1
00:00:03,229 --> 00:00:05,148
I was born in space.
2
00:00:05,315 --> 00:00:07,483
I've never felt the sun on my face
3
00:00:07,650 --> 00:00:10,069
or breathed real air,
or floated in the water.
4
00:00:11,404 --> 00:00:12,697
None of us have.
5
00:00:12,864 --> 00:00:15,158
For three generations,
the Ark has kept what's left
6
00:00:15,241 --> 00:00:19,370
of the human race alive,
but now our home is dying,
7
00:00:19,454 --> 00:00:21,789
and we are the last hope of mankind.
8
00:00:22,540 --> 00:00:25,793
One hundred prisoners sent on
a desperate mission to the ground.
9
00:00:26,210 --> 00:00:28,379
Each of us is here
because we broke the law.
10
00:00:28,546 --> 00:00:30,840
On the ground, there is no law.
11
00:00:31,007 --> 00:00:32,467
All we have to do is survive.
12
00:00:32,634 --> 00:00:35,428
But we will be tested,
by the Earth,
13
00:00:35,595 --> 00:00:39,390
by the secrets it hides,
and most of all, by each other.
14
00:00:40,975 --> 00:00:41,976
Previously on The 100...
15
00:00:42,143 --> 00:00:43,686
These children need more time.
16
00:00:43,853 --> 00:00:46,773
We don't have time.
Engineering needs six months
17
00:00:46,939 --> 00:00:50,818
to fix life support,
and we'll be out of oxygen in four.
18
00:00:50,985 --> 00:00:52,987
No matter what happens,
you launch that pod.
19
00:00:53,154 --> 00:00:55,865
The second you find those kids,
you radio back.
20
00:00:56,032 --> 00:00:58,242
Three hundred innocent people
will die if you don't.
21
00:01:07,585 --> 00:01:10,046
Sir, a pod launched.
22
00:01:21,224 --> 00:01:22,600
Hey.
23
00:01:23,101 --> 00:01:24,477
Hi.
24
00:01:27,772 --> 00:01:30,191
It's almost dawn.
We should probably get going.
25
00:01:30,775 --> 00:01:33,611
Can't just lie around in bed all day.
26
00:01:33,945 --> 00:01:37,615
Or we could just lie around
in bed all day.
27
00:01:44,622 --> 00:01:48,793
Finn, you know that last night
28
00:01:48,960 --> 00:01:52,880
wasn't just about needing someone.
29
00:01:55,800 --> 00:01:57,301
I needed you.
30
00:01:58,886 --> 00:02:00,555
I wanted it to be you.
31
00:02:01,973 --> 00:02:03,558
You understand that, right?
32
00:02:04,350 --> 00:02:05,685
Sure.
33
00:02:08,146 --> 00:02:11,190
And I should probably tell you that
34
00:02:11,357 --> 00:02:15,695
last night, for me,
wasn't really about you.
35
00:02:18,990 --> 00:02:22,452
I just wanted to have my first
Earth sex.
36
00:02:24,912 --> 00:02:29,333
You were around.
Passably cute.
37
00:02:29,500 --> 00:02:31,085
Jackass.
38
00:02:44,599 --> 00:02:47,226
Prisoner.
Step to the rear of the cell.
39
00:02:48,478 --> 00:02:49,854
Have we heard from Raven?
40
00:02:50,813 --> 00:02:52,133
You can leave us alone, Sergeant.
41
00:02:52,231 --> 00:02:53,524
Sir.
42
00:02:54,358 --> 00:02:56,027
Has Raven started her descent?
43
00:02:58,696 --> 00:03:00,490
Environmental numbers?
- As of this morning.
44
00:03:00,656 --> 00:03:02,533
Oxygen is down 16 percent.
45
00:03:02,700 --> 00:03:04,869
CO2 and methane are heading
to red levels.
46
00:03:05,036 --> 00:03:06,889
Our projections said that
we wouldn't be critical
47
00:03:06,913 --> 00:03:08,206
for another three months.
48
00:03:08,372 --> 00:03:10,124
Your husband's projections
were wrong.
49
00:03:10,541 --> 00:03:13,836
The council has granted you
work release pending review.
50
00:03:14,003 --> 00:03:15,171
Medical is overwhelmed.
51
00:03:15,338 --> 00:03:17,715
Dizziness, fatigue, vision problems.
52
00:03:18,007 --> 00:03:20,218
It's pulmonary toxicity.
53
00:03:20,384 --> 00:03:22,261
I know how they feel.
54
00:03:22,428 --> 00:03:26,557
The prison section has been
on half-air since midnight.
55
00:03:29,560 --> 00:03:30,728
No.
56
00:03:30,895 --> 00:03:32,522
I'm not gonna take more
than my share.
57
00:03:32,688 --> 00:03:35,566
We start choosing
who gets extra O2,
58
00:03:35,733 --> 00:03:39,070
and we're one step closer
to choosing who lives and who dies.
59
00:03:39,237 --> 00:03:43,115
Abby, the council approved Kane's
60
00:03:43,282 --> 00:03:45,993
population reduction plan
three hours ago.
61
00:03:46,160 --> 00:03:47,245
You voted without me.
62
00:03:47,411 --> 00:03:49,163
We followed the rules of order.
63
00:03:49,330 --> 00:03:50,665
It wouldn't have mattered.
64
00:03:50,832 --> 00:03:53,167
Their approval was unanimous.
65
00:03:53,334 --> 00:03:54,919
We start in 12 hours.
66
00:03:59,090 --> 00:04:00,091
How many?
67
00:04:00,258 --> 00:04:02,528
Three hundred and twenty people
will be excised from the grid.
68
00:04:02,552 --> 00:04:04,011
No, murdered, Thelonious.
69
00:04:04,095 --> 00:04:05,781
Three hundred and twenty people
will be murdered.
70
00:04:05,805 --> 00:04:08,182
We need to wait for Raven
to report back.
