1 00:00:03,229 --> 00:00:05,148 I was born in space. 2 00:00:05,315 --> 00:00:07,483 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,650 --> 00:00:10,069 or breathed real air, or floated in the water. 4 00:00:11,404 --> 00:00:12,697 None of us have. 5 00:00:12,864 --> 00:00:15,158 For three generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:15,241 --> 00:00:19,370 of the human race alive, but now our home is dying, 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,789 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:22,540 --> 00:00:25,793 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:26,210 --> 00:00:28,379 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:28,546 --> 00:00:30,840 On the ground, there is no law. 11 00:00:31,007 --> 00:00:32,467 All we have to do is survive. 12 00:00:32,634 --> 00:00:35,428 But we will be tested, by the Earth, 13 00:00:35,595 --> 00:00:39,390 by the secrets it hides, and most of all, by each other. 14 00:00:40,975 --> 00:00:41,976 Previously on The 100... 15 00:00:42,143 --> 00:00:43,686 These children need more time. 16 00:00:43,853 --> 00:00:46,773 We don't have time. Engineering needs six months 17 00:00:46,939 --> 00:00:50,818 to fix life support, and we'll be out of oxygen in four. 18 00:00:50,985 --> 00:00:52,987 No matter what happens, you launch that pod. 19 00:00:53,154 --> 00:00:55,865 The second you find those kids, you radio back. 20 00:00:56,032 --> 00:00:58,242 Three hundred innocent people will die if you don't. 21 00:01:07,585 --> 00:01:10,046 Sir, a pod launched. 22 00:01:21,224 --> 00:01:22,600 Hey. 23 00:01:23,101 --> 00:01:24,477 Hi. 24 00:01:27,772 --> 00:01:30,191 It's almost dawn. We should probably get going. 25 00:01:30,775 --> 00:01:33,611 Can't just lie around in bed all day. 26 00:01:33,945 --> 00:01:37,615 Or we could just lie around in bed all day. 27 00:01:44,622 --> 00:01:48,793 Finn, you know that last night 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,880 wasn't just about needing someone. 29 00:01:55,800 --> 00:01:57,301 I needed you. 30 00:01:58,886 --> 00:02:00,555 I wanted it to be you. 31 00:02:01,973 --> 00:02:03,558 You understand that, right? 32 00:02:04,350 --> 00:02:05,685 Sure. 33 00:02:08,146 --> 00:02:11,190 And I should probably tell you that 34 00:02:11,357 --> 00:02:15,695 last night, for me, wasn't really about you. 35 00:02:18,990 --> 00:02:22,452 I just wanted to have my first Earth sex. 36 00:02:24,912 --> 00:02:29,333 You were around. Passably cute. 37 00:02:29,500 --> 00:02:31,085 Jackass. 38 00:02:44,599 --> 00:02:47,226 Prisoner. Step to the rear of the cell. 39 00:02:48,478 --> 00:02:49,854 Have we heard from Raven? 40 00:02:50,813 --> 00:02:52,133 You can leave us alone, Sergeant. 41 00:02:52,231 --> 00:02:53,524 Sir. 42 00:02:54,358 --> 00:02:56,027 Has Raven started her descent? 43 00:02:58,696 --> 00:03:00,490 Environmental numbers? - As of this morning. 44 00:03:00,656 --> 00:03:02,533 Oxygen is down 16 percent. 45 00:03:02,700 --> 00:03:04,869 CO2 and methane are heading to red levels. 46 00:03:05,036 --> 00:03:06,889 Our projections said that we wouldn't be critical 47 00:03:06,913 --> 00:03:08,206 for another three months. 48 00:03:08,372 --> 00:03:10,124 Your husband's projections were wrong. 49 00:03:10,541 --> 00:03:13,836 The council has granted you work release pending review. 50 00:03:14,003 --> 00:03:15,171 Medical is overwhelmed. 51 00:03:15,338 --> 00:03:17,715 Dizziness, fatigue, vision problems. 52 00:03:18,007 --> 00:03:20,218 It's pulmonary toxicity. 53 00:03:20,384 --> 00:03:22,261 I know how they feel. 54 00:03:22,428 --> 00:03:26,557 The prison section has been on half-air since midnight. 55 00:03:29,560 --> 00:03:30,728 No. 56 00:03:30,895 --> 00:03:32,522 I'm not gonna take more than my share. 57 00:03:32,688 --> 00:03:35,566 We start choosing who gets extra O2, 58 00:03:35,733 --> 00:03:39,070 and we're one step closer to choosing who lives and who dies. 59 00:03:39,237 --> 00:03:43,115 Abby, the council approved Kane's 60 00:03:43,282 --> 00:03:45,993 population reduction plan three hours ago. 61 00:03:46,160 --> 00:03:47,245 You voted without me. 62 00:03:47,411 --> 00:03:49,163 We followed the rules of order. 63 00:03:49,330 --> 00:03:50,665 It wouldn't have mattered. 64 00:03:50,832 --> 00:03:53,167 Their approval was unanimous. 65 00:03:53,334 --> 00:03:54,919 We start in 12 hours. 66 00:03:59,090 --> 00:04:00,091 How many? 67 00:04:00,258 --> 00:04:02,528 Three hundred and twenty people will be excised from the grid. 68 00:04:02,552 --> 00:04:04,011 No, murdered, Thelonious. 69 00:04:04,095 --> 00:04:05,781 Three hundred and twenty people will be murdered. 