1 00:00:03,354 --> 00:00:05,189 I was born in space. 2 00:00:05,356 --> 00:00:07,400 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,567 --> 00:00:10,570 or breathed real air, or floated in the water. 4 00:00:11,821 --> 00:00:12,864 None of us have. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,325 For three generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:15,491 --> 00:00:19,370 of the human race alive, but now our home is dying, 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,831 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:22,415 --> 00:00:25,793 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:26,210 --> 00:00:28,421 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:28,630 --> 00:00:30,715 On the ground, there is no law. 11 00:00:30,882 --> 00:00:32,467 All we have to do is survive. 12 00:00:32,634 --> 00:00:35,303 But we will be tested, by the Earth, 13 00:00:35,470 --> 00:00:39,349 by the secrets it hides, and most of all, by each other. 14 00:00:41,476 --> 00:00:42,685 Previously on The 100... 15 00:00:43,394 --> 00:00:44,395 The Ark is dying, Raven. 16 00:00:44,562 --> 00:00:46,856 I have to prove that Earth is survivable. 17 00:00:47,065 --> 00:00:50,360 We have nine days to get this ready so I can survive a drop. 18 00:00:51,486 --> 00:00:54,739 My father, he begged for mercy when your father floated him. 19 00:00:54,906 --> 00:00:56,324 This is for my father. 20 00:00:59,243 --> 00:01:00,370 You're Charlotte, right? 21 00:01:00,536 --> 00:01:02,205 It's okay to be scared. 22 00:01:02,372 --> 00:01:03,532 Do you want to talk about it? 23 00:01:03,665 --> 00:01:06,042 It's my parents. They were floated 24 00:01:06,209 --> 00:01:08,503 and I see it in my dreams. 25 00:01:08,670 --> 00:01:10,713 - No! - Wake up, Charlotte. 26 00:01:11,172 --> 00:01:12,632 Does it happen often? 27 00:01:13,716 --> 00:01:16,511 Slay your demons, kid. Then you'll be able to sleep. 28 00:01:18,596 --> 00:01:19,764 Sorry. 29 00:01:54,048 --> 00:01:55,466 You shouldn't be out here alone. 30 00:01:56,134 --> 00:01:57,885 What if I was a Grounder? 31 00:01:59,137 --> 00:02:00,617 They got Wells just outside the wall. 32 00:02:00,722 --> 00:02:02,282 Says the guy who just spent another night 33 00:02:02,306 --> 00:02:03,891 exploring the woods all by himself. 34 00:02:04,058 --> 00:02:06,978 But I'm reckless, irresponsible. 35 00:02:08,938 --> 00:02:10,440 I got you something. 36 00:02:13,443 --> 00:02:14,819 Where did you get this? 37 00:02:15,194 --> 00:02:16,487 The art supply store. 38 00:02:22,452 --> 00:02:24,203 I know when we were kids... 39 00:02:25,705 --> 00:02:29,834 ...Wells was always giving me ink, charcoal. 40 00:02:31,377 --> 00:02:33,337 Just anything I could draw with, really. 41 00:02:36,132 --> 00:02:39,302 I found out later that he was trading his own stuff to give it to me. 42 00:02:41,888 --> 00:02:43,723 He didn't want me to know that, either. 43 00:02:46,142 --> 00:02:49,187 He let me hate him so that I wouldn't hate my mother. 44 00:02:52,356 --> 00:02:53,691 I know. 45 00:02:56,986 --> 00:02:58,696 My mother killed my father. 46 00:03:05,870 --> 00:03:08,623 I just wish there was something I could do. 47 00:03:10,708 --> 00:03:13,961 To tell her I know. Make her feel what I'm... 48 00:03:19,425 --> 00:03:20,593 Where are you going? 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,178 To make her feel it. 50 00:03:38,402 --> 00:03:40,655 No! No. 51 00:03:41,781 --> 00:03:43,741 No. Hell no. No. 52 00:03:52,041 --> 00:03:53,918 No. This isn't right. 53 00:03:56,003 --> 00:03:57,380 Abby. 54 00:03:58,422 --> 00:03:59,757 No. 55 00:04:00,466 --> 00:04:01,884 Abby. 56 00:04:06,472 --> 00:04:08,057 Okay. It's not conclusive. 57 00:04:08,808 --> 00:04:13,271 Just because her wristband went out doesn't mean... 58 00:04:14,897 --> 00:04:16,315 Okay. 59 00:04:16,983 --> 00:04:19,402 It's the first terminated signal in over a week. 60 00:04:19,902 --> 00:04:22,697 We can still assume that things are stabilizing on Earth. 61 00:04:22,947 --> 00:04:24,615 We should assume that. 62 00:04:29,620 --> 00:04:32,540 I need an analysis of Clarke's vital signs for the past two days. 63 00:04:32,707 --> 00:04:34,208 - Abby. - Just have it ready for me 64 00:04:34,375 --> 00:04:35,835 when I get back. 65 00:04:41,299 --> 00:04:43,050 Yes! I did it. 66 00:04:44,176 --> 00:04:45,636 It's still operational. 67 00:04:51,642 --> 00:04:54,604 What? Monty needed a working wristband. 68 00:04:54,770 --> 00:04:56,272 And you needed to punish your mother. 