1
00:00:03,354 --> 00:00:05,189
I was born in space.
2
00:00:05,356 --> 00:00:07,400
I've never felt the sun on my face
3
00:00:07,567 --> 00:00:10,570
or breathed real air,
or floated in the water.
4
00:00:11,821 --> 00:00:12,864
None of us have.
5
00:00:12,947 --> 00:00:15,325
For three generations,
the Ark has kept what's left
6
00:00:15,491 --> 00:00:19,370
of the human race alive,
but now our home is dying,
7
00:00:19,454 --> 00:00:21,831
and we are the last hope of mankind.
8
00:00:22,415 --> 00:00:25,793
One hundred prisoners sent on
a desperate mission to the ground.
9
00:00:26,210 --> 00:00:28,421
Each of us is here
because we broke the law.
10
00:00:28,630 --> 00:00:30,715
On the ground, there is no law.
11
00:00:30,882 --> 00:00:32,467
All we have to do is survive.
12
00:00:32,634 --> 00:00:35,303
But we will be tested,
by the Earth,
13
00:00:35,470 --> 00:00:39,349
by the secrets it hides,
and most of all, by each other.
14
00:00:41,476 --> 00:00:42,685
Previously on The 100...
15
00:00:43,394 --> 00:00:44,395
The Ark is dying, Raven.
16
00:00:44,562 --> 00:00:46,856
I have to prove
that Earth is survivable.
17
00:00:47,065 --> 00:00:50,360
We have nine days to get this ready
so I can survive a drop.
18
00:00:51,486 --> 00:00:54,739
My father, he begged for mercy
when your father floated him.
19
00:00:54,906 --> 00:00:56,324
This is for my father.
20
00:00:59,243 --> 00:01:00,370
You're Charlotte, right?
21
00:01:00,536 --> 00:01:02,205
It's okay to be scared.
22
00:01:02,372 --> 00:01:03,532
Do you want to talk about it?
23
00:01:03,665 --> 00:01:06,042
It's my parents.
They were floated
24
00:01:06,209 --> 00:01:08,503
and I see it in my dreams.
25
00:01:08,670 --> 00:01:10,713
- No!
- Wake up, Charlotte.
26
00:01:11,172 --> 00:01:12,632
Does it happen often?
27
00:01:13,716 --> 00:01:16,511
Slay your demons, kid.
Then you'll be able to sleep.
28
00:01:18,596 --> 00:01:19,764
Sorry.
29
00:01:54,048 --> 00:01:55,466
You shouldn't be out here alone.
30
00:01:56,134 --> 00:01:57,885
What if I was a Grounder?
31
00:01:59,137 --> 00:02:00,617
They got Wells just outside the wall.
32
00:02:00,722 --> 00:02:02,282
Says the guy who just spent
another night
33
00:02:02,306 --> 00:02:03,891
exploring the woods all by himself.
34
00:02:04,058 --> 00:02:06,978
But I'm reckless, irresponsible.
35
00:02:08,938 --> 00:02:10,440
I got you something.
36
00:02:13,443 --> 00:02:14,819
Where did you get this?
37
00:02:15,194 --> 00:02:16,487
The art supply store.
38
00:02:22,452 --> 00:02:24,203
I know when we were kids...
39
00:02:25,705 --> 00:02:29,834
...Wells was always giving me
ink, charcoal.
40
00:02:31,377 --> 00:02:33,337
Just anything I could draw with,
really.
41
00:02:36,132 --> 00:02:39,302
I found out later that he was trading
his own stuff to give it to me.
42
00:02:41,888 --> 00:02:43,723
He didn't want me to know that, either.
43
00:02:46,142 --> 00:02:49,187
He let me hate him
so that I wouldn't hate my mother.
44
00:02:52,356 --> 00:02:53,691
I know.
45
00:02:56,986 --> 00:02:58,696
My mother killed my father.
46
00:03:05,870 --> 00:03:08,623
I just wish there was something
I could do.
47
00:03:10,708 --> 00:03:13,961
To tell her I know.
Make her feel what I'm...
48
00:03:19,425 --> 00:03:20,593
Where are you going?
49
00:03:20,760 --> 00:03:22,178
To make her feel it.
50
00:03:38,402 --> 00:03:40,655
No! No.
51
00:03:41,781 --> 00:03:43,741
No. Hell no. No.
52
00:03:52,041 --> 00:03:53,918
No. This isn't right.
53
00:03:56,003 --> 00:03:57,380
Abby.
54
00:03:58,422 --> 00:03:59,757
No.
55
00:04:00,466 --> 00:04:01,884
Abby.
56
00:04:06,472 --> 00:04:08,057
Okay. It's not conclusive.
57
00:04:08,808 --> 00:04:13,271
Just because her wristband went out
doesn't mean...
58
00:04:14,897 --> 00:04:16,315
Okay.
59
00:04:16,983 --> 00:04:19,402
It's the first terminated signal
in over a week.
60
00:04:19,902 --> 00:04:22,697
We can still assume that
things are stabilizing on Earth.
61
00:04:22,947 --> 00:04:24,615
We should assume that.
62
00:04:29,620 --> 00:04:32,540
I need an analysis of Clarke's
vital signs for the past two days.
63
00:04:32,707 --> 00:04:34,208
- Abby.