70 00:04:05,805 --> 00:04:08,182 We need to wait for Raven to report back. 71 00:04:11,519 --> 00:04:12,728 Look at those numbers. 72 00:04:12,895 --> 00:04:15,356 Every hour that passes, we put more people in danger. 73 00:04:15,523 --> 00:04:17,316 She risked her life for those people. 74 00:04:17,483 --> 00:04:19,777 No, you risked her life. 75 00:04:19,944 --> 00:04:21,547 When you let her believe that loving a boy 76 00:04:21,571 --> 00:04:24,907 somehow meant trusting her life in a 100-year-old metal coffin. 77 00:04:26,117 --> 00:04:28,619 And that trust is going to kill her. 78 00:04:28,786 --> 00:04:32,498 Another child dead, just like all the others, 79 00:04:32,665 --> 00:04:33,833 just like our own. 80 00:04:38,546 --> 00:04:41,173 Take this. People are suffering. 81 00:04:41,716 --> 00:04:43,092 You can help. 82 00:04:48,306 --> 00:04:50,433 Raven will make it to Earth. I know she will. 83 00:04:50,975 --> 00:04:52,435 Godspeed to her. 84 00:05:10,036 --> 00:05:14,373 Ok. RCS valve... open. 85 00:05:15,875 --> 00:05:18,711 RCS thrust pressure good. 86 00:05:21,130 --> 00:05:23,549 Altitude... good. 87 00:05:24,634 --> 00:05:26,802 Heat shield... good. 88 00:05:28,554 --> 00:05:29,931 Okay. 89 00:05:34,685 --> 00:05:36,312 Don't let me blow up. 90 00:06:03,047 --> 00:06:04,298 It's so quiet. 91 00:06:08,719 --> 00:06:10,388 Where'd you get that shirt? 92 00:06:11,430 --> 00:06:15,977 Well, there were more than just art supplies in the bunker, Finn. 93 00:06:18,896 --> 00:06:20,314 We should share. 94 00:06:23,693 --> 00:06:25,277 If we brought the stuff back... 95 00:06:26,445 --> 00:06:28,739 ...then they'd know that we found someplace 96 00:06:28,906 --> 00:06:30,146 and where would we go next time 97 00:06:30,241 --> 00:06:32,243 someone pulls a "Murphy" and goes ballistic? 98 00:06:34,412 --> 00:06:35,788 Yeah. 99 00:06:46,007 --> 00:06:47,591 I wanted it to be you, too. 100 00:07:12,408 --> 00:07:14,285 Finn. Look. 101 00:07:18,706 --> 00:07:19,915 A shooting star. 102 00:07:20,958 --> 00:07:22,418 You should make a wish. 103 00:07:23,586 --> 00:07:24,628 Why? 104 00:07:24,795 --> 00:07:26,839 It's a thing people used to do a long time ago. 105 00:07:27,798 --> 00:07:28,883 I read about it. 106 00:07:29,050 --> 00:07:31,135 But it's just a rock burning up in the atmosphere. 107 00:07:31,594 --> 00:07:35,306 Why would that make your wish come true? 108 00:07:37,641 --> 00:07:40,144 All right, romance killer. 109 00:07:47,568 --> 00:07:49,820 Finn, that's not a shooting star. 110 00:07:53,032 --> 00:07:54,450 Check it out. 111 00:07:54,825 --> 00:07:56,368 Bellamy! Get out here! 112 00:08:00,164 --> 00:08:01,415 There! 113 00:08:01,832 --> 00:08:03,209 They're coming to help us. 114 00:08:03,667 --> 00:08:05,503 Now we can kick some Grounder ass. 115 00:08:05,669 --> 00:08:06,670 Yeah! 116 00:08:06,837 --> 00:08:09,090 Please tell me they brought down some shampoo. 117 00:08:13,844 --> 00:08:18,182 We should stop at camp. Get some gear. Weapons. 118 00:08:18,349 --> 00:08:19,725 They send some down? 119 00:08:19,892 --> 00:08:22,228 It's too small to be a dropship. I'm thinking cargo pod. 120 00:08:22,394 --> 00:08:25,356 No. They wouldn't arm a bunch of juvenile delinquents. 121 00:08:25,523 --> 00:08:28,442 It's probably nutrition packs, medical supplies. 122 00:08:28,609 --> 00:08:29,944 There'd be a radio. 123 00:08:30,903 --> 00:08:32,029 We can talk to the Ark. 124 00:08:32,196 --> 00:08:34,281 That is if the radio wasn't fried in the landing. 125 00:08:34,448 --> 00:08:37,243 We're not alone down here anymore. That's a good thing. 126 00:08:37,409 --> 00:08:41,997 Yeah, not for Wells or Charlotte or Atom. 127 00:08:42,164 --> 00:08:43,958 Nobody thought any of us would survive. 128 00:08:44,542 --> 00:08:45,876 But we did. 129 00:08:46,377 --> 00:08:48,379 You should take a minute to appreciate that. 130 00:08:51,549 --> 00:08:53,300 Okay. Minute's done. 131 00:08:57,096 --> 00:08:59,176 If it cleared the ridge, it's probably near the lake. 132 00:09:00,141 --> 00:09:01,851 We should get moving. Everyone's ready. 133 00:09:02,101 --> 00:09:03,561 No one's going anywhere. 134 00:09:03,727 --> 00:09:05,521 Not while it's dark. It isn't safe. 135 00:09:06,564 --> 00:09:08,482 We'll head out at first light. Pass the word. 136 00:09:12,570 --> 00:09:15,239 Everyone for 100 miles saw this thing come down. 137 00:09:15,406 --> 00:09:17,074 What if the Grounders get to it first? 138 00:09:17,908 --> 00:09:19,201 Bell, we should go now. 139 00:09:19,368 --> 00:09:21,287 I said we wait until sunrise. 140 00:09:28,335 --> 00:09:29,837 Blue triangle. 141 00:09:30,963 --> 00:09:34,258 Orange square. Yellow triangle. 142 00:09:36,093 --> 00:09:39,054 Green circle. A little smushed. 