69 00:04:57,315 --> 00:05:00,067 Look, they're running out of air, and we need their help. 70 00:05:00,234 --> 00:05:02,034 My mother thinking I'm dead is only temporary. 71 00:05:02,153 --> 00:05:04,655 Not if I can't patch it through the dropship mainframe. 72 00:05:06,115 --> 00:05:07,408 I can do it. 73 00:05:07,825 --> 00:05:09,535 We'll be talking to the Ark by nightfall. 74 00:05:26,385 --> 00:05:28,262 This section should be finished by tomorrow. 75 00:05:32,391 --> 00:05:33,684 Hey! 76 00:05:35,937 --> 00:05:37,664 You think the Grounders are just gonna sit around 77 00:05:37,688 --> 00:05:39,190 and wait for us to finish the wall? 78 00:05:39,357 --> 00:05:42,151 Maybe we should let the little girl do the lifting for you, huh? 79 00:05:42,318 --> 00:05:45,112 I just need some water, okay? Then I'll be fine. 80 00:05:45,988 --> 00:05:48,532 Murphy, get this guy some water. 81 00:05:49,200 --> 00:05:50,785 Hey, you got this? 82 00:05:54,038 --> 00:05:55,456 I'm just kidding. 83 00:06:07,635 --> 00:06:08,970 Ugh! 84 00:06:09,136 --> 00:06:11,013 What the hell is wrong with you, Murphy? 85 00:06:11,180 --> 00:06:12,390 I'm gonna kill you! 86 00:06:14,642 --> 00:06:16,102 You wanted a water break. 87 00:06:16,727 --> 00:06:18,562 Get back to work. 88 00:06:18,688 --> 00:06:20,189 You heard him! 89 00:06:27,071 --> 00:06:28,489 Look, we're already there. 90 00:06:28,864 --> 00:06:30,408 Just a few steps, okay? 91 00:06:31,450 --> 00:06:33,077 One foot in front of the other. 92 00:06:37,540 --> 00:06:39,625 Hey. What's wrong? 93 00:06:40,710 --> 00:06:42,712 Oh, nothing. I'm good. 94 00:06:43,337 --> 00:06:45,047 Jasper, it's been a week, okay? 95 00:06:45,214 --> 00:06:46,924 You've been given a second chance. 96 00:06:47,091 --> 00:06:48,342 You gotta use it. 97 00:06:48,592 --> 00:06:49,760 Aah! 98 00:06:51,220 --> 00:06:52,763 Octavia? 99 00:06:54,598 --> 00:06:55,975 Octavia? 100 00:06:56,767 --> 00:06:59,478 Octavia! Octavia, are you okay? 101 00:06:59,645 --> 00:07:00,645 Aah! 102 00:07:00,771 --> 00:07:02,356 Hey, jerk! 103 00:07:03,691 --> 00:07:05,151 Get the hell out of here. 104 00:07:05,317 --> 00:07:07,236 Jasper, come on. 105 00:07:07,403 --> 00:07:08,904 There's nothing to be afraid of. 106 00:07:36,057 --> 00:07:37,099 Councillor. 107 00:07:37,266 --> 00:07:38,309 Councillor. 108 00:07:38,476 --> 00:07:40,227 Are you headed to Mecha Station? 109 00:07:41,854 --> 00:07:43,230 Yes, as a matter of fact, I am. 110 00:07:44,523 --> 00:07:47,068 You've been down there nine times in the past week. 111 00:07:48,027 --> 00:07:50,071 Is there something I should be made aware of? 112 00:07:50,946 --> 00:07:52,239 Are you tracking me, Kane? 113 00:07:53,157 --> 00:07:54,950 I'm tracking everybody, Abby. 114 00:07:56,035 --> 00:07:57,328 Mind if I join you? 115 00:07:57,495 --> 00:08:00,247 Not at all. But you're gonna have to be inoculated. 116 00:08:00,748 --> 00:08:02,166 Inoculated? 117 00:08:02,333 --> 00:08:04,251 A mechanic came down with strep last week. 118 00:08:04,418 --> 00:08:06,087 She's fine now, but I'm still 119 00:08:06,253 --> 00:08:08,464 checking the bacterial levels in the station. 120 00:08:09,215 --> 00:08:10,841 We don't want another outbreak. 121 00:08:13,094 --> 00:08:14,446 We can stop by sick bay on the way. 122 00:08:14,470 --> 00:08:15,846 That's all right. 123 00:08:17,139 --> 00:08:18,474 I don't want to slow you down. 124 00:08:18,641 --> 00:08:21,811 Just keep me informed. 125 00:08:23,646 --> 00:08:25,064 Absolutely. 126 00:08:33,364 --> 00:08:35,491 How soon can you get this thing ready to drop? 127 00:08:36,325 --> 00:08:39,703 I'm still scraping up parts to fabricate a pressure regulator. 128 00:08:40,830 --> 00:08:42,164 We got two more days, right? 129 00:08:42,331 --> 00:08:44,208 Can we launch without that part? 130 00:08:44,375 --> 00:08:47,336 We could launch, but we'll be dead before we get to the ground. 131 00:08:47,670 --> 00:08:49,130 And I mean bad dead. 132 00:08:49,505 --> 00:08:51,841 Ruptured lungs, air bubbles in the brain. 133 00:08:52,007 --> 00:08:53,342 We need that part. 134 00:08:53,509 --> 00:08:55,219 Why? What's wrong? Did something change? 135 00:08:57,555 --> 00:08:59,473 Clarke's wristband signal went out. 136 00:09:04,228 --> 00:09:05,948 Yeah, but that doesn't mean anything, right? 137 00:09:06,397 --> 00:09:07,877 She took it off like the rest of them. 138 00:09:13,946 --> 00:09:15,239 Okay. 139 00:09:15,531 --> 00:09:17,575 I can get a pressure regulator. Today. 140 00:09:17,825 --> 00:09:19,118 How? 141 00:09:19,660 --> 00:09:21,162 The less you know, the better. 142 00:09:30,588 --> 00:09:32,715 This knife was made of metal from the dropship. 