71
00:04:11,519 --> 00:04:12,728
Look at those numbers.
72
00:04:12,895 --> 00:04:15,356
Every hour that passes,
we put more people in danger.
73
00:04:15,523 --> 00:04:17,316
She risked her life for those people.
74
00:04:17,483 --> 00:04:19,777
No, you risked her life.
75
00:04:19,944 --> 00:04:21,547
When you let her believe
that loving a boy
76
00:04:21,571 --> 00:04:24,907
somehow meant trusting her life
in a 100-year-old metal coffin.
77
00:04:26,117 --> 00:04:28,619
And that trust is going to kill her.
78
00:04:28,786 --> 00:04:32,498
Another child dead,
just like all the others,
79
00:04:32,665 --> 00:04:33,833
just like our own.
80
00:04:38,546 --> 00:04:41,173
Take this. People are suffering.
81
00:04:41,716 --> 00:04:43,092
You can help.
82
00:04:48,306 --> 00:04:50,433
Raven will make it to Earth.
I know she will.
83
00:04:50,975 --> 00:04:52,435
Godspeed to her.
84
00:05:10,036 --> 00:05:14,373
Ok. RCS valve... open.
85
00:05:15,875 --> 00:05:18,711
RCS thrust pressure good.
86
00:05:21,130 --> 00:05:23,549
Altitude... good.
87
00:05:24,634 --> 00:05:26,802
Heat shield... good.
88
00:05:28,554 --> 00:05:29,931
Okay.
89
00:05:34,685 --> 00:05:36,312
Don't let me blow up.
90
00:06:03,047 --> 00:06:04,298
It's so quiet.
91
00:06:08,719 --> 00:06:10,388
Where'd you get that shirt?
92
00:06:11,430 --> 00:06:15,977
Well, there were more than just
art supplies in the bunker, Finn.
93
00:06:18,896 --> 00:06:20,314
We should share.
94
00:06:23,693 --> 00:06:25,277
If we brought the stuff back...
95
00:06:26,445 --> 00:06:28,739
...then they'd know that
we found someplace
96
00:06:28,906 --> 00:06:30,146
and where would we go next time
97
00:06:30,241 --> 00:06:32,243
someone pulls a "Murphy"
and goes ballistic?
98
00:06:34,412 --> 00:06:35,788
Yeah.
99
00:06:46,007 --> 00:06:47,591
I wanted it to be you, too.
100
00:07:12,408 --> 00:07:14,285
Finn. Look.
101
00:07:18,706 --> 00:07:19,915
A shooting star.
102
00:07:20,958 --> 00:07:22,418
You should make a wish.
103
00:07:23,586 --> 00:07:24,628
Why?
104
00:07:24,795 --> 00:07:26,839
It's a thing people used
to do a long time ago.
105
00:07:27,798 --> 00:07:28,883
I read about it.
106
00:07:29,050 --> 00:07:31,135
But it's just a rock
burning up in the atmosphere.
107
00:07:31,594 --> 00:07:35,306
Why would that make
your wish come true?
108
00:07:37,641 --> 00:07:40,144
All right, romance killer.
109
00:07:47,568 --> 00:07:49,820
Finn, that's not a shooting star.
110
00:07:53,032 --> 00:07:54,450
Check it out.
111
00:07:54,825 --> 00:07:56,368
Bellamy! Get out here!
112
00:08:00,164 --> 00:08:01,415
There!
113
00:08:01,832 --> 00:08:03,209
They're coming to help us.
114
00:08:03,667 --> 00:08:05,503
Now we can kick some Grounder ass.
115
00:08:05,669 --> 00:08:06,670
Yeah!
116
00:08:06,837 --> 00:08:09,090
Please tell me they
brought down some shampoo.
117
00:08:13,844 --> 00:08:18,182
We should stop at camp.
Get some gear. Weapons.
118
00:08:18,349 --> 00:08:19,725
They send some down?
119
00:08:19,892 --> 00:08:22,228
It's too small to be a dropship.
I'm thinking cargo pod.
120
00:08:22,394 --> 00:08:25,356
No. They wouldn't arm
a bunch of juvenile delinquents.
121
00:08:25,523 --> 00:08:28,442
It's probably nutrition packs,
medical supplies.
122
00:08:28,609 --> 00:08:29,944
There'd be a radio.
123
00:08:30,903 --> 00:08:32,029
We can talk to the Ark.
124
00:08:32,196 --> 00:08:34,281
That is if the radio
wasn't fried in the landing.
125
00:08:34,448 --> 00:08:37,243
We're not alone down here anymore.
That's a good thing.
126
00:08:37,409 --> 00:08:41,997
Yeah, not for Wells
or Charlotte or Atom.
127
00:08:42,164 --> 00:08:43,958
Nobody thought any of us
would survive.
128
00:08:44,542 --> 00:08:45,876
But we did.
129
00:08:46,377 --> 00:08:48,379
You should take a minute
to appreciate that.
130
00:08:51,549 --> 00:08:53,300
Okay. Minute's done.
131
00:08:57,096 --> 00:08:59,176
If it cleared the ridge,
it's probably near the lake.
132
00:09:00,141 --> 00:09:01,851
We should get moving.
Everyone's ready.
133
00:09:02,101 --> 00:09:03,561
No one's going anywhere.
134
00:09:03,727 --> 00:09:05,521
Not while it's dark.
It isn't safe.
135
00:09:06,564 --> 00:09:08,482
We'll head out at first light.
Pass the word.
136
00:09:12,570 --> 00:09:15,239
Everyone for 100 miles
saw this thing come down.
137
00:09:15,406 --> 00:09:17,074
What if the Grounders
get to it first?
138
00:09:17,908 --> 00:09:19,201
Bell, we should go now.
139
00:09:19,368 --> 00:09:21,287
I said we wait until sunrise.
140
00:09:28,335 --> 00:09:29,837
Blue triangle.