143 00:09:39,430 --> 00:09:40,639 It's an oval. 144 00:09:40,806 --> 00:09:44,018 Thanks, Dad. I forget, whose eyes are they testing? 145 00:09:44,768 --> 00:09:47,563 Okay, Reese. Now the other eye. 146 00:09:49,023 --> 00:09:50,774 Nothing. It's just black. 147 00:09:52,359 --> 00:09:56,655 Okay. Let me know if you see anything at all. 148 00:09:58,574 --> 00:10:00,034 Are you doing it? 149 00:10:01,285 --> 00:10:02,620 We're finished. 150 00:10:02,953 --> 00:10:04,997 Why don't you wait outside while I talk to your dad? 151 00:10:05,456 --> 00:10:06,790 Wait with Miss Lucy. 152 00:10:07,458 --> 00:10:08,709 Hey, wait. 153 00:10:09,126 --> 00:10:10,127 It's fine. 154 00:10:10,294 --> 00:10:12,397 Let me get this out of your eyes. I don't know how you can see. 155 00:10:12,421 --> 00:10:14,965 I can't see. That's why we're here. Duh. 156 00:10:17,676 --> 00:10:19,029 Don't worry, the rolling of the eyes 157 00:10:19,053 --> 00:10:20,721 and the attitude doesn't last for long. 158 00:10:20,888 --> 00:10:22,306 Ten, fifteen years, maybe. 159 00:10:22,473 --> 00:10:24,391 It's just an act. She's scared. 160 00:10:25,476 --> 00:10:26,644 It's not getting any better. 161 00:10:26,810 --> 00:10:29,146 The decline has been accelerating for the past few days. 162 00:10:29,313 --> 00:10:30,648 The air's never been this bad. 163 00:10:30,814 --> 00:10:32,983 They're gonna fix it, right? Like always? 164 00:10:34,318 --> 00:10:35,653 I hope so. 165 00:10:38,155 --> 00:10:40,824 Hey. She's a nine-year-old girl. 166 00:10:41,450 --> 00:10:43,720 What's she gonna do with the rest of her life blind in this place? 167 00:10:43,744 --> 00:10:45,371 She's strong. 168 00:10:45,537 --> 00:10:46,747 She shouldn't have to be. 169 00:10:52,169 --> 00:10:54,129 Hey. You all right? 170 00:10:54,296 --> 00:10:56,257 I just saw a little girl with optic nerve damage 171 00:10:56,423 --> 00:10:59,426 because of chronic oxygen deficiency. 172 00:11:00,010 --> 00:11:02,513 She's going blind and I can't do anything about it, 173 00:11:02,680 --> 00:11:04,974 so, no, nothing about any of this is right. 174 00:11:06,058 --> 00:11:07,726 You're doing what you can. 175 00:11:07,893 --> 00:11:10,688 Why aren't you monitoring the radio? 176 00:11:10,854 --> 00:11:11,897 Listening for Raven? 177 00:11:12,064 --> 00:11:13,899 Have you looked outside? We're slammed. 178 00:11:14,858 --> 00:11:16,652 It's still transmitting the automatic hail. 179 00:11:16,819 --> 00:11:19,446 I'll take care of medical and you listen to that radio. 180 00:11:20,030 --> 00:11:21,230 Making contact with the ground 181 00:11:21,365 --> 00:11:23,409 is the only way we can really help these people. 182 00:11:27,621 --> 00:11:31,208 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 183 00:11:31,375 --> 00:11:33,711 If you are receiving, please respond. 184 00:11:33,877 --> 00:11:37,381 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 185 00:11:37,548 --> 00:11:40,009 If you are receiving, please respond. 186 00:11:40,175 --> 00:11:43,554 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 187 00:11:43,721 --> 00:11:44,763 If you are receiving... 188 00:11:49,018 --> 00:11:50,561 Looks like everybody's up. 189 00:11:54,565 --> 00:11:55,816 Did you guys see that? 190 00:11:55,983 --> 00:11:57,711 You know it's from the Ark, right? It had to be. 191 00:11:57,735 --> 00:11:59,236 Grab your stuff. Let's find out. 192 00:11:59,403 --> 00:12:01,047 Bellamy said we're gonna wait until sunrise. 193 00:12:01,071 --> 00:12:02,656 Where is he? 194 00:12:06,493 --> 00:12:08,495 Ever hear of knocking, bitch? 195 00:12:08,662 --> 00:12:11,016 Oh, great, it's a free show. Anyone else want to take a look? 196 00:12:11,040 --> 00:12:12,416 Where the hell is Bellamy? 197 00:12:12,583 --> 00:12:13,625 He took off a while ago. 198 00:12:13,792 --> 00:12:15,044 Gear's gone. 199 00:12:15,210 --> 00:12:16,503 He told everyone to stay. 200 00:12:16,670 --> 00:12:18,380 Whatever's in that thing, he wants it. 201 00:12:18,547 --> 00:12:20,174 We've gotta get there before he does. 202 00:12:21,759 --> 00:12:23,135 You're welcome. 203 00:12:25,262 --> 00:12:26,764 This isn't your fault, Clarke. 204 00:12:26,930 --> 00:12:29,016 I should've known he'd go for that radio. 205 00:12:29,183 --> 00:12:30,952 How are you supposed to know something like that? 206 00:12:30,976 --> 00:12:33,079 Because he's spent every single minute since we landed 207 00:12:33,103 --> 00:12:36,231 making sure no one on the Ark finds out we're alive. 208 00:12:37,149 --> 00:12:39,252 It doesn't mean you can predict what people are gonna do. 209 00:12:39,276 --> 00:12:42,112 That's exactly what I have to do. I screwed up. 210 00:12:42,279 --> 00:12:44,281 Let myself get distracted. 