143 00:09:33,757 --> 00:09:34,884 What do you mean? 144 00:09:35,050 --> 00:09:36,427 Who else knows about this? 145 00:09:36,719 --> 00:09:38,596 No one. We brought it straight here. 146 00:09:38,804 --> 00:09:40,264 Clarke? 147 00:09:41,432 --> 00:09:43,100 It means the Grounders didn't kill Wells. 148 00:09:44,727 --> 00:09:45,936 It was one of us. 149 00:09:48,772 --> 00:09:50,232 So, there's a murderer in the camp? 150 00:09:50,482 --> 00:09:53,235 There's more than one murderer in this camp. 151 00:09:53,402 --> 00:09:55,779 This isn't news. We need to keep it quiet. 152 00:09:58,782 --> 00:10:01,202 - Get out of my way, Bellamy. - Be smart about this. 153 00:10:01,368 --> 00:10:03,704 Look at what we've achieved. The wall, the patrols. 154 00:10:03,871 --> 00:10:06,123 Like it or not, thinking the Grounders killed Wells 155 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 is good for us. 156 00:10:07,374 --> 00:10:08,667 Oh, good for you, you mean. 157 00:10:09,043 --> 00:10:11,086 What? Keep people afraid and they'll work for you? 158 00:10:11,295 --> 00:10:12,796 - Is that it? - Yeah, that's it. 159 00:10:12,963 --> 00:10:14,256 But it's good for all of us. 160 00:10:14,423 --> 00:10:16,884 Fear of the Grounders is building that wall. 161 00:10:17,051 --> 00:10:18,361 And besides, what are you gonna do, 162 00:10:18,385 --> 00:10:20,545 just walk out there and ask the killer to step forward? 163 00:10:20,721 --> 00:10:22,073 You don't even know whose knife that is. 164 00:10:22,097 --> 00:10:23,390 Oh, really? 165 00:10:24,308 --> 00:10:28,312 J.M. John Murphy. The people have a right to know. 166 00:10:32,524 --> 00:10:34,568 No water till this section is up! 167 00:10:35,945 --> 00:10:38,197 What? What are you starting at, huh? 168 00:10:38,489 --> 00:10:39,907 You son of a bitch! 169 00:10:40,449 --> 00:10:42,618 - What's your problem? - Recognize this? 170 00:10:43,994 --> 00:10:45,263 It's my knife. Where'd you find it? 171 00:10:45,287 --> 00:10:47,248 Where you dropped it after you killed Wells. 172 00:10:48,332 --> 00:10:49,667 Where I what? 173 00:10:52,211 --> 00:10:53,754 The Grounders killed Wells, not me. 174 00:10:53,921 --> 00:10:56,340 I know what you did, and you're gonna pay for it. 175 00:10:56,507 --> 00:10:57,841 Really? 176 00:10:58,676 --> 00:11:00,511 Bellamy, you really believe this crap? 177 00:11:01,804 --> 00:11:04,265 You threatened to kill him. We all heard you. 178 00:11:04,431 --> 00:11:05,557 You hated Wells. 179 00:11:05,724 --> 00:11:07,476 Plenty of people hated Wells. 180 00:11:08,060 --> 00:11:10,062 His father was the chancellor that locked us up. 181 00:11:10,229 --> 00:11:12,332 Yeah, but you're the only one who got in a knife fight with him. 182 00:11:12,356 --> 00:11:14,024 Yeah, I didn't kill him then, either. 183 00:11:14,191 --> 00:11:16,944 - Tried to kill Jasper, too. - What? 184 00:11:19,613 --> 00:11:21,675 Come on. This is ridiculous. I don't have to answer to you. 185 00:11:21,699 --> 00:11:23,158 I don't have to answer to anyone. 186 00:11:23,409 --> 00:11:24,660 Come again? 187 00:11:28,872 --> 00:11:32,793 Bellamy, look, I'm telling you, man. I didn't do this. 188 00:11:32,960 --> 00:11:35,379 They found his fingers on the ground with your knife. 189 00:11:37,298 --> 00:11:40,175 Is this the kind of society that we want? 190 00:11:40,968 --> 00:11:42,288 You say there should be no rules. 191 00:11:42,344 --> 00:11:45,180 Does that mean that we can kill each other without punishment? 192 00:11:45,347 --> 00:11:47,474 I already told you. I didn't kill anyone. 193 00:11:47,641 --> 00:11:48,809 I say we float him. 194 00:11:49,018 --> 00:11:50,477 Yeah. 195 00:11:50,644 --> 00:11:51,724 That's not what I'm saying. 196 00:11:51,895 --> 00:11:54,565 Why not? He deserves to float. It's justice. 197 00:11:54,732 --> 00:11:55,899 Revenge isn't justice. 198 00:11:56,066 --> 00:11:58,360 It's justice. Float him! 199 00:12:05,576 --> 00:12:07,703 No! Get off him! 200 00:12:08,787 --> 00:12:09,913 Okay. 201 00:12:11,081 --> 00:12:12,583 Get off of him! 202 00:12:13,500 --> 00:12:15,627 I didn't do anything! 203 00:12:21,175 --> 00:12:22,634 Let him go! 204 00:12:37,358 --> 00:12:38,942 You can't do this! 205 00:12:41,236 --> 00:12:42,654 Get off me. 206 00:12:45,449 --> 00:12:46,867 No! 207 00:12:50,287 --> 00:12:53,749 You can stop this! They'll listen to you! 208 00:12:53,957 --> 00:12:55,542 Bellamy! You should do it. 209 00:12:56,126 --> 00:12:58,212 Bel-la-my! 210 00:13:04,301 --> 00:13:07,304 I saw you in the woods with Atom. I know you're not a killer. 211 00:13:08,555 --> 00:13:11,100 Bellamy, don't do this. 212 00:13:12,267 --> 00:13:14,144 Don't. Bellamy. 