- Just have it ready for me
64
00:04:34,375 --> 00:04:35,835
when I get back.
65
00:04:41,299 --> 00:04:43,050
Yes! I did it.
66
00:04:44,176 --> 00:04:45,636
It's still operational.
67
00:04:51,642 --> 00:04:54,604
What?
Monty needed a working wristband.
68
00:04:54,770 --> 00:04:56,272
And you needed to punish your mother.
69
00:04:57,315 --> 00:05:00,067
Look, they're running out of air,
and we need their help.
70
00:05:00,234 --> 00:05:02,034
My mother thinking I'm dead
is only temporary.
71
00:05:02,153 --> 00:05:04,655
Not if I can't patch it through
the dropship mainframe.
72
00:05:06,115 --> 00:05:07,408
I can do it.
73
00:05:07,825 --> 00:05:09,535
We'll be talking to the Ark
by nightfall.
74
00:05:26,385 --> 00:05:28,262
This section should be finished
by tomorrow.
75
00:05:32,391 --> 00:05:33,684
Hey!
76
00:05:35,937 --> 00:05:37,664
You think the Grounders
are just gonna sit around
77
00:05:37,688 --> 00:05:39,190
and wait for us to finish the wall?
78
00:05:39,357 --> 00:05:42,151
Maybe we should let the little girl
do the lifting for you, huh?
79
00:05:42,318 --> 00:05:45,112
I just need some water, okay?
Then I'll be fine.
80
00:05:45,988 --> 00:05:48,532
Murphy, get this guy some water.
81
00:05:49,200 --> 00:05:50,785
Hey, you got this?
82
00:05:54,038 --> 00:05:55,456
I'm just kidding.
83
00:06:07,635 --> 00:06:08,970
Ugh!
84
00:06:09,136 --> 00:06:11,013
What the hell
is wrong with you, Murphy?
85
00:06:11,180 --> 00:06:12,390
I'm gonna kill you!
86
00:06:14,642 --> 00:06:16,102
You wanted a water break.
87
00:06:16,727 --> 00:06:18,562
Get back to work.
88
00:06:18,688 --> 00:06:20,189
You heard him!
89
00:06:27,071 --> 00:06:28,489
Look, we're already there.
90
00:06:28,864 --> 00:06:30,408
Just a few steps, okay?
91
00:06:31,450 --> 00:06:33,077
One foot in front of the other.
92
00:06:37,540 --> 00:06:39,625
Hey. What's wrong?
93
00:06:40,710 --> 00:06:42,712
Oh, nothing. I'm good.
94
00:06:43,337 --> 00:06:45,047
Jasper, it's been a week, okay?
95
00:06:45,214 --> 00:06:46,924
You've been given a second chance.
96
00:06:47,091 --> 00:06:48,342
You gotta use it.
97
00:06:48,592 --> 00:06:49,760
Aah!
98
00:06:51,220 --> 00:06:52,763
Octavia?
99
00:06:54,598 --> 00:06:55,975
Octavia?
100
00:06:56,767 --> 00:06:59,478
Octavia! Octavia, are you okay?
101
00:06:59,645 --> 00:07:00,645
Aah!
102
00:07:00,771 --> 00:07:02,356
Hey, jerk!
103
00:07:03,691 --> 00:07:05,151
Get the hell out of here.
104
00:07:05,317 --> 00:07:07,236
Jasper, come on.
105
00:07:07,403 --> 00:07:08,904
There's nothing to be afraid of.
106
00:07:36,057 --> 00:07:37,099
Councillor.
107
00:07:37,266 --> 00:07:38,309
Councillor.
108
00:07:38,476 --> 00:07:40,227
Are you headed to Mecha Station?
109
00:07:41,854 --> 00:07:43,230
Yes, as a matter of fact, I am.
110
00:07:44,523 --> 00:07:47,068
You've been down there
nine times in the past week.
111
00:07:48,027 --> 00:07:50,071
Is there something
I should be made aware of?
112
00:07:50,946 --> 00:07:52,239
Are you tracking me, Kane?
113
00:07:53,157 --> 00:07:54,950
I'm tracking everybody, Abby.
114
00:07:56,035 --> 00:07:57,328
Mind if I join you?
115
00:07:57,495 --> 00:08:00,247
Not at all. But you're gonna
have to be inoculated.
116
00:08:00,748 --> 00:08:02,166
Inoculated?
117
00:08:02,333 --> 00:08:04,251
A mechanic came down
with strep last week.
118
00:08:04,418 --> 00:08:06,087
She's fine now, but I'm still
119
00:08:06,253 --> 00:08:08,464
checking the bacterial levels
in the station.
120
00:08:09,215 --> 00:08:10,841
We don't want another outbreak.
121
00:08:13,094 --> 00:08:14,446
We can stop by sick bay on the way.
122
00:08:14,470 --> 00:08:15,846
That's all right.
123
00:08:17,139 --> 00:08:18,474
I don't want to slow you down.
124
00:08:18,641 --> 00:08:21,811
Just keep me informed.
125
00:08:23,646 --> 00:08:25,064
Absolutely.
126
00:08:33,364 --> 00:08:35,491
How soon can you get
this thing ready to drop?
127
00:08:36,325 --> 00:08:39,703
I'm still scraping up parts
to fabricate a pressure regulator.
