to see my key? 546 00:26:52,918 --> 00:26:56,683 This is my key, nobody has the same one. 547 00:26:56,684 --> 00:26:58,680 My key to my two rooms. 548 00:26:58,681 --> 00:27:00,951 Good for you, Gabe. Has its own key. 549 00:27:00,952 --> 00:27:03,993 Hungry, Gabe? Was making coffee for Troy. 550 00:27:03,994 --> 00:27:06,812 Accept cookie. Has cookie? 551 00:27:07,848 --> 00:27:10,444 I knew when I went to heaven, 552 00:27:10,445 --> 00:27:13,585 every morning I'd sit in the San Pedro and gate 553 00:27:13,586 --> 00:27:16,272 and ate a big cookie! 554 00:27:16,273 --> 00:27:18,886 Yes, it was fun, 555 00:27:18,887 --> 00:27:21,357 We'd sit down and eat a biscuit, 556 00:27:21,358 --> 00:27:25,225 and St. Peter was going to sleep. Told me to wake him up 557 00:27:25,226 --> 00:27:27,519 time to open the gates for the trial. 558 00:27:27,520 --> 00:27:30,464 So come on, make you a batch of cookies. 559 00:27:31,826 --> 00:27:35,303 Troy, St. Peter has his name in the book. 560 00:27:35,304 --> 00:27:38,321 I saw said: "Troy Maxson. 561 00:27:38,322 --> 00:27:42,995 I said: "I know him". Has the same last name as mine. 562 00:27:43,502 --> 00:27:45,750 "That's my brother!". 563 00:27:47,104 --> 00:27:49,440 How many times are you going to tell me that, Gabe? 564 00:27:49,441 --> 00:27:52,767 My name's not in the book. My name doesn't need. 565 00:27:52,768 --> 00:27:54,909 I've died and gone to heaven. 566 00:27:55,853 --> 00:27:57,857 But his name he has. 567 00:27:57,858 --> 00:28:01,394 One morning, St. Peter looked the book 568 00:28:01,395 --> 00:28:04,137 taking notes for the trial, 569 00:28:04,138 --> 00:28:08,829 and let me see your name. Was the letter "M". 570 00:28:08,830 --> 00:28:13,031 Also had the name of the Rose. I didn't see her as yours, 571 00:28:13,032 --> 00:28:14,859 but I know you're there. 572 00:28:14,860 --> 00:28:17,265 He has a big famous book by! 573 00:28:18,004 --> 00:28:21,016 Has the name of everyone who once was born. 574 00:28:21,017 --> 00:28:22,524 That's what he told me, 575 00:28:22,525 --> 00:28:26,420 but I saw your name with my own eyes. 576 00:28:26,421 --> 00:28:28,912 Between, Rose will prepare something to eat. 577 00:28:28,913 --> 00:28:33,860 I'm not hungry. I had coffee with aunt Jemimah. 578 00:28:34,248 --> 00:28:38,360 She came home and did a lot of pancakes! 579 00:28:38,361 --> 00:28:41,116 -Between, Rose will prepare something. -Remember those pancakes? 580 00:28:41,117 --> 00:28:43,222 -Yes, I remember. Let's go. I have to go! 581 00:28:43,223 --> 00:28:47,762 -Gabe, come on! I have to sell prunes! 582 00:28:47,763 --> 00:28:52,193 I sold a few tomatoes, got $0.50. Want to see? 583 00:28:52,194 --> 00:28:54,754 I'm going to save up and buy a new trumpet 584 00:28:54,755 --> 00:28:58,270 to St. Peter hear me when you open the gates. 585 00:28:59,483 --> 00:29:01,037 Did you hear that? 586 00:29:03,109 --> 00:29:04,803 Did you hear that? 587 00:29:04,804 --> 00:29:06,322 Are the Hounds of hell. 588 00:29:06,323 --> 00:29:08,131 I drive them. 589 00:29:08,132 --> 00:29:11,400 Get out of here! 590 00:29:15,082 --> 00:29:17,534 My Lord is coming 591 00:29:17,535 --> 00:29:20,017 Don't waste your time 592 00:29:20,018 --> 00:29:22,979 My God is coming 593 00:29:22,980 --> 00:29:25,002 It is better to obey 594 00:29:25,003 --> 00:29:28,666 To prepare for the trial. 595 00:29:28,667 --> 00:29:32,232 Everyone get ready for the trial. 596 00:29:32,233 --> 00:29:35,521 To prepare for the trial. 597 00:29:35,522 --> 00:29:38,865 My God is coming 598 00:29:40,842 --> 00:29:44,288 To prepare for the trial. 599 00:29:44,821 --> 00:29:48,568 Everyone get ready for the trial. 600 00:29:48,569 --> 00:29:51,397 To prepare for the trial. 601 00:29:51,398 --> 00:29:55,021 My God is coming 602 00:29:55,022 --> 00:29:58,094 To prepare for the trial. 603 00:29:58,827 --> 00:30:02,051 Everyone get ready for the trial. 604 00:30:02,052 --> 00:30:04,943 My God is coming 605 00:30:09,871 --> 00:30:11,396 Where's Gabe? 606 00:30:12,107 --> 00:30:13,884 Out walking around. 607 00:30:16,508 --> 00:30:17,833 He doesn't eat right. 608 00:30:17,834 --> 00:30:19,708 Mrs. Pearl said he doesn't eat. 609 00:30:19,709 --> 00:30:21,277 What do you want me to do? 610 00:30:21,278 --> 00:30:23,930 I did everything I could for him. I don't know how to cure it. 611 00:30:24,359 --> 00:30:27,245 Half of his head exploded, what do you expect? 612 00:30:27,573 --> 00:30:29,809 Something should be done to help you. 613 00:30:29,810 --> 00:30:31,628 He doesn't bother anyone, 614 00:30:31,629 --> 00:30:33,429 just get that way by metal plate 615 00:30:33,430 --> 00:30:35,614 they put on his head. Do not have ... 616 00:30:36,194 --> 00:30:39,420 You don't have to send him back to the hospital. 617 00:30:39,421 --> 00:30:42,496 At least he'd eat there. Take care of him. 618 00:30:42,497 --> 00:30:45,710 Nobody wants to get stuck, Rose. Why do you want him? 619 00:30:45,711 --> 00:30:47,638 He went over there, 620 00:30:47,639 --> 00:30:51,577 went and fought in the war against the Japanese, 621 00:30:52,116 --> 00:30:53,675 his head almost exploded. 622 00:30:53,676 --> 00:30:57,281 They gave a measly $3000, had to intervene. 623 00:30:57,282 --> 00:31:00,574 -Going to get into that again? -This metal plate. 624 00:31:00,575 --> 00:31:04,706 That's the only reason I have a roof to live. 625 00:31:04,707 --> 00:31:07,061 It makes no sense you blame yourself for anything. 626 00:31:07,062 --> 00:31:09,036 Gabe couldn't take care of the money. 627 00:31:09,037 --> 00:31:12,186 Did the right thing for him. No one can say otherwise. 628 00:31:12,187 --> 00:31:13,822 Look how you took care of him. 629 00:31:13,823 --> 00:31:16,560 Until I wanted to leave and moved in with Ms. Pearl. 630 00:31:16,561 --> 00:31:18,845 That's not what I'm saying. I'm just ... 631 00:31:21,075 --> 00:31:23,156 Just saying the facts. 632 00:31:23,157 --> 00:31:25,355 If my brother didn't have a plate in his head 633 00:31:25,356 --> 00:31:29,836 wouldn't have pot to piss in, not even a window to play piss off. 634 00:31:39,562 --> 00:31:41,280 Where are you going? 635 00:31:41,281 --> 00:31:45,126 Has fled from here every Saturday. I thought you were going to do about it. 636 00:31:46,073 --> 00:31:49,365 I'm in the Taylor's and ... 637 00:32:38,318 --> 00:32:39,619 Mom? 638 00:32:40,244 --> 00:32:43,319 Cory, your father was a section 639 00:32:43,320 --> 00:32:45,962 with you today without doing their homework. 640 00:32:45,963 --> 00:32:47,367 Are you okay? 641 00:32:47,368 --> 00:32:49,950 He said that should have helped with the fence. 642 00:32:50,591 --> 00:32:52,300 I told you I had practice. 643 00:32:52,301 --> 00:32:57,204 He says that every Saturday and never does anything, it will only in Taylor's. 644 00:32:58,645 --> 00:33:01,621 You said you got drafted? -I told you. 645 00:33:01,622 --> 00:33:03,925 -What did he say? I didn't say anything too much. 646 00:33:03,926 --> 00:33:06,641 Go do your homework before he comes back. 647 00:33:06,642 --> 00:33:09,060 Go clean up the ladder! 648 00:33:09,061 --> 00:33:12,236 Before he comes back, yelling and complaining. 649 00:33:12,237 --> 00:33:13,853 Go, boy! 650 00:33:36,927 --> 00:33:39,859 Troy! Scared the hell out of me! 651 00:33:39,860 --> 00:33:41,203 How was the game? 652 00:33:41,204 --> 00:33:43,179 Lucille stayed on the phone, not watched. 653 00:33:43,180 --> 00:33:44,796 What do I care? Come here, woman. 654 00:33:44,797 --> 00:33:47,870 I thought I had gone there to watch the game. For, Troy! 655 00:33:47,871 --> 00:33:49,585 I thought you were going to do about it! 656 00:33:49,586 --> 00:33:52,447 I do when I finish ... 657 00:33:53,163 --> 00:33:55,522 -with what I have on hand. -For, Troy! 658 00:33:55,523 --> 00:33:59,799 I'm not giving you attention! But I'm going to teach you a lesson! 659 00:33:59,800 --> 00:34:01,794 Leave me alone! 660 00:34:03,697 --> 00:34:05,980 Where's Cory? Brought up his butt home? 661 00:34:05,981 --> 00:34:07,393 Is there, doing homework. 662 00:34:07,394 --> 00:34:08,873 Cory, get off your butt. 663 00:34:09,871 --> 00:34:12,299 -Where are you? -Be right back. 664 00:34:12,300 --> 00:34:15,096 -When...? -Just over there. 665 00:34:15,097 --> 00:34:16,488 Why? 666 00:34:17,357 --> 00:34:18,760 With who? 667 00:34:21,885 --> 00:34:23,900 Troy, get in the House! 668 00:34:51,455 --> 00:34:54,284 -Just got home? I had practice. 669 00:34:54,285 --> 00:34:55,618 -What? -Yes, Sir. 670 00:34:55,619 --> 00:34:57,648 I won't let you get away for a second. 671 00:34:57,649 --> 00:34:59,368 The trash is full, 672 00:34:59,369 --> 00:35:01,974 didn't do their homework, and saying "Yes". 673 00:35:01,975 --> 00:35:03,295 I was just going to do my homework. 674 00:35:03,296 --> 00:35:06,951 Your first duty is to help me with the fence, the rest comes later. 675 00:35:06,952 --> 00:35:09,454 Now let's take the saw to cut the wood. 676 00:35:13,446 --> 00:35:14,784 Hey, dad. 677 00:35:14,785 --> 00:35:16,543 Why don't you buy a TV? 678 00:35:16,544 --> 00:35:18,911 Why would I want a TV? For what? 679 00:35:18,912 --> 00:35:22,333 Everybody has one. Earl, Ba ' bra, Jesse ... 680 00:35:22,334 --> 00:35:24,584 I didn't ask who I was. Why would you want to? 681 00:35:24,585 --> 00:35:27,989 To watch. Going on a lot of things on TV. 682 00:35:27,990 --> 00:35:29,665 -Is? -To attend the Championship. 683 00:35:29,666 --> 00:35:31,324 How much does a TV? 684 00:35:31,325 --> 00:35:33,869 I don't know ... Is on sale for about $200. 685 00:35:34,275 --> 00:35:36,416 -$ 200? It's not so much, dad. 686 00:35:36,417 --> 00:35:38,176 No, it's just $200. 687 00:35:39,650 --> 00:35:42,153 See that roof over your head every night? 688 00:35:42,154 --> 00:35:43,923 Let me tell you something about him. 689 00:35:43,924 --> 00:35:48,361 It's been 10 years that he was retired. 690 00:35:48,362 --> 00:35:51,740 When winter comes and the snow cover, 691 00:35:51,741 --> 00:35:54,825 She will melt and infiltrate. Just a bit, won't even notice. 692 00:35:54,826 --> 00:35:57,502 Then it's going to leak all over the House, 693 00:35:57,503 --> 00:36:01,333 the water will rot the wood and will need a new roof. 694 00:36:01,334 --> 00:36:03,706 How much do you think it costs to fix the roof. 695 00:36:03,707 --> 00:36:08,250 -I don't know. -$ 264. In money. 696 00:36:08,251 --> 00:36:11,474 While I think on TV, I have to think about the roof. 697 00:36:11,475 --> 00:36:13,326 Or other problems here. 698 00:36:14,111 --> 00:36:16,337 If I had $200, what would you do? 699 00:36:16,338 --> 00:36:18,257 Fix the roof or buy the TV? 700 00:36:18,258 --> 00:36:19,738 Buy the TV. 701 00:36:19,739 --> 00:36:22,757 And when the roof leaking, I'd fix it. 702 00:36:22,758 --> 00:36:25,391 With what money? Spent on TV. 703 00:36:25,392 --> 00:36:28,876 Will be sitting, watching water drip from the TV? 704 00:36:28,877 --> 00:36:30,508 There's the money. I know you have. 705 00:36:30,509 --> 00:36:32,252 -Where? -At the Bank. 706 00:36:32,253 --> 00:36:36,723 Want to see my bank account? Want to see my $73.22? 707 00:36:36,724 --> 00:36:40,122 You don't have to pay all at once, can give an entry and pay. 708 00:36:40,123 --> 00:36:42,966 Not me. I don't owe anybody, if I can avoid it. 709 00:36:42,967 --> 00:36:46,477 If you don't pay once, they come and take your House. And there? 710 00:36:47,827 --> 00:36:50,859 Have you seen? When I have $200 free, 711 00:36:50,860 --> 00:36:52,700 then buy a TV. 712 00:36:52,701 --> 00:36:56,730 But for now, when you have $264, I'm going to fix the roof. 713 00:36:56,731 --> 00:36:59,821 Spend your money and buy a TV, if you want. 714 00:36:59,822 --> 00:37:01,469 Do things with my best friends. 715 00:37:01,470 --> 00:37:03,905 I can't get $200. Never even saw $200. 716 00:37:03,906 --> 00:37:05,501 I tell you one thing: 717 00:37:05,502 --> 00:37:08,650 Get $100 that I complete the other $100. 718 00:37:08,651 --> 00:37:10,256 Okay, I'm going to show you. 719 00:37:10,257 --> 00:37:13,107 Show me how to cut this wood. 720 00:37:13,857 --> 00:37:15,301 Here you are. 721 00:37:15,302 --> 00:37:17,150 This is worth $200. 722 00:37:19,108 --> 00:37:21,391 The Pirates have won today. 723 00:37:21,392 --> 00:37:23,877 -Fifth game followed. -I don't even think in Pirates, 724 00:37:23,878 --> 00:37:26,455 white-only team. There's only one boy, 725 00:37:26,456 --> 00:37:28,267 that Puerto Rican, the merciful. 726 00:37:28,268 --> 00:37:32,202 He never plays. Could be someone, if given a chance. 727 00:37:32,203 --> 00:37:34,279 Plays a day, sit on the bench in the other. 728 00:37:34,280 --> 00:37:35,668 He already played enough. 729 00:37:35,669 --> 00:37:39,371 I'm talking about playing always, to get the hang of it. Is this. 730 00:37:39,372 --> 00:37:41,332 It also has white not always play, 731 00:37:41,333 --> 00:37:42,941 We can't all play always. 732 00:37:42,942 --> 00:37:46,951 If a white man is on the bench, you can bet that doesn't play well. 733 00:37:46,952 --> 00:37:49,558 One of color has to be twice as much better just to get in. 734 00:37:49,559 --> 00:37:52,380 So I don't want to get involved with sports. 735 00:37:52,381 --> 00:37:54,377 If the guy is on the team, what happens? 736 00:37:54,378 --> 00:37:56,766 Black in team play. 737 00:37:56,767 --> 00:37:58,191 Is the same as not being there. 738 00:37:58,192 --> 00:37:59,838 All the teams are equal. 739 00:37:59,839 --> 00:38:01,845 The Braves have Hank Aaron and Wes Covington. 740 00:38:01,846 --> 00:38:03,801 Aaron did 2 home runs today, 33 in total. 741 00:38:03,802 --> 00:38:06,443 Aaron is a nobody. Just did the right thing. 742 00:38:06,444 --> 00:38:09,383 The game that's no mystery. 743 00:38:09,384 --> 00:38:12,872 It's only a matter of time. I would've done 43 home runs ! 744 00:38:12,873 --> 00:38:14,181 Not in the Professional League. 745 00:38:14,182 --> 00:38:16,139 In our League whisked up even better. 746 00:38:16,140 --> 00:38:19,152 I made 7 home runs against Satchel Paige. You can't be better. 747 00:38:19,153 --> 00:38:20,767 Sandy Koufax is leading ... 748 00:38:20,768 --> 00:38:22,539 I'm not talking about Sandy Koufax. 749 00:38:22,540 --> 00:38:24,199 Has Warren Spahn and Lew Burdette. 750 00:38:24,200 --> 00:38:25,885 I've had enough of the conversation. 