213 00:13:18,732 --> 00:13:20,734 You can't do this, Bellamy. 214 00:13:29,451 --> 00:13:31,078 No, Bellamy, no! 215 00:13:31,245 --> 00:13:33,645 This is on you, princess. You should've kept your mouth shut. 216 00:13:33,747 --> 00:13:35,582 What the hell are you doing? 217 00:13:35,749 --> 00:13:39,169 Cut him down! Charlotte, get out of here now! Cut him down! 218 00:13:39,420 --> 00:13:40,838 Get out of my way. 219 00:13:41,004 --> 00:13:43,924 Stop! Okay? Murphy didn't kill Wells! 220 00:13:46,176 --> 00:13:48,137 - I did! - Oh, my God. 221 00:14:10,284 --> 00:14:12,077 - It's not meal time yet. - I'm not hungry. 222 00:14:12,244 --> 00:14:13,454 I'm here to trade. 223 00:14:13,704 --> 00:14:15,372 Before you tell me I'm in the wrong place, 224 00:14:15,539 --> 00:14:17,139 just let Nygel know it's her little bird. 225 00:14:17,207 --> 00:14:19,001 Well, well, well. 226 00:14:21,879 --> 00:14:23,839 How long has it been, little bird? 227 00:14:24,006 --> 00:14:25,382 I need a pressure regulator. 228 00:14:25,549 --> 00:14:27,009 What for? 229 00:14:27,176 --> 00:14:28,635 Regulating pressure. 230 00:14:28,802 --> 00:14:30,220 That's good. 231 00:14:30,387 --> 00:14:32,222 I see you got your mom's sense of humor. 232 00:14:32,890 --> 00:14:33,891 What do you want for it? 233 00:14:34,057 --> 00:14:37,311 I don't move machine parts anymore. It's too dangerous. 234 00:14:37,478 --> 00:14:40,939 How about settling for some herb and moonshine like everybody else? 235 00:14:41,106 --> 00:14:43,775 Save the act for someone who doesn't know better. 236 00:14:44,735 --> 00:14:46,320 Just tell me what it's gonna take. 237 00:14:50,407 --> 00:14:54,411 I owe a favor to the chief of electrical, and he's got a thing 238 00:14:54,578 --> 00:14:57,956 for tough, pretty girls like you. 239 00:15:00,375 --> 00:15:01,543 You're joking, right? 240 00:15:01,710 --> 00:15:03,921 I never joke about business, Raven. 241 00:15:04,087 --> 00:15:07,925 Kane's watching my every move, so, if I'm gonna do this, 242 00:15:08,091 --> 00:15:10,093 you're gonna need to make it worth my while. 243 00:15:10,260 --> 00:15:11,929 By screwing the chief of electrical? 244 00:15:14,806 --> 00:15:15,933 I can't do that. 245 00:15:16,099 --> 00:15:17,952 Then I guess you don't need to regulate pressure 246 00:15:17,976 --> 00:15:19,770 as badly as you thought you did. 247 00:15:20,437 --> 00:15:22,105 Go float yourself, Nygel. 248 00:15:23,023 --> 00:15:26,193 You know, your mother would've taken that deal. 249 00:15:27,611 --> 00:15:32,241 In fact, she did. Many times. 250 00:15:32,407 --> 00:15:34,201 Don't you dare talk about my mother that way! 251 00:15:34,368 --> 00:15:36,453 - Little girl. - No! I'll float you, Nygel! 252 00:15:36,620 --> 00:15:37,788 Get off me! 253 00:15:37,955 --> 00:15:39,581 Bye, little bird! 254 00:15:41,458 --> 00:15:42,960 Bring out the girl, Bellamy! 255 00:15:43,126 --> 00:15:44,127 Why, Charlotte? 256 00:15:44,294 --> 00:15:47,256 I was just trying to slay my demons, like you told me. 257 00:15:47,422 --> 00:15:49,591 What the hell is she talking about? 258 00:15:49,758 --> 00:15:52,344 She misunderstood me. Charlotte, that is not what I meant. 259 00:15:52,511 --> 00:15:53,762 Bring the girl out now! 260 00:15:53,929 --> 00:15:55,389 Please don't let them hurt me. 261 00:15:55,973 --> 00:15:57,808 If you guys have any bright ideas, speak up. 262 00:16:01,103 --> 00:16:03,313 - Now you stay quiet. - Those are your boys out there. 263 00:16:03,480 --> 00:16:05,607 This is not my fault. If she had listened to me, 264 00:16:05,732 --> 00:16:07,568 those idiots would still be building the wall. 265 00:16:07,776 --> 00:16:10,153 You want to build a society, princess? 266 00:16:10,779 --> 00:16:12,739 Let's build a society. Bring her out. 267 00:16:13,156 --> 00:16:14,992 No! Please, Bellamy. 268 00:16:16,326 --> 00:16:18,662 Charlotte, hey, it's gonna be okay. 269 00:16:18,829 --> 00:16:20,956 Just stay with them. 270 00:16:25,586 --> 00:16:27,337 Well, well. Look who decided to join us. 271 00:16:27,504 --> 00:16:29,548 Dial it down and back off. 272 00:16:29,715 --> 00:16:33,176 Or what? What are you gonna do, Bellamy, hang me? 273 00:16:33,343 --> 00:16:35,470 I was just giving the people what they wanted. 274 00:16:36,763 --> 00:16:40,309 Yeah. Yeah, that's a good idea. Why don't we do that right now? 275 00:16:41,852 --> 00:16:44,521 So, who here wants to see the real murderer hung up? 276 00:16:45,230 --> 00:16:46,315 All in favor? 