141
00:09:30,963 --> 00:09:34,258
Orange square. Yellow triangle.
142
00:09:36,093 --> 00:09:39,054
Green circle. A little smushed.
143
00:09:39,430 --> 00:09:40,639
It's an oval.
144
00:09:40,806 --> 00:09:44,018
Thanks, Dad. I forget,
whose eyes are they testing?
145
00:09:44,768 --> 00:09:47,563
Okay, Reese.
Now the other eye.
146
00:09:49,023 --> 00:09:50,774
Nothing. It's just black.
147
00:09:52,359 --> 00:09:56,655
Okay. Let me know if you see
anything at all.
148
00:09:58,574 --> 00:10:00,034
Are you doing it?
149
00:10:01,285 --> 00:10:02,620
We're finished.
150
00:10:02,953 --> 00:10:04,997
Why don't you wait outside
while I talk to your dad?
151
00:10:05,456 --> 00:10:06,790
Wait with Miss Lucy.
152
00:10:07,458 --> 00:10:08,709
Hey, wait.
153
00:10:09,126 --> 00:10:10,127
It's fine.
154
00:10:10,294 --> 00:10:12,397
Let me get this out of your eyes.
I don't know how you can see.
155
00:10:12,421 --> 00:10:14,965
I can't see.
That's why we're here. Duh.
156
00:10:17,676 --> 00:10:19,029
Don't worry, the rolling of the eyes
157
00:10:19,053 --> 00:10:20,721
and the attitude
doesn't last for long.
158
00:10:20,888 --> 00:10:22,306
Ten, fifteen years, maybe.
159
00:10:22,473 --> 00:10:24,391
It's just an act. She's scared.
160
00:10:25,476 --> 00:10:26,644
It's not getting any better.
161
00:10:26,810 --> 00:10:29,146
The decline has been accelerating
for the past few days.
162
00:10:29,313 --> 00:10:30,648
The air's never been this bad.
163
00:10:30,814 --> 00:10:32,983
They're gonna fix it, right?
Like always?
164
00:10:34,318 --> 00:10:35,653
I hope so.
165
00:10:38,155 --> 00:10:40,824
Hey. She's a nine-year-old girl.
166
00:10:41,450 --> 00:10:43,720
What's she gonna do with the rest
of her life blind in this place?
167
00:10:43,744 --> 00:10:45,371
She's strong.
168
00:10:45,537 --> 00:10:46,747
She shouldn't have to be.
169
00:10:52,169 --> 00:10:54,129
Hey. You all right?
170
00:10:54,296 --> 00:10:56,257
I just saw a little girl
with optic nerve damage
171
00:10:56,423 --> 00:10:59,426
because of chronic oxygen deficiency.
172
00:11:00,010 --> 00:11:02,513
She's going blind
and I can't do anything about it,
173
00:11:02,680 --> 00:11:04,974
so, no, nothing about
any of this is right.
174
00:11:06,058 --> 00:11:07,726
You're doing what you can.
175
00:11:07,893 --> 00:11:10,688
Why aren't you monitoring the radio?
176
00:11:10,854 --> 00:11:11,897
Listening for Raven?
177
00:11:12,064 --> 00:11:13,899
Have you looked outside?
We're slammed.
178
00:11:14,858 --> 00:11:16,652
It's still transmitting
the automatic hail.
179
00:11:16,819 --> 00:11:19,446
I'll take care of medical
and you listen to that radio.
180
00:11:20,030 --> 00:11:21,230
Making contact with the ground
181
00:11:21,365 --> 00:11:23,409
is the only way we can
really help these people.
182
00:11:27,621 --> 00:11:31,208
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
183
00:11:31,375 --> 00:11:33,711
If you are receiving, please respond.
184
00:11:33,877 --> 00:11:37,381
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
185
00:11:37,548 --> 00:11:40,009
If you are receiving, please respond.
186
00:11:40,175 --> 00:11:43,554
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
187
00:11:43,721 --> 00:11:44,763
If you are receiving...
188
00:11:49,018 --> 00:11:50,561
Looks like everybody's up.
189
00:11:54,565 --> 00:11:55,816
Did you guys see that?
190
00:11:55,983 --> 00:11:57,711
You know it's from the Ark, right?
It had to be.
191
00:11:57,735 --> 00:11:59,236
Grab your stuff.
Let's find out.
192
00:11:59,403 --> 00:12:01,047
Bellamy said we're
gonna wait until sunrise.
193
00:12:01,071 --> 00:12:02,656
Where is he?
194
00:12:06,493 --> 00:12:08,495
Ever hear of knocking, bitch?
195
00:12:08,662 --> 00:12:11,016
Oh, great, it's a free show.
Anyone else want to take a look?
196
00:12:11,040 --> 00:12:12,416
Where the hell is Bellamy?
197
00:12:12,583 --> 00:12:13,625
He took off a while ago.
198
00:12:13,792 --> 00:12:15,044
Gear's gone.
199
00:12:15,210 --> 00:12:16,503
He told everyone to stay.
200
00:12:16,670 --> 00:12:18,380
Whatever's in that thing,
he wants it.
201
00:12:18,547 --> 00:12:20,174
We've gotta get there before he does.
202
00:12:21,759 --> 00:12:23,135
You're welcome.
203
00:12:25,262 --> 00:12:26,764
This isn't your fault, Clarke.
204
00:12:26,930 --> 00:12:29,016
I should've known
he'd go for that radio.
205
00:12:29,183 --> 00:12:30,952
How are you supposed to know
something like that?
206
00:12:30,976 --> 00:12:33,079
Because he's spent every
single minute since we landed
207
00:12:33,103 --> 00:12:36,231
making sure no one on the Ark
finds out we're alive.
208
00:12:37,149 --> 00:12:39,252
It doesn't mean you can predict
what people are gonna do.
209
00:12:39,276 --> 00:12:42,112
That's exactly what I have to do.
I screwed up.
210
00:12:42,279 --> 00:12:44,281
Let myself get distracted.