128
00:08:40,830 --> 00:08:42,164
We got two more days, right?
129
00:08:42,331 --> 00:08:44,208
Can we launch without that part?
130
00:08:44,375 --> 00:08:47,336
We could launch, but we'll be dead
before we get to the ground.
131
00:08:47,670 --> 00:08:49,130
And I mean bad dead.
132
00:08:49,505 --> 00:08:51,841
Ruptured lungs,
air bubbles in the brain.
133
00:08:52,007 --> 00:08:53,342
We need that part.
134
00:08:53,509 --> 00:08:55,219
Why? What's wrong?
Did something change?
135
00:08:57,555 --> 00:08:59,473
Clarke's wristband signal went out.
136
00:09:04,228 --> 00:09:05,948
Yeah, but that doesn't
mean anything, right?
137
00:09:06,397 --> 00:09:07,877
She took it off
like the rest of them.
138
00:09:13,946 --> 00:09:15,239
Okay.
139
00:09:15,531 --> 00:09:17,575
I can get a pressure regulator.
Today.
140
00:09:17,825 --> 00:09:19,118
How?
141
00:09:19,660 --> 00:09:21,162
The less you know, the better.
142
00:09:30,588 --> 00:09:32,715
This knife was made of metal
from the dropship.
143
00:09:33,757 --> 00:09:34,884
What do you mean?
144
00:09:35,050 --> 00:09:36,427
Who else knows about this?
145
00:09:36,719 --> 00:09:38,596
No one.
We brought it straight here.
146
00:09:38,804 --> 00:09:40,264
Clarke?
147
00:09:41,432 --> 00:09:43,100
It means the Grounders
didn't kill Wells.
148
00:09:44,727 --> 00:09:45,936
It was one of us.
149
00:09:48,772 --> 00:09:50,232
So, there's a murderer in the camp?
150
00:09:50,482 --> 00:09:53,235
There's more than one
murderer in this camp.
151
00:09:53,402 --> 00:09:55,779
This isn't news.
We need to keep it quiet.
152
00:09:58,782 --> 00:10:01,202
- Get out of my way, Bellamy.
- Be smart about this.
153
00:10:01,368 --> 00:10:03,704
Look at what we've achieved.
The wall, the patrols.
154
00:10:03,871 --> 00:10:06,123
Like it or not,
thinking the Grounders killed Wells
155
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
is good for us.
156
00:10:07,374 --> 00:10:08,667
Oh, good for you, you mean.
157
00:10:09,043 --> 00:10:11,086
What? Keep people afraid
and they'll work for you?
158
00:10:11,295 --> 00:10:12,796
- Is that it?
- Yeah, that's it.
159
00:10:12,963 --> 00:10:14,256
But it's good for all of us.
160
00:10:14,423 --> 00:10:16,884
Fear of the Grounders
is building that wall.
161
00:10:17,051 --> 00:10:18,361
And besides, what are you gonna do,
162
00:10:18,385 --> 00:10:20,545
just walk out there
and ask the killer to step forward?
163
00:10:20,721 --> 00:10:22,073
You don't even know
whose knife that is.
164
00:10:22,097 --> 00:10:23,390
Oh, really?
165
00:10:24,308 --> 00:10:28,312
J.M. John Murphy.
The people have a right to know.
166
00:10:32,524 --> 00:10:34,568
No water till this section is up!
167
00:10:35,945 --> 00:10:38,197
What?
What are you starting at, huh?
168
00:10:38,489 --> 00:10:39,907
You son of a bitch!
169
00:10:40,449 --> 00:10:42,618
- What's your problem?
- Recognize this?
170
00:10:43,994 --> 00:10:45,263
It's my knife.
Where'd you find it?
171
00:10:45,287 --> 00:10:47,248
Where you dropped it
after you killed Wells.
172
00:10:48,332 --> 00:10:49,667
Where I what?
173
00:10:52,211 --> 00:10:53,754
The Grounders killed Wells,
not me.
174
00:10:53,921 --> 00:10:56,340
I know what you did,
and you're gonna pay for it.
175
00:10:56,507 --> 00:10:57,841
Really?
176
00:10:58,676 --> 00:11:00,511
Bellamy, you really
believe this crap?
177
00:11:01,804 --> 00:11:04,265
You threatened to kill him.
We all heard you.
178
00:11:04,431 --> 00:11:05,557
You hated Wells.
179
00:11:05,724 --> 00:11:07,476
Plenty of people hated Wells.
180
00:11:08,060 --> 00:11:10,062
His father was the
chancellor that locked us up.
181
00:11:10,229 --> 00:11:12,332
Yeah, but you're the only one
who got in a knife fight with him.
182
00:11:12,356 --> 00:11:14,024
Yeah, I didn't kill him then, either.
183
00:11:14,191 --> 00:11:16,944
- Tried to kill Jasper, too.
- What?
184
00:11:19,613 --> 00:11:21,675
Come on. This is ridiculous.
I don't have to answer to you.
185
00:11:21,699 --> 00:11:23,158
I don't have to answer to anyone.
186
00:11:23,409 --> 00:11:24,660
Come again?
187
00:11:28,872 --> 00:11:32,793
Bellamy, look, I'm telling you, man.
I didn't do this.
188
00:11:32,960 --> 00:11:35,379
They found his fingers on
the ground with your knife.