751 00:38:29,666 --> 00:38:31,495 Cut the wood. 752 00:38:34,064 --> 00:38:38,593 His mother said he was recruited by a College, isn't it? 753 00:38:38,987 --> 00:38:42,436 Coach Zellman said the recruiter will speak with you. 754 00:38:42,437 --> 00:38:44,406 To subscribe to the permissions. 755 00:38:44,407 --> 00:38:47,955 I thought you were working in A & P. Wouldn't work there? 756 00:38:47,956 --> 00:38:49,383 Mr. Stawicki said that will 757 00:38:49,384 --> 00:38:51,474 hold my spot until the season's over. 758 00:38:51,475 --> 00:38:54,117 Then, work on the weekend. 759 00:38:54,118 --> 00:38:57,135 I thought we agreed how to football. 760 00:38:57,136 --> 00:39:00,725 You continue with your duties and work in A & P . 761 00:39:00,726 --> 00:39:03,112 But the Saturday all out, 762 00:39:03,113 --> 00:39:06,196 don't do your homework and come say it won't work? 763 00:39:06,197 --> 00:39:08,313 -Work weekend. -For sure. 764 00:39:08,314 --> 00:39:11,688 Don't need nobody come ask me to sign anything. 765 00:39:11,689 --> 00:39:13,651 You can't do that. He came from ... 766 00:39:13,652 --> 00:39:15,782 No matter where it came from. 767 00:39:15,783 --> 00:39:17,330 Look, boy. 768 00:39:17,962 --> 00:39:21,825 The white will not leave enough anywhere with a ball. 769 00:39:21,826 --> 00:39:23,885 Learn from your books, so you can 770 00:39:23,886 --> 00:39:25,748 up in A & P , 771 00:39:25,749 --> 00:39:28,256 Learn to fix cars, or build houses. 772 00:39:28,257 --> 00:39:31,252 Get a profession that no one can take away from you. 773 00:39:31,637 --> 00:39:33,621 Learn to use your hands 774 00:39:33,622 --> 00:39:36,145 for things besides upload other people's garbage. 775 00:39:36,146 --> 00:39:38,821 My grades are good, dad. That's why they want to talk. 776 00:39:38,822 --> 00:39:40,423 I was recruited by getting good grades. 777 00:39:40,424 --> 00:39:42,326 I can go to College, have a chance. 778 00:39:42,327 --> 00:39:45,729 First, go back there and get his job back. 779 00:39:45,730 --> 00:39:48,738 Mr. Stawicki already hired someone because the football. 780 00:39:49,966 --> 00:39:52,075 You're a bigger fool than I thought. 781 00:39:52,076 --> 00:39:56,033 Going to let someone take your job to play football. 782 00:39:56,667 --> 00:39:59,224 Where will you get money to take care of his girlfriend? 783 00:39:59,225 --> 00:40:02,214 That stupid that made you leave you get your job? 784 00:40:02,215 --> 00:40:04,016 -I will work weekends. -No. 785 00:40:04,017 --> 00:40:05,484 Go out and get another job. 786 00:40:05,485 --> 00:40:08,851 Father, I have to practice. I can't work and play football. 787 00:40:08,852 --> 00:40:10,339 The coach said ... 788 00:40:10,340 --> 00:40:12,650 No matter what they say, I'm in charge. You know what I mean? 789 00:40:12,651 --> 00:40:16,119 I'm in charge here. Just what I say counts. 790 00:40:16,120 --> 00:40:18,511 -I asked you if you got it. 791 00:40:18,512 --> 00:40:20,180 -Yes. -What? 792 00:40:21,258 --> 00:40:22,749 Yes, Sir. 793 00:40:23,733 --> 00:40:25,136 Right. 794 00:40:25,137 --> 00:40:27,807 Go back to A & P and see if you can get your job back. 795 00:40:27,808 --> 00:40:30,449 If you are unable to work and play, drop the football. 796 00:40:30,450 --> 00:40:32,843 Need to hit both lines as curves. 797 00:40:32,844 --> 00:40:34,246 Yes, Sir. 798 00:40:41,060 --> 00:40:42,933 Can I ask you a question? 799 00:40:43,491 --> 00:40:46,810 For me? You have to ask Mr. Stawicki. 800 00:40:47,756 --> 00:40:49,575 Why you never liked me? 801 00:40:50,219 --> 00:40:51,567 Like you? 802 00:40:52,191 --> 00:40:54,675 Who says you have to like you? 803 00:40:55,772 --> 00:40:58,255 In what law says I need to like you? 804 00:40:58,256 --> 00:41:01,642 Go stand in front of me doing stupid question? 805 00:41:01,643 --> 00:41:04,539 About liking someone. Come here when I'm talking to you. 806 00:41:06,240 --> 00:41:07,993 Straighten up, damn it. 807 00:41:09,127 --> 00:41:10,959 I asked you a question. 808 00:41:10,960 --> 00:41:13,590 In what law says I need to like you? 809 00:41:13,591 --> 00:41:15,322 -No. -Right then. 810 00:41:15,323 --> 00:41:16,664 Don't eat every day? 811 00:41:17,321 --> 00:41:19,729 Answer me when I talk to you. Don't eat every day? 812 00:41:19,730 --> 00:41:22,000 -Yes. -Deny, is at my house. 813 00:41:22,001 --> 00:41:24,257 -Place a "Sir" at the end. -Yes, Sir. 814 00:41:24,258 --> 00:41:25,558 -Eats every day.-Yes, Sir. 815 00:41:25,559 --> 00:41:26,859 -Roof over his head. -Yes, Sir. 816 00:41:26,860 --> 00:41:28,160 -Clothes on the body. -Yes, Sir. 817 00:41:28,161 --> 00:41:29,735 -Why? -Because of you. 818 00:41:29,736 --> 00:41:32,004 Now, I know it's because of me. 819 00:41:32,005 --> 00:41:33,995 But why? 820 00:41:35,413 --> 00:41:37,003 Because you like me? 821 00:41:37,393 --> 00:41:38,920 Like you ... 822 00:41:39,267 --> 00:41:41,176 Go out every morning, 823 00:41:41,177 --> 00:41:44,670 drain all day taking white, 824 00:41:44,671 --> 00:41:46,385 why I like you? 825 00:41:46,386 --> 00:41:48,468 You are the biggest idiot I've ever seen. 826 00:41:48,469 --> 00:41:51,488 It's my job. My responsibility. 827 00:41:51,489 --> 00:41:54,534 A man must take care of the family. 828 00:41:54,535 --> 00:41:57,489 Live in my house, fill the stomach with my food, 829 00:41:57,490 --> 00:42:00,661 put your butt on my bed, because he's my son. 830 00:42:01,319 --> 00:42:04,162 Not because I like you, it is my duty to take care of you. 831 00:42:04,163 --> 00:42:06,474 I owe my responsibility to you. 832 00:42:06,475 --> 00:42:10,389 Let's just be clear, here and now, before we go any further. 833 00:42:10,390 --> 00:42:12,036 I don't need to like you. 834 00:42:12,037 --> 00:42:15,057 Mr. Rand doesn't pay me because they like me. 835 00:42:15,058 --> 00:42:17,282 He pays me because I must. 836 00:42:18,258 --> 00:42:20,390 I gave you everything you should. 837 00:42:20,391 --> 00:42:22,148 I gave you your life! 838 00:42:22,566 --> 00:42:24,456 Your mother made you, 839 00:42:24,457 --> 00:42:27,202 and have to love your butt was not part of the deal. 840 00:42:27,637 --> 00:42:31,477 Don't spend your life worrying if they like you or not. 841 00:42:31,478 --> 00:42:34,466 Just make sure you are observing. 842 00:42:34,467 --> 00:42:36,126 -Do you understand? -Yes, Sir. 843 00:42:36,127 --> 00:42:39,799 So get out of my face and go to A & P . 844 00:43:02,931 --> 00:43:05,524 Why not just let him play? 845 00:43:05,525 --> 00:43:07,470 He just wants to be like you in sports. 846 00:43:07,471 --> 00:43:09,179 I don't want you to be like me. 847 00:43:09,608 --> 00:43:12,596 I want you to stay away as much as possible of the life I had. 848 00:43:12,597 --> 00:43:14,884 You're the only good thing I had, Rose. 849 00:43:15,330 --> 00:43:16,688 So I wish for him. 850 00:43:16,689 --> 00:43:19,476 But I do not wish anything with my life. 851 00:43:21,073 --> 00:43:25,343 Decided, 17 years ago, he didn't get involved with sports. 852 00:43:25,344 --> 00:43:27,105 Not after what they did to me. 853 00:43:27,106 --> 00:43:29,616 Why don't you admit it was too old to play? 854 00:43:29,617 --> 00:43:30,976 At least once, admit it. 855 00:43:30,977 --> 00:43:32,889 Don't tell me that was too old. 856 00:43:32,890 --> 00:43:34,700 It just wasn't the right color. 857 00:43:34,701 --> 00:43:39,398 I have 53 years and still do better than. 269 of Selkirk. 858 00:43:39,399 --> 00:43:41,872 How would play baseball above 40? 859 00:43:41,873 --> 00:43:43,611 Sometimes you don't make sense. 860 00:43:43,612 --> 00:43:45,620 Do I sense, Yes. Enough 861 00:43:45,621 --> 00:43:47,957 not to let him get hurt in sports. 862 00:43:47,958 --> 00:43:49,705 You giving too much affection, 863 00:43:49,706 --> 00:43:52,234 is wondering if you like him or not. 864 00:43:52,235 --> 00:43:54,745 All the kid does, he does for you. 865 00:43:55,276 --> 00:43:58,193 Just want to say: "well done, son". 866 00:43:58,194 --> 00:43:59,861 I don't have time for that, Rose. 867 00:43:59,862 --> 00:44:01,468 He is alive and healthy. 868 00:44:01,469 --> 00:44:04,088 Turn around. I turned around. 869 00:44:04,959 --> 00:44:07,634 Nobody will hold his hand when you go out in the world. 870 00:44:07,635 --> 00:44:09,265 Times have changed, Troy. 871 00:44:10,005 --> 00:44:11,683 People change. 872 00:44:12,182 --> 00:44:14,784 The world has changed and you didn't even notice. 873 00:44:20,786 --> 00:44:23,017 Woman, do the best I can. 874 00:44:23,679 --> 00:44:27,962 I come every Friday, carrying a sack of potatoes and lard. 875 00:44:27,963 --> 00:44:30,395 You go in the door and stretch your hands. 876 00:44:31,504 --> 00:44:35,611 I give you until the dust from my pocket, I give my sweat and blood. 877 00:44:35,612 --> 00:44:37,724 I have no tears. I've spent all. 878 00:44:37,725 --> 00:44:40,971 We went up in the night, I fall into you 879 00:44:40,972 --> 00:44:43,304 and I try to open a hole in the infinite. 880 00:44:44,379 --> 00:44:48,320 Get up Monday morning, I take my lunch on the table, go out, 881 00:44:48,321 --> 00:44:51,027 and find the strength to get through to next Friday. 882 00:44:52,781 --> 00:44:54,592 That's all I got, Rose. 883 00:44:56,929 --> 00:45:00,201 All I have to give. 884 00:45:03,861 --> 00:45:06,149 There is nothing more to give. 885 00:45:32,453 --> 00:45:34,168 Mr. Maxson. 886 00:45:36,730 --> 00:45:38,721 The Commissioner will welcome you. 887 00:45:45,589 --> 00:45:47,249 Rose! 888 00:45:50,202 --> 00:45:52,093 Hey, Rose. 889 00:45:52,094 --> 00:45:56,080 I wish I had seen the face of Mr. Rand when told you! 890 00:45:56,081 --> 00:45:59,081 Wouldn't come out of his mouth! As if she had bitten her tongue. 891 00:45:59,082 --> 00:46:02,851 When they called my name there, you thought you were going to fire me. 892 00:46:02,852 --> 00:46:05,935 -As everyone thought. -Didn't think I fire you. 893 00:46:05,936 --> 00:46:07,918 I thought they were going to give warning. 894 00:46:07,919 --> 00:46:09,422 Hey, Rose. 895 00:46:09,423 --> 00:46:11,652 Mr. Rand almost bit her tongue. 896 00:46:11,653 --> 00:46:15,158 I saw that was running in Taylor's count for Alberta. 897 00:46:15,159 --> 00:46:17,063 Hey, Rose. I told everyone. 898 00:46:17,064 --> 00:46:18,642 Hey, Rose. 899 00:46:18,643 --> 00:46:20,565 I went to cash out my money. 900 00:46:22,477 --> 00:46:26,089 Stop yelling! I know you came. What you said there. 901 00:46:26,090 --> 00:46:28,041 Have to come when I call you, woman. 902 00:46:28,042 --> 00:46:30,506 Question pro Bono. Lucille won't come when called? 903 00:46:30,507 --> 00:46:33,525 Still, man. I'm not a dog, "comes when called. 904 00:46:33,526 --> 00:46:36,710 See, Bono? I had a mad dog like her, I said: 905 00:46:36,711 --> 00:46:38,800 "Come on, Blue!", and he just kept looking. 906 00:46:38,801 --> 00:46:41,025 Even took a stick to try to call him. 907 00:46:41,026 --> 00:46:43,114 I'm not even going to give the ball to you and your dog. 908 00:46:43,115 --> 00:46:44,571 Remember your music. 909 00:46:44,572 --> 00:46:46,744 Listen to! Listen to! 910 00:46:46,745 --> 00:46:48,531 I had a dog named Blue. 911 00:46:48,532 --> 00:46:50,348 Nobody wants to hear. 912 00:46:50,944 --> 00:46:52,793 Blue was very true. 913 00:46:52,794 --> 00:46:55,137 Remember Cory running and singing this song. 914 00:46:55,138 --> 00:46:56,899 Until I remember her. 915 00:46:56,900 --> 00:46:59,463 You know that Blue was a good dog. 916 00:46:59,464 --> 00:47:01,903 Blue cornered a Skunk in a hollow log. 917 00:47:01,904 --> 00:47:04,464 It was the music of my father. He invented. 918 00:47:04,465 --> 00:47:07,169 I don't care who invented, nobody wants to hear. 919 00:47:07,170 --> 00:47:09,583 Come here, woman! 920 00:47:09,584 --> 00:47:11,987 As it stands, I don't think I resigned. 921 00:47:12,496 --> 00:47:14,581 What they said at the Office? 922 00:47:14,582 --> 00:47:17,888 Listen, Rose. Mr. Rand called me 923 00:47:17,889 --> 00:47:20,201 After I finished talking with the staff, 924 00:47:20,202 --> 00:47:22,571 He called me and told me. .. 925 00:47:24,115 --> 00:47:26,095 ... that I was going to be a driver. 926 00:47:26,096 --> 00:47:27,855 Troy, you're kidding! 927 00:47:27,856 --> 00:47:29,746 I'm not. Ask pro Bono! 928 00:47:29,747 --> 00:47:31,914 Great, Troy. Just don't bother anyone else. 929 00:47:31,915 --> 00:47:33,603 Damn ... 930 00:47:33,604 --> 00:47:36,908 Didn't think I'd see you today. I thought I was stuck. 931 00:47:36,909 --> 00:47:39,293 Given in the paper who invaded Sefus , 932 00:47:39,294 --> 00:47:41,752 where do you stay with the Cubs. 933 00:47:41,753 --> 00:47:43,753 Father, had nothing to do with me. 934 00:47:43,754 --> 00:47:47,206 I'm not going to play, I'm just going to go with the band. 935 00:47:47,207 --> 00:47:49,256 I have nothing to do with gambling. 936 00:47:49,257 --> 00:47:52,441 -Has good music there. -Got what marginal. 937 00:47:52,442 --> 00:47:54,794 How have you been, Mr. Bono? Hi, Rose. 938 00:47:54,795 --> 00:47:57,543 Vi which will play today at the Crawford Grill . 939 00:47:57,544 --> 00:47:59,897 Why didn't you bring Bonnie? Should have brought. 940 00:47:59,898 --> 00:48:01,433 She does not come it's been over a month. 941 00:48:01,434 --> 00:48:03,616 I was just in the neighborhood, I felt it was time to stop. 942 00:48:03,617 --> 00:48:06,352 -Here he comes. -His father was promoted. 943 00:48:06,353 --> 00:48:08,915 It will be the first color driver. 944 00:48:08,916 --> 00:48:11,921 Only going to be there, reading the newspaper, which is not white. 945 00:48:11,922 --> 00:48:14,786 If only I could read, would do well. 946 00:48:14,787 --> 00:48:18,601 You mean, if he did run. 947 00:48:18,602 --> 00:48:22,017 Fought with everyone to drive and didn't even have a license. 948 00:48:22,018 --> 00:48:24,024 Mr. Rand knows he doesn't have a license? 949 00:48:24,025 --> 00:48:26,111 Driving is easy, just point the truck 950 00:48:26,112 --> 00:48:28,096 where do you want to go. Driving is easy. 951 00:48:28,097 --> 00:48:30,847 I know you don't have a license, that's what I'm talking about! 952 00:48:30,848 --> 00:48:34,306 I didn't ask if it was easy, I just asked if Mr. Rand knows. 953 00:48:34,307 --> 00:48:35,759 He doesn't need to know. 954 00:48:35,760 --> 00:48:38,159 When I do, I will have three wallets. 955 00:48:38,160 --> 00:48:40,265 So, dad ...-I know. 956 00:48:40,266 --> 00:48:43,314 I know that "Then, Dad" is this. Deny it wants money. 