277 00:16:53,113 --> 00:16:54,656 I see. 278 00:16:55,699 --> 00:16:58,702 So, it's okay to string me up for nothing, 279 00:16:58,869 --> 00:17:02,497 but when this little bitch confesses, you wanna let her walk? 280 00:17:05,709 --> 00:17:08,879 - Cowards! All of you are cowards! - Hey, Murphy! Murphy. 281 00:17:10,213 --> 00:17:11,715 It's over. 282 00:17:16,637 --> 00:17:18,221 Whatever you say, boss. 283 00:17:22,392 --> 00:17:23,935 Son of a bitch! Hey! 284 00:17:25,354 --> 00:17:26,897 Come on. Let's get the girl. 285 00:17:30,400 --> 00:17:31,735 Charlotte! 286 00:17:32,444 --> 00:17:34,738 Charlotte, I know you can hear me! 287 00:17:34,905 --> 00:17:36,948 And when I find you, you are gonna pay! 288 00:18:16,613 --> 00:18:17,948 Come on. 289 00:18:18,865 --> 00:18:20,283 I'll be right back. 290 00:18:22,160 --> 00:18:23,620 All those people out there? 291 00:18:23,787 --> 00:18:25,205 Oxygen deprivation. 292 00:18:25,372 --> 00:18:27,708 It's just the beginning. Why are you here? 293 00:18:27,874 --> 00:18:29,626 I messed up. I can't get the part. 294 00:18:29,793 --> 00:18:32,254 - Nygel wants me to... - You went to Nygel? 295 00:18:32,421 --> 00:18:33,422 Yeah. 296 00:18:33,588 --> 00:18:36,216 Kane's been trying to get her for years. 297 00:18:36,383 --> 00:18:37,801 Did anybody see you? 298 00:18:38,427 --> 00:18:39,678 I don't know. 299 00:18:39,845 --> 00:18:41,513 No. Abby, I'm trying to tell you. 300 00:18:41,680 --> 00:18:43,140 We can't launch today. 301 00:18:43,306 --> 00:18:44,975 Are you sure Nygel has the part? 302 00:18:45,142 --> 00:18:47,477 - She can get one, yeah. - Okay. I'll take care of it. 303 00:18:48,437 --> 00:18:49,813 What are you gonna do? 304 00:18:52,149 --> 00:18:53,734 The less you know, the better. 305 00:19:00,949 --> 00:19:04,244 Attention. Ration station will close in 15 minutes. 306 00:19:04,411 --> 00:19:05,579 Hello, Dr. Griffin. 307 00:19:06,246 --> 00:19:07,581 Nygel. 308 00:19:10,500 --> 00:19:13,336 Morphine. What do you want for it? 309 00:19:13,837 --> 00:19:15,005 Pressure regulator. 310 00:19:16,173 --> 00:19:17,799 I underestimated Raven. 311 00:19:18,675 --> 00:19:21,344 How does a girl like that get such a well-connected benefactor? 312 00:19:21,636 --> 00:19:23,346 You have three seconds to decide. 313 00:19:23,513 --> 00:19:25,182 Do we have a deal or not? 314 00:19:26,433 --> 00:19:28,727 Attention. The mess hall will be closed tomorrow 315 00:19:28,852 --> 00:19:31,646 from 1100 hours to 1200 hours. 316 00:19:34,900 --> 00:19:37,027 It's gonna be night soon, Finn. Where are we going? 317 00:19:38,862 --> 00:19:41,364 At least tell me you have a plan and we're not just wandering 318 00:19:41,531 --> 00:19:42,949 aimlessly through the woods. 319 00:19:43,116 --> 00:19:44,451 I have a plan. 320 00:19:45,869 --> 00:19:47,579 What the hell do you think you're doing? 321 00:19:49,414 --> 00:19:51,574 Just because we saved you doesn't mean you're forgiven. 322 00:19:51,666 --> 00:19:52,918 Got it? 323 00:19:54,711 --> 00:19:56,046 Clarke. 324 00:19:56,922 --> 00:19:58,215 What? 325 00:19:58,965 --> 00:20:00,383 She's just a kid. 326 00:20:00,550 --> 00:20:04,262 She's a killer. You killed someone, Charlotte. 327 00:20:04,429 --> 00:20:06,014 Ended his life. 328 00:20:06,181 --> 00:20:09,351 Did you stop to think about that for even one second? 329 00:20:09,518 --> 00:20:10,519 Look at me! 330 00:20:10,685 --> 00:20:13,688 You can't just kill someone to make yourself feel better. 331 00:20:20,445 --> 00:20:21,947 Charlotte! 332 00:20:22,405 --> 00:20:24,658 Clarke and Finn can't save you. 333 00:20:25,575 --> 00:20:26,785 We should run. 334 00:20:26,952 --> 00:20:28,537 Yeah, that's one way to go. 335 00:20:29,412 --> 00:20:30,789 I like my plan better. 336 00:20:35,710 --> 00:20:37,003 Get in. 337 00:20:37,796 --> 00:20:39,130 Get in. Get in. 338 00:21:06,950 --> 00:21:09,619 Finn, what is this place? 339 00:21:10,954 --> 00:21:14,374 For now, it's home. 340 00:21:28,179 --> 00:21:29,819 I can't believe you kept this place quiet. 341 00:21:29,931 --> 00:21:31,057 Come on, Clarke. 342 00:21:31,224 --> 00:21:32,785 What would be the point of telling anybody? 343 00:21:32,809 --> 00:21:34,120 Some of this stuff could be useful. 344 00:21:34,144 --> 00:21:35,478 Like what? There's no weapons. 345 00:21:35,645 --> 00:21:37,245 All the food expired, like, 90 years ago. 346 00:21:37,314 --> 00:21:39,482 Yeah, but we could repurpose. Share with the group. 347 00:21:39,649 --> 00:21:41,651 You can share this with the group if you'd like. 348 00:21:46,323 --> 00:21:47,699 Heh. 349 00:21:48,783 --> 00:21:50,160 What'd you find? 350 00:21:52,495 --> 00:21:53,914 Well... 351 00:21:56,041 --> 00:21:57,834 Looks like they never made it here. 352 00:21:59,210 --> 00:22:02,505 No. I figure the bombs took them by surprise. 