211
00:12:49,119 --> 00:12:50,371
Bellamy!
212
00:12:51,288 --> 00:12:52,289
What are you doing?
213
00:12:52,456 --> 00:12:53,957
Go back to camp.
It isn't safe.
214
00:12:54,124 --> 00:12:57,002
You lied to everyone.
You lied to me.
215
00:12:57,169 --> 00:12:58,605
You just want whatever's
in that pod...
216
00:12:58,629 --> 00:13:00,047
Just go home!
217
00:13:00,214 --> 00:13:02,508
You always want to play
the big brother, huh?
218
00:13:02,674 --> 00:13:04,760
Well, guess what?
Joke's on me.
219
00:13:04,927 --> 00:13:06,637
You're just a selfish dick.
220
00:13:06,804 --> 00:13:10,974
I did this for you,
to protect you.
221
00:13:11,141 --> 00:13:13,977
If the Ark finds out we're alive,
they'll come down.
222
00:13:14,144 --> 00:13:17,898
And when they do, I'm dead.
223
00:13:18,524 --> 00:13:19,900
What did you do?
224
00:13:20,609 --> 00:13:21,985
I shot him.
225
00:13:23,612 --> 00:13:24,780
I shot Jaha.
226
00:13:24,947 --> 00:13:26,115
What?
227
00:13:26,657 --> 00:13:28,826
I found out they were sending
you to Earth.
228
00:13:28,992 --> 00:13:30,661
I couldn't let you go alone.
229
00:13:32,162 --> 00:13:35,541
Someone came to me with a deal,
do this.
230
00:13:35,707 --> 00:13:38,335
Kill him, and they'd get me
on the dropship.
231
00:13:40,629 --> 00:13:41,964
And I did it.
232
00:13:42,339 --> 00:13:43,715
You killed the chancellor?
233
00:13:43,882 --> 00:13:46,009
He floated our mother.
234
00:13:46,176 --> 00:13:47,511
He locked you up.
235
00:13:48,429 --> 00:13:49,555
He deserved it.
236
00:13:49,721 --> 00:13:51,265
I didn't ask you to do that.
237
00:13:54,017 --> 00:13:55,394
You're right.
238
00:13:56,186 --> 00:13:58,939
I made the choice.
This is on me.
239
00:13:59,731 --> 00:14:01,692
Whatever they sent down,
I'll take care of it.
240
00:14:03,819 --> 00:14:05,446
I didn't ask for any of this.
241
00:14:13,912 --> 00:14:17,249
At 1930 hours,
all hatches and vents
242
00:14:17,416 --> 00:14:20,377
leading to Section 17
will be sealed.
243
00:14:22,379 --> 00:14:25,716
It will appear to be a malfunction
of the fire containment system.
244
00:14:26,216 --> 00:14:27,718
So, it'll look like an accident.
245
00:14:27,885 --> 00:14:30,679
It's essential to maintaining
public order
246
00:14:30,846 --> 00:14:32,973
after the culling takes place.
247
00:14:33,140 --> 00:14:36,101
All residents of Section 17
will be in their sleep period.
248
00:14:36,268 --> 00:14:38,312
The council has already
issued a writ of consent
249
00:14:38,479 --> 00:14:40,898
giving the chancellor
permission to carry out
250
00:14:41,064 --> 00:14:43,108
the population reduction.
251
00:14:43,275 --> 00:14:47,237
A sleep-inducing gas will be
introduced into the air.
252
00:14:47,404 --> 00:14:52,117
On your command, the oxygen supply
to Section 17 will be cut off.
253
00:14:53,160 --> 00:14:54,786
It should be painless.
254
00:14:54,953 --> 00:14:56,705
Document needs your approval.
255
00:15:02,920 --> 00:15:06,048
You have it, with one alteration.
256
00:15:08,258 --> 00:15:10,260
You'll give the order
to cut off the oxygen.
257
00:15:13,388 --> 00:15:15,015
I don't have the authority.
258
00:15:15,182 --> 00:15:18,060
In your capacity as chancellor.
259
00:15:18,227 --> 00:15:24,191
Tonight, I will be in Section 17
inspecting repairs to the hull,
260
00:15:24,358 --> 00:15:27,694
and when those doors are
closed on those people,
261
00:15:27,861 --> 00:15:30,739
their fate will be my fate.
262
00:15:30,906 --> 00:15:31,907
Your fate.
263
00:15:36,537 --> 00:15:37,704
Don't do this.
264
00:15:38,038 --> 00:15:39,498
My mind is made up.
265
00:15:39,665 --> 00:15:43,043
I'm leaving you
in terrible times, Marcus,
266
00:15:43,210 --> 00:15:48,799
but you, you have a strength
that is not weakened by sentiment.
267
00:15:51,134 --> 00:15:54,471
And that's exactly what it's going
to take for us to survive.
268
00:16:00,561 --> 00:16:03,939
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
269
00:16:04,106 --> 00:16:06,650
If you are receiving, please respond.
270
00:16:06,817 --> 00:16:10,404
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
271
00:16:10,571 --> 00:16:12,573
If you are receiving, please respond.
272
00:16:12,739 --> 00:16:16,326
Pod one, pod one,
this is Ark Station Medical.
273
00:16:16,493 --> 00:16:18,704
If you are receiving, please respond.
274
00:16:40,851 --> 00:16:42,269
Should we split up?
275
00:16:42,436 --> 00:16:45,355
- Yeah. You go that way.
- Okay.
276
00:16:45,522 --> 00:16:47,024
- I'll check the bottom.
- Okay.
277
00:17:10,422 --> 00:17:12,257
Ahh.
278
00:17:14,009 --> 00:17:16,678
Crap. That's not good.
279
00:17:20,682 --> 00:17:22,142
Oh, my God.
280
00:17:22,392 --> 00:17:23,769
Hi.
281
00:17:25,437 --> 00:17:26,480
I made it?