957 00:48:43,315 --> 00:48:45,515 Friday night, payday, 958 00:48:45,516 --> 00:48:49,064 all the marginal on the street, except the prisoners, 959 00:48:49,065 --> 00:48:51,961 and Lyons is a loony to join them. 960 00:48:51,962 --> 00:48:55,239 You see, Dad? If I let the others talk, 961 00:48:55,240 --> 00:48:59,310 you would see that I came to return the $10, like I said. 962 00:48:59,311 --> 00:49:02,440 Here. I said I'd pay when Bonnie got. 963 00:49:02,441 --> 00:49:04,756 No, you keep the $10 and put it in the Bank. 964 00:49:04,757 --> 00:49:08,180 The next time you want to come and say, go and serve this. 965 00:49:08,181 --> 00:49:12,758 Here's your $10, father. I said it was just a loan. 966 00:49:12,759 --> 00:49:15,676 No, stay for the next time you want to ask me. 967 00:49:15,677 --> 00:49:18,956 -Dad, take your $10. -Troy, Oh, let the guy pay you. 968 00:49:22,974 --> 00:49:24,574 Here it is, Rose. 969 00:49:24,575 --> 00:49:27,547 If you don't, you're going to be in my ear for six months. 970 00:49:27,548 --> 00:49:29,285 And give me your also, Troy. 971 00:49:29,286 --> 00:49:30,969 You see, Bono? See how you treat me? 972 00:49:30,970 --> 00:49:32,899 Lucille does the same thing. 973 00:49:32,900 --> 00:49:36,608 To prepare for the trial. 974 00:49:37,549 --> 00:49:41,420 Everyone get ready ... 975 00:49:41,778 --> 00:49:44,357 Hey, the son of Troy! 976 00:49:44,358 --> 00:49:46,153 How are you, Uncle Gabe? -Lyons. 977 00:49:48,635 --> 00:49:50,762 The King of the jungle! 978 00:49:51,754 --> 00:49:54,483 Rose, brought a flower for you. 979 00:49:54,484 --> 00:49:57,242 I picked myself. It's a rose, like you. 980 00:49:57,243 --> 00:49:59,248 That kindness, Gabe! 981 00:49:59,249 --> 00:50:00,686 What are you doing, Uncle Gabe? 982 00:50:00,687 --> 00:50:02,909 I've been chasing the Hounds of hell 983 00:50:02,910 --> 00:50:06,105 and waiting for the time to send San Pedro open the gates. 984 00:50:06,106 --> 00:50:07,743 Chasing Hounds of hell? 985 00:50:07,744 --> 00:50:11,028 Doing the right thing. Someone has to scare them away. 986 00:50:11,029 --> 00:50:12,527 Yes, I know. 987 00:50:12,528 --> 00:50:15,623 The devil is strong, he is not soft don't. 988 00:50:15,624 --> 00:50:18,360 Hell hounds nipping at heels, 989 00:50:18,361 --> 00:50:21,013 but my trumpet awaits judgment day. 990 00:50:21,014 --> 00:50:22,713 It's going to be the battle of Armageddon? 991 00:50:22,714 --> 00:50:24,657 Nor will it be much of a battle 992 00:50:24,658 --> 00:50:27,322 When God start swing his sword. 993 00:50:28,349 --> 00:50:31,413 But it will be difficult for people to get into heaven 994 00:50:31,414 --> 00:50:33,165 If the gates are not open. 995 00:50:33,166 --> 00:50:34,611 Hear that, father? 996 00:50:34,612 --> 00:50:38,076 -Uncle Gabe, you're good. -Lyons ... 997 00:50:40,430 --> 00:50:41,927 The King of the jungle! 998 00:50:41,928 --> 00:50:44,245 Stay for dinner, Gabe? I can make your dish? 999 00:50:44,246 --> 00:50:47,225 Accepted just a sandwich, Rose. I don't want a plate. 1000 00:50:47,226 --> 00:50:49,476 I want to eat with your hands, a sandwich ... 1001 00:50:49,477 --> 00:50:52,037 And you, Lyons, is? I'm cooking ribs. 1002 00:50:52,038 --> 00:50:54,636 No, I'm just going to eat after I finish playing. 1003 00:50:55,732 --> 00:50:58,022 You don't want to go there, hear me play, Daddy? 1004 00:50:58,023 --> 00:51:00,777 I don't like that Chinese music, that noise ... 1005 00:51:00,778 --> 00:51:03,376 Come in and clean up, Gabe. I make you a sandwich. 1006 00:51:03,787 --> 00:51:05,657 Troy's mad at me. 1007 00:51:06,751 --> 00:51:08,126 Why are you mad at him? 1008 00:51:08,127 --> 00:51:10,971 He always thinks that because moved with Mrs. Pearl. 1009 00:51:10,972 --> 00:51:13,322 I'm not mad at him, he lives anywhere. 1010 00:51:13,323 --> 00:51:15,608 Why did you move? She doesn't like anyone. 1011 00:51:15,609 --> 00:51:17,347 She don't care, this is it. 1012 00:51:17,348 --> 00:51:18,788 I just don't like singing. 1013 00:51:18,789 --> 00:51:21,453 She doesn't care to receive rent, that is. 1014 00:51:21,454 --> 00:51:23,054 Troy, I won't argue again. 1015 00:51:23,055 --> 00:51:26,121 He went there because he wanted his own House, to come and go. 1016 00:51:26,122 --> 00:51:27,654 He can come and go here. 1017 00:51:27,655 --> 00:51:29,809 Not prevented. Don't put rules. 1018 00:51:29,810 --> 00:51:31,645 It's not the same thing. 1019 00:51:31,646 --> 00:51:33,086 This is the last time we discuss. 1020 00:51:33,087 --> 00:51:35,307 I don't want to hear any more of Gabe and Mrs. Pearl. 1021 00:51:35,308 --> 00:51:37,987 -And next week ...-Ready for the sandwich, Rose. 1022 00:51:37,988 --> 00:51:40,176 Next week, when the recruiter comes, 1023 00:51:40,177 --> 00:51:43,015 I want you to sign the paper and let Cory play football. 1024 00:51:43,016 --> 00:51:44,879 And this is the last time we discuss it. 1025 00:51:49,299 --> 00:51:51,297 Cory was drafted? For which school? 1026 00:51:51,298 --> 00:51:52,903 I'm not even thinking about Cory. 1027 00:51:52,904 --> 00:51:55,163 He's out here smelling like piss, 1028 00:51:55,164 --> 00:51:58,284 thinking that he can do what he wants, no matter what I say. 1029 00:51:59,085 --> 00:52:00,465 You see, Bono. 1030 00:52:00,466 --> 00:52:03,027 I left the Office and went to the A & P . 1031 00:52:03,028 --> 00:52:05,306 The kid doesn't work there. Lied to me. 1032 00:52:05,307 --> 00:52:07,066 He said he took the job back, 1033 00:52:07,067 --> 00:52:08,944 Working weekend 1034 00:52:08,945 --> 00:52:10,430 who works after school. 1035 00:52:10,431 --> 00:52:12,771 Mr. Stawicki says he doesn't work there. 1036 00:52:12,772 --> 00:52:14,095 Cory's just growing up. 1037 00:52:14,096 --> 00:52:16,226 Is eager to follow in his father's footsteps. 1038 00:52:16,227 --> 00:52:17,550 It does not matter. 1039 00:52:17,551 --> 00:52:19,677 When it comes to the point of disobey me, 1040 00:52:19,678 --> 00:52:21,272 It's time to move on. 1041 00:52:21,273 --> 00:52:22,934 Question pro Bono. 1042 00:52:22,935 --> 00:52:26,084 I bet not disobeyed his father without suffering the consequences. 1043 00:52:26,754 --> 00:52:28,493 I didn't even get a chance. 1044 00:52:28,912 --> 00:52:32,490 My dad just passed, I've never seen or met. 1045 00:52:32,491 --> 00:52:35,168 Never knew what I thought or where he was going. 1046 00:52:35,169 --> 00:52:37,028 It's only been ... 1047 00:52:37,029 --> 00:52:39,379 Seeking new lands. 1048 00:52:39,691 --> 00:52:42,063 It's like the old saying. 1049 00:52:42,064 --> 00:52:43,686 If a man changed 1050 00:52:43,687 --> 00:52:45,668 from place to place, woman to woman, 1051 00:52:45,669 --> 00:52:48,056 We said that "seeking new lands". 1052 00:52:48,057 --> 00:52:50,260 I never knew if found. 1053 00:52:50,718 --> 00:52:53,292 When it was my turn, I didn't want children. 1054 00:52:53,566 --> 00:52:55,886 I never thought I'd be standing in the same place 1055 00:52:55,887 --> 00:52:57,615 to be able to have children of my own. 1056 00:52:57,616 --> 00:52:59,686 I thought I was "picking up". 1057 00:52:59,687 --> 00:53:02,436 In the end, I'm with Lucille 1058 00:53:02,437 --> 00:53:04,763 almost as much as his father is with Rose. 1059 00:53:04,764 --> 00:53:06,848 It's been 16 years. 1060 00:53:06,849 --> 00:53:08,984 Sometimes I wish I had never met my father. 1061 00:53:08,985 --> 00:53:10,764 Didn't care about children. 1062 00:53:10,765 --> 00:53:13,138 A child, for him, was nothing. 1063 00:53:13,139 --> 00:53:16,222 All he wanted was to learn to walk 1064 00:53:16,223 --> 00:53:18,205 for him to put you to work. 1065 00:53:18,206 --> 00:53:20,037 Time to eat, he ate first. 1066 00:53:20,038 --> 00:53:21,791 You'd get the leftovers. 1067 00:53:21,792 --> 00:53:25,248 He sat down, ate two chickens and give you a wing. 1068 00:53:25,249 --> 00:53:28,285 Stop it, dad. Everyone feeds the children. 1069 00:53:28,286 --> 00:53:33,099 Even if it's hard, all guarantee food to children. 1070 00:53:33,100 --> 00:53:34,728 Everything my father cared 1071 00:53:34,729 --> 00:53:36,728 was taking cotton to Mr. Lubin. 1072 00:53:36,729 --> 00:53:38,624 All that mattered to him. 1073 00:53:38,625 --> 00:53:41,177 I sometimes wondered why he was still alive. 1074 00:53:41,178 --> 00:53:43,788 Why the heck hadn't caught him. 1075 00:53:43,789 --> 00:53:45,793 "Take the Bale of cotton to Mr. Lubin." 1076 00:53:45,794 --> 00:53:47,196 I found that owed money. 1077 00:53:47,197 --> 00:53:49,500 He should have walked away if I was. 1078 00:53:49,501 --> 00:53:50,801 That's what I'd do. 1079 00:53:50,802 --> 00:53:53,627 How to go with 11 children? Where would you go? 1080 00:53:53,628 --> 00:53:55,697 I only knew ranching. 1081 00:53:55,698 --> 00:53:58,551 He was locked up, and I think he knew. 1082 00:53:58,552 --> 00:54:00,080 But one thing I can say. 1083 00:54:00,486 --> 00:54:02,461 He felt responsibility for us. 1084 00:54:02,462 --> 00:54:04,408 Maybe not treated us as it should, 1085 00:54:04,409 --> 00:54:06,248 but without that responsibility, 1086 00:54:06,249 --> 00:54:08,168 could have run away and left us. 1087 00:54:08,169 --> 00:54:09,892 Made your own way. 1088 00:54:09,893 --> 00:54:11,300 Many did this. 1089 00:54:11,301 --> 00:54:13,206 At that time, 1090 00:54:13,207 --> 00:54:18,205 went out for a door, chose a road and disappeared. 1091 00:54:18,206 --> 00:54:19,812 That's what I'm talking about. 1092 00:54:19,813 --> 00:54:22,729 Disappeared until they find something else. 1093 00:54:23,308 --> 00:54:26,433 Never heard of anyone with the blues missing "? 1094 00:54:26,794 --> 00:54:29,620 It is so called, when disappeared as well. 1095 00:54:29,621 --> 00:54:33,175 My father had no "missing blues". 1096 00:54:33,176 --> 00:54:35,313 Was right there with his family, 1097 00:54:35,314 --> 00:54:39,459 but it was so evil as he could be. 1098 00:54:39,798 --> 00:54:43,112 My mother couldn't stand him. Out of evil. 1099 00:54:43,113 --> 00:54:45,745 She ran away when I was about eight. 1100 00:54:45,746 --> 00:54:48,066 Snuck out one night. 1101 00:54:48,067 --> 00:54:51,344 Told me he'd come back for me. Never saw her again. 1102 00:54:51,345 --> 00:54:55,655 All the wives left him. He was no good to anybody. 1103 00:54:56,172 --> 00:54:59,994 When it came my turn to go, had 14 years. 1104 00:54:59,995 --> 00:55:02,715 I had my eye on Joe's daughter Canewell. 1105 00:55:03,601 --> 00:55:06,242 We had an old Mule named Greyboy. 1106 00:55:06,243 --> 00:55:09,269 My father sent me to plow the field. 1107 00:55:09,270 --> 00:55:11,619 But I've been staying with Joe's daughter Canewell. 1108 00:55:11,921 --> 00:55:15,512 We found a good place, we tuck in us. 1109 00:55:15,513 --> 00:55:18,818 She was about thirteen, I thought us grown. 1110 00:55:18,819 --> 00:55:22,190 So there we were, enjoying ourselves, without thinking. 1111 00:55:22,603 --> 00:55:25,079 I didn't see that had come loose Greyboy. 1112 00:55:25,080 --> 00:55:28,196 Returned straight home, and my dad was looking for me. 1113 00:55:28,197 --> 00:55:31,406 We were there, having fun, when he arrives. 1114 00:55:32,132 --> 00:55:33,781 Caught us by surprise. 1115 00:55:34,367 --> 00:55:37,011 Took the leather straps of the Mule, 1116 00:55:37,012 --> 00:55:40,258 and began to whip me like there's no tomorrow. 1117 00:55:40,259 --> 00:55:43,565 I jumped, angry and embarrassed. 1118 00:55:43,566 --> 00:55:45,133 I was afraid of my father. 1119 00:55:45,748 --> 00:55:49,855 When he began to whip, of course I ran. 1120 00:55:49,856 --> 00:55:52,303 I thought I was mad because I didn't do the job. 1121 00:55:52,304 --> 00:55:55,294 But I saw he was just driving away 1122 00:55:55,295 --> 00:55:57,436 to get the girl himself. 1123 00:55:58,309 --> 00:56:00,715 When understood then what it was, 1124 00:56:01,423 --> 00:56:05,932 I've lost all fear of my father and, right there, I became a man. 1125 00:56:05,933 --> 00:56:07,923 14 years of age. 1126 00:56:08,424 --> 00:56:10,431 Now it was my turn to scare him off. 1127 00:56:11,202 --> 00:56:14,598 I got the same reins, grabbed them, 1128 00:56:14,599 --> 00:56:16,931 and started to whip him. 1129 00:56:17,703 --> 00:56:19,831 The girl jumped out and ran. 1130 00:56:21,610 --> 00:56:23,162 When you look me in the eye, 1131 00:56:23,163 --> 00:56:25,277 I understand why the devil never came to pick him up. 1132 00:56:25,278 --> 00:56:27,394 Because he was the devil. 1133 00:56:28,737 --> 00:56:30,940 I don't know what happened after that. 1134 00:56:31,231 --> 00:56:33,177 I woke up ... 1135 00:56:33,178 --> 00:56:38,156 Lying on the River, and the Blue, my dog licked my face. 1136 00:56:38,157 --> 00:56:40,951 My eyes closed, so swollen. 1137 00:56:41,475 --> 00:56:43,606 I thought I was blind, I couldn't see a thing. 1138 00:56:43,607 --> 00:56:45,236 I was just lying there. 1139 00:56:45,237 --> 00:56:47,317 I cried ... 1140 00:56:52,479 --> 00:56:54,946 I didn't know what I would do. 1141 00:56:55,467 --> 00:56:57,591 But I knew 1142 00:56:57,592 --> 00:57:00,325 There was time to get out of the House of my father. 1143 00:57:01,335 --> 00:57:03,562 Suddenly, the world has grown. 1144 00:57:06,726 --> 00:57:08,955 It took a long time for me to digest 1145 00:57:08,956 --> 00:57:10,712 the point of being able to deal with it. 1146 00:57:12,066 --> 00:57:15,281 Part of this digestion was when 1147 00:57:15,282 --> 00:57:17,474 I could feel it in my blood, 1148 00:57:17,475 --> 00:57:19,605 and saw that the only thing that separated us 1149 00:57:19,606 --> 00:57:21,159 were just a few years. 1150 00:57:24,346 --> 00:57:26,370 What have you got, Uncle Gabe? 1151 00:57:26,699 --> 00:57:30,133 A ham sandwich. Rose gave me a sandwich. 1152 00:57:32,799 --> 00:57:35,496 I lost touch with everyone except the Gabriel. 1153 00:57:39,833 --> 00:57:41,265 But ... 1154 00:57:44,756 --> 00:57:46,416 I hope he's dead. 1155 00:57:50,577 --> 00:57:52,785 I hope you found peace. 1156 00:57:53,558 --> 00:57:55,553 Heavy story, dad. 1157 00:57:56,803 --> 00:57:59,529 I didn't know who left home at 14 years. 1158 00:58:00,762 --> 00:58:03,064 14 years is a little young to live alone, 1159 00:58:03,065 --> 00:58:04,778 I don't know what I'd do. 1160 00:58:05,927 --> 00:58:08,858 I got up that Creek and I went to Mobile. 1161 00:58:08,859 --> 00:58:11,535 No more plantation. I thought it would be better in the city 1162 00:58:11,536 --> 00:58:14,178 so I walked 200 miles to Mobile. 