353 00:22:04,299 --> 00:22:08,011 All this preparation. What a waste. 354 00:22:11,139 --> 00:22:14,684 I don't know. Maybe they were lucky. 355 00:22:16,603 --> 00:22:19,439 They couldn't have lived more than a few years down here, 356 00:22:19,606 --> 00:22:23,860 then when they ran out of food or lost their minds, 357 00:22:24,027 --> 00:22:27,405 they would've opened the doors and been dead within a few days. 358 00:22:28,990 --> 00:22:30,742 Back then, maybe sooner. 359 00:22:35,455 --> 00:22:36,831 Anyway. 360 00:22:40,001 --> 00:22:41,711 What are we gonna do about her? 361 00:22:44,381 --> 00:22:47,258 If I hadn't confronted Murphy, none of this would have happened. 362 00:22:47,634 --> 00:22:49,195 How could you know it'd go down like that? 363 00:22:49,219 --> 00:22:50,679 Bellamy knew. 364 00:22:52,889 --> 00:22:54,891 We think the Grounders are a threat. 365 00:22:55,058 --> 00:22:56,977 Now we're killing each other. 366 00:23:00,355 --> 00:23:02,065 There have to be consequences. 367 00:23:02,941 --> 00:23:04,943 We can't just let them hang people. 368 00:23:06,277 --> 00:23:07,612 No. 369 00:23:08,780 --> 00:23:12,033 Hopefully, we figure it out before Murphy kills us for helping her. 370 00:23:12,993 --> 00:23:14,995 He's not the forgive and forget type. 371 00:23:23,336 --> 00:23:25,171 - How did you... - Don't worry about it. 372 00:23:25,714 --> 00:23:27,257 How fast can you install it? 373 00:23:27,424 --> 00:23:28,717 I don't know. A few hours, maybe. 374 00:23:28,967 --> 00:23:30,885 We may not have that much time. 375 00:23:31,928 --> 00:23:33,304 I'm on it. 376 00:23:35,724 --> 00:23:38,893 Our ancestors built this Ark to be our salvation, 377 00:23:39,060 --> 00:23:42,605 but it's also our test. 378 00:23:45,817 --> 00:23:49,404 But we endure because we have faith. 379 00:23:49,571 --> 00:23:53,533 Faith that one day, generations from now, 380 00:23:53,783 --> 00:23:56,911 our people will return to the ground. 381 00:23:58,747 --> 00:23:59,873 Are you here to join us? 382 00:24:00,165 --> 00:24:03,626 He's here to see me, Vera. Go on with your mumbo-jumbo. 383 00:24:11,342 --> 00:24:14,220 Your mother's inspired today, Marcus. 384 00:24:14,763 --> 00:24:16,723 I remember when you were the tender of the tree. 385 00:24:16,890 --> 00:24:18,558 You were a cute kid. 386 00:24:18,808 --> 00:24:20,351 Let's begin the offering. 387 00:24:23,438 --> 00:24:25,638 Why did you bring me down here, Nygel? What do you want? 388 00:24:25,899 --> 00:24:28,777 It's about what you want. I have something for you. 389 00:24:29,027 --> 00:24:31,154 Unless is a signed confession, I'm not interested. 390 00:24:31,321 --> 00:24:33,740 Not even if it involves your friend Abby Griffin? 391 00:24:37,410 --> 00:24:38,411 What about Abby? 392 00:24:38,578 --> 00:24:39,764 She and a girl named Raven Reyes 393 00:24:39,788 --> 00:24:42,332 asked me to get them a pressure regulator. 394 00:24:43,249 --> 00:24:45,668 As a lowly culinary tech, I didn't feel I had a choice 395 00:24:45,835 --> 00:24:49,839 when one of your fellow councillors asked me to help her break the law. 396 00:24:53,009 --> 00:24:56,179 And since when do you give up your customers? 397 00:24:56,346 --> 00:24:59,015 I don't have customers, Marcus. 398 00:24:59,182 --> 00:25:02,185 I am a citizen of the Ark, and I don't believe anyone 399 00:25:02,352 --> 00:25:03,686 should be above the law. 400 00:25:04,771 --> 00:25:06,022 Do you? 401 00:25:07,357 --> 00:25:09,275 You're a plague on this ship, Nygel. 402 00:25:11,694 --> 00:25:13,863 And even if what you said is true, 403 00:25:14,155 --> 00:25:16,282 it's your word against a member of the council, 404 00:25:16,449 --> 00:25:18,209 and who do you think the people will believe? 405 00:25:20,870 --> 00:25:24,207 You know, you should thank me. 406 00:25:25,708 --> 00:25:27,544 With Abby out the way, 407 00:25:27,710 --> 00:25:30,672 your agenda should sail right through. 408 00:25:33,466 --> 00:25:34,986 I don't know what you're talking about. 409 00:25:35,718 --> 00:25:38,054 You're almost as convincing as your mother. 410 00:25:38,221 --> 00:25:41,057 As the Earth will one day provide for us, 411 00:25:41,224 --> 00:25:42,976 so we provide for the Earth. 412 00:25:43,143 --> 00:25:45,019 Waste of water if you ask me. 413 00:25:46,396 --> 00:25:47,772 Not to them. 414 00:26:06,958 --> 00:26:09,460 Finn. Finn, wake up. 415 00:26:14,048 --> 00:26:15,383 She's gone. 416 00:26:31,357 --> 00:26:33,776 Shh! Shh. 417 00:26:39,324 --> 00:26:40,783 Charlotte! 