282
00:17:36,239 --> 00:17:37,783
Ahh.
283
00:17:37,908 --> 00:17:40,202
I dreamed it would smell like this.
284
00:17:42,579 --> 00:17:44,164
Is this rain?
285
00:17:46,083 --> 00:17:47,334
Welcome home.
286
00:17:54,341 --> 00:17:55,801
Raven!
287
00:17:57,803 --> 00:17:59,221
Finn!
288
00:18:07,771 --> 00:18:09,439
I knew you couldn't be dead.
289
00:18:12,442 --> 00:18:13,443
You're bleeding.
290
00:18:13,610 --> 00:18:15,112
I don't care.
291
00:18:35,215 --> 00:18:36,675
How did you get here?
292
00:18:37,342 --> 00:18:40,137
You know that big scrap hold,
the one on K deck?
293
00:18:41,471 --> 00:18:42,973
You built that from scrap?
294
00:18:43,223 --> 00:18:44,307
I kind of rebuilt it.
295
00:18:45,809 --> 00:18:47,310
Please. Like that's hard.
296
00:18:47,436 --> 00:18:49,563
It just needed a couple parts
and some love.
297
00:18:50,731 --> 00:18:51,982
You're insane.
298
00:18:52,149 --> 00:18:54,484
I'd do more for you and worse.
299
00:18:54,901 --> 00:18:56,611
Just like you would for me.
300
00:19:01,950 --> 00:19:04,578
Come on, sit down.
Sit down here.
301
00:19:10,417 --> 00:19:12,002
Let me get something for that.
302
00:19:16,089 --> 00:19:17,132
I'm sorry.
303
00:19:17,299 --> 00:19:18,467
Let's not talk about this.
304
00:19:18,633 --> 00:19:20,069
We've known each other
our whole lives.
305
00:19:20,093 --> 00:19:21,237
We don't need to talk about it.
306
00:19:21,261 --> 00:19:22,804
She needs to put pressure
on the wound.
307
00:19:23,680 --> 00:19:24,973
Thanks.
308
00:19:25,515 --> 00:19:27,476
This is Clarke.
She was on the dropship, too.
309
00:19:28,518 --> 00:19:29,853
Clarke?
310
00:19:31,605 --> 00:19:33,106
This was all because of your mom.
311
00:19:33,523 --> 00:19:36,359
- My mom?
- This was all her plan.
312
00:19:36,526 --> 00:19:38,278
We were trying to
come down here together.
313
00:19:38,445 --> 00:19:41,031
If we waited...
Oh, my God.
314
00:19:41,198 --> 00:19:43,158
We couldn't wait because
the council was voting
315
00:19:43,325 --> 00:19:46,119
whether to kill 300 people
to save air.
316
00:19:46,286 --> 00:19:48,497
- When?
- Today.
317
00:19:48,663 --> 00:19:50,165
We have to tell them you're alive.
318
00:19:54,085 --> 00:19:55,629
The radio's gone.
319
00:19:57,881 --> 00:19:59,800
It must've gotten loose
during reentry.
320
00:20:00,050 --> 00:20:02,219
I should've strapped it
to the A-strut. Stupid!
321
00:20:02,385 --> 00:20:05,680
No, no, this is my fault.
Someone got here before us.
322
00:20:05,847 --> 00:20:07,349
We have to find him.
323
00:20:23,114 --> 00:20:24,991
Tell me it's not true.
324
00:20:25,158 --> 00:20:29,579
Today there are so many things
that I wish weren't true.
325
00:20:29,746 --> 00:20:31,414
Spare me the noble speech.
326
00:20:31,581 --> 00:20:35,335
You know what I'm talking about.
You joining Section 17.
327
00:20:35,502 --> 00:20:37,546
How could I ask anyone
to make a sacrifice
328
00:20:37,712 --> 00:20:39,798
that I'm not willing to make myself?
329
00:20:40,715 --> 00:20:43,677
So, you're gonna die peacefully and
leave humanity in the hands of Kane?
330
00:20:43,844 --> 00:20:45,470
Chancellor Kane?
331
00:20:45,637 --> 00:20:48,181
Yes. He won't hesitate
to do what needs to be done.
332
00:20:48,348 --> 00:20:51,560
Thelonious,
this is all happening too fast.
333
00:20:51,726 --> 00:20:53,144
We've waited as long as possible.
334
00:20:53,311 --> 00:20:55,522
There are things that
we can do to buy us time.
335
00:20:55,689 --> 00:20:58,149
We should reconsider
forcing an algae bloom
336
00:20:58,316 --> 00:20:59,609
to boost oxygen production.
337
00:20:59,776 --> 00:21:02,505
You've read the studies. That would
only contaminate the water supply.
338
00:21:02,529 --> 00:21:05,866
We can induce people into comas
to reduce their resource consumption.
339
00:21:06,032 --> 00:21:07,742
We've gone through
all the possibilities.
340
00:21:07,909 --> 00:21:09,536
This is the only solution.
341
00:21:09,703 --> 00:21:11,204
No, it can't be this.
342
00:21:16,126 --> 00:21:18,336
I am doing what is right.
343
00:21:18,503 --> 00:21:20,297
You're running away.
344
00:21:20,463 --> 00:21:23,967
You think what you're doing is right,
but you're a coward.
345
00:21:30,765 --> 00:21:32,434
How are you gonna
explain it to Wells?
346
00:21:32,601 --> 00:21:36,021
How would you tell your son
that you let these people die
347
00:21:36,187 --> 00:21:40,233
without doing absolutely everything
in your power to save them?
348
00:22:18,480 --> 00:22:22,317
People of the Ark.
My name is Jake Griffin.
349
00:22:22,609 --> 00:22:26,446
I'm senior environmental engineer
and deputy resource officer.
350
00:22:26,988 --> 00:22:29,491
Today, I need to talk
to you about our future.
351
00:23:14,953 --> 00:23:16,329
Hey!