1163 00:58:14,179 --> 00:58:16,974 Wait a little. Didn't consider, father! 1164 00:58:17,837 --> 00:58:20,259 Nobody is 300 km. 1165 00:58:20,260 --> 00:58:22,011 It would be a big walk! 1166 00:58:22,012 --> 00:58:25,108 It was the only way back then. 1167 00:58:25,109 --> 00:58:27,507 I would have caught a ride with someone. 1168 00:58:28,446 --> 00:58:31,630 Who would take a ride? There were no cars like today. 1169 00:58:31,631 --> 00:58:33,191 It was 1918. 1170 00:58:33,192 --> 00:58:34,902 What are you talking about here? 1171 00:58:34,903 --> 00:58:37,136 I told Lyons how easy it was for him. 1172 00:58:37,137 --> 00:58:38,903 He didn't know anything about what I did. 1173 00:58:38,904 --> 00:58:41,456 Lyons, Bonnie was on the phone. Is to pick her up. 1174 00:58:41,457 --> 00:58:42,831 Okay, Rose. 1175 00:58:43,154 --> 00:58:45,659 I've been to Mobile 1176 00:58:45,660 --> 00:58:48,975 and join another coming in the same direction. 1177 00:58:48,976 --> 00:58:50,826 I came here and found 1178 00:58:50,827 --> 00:58:54,036 that not only couldn't find jobs, had no where to live. 1179 00:58:54,037 --> 00:58:57,119 I thought I was free. 1180 00:58:57,120 --> 00:58:59,733 The coloured lived here on the River, 1181 00:58:59,734 --> 00:59:02,078 in any shelter that were. 1182 00:59:02,079 --> 00:59:04,742 Near the Brady Street Bridge. 1183 00:59:04,743 --> 00:59:08,805 They lived in huts made of sticks, paper and tar. 1184 00:59:09,124 --> 00:59:13,099 I got trouble, went from bad to worse. I started to steal. 1185 00:59:13,100 --> 00:59:15,411 First stole food. Then I thought: 1186 00:59:15,412 --> 00:59:18,677 "If you steal money, buy food and shoes". 1187 00:59:18,678 --> 00:59:21,426 One thing leads to another, I met your mother. 1188 00:59:21,427 --> 00:59:23,727 Was young, eager to be a man. 1189 00:59:24,124 --> 00:59:26,816 I met your mom and you had. Why did I do that? 1190 00:59:26,817 --> 00:59:29,160 The concern to feed you, she ... 1191 00:59:29,161 --> 00:59:30,838 Stole 3 times more. 1192 00:59:31,635 --> 00:59:33,953 One day I went out looking for who steal ... 1193 00:59:34,724 --> 00:59:36,805 That was me, a thief. 1194 00:59:36,806 --> 00:59:38,368 I'm telling the truth. 1195 00:59:38,369 --> 00:59:40,940 I'm ashamed of that day, but it's true. 1196 00:59:41,596 --> 00:59:44,825 I went to Rob a man, I shot a knife, he pulls out a gun. 1197 00:59:44,826 --> 00:59:46,446 Shot me in the chest. It was like 1198 00:59:46,447 --> 00:59:49,045 If I sign with a hot iron. 1199 00:59:49,046 --> 00:59:52,415 When you shot me, jumped on him with the knife, and ... 1200 00:59:53,936 --> 00:59:55,701 They say I killed him. 1201 00:59:56,028 --> 00:59:59,835 They locked me up in prison for 15 years, where met Bono. 1202 00:59:59,836 --> 01:00:01,914 I learned to play baseball. 1203 01:00:01,915 --> 01:00:03,529 After I left, his mother had 1204 01:00:03,530 --> 01:00:05,925 gone with you, to live life without me. 1205 01:00:05,926 --> 01:00:08,157 15 years was too long to wait. 1206 01:00:08,158 --> 01:00:10,651 But these 15 years cured me of thievery. 1207 01:00:10,652 --> 01:00:11,982 Ask Rose. 1208 01:00:11,983 --> 01:00:13,621 When I met her, she asked 1209 01:00:13,622 --> 01:00:15,983 If I had stopped with that nonsense. 1210 01:00:15,984 --> 01:00:19,490 I said, "Baby, just you and baseball are worth to me." 1211 01:00:19,491 --> 01:00:21,205 Heard, Bono? I did say. 1212 01:00:21,206 --> 01:00:22,901 She said: "What comes first?". 1213 01:00:22,902 --> 01:00:25,889 I said: "no doubt the baseball. 1214 01:00:25,890 --> 01:00:29,337 But if you stay with me, both of us forget baseball ". 1215 01:00:29,338 --> 01:00:30,664 It's not true, Rose? 1216 01:00:33,070 --> 01:00:36,036 -It's true. -Shut up, don't say anything. 1217 01:00:36,037 --> 01:00:40,272 You said: "Honey, you know that you will always come first". 1218 01:00:41,167 --> 01:00:42,876 Why I love this woman! 1219 01:00:42,877 --> 01:00:45,938 Rose puts you in line. If warping, she straightens. 1220 01:00:45,939 --> 01:00:48,723 Lyons, go get Bonnie. She is waiting for you! 1221 01:00:48,724 --> 01:00:50,410 Hey, dad ... 1222 01:00:50,411 --> 01:00:53,038 Don't want to go to the Grill to hear me? 1223 01:00:53,039 --> 01:00:56,396 I'm not, I'm too old to go into clubs. 1224 01:00:56,397 --> 01:00:59,425 It has to be good for touch Grill. 1225 01:00:59,426 --> 01:01:01,025 Come on, dad. 1226 01:01:01,026 --> 01:01:03,890 -Get up early tomorrow. You don't have to stay late. 1227 01:01:05,378 --> 01:01:09,304 No, I'm going to have dinner and go to bed. 1228 01:01:10,590 --> 01:01:13,994 I need to go. See you later. 1229 01:01:16,923 --> 01:01:19,522 Don't come here on the day of payment. 1230 01:01:19,523 --> 01:01:21,810 Pick up the phone and let us know you're coming. 1231 01:01:21,811 --> 01:01:23,890 And bring Bonnie. You know I love to see her. 1232 01:01:23,891 --> 01:01:26,466 I will do that, Rose. Take care of yourself. 1233 01:01:27,427 --> 01:01:29,356 So long, dad. -Bye. 1234 01:01:29,357 --> 01:01:30,734 Later, Mr. Bono. 1235 01:01:31,299 --> 01:01:34,445 Later, Uncle Gabe! - Lyons, King of the jungle! 1236 01:01:35,603 --> 01:01:38,691 Dinner's ready, woman? We have to talk later. 1237 01:01:38,692 --> 01:01:40,798 It's going to be fierce ...-Troy, I told you! 1238 01:01:40,799 --> 01:01:42,974 Woman, it's just Bono here. He's family. 1239 01:01:42,975 --> 01:01:46,726 I know that deny from ... How long ago did you know? 1240 01:01:46,727 --> 01:01:48,101 For a long time. 1241 01:01:48,102 --> 01:01:50,324 I've known him since that Skippy was a pup. 1242 01:01:50,325 --> 01:01:53,715 -We passed several together. -You're absolutely right. 1243 01:01:53,716 --> 01:01:55,923 I've known him longer than you, Rose. 1244 01:01:55,924 --> 01:01:57,838 And we're still together, shoulder to shoulder. 1245 01:01:57,839 --> 01:02:00,966 Bono, you can't ask for more than that. 1246 01:02:01,301 --> 01:02:03,627 I love you, man. -Oh, no! 1247 01:02:03,628 --> 01:02:06,916 I love you too. But I must go home to my wife. 1248 01:02:06,917 --> 01:02:09,788 Yours is at hand. I gotta get mine. 1249 01:02:11,682 --> 01:02:13,178 Why did this, father?! 1250 01:02:13,179 --> 01:02:15,039 What is it? Cory, what is it? 1251 01:02:15,040 --> 01:02:18,125 The father went to the school and told the coach that I don't play anymore. 1252 01:02:18,126 --> 01:02:19,711 He wouldn't even let me play! 1253 01:02:19,712 --> 01:02:21,321 Said to the recruiter. 1254 01:02:21,322 --> 01:02:22,977 -Troy ...-don't give me that. 1255 01:02:22,978 --> 01:02:24,811 I did that, and he knows why. 1256 01:02:24,812 --> 01:02:26,874 Why did you do that? It was my only chance. 1257 01:02:26,875 --> 01:02:29,693 -It's okay to play ...-the boy lied to me. 1258 01:02:29,694 --> 01:02:31,867 I said: "Deny, want to play football?" 1259 01:02:31,868 --> 01:02:34,882 Then continue with your duties and his work in A & P. 1260 01:02:34,883 --> 01:02:36,200 Were the conditions. 1261 01:02:36,201 --> 01:02:39,923 I spoke with Mr. Stawicki ...-I can't work and play! 1262 01:02:40,351 --> 01:02:42,895 I tried to tell you that he held my spot, 1263 01:02:42,896 --> 01:02:45,655 but neither wanted to hear! Now did it? 1264 01:02:45,656 --> 01:02:47,345 I haven't done anything, you did to himself. 1265 01:02:47,346 --> 01:02:51,111 Just because you didn't have a chance. Afraid that I'm better. 1266 01:02:56,245 --> 01:02:57,719 -Come here. -Troy ... 1267 01:02:58,569 --> 01:02:59,998 Troy. 1268 01:03:06,181 --> 01:03:07,572 Get off the ground. 1269 01:03:16,798 --> 01:03:18,256 Put it on. 1270 01:03:25,975 --> 01:03:27,478 Tie him up. 1271 01:03:33,232 --> 01:03:35,244 Did you see? 1272 01:03:36,543 --> 01:03:38,542 Made a mistake. 1273 01:03:38,543 --> 01:03:41,446 -Didn't even do anything! I'm going to tell you what it was. 1274 01:03:41,920 --> 01:03:44,325 Swung the bat and didn't hit the ball. 1275 01:03:45,222 --> 01:03:46,835 It was the first strike. 1276 01:03:46,836 --> 01:03:48,602 Now you put it in the Bank. 1277 01:03:49,671 --> 01:03:52,759 Tried and missed. Have you seen? 1278 01:03:53,602 --> 01:03:55,251 It was the first strike. 1279 01:03:57,783 --> 01:04:00,054 Don't miss three times. 1280 01:05:33,967 --> 01:05:36,674 Cory, come in and help me clean up the cabinets. 1281 01:05:36,675 --> 01:05:38,434 I'm not going to leave the team. 1282 01:05:38,435 --> 01:05:40,144 I don't care what the father says. 1283 01:05:40,145 --> 01:05:42,206 Talk to him when I get back. 1284 01:05:42,703 --> 01:05:44,426 He had to go see his Uncle Gabe. 1285 01:05:44,427 --> 01:05:47,200 The police arrested him again, for disturbing the peace. 1286 01:05:47,201 --> 01:05:49,179 He back straight. 1287 01:05:49,180 --> 01:05:51,184 Come in and help me clean up the cabinets. 1288 01:05:51,185 --> 01:05:52,647 Come. 1289 01:06:03,013 --> 01:06:04,896 Troy, what did they say? 1290 01:06:04,897 --> 01:06:06,208 They didn't say anything. 1291 01:06:06,209 --> 01:06:09,171 I gave him $50 and they let him go. 1292 01:06:09,172 --> 01:06:10,789 Then I'll tell you. 1293 01:06:10,790 --> 01:06:13,936 Where's Cory? Me helping with the cabinets. 1294 01:06:13,937 --> 01:06:15,977 Tell him to get out here. 1295 01:06:18,276 --> 01:06:19,951 They just want the money. 1296 01:06:19,952 --> 01:06:22,717 Have been six or seven times I was there to rescue him. 1297 01:06:22,718 --> 01:06:24,994 They see me and stretch your hands already. 1298 01:06:24,995 --> 01:06:27,937 I know what you mean, all they care about is money. 1299 01:06:27,938 --> 01:06:30,069 They don't care about what's right. 1300 01:06:31,065 --> 01:06:32,790 Deny ... 1301 01:06:32,791 --> 01:06:35,898 Why did you buy hardwood? 1302 01:06:35,899 --> 01:06:38,240 You're just building a picket fence. 1303 01:06:38,241 --> 01:06:40,068 All you need is a soft wood. 1304 01:06:40,069 --> 01:06:42,102 I know what I'm doing. Wood is out. 1305 01:06:42,103 --> 01:06:44,298 You use soft wood in the House. 1306 01:06:44,299 --> 01:06:47,019 Soft wood is inside, this is out. 1307 01:06:47,357 --> 01:06:49,281 Now tell me where the fence will be. 1308 01:06:50,706 --> 01:06:52,848 No need of this wood. 1309 01:06:52,849 --> 01:06:56,792 If you put soft wood, it lasts until you die. 1310 01:06:56,793 --> 01:06:59,760 How do you know when will I die? It may be that live forever. 1311 01:07:00,075 --> 01:07:02,674 Even old Horsely. 1312 01:07:02,675 --> 01:07:04,698 That's what Magee said. 1313 01:07:04,699 --> 01:07:07,291 Magee was a fool. Have you ever heard 1314 01:07:07,292 --> 01:07:10,266 someone who takes the teeth with rusty pliers. 1315 01:07:10,267 --> 01:07:13,396 The old. My grandfather took a tooth with pliers. 1316 01:07:13,397 --> 01:07:15,798 There were no dentists for color around here. 1317 01:07:15,799 --> 01:07:18,332 But use bolt cutters clean, you know? Clean! 1318 01:07:18,333 --> 01:07:19,649 Sterilize them. 1319 01:07:19,650 --> 01:07:21,470 And we don't live in this time. 1320 01:07:21,471 --> 01:07:23,804 It was just go to Dr. Goldblum. 1321 01:07:23,805 --> 01:07:27,197 I saw you with that girl from Tallahassee, Alberta. 1322 01:07:27,198 --> 01:07:30,408 I saw that they were "close". What do you mean, "next"? 1323 01:07:30,409 --> 01:07:32,849 I saw you laughing and joking with her all the time. 1324 01:07:32,850 --> 01:07:35,649 Play with everybody, Bono. You know me. 1325 01:07:35,650 --> 01:07:38,115 That's not the kind of joke that I'm talking about. 1326 01:07:39,132 --> 01:07:40,645 How are you, Mr. Bono? 1327 01:07:40,646 --> 01:07:42,834 Cory, take the saw and cut wood Bono. 1328 01:07:42,835 --> 01:07:45,063 He said that the wood is too hard. 1329 01:07:45,064 --> 01:07:48,261 Stand back, Jim. Let the kid show you how it's done. 1330 01:07:48,262 --> 01:07:50,020 Make yourself at home. 1331 01:07:54,489 --> 01:07:56,316 Check it out! 1332 01:07:56,317 --> 01:07:59,292 Tough kid, looks like Joe Louis. 1333 01:08:00,029 --> 01:08:01,525 I must be getting old, 1334 01:08:01,526 --> 01:08:03,759 by the way he cut the wood. 1335 01:08:03,760 --> 01:08:06,379 I don't even know why mom wants a fence in the backyard. 1336 01:08:06,380 --> 01:08:09,124 Will know. What does she want to keep out? 1337 01:08:09,125 --> 01:08:11,214 She doesn't have anything that others want. 1338 01:08:12,594 --> 01:08:14,909 Some build fences to keep people out. 1339 01:08:14,910 --> 01:08:17,729 Others, to keep us in it. 1340 01:08:17,730 --> 01:08:20,776 Rose wants to keep everyone together. She loves you. 1341 01:08:21,199 --> 01:08:23,958 Deny, don't need to be told that my wife loves me. 1342 01:08:24,319 --> 01:08:27,599 Cory, see if you can find the another blade in the House. 1343 01:08:27,600 --> 01:08:29,042 Where is? 1344 01:08:29,548 --> 01:08:32,118 Sent to find. Search to find! 1345 01:08:35,277 --> 01:08:37,867 What I meant with that keep all together? 1346 01:08:52,824 --> 01:08:54,543 Troy ... 1347 01:08:55,085 --> 01:08:58,639 Looks like I've known you my whole life. 1348 01:08:58,640 --> 01:09:02,004 You and Rose. I know these two for a long time. 1349 01:09:02,506 --> 01:09:04,900 I remember when I met her. 1350 01:09:04,901 --> 01:09:08,116 When I played baseball in the Park. 1351 01:09:08,117 --> 01:09:10,609 Many of the girls were behind you. 1352 01:09:10,610 --> 01:09:12,413 I could choose what I wanted. 1353 01:09:12,414 --> 01:09:17,031 When he chose Rose, I was happy for you. 1354 01:09:17,344 --> 01:09:20,586 It was the first time I heard that knew what he was doing. 1355 01:09:21,069 --> 01:09:24,261 I said: "My friend Troy knows what he's doing." 1356 01:09:24,262 --> 01:09:27,250 "I will follow him, it might take me somewhere." 1357 01:09:27,251 --> 01:09:29,390 I've been following you. 1358 01:09:29,391 --> 01:09:33,609 I learned a lot about life watching. 1359 01:09:34,638 --> 01:09:37,719 I learned to understand where is the shit. 1360 01:09:38,062 --> 01:09:40,573 How to distinguish the fucking alfalfa. 1361 01:09:40,951 --> 01:09:43,248 Taught me many things. 1362 01:09:43,249 --> 01:09:46,689 Taught me not to make the same mistakes. 1363 01:09:46,690 --> 01:09:51,113 To accept life as it is, always one foot behind the other. 