418 00:26:41,284 --> 00:26:42,952 You can't hide forever. 419 00:26:43,661 --> 00:26:45,413 Don't worry. We won't hurt you. 420 00:26:50,126 --> 00:26:51,169 Let me go! 421 00:26:51,336 --> 00:26:52,795 I'm trying... Hey, hey. 422 00:26:52,962 --> 00:26:54,797 I'm trying to help you. 423 00:26:54,964 --> 00:26:57,842 I'm not your sister! Just stop helping me! 424 00:26:58,760 --> 00:27:00,011 I'm over here! 425 00:27:00,178 --> 00:27:01,618 Are you trying to get us both killed? 426 00:27:01,721 --> 00:27:04,349 Just go, okay? I'm the one they want. 427 00:27:05,183 --> 00:27:08,311 Okay, Charlotte, listen to me. 428 00:27:08,478 --> 00:27:10,313 I won't leave you. 429 00:27:12,565 --> 00:27:14,317 Please, Bellamy. 430 00:27:19,489 --> 00:27:21,366 Murphy! I'm over here! 431 00:27:22,659 --> 00:27:24,994 Come on out, Charlotte! Come on out. 432 00:27:36,673 --> 00:27:38,091 Someone else was here. 433 00:27:39,008 --> 00:27:41,636 - No, no! Murphy! - Murphy has her. 434 00:27:50,853 --> 00:27:52,689 Abby, how about I pace 435 00:27:52,855 --> 00:27:55,108 in the operating room next time you're working? 436 00:27:57,860 --> 00:28:00,029 Abby, did you take morphine from the clinic? 437 00:28:02,407 --> 00:28:03,783 They inventoried already? 438 00:28:03,950 --> 00:28:06,619 No. Kane was just here. He's on his way to Mecha 439 00:28:06,786 --> 00:28:08,246 to arrest both of you right now. 440 00:28:08,413 --> 00:28:10,123 You gave Nygel morphine? 441 00:28:10,290 --> 00:28:11,874 She turned me in. 442 00:28:13,334 --> 00:28:14,377 How much longer? 443 00:28:14,544 --> 00:28:15,670 Twenty minutes. 444 00:28:15,837 --> 00:28:17,422 They're gonna be here in five. 445 00:28:23,219 --> 00:28:25,596 No matter what happens, you launch that pod. 446 00:28:25,763 --> 00:28:27,223 Do you understand? 447 00:28:28,016 --> 00:28:29,392 I'm not going without you. 448 00:28:30,184 --> 00:28:33,396 Only one of us needs to get to the ground, Raven. 449 00:28:33,563 --> 00:28:36,733 The second you find those kids, you radio back. 450 00:28:37,567 --> 00:28:39,694 Three hundred innocent people will die if you don't. 451 00:28:44,157 --> 00:28:46,451 Abby, they'll float you. 452 00:28:49,120 --> 00:28:50,121 Heh. 453 00:28:52,623 --> 00:28:54,083 Then they'll float me. 454 00:29:15,271 --> 00:29:17,398 Tell Clarke I love her. 455 00:29:21,235 --> 00:29:21,986 Charlotte! 456 00:29:22,153 --> 00:29:23,404 Put me down! 457 00:29:24,655 --> 00:29:25,990 Charlotte! 458 00:29:28,743 --> 00:29:29,952 Damn it. 459 00:29:34,123 --> 00:29:35,375 Bellamy! 460 00:29:36,125 --> 00:29:37,794 You cannot fight all of us. Give her up. 461 00:29:39,087 --> 00:29:42,298 Maybe not, but I guarantee I'll take a few of you with me. 462 00:29:42,465 --> 00:29:43,925 Bellamy! Stop! 463 00:29:45,468 --> 00:29:46,969 This has gone too far. 464 00:29:48,721 --> 00:29:50,932 Just calm down. We'll talk about this. 465 00:29:56,813 --> 00:29:58,981 I'm sick of listening to you talk. 466 00:29:59,148 --> 00:30:01,818 - Let her go. - I will slit her throat. 467 00:30:01,984 --> 00:30:04,987 No, please. Please don't hurt her. 468 00:30:05,154 --> 00:30:06,447 Don't hurt her? 469 00:30:07,824 --> 00:30:09,158 Okay, I'll make you a deal. 470 00:30:09,325 --> 00:30:11,202 You come with me right now, I will let her go. 471 00:30:13,246 --> 00:30:14,664 Don't do it, Charlotte. 472 00:30:17,333 --> 00:30:18,459 Don't do it, Charlotte! 473 00:30:18,626 --> 00:30:20,795 No! No, I have to! 474 00:30:24,173 --> 00:30:26,426 Murphy, this is not happening. 475 00:30:26,592 --> 00:30:29,804 I can't let any of you get hurt anymore. 476 00:30:29,971 --> 00:30:34,016 Not because of me. Not after what I did. 477 00:30:37,353 --> 00:30:38,563 Charlotte! 478 00:30:38,729 --> 00:30:39,981 No! 479 00:30:40,440 --> 00:30:43,401 No, no! No, no! 480 00:30:54,996 --> 00:30:56,831 Oh... 481 00:31:01,335 --> 00:31:02,628 Bellamy. 482 00:31:06,757 --> 00:31:08,009 Bellamy. 483 00:31:10,970 --> 00:31:13,222 Bellamy, stop! You'll kill him! 484 00:31:16,225 --> 00:31:19,979 Get off me! He deserves to die. 485 00:31:20,188 --> 00:31:22,482 No! We don't decide who lives and dies. 486 00:31:22,648 --> 00:31:24,066 Not down here. 487 00:31:27,528 --> 00:31:30,823 So help me God, if you say the people have a right to decide... 488 00:31:30,990 --> 00:31:33,534 No, I was wrong before, okay? You were right. 489 00:31:34,410 --> 00:31:37,288 Sometimes it's dangerous to tell people the truth. 490 00:31:37,455 --> 00:31:40,958 But if we're gonna survive down here, we can't just live by 491 00:31:41,125 --> 00:31:44,420 whatever the hell we want. We need rules. 