211 00:12:49,119 --> 00:12:50,371 Bellamy! 212 00:12:51,288 --> 00:12:52,289 What are you doing? 213 00:12:52,456 --> 00:12:53,957 Go back to camp. It isn't safe. 214 00:12:54,124 --> 00:12:57,002 You lied to everyone. You lied to me. 215 00:12:57,169 --> 00:12:58,605 You just want whatever's in that pod... 216 00:12:58,629 --> 00:13:00,047 Just go home! 217 00:13:00,214 --> 00:13:02,508 You always want to play the big brother, huh? 218 00:13:02,674 --> 00:13:04,760 Well, guess what? Joke's on me. 219 00:13:04,927 --> 00:13:06,637 You're just a selfish dick. 220 00:13:06,804 --> 00:13:10,974 I did this for you, to protect you. 221 00:13:11,141 --> 00:13:13,977 If the Ark finds out we're alive, they'll come down. 222 00:13:14,144 --> 00:13:17,898 And when they do, I'm dead. 223 00:13:18,524 --> 00:13:19,900 What did you do? 224 00:13:20,609 --> 00:13:21,985 I shot him. 225 00:13:23,612 --> 00:13:24,780 I shot Jaha. 226 00:13:24,947 --> 00:13:26,115 What? 227 00:13:26,657 --> 00:13:28,826 I found out they were sending you to Earth. 228 00:13:28,992 --> 00:13:30,661 I couldn't let you go alone. 229 00:13:32,162 --> 00:13:35,541 Someone came to me with a deal, do this. 230 00:13:35,707 --> 00:13:38,335 Kill him, and they'd get me on the dropship. 231 00:13:40,629 --> 00:13:41,964 And I did it. 232 00:13:42,339 --> 00:13:43,715 You killed the chancellor? 233 00:13:43,882 --> 00:13:46,009 He floated our mother. 234 00:13:46,176 --> 00:13:47,511 He locked you up. 235 00:13:48,429 --> 00:13:49,555 He deserved it. 236 00:13:49,721 --> 00:13:51,265 I didn't ask you to do that. 237 00:13:54,017 --> 00:13:55,394 You're right. 238 00:13:56,186 --> 00:13:58,939 I made the choice. This is on me. 239 00:13:59,731 --> 00:14:01,692 Whatever they sent down, I'll take care of it. 240 00:14:03,819 --> 00:14:05,446 I didn't ask for any of this. 241 00:14:13,912 --> 00:14:17,249 At 1930 hours, all hatches and vents 242 00:14:17,416 --> 00:14:20,377 leading to Section 17 will be sealed. 243 00:14:22,379 --> 00:14:25,716 It will appear to be a malfunction of the fire containment system. 244 00:14:26,216 --> 00:14:27,718 So, it'll look like an accident. 245 00:14:27,885 --> 00:14:30,679 It's essential to maintaining public order 246 00:14:30,846 --> 00:14:32,973 after the culling takes place. 247 00:14:33,140 --> 00:14:36,101 All residents of Section 17 will be in their sleep period. 248 00:14:36,268 --> 00:14:38,312 The council has already issued a writ of consent 249 00:14:38,479 --> 00:14:40,898 giving the chancellor permission to carry out 250 00:14:41,064 --> 00:14:43,108 the population reduction. 251 00:14:43,275 --> 00:14:47,237 A sleep-inducing gas will be introduced into the air. 252 00:14:47,404 --> 00:14:52,117 On your command, the oxygen supply to Section 17 will be cut off. 253 00:14:53,160 --> 00:14:54,786 It should be painless. 254 00:14:54,953 --> 00:14:56,705 Document needs your approval. 255 00:15:02,920 --> 00:15:06,048 You have it, with one alteration. 256 00:15:08,258 --> 00:15:10,260 You'll give the order to cut off the oxygen. 257 00:15:13,388 --> 00:15:15,015 I don't have the authority. 258 00:15:15,182 --> 00:15:18,060 In your capacity as chancellor. 259 00:15:18,227 --> 00:15:24,191 Tonight, I will be in Section 17 inspecting repairs to the hull, 260 00:15:24,358 --> 00:15:27,694 and when those doors are closed on those people, 261 00:15:27,861 --> 00:15:30,739 their fate will be my fate. 262 00:15:30,906 --> 00:15:31,907 Your fate. 263 00:15:36,537 --> 00:15:37,704 Don't do this. 264 00:15:38,038 --> 00:15:39,498 My mind is made up. 265 00:15:39,665 --> 00:15:43,043 I'm leaving you in terrible times, Marcus, 266 00:15:43,210 --> 00:15:48,799 but you, you have a strength that is not weakened by sentiment. 267 00:15:51,134 --> 00:15:54,471 And that's exactly what it's going to take for us to survive. 268 00:16:00,561 --> 00:16:03,939 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 269 00:16:04,106 --> 00:16:06,650 If you are receiving, please respond. 270 00:16:06,817 --> 00:16:10,404 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 271 00:16:10,571 --> 00:16:12,573 If you are receiving, please respond. 272 00:16:12,739 --> 00:16:16,326 Pod one, pod one, this is Ark Station Medical. 273 00:16:16,493 --> 00:16:18,704 If you are receiving, please respond. 274 00:16:40,851 --> 00:16:42,269 Should we split up? 275 00:16:42,436 --> 00:16:45,355 - Yeah. You go that way. - Okay. 276 00:16:45,522 --> 00:16:47,024 - I'll check the bottom. - Okay. 277 00:17:10,422 --> 00:17:12,257 Ahh. 278 00:17:14,009 --> 00:17:16,678 Crap. That's not good. 279 00:17:20,682 --> 00:17:22,142 Oh, my God. 280 00:17:22,392 --> 00:17:23,769 Hi. 281 00:17:25,437 --> 00:17:26,480 I made it? 282 00:17:36,239 --> 00:17:37,783 Ahh. 283 00:17:37,908 --> 00:17:40,202 I dreamed it would smell like this. 284 00:17:42,579 --> 00:17:44,164 Is this rain? 285 00:17:46,083 --> 00:17:47,334 Welcome home. 286 00:17:54,341 --> 00:17:55,801 Raven! 