1364 01:09:51,772 --> 01:09:54,617 Rose is a good woman, Troy. I know it is. 1365 01:09:54,618 --> 01:09:57,823 I am married to her 18 years. What you want to tell me, Bono? 1366 01:09:57,824 --> 01:10:01,261 I just said that she is a good woman, that's all. 1367 01:10:01,262 --> 01:10:03,841 Said it's a good woman just to make the idea in the air. 1368 01:10:03,842 --> 01:10:05,232 Why are you telling me this? 1369 01:10:05,233 --> 01:10:08,234 She loves you, Troy. Rose loves you. 1370 01:10:08,235 --> 01:10:10,622 I don't deserve. That's what he's trying to say. 1371 01:10:10,623 --> 01:10:12,470 Don't I deserve because I go out with another. 1372 01:10:12,471 --> 01:10:13,775 Know what you want to tell me. 1373 01:10:13,776 --> 01:10:16,114 Know what Rose means to you, Troy. 1374 01:10:16,115 --> 01:10:19,249 I'm just saying that I don't want to see you doing crap. 1375 01:10:20,929 --> 01:10:22,302 Yes ... 1376 01:10:25,589 --> 01:10:28,941 Thank You, Bono. 1377 01:10:30,501 --> 01:10:33,990 If you were cheating on Lucille, would tell you the same thing. 1378 01:10:34,378 --> 01:10:36,249 Is all I have to say. 1379 01:10:36,959 --> 01:10:39,259 I say this because I love them both. 1380 01:10:41,440 --> 01:10:43,119 Damn ... 1381 01:10:43,120 --> 01:10:46,083 You know me. I wasn't there looking for it. 1382 01:10:46,084 --> 01:10:48,871 No woman better than Rose. 1383 01:10:48,872 --> 01:10:51,015 But this woman ... 1384 01:10:51,016 --> 01:10:53,282 It seems stuck on me, I can't get. 1385 01:10:53,283 --> 01:10:56,838 Ever tried to fight, but she just stuck even more. 1386 01:10:57,335 --> 01:10:59,520 And now stuck forever. 1387 01:10:59,521 --> 01:11:02,652 You're in control. That's what I always tell me. 1388 01:11:02,653 --> 01:11:04,442 You are responsible for what you do. 1389 01:11:04,443 --> 01:11:06,749 I don't deny my responsibility. If you're well 1390 01:11:06,750 --> 01:11:08,734 in my heart, so I'm relaxed. 1391 01:11:08,735 --> 01:11:11,804 I hear my heart, he's always telling me right from wrong. 1392 01:11:11,805 --> 01:11:14,969 And I don't want to hurt Rose, love her. 1393 01:11:15,203 --> 01:11:16,853 Supported me by a long way, 1394 01:11:16,854 --> 01:11:18,451 the love and the respect for that. 1395 01:11:18,452 --> 01:11:21,168 I know you love. So I don't want to see you hurting her. 1396 01:11:21,687 --> 01:11:24,768 But what are you going to do when she finds out? 1397 01:11:24,769 --> 01:11:26,872 And then? 1398 01:11:26,873 --> 01:11:30,279 If you try to balance the two, 1 hour let a fall. 1399 01:11:30,280 --> 01:11:32,832 It is more than normal. -I know what you mean, Bono. 1400 01:11:33,798 --> 01:11:35,972 I'm trying to find a way to resolve. 1401 01:11:35,973 --> 01:11:37,945 Solve right, Troy. 1402 01:11:37,946 --> 01:11:41,026 I don't want to get on the subject of you, 1403 01:11:41,027 --> 01:11:43,284 but resolves to be all right. 1404 01:11:43,285 --> 01:11:45,517 I always mess it up you. 1405 01:11:45,518 --> 01:11:48,792 When are you going to buy the refrigerator that she wants? 1406 01:11:48,793 --> 01:11:51,703 Don't tell me you don't have money, know what your bank. 1407 01:11:51,704 --> 01:11:55,362 The Bank does not need your money as much as Lucille. 1408 01:11:55,363 --> 01:11:56,780 -Let me tell you something. -What? 1409 01:11:56,781 --> 01:11:59,169 When you finish building this fence to Rose, 1410 01:11:59,170 --> 01:12:00,593 buy that refrigerator. 1411 01:12:00,594 --> 01:12:02,968 Now if in trouble. 1412 01:12:04,298 --> 01:12:07,504 -Deny, where are you? -I'm going home. 1413 01:12:07,505 --> 01:12:09,464 Don't expect help you now, right? 1414 01:12:09,465 --> 01:12:11,274 I'm protecting my money. 1415 01:12:11,275 --> 01:12:14,457 I want to see you raising this about myself. 1416 01:12:14,458 --> 01:12:15,934 It remains to be seen. 1417 01:12:15,935 --> 01:12:18,332 Will be here for about six months without me. 1418 01:12:18,333 --> 01:12:19,688 Deny, you don't hit well. 1419 01:12:19,689 --> 01:12:21,454 When it comes to my money, 1420 01:12:21,455 --> 01:12:24,678 hit as well as the July 4 Fireworks. 1421 01:12:24,679 --> 01:12:26,296 We will see. 1422 01:12:26,297 --> 01:12:28,276 You can take your checkbook. 1423 01:13:19,498 --> 01:13:21,728 What did they say? What happened to Gabe? 1424 01:13:21,729 --> 01:13:25,361 I went there and I dropped it. Cost me $50. 1425 01:13:25,362 --> 01:13:26,787 They said disturbed the peace. 1426 01:13:26,788 --> 01:13:29,160 The judge scored for audience in three weeks. 1427 01:13:29,161 --> 01:13:32,013 To discuss whether it should be reinternado. 1428 01:13:32,014 --> 01:13:33,712 What you said to the judge? 1429 01:13:33,713 --> 01:13:35,807 Said that I would take care. 1430 01:13:35,808 --> 01:13:37,525 That would not make sense to reinterná him. 1431 01:13:37,526 --> 01:13:41,388 Then open that greasy hand, said to pay $50 and take him. 1432 01:13:41,389 --> 01:13:43,518 And where is he? Where did you go? 1433 01:13:43,519 --> 01:13:45,739 Around. You don't need to hold him by the hand. 1434 01:13:45,740 --> 01:13:47,179 I don't know, it seems to me that it would be 1435 01:13:47,180 --> 01:13:49,031 the best place for him at the hospital. 1436 01:13:49,032 --> 01:13:51,598 Know what you're going to say, but I think it would be better. 1437 01:13:51,599 --> 01:13:53,433 He lost his life fighting for? 1438 01:13:53,434 --> 01:13:54,744 Now they want to arrest him. 1439 01:13:54,745 --> 01:13:56,716 Let him free. Don't bother anyone. 1440 01:13:56,717 --> 01:14:00,946 Each has its point of view. 1441 01:14:00,947 --> 01:14:02,335 Come to lunch. 1442 01:14:02,336 --> 01:14:05,333 Have lima beans and corn bread in the oven. Come and eat. 1443 01:14:05,334 --> 01:14:06,793 Let's not worry about Gabe. 1444 01:14:06,794 --> 01:14:09,722 I have something to tell you. -Wait for the table. 1445 01:14:09,723 --> 01:14:11,116 Rose ... 1446 01:14:11,602 --> 01:14:15,089 I don't know how to tell you this. 1447 01:14:18,348 --> 01:14:20,262 I can't explain. 1448 01:14:20,263 --> 01:14:23,571 It was something that grew ... 1449 01:14:24,736 --> 01:14:29,509 Started as a shrub, then turned into a forest. 1450 01:14:29,510 --> 01:14:32,008 -Troy, what is it? -Let Me talk, woman. 1451 01:14:32,009 --> 01:14:34,430 I'm trying to tell you ... 1452 01:14:34,431 --> 01:14:36,347 Trying to find a way to tell you. 1453 01:14:41,865 --> 01:14:43,830 I'm going to be a dad. 1454 01:14:46,343 --> 01:14:48,671 I'm going to be somebody's father. 1455 01:14:53,281 --> 01:14:56,070 Troy, you're telling me that going to be?! 1456 01:14:56,071 --> 01:14:59,983 -That's going to be a father ...? -Rose. 1457 01:14:59,984 --> 01:15:02,158 Hey, Troy! Hey, Rose. 1458 01:15:02,159 --> 01:15:04,922 I had to wait 18 years to hear this. 1459 01:15:04,923 --> 01:15:06,345 Hi, Rose! 1460 01:15:08,067 --> 01:15:10,285 Bring a flower for you. 1461 01:15:12,855 --> 01:15:16,569 Is a rose. The same as you. 1462 01:15:21,794 --> 01:15:23,296 Thank You, Gabe. 1463 01:15:23,297 --> 01:15:24,716 Troy, you're not mad, right? 1464 01:15:24,717 --> 01:15:26,593 Because of the evil that took me. 1465 01:15:26,594 --> 01:15:28,700 -You ain't mad, isn't it? I'm Gabe. 1466 01:15:28,701 --> 01:15:30,603 18 years and comes home with that. 1467 01:15:30,604 --> 01:15:33,357 Did you see? I got a new currency. 1468 01:15:36,094 --> 01:15:39,592 -Rose, it was just ... nothing you say explains, Troy. 1469 01:15:39,593 --> 01:15:42,723 The guy who gave it to me had a lot. 1470 01:15:42,724 --> 01:15:45,153 I'm going to keep it until dark. 1471 01:15:45,154 --> 01:15:48,922 Gabe, between. Have watermelon in the fridge, I give you a piece. 1472 01:15:48,923 --> 01:15:51,617 Rose was chasing Hounds of hell 1473 01:15:51,618 --> 01:15:54,580 and some evil came, grabbed me and took me. 1474 01:15:54,581 --> 01:15:57,003 Troy helped me. Was there and said 1475 01:15:57,004 --> 01:16:00,022 It was to release me, or did he beat everybody. 1476 01:16:00,023 --> 01:16:02,504 -Said Yes. -Between, Gabe. 1477 01:16:02,505 --> 01:16:05,209 Give you watermelon. The bad guys are gone. 1478 01:16:05,210 --> 01:16:09,752 Rose will give me watermelon. The one with the stripes. 1479 01:16:15,181 --> 01:16:16,900 Why, Troy? 1480 01:16:18,629 --> 01:16:20,061 Why? 1481 01:16:20,062 --> 01:16:22,561 After all these years, 1482 01:16:23,400 --> 01:16:25,640 bring it to me now. 1483 01:16:25,641 --> 01:16:27,533 At your age, doesn't make sense. 1484 01:16:28,350 --> 01:16:32,299 To expect that 10 or 15 years ago. Not now. 1485 01:16:32,300 --> 01:16:34,580 It's not a question of age, Rose. 1486 01:16:38,585 --> 01:16:41,688 I'm tired of being everything that a wife should be. 1487 01:16:43,462 --> 01:16:46,902 Everything that a wife can be married for 18 years. ... 1488 01:16:46,903 --> 01:16:50,809 All this to see you telling me that there's another. 1489 01:16:50,810 --> 01:16:53,390 You're going to have a son. 1490 01:17:06,253 --> 01:17:09,779 You know I never wanted "means" in my family. 1491 01:17:12,931 --> 01:17:16,477 My whole family is "medium". All from different mothers and fathers. 1492 01:17:16,478 --> 01:17:18,721 My half-sisters, my half-brother. 1493 01:17:18,722 --> 01:17:21,588 Hard to know who's who, you can't talk about dad and mom. 1494 01:17:21,589 --> 01:17:24,053 It's always "your father, your mother," "my father, my mother". 1495 01:17:24,054 --> 01:17:26,991 I never wanted to "medium" for no son of mine. 1496 01:17:26,992 --> 01:17:29,422 And now you're bringing this up? 1497 01:17:29,423 --> 01:17:31,525 Stop. It was time for you to know. 1498 01:17:31,526 --> 01:17:33,736 I don't want to know! 1499 01:17:53,009 --> 01:17:54,345 Rose. 1500 01:17:57,172 --> 01:18:00,029 There's no way to make this go away. It's already done. 1501 01:18:00,648 --> 01:18:05,053 You can't want it short. 1502 01:18:05,054 --> 01:18:06,962 And you don't want to. 1503 01:18:07,431 --> 01:18:09,564 Maybe you'd like me and my boy sumamos. 1504 01:18:09,565 --> 01:18:13,330 Is that what you want? Are you going to send us away. 1505 01:18:13,331 --> 01:18:15,787 I've invested 18 years of my life in you, 1506 01:18:15,788 --> 01:18:17,465 should have stayed in my bed. 1507 01:18:17,466 --> 01:18:19,874 Don't. Listen to me, we can work this out. 1508 01:18:20,210 --> 01:18:22,268 We can talk, come to an agreement. 1509 01:18:22,269 --> 01:18:23,607 Now it's "we". 1510 01:18:23,608 --> 01:18:26,576 Where was the "we" when rolled with another woman? 1511 01:18:26,577 --> 01:18:29,577 "We" should have done a deal before this farce. 1512 01:18:29,578 --> 01:18:32,080 If you think we have a deal, you're wrong. 1513 01:18:32,081 --> 01:18:34,222 Rose, is that ... 1514 01:18:35,531 --> 01:18:37,922 She gives me a different idea. 1515 01:18:38,407 --> 01:18:41,858 A different understanding of myself. 1516 01:18:41,859 --> 01:18:43,529 I came out of this House 1517 01:18:43,530 --> 01:18:46,160 and I walked away from the pressures, the problems. 1518 01:18:46,161 --> 01:18:49,782 It was a different man. Without worrying about bills, roof ... 1519 01:18:49,783 --> 01:18:51,835 I could just ... 1520 01:18:53,394 --> 01:18:56,364 ... be a part of me that had never been. 1521 01:18:57,424 --> 01:18:59,559 What I want to know is: 1522 01:19:01,826 --> 01:19:03,783 What I want to know ... 1523 01:19:04,393 --> 01:19:07,171 Plans to continue with her? 1524 01:19:07,488 --> 01:19:09,534 That's all I can tell me. 1525 01:19:10,547 --> 01:19:14,272 I can sit in her house and laugh. You know what I mean? 1526 01:19:14,776 --> 01:19:17,969 High River and feel good. 1527 01:19:17,970 --> 01:19:21,415 Runs through my whole body, even the feet. Rose ... 1528 01:19:23,605 --> 01:19:25,899 I can't give that up. 1529 01:19:32,372 --> 01:19:35,001 Maybe you should move in with her so, 1530 01:19:35,002 --> 01:19:36,561 Since she is better than me. 1531 01:19:36,562 --> 01:19:39,675 It's not about who is better. Rose, this is not your fault. 1532 01:19:39,676 --> 01:19:41,811 There is no wife. 1533 01:19:41,812 --> 01:19:43,656 I'm responsible. 1534 01:19:43,657 --> 01:19:45,150 Arrest me both in a routine 1535 01:19:45,151 --> 01:19:47,508 to take care of you that forgot to take care of me. 1536 01:19:47,509 --> 01:19:50,415 And so I was there? It was my job, not another. 1537 01:19:50,416 --> 01:19:53,565 Rose, listen. I've always tried to live decently. 1538 01:19:53,566 --> 01:19:57,041 Live a clean life, hard and useful. 1539 01:19:57,042 --> 01:19:59,840 I tried to be a good husband in every possible way. 1540 01:20:00,317 --> 01:20:02,366 Maybe I was born backwards, I don't know. 1541 01:20:02,367 --> 01:20:05,515 But I was born with two strikes before taking over the base. 1542 01:20:05,516 --> 01:20:09,764 I had to be very careful, always afraid of the curveball. 1543 01:20:09,765 --> 01:20:13,000 You can't take one more strike. You can't let anything pass. 1544 01:20:13,001 --> 01:20:15,074 If you're going to lose, that is giving the maximum. 1545 01:20:15,075 --> 01:20:17,947 Everything is against you. 1546 01:20:19,047 --> 01:20:20,743 What to do? 1547 01:20:22,216 --> 01:20:23,775 I fooled them, Rose. 1548 01:20:23,776 --> 01:20:25,419 I battery, but hit. 1549 01:20:25,420 --> 01:20:28,810 When I got you, Cory and a almost decent job, 1550 01:20:28,811 --> 01:20:30,811 was safe. Anything more would hurt me. 1551 01:20:31,727 --> 01:20:34,765 Wouldn't another strike. Would not be arrested. 1552 01:20:34,766 --> 01:20:37,247 Wouldn't be lying in the street with a bottle of wine. 1553 01:20:37,248 --> 01:20:39,782 Was safe, had a family. 1554 01:20:39,783 --> 01:20:41,691 A work ... 1555 01:20:42,496 --> 01:20:45,167 I wouldn't give my last strike . 1556 01:20:46,934 --> 01:20:49,870 I was on first base, 1557 01:20:49,871 --> 01:20:51,587 waiting to replace, 1558 01:20:51,588 --> 01:20:53,859 -me out ...-I should have been sleeping at home. 1559 01:20:53,860 --> 01:20:55,483 But she gave me courage. 1560 01:20:55,484 --> 01:20:58,581 I spent thinking that if I tried, maybe ... 1561 01:20:58,582 --> 01:21:02,498 Should have embraced me, and didn't let go. 1562 01:21:02,499 --> 01:21:05,606 After 18 years, I thought: "it's all or nothing!". 1563 01:21:05,607 --> 01:21:08,087 We're not talking about baseball! 1564 01:21:08,439 --> 01:21:12,019 We're talking you out, sleeping with another and back. 1565 01:21:12,020 --> 01:21:15,569 That's, not baseball! Rose, you're not listening to me. 1566 01:21:15,570 --> 01:21:18,625 I'm trying to explain the best way I can. 1567 01:21:19,497 --> 01:21:21,534 It's not easy for me to admit 1568 01:21:21,535 --> 01:21:24,506 I was standing in the same spot for 18 years. 