189
00:11:37,298 --> 00:11:40,175
Is this the kind of society
that we want?
190
00:11:40,968 --> 00:11:42,288
You say there should be no rules.
191
00:11:42,344 --> 00:11:45,180
Does that mean that we can kill
each other without punishment?
192
00:11:45,347 --> 00:11:47,474
I already told you.
I didn't kill anyone.
193
00:11:47,641 --> 00:11:48,809
I say we float him.
194
00:11:49,018 --> 00:11:50,477
Yeah.
195
00:11:50,644 --> 00:11:51,724
That's not what I'm saying.
196
00:11:51,895 --> 00:11:54,565
Why not? He deserves to float.
It's justice.
197
00:11:54,732 --> 00:11:55,899
Revenge isn't justice.
198
00:11:56,066 --> 00:11:58,360
It's justice. Float him!
199
00:12:05,576 --> 00:12:07,703
No! Get off him!
200
00:12:08,787 --> 00:12:09,913
Okay.
201
00:12:11,081 --> 00:12:12,583
Get off of him!
202
00:12:13,500 --> 00:12:15,627
I didn't do anything!
203
00:12:21,175 --> 00:12:22,634
Let him go!
204
00:12:37,358 --> 00:12:38,942
You can't do this!
205
00:12:41,236 --> 00:12:42,654
Get off me.
206
00:12:45,449 --> 00:12:46,867
No!
207
00:12:50,287 --> 00:12:53,749
You can stop this!
They'll listen to you!
208
00:12:53,957 --> 00:12:55,542
Bellamy! You should do it.
209
00:12:56,126 --> 00:12:58,212
Bel-la-my!
210
00:13:04,301 --> 00:13:07,304
I saw you in the woods with Atom.
I know you're not a killer.
211
00:13:08,555 --> 00:13:11,100
Bellamy, don't do this.
212
00:13:12,267 --> 00:13:14,144
Don't. Bellamy.
213
00:13:18,732 --> 00:13:20,734
You can't do this, Bellamy.
214
00:13:29,451 --> 00:13:31,078
No, Bellamy, no!
215
00:13:31,245 --> 00:13:33,645
This is on you, princess.
You should've kept your mouth shut.
216
00:13:33,747 --> 00:13:35,582
What the hell are you doing?
217
00:13:35,749 --> 00:13:39,169
Cut him down! Charlotte,
get out of here now! Cut him down!
218
00:13:39,420 --> 00:13:40,838
Get out of my way.
219
00:13:41,004 --> 00:13:43,924
Stop! Okay?
Murphy didn't kill Wells!
220
00:13:46,176 --> 00:13:48,137
- I did!
- Oh, my God.
221
00:14:10,284 --> 00:14:12,077
- It's not meal time yet.
- I'm not hungry.
222
00:14:12,244 --> 00:14:13,454
I'm here to trade.
223
00:14:13,704 --> 00:14:15,372
Before you tell me
I'm in the wrong place,
224
00:14:15,539 --> 00:14:17,139
just let Nygel know
it's her little bird.
225
00:14:17,207 --> 00:14:19,001
Well, well, well.
226
00:14:21,879 --> 00:14:23,839
How long has it been, little bird?
227
00:14:24,006 --> 00:14:25,382
I need a pressure regulator.
228
00:14:25,549 --> 00:14:27,009
What for?
229
00:14:27,176 --> 00:14:28,635
Regulating pressure.
230
00:14:28,802 --> 00:14:30,220
That's good.
231
00:14:30,387 --> 00:14:32,222
I see you got your mom's
sense of humor.
232
00:14:32,890 --> 00:14:33,891
What do you want for it?
233
00:14:34,057 --> 00:14:37,311
I don't move machine parts anymore.
It's too dangerous.
234
00:14:37,478 --> 00:14:40,939
How about settling for some herb
and moonshine like everybody else?
235
00:14:41,106 --> 00:14:43,775
Save the act for someone
who doesn't know better.
236
00:14:44,735 --> 00:14:46,320
Just tell me what it's gonna take.
237
00:14:50,407 --> 00:14:54,411
I owe a favor to the chief of electrical,
and he's got a thing
238
00:14:54,578 --> 00:14:57,956
for tough, pretty girls like you.
239
00:15:00,375 --> 00:15:01,543
You're joking, right?
240
00:15:01,710 --> 00:15:03,921
I never joke about business, Raven.
241
00:15:04,087 --> 00:15:07,925
Kane's watching my every move,
so, if I'm gonna do this,
242
00:15:08,091 --> 00:15:10,093
you're gonna need to
make it worth my while.
243
00:15:10,260 --> 00:15:11,929
By screwing the chief of electrical?
244
00:15:14,806 --> 00:15:15,933
I can't do that.
245
00:15:16,099 --> 00:15:17,952
Then I guess you don't need
to regulate pressure
246
00:15:17,976 --> 00:15:19,770
as badly as you thought you did.
247
00:15:20,437 --> 00:15:22,105
Go float yourself, Nygel.
248
00:15:23,023 --> 00:15:26,193
You know, your mother
would've taken that deal.
249
00:15:27,611 --> 00:15:32,241
In fact, she did.
Many times.
250
00:15:32,407 --> 00:15:34,201
Don't you dare talk
about my mother that way!