352
00:23:19,249 --> 00:23:20,291
Where is it?
353
00:23:20,458 --> 00:23:22,794
Hey, princess.
You taking a walk in the woods?
354
00:23:22,961 --> 00:23:27,424
They're getting ready to kill
300 people up there to save oxygen.
355
00:23:27,590 --> 00:23:29,968
And I can guarantee you
it won't be council members.
356
00:23:30,135 --> 00:23:32,262
It'll be working people.
Your people.
357
00:23:32,429 --> 00:23:34,347
Bellamy.
Where's the radio?
358
00:23:34,514 --> 00:23:36,114
I have no idea what you're
talking about.
359
00:23:36,141 --> 00:23:38,727
Bellamy Blake?
They're looking everywhere for you.
360
00:23:38,893 --> 00:23:40,270
Shut up.
361
00:23:40,437 --> 00:23:41,688
Looking for him why?
362
00:23:41,855 --> 00:23:43,398
He shot Chancellor Jaha.
363
00:23:45,275 --> 00:23:47,110
That's why you took the wristbands.
364
00:23:47,277 --> 00:23:49,029
Needed everyone to think we're dead.
365
00:23:49,195 --> 00:23:51,072
And all that
"whatever the hell we want"?
366
00:23:51,281 --> 00:23:53,116
You just care about saving
your own skin.
367
00:23:54,117 --> 00:23:56,661
Hey! Shooter!
Where's my radio?
368
00:23:56,828 --> 00:23:58,580
- Get out of my way.
- Where is it?
369
00:23:58,747 --> 00:24:00,582
I should've killed you
when I had the chance.
370
00:24:00,790 --> 00:24:04,419
Really?
Well, I'm right here.
371
00:24:07,380 --> 00:24:08,506
Where's my radio?
372
00:24:08,673 --> 00:24:10,175
Okay, stop it.
373
00:24:14,220 --> 00:24:16,514
Jaha deserved to die.
You all know that.
374
00:24:16,681 --> 00:24:19,434
Yeah, he's not my
favorite person either.
375
00:24:19,601 --> 00:24:21,102
But he isn't dead.
376
00:24:22,937 --> 00:24:24,147
What?
377
00:24:24,814 --> 00:24:26,399
You're a lousy shot.
378
00:24:27,233 --> 00:24:29,944
Bellamy, don't you see
what this means?
379
00:24:30,111 --> 00:24:31,237
You're not a murderer.
380
00:24:32,322 --> 00:24:34,467
You always did what you had to do
to protect your sister.
381
00:24:34,491 --> 00:24:35,950
That's who you are.
382
00:24:36,618 --> 00:24:40,455
And you can do it again,
by protecting 300 of your people.
383
00:24:41,998 --> 00:24:43,625
Where's the radio?
384
00:24:44,834 --> 00:24:46,127
It's too late.
385
00:24:50,590 --> 00:24:53,009
People of the Ark,
386
00:24:53,176 --> 00:24:55,762
today I need to talk
to you about our future.
387
00:24:57,639 --> 00:25:00,266
The things I need to tell you
are serious.
388
00:25:00,683 --> 00:25:02,936
Sir, have you been on the network?
389
00:25:03,103 --> 00:25:04,312
No.
390
00:25:05,271 --> 00:25:11,361
The Ark is dying. This city in space
that has been our sanctuary...
391
00:25:11,528 --> 00:25:13,672
It's playing everywhere.
Tech's trying to shut it down.
392
00:25:13,696 --> 00:25:15,532
We should never have
let her out of the cell.
393
00:25:15,865 --> 00:25:18,493
Time is running out.
394
00:25:19,536 --> 00:25:25,416
This is an undeniable reality,
but we have pledged our lives
395
00:25:25,583 --> 00:25:28,878
to make sure that humanity
does not share that fate.
396
00:25:30,213 --> 00:25:33,842
Now, while there is still time,
397
00:25:34,008 --> 00:25:39,848
we must come together
and face this crisis head on.
398
00:25:40,390 --> 00:25:43,017
I believe it will bring
out the best in us...
399
00:25:43,977 --> 00:25:49,065
...our strength, our humanity,
our faith,
400
00:25:49,440 --> 00:25:53,486
that we will come together
in this time of uncertainty.
401
00:25:53,653 --> 00:25:56,156
My husband was killed
for trying to warn us.
402
00:25:57,907 --> 00:26:00,785
In 12 hours,
320 people will be sacrificed
403
00:26:00,952 --> 00:26:03,997
to extend our oxygen supply
unless we take action.
404
00:26:05,957 --> 00:26:07,876
Dr. Abigail Griffin,
open this door immediately.
405
00:26:08,042 --> 00:26:10,753
The future doesn't belong to
the chancellor or the council.
406
00:26:10,920 --> 00:26:12,672
It belongs to all of us.
407
00:26:27,562 --> 00:26:28,802
I should've told you about her.
408
00:26:28,897 --> 00:26:30,273
It's okay.
409
00:26:31,191 --> 00:26:32,775
I didn't think I'd see her again.
410
00:26:33,610 --> 00:26:35,445
But you wouldn't take off
your wristband.
411
00:26:36,196 --> 00:26:38,281
You had hope.
It's okay, I get it.
412
00:26:39,616 --> 00:26:43,077
I was around, passably cute,
and now it's over.
413
00:26:44,787 --> 00:26:46,289
Hey. I found it.
414
00:27:01,304 --> 00:27:02,513
Can you fix it?
415
00:27:02,680 --> 00:27:04,057
Maybe. But it'll take half a day
416
00:27:04,224 --> 00:27:06,309
just to dry up the components
to see what's broken.
417
00:27:06,476 --> 00:27:08,478
Like I said, it's too late.
418
00:27:09,479 --> 00:27:11,606
Do you have any idea what you did?
419
00:27:11,773 --> 00:27:12,815
Do you even care?
420
00:27:12,982 --> 00:27:15,276
You asked me to help.