287 00:17:57,803 --> 00:17:59,221 Finn! 288 00:18:07,771 --> 00:18:09,439 I knew you couldn't be dead. 289 00:18:12,442 --> 00:18:13,443 You're bleeding. 290 00:18:13,610 --> 00:18:15,112 I don't care. 291 00:18:35,215 --> 00:18:36,675 How did you get here? 292 00:18:37,342 --> 00:18:40,137 You know that big scrap hold, the one on K deck? 293 00:18:41,471 --> 00:18:42,973 You built that from scrap? 294 00:18:43,223 --> 00:18:44,307 I kind of rebuilt it. 295 00:18:45,809 --> 00:18:47,310 Please. Like that's hard. 296 00:18:47,436 --> 00:18:49,563 It just needed a couple parts and some love. 297 00:18:50,731 --> 00:18:51,982 You're insane. 298 00:18:52,149 --> 00:18:54,484 I'd do more for you and worse. 299 00:18:54,901 --> 00:18:56,611 Just like you would for me. 300 00:19:01,950 --> 00:19:04,578 Come on, sit down. Sit down here. 301 00:19:10,417 --> 00:19:12,002 Let me get something for that. 302 00:19:16,089 --> 00:19:17,132 I'm sorry. 303 00:19:17,299 --> 00:19:18,467 Let's not talk about this. 304 00:19:18,633 --> 00:19:20,069 We've known each other our whole lives. 305 00:19:20,093 --> 00:19:21,237 We don't need to talk about it. 306 00:19:21,261 --> 00:19:22,804 She needs to put pressure on the wound. 307 00:19:23,680 --> 00:19:24,973 Thanks. 308 00:19:25,515 --> 00:19:27,476 This is Clarke. She was on the dropship, too. 309 00:19:28,518 --> 00:19:29,853 Clarke? 310 00:19:31,605 --> 00:19:33,106 This was all because of your mom. 311 00:19:33,523 --> 00:19:36,359 - My mom? - This was all her plan. 312 00:19:36,526 --> 00:19:38,278 We were trying to come down here together. 313 00:19:38,445 --> 00:19:41,031 If we waited... Oh, my God. 314 00:19:41,198 --> 00:19:43,158 We couldn't wait because the council was voting 315 00:19:43,325 --> 00:19:46,119 whether to kill 300 people to save air. 316 00:19:46,286 --> 00:19:48,497 - When? - Today. 317 00:19:48,663 --> 00:19:50,165 We have to tell them you're alive. 318 00:19:54,085 --> 00:19:55,629 The radio's gone. 319 00:19:57,881 --> 00:19:59,800 It must've gotten loose during reentry. 320 00:20:00,050 --> 00:20:02,219 I should've strapped it to the A-strut. Stupid! 321 00:20:02,385 --> 00:20:05,680 No, no, this is my fault. Someone got here before us. 322 00:20:05,847 --> 00:20:07,349 We have to find him. 323 00:20:23,114 --> 00:20:24,991 Tell me it's not true. 324 00:20:25,158 --> 00:20:29,579 Today there are so many things that I wish weren't true. 325 00:20:29,746 --> 00:20:31,414 Spare me the noble speech. 326 00:20:31,581 --> 00:20:35,335 You know what I'm talking about. You joining Section 17. 327 00:20:35,502 --> 00:20:37,546 How could I ask anyone to make a sacrifice 328 00:20:37,712 --> 00:20:39,798 that I'm not willing to make myself? 329 00:20:40,715 --> 00:20:43,677 So, you're gonna die peacefully and leave humanity in the hands of Kane? 330 00:20:43,844 --> 00:20:45,470 Chancellor Kane? 331 00:20:45,637 --> 00:20:48,181 Yes. He won't hesitate to do what needs to be done. 332 00:20:48,348 --> 00:20:51,560 Thelonious, this is all happening too fast. 333 00:20:51,726 --> 00:20:53,144 We've waited as long as possible. 334 00:20:53,311 --> 00:20:55,522 There are things that we can do to buy us time. 335 00:20:55,689 --> 00:20:58,149 We should reconsider forcing an algae bloom 336 00:20:58,316 --> 00:20:59,609 to boost oxygen production. 337 00:20:59,776 --> 00:21:02,505 You've read the studies. That would only contaminate the water supply. 338 00:21:02,529 --> 00:21:05,866 We can induce people into comas to reduce their resource consumption. 339 00:21:06,032 --> 00:21:07,742 We've gone through all the possibilities. 340 00:21:07,909 --> 00:21:09,536 This is the only solution. 341 00:21:09,703 --> 00:21:11,204 No, it can't be this. 342 00:21:16,126 --> 00:21:18,336 I am doing what is right. 343 00:21:18,503 --> 00:21:20,297 You're running away. 344 00:21:20,463 --> 00:21:23,967 You think what you're doing is right, but you're a coward. 345 00:21:30,765 --> 00:21:32,434 How are you gonna explain it to Wells? 346 00:21:32,601 --> 00:21:36,021 How would you tell your son that you let these people die 347 00:21:36,187 --> 00:21:40,233 without doing absolutely everything in your power to save them? 348 00:22:18,480 --> 00:22:22,317 People of the Ark. My name is Jake Griffin. 349 00:22:22,609 --> 00:22:26,446 I'm senior environmental engineer and deputy resource officer. 350 00:22:26,988 --> 00:22:29,491 Today, I need to talk to you about our future. 