251
00:15:34,368 --> 00:15:36,453
- Little girl.
- No! I'll float you, Nygel!
252
00:15:36,620 --> 00:15:37,788
Get off me!
253
00:15:37,955 --> 00:15:39,581
Bye, little bird!
254
00:15:41,458 --> 00:15:42,960
Bring out the girl, Bellamy!
255
00:15:43,126 --> 00:15:44,127
Why, Charlotte?
256
00:15:44,294 --> 00:15:47,256
I was just trying to slay my demons,
like you told me.
257
00:15:47,422 --> 00:15:49,591
What the hell is she talking about?
258
00:15:49,758 --> 00:15:52,344
She misunderstood me.
Charlotte, that is not what I meant.
259
00:15:52,511 --> 00:15:53,762
Bring the girl out now!
260
00:15:53,929 --> 00:15:55,389
Please don't let them hurt me.
261
00:15:55,973 --> 00:15:57,808
If you guys have any
bright ideas, speak up.
262
00:16:01,103 --> 00:16:03,313
- Now you stay quiet.
- Those are your boys out there.
263
00:16:03,480 --> 00:16:05,607
This is not my fault.
If she had listened to me,
264
00:16:05,732 --> 00:16:07,568
those idiots
would still be building the wall.
265
00:16:07,776 --> 00:16:10,153
You want to build a society,
princess?
266
00:16:10,779 --> 00:16:12,739
Let's build a society.
Bring her out.
267
00:16:13,156 --> 00:16:14,992
No! Please, Bellamy.
268
00:16:16,326 --> 00:16:18,662
Charlotte, hey, it's gonna be okay.
269
00:16:18,829 --> 00:16:20,956
Just stay with them.
270
00:16:25,586 --> 00:16:27,337
Well, well.
Look who decided to join us.
271
00:16:27,504 --> 00:16:29,548
Dial it down and back off.
272
00:16:29,715 --> 00:16:33,176
Or what? What are you gonna do,
Bellamy, hang me?
273
00:16:33,343 --> 00:16:35,470
I was just giving
the people what they wanted.
274
00:16:36,763 --> 00:16:40,309
Yeah. Yeah, that's a good idea.
Why don't we do that right now?
275
00:16:41,852 --> 00:16:44,521
So, who here wants to see
the real murderer hung up?
276
00:16:45,230 --> 00:16:46,315
All in favor?
277
00:16:53,113 --> 00:16:54,656
I see.
278
00:16:55,699 --> 00:16:58,702
So, it's okay to string me up
for nothing,
279
00:16:58,869 --> 00:17:02,497
but when this little bitch confesses,
you wanna let her walk?
280
00:17:05,709 --> 00:17:08,879
- Cowards! All of you are cowards!
- Hey, Murphy! Murphy.
281
00:17:10,213 --> 00:17:11,715
It's over.
282
00:17:16,637 --> 00:17:18,221
Whatever you say, boss.
283
00:17:22,392 --> 00:17:23,935
Son of a bitch! Hey!
284
00:17:25,354 --> 00:17:26,897
Come on.
Let's get the girl.
285
00:17:30,400 --> 00:17:31,735
Charlotte!
286
00:17:32,444 --> 00:17:34,738
Charlotte,
I know you can hear me!
287
00:17:34,905 --> 00:17:36,948
And when I find you,
you are gonna pay!
288
00:18:16,613 --> 00:18:17,948
Come on.
289
00:18:18,865 --> 00:18:20,283
I'll be right back.
290
00:18:22,160 --> 00:18:23,620
All those people out there?
291
00:18:23,787 --> 00:18:25,205
Oxygen deprivation.
292
00:18:25,372 --> 00:18:27,708
It's just the beginning.
Why are you here?
293
00:18:27,874 --> 00:18:29,626
I messed up.
I can't get the part.
294
00:18:29,793 --> 00:18:32,254
- Nygel wants me to...
- You went to Nygel?
295
00:18:32,421 --> 00:18:33,422
Yeah.
296
00:18:33,588 --> 00:18:36,216
Kane's been trying to
get her for years.
297
00:18:36,383 --> 00:18:37,801
Did anybody see you?
298
00:18:38,427 --> 00:18:39,678
I don't know.
299
00:18:39,845 --> 00:18:41,513
No. Abby,
I'm trying to tell you.
300
00:18:41,680 --> 00:18:43,140
We can't launch today.
301
00:18:43,306 --> 00:18:44,975
Are you sure Nygel has the part?
302
00:18:45,142 --> 00:18:47,477
- She can get one, yeah.
- Okay. I'll take care of it.
303
00:18:48,437 --> 00:18:49,813
What are you gonna do?
304
00:18:52,149 --> 00:18:53,734
The less you know, the better.
305
00:19:00,949 --> 00:19:04,244
Attention.
Ration station will close in 15 minutes.
306
00:19:04,411 --> 00:19:05,579
Hello, Dr. Griffin.
307
00:19:06,246 --> 00:19:07,581
Nygel.
308
00:19:10,500 --> 00:19:13,336
Morphine.
What do you want for it?
309
00:19:13,837 --> 00:19:15,005
Pressure regulator.
310
00:19:16,173 --> 00:19:17,799
I underestimated Raven.