I helped.
421
00:27:15,443 --> 00:27:18,821
Three hundred people are gonna
die today because of you.
422
00:27:18,988 --> 00:27:22,075
Hold up.
We don't have to talk to the Ark.
423
00:27:22,242 --> 00:27:24,327
We just have to let them know
we're down here, right?
424
00:27:24,494 --> 00:27:26,996
Yeah, but how do we do
that with no radio?
425
00:27:31,167 --> 00:27:33,795
You've taken an impossible situation
and made it worse.
426
00:27:33,962 --> 00:27:34,963
This will cause a riot.
427
00:27:35,129 --> 00:27:37,006
Good. Maybe we need one.
428
00:27:37,173 --> 00:27:39,425
Guards at double-strength
and on alert station-wide.
429
00:27:39,592 --> 00:27:41,469
I've posted riot teams
in all public areas.
430
00:27:41,636 --> 00:27:42,720
Any reports of unrest?
431
00:27:42,887 --> 00:27:44,973
Not yet, but people are gathering.
432
00:27:45,139 --> 00:27:47,475
There's a crowd of
400 strong right outside.
433
00:27:47,642 --> 00:27:48,643
That's what you've done.
434
00:27:48,810 --> 00:27:50,496
All we can do now is
determine our best option.
435
00:27:50,520 --> 00:27:52,730
Options?
We have no options.
436
00:27:52,897 --> 00:27:56,276
We need time, or everyone on this
station is going to die.
437
00:27:56,442 --> 00:27:58,278
Either in an uprising
or by suffocation.
438
00:27:58,444 --> 00:27:59,838
Those are the options she's given us.
439
00:27:59,862 --> 00:28:03,658
Sir. They sent an emissary
to speak with Abby.
440
00:28:03,825 --> 00:28:05,159
All right.
441
00:28:07,370 --> 00:28:09,914
The people outside are
sending someone in to talk.
442
00:28:11,874 --> 00:28:13,209
To you.
443
00:28:16,546 --> 00:28:18,006
His daughter's a patient of mine.
444
00:28:22,719 --> 00:28:25,722
Hey, Doc.
I saw your video thing.
445
00:28:26,723 --> 00:28:27,890
Crap news, it sounds like.
446
00:28:28,057 --> 00:28:30,184
I'm sorry you had to hear it
like that.
447
00:28:30,351 --> 00:28:31,894
No good way to hear it, right?
448
00:28:33,229 --> 00:28:37,525
Anyway, I'm here to volunteer,
I guess you'd call it.
449
00:28:39,027 --> 00:28:41,571
Volunteer? For what?
450
00:28:42,447 --> 00:28:44,032
Section 17, sir.
451
00:28:46,242 --> 00:28:48,679
Any way you do the math, some of us
are gonna have to jump ship
452
00:28:48,703 --> 00:28:51,414
if everyone's gonna make it, so...
453
00:28:51,581 --> 00:28:53,082
I'm gonna jump.
454
00:28:53,249 --> 00:28:55,251
You'd leave Reese without a father?
455
00:28:55,418 --> 00:28:57,670
This morning, you told me
my daughter was going blind
456
00:28:57,837 --> 00:28:59,756
and there was nothing
I could do to help her.
457
00:29:00,590 --> 00:29:02,091
Turns out there is.
458
00:29:03,676 --> 00:29:04,969
Count me in.
459
00:29:09,640 --> 00:29:12,393
Chancellor, sir,
I'll take a spot in 17.
460
00:29:14,437 --> 00:29:16,147
Give my wife a little extra air.
461
00:29:27,617 --> 00:29:28,951
Jake was right.
462
00:29:29,952 --> 00:29:31,662
It would bring out
the best in us.
463
00:29:47,387 --> 00:29:49,305
We need to launch those flares ASAP
464
00:29:49,472 --> 00:29:51,516
if we have any hope of saving
those people.
465
00:29:51,682 --> 00:29:53,434
Finn, get that control panel to camp.
466
00:29:53,601 --> 00:29:57,313
You, pull out those firing circuits
in one piece or they won't work.
467
00:29:57,480 --> 00:29:59,315
Clarke, can I have a hand?
468
00:30:01,401 --> 00:30:03,611
Work these bolts here gently.
469
00:30:03,778 --> 00:30:05,446
Rocket fuel likes to go boom.
470
00:30:09,325 --> 00:30:11,577
We're going to need power to fire.
471
00:30:12,370 --> 00:30:14,330
They're tying in the
batteries on the dropship.
472
00:30:14,497 --> 00:30:15,808
Should be ready when we get there.
473
00:30:15,832 --> 00:30:18,084
Great.
So, what's the problem?
474
00:30:18,292 --> 00:30:20,336
Nothing. I just...
475
00:30:22,463 --> 00:30:25,550
If we get the rockets to launch,
will they see them from the Ark?
476
00:30:25,716 --> 00:30:28,970
Like the good book says,
it's all about burn time and cloud cover.
477
00:30:30,555 --> 00:30:32,432
But I know your mom will be watching.
478
00:30:33,266 --> 00:30:35,935
I've never seen anyone love someone
the way she loves you.
479
00:30:37,186 --> 00:30:38,980
You know that, right?
480
00:30:39,147 --> 00:30:40,648
I did.
481
00:30:42,483 --> 00:30:43,776
It's complicated.
482
00:30:52,869 --> 00:30:54,662
Here's the final list of volunteers.
483
00:30:56,747 --> 00:30:58,791
They'll report to B deck
in less than an hour.
484
00:31:01,669 --> 00:31:03,296
This is more than enough.
485
00:31:04,714 --> 00:31:06,382
We rejected almost a hundred.
486
00:31:06,799 --> 00:31:09,051
Essential personnel and minors.
487
00:31:09,427 --> 00:31:13,806
Abby's announcement
proved to be very convincing.