492 00:31:44,587 --> 00:31:47,507 And who makes those rules, huh? You? 493 00:31:48,549 --> 00:31:50,927 For now, we make the rules. Okay? 494 00:31:51,677 --> 00:31:54,597 What, then? We just take him back and pretend like it never happened? 495 00:31:54,764 --> 00:31:56,057 No! 496 00:32:04,065 --> 00:32:05,358 We banish him. 497 00:32:12,990 --> 00:32:14,283 Get up. 498 00:32:14,784 --> 00:32:16,285 Bellamy! Stop! 499 00:32:18,913 --> 00:32:22,291 If I ever catch you near camp, we'll be back here. 500 00:32:23,751 --> 00:32:25,127 Understand? 501 00:32:30,341 --> 00:32:34,303 As for the four of you, you can come back and follow me, 502 00:32:34,470 --> 00:32:36,347 or go off with him to die. 503 00:32:37,515 --> 00:32:38,933 Your choice. 504 00:33:22,018 --> 00:33:23,519 Come on! 505 00:33:38,618 --> 00:33:39,869 No! 506 00:33:41,704 --> 00:33:42,955 Damn it! 507 00:33:45,708 --> 00:33:47,209 She gave us a bad part. 508 00:34:08,648 --> 00:34:12,526 I'm hoping there's a logical explanation for all this. 509 00:34:13,444 --> 00:34:15,071 My daughter. 510 00:34:17,156 --> 00:34:20,159 I know. I'm sorry. 511 00:34:22,328 --> 00:34:23,996 We all knew it was a long shot. 512 00:34:27,041 --> 00:34:28,417 I still believe. 513 00:34:36,676 --> 00:34:38,594 What's the pressure regulator for, Abby? 514 00:34:43,766 --> 00:34:46,143 There's no bacteria, is there? 515 00:34:48,688 --> 00:34:52,233 Your infected mechanic, Raven Reyes. 516 00:34:54,735 --> 00:34:56,153 What's she up to? 517 00:35:10,126 --> 00:35:14,046 Did you know that her boyfriend, Finn Collins, 518 00:35:14,213 --> 00:35:15,548 was one of the hundred? 519 00:35:18,300 --> 00:35:22,138 Your obsession is now gonna get her floated, too. 520 00:35:31,731 --> 00:35:35,985 If you don't tell me what you're up to, 521 00:35:36,152 --> 00:35:37,778 I won't be able to save her. 522 00:35:39,905 --> 00:35:41,699 You still don't understand. 523 00:35:44,618 --> 00:35:46,704 I'm trying to save all of us. 524 00:35:53,544 --> 00:35:54,879 Arrest her. 525 00:35:55,755 --> 00:35:57,506 Continue to search for Raven Reyes. 526 00:35:57,715 --> 00:35:58,966 Sir. 527 00:36:15,065 --> 00:36:16,358 What was that? 528 00:36:16,776 --> 00:36:19,403 Sir, a pod launched. 529 00:36:21,655 --> 00:36:25,493 Abby... What have you done? 530 00:36:27,119 --> 00:36:28,954 We have to know the truth. 531 00:36:37,171 --> 00:36:39,381 That's why we've decided to banish him from camp. 532 00:36:40,674 --> 00:36:42,301 Anybody got a problem with that? 533 00:36:59,568 --> 00:37:01,237 Will we be able to talk to them? 534 00:37:01,695 --> 00:37:03,906 No. More like Morse code. 535 00:37:07,409 --> 00:37:08,828 You want to do the honors? 536 00:37:14,959 --> 00:37:16,418 That port right there. 537 00:37:25,678 --> 00:37:27,137 Whew. 538 00:37:32,935 --> 00:37:34,603 Aah! 539 00:37:38,023 --> 00:37:39,567 Whoa. 540 00:37:45,155 --> 00:37:46,448 What the hell? 541 00:37:49,535 --> 00:37:50,953 What happened? 542 00:37:51,120 --> 00:37:52,538 It didn't work. 543 00:37:54,331 --> 00:37:56,292 I think we fried all the wristbands. 544 00:38:18,480 --> 00:38:19,857 Sit there at your own risk. 545 00:38:20,190 --> 00:38:21,817 I think I might be cursed. 546 00:38:21,984 --> 00:38:23,903 Then call me a risk taker. 547 00:38:24,069 --> 00:38:25,821 And, Jasper, you're not cursed. 548 00:38:26,989 --> 00:38:28,198 I'm lucky then. 549 00:38:28,365 --> 00:38:30,326 No. Brave. 550 00:38:30,534 --> 00:38:32,453 Brave? 551 00:38:32,578 --> 00:38:33,829 For getting my face bashed in 552 00:38:33,996 --> 00:38:36,206 or for ruining any chance to contact the Ark? 553 00:38:36,498 --> 00:38:41,045 No, for standing up to a bully and trying to help everyone. 554 00:38:41,211 --> 00:38:44,465 Yeah. And failing. Both times. 555 00:38:44,632 --> 00:38:47,593 I didn't see anyone else step up. Did you? 556 00:38:48,594 --> 00:38:50,071 And I don't care how things turned out. 557 00:38:50,095 --> 00:38:51,639 You were brave to try. 558 00:38:52,264 --> 00:38:54,183 And bravery is always rewarded. 559 00:39:14,703 --> 00:39:15,996 Finn! 560 00:39:16,872 --> 00:39:18,707 Finn, stop it! Calm down! 561 00:39:18,874 --> 00:39:21,043 We're dead to them! Don't you get that? 562 00:39:21,210 --> 00:39:22,211 No, there's still hope. 563 00:39:22,378 --> 00:39:23,629 Even you don't believe that. 564 00:39:23,796 --> 00:39:25,047 It's over, Clarke. 565 00:39:25,214 --> 00:39:27,466 They're gonna die up there, and we're alone. 566 00:39:27,591 --> 00:39:31,011 We're not alone! You're not alone. 567 00:39:31,887 --> 00:39:33,555 You're not alone.