311
00:19:18,675 --> 00:19:21,344
How does a girl like that get
such a well-connected benefactor?
312
00:19:21,636 --> 00:19:23,346
You have three seconds to decide.
313
00:19:23,513 --> 00:19:25,182
Do we have a deal or not?
314
00:19:26,433 --> 00:19:28,727
Attention.
The mess hall will be closed tomorrow
315
00:19:28,852 --> 00:19:31,646
from 1100 hours to 1200 hours.
316
00:19:34,900 --> 00:19:37,027
It's gonna be night soon, Finn.
Where are we going?
317
00:19:38,862 --> 00:19:41,364
At least tell me you have a plan
and we're not just wandering
318
00:19:41,531 --> 00:19:42,949
aimlessly through the woods.
319
00:19:43,116 --> 00:19:44,451
I have a plan.
320
00:19:45,869 --> 00:19:47,579
What the hell do you think
you're doing?
321
00:19:49,414 --> 00:19:51,574
Just because we saved you
doesn't mean you're forgiven.
322
00:19:51,666 --> 00:19:52,918
Got it?
323
00:19:54,711 --> 00:19:56,046
Clarke.
324
00:19:56,922 --> 00:19:58,215
What?
325
00:19:58,965 --> 00:20:00,383
She's just a kid.
326
00:20:00,550 --> 00:20:04,262
She's a killer.
You killed someone, Charlotte.
327
00:20:04,429 --> 00:20:06,014
Ended his life.
328
00:20:06,181 --> 00:20:09,351
Did you stop to think about
that for even one second?
329
00:20:09,518 --> 00:20:10,519
Look at me!
330
00:20:10,685 --> 00:20:13,688
You can't just kill someone
to make yourself feel better.
331
00:20:20,445 --> 00:20:21,947
Charlotte!
332
00:20:22,405 --> 00:20:24,658
Clarke and Finn can't save you.
333
00:20:25,575 --> 00:20:26,785
We should run.
334
00:20:26,952 --> 00:20:28,537
Yeah, that's one way to go.
335
00:20:29,412 --> 00:20:30,789
I like my plan better.
336
00:20:35,710 --> 00:20:37,003
Get in.
337
00:20:37,796 --> 00:20:39,130
Get in. Get in.
338
00:21:06,950 --> 00:21:09,619
Finn, what is this place?
339
00:21:10,954 --> 00:21:14,374
For now, it's home.
340
00:21:28,179 --> 00:21:29,819
I can't believe
you kept this place quiet.
341
00:21:29,931 --> 00:21:31,057
Come on, Clarke.
342
00:21:31,224 --> 00:21:32,785
What would be the point
of telling anybody?
343
00:21:32,809 --> 00:21:34,120
Some of this stuff could be useful.
344
00:21:34,144 --> 00:21:35,478
Like what?
There's no weapons.
345
00:21:35,645 --> 00:21:37,245
All the food expired,
like, 90 years ago.
346
00:21:37,314 --> 00:21:39,482
Yeah, but we could repurpose.
Share with the group.
347
00:21:39,649 --> 00:21:41,651
You can share this with
the group if you'd like.
348
00:21:46,323 --> 00:21:47,699
Heh.
349
00:21:48,783 --> 00:21:50,160
What'd you find?
350
00:21:52,495 --> 00:21:53,914
Well...
351
00:21:56,041 --> 00:21:57,834
Looks like they never made it here.
352
00:21:59,210 --> 00:22:02,505
No. I figure the bombs
took them by surprise.
353
00:22:04,299 --> 00:22:08,011
All this preparation.
What a waste.
354
00:22:11,139 --> 00:22:14,684
I don't know.
Maybe they were lucky.
355
00:22:16,603 --> 00:22:19,439
They couldn't have lived more
than a few years down here,
356
00:22:19,606 --> 00:22:23,860
then when they ran out of food
or lost their minds,
357
00:22:24,027 --> 00:22:27,405
they would've opened the doors
and been dead within a few days.
358
00:22:28,990 --> 00:22:30,742
Back then, maybe sooner.
359
00:22:35,455 --> 00:22:36,831
Anyway.
360
00:22:40,001 --> 00:22:41,711
What are we gonna do about her?
361
00:22:44,381 --> 00:22:47,258
If I hadn't confronted Murphy,
none of this would have happened.
362
00:22:47,634 --> 00:22:49,195
How could you know
it'd go down like that?
363
00:22:49,219 --> 00:22:50,679
Bellamy knew.
364
00:22:52,889 --> 00:22:54,891
We think the Grounders
are a threat.
365
00:22:55,058 --> 00:22:56,977
Now we're killing each other.
366
00:23:00,355 --> 00:23:02,065
There have to be consequences.
367
00:23:02,941 --> 00:23:04,943
We can't just let them hang people.
368
00:23:06,277 --> 00:23:07,612
No.
369
00:23:08,780 --> 00:23:12,033
Hopefully, we figure it out before
Murphy kills us for helping her.
370
00:23:12,993 --> 00:23:14,995
He's not the forgive and forget type.
371
00:23:23,336 --> 00:23:25,171
- How did you...
- Don't worry about it.
372
00:23:25,714 --> 00:23:27,257
How fast can you install it?
373
00:23:27,424 --> 00:23:28,717
I don't know.
A few hours, maybe.