488
00:31:13,973 --> 00:31:16,184
I don't think that she
or her husband convinced anyone.
489
00:31:16,893 --> 00:31:19,479
They spoke to something that
was already inside of them.
490
00:31:20,354 --> 00:31:22,857
The new chancellor
should remember that.
491
00:31:26,736 --> 00:31:28,237
I better get to 17.
492
00:31:28,863 --> 00:31:30,299
Don't want to be late
for my own funeral.
493
00:31:30,323 --> 00:31:31,407
Sir.
494
00:31:32,033 --> 00:31:33,233
You don't need to do this now.
495
00:31:33,493 --> 00:31:35,369
I know what I'm doing
is right for my people.
496
00:31:36,829 --> 00:31:38,122
They've inspired me.
497
00:31:38,289 --> 00:31:40,208
No, they volunteered
because you inspired them.
498
00:31:40,374 --> 00:31:44,837
Jake Griffin inspired them
and I executed him.
499
00:31:46,672 --> 00:31:48,799
I executed my friend.
500
00:31:48,966 --> 00:31:50,927
One decision does not define a man.
501
00:31:51,928 --> 00:31:54,472
Jake Griffin is gone.
You're here.
502
00:31:55,264 --> 00:31:57,892
Our survival depends on
having a leader
503
00:31:58,059 --> 00:32:00,603
who can inspire people
to self-sacrifice.
504
00:32:02,063 --> 00:32:03,439
You're that man.
505
00:32:05,191 --> 00:32:06,609
Not me.
506
00:32:12,490 --> 00:32:14,700
Why do you have to work
the double shift?
507
00:32:14,867 --> 00:32:16,244
It's not fair.
508
00:32:16,410 --> 00:32:18,788
Sorry. Things need to get done.
509
00:32:20,122 --> 00:32:21,666
You be good for Miss Lucy.
510
00:32:21,832 --> 00:32:23,834
Thanks, because I was
gonna totally be terrible
511
00:32:24,001 --> 00:32:25,586
if you didn't remind me.
512
00:32:25,753 --> 00:32:27,255
- Come here.
- Stop it.
513
00:32:27,922 --> 00:32:29,002
I can't even see your face.
514
00:32:29,215 --> 00:32:30,758
Seriously.
515
00:32:31,133 --> 00:32:32,510
Okay.
516
00:32:33,344 --> 00:32:34,720
Just give me a kiss.
517
00:32:37,098 --> 00:32:38,266
Hey.
518
00:32:44,188 --> 00:32:46,190
- I love you.
- I love you, too.
519
00:33:02,748 --> 00:33:04,667
All nonessential personnel,
520
00:33:04,875 --> 00:33:06,586
please evacuate Section 17.
521
00:33:06,752 --> 00:33:08,254
Have we heard from Raven?
522
00:33:10,006 --> 00:33:11,591
Move it, move it, move it!
523
00:33:15,011 --> 00:33:16,721
You must vacate Section 17...
524
00:33:16,887 --> 00:33:18,472
What changed his mind?
525
00:33:19,849 --> 00:33:21,475
Just the truth.
526
00:33:23,519 --> 00:33:26,939
I reminded him that transitioning
to a new chancellor
527
00:33:27,106 --> 00:33:30,109
would be destabilizing.
528
00:33:32,320 --> 00:33:34,071
We can't afford any more upheaval.
529
00:33:34,447 --> 00:33:35,823
No, we can't.
530
00:33:39,910 --> 00:33:41,329
I left two men.
531
00:33:43,205 --> 00:33:44,665
Monitoring the radio.
532
00:33:46,208 --> 00:33:48,711
If there's any word from Raven,
they'll call down immediately.
533
00:33:52,381 --> 00:33:54,175
I gave clear orders.
534
00:33:54,759 --> 00:33:56,177
Thank you.
535
00:34:07,313 --> 00:34:10,274
Mr. Lemkin, I want to thank
you for your sacrifice.
536
00:34:10,441 --> 00:34:13,027
Don't. This is for my daughter.
537
00:34:13,986 --> 00:34:16,706
You just think about doing right
for the people that are left behind.
538
00:34:26,540 --> 00:34:27,917
Here you go.
539
00:35:16,549 --> 00:35:19,301
Sir, all vents and hatchways
to Section 17 are closed.
540
00:35:20,511 --> 00:35:21,971
We have a hard seal.
541
00:35:27,143 --> 00:35:28,477
Sir?
542
00:35:33,691 --> 00:35:35,109
The order?
543
00:35:59,508 --> 00:36:01,135
Wow!
544
00:36:29,705 --> 00:36:33,125
And we hereby commit
these souls to the deep.
545
00:36:34,710 --> 00:36:39,048
Who at their last,
gave all to the world of the living.
546
00:36:39,215 --> 00:36:41,717
May they be remembered forever,
547
00:36:41,884 --> 00:36:46,055
until there is no more pain,
no more suffering...
548
00:36:47,139 --> 00:36:53,687
...and the abyss itself shall give up
her dead and return them to us.
549
00:38:17,438 --> 00:38:19,023
You think they can see it
from up there?
550
00:38:19,231 --> 00:38:21,066
I don't know. I hope so.
551
00:38:22,484 --> 00:38:24,403
Can you wish on this kind
of shooting star?
552
00:38:28,824 --> 00:38:30,117
Forget it.
553
00:38:30,492 --> 00:38:32,286
I wouldn't even know what
to wish for.
554
00:38:34,622 --> 00:38:36,040
What about you?
555
00:39:23,212 --> 00:39:24,672
You should sleep.
556
00:39:28,550 --> 00:39:29,802
How?
557
00:39:49,947 --> 00:39:51,991
We make the best choices
that we can.
558
00:39:54,118 --> 00:39:56,578
And then we put our
faith in a forgiving God.
559
00:39:58,580 --> 00:40:00,457
Do you think we deserve
to be forgiven?
560
00:40:13,637 --> 00:40:15,139
Did you see that?