1569 01:21:24,507 --> 01:21:26,511 I was standing with you! 1570 01:21:27,072 --> 01:21:29,226 I've been right here with you, Troy. 1571 01:21:29,227 --> 01:21:31,148 I also have life. 1572 01:21:31,149 --> 01:21:35,211 I gave 18 years of my life to be in the same room with you. 1573 01:21:35,578 --> 01:21:37,830 Don't you think I wanted other things? 1574 01:21:37,831 --> 01:21:39,689 Don't think I had hopes and dreams? 1575 01:21:39,690 --> 01:21:41,901 And my life? What about me? 1576 01:21:41,902 --> 01:21:45,242 Don't you think you've imagined as would other men? 1577 01:21:45,243 --> 01:21:47,833 I wanted to lie down somewhere 1578 01:21:47,834 --> 01:21:49,593 and forget about my responsibilities? 1579 01:21:49,594 --> 01:21:51,266 I wanted someone to make me laugh, 1580 01:21:51,267 --> 01:21:53,253 to feel good? 1581 01:21:53,254 --> 01:21:55,611 You're not the only one who has desires and needs. 1582 01:21:55,612 --> 01:21:57,314 But I stayed with you, Troy. 1583 01:21:57,315 --> 01:22:00,231 I removed all my feelings, my desires, 1584 01:22:00,232 --> 01:22:03,892 needs, dreams ... I buried all in you. 1585 01:22:03,893 --> 01:22:06,225 I planted a seed. Prayed and watched for her. 1586 01:22:06,226 --> 01:22:09,206 I planted in you waiting to bloom. 1587 01:22:09,207 --> 01:22:10,916 And no it took me 18 years to realize 1588 01:22:10,917 --> 01:22:14,915 the soil was hard and with stones and that never flourished. 1589 01:22:14,916 --> 01:22:16,805 But I stayed with you, Troy. 1590 01:22:16,806 --> 01:22:18,376 I held still more. 1591 01:22:18,377 --> 01:22:19,951 It was my husband. 1592 01:22:19,952 --> 01:22:23,125 I owe you everything. 1593 01:22:23,126 --> 01:22:25,461 Every part of me I gave you. 1594 01:22:25,462 --> 01:22:29,180 And upstairs, in that room, with the darkness around. 1595 01:22:29,181 --> 01:22:34,165 I gave everything I had to erase any doubt 1596 01:22:34,166 --> 01:22:36,859 It wasn't the best man in the world. 1597 01:22:36,860 --> 01:22:39,351 And wherever I went, I was going along. 1598 01:22:39,352 --> 01:22:41,582 Why was my husband! 1599 01:22:42,995 --> 01:22:46,776 It was the only way to survive as his wife. 1600 01:22:47,407 --> 01:22:51,517 Always talk about what you give and what you don't have to give. 1601 01:22:52,006 --> 01:22:53,920 But you also get it, Troy. 1602 01:22:53,921 --> 01:22:56,546 Here, you don't know who's giving. 1603 01:22:56,547 --> 01:22:58,025 -I caught and not give? -Troy. 1604 01:22:58,026 --> 01:23:00,328 -Caught and not give? You're hurting! 1605 01:23:00,329 --> 01:23:02,208 I give everything I have. -Troy! 1606 01:23:02,209 --> 01:23:05,229 Don't lie to me! -Troy, get off me! 1607 01:23:05,806 --> 01:23:07,256 Troy! Troy! 1608 01:23:07,257 --> 01:23:08,869 Right. 1609 01:23:09,607 --> 01:23:11,300 Second strike . 1610 01:23:11,930 --> 01:23:14,172 Stay away from me, kid. 1611 01:23:14,812 --> 01:23:16,620 Do not give your last strike . 1612 01:23:17,621 --> 01:23:20,080 There's only one now. 1613 01:23:23,369 --> 01:23:25,337 Do not give your last strike . 1614 01:25:47,728 --> 01:25:51,215 MOM 1615 01:26:45,760 --> 01:26:47,777 Troy, I want to talk to you. 1616 01:26:50,085 --> 01:26:51,699 All of a sudden? 1617 01:26:53,984 --> 01:26:56,827 After all this time, you want to talk to me? 1618 01:26:58,181 --> 01:27:01,019 Don't talk to me for months. Don't talk to me yesterday. 1619 01:27:01,020 --> 01:27:02,734 I didn't want to have anything to do with me yesterday. 1620 01:27:03,220 --> 01:27:05,054 What do you want to talk about now? 1621 01:27:08,268 --> 01:27:11,690 -Tomorrow is Friday. I know that day is tomorrow. 1622 01:27:11,691 --> 01:27:13,245 You think I don't know? 1623 01:27:13,246 --> 01:27:15,340 My whole life I always hoped the sixth. 1624 01:27:15,341 --> 01:27:16,672 You don't have to tell me. 1625 01:27:16,673 --> 01:27:18,491 I want to know if he's coming home. 1626 01:27:18,492 --> 01:27:22,229 I always go home, Rose. You know that. I never stopped. 1627 01:27:22,230 --> 01:27:24,337 It's not what I meant and you know it. 1628 01:27:24,338 --> 01:27:27,007 I want to know if back straight after work. 1629 01:27:27,691 --> 01:27:30,121 I thought I'd whip out my check, 1630 01:27:30,122 --> 01:27:32,403 go to Taylor's with the boys, play checkers. 1631 01:27:32,404 --> 01:27:34,785 Troy, I can't live like this. I will not live like this. 1632 01:27:34,786 --> 01:27:36,655 The situation has gone more than I should, 1633 01:27:36,656 --> 01:27:38,423 makes 6 months back home. 1634 01:27:38,424 --> 01:27:40,777 Come back every night, every night of the year. 1635 01:27:40,778 --> 01:27:43,131 Are 365 days. 1636 01:27:44,453 --> 01:27:47,214 I want you to come home tomorrow after work. 1637 01:27:51,929 --> 01:27:54,848 Rose, not play my pay off. You know that. 1638 01:27:55,889 --> 01:27:58,075 I get my salary, I give to you, 1639 01:27:58,076 --> 01:28:00,509 I get nothing except what you give me. 1640 01:28:01,192 --> 01:28:04,555 I just want a little time for myself. 1641 01:28:04,556 --> 01:28:05,918 Time to enjoy life. 1642 01:28:05,919 --> 01:28:07,848 And when I short life? 1643 01:28:07,849 --> 01:28:10,011 I don't know what to say, Rose. I do my best. 1644 01:28:10,012 --> 01:28:11,477 Just back home from work 1645 01:28:11,478 --> 01:28:14,410 just to change clothes, then this is your best? 1646 01:28:15,808 --> 01:28:19,231 I'm going to the hospital to see Alberta. 1647 01:28:20,100 --> 01:28:24,465 She was hospitalized today, it looks like you might have the baby early. 1648 01:28:26,202 --> 01:28:28,128 I won't be long. 1649 01:28:34,867 --> 01:28:37,391 Just so you know, took Gabe on House of Mrs. Pearl. 1650 01:28:37,392 --> 01:28:39,563 She said she gave permission to admit him. 1651 01:28:41,194 --> 01:28:44,452 I've never done that. Who said that you lied. 1652 01:28:45,144 --> 01:28:47,353 It's a big lie of Mrs. Pearl. 1653 01:28:47,354 --> 01:28:49,180 She didn't tell me, I read in the papers. 1654 01:28:49,181 --> 01:28:51,404 -What you said? -It was to admit him. 1655 01:28:51,405 --> 01:28:55,089 So wrong, always wrong. These papers do not concern me. 1656 01:28:55,090 --> 01:28:56,778 He said that the Government pays a portion 1657 01:28:56,779 --> 01:28:58,487 to the hospital, the other for you. 1658 01:28:58,488 --> 01:29:00,927 If that's the way it is, didn't invent the rules. 1659 01:29:00,928 --> 01:29:02,603 You did the same with Cory. 1660 01:29:02,604 --> 01:29:05,526 Didn't sign the paper to Cory, but signed for Gabe. 1661 01:29:05,527 --> 01:29:07,700 I said I didn't sign anything, woman! 1662 01:29:07,701 --> 01:29:09,322 Only the release document. 1663 01:29:09,323 --> 01:29:11,771 I can't read, I don't know what was written. 1664 01:29:11,772 --> 01:29:13,503 Don't sign anything to admit him. 1665 01:29:13,504 --> 01:29:16,062 I said, "send him to the hospital", you said no. 1666 01:29:16,063 --> 01:29:18,704 Then he went there and signed for half the money. 1667 01:29:18,705 --> 01:29:20,997 You went back, Troy. Answer for that. 1668 01:29:20,998 --> 01:29:22,721 This is Mrs. Pearl chat. 1669 01:29:22,722 --> 01:29:25,182 She's just mad because no longer receives rent. 1670 01:29:25,183 --> 01:29:27,773 -Troy, I saw your signature! You haven't seen anything! 1671 01:29:27,774 --> 01:29:30,501 And for that she has my brother's documents? 1672 01:29:31,720 --> 01:29:35,855 Mrs. Pearl is lying. I'm going to talk to her. 1673 01:29:42,052 --> 01:29:44,262 Didn't see anything that I signed. 1674 01:29:45,265 --> 01:29:46,628 I said ... 1675 01:29:48,317 --> 01:29:50,666 Didn't see anything that I signed. 1676 01:31:47,326 --> 01:31:48,885 Troy. 1677 01:31:51,138 --> 01:31:52,724 Troy ... 1678 01:31:57,873 --> 01:32:00,899 It was the hospital. Alberta had the baby. 1679 01:32:01,930 --> 01:32:04,893 What did she have? 1680 01:32:05,938 --> 01:32:07,621 It's a girl. 1681 01:32:14,723 --> 01:32:17,211 I'd better go there to see her. 1682 01:32:18,930 --> 01:32:20,441 Troy ... 1683 01:32:20,442 --> 01:32:22,690 I have to go see her, Rose. Is the right one. 1684 01:32:28,003 --> 01:32:29,579 What's the problem? 1685 01:32:29,580 --> 01:32:31,350 The baby was born healthy? 1686 01:32:34,431 --> 01:32:37,449 Alberta died during childbirth. 1687 01:32:38,627 --> 01:32:41,013 Die? Are you saying that's dead? 1688 01:32:43,986 --> 01:32:45,845 Alberta is dead? 1689 01:32:45,846 --> 01:32:48,567 They said they did everything they could ... 1690 01:32:50,202 --> 01:32:52,325 There was nothing they could do for her. 1691 01:33:22,442 --> 01:33:25,873 And the baby, how are you? 1692 01:33:27,204 --> 01:33:29,434 They said it was born healthy. 1693 01:33:31,730 --> 01:33:33,361 I wonder who's going to bury her. 1694 01:33:33,362 --> 01:33:36,263 She had family, Rose. I wasn't alone in the world. 1695 01:33:36,264 --> 01:33:38,570 I know I wasn't alone in the world. 1696 01:33:38,571 --> 01:33:41,429 It Will ask if you have insurance? -Don't talk to me like that. 1697 01:33:41,430 --> 01:33:43,670 You've been asking "who will bury her?". 1698 01:33:43,671 --> 01:33:45,257 As if I were going to do it. 1699 01:33:45,258 --> 01:33:47,231 I'm your wife. Stay close. 1700 01:33:47,232 --> 01:33:49,778 I'm not ruling out anybody. Just give me space. 1701 01:33:49,779 --> 01:33:51,779 Give me room to breathe. 1702 01:34:22,421 --> 01:34:24,349 Right, Ms. Death. 1703 01:34:29,220 --> 01:34:31,485 I'm going to tell you what to do. 1704 01:34:32,657 --> 01:34:34,802 Go there ... 1705 01:34:35,146 --> 01:34:38,959 ... and I will build a fence in this yard. 1706 01:34:40,960 --> 01:34:44,192 Build a fence around the mine 1707 01:34:44,193 --> 01:34:47,674 and then I want you to stay on the other side. 1708 01:34:47,675 --> 01:34:49,535 Stay away until you're ready for me. 1709 01:34:49,536 --> 01:34:50,836 Then come and get me. 1710 01:34:52,963 --> 01:34:56,802 Bring your army. His Scythe. Your clothes. 1711 01:34:56,803 --> 01:34:59,419 This time I won't let my guard down. 1712 01:34:59,420 --> 01:35:00,855 You will not ... 1713 01:35:03,546 --> 01:35:05,902 You won't get behind me. 1714 01:35:08,558 --> 01:35:10,109 When you're ready for me, 1715 01:35:10,110 --> 01:35:12,702 When I say Troy Maxson "at the top of your list, 1716 01:35:12,703 --> 01:35:14,725 then come and knock on the front door. 1717 01:35:14,726 --> 01:35:16,932 No one else has anything to do with it. 1718 01:35:16,933 --> 01:35:18,347 It is between me and you! 1719 01:35:20,702 --> 01:35:22,997 Face to face! 1720 01:35:28,564 --> 01:35:32,471 Stay on the other side of the fence until you're ready for me. 1721 01:35:34,482 --> 01:35:37,081 Then come and knock on the front door, 1722 01:35:37,082 --> 01:35:40,919 at any time you want. 1723 01:35:52,846 --> 01:35:54,765 Be ready. 1724 01:36:18,006 --> 01:36:20,211 Thank you. Enjoy the game. 1725 01:36:20,212 --> 01:36:24,015 And going up to bat, with average. 249, destro ... 1726 01:36:24,768 --> 01:36:29,735 It's time to strike out, Arty. Prepare ... 1727 01:36:44,400 --> 01:36:45,771 Rose. 1728 01:36:47,151 --> 01:36:50,094 I'm here with my daughter in her arms. 1729 01:36:50,704 --> 01:36:52,126 And ... 1730 01:36:52,793 --> 01:36:54,328 She's just ... 1731 01:36:54,329 --> 01:36:58,375 Just a tiny little thing. 1732 01:36:58,376 --> 01:37:00,452 Knows nothing of this world of adults. 1733 01:37:01,082 --> 01:37:02,548 She is innocent. 1734 01:37:04,838 --> 01:37:06,701 And has no mother. 1735 01:37:08,699 --> 01:37:10,765 Why are you telling me this, Troy? 1736 01:37:24,353 --> 01:37:25,825 Well ... 1737 01:37:27,570 --> 01:37:30,079 I think we're going to sit on the porch. 1738 01:37:48,379 --> 01:37:50,783 The man has to do what is right for him. 1739 01:37:53,788 --> 01:37:56,059 I don't regret anything I did. 1740 01:37:57,648 --> 01:38:00,514 It seemed to me right in my heart. 1741 01:38:02,979 --> 01:38:04,747 What are you smiling at? 1742 01:38:08,711 --> 01:38:11,568 Your dad is a big man. 1743 01:38:13,594 --> 01:38:15,738 Have these big hand. 1744 01:38:16,734 --> 01:38:18,826 But sometimes afraid. 1745 01:38:19,403 --> 01:38:22,028 Right now he is scared, 1746 01:38:22,029 --> 01:38:26,576 Why are you sitting on the porch, without a home. 1747 01:38:27,592 --> 01:38:31,616 I've been without a place to live. Not only had a baby, 1748 01:38:31,617 --> 01:38:34,334 but I've been without a place to live. 1749 01:38:35,289 --> 01:38:38,288 Alone on the road. 1750 01:38:40,104 --> 01:38:44,404 Via a train roaring and singing ... 1751 01:38:44,405 --> 01:38:49,665 Please Mr. engineer, let this man go up 1752 01:38:52,666 --> 01:38:57,755 Please Mr. engineer, let this man go up 1753 01:39:03,070 --> 01:39:04,878 I don't have a ticket, 1754 01:39:04,879 --> 01:39:09,133 Please let me ride 1755 01:39:14,552 --> 01:39:16,763 Is my daughter, Rose. 1756 01:39:18,570 --> 01:39:21,558 Blood of my blood. I can't deny it, 1757 01:39:22,516 --> 01:39:24,900 just like I don't deny my boys. 1758 01:39:26,784 --> 01:39:29,242 You and the boys are my family. 1759 01:39:30,307 --> 01:39:33,577 You and this child 1760 01:39:33,578 --> 01:39:35,393 are all I have in this world. 1761 01:39:37,608 --> 01:39:39,985 I guess what I mean is ... 1762 01:39:44,513 --> 01:39:46,980 I'd appreciate it 1763 01:39:48,325 --> 01:39:50,780 If you could help me take care of her. 1764 01:40:02,363 --> 01:40:04,228 Okay, Troy. 1765 01:40:06,176 --> 01:40:07,796 Is right. 1766 01:40:10,065 --> 01:40:12,487 Take care of your baby for you. 1767 01:40:13,701 --> 01:40:15,747 Why is she ... 1768 01:40:18,012 --> 01:40:19,746 She is innocent. 1769 01:40:20,933 --> 01:40:24,603 Cannot pass the sins of the father to the daughter. 1770 01:40:27,226 --> 01:40:30,062 A child without a mother has a hard life. 1771 01:40:52,598 --> 01:40:55,709 From now on, the child's mother. 1772 01:41:02,144 --> 01:41:04,623 But you don't have a wife. 1773 01:42:14,772 --> 01:42:16,541 I go in, everyone leaves. 1774 01:42:16,542 --> 01:42:19,149 I'm taking this cake in the Church for the yard sale. 1775 01:42:19,150 --> 01:42:22,147 Lyons went to see you came you pay the $20. 1776 01:42:22,148 --> 01:42:24,382 It's here on the table. Here is my. 1777 01:42:24,383 --> 01:42:26,508 Put it on the table, then caught. 