374
00:23:28,967 --> 00:23:30,885
We may not have that much time.
375
00:23:31,928 --> 00:23:33,304
I'm on it.
376
00:23:35,724 --> 00:23:38,893
Our ancestors built this
Ark to be our salvation,
377
00:23:39,060 --> 00:23:42,605
but it's also our test.
378
00:23:45,817 --> 00:23:49,404
But we endure because we have faith.
379
00:23:49,571 --> 00:23:53,533
Faith that one day,
generations from now,
380
00:23:53,783 --> 00:23:56,911
our people will return to the ground.
381
00:23:58,747 --> 00:23:59,873
Are you here to join us?
382
00:24:00,165 --> 00:24:03,626
He's here to see me, Vera.
Go on with your mumbo-jumbo.
383
00:24:11,342 --> 00:24:14,220
Your mother's inspired today, Marcus.
384
00:24:14,763 --> 00:24:16,723
I remember when you were
the tender of the tree.
385
00:24:16,890 --> 00:24:18,558
You were a cute kid.
386
00:24:18,808 --> 00:24:20,351
Let's begin the offering.
387
00:24:23,438 --> 00:24:25,638
Why did you bring me down here, Nygel?
What do you want?
388
00:24:25,899 --> 00:24:28,777
It's about what you want.
I have something for you.
389
00:24:29,027 --> 00:24:31,154
Unless is a signed confession,
I'm not interested.
390
00:24:31,321 --> 00:24:33,740
Not even if it involves
your friend Abby Griffin?
391
00:24:37,410 --> 00:24:38,411
What about Abby?
392
00:24:38,578 --> 00:24:39,764
She and a girl named Raven Reyes
393
00:24:39,788 --> 00:24:42,332
asked me to get them
a pressure regulator.
394
00:24:43,249 --> 00:24:45,668
As a lowly culinary tech,
I didn't feel I had a choice
395
00:24:45,835 --> 00:24:49,839
when one of your fellow councillors
asked me to help her break the law.
396
00:24:53,009 --> 00:24:56,179
And since when do you
give up your customers?
397
00:24:56,346 --> 00:24:59,015
I don't have customers, Marcus.
398
00:24:59,182 --> 00:25:02,185
I am a citizen of the Ark,
and I don't believe anyone
399
00:25:02,352 --> 00:25:03,686
should be above the law.
400
00:25:04,771 --> 00:25:06,022
Do you?
401
00:25:07,357 --> 00:25:09,275
You're a plague on this ship, Nygel.
402
00:25:11,694 --> 00:25:13,863
And even if what you said is true,
403
00:25:14,155 --> 00:25:16,282
it's your word against
a member of the council,
404
00:25:16,449 --> 00:25:18,209
and who do you think
the people will believe?
405
00:25:20,870 --> 00:25:24,207
You know, you should thank me.
406
00:25:25,708 --> 00:25:27,544
With Abby out the way,
407
00:25:27,710 --> 00:25:30,672
your agenda should sail
right through.
408
00:25:33,466 --> 00:25:34,986
I don't know what you're
talking about.
409
00:25:35,718 --> 00:25:38,054
You're almost as convincing
as your mother.
410
00:25:38,221 --> 00:25:41,057
As the Earth will one day
provide for us,
411
00:25:41,224 --> 00:25:42,976
so we provide for the Earth.
412
00:25:43,143 --> 00:25:45,019
Waste of water if you ask me.
413
00:25:46,396 --> 00:25:47,772
Not to them.
414
00:26:06,958 --> 00:26:09,460
Finn. Finn, wake up.
415
00:26:14,048 --> 00:26:15,383
She's gone.
416
00:26:31,357 --> 00:26:33,776
Shh! Shh.
417
00:26:39,324 --> 00:26:40,783
Charlotte!
418
00:26:41,284 --> 00:26:42,952
You can't hide forever.
419
00:26:43,661 --> 00:26:45,413
Don't worry.
We won't hurt you.
420
00:26:50,126 --> 00:26:51,169
Let me go!
421
00:26:51,336 --> 00:26:52,795
I'm trying...
Hey, hey.
422
00:26:52,962 --> 00:26:54,797
I'm trying to help you.
423
00:26:54,964 --> 00:26:57,842
I'm not your sister!
Just stop helping me!
424
00:26:58,760 --> 00:27:00,011
I'm over here!
425
00:27:00,178 --> 00:27:01,618
Are you trying to get us
both killed?
426
00:27:01,721 --> 00:27:04,349
Just go, okay?
I'm the one they want.
427
00:27:05,183 --> 00:27:08,311
Okay, Charlotte, listen to me.
428
00:27:08,478 --> 00:27:10,313
I won't leave you.
429
00:27:12,565 --> 00:27:14,317
Please, Bellamy.
430
00:27:19,489 --> 00:27:21,366
Murphy! I'm over here!
431
00:27:22,659 --> 00:27:24,994
Come on out, Charlotte!
Come on out.
432
00:27:36,673 --> 00:27:38,091
Someone else was here.
433
00:27:39,008 --> 00:27:41,636
- No, no! Murphy!
- Murphy has her.
434
00:27:50,853 --> 00:27:52,689
Abby, how about I pace
435
00:27:52,855 --> 00:27:55,108
in the operating room
next time you're working?