351 00:23:14,953 --> 00:23:16,329 Hey! 352 00:23:19,249 --> 00:23:20,291 Where is it? 353 00:23:20,458 --> 00:23:22,794 Hey, princess. You taking a walk in the woods? 354 00:23:22,961 --> 00:23:27,424 They're getting ready to kill 300 people up there to save oxygen. 355 00:23:27,590 --> 00:23:29,968 And I can guarantee you it won't be council members. 356 00:23:30,135 --> 00:23:32,262 It'll be working people. Your people. 357 00:23:32,429 --> 00:23:34,347 Bellamy. Where's the radio? 358 00:23:34,514 --> 00:23:36,114 I have no idea what you're talking about. 359 00:23:36,141 --> 00:23:38,727 Bellamy Blake? They're looking everywhere for you. 360 00:23:38,893 --> 00:23:40,270 Shut up. 361 00:23:40,437 --> 00:23:41,688 Looking for him why? 362 00:23:41,855 --> 00:23:43,398 He shot Chancellor Jaha. 363 00:23:45,275 --> 00:23:47,110 That's why you took the wristbands. 364 00:23:47,277 --> 00:23:49,029 Needed everyone to think we're dead. 365 00:23:49,195 --> 00:23:51,072 And all that "whatever the hell we want"? 366 00:23:51,281 --> 00:23:53,116 You just care about saving your own skin. 367 00:23:54,117 --> 00:23:56,661 Hey! Shooter! Where's my radio? 368 00:23:56,828 --> 00:23:58,580 - Get out of my way. - Where is it? 369 00:23:58,747 --> 00:24:00,582 I should've killed you when I had the chance. 370 00:24:00,790 --> 00:24:04,419 Really? Well, I'm right here. 371 00:24:07,380 --> 00:24:08,506 Where's my radio? 372 00:24:08,673 --> 00:24:10,175 Okay, stop it. 373 00:24:14,220 --> 00:24:16,514 Jaha deserved to die. You all know that. 374 00:24:16,681 --> 00:24:19,434 Yeah, he's not my favorite person either. 375 00:24:19,601 --> 00:24:21,102 But he isn't dead. 376 00:24:22,937 --> 00:24:24,147 What? 377 00:24:24,814 --> 00:24:26,399 You're a lousy shot. 378 00:24:27,233 --> 00:24:29,944 Bellamy, don't you see what this means? 379 00:24:30,111 --> 00:24:31,237 You're not a murderer. 380 00:24:32,322 --> 00:24:34,467 You always did what you had to do to protect your sister. 381 00:24:34,491 --> 00:24:35,950 That's who you are. 382 00:24:36,618 --> 00:24:40,455 And you can do it again, by protecting 300 of your people. 383 00:24:41,998 --> 00:24:43,625 Where's the radio? 384 00:24:44,834 --> 00:24:46,127 It's too late. 385 00:24:50,590 --> 00:24:53,009 People of the Ark, 386 00:24:53,176 --> 00:24:55,762 today I need to talk to you about our future. 387 00:24:57,639 --> 00:25:00,266 The things I need to tell you are serious. 388 00:25:00,683 --> 00:25:02,936 Sir, have you been on the network? 389 00:25:03,103 --> 00:25:04,312 No. 390 00:25:05,271 --> 00:25:11,361 The Ark is dying. This city in space that has been our sanctuary... 391 00:25:11,528 --> 00:25:13,672 It's playing everywhere. Tech's trying to shut it down. 392 00:25:13,696 --> 00:25:15,532 We should never have let her out of the cell. 393 00:25:15,865 --> 00:25:18,493 Time is running out. 394 00:25:19,536 --> 00:25:25,416 This is an undeniable reality, but we have pledged our lives 395 00:25:25,583 --> 00:25:28,878 to make sure that humanity does not share that fate. 396 00:25:30,213 --> 00:25:33,842 Now, while there is still time, 397 00:25:34,008 --> 00:25:39,848 we must come together and face this crisis head on. 398 00:25:40,390 --> 00:25:43,017 I believe it will bring out the best in us... 399 00:25:43,977 --> 00:25:49,065 ...our strength, our humanity, our faith, 400 00:25:49,440 --> 00:25:53,486 that we will come together in this time of uncertainty. 401 00:25:53,653 --> 00:25:56,156 My husband was killed for trying to warn us. 402 00:25:57,907 --> 00:26:00,785 In 12 hours, 320 people will be sacrificed 403 00:26:00,952 --> 00:26:03,997 to extend our oxygen supply unless we take action. 404 00:26:05,957 --> 00:26:07,876 Dr. Abigail Griffin, open this door immediately. 405 00:26:08,042 --> 00:26:10,753 The future doesn't belong to the chancellor or the council. 406 00:26:10,920 --> 00:26:12,672 It belongs to all of us. 407 00:26:27,562 --> 00:26:28,802 I should've told you about her. 408 00:26:28,897 --> 00:26:30,273 It's okay. 409 00:26:31,191 --> 00:26:32,775 I didn't think I'd see her again. 410 00:26:33,610 --> 00:26:35,445 But you wouldn't take off your wristband. 411 00:26:36,196 --> 00:26:38,281 You had hope. It's okay, I get it. 412 00:26:39,616 --> 00:26:43,077 I was around, passably cute, and now it's over. 413 00:26:44,787 --> 00:26:46,289 Hey. I found it. 414 00:27:01,304 --> 00:27:02,513 Can you fix it? 415 00:27:02,680 --> 00:27:04,057 Maybe. But it'll take half a day 416 00:27:04,224 --> 00:27:06,309 just to dry up the components to see what's broken. 417 00:27:06,476 --> 00:27:08,478 Like I said, it's too late. 418 00:27:09,479 --> 00:27:11,606 Do you have any idea what you did? 419 00:27:11,773 --> 00:27:12,815 Do you even care? 420 00:27:12,982 --> 00:27:15,276 You asked me to help. I helped. 