1778 01:42:26,509 --> 01:42:27,958 What time back? 1779 01:42:27,959 --> 01:42:30,386 Don't ask, no matter when I go back. 1780 01:42:30,387 --> 01:42:32,587 I was just asking a question. I can't even ask? 1781 01:42:32,588 --> 01:42:35,149 Troy, not now. Your food is in the oven. 1782 01:42:35,150 --> 01:42:39,200 Just need to warm up. And don't eat the cakes. 1783 01:42:39,201 --> 01:42:42,299 I'm going back to get them, sell them tomorrow in the Church. 1784 01:43:40,399 --> 01:43:43,237 -Hi, Troy. -How you doing, Bono? 1785 01:43:43,238 --> 01:43:46,075 I thought I'd stop by to see you. 1786 01:43:46,076 --> 01:43:48,325 Nobody was in the House, so I thought ... 1787 01:43:48,326 --> 01:43:51,469 Why did you come to see me? I haven't seen you for more than month. 1788 01:43:52,457 --> 01:43:54,604 I'm probably owe you some money. 1789 01:43:54,605 --> 01:43:57,750 After their promotion, I can't keep up with you. 1790 01:43:57,751 --> 01:43:59,759 Used to see you every day. 1791 01:43:59,760 --> 01:44:01,870 Now I don't know which route works. 1792 01:44:01,871 --> 01:44:05,772 They change me enough, now I'm in Greentree. 1793 01:44:05,773 --> 01:44:07,601 Picking up trash from the whites. 1794 01:44:07,602 --> 01:44:10,440 Greentree? You're lucky. 1795 01:44:10,441 --> 01:44:12,789 At least you don't have to lift the cans. 1796 01:44:12,790 --> 01:44:15,360 Are getting increasingly heavy. 1797 01:44:15,361 --> 01:44:18,118 I'm going to stay for two more years and stop. 1798 01:44:18,119 --> 01:44:20,110 Also thinking about retiring. 1799 01:44:20,490 --> 01:44:22,423 For you is easy. 1800 01:44:22,424 --> 01:44:25,275 You can drive for another five years. 1801 01:44:26,489 --> 01:44:28,012 It's not the same thing, Bono. 1802 01:44:28,013 --> 01:44:29,854 Not working behind the truck. 1803 01:44:31,058 --> 01:44:34,920 It's like working alone, without anyone to talk to. 1804 01:44:36,209 --> 01:44:38,312 Thinking about retiring. 1805 01:44:38,313 --> 01:44:40,713 How is Lucille? -Okay. 1806 01:44:40,714 --> 01:44:43,584 Her arthritis from time to time. 1807 01:44:43,585 --> 01:44:45,799 I saw the Rose in the way here. 1808 01:44:45,800 --> 01:44:47,641 It's going in the Church, isn't it? 1809 01:44:47,642 --> 01:44:49,478 Yes, got the habit to go there. 1810 01:44:49,479 --> 01:44:52,583 With the shepherds, filling his pockets. 1811 01:44:53,454 --> 01:44:55,022 Gin. 1812 01:44:55,023 --> 01:44:58,381 No, thank you. Just stopped by to say hi. 1813 01:44:58,382 --> 01:45:00,174 But drink a, deny. 1814 01:45:00,175 --> 01:45:02,471 I've never seen you denying a drink. 1815 01:45:04,629 --> 01:45:07,768 -Does not work tomorrow. Just to see you. 1816 01:45:07,769 --> 01:45:12,228 I'll pass on Skinner's House. Play dominoes every Friday. 1817 01:45:12,229 --> 01:45:13,729 Deny, you don't play dominoes. 1818 01:45:13,730 --> 01:45:16,433 I made 4 of every 5 against you. 1819 01:45:16,434 --> 01:45:19,343 Well ... I learned. 1820 01:45:19,344 --> 01:45:21,035 I'm getting better. 1821 01:45:21,646 --> 01:45:23,307 Truth? 1822 01:45:29,613 --> 01:45:31,471 So it's okay. 1823 01:45:33,124 --> 01:45:37,432 I have to go. Pass home someday. 1824 01:45:37,433 --> 01:45:39,429 Step Yes, Bono. 1825 01:45:41,248 --> 01:45:43,738 Lucille said Rose 1826 01:45:43,739 --> 01:45:46,155 did you buy that refrigerator for her. 1827 01:45:46,156 --> 01:45:50,717 Yes, Rose told Lucille that finally built the fence. 1828 01:45:50,718 --> 01:45:53,122 Now we're even. 1829 01:45:53,123 --> 01:45:54,541 I knew you would. 1830 01:45:55,153 --> 01:45:56,474 Is ... 1831 01:45:58,180 --> 01:45:59,743 Right. 1832 01:46:00,796 --> 01:46:03,772 -Speak. -Good to see you, Bono. 1833 01:46:04,905 --> 01:46:06,453 Step there any day. 1834 01:46:06,454 --> 01:46:08,757 Okay, Troy. 1835 01:46:17,882 --> 01:46:22,565 Listen to! Listen to! 1836 01:46:28,582 --> 01:46:31,737 I had a dog named Blue. 1837 01:46:34,981 --> 01:46:38,127 Blue was very true. 1838 01:46:44,685 --> 01:46:48,157 You know that Blue was a good dog. 1839 01:46:51,725 --> 01:46:55,200 Blue cornered a Skunk in a hollow log. 1840 01:47:09,787 --> 01:47:13,072 The old Blue died, I dug your grave 1841 01:47:14,539 --> 01:47:17,992 Put it there with a gold collar 1842 01:47:21,037 --> 01:47:24,120 And every time he barked 1843 01:47:27,699 --> 01:47:30,536 Blue had cornered a Skunk into the Ark of Noah. 1844 01:47:35,520 --> 01:47:37,141 I need to pass. 1845 01:47:37,973 --> 01:47:39,570 What did you say? 1846 01:47:39,571 --> 01:47:41,551 You're in my way. I need to pass. 1847 01:47:45,278 --> 01:47:47,350 Move to where? 1848 01:47:49,068 --> 01:47:52,165 It's my house, I bought. 1849 01:47:52,166 --> 01:47:53,847 It took me 15 years. 1850 01:47:53,848 --> 01:47:57,120 If you want to get into my house while I sit on the porch, 1851 01:47:57,121 --> 01:47:58,800 excuse yourself as his mother taught. 1852 01:47:58,801 --> 01:48:01,038 -I need to pass. -Will go over? 1853 01:48:01,039 --> 01:48:02,414 Also live here. 1854 01:48:03,112 --> 01:48:05,292 Will pass over me in my house? 1855 01:48:05,293 --> 01:48:06,946 I'm not afraid of you. 1856 01:48:06,947 --> 01:48:08,613 I didn't ask if I was afraid. 1857 01:48:08,614 --> 01:48:11,432 Asked if he thought I was going to walk all over me. 1858 01:48:11,433 --> 01:48:14,962 That's the question. Will not just go over? 1859 01:48:14,963 --> 01:48:17,281 -If that's how you see ...-How else could it be? 1860 01:48:17,282 --> 01:48:19,353 I was passing by your side to enter 1861 01:48:19,354 --> 01:48:21,830 Why are you sitting on the porch, drunk, singing. 1862 01:48:21,831 --> 01:48:23,503 Without asking? 1863 01:48:28,057 --> 01:48:29,806 I asked you a question. 1864 01:48:29,807 --> 01:48:31,407 Without asking? 1865 01:48:31,408 --> 01:48:33,983 I don't need to ask permission. Not worth anything else here. 1866 01:48:36,897 --> 01:48:38,973 Understand. I'm not worth anything else here. 1867 01:48:38,974 --> 01:48:40,517 You don't have to ask permission. 1868 01:48:40,518 --> 01:48:45,313 Suddenly, you've grown up so much that his father isn't worth anything anymore. 1869 01:48:45,694 --> 01:48:48,954 In the House and in his backyard, he paid, 1870 01:48:48,955 --> 01:48:50,325 with his own sweat. 1871 01:48:50,326 --> 01:48:53,787 You have grown so much that his father doesn't count for anything. 1872 01:48:53,788 --> 01:48:55,296 Will take care of everything? 1873 01:48:57,054 --> 01:49:00,119 Will take possession of my house? You're going to put on my pants? 1874 01:49:00,120 --> 01:49:02,392 Go to bed in my bed? 1875 01:49:03,614 --> 01:49:05,630 You don't have to say excuse me 1876 01:49:05,631 --> 01:49:08,385 because your father isn't worth anything anymore. Is this? 1877 01:49:08,386 --> 01:49:09,776 That's right. 1878 01:49:09,777 --> 01:49:12,476 Always talk rubbish. Get out of my way. 1879 01:49:12,477 --> 01:49:14,290 Must have found a place to sleep. 1880 01:49:15,062 --> 01:49:16,836 Something to line the stomach. 1881 01:49:17,573 --> 01:49:19,099 Did you get? 1882 01:49:21,187 --> 01:49:22,804 Because this is what you need. 1883 01:49:23,431 --> 01:49:24,785 Do you have? 1884 01:49:25,983 --> 01:49:28,520 You don't know what you have, don't worry about it. 1885 01:49:28,521 --> 01:49:30,011 Is right. 1886 01:49:30,366 --> 01:49:32,465 100% right. 1887 01:49:32,466 --> 01:49:36,106 I've spent the last 17 years worrying about what you have. 1888 01:49:36,107 --> 01:49:37,895 Now it's your turn. 1889 01:49:38,359 --> 01:49:39,822 We will do the following: 1890 01:49:40,915 --> 01:49:43,786 You grew up. We get it. 1891 01:49:44,304 --> 01:49:47,139 Became man. Now I want to see act as such. 1892 01:49:47,140 --> 01:49:49,163 Turn your back and leave this yard. 1893 01:49:49,164 --> 01:49:52,317 And when you get in the alley, forget this place. 1894 01:49:52,318 --> 01:49:53,731 Because the House is mine. 1895 01:49:53,732 --> 01:49:56,516 Be a man and get his own place. 1896 01:49:56,517 --> 01:49:58,712 Forget this, because it's mine. 1897 01:49:58,713 --> 01:50:01,456 Go get yours, I'm tired of getting by you. 1898 01:50:01,457 --> 01:50:03,380 You just talk, but what was that you gave me? 1899 01:50:03,381 --> 01:50:07,197 Your feet. Your bones. Your heart, deny. 1900 01:50:07,965 --> 01:50:10,124 I gave you more than any other. 1901 01:50:10,125 --> 01:50:11,732 Never gave me anything. 1902 01:50:12,259 --> 01:50:15,418 Stop me all my life, afraid of being better than you. 1903 01:50:16,642 --> 01:50:19,079 All my life, tried to get me to be afraid of you. 1904 01:50:20,002 --> 01:50:22,161 I shivered whenever I called. 1905 01:50:22,162 --> 01:50:24,167 Every time I heard his footsteps. 1906 01:50:24,767 --> 01:50:27,098 I thought: "what the father will say if I do this?". 1907 01:50:27,099 --> 01:50:30,113 "And if I do that?" "And if I turn on the radio?" 1908 01:50:30,114 --> 01:50:31,813 And mom also afraid of you. 1909 01:50:31,814 --> 01:50:34,624 -Leave your mother out of this ...-I don't know how to make it. 1910 01:50:34,625 --> 01:50:37,212 I told you to leave it out. What are you going to do? 1911 01:50:37,213 --> 01:50:39,988 Give me a beating? Can't. He's old! 1912 01:50:39,989 --> 01:50:41,328 It's just an old man! 1913 01:50:41,329 --> 01:50:44,409 Deny! That's all that is. 1914 01:50:46,806 --> 01:50:49,848 It's just another deny on the street for me. 1915 01:50:49,849 --> 01:50:52,371 It's crazy, you know that? 1916 01:50:52,372 --> 01:50:54,774 Can go, can pass. Has the devil inside of you. 1917 01:50:54,775 --> 01:50:56,929 Is a crazy old man, telling me that I have the devil. 1918 01:50:56,930 --> 01:50:59,952 I'm crazy yes! If you don't get out of my yard, 1919 01:50:59,953 --> 01:51:02,154 show you how I'm crazy. 1920 01:51:02,155 --> 01:51:03,907 Now get out of my yard! 1921 01:51:03,908 --> 01:51:05,242 It's not your backyard. 1922 01:51:05,243 --> 01:51:08,248 Took the money from Uncle Gabe, bought this House and kicked him out. 1923 01:51:08,249 --> 01:51:10,797 Take this black butt of my yard! 1924 01:51:10,798 --> 01:51:12,261 I'm not going anywhere. 1925 01:51:12,262 --> 01:51:14,084 Come, take me! I'm not afraid of you. 1926 01:51:15,914 --> 01:51:17,604 -Is my bat. -Come. 1927 01:51:17,605 --> 01:51:19,684 -Let go of my bat. -Come and get me. 1928 01:51:20,268 --> 01:51:22,858 What's the matter, is not a bad man? Come on! 1929 01:51:22,859 --> 01:51:24,544 Now you have to use. 1930 01:51:26,584 --> 01:51:29,682 If you want to aim for that bat will have to use. 1931 01:51:29,683 --> 01:51:30,987 Come on! 1932 01:51:31,664 --> 01:51:33,215 Come on! 1933 01:51:33,216 --> 01:51:34,813 You have to kill me. 1934 01:51:35,452 --> 01:51:38,370 If you want to aim for that bat in me, 1935 01:51:39,829 --> 01:51:42,033 you have to kill me. 1936 01:51:42,865 --> 01:51:44,226 Let's go. 1937 01:51:51,142 --> 01:51:52,488 Let's go... 1938 01:51:53,198 --> 01:51:55,241 So I'm going to show you. 1939 01:51:55,242 --> 01:51:56,698 Come on! 1940 01:52:35,410 --> 01:52:37,359 Go on, get out of this House. 1941 01:52:47,460 --> 01:52:48,888 Go. 1942 01:52:49,509 --> 01:52:51,147 Tomorrow I will come get my stuff. 1943 01:52:51,148 --> 01:52:53,540 Will be on the other side of the fence. 1944 01:53:06,335 --> 01:53:08,308 I like anything. 1945 01:53:18,801 --> 01:53:20,861 I like anything. 1946 01:53:24,338 --> 01:53:28,273 Hallelujah! 1947 01:53:30,179 --> 01:53:32,063 Hallelujah ... 1948 01:53:42,335 --> 01:53:44,015 Hallelujah. 1949 01:53:46,731 --> 01:53:48,916 I don't feel the taste of nothing. 1950 01:53:56,457 --> 01:53:58,084 Let's go. 1951 01:53:59,250 --> 01:54:01,169 It's between you and me now. 1952 01:54:02,367 --> 01:54:03,770 Come. 1953 01:54:04,394 --> 01:54:06,225 Any time you want. 1954 01:54:06,993 --> 01:54:08,409 Come. 1955 01:54:08,410 --> 01:54:10,629 I'm ready for you. 1956 01:54:12,144 --> 01:54:14,725 But it won't be easy. 1957 01:54:27,498 --> 01:54:29,904 - Raynell? - Lady? 1958 01:54:29,905 --> 01:54:31,861 - What are you doing? - Nothing. 1959 01:54:31,862 --> 01:54:34,029 Come in and get dressed, what are you doing? 1960 01:54:34,584 --> 01:54:36,522 See if my garden grew. 1961 01:54:36,523 --> 01:54:39,197 I said that doesn't grow all of a sudden, have to wait. 1962 01:54:39,198 --> 01:54:42,829 But it seems that will never grow. Damn it! 1963 01:54:42,830 --> 01:54:45,159 I said that if you watch, the pot never boils. 1964 01:54:45,160 --> 01:54:47,005 There's no pot here, mom. 1965 01:54:47,006 --> 01:54:50,181 Come in and get dressed, it's not morning to keep playing. Did you hear me? 1966 01:54:50,567 --> 01:54:51,918 Yes, Madam. 1967 01:54:54,423 --> 01:54:55,926 Wicked garden. 1968 01:55:17,872 --> 01:55:19,205 Hi. 1969 01:55:19,862 --> 01:55:21,637 I bet your name is Raynell. 1970 01:55:23,908 --> 01:55:25,558 Your mom is? 1971 01:55:26,620 --> 01:55:29,467 Mom, there's a man here. 1972 01:55:29,468 --> 01:55:31,112 Mom! 1973 01:55:31,113 --> 01:55:32,723 Cory? 1974 01:55:35,087 --> 01:55:36,674 Cory! 1975 01:55:36,675 --> 01:55:39,317 Cory! Cory! 1976 01:55:40,549 --> 01:55:43,152 Thanks to God! 1977 01:55:46,921 --> 01:55:48,722 Look here, people! 1978 01:55:50,446 --> 01:55:53,226 Look at ... 1979 01:55:54,166 --> 01:55:57,261 It has grown so much ... Why are you crying? 1980 01:55:57,262 --> 01:55:59,335 I'm glad you could make it. 1981 01:56:00,112 --> 01:56:02,156 Hi, Lyons. How are you, Mr. Bono? 1982 01:56:02,157 --> 01:56:04,016 Look at you! 1983 01:56:04,017 --> 01:56:06,973 Looks good, Rose. Already a Navy cable. 1984 01:56:06,974 --> 01:56:08,561 What took you so long? 1985 01:56:08,562 --> 01:56:12,486 You know how the Navy is, all the paperwork ... 1986 01:56:12,487 --> 01:56:14,633 I'm glad you made it. 1987 01:56:14,634 --> 01:56:17,406 Let Lyons see, your Uncle Gabe's in the hospital. 1988 01:56:17,407 --> 01:56:19,303 I don't know if they will let you come. 1989 01:56:19,304 --> 01:56:20,918 I just got off the phone with them. 1990 01:56:20,919 --> 01:56:23,261 A United States Navy cable. 1991 01:56:23,262 --> 01:56:25,665 His father knew he was capable. 1992 01:56:25,666 --> 01:56:27,765 He always told me. 1993 01:56:27,766 --> 01:56:29,619 It's not pretty, Mr. Bono? 1994 01:56:29,620 --> 01:56:33,086 Is! Reminded me of Troy, when I met him. 1995 01:56:34,044 --> 01:56:38,226 Rose, Lucille's in church with the choir. 1996 01:56:38,227 --> 01:56:40,297 I'm there to organize who will carry the coffin. 1997 01:56:40,298 --> 01:56:43,053 But I go back to get them. Thank You, Jim. 1998 01:56:43,054 --> 01:56:44,358 Later, Mr. Bono. 1999 01:56:47,701 --> 01:56:51,197 Cory, look at the Raynell. 2000 01:56:51,198 --> 01:56:53,931 It is not beautiful? It will break many hearts. 2001 01:56:53,932 --> 01:56:56,012 Say hi to your brother. Is your brother Cory. 2002 01:56:56,013 --> 01:56:57,630 -Remember Cory? -No, Ma'am. 2003 01:56:57,631 --> 01:56:59,477 She does not remember, Mom. 2004 01:56:59,478 --> 01:57:01,867 But we talk about you, she heard of you. 2005 01:57:02,228 --> 01:57:04,194 Is your brother Cory. Say hello! 2006 01:57:04,534 --> 01:57:06,474 -Hi. -Hi. 2007 01:57:06,475 --> 01:57:08,042 So you're Raynell? 2008 01:57:08,766 --> 01:57:10,487 His mother always told me about you. 2009 01:57:11,089 --> 01:57:13,831 Come, I'll make you some coffee to stay strong. 2010 01:57:13,832 --> 01:57:16,262 - I'm not hungry, Mom. - You can do to me. 2011 01:57:16,263 --> 01:57:17,586 I'm coming there. 2012 01:57:17,587 --> 01:57:20,687 Sure you do not want anything, Cory? I know you do not feed you well. 2013 01:57:20,688 --> 01:57:23,432 Thank you mom. I'm not in the mood. As later. 2014 01:57:24,556 --> 01:57:27,439 Raynell, go up and seen as sent. 2015 01:57:38,495 --> 01:57:41,637 I always knew it would be someone. 2016 01:57:43,201 --> 01:57:45,919 His head was always in the right direction. 2017 01:57:48,466 --> 01:57:50,090 So... 2018 01:57:51,449 --> 01:57:53,085 You will stay in the Navy? 2019 01:57:53,435 --> 01:57:55,919 A career, spend twenty years there? 2020 01:57:55,920 --> 01:57:57,451 Do not know. 2021 01:57:57,921 --> 01:57:59,735 There have been six, I think that is enough. 2022 01:57:59,736 --> 01:58:02,465 Stay with Uncle Sam and early retirement. 2023 01:58:03,488 --> 01:58:05,221 There's nothing more here. 2024 01:58:06,772 --> 01:58:09,742 I think Rose told you what happened to me. 2025 01:58:11,983 --> 01:58:14,223 They put me in prison. 2026 01:58:14,808 --> 01:58:18,241 I thought I was smart and, taking money from others. 2027 01:58:19,160 --> 01:58:20,810 How long is fulfilling? 2028 01:58:21,664 --> 01:58:23,603 They gave me three years. 2029 01:58:24,324 --> 01:58:27,471 It's almost over, only missing over 9 months. 2030 01:58:32,366 --> 01:58:34,318 It's not so bad. 2031 01:58:35,162 --> 01:58:37,644 Learn to deal with, like everything in life. 2032 01:58:40,257 --> 01:58:42,720 "You need both batting straight as the curves." 2033 01:58:42,721 --> 01:58:44,404 That's what the father said. 2034 01:58:45,723 --> 01:58:48,114 He said this when he made mistakes. 2035 01:58:49,351 --> 01:58:52,020 I've seen him missing three times 2036 01:58:52,021 --> 01:58:55,295 but next, he sent the ball over the stands. 2037 01:58:56,094 --> 01:58:58,392 There in Homestead field. 2038 01:58:59,492 --> 01:59:01,768 Not content to send the ball away, 2039 01:59:01,769 --> 01:59:03,705 I had to go over everything. 2040 01:59:05,149 --> 01:59:06,977 And then the game, 2041 01:59:08,127 --> 01:59:12,822 there were 200 people around, waiting to greet him. 2042 01:59:15,591 --> 01:59:18,829 "You need both batting straight as the curves." 2043 01:59:22,379 --> 01:59:24,367 The father was out of the ordinary. 2044 01:59:25,226 --> 01:59:27,015 Still play? 2045 01:59:27,709 --> 01:59:29,701 Cory, you know it is. 2046 01:59:30,384 --> 01:59:32,811 Have some guys there, we formed a band. 2047 01:59:32,812 --> 01:59:36,702 We will try to stay together when we leave, but ... 2048 01:59:38,064 --> 01:59:40,193 Yes, still play. 2049 01:59:40,759 --> 01:59:42,779 I still help out in the morning bed. 2050 01:59:42,780 --> 01:59:44,751 And while you do, I will continue 2051 01:59:44,752 --> 01:59:47,081 to try to make it all make sense. 2052 01:59:47,082 --> 01:59:49,558 Lyons, I made some eggs. 2053 01:59:52,165 --> 01:59:56,310 I eat those eggs. Then we bury his father. 2054 02:00:02,206 --> 02:00:03,827 How are you? 2055 02:00:05,023 --> 02:00:06,784 It's ok? 2056 02:00:24,528 --> 02:00:26,931 - Oi. - Oi. 2057 02:00:28,020 --> 02:00:30,396 You sleeping in my room? 2058 02:00:31,112 --> 02:00:33,209 Yes, it was my room before. 2059 02:00:33,720 --> 02:00:35,438 This is how the father called. 2060 02:00:35,439 --> 02:00:37,172 "The fourth Cory." 2061 02:00:38,888 --> 02:00:41,083 His football is in the closet. 2062 02:00:41,084 --> 02:00:44,263 Raynell, go up and get dressed. Put shoes new. 2063 02:00:44,264 --> 02:00:46,790 Mother, can not use these? Others hurt my feet! 2064 02:00:46,791 --> 02:00:48,576 You'll have to hurt a little. 2065 02:00:48,577 --> 02:00:51,245 It did not hurt when we went in the store to buy. 2066 02:00:51,246 --> 02:00:53,378 At the time they did not hurt, my feet grew. 2067 02:00:53,379 --> 02:00:54,940 Do not answer me! 2068 02:00:54,941 --> 02:00:57,308 Go up, get dressed, and put the new shoes. 2069 02:02:05,136 --> 02:02:07,320 Not much has changed here. 2070 02:02:08,227 --> 02:02:10,935 Still have it tied to the tree. 2071 02:02:14,105 --> 02:02:16,304 He was here, swinging the bat. 2072 02:02:17,654 --> 02:02:20,678 I was about to enter the house. 2073 02:02:21,712 --> 02:02:24,852 He swung the bat and just fell. 2074 02:02:26,996 --> 02:02:31,117 It seemed that when he turned, stood, smiling. 2075 02:02:36,819 --> 02:02:38,845 Then she fell. 2076 02:02:41,295 --> 02:02:45,142 They took him to the hospital, but he knew he did not need. 2077 02:02:47,685 --> 02:02:50,402 - Why do not you come in? - Mom, I have something to tell you. 2078 02:02:52,628 --> 02:02:55,286 I do not know how to tell you, but I need. 2079 02:02:55,879 --> 02:02:57,894 I'm not going in his father's funeral. 2080 02:03:00,226 --> 02:03:01,871 Boy... 2081 02:03:01,872 --> 02:03:03,995 Shut up. 2082 02:03:03,996 --> 02:03:06,628 his father is talking about! 2083 02:03:06,629 --> 02:03:08,483 I do not want to hear it today. 2084 02:03:08,484 --> 02:03:10,203 I created you to turn it? 2085 02:03:10,204 --> 02:03:13,650 It is there, all healthy, saying it will not in the father's funeral? 2086 02:03:13,651 --> 02:03:15,641 - Listen ... - I do not care, Cory. 2087 02:03:15,642 --> 02:03:17,285 Take this head. 2088 02:03:17,286 --> 02:03:19,841 To say "no" to him, at least once in life. 2089 02:03:19,842 --> 02:03:21,504 I do not need to hear it. 2090 02:03:21,505 --> 02:03:23,287 I know you did not get along, 2091 02:03:23,288 --> 02:03:25,722 but I do not need to hear it today. 2092 02:03:26,513 --> 02:03:29,309 Disrespecting your father will not make you a man, Cory. 2093 02:03:29,310 --> 02:03:31,166 Find another way to do it. 2094 02:03:31,167 --> 02:03:33,807 Do not go to your father's funeral will not make you a man. 2095 02:03:36,376 --> 02:03:39,413 My whole life, growing up in his house, 2096 02:03:39,414 --> 02:03:42,350 he was like a shadow, following me everywhere. 2097 02:03:42,997 --> 02:03:46,153 That weighed me, seeped into my flesh. 2098 02:03:46,958 --> 02:03:48,633 This involved me so much 2099 02:03:48,634 --> 02:03:51,300 I could not make out who I was. 2100 02:03:51,784 --> 02:03:55,345 That shadow was in the flesh! 2101 02:03:55,856 --> 02:03:58,414 Trying to infiltrate, to live through me. 2102 02:03:58,905 --> 02:04:02,878 But where I looked, I saw Troy Maxson me looking back. 2103 02:04:03,814 --> 02:04:06,130 Under the bed, in the closet ... 2104 02:04:07,270 --> 02:04:10,505 I have to find a way to get rid of that shadow, mother. 2105 02:04:10,506 --> 02:04:13,608 - You're just like him. - Do not tell me that, Mom. 2106 02:04:13,609 --> 02:04:17,310 - Is the new Troy Maxson ... - Do not want to be Troy Maxson! 2107 02:04:19,093 --> 02:04:20,503 I just want to be me. 2108 02:04:20,504 --> 02:04:22,999 You can not be someone other than you, Cory. 2109 02:04:23,796 --> 02:04:26,615 That shadow was only yourself, growing inside. 2110 02:04:26,616 --> 02:04:29,080 Or to suit her or she suits you. 2111 02:04:29,081 --> 02:04:31,104 But will grow your life with her. 2112 02:04:31,105 --> 02:04:34,916 It's all you have to face the outside world. 2113 02:04:36,122 --> 02:04:39,020 His father wanted it to be everything he was not. 2114 02:04:39,021 --> 02:04:43,566 At the same time, I wish it was all he was. 2115 02:04:44,046 --> 02:04:47,140 I do not know whether it was right or wrong, but I know 2116 02:04:47,141 --> 02:04:49,868 that the intentions were more for good than for evil. 2117 02:04:51,918 --> 02:04:54,570 Sometimes his touch hurt. 2118 02:04:55,327 --> 02:04:58,609 Sometimes the embrace him cut me. 2119 02:05:05,490 --> 02:05:10,359 When I met him for the first time, I thought: 2120 02:05:10,360 --> 02:05:13,914 "There is the man who will make a child." 2121 02:05:16,995 --> 02:05:19,742 It was the first thing I thought when I saw him. 2122 02:05:19,743 --> 02:05:22,800 I thought, "Rose Lee, 2123 02:05:22,801 --> 02:05:25,284 here is the man who can open 2124 02:05:25,285 --> 02:05:27,549 and be satisfied completely. " 2125 02:05:28,913 --> 02:05:31,249 "Here is the man 2126 02:05:31,250 --> 02:05:34,053 that can fill all the empty spaces 2127 02:05:34,054 --> 02:05:36,359 in walking feeling incomplete. " 2128 02:05:41,481 --> 02:05:44,229 When his father walked around the house, 2129 02:05:44,802 --> 02:05:46,614 he was... 2130 02:05:47,258 --> 02:05:49,960 ...so big. 2131 02:05:51,540 --> 02:05:53,336 He filled the house. 2132 02:05:55,810 --> 02:05:57,914 It was my first mistake. 2133 02:05:58,487 --> 02:06:01,203 Do not make leave a space for me. 2134 02:06:01,462 --> 02:06:02,976 But... 2135 02:06:05,448 --> 02:06:08,331 I wanted a house where I could sing. 2136 02:06:09,426 --> 02:06:11,810 And that's what your father gave me. 2137 02:06:12,874 --> 02:06:14,726 I did not know, to keep it strong, 2138 02:06:14,727 --> 02:06:17,045 I needed to give small pieces of me. 2139 02:06:18,633 --> 02:06:21,466 I accepted his life as mine, 2140 02:06:21,467 --> 02:06:22,785 and mixed our parts 2141 02:06:22,786 --> 02:06:24,920 to the point of not giving to differentiate. 2142 02:06:27,798 --> 02:06:31,157 It was my choice. My life. 2143 02:06:31,158 --> 02:06:35,312 And I need not have lived like that, but ... 2144 02:06:36,470 --> 02:06:40,097 That's what life offered me and I accepted. 2145 02:06:41,949 --> 02:06:44,227 I grabbed with both hands 2146 02:06:44,984 --> 02:06:47,889 and when Raynell arrived ... 2147 02:06:53,155 --> 02:06:55,688 I do not mean that the tragedy of others 2148 02:06:55,689 --> 02:06:57,247 was a blessing to me, 2149 02:06:58,974 --> 02:07:02,150 but I accepted Raynell like 2150 02:07:02,151 --> 02:07:05,519 all babies who wanted but never had. 2151 02:07:07,623 --> 02:07:10,808 I was blessed with a small part of my life. 2152 02:07:13,695 --> 02:07:16,952 And if the Lord keeps me strong, 2153 02:07:18,781 --> 02:07:23,265 I'll create it exactly like his father created you. 2154 02:07:26,599 --> 02:07:29,693 I give her the best in me. 2155 02:07:39,283 --> 02:07:42,610 Mom ... Reverend Tollivier the phone. 2156 02:08:00,778 --> 02:08:02,313 Oi. 2157 02:08:04,062 --> 02:08:05,465 Oi. 2158 02:08:05,466 --> 02:08:09,310 - Is the Army or Navy? - Navy. 2159 02:08:10,375 --> 02:08:12,530 Dad said the Army. 2160 02:08:12,531 --> 02:08:15,662 - You met the Blue? - What Blue? 2161 02:08:15,663 --> 02:08:18,086 The dog daddy, he sang. 2162 02:08:20,395 --> 02:08:23,241 Listen only! Listen only! 2163 02:08:24,694 --> 02:08:27,305 I had a dog named Blue. 2164 02:08:28,350 --> 02:08:30,488 Blue was very true. 2165 02:08:31,180 --> 02:08:33,605 You know that Blue was a good dog. 2166 02:08:34,706 --> 02:08:37,333 Blue cornered a skunk in a hollow log. 2167 02:08:37,940 --> 02:08:39,826 You can see that Blue was good dog. 2168 02:08:39,827 --> 02:08:42,428 Listen only! Listen only! 2169 02:08:42,801 --> 02:08:45,487 Blue cornered a skunk on a cliff. 2170 02:08:45,488 --> 02:08:47,955 Blue looked at me, looked at him. 2171 02:08:47,956 --> 02:08:50,513 I took the opossum, put in a bag. 2172 02:08:50,514 --> 02:08:53,013 Blue stood there until I get back. 2173 02:08:53,014 --> 02:08:55,598 Paws Blue were large and round. 2174 02:08:55,599 --> 02:08:58,098 Never let the skunk touch the ground 2175 02:08:58,099 --> 02:09:00,709 Old Blue died, dug his grave 2176 02:09:00,710 --> 02:09:03,271 I dug the grave with a silver spade. 2177 02:09:03,272 --> 02:09:05,820 The put there with a gold collar 2178 02:09:05,821 --> 02:09:08,169 And every night I called his name. 2179 02:09:08,170 --> 02:09:11,285 "Go ahead, Blue. Good dog." Sing ... 2180 02:09:11,286 --> 02:09:13,768 "Go ahead, Blue. Good dog." 2181 02:09:13,769 --> 02:09:16,341 Blue lay down and died as a man. 2182 02:09:16,342 --> 02:09:18,705 Blue lay down and died ... 2183 02:09:19,285 --> 02:09:23,595 Blue lay down and died as a man. 2184 02:09:24,455 --> 02:09:27,266 Now corners possums in the Promised Land. 2185 02:09:28,050 --> 02:09:30,805 I'm singing to tell you 2186 02:09:30,806 --> 02:09:33,529 Blue that was where the good dogs go. 2187 02:09:35,217 --> 02:09:39,100 Blue was where the good dogs go ... 2188 02:09:42,027 --> 02:09:44,436 Cory, we're ready to go. 2189 02:09:49,432 --> 02:09:51,716 Go... 2190 02:09:51,874 --> 02:09:54,426 Come and put your shoes like Mom sent. 2191 02:09:54,427 --> 02:09:56,984 In order to go to his father's funeral. 2192 02:09:58,263 --> 02:10:01,080 It's all right. I'll be back. 2193 02:10:14,774 --> 02:10:17,750 Hey, Rose! I arrived! 2194 02:10:17,751 --> 02:10:20,296 I arrived, Rose! I arrived! 2195 02:10:20,297 --> 02:10:22,106 Lyons, look! 2196 02:10:22,107 --> 02:10:24,375 See, Rose? I told you he would no longer come. 2197 02:10:24,376 --> 02:10:26,722 - Como vai, that Gabe? - Como vai, that Gabe? 2198 02:10:26,723 --> 02:10:28,650 Oi... Ei, Rose, está na hora. 2199 02:10:28,651 --> 02:10:31,680 Time to tell St. Peter to open the gates. 2200 02:10:35,108 --> 02:10:36,975 Soon, Troy? 2201 02:10:36,976 --> 02:10:38,713 Troy is soon? 2202 02:10:38,714 --> 02:10:42,021 I'll let St. Peter to open the gates. 2203 02:10:42,022 --> 02:10:44,289 Get ready. 2204 02:11:02,300 --> 02:11:05,133 Let me go! 2205 02:11:14,463 --> 02:11:17,893 Troy... Troy! 2206 02:12:14,722 --> 02:12:17,094 That's how it's done. 2207 02:12:59,261 --> 02:13:03,565 LEGEND, TIMING AND TRANSLATION: Doris_The_Man 2208 02:13:03,566 --> 02:13:07,673 (Translation made from the original piece of text)