421 00:27:15,443 --> 00:27:18,821 Three hundred people are gonna die today because of you. 422 00:27:18,988 --> 00:27:22,075 Hold up. We don't have to talk to the Ark. 423 00:27:22,242 --> 00:27:24,327 We just have to let them know we're down here, right? 424 00:27:24,494 --> 00:27:26,996 Yeah, but how do we do that with no radio? 425 00:27:31,167 --> 00:27:33,795 You've taken an impossible situation and made it worse. 426 00:27:33,962 --> 00:27:34,963 This will cause a riot. 427 00:27:35,129 --> 00:27:37,006 Good. Maybe we need one. 428 00:27:37,173 --> 00:27:39,425 Guards at double-strength and on alert station-wide. 429 00:27:39,592 --> 00:27:41,469 I've posted riot teams in all public areas. 430 00:27:41,636 --> 00:27:42,720 Any reports of unrest? 431 00:27:42,887 --> 00:27:44,973 Not yet, but people are gathering. 432 00:27:45,139 --> 00:27:47,475 There's a crowd of 400 strong right outside. 433 00:27:47,642 --> 00:27:48,643 That's what you've done. 434 00:27:48,810 --> 00:27:50,496 All we can do now is determine our best option. 435 00:27:50,520 --> 00:27:52,730 Options? We have no options. 436 00:27:52,897 --> 00:27:56,276 We need time, or everyone on this station is going to die. 437 00:27:56,442 --> 00:27:58,278 Either in an uprising or by suffocation. 438 00:27:58,444 --> 00:27:59,838 Those are the options she's given us. 439 00:27:59,862 --> 00:28:03,658 Sir. They sent an emissary to speak with Abby. 440 00:28:03,825 --> 00:28:05,159 All right. 441 00:28:07,370 --> 00:28:09,914 The people outside are sending someone in to talk. 442 00:28:11,874 --> 00:28:13,209 To you. 443 00:28:16,546 --> 00:28:18,006 His daughter's a patient of mine. 444 00:28:22,719 --> 00:28:25,722 Hey, Doc. I saw your video thing. 445 00:28:26,723 --> 00:28:27,890 Crap news, it sounds like. 446 00:28:28,057 --> 00:28:30,184 I'm sorry you had to hear it like that. 447 00:28:30,351 --> 00:28:31,894 No good way to hear it, right? 448 00:28:33,229 --> 00:28:37,525 Anyway, I'm here to volunteer, I guess you'd call it. 449 00:28:39,027 --> 00:28:41,571 Volunteer? For what? 450 00:28:42,447 --> 00:28:44,032 Section 17, sir. 451 00:28:46,242 --> 00:28:48,679 Any way you do the math, some of us are gonna have to jump ship 452 00:28:48,703 --> 00:28:51,414 if everyone's gonna make it, so... 453 00:28:51,581 --> 00:28:53,082 I'm gonna jump. 454 00:28:53,249 --> 00:28:55,251 You'd leave Reese without a father? 455 00:28:55,418 --> 00:28:57,670 This morning, you told me my daughter was going blind 456 00:28:57,837 --> 00:28:59,756 and there was nothing I could do to help her. 457 00:29:00,590 --> 00:29:02,091 Turns out there is. 458 00:29:03,676 --> 00:29:04,969 Count me in. 459 00:29:09,640 --> 00:29:12,393 Chancellor, sir, I'll take a spot in 17. 460 00:29:14,437 --> 00:29:16,147 Give my wife a little extra air. 461 00:29:27,617 --> 00:29:28,951 Jake was right. 462 00:29:29,952 --> 00:29:31,662 It would bring out the best in us. 463 00:29:47,387 --> 00:29:49,305 We need to launch those flares ASAP 464 00:29:49,472 --> 00:29:51,516 if we have any hope of saving those people. 465 00:29:51,682 --> 00:29:53,434 Finn, get that control panel to camp. 466 00:29:53,601 --> 00:29:57,313 You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work. 467 00:29:57,480 --> 00:29:59,315 Clarke, can I have a hand? 468 00:30:01,401 --> 00:30:03,611 Work these bolts here gently. 469 00:30:03,778 --> 00:30:05,446 Rocket fuel likes to go boom. 470 00:30:09,325 --> 00:30:11,577 We're going to need power to fire. 471 00:30:12,370 --> 00:30:14,330 They're tying in the batteries on the dropship. 472 00:30:14,497 --> 00:30:15,808 Should be ready when we get there. 473 00:30:15,832 --> 00:30:18,084 Great. So, what's the problem? 474 00:30:18,292 --> 00:30:20,336 Nothing. I just... 475 00:30:22,463 --> 00:30:25,550 If we get the rockets to launch, will they see them from the Ark? 476 00:30:25,716 --> 00:30:28,970 Like the good book says, it's all about burn time and cloud cover. 477 00:30:30,555 --> 00:30:32,432 But I know your mom will be watching. 478 00:30:33,266 --> 00:30:35,935 I've never seen anyone love someone the way she loves you. 479 00:30:37,186 --> 00:30:38,980 You know that, right? 480 00:30:39,147 --> 00:30:40,648 I did. 481 00:30:42,483 --> 00:30:43,776 It's complicated. 482 00:30:52,869 --> 00:30:54,662 Here's the final list of volunteers. 483 00:30:56,747 --> 00:30:58,791 They'll report to B deck in less than an hour. 484 00:31:01,669 --> 00:31:03,296 This is more than enough. 485 00:31:04,714 --> 00:31:06,382 We rejected almost a hundred. 486 00:31:06,799 --> 00:31:09,051 Essential personnel and minors. 487 00:31:09,427 --> 00:31:13,806 Abby's announcement proved to be very convincing. 488 00:31:13,973 --> 00:31:16,184 I don't think that she or her husband convinced anyone. 489 00:31:16,893 --> 00:31:19,479 They spoke to something that was already inside of them. 490 00:31:20,354 --> 00:31:22,857 The new chancellor should remember that. 491 00:31:26,736 --> 00:31:28,237 I better get to 17. 492 00:31:28,863 --> 00:31:30,299 Don't want to be late for my own funeral. 493 00:31:30,323 --> 00:31:31,407 Sir. 494 00:31:32,033 --> 00:31:33,233 You don't need to do this now. 495 00:31:33,493 --> 00:31:35,369 I know what I'm doing is right for my people. 496 00:31:36,829 --> 00:31:38,122 They've inspired me. 497 00:31:38,289 --> 00:31:40,208 No, they volunteered because you inspired them. 498 00:31:40,374 --> 00:31:44,837 Jake Griffin inspired them and I executed him. 499 00:31:46,672 --> 00:31:48,799 I executed my friend. 500 00:31:48,966 --> 00:31:50,927 One decision does not define a man. 501 00:31:51,928 --> 00:31:54,472 Jake Griffin is gone. You're here. 502 00:31:55,264 --> 00:31:57,892 Our survival depends on having a leader 503 00:31:58,059 --> 00:32:00,603 who can inspire people to self-sacrifice. 504 00:32:02,063 --> 00:32:03,439 You're that man. 505 00:32:05,191 --> 00:32:06,609 Not me. 506 00:32:12,490 --> 00:32:14,700 Why do you have to work the double shift? 507 00:32:14,867 --> 00:32:16,244 It's not fair. 508 00:32:16,410 --> 00:32:18,788 Sorry. Things need to get done. 509 00:32:20,122 --> 00:32:21,666 You be good for Miss Lucy. 510 00:32:21,832 --> 00:32:23,834 Thanks, because I was gonna totally be terrible 511 00:32:24,001 --> 00:32:25,586 if you didn't remind me. 512 00:32:25,753 --> 00:32:27,255 - Come here. - Stop it. 513 00:32:27,922 --> 00:32:29,002 I can't even see your face. 514 00:32:29,215 --> 00:32:30,758 Seriously. 515 00:32:31,133 --> 00:32:32,510 Okay. 516 00:32:33,344 --> 00:32:34,720 Just give me a kiss. 517 00:32:37,098 --> 00:32:38,266 Hey. 518 00:32:44,188 --> 00:32:46,190 - I love you. - I love you, too. 519 00:33:02,748 --> 00:33:04,667 All nonessential personnel, 520 00:33:04,875 --> 00:33:06,586 please evacuate Section 17. 521 00:33:06,752 --> 00:33:08,254 Have we heard from Raven? 522 00:33:10,006 --> 00:33:11,591 Move it, move it, move it! 523 00:33:15,011 --> 00:33:16,721 You must vacate Section 17... 524 00:33:16,887 --> 00:33:18,472 What changed his mind? 525 00:33:19,849 --> 00:33:21,475 Just the truth. 526 00:33:23,519 --> 00:33:26,939 I reminded him that transitioning to a new chancellor 527 00:33:27,106 --> 00:33:30,109 would be destabilizing. 528 00:33:32,320 --> 00:33:34,071 We can't afford any more upheaval. 529 00:33:34,447 --> 00:33:35,823 No, we can't. 530 00:33:39,910 --> 00:33:41,329 I left two men. 531 00:33:43,205 --> 00:33:44,665 Monitoring the radio. 532 00:33:46,208 --> 00:33:48,711 If there's any word from Raven, they'll call down immediately. 533 00:33:52,381 --> 00:33:54,175 I gave clear orders. 534 00:33:54,759 --> 00:33:56,177 Thank you. 535 00:34:07,313 --> 00:34:10,274 Mr. Lemkin, I want to thank you for your sacrifice. 536 00:34:10,441 --> 00:34:13,027 Don't. This is for my daughter. 537 00:34:13,986 --> 00:34:16,706 You just think about doing right for the people that are left behind. 538 00:34:26,540 --> 00:34:27,917 Here you go. 539 00:35:16,549 --> 00:35:19,301 Sir, all vents and hatchways to Section 17 are closed. 540 00:35:20,511 --> 00:35:21,971 We have a hard seal. 541 00:35:27,143 --> 00:35:28,477 Sir? 542 00:35:33,691 --> 00:35:35,109 The order? 543 00:35:59,508 --> 00:36:01,135 Wow! 544 00:36:29,705 --> 00:36:33,125 And we hereby commit these souls to the deep. 545 00:36:34,710 --> 00:36:39,048 Who at their last, gave all to the world of the living. 546 00:36:39,215 --> 00:36:41,717 May they be remembered forever, 547 00:36:41,884 --> 00:36:46,055 until there is no more pain, no more suffering... 548 00:36:47,139 --> 00:36:53,687 ...and the abyss itself shall give up her dead and return them to us. 549 00:38:17,438 --> 00:38:19,023 You think they can see it from up there? 550 00:38:19,231 --> 00:38:21,066 I don't know. I hope so. 551 00:38:22,484 --> 00:38:24,403 Can you wish on this kind of shooting star? 552 00:38:28,824 --> 00:38:30,117 Forget it. 553 00:38:30,492 --> 00:38:32,286 I wouldn't even know what to wish for. 554 00:38:34,622 --> 00:38:36,040 What about you? 555 00:39:23,212 --> 00:39:24,672 You should sleep. 556 00:39:28,550 --> 00:39:29,802 How? 557 00:39:49,947 --> 00:39:51,991 We make the best choices that we can. 558 00:39:54,118 --> 00:39:56,578 And then we put our faith in a forgiving God. 559 00:39:58,580 --> 00:40:00,457 Do you think we deserve to be forgiven? 560 00:40:13,637 --> 00:40:15,139 Did you see that?