436
00:27:57,860 --> 00:28:00,029
Abby, did you take
morphine from the clinic?
437
00:28:02,407 --> 00:28:03,783
They inventoried already?
438
00:28:03,950 --> 00:28:06,619
No. Kane was just here.
He's on his way to Mecha
439
00:28:06,786 --> 00:28:08,246
to arrest both of you right now.
440
00:28:08,413 --> 00:28:10,123
You gave Nygel morphine?
441
00:28:10,290 --> 00:28:11,874
She turned me in.
442
00:28:13,334 --> 00:28:14,377
How much longer?
443
00:28:14,544 --> 00:28:15,670
Twenty minutes.
444
00:28:15,837 --> 00:28:17,422
They're gonna be here in five.
445
00:28:23,219 --> 00:28:25,596
No matter what happens,
you launch that pod.
446
00:28:25,763 --> 00:28:27,223
Do you understand?
447
00:28:28,016 --> 00:28:29,392
I'm not going without you.
448
00:28:30,184 --> 00:28:33,396
Only one of us needs
to get to the ground, Raven.
449
00:28:33,563 --> 00:28:36,733
The second you find those kids,
you radio back.
450
00:28:37,567 --> 00:28:39,694
Three hundred innocent people
will die if you don't.
451
00:28:44,157 --> 00:28:46,451
Abby, they'll float you.
452
00:28:49,120 --> 00:28:50,121
Heh.
453
00:28:52,623 --> 00:28:54,083
Then they'll float me.
454
00:29:15,271 --> 00:29:17,398
Tell Clarke I love her.
455
00:29:21,235 --> 00:29:21,986
Charlotte!
456
00:29:22,153 --> 00:29:23,404
Put me down!
457
00:29:24,655 --> 00:29:25,990
Charlotte!
458
00:29:28,743 --> 00:29:29,952
Damn it.
459
00:29:34,123 --> 00:29:35,375
Bellamy!
460
00:29:36,125 --> 00:29:37,794
You cannot fight all of us.
Give her up.
461
00:29:39,087 --> 00:29:42,298
Maybe not, but I guarantee
I'll take a few of you with me.
462
00:29:42,465 --> 00:29:43,925
Bellamy! Stop!
463
00:29:45,468 --> 00:29:46,969
This has gone too far.
464
00:29:48,721 --> 00:29:50,932
Just calm down.
We'll talk about this.
465
00:29:56,813 --> 00:29:58,981
I'm sick of listening to you talk.
466
00:29:59,148 --> 00:30:01,818
- Let her go.
- I will slit her throat.
467
00:30:01,984 --> 00:30:04,987
No, please.
Please don't hurt her.
468
00:30:05,154 --> 00:30:06,447
Don't hurt her?
469
00:30:07,824 --> 00:30:09,158
Okay, I'll make you a deal.
470
00:30:09,325 --> 00:30:11,202
You come with me right now,
I will let her go.
471
00:30:13,246 --> 00:30:14,664
Don't do it, Charlotte.
472
00:30:17,333 --> 00:30:18,459
Don't do it, Charlotte!
473
00:30:18,626 --> 00:30:20,795
No! No, I have to!
474
00:30:24,173 --> 00:30:26,426
Murphy, this is not happening.
475
00:30:26,592 --> 00:30:29,804
I can't let any of you
get hurt anymore.
476
00:30:29,971 --> 00:30:34,016
Not because of me.
Not after what I did.
477
00:30:37,353 --> 00:30:38,563
Charlotte!
478
00:30:38,729 --> 00:30:39,981
No!
479
00:30:40,440 --> 00:30:43,401
No, no! No, no!
480
00:30:54,996 --> 00:30:56,831
Oh...
481
00:31:01,335 --> 00:31:02,628
Bellamy.
482
00:31:06,757 --> 00:31:08,009
Bellamy.
483
00:31:10,970 --> 00:31:13,222
Bellamy, stop!
You'll kill him!
484
00:31:16,225 --> 00:31:19,979
Get off me!
He deserves to die.
485
00:31:20,188 --> 00:31:22,482
No! We don't decide
who lives and dies.
486
00:31:22,648 --> 00:31:24,066
Not down here.
487
00:31:27,528 --> 00:31:30,823
So help me God, if you say the people
have a right to decide...
488
00:31:30,990 --> 00:31:33,534
No, I was wrong before, okay?
You were right.
489
00:31:34,410 --> 00:31:37,288
Sometimes it's dangerous
to tell people the truth.
490
00:31:37,455 --> 00:31:40,958
But if we're gonna survive down here,
we can't just live by
491
00:31:41,125 --> 00:31:44,420
whatever the hell we want.
We need rules.
492
00:31:44,587 --> 00:31:47,507
And who makes those rules, huh?
You?
493
00:31:48,549 --> 00:31:50,927
For now, we make the rules.
Okay?
494
00:31:51,677 --> 00:31:54,597
What, then? We just take him back
and pretend like it never happened?
495
00:31:54,764 --> 00:31:56,057
No!
496
00:32:04,065 --> 00:32:05,358
We banish him.
497
00:32:12,990 --> 00:32:14,283
Get up.
498
00:32:14,784 --> 00:32:16,285
Bellamy! Stop!
499
00:32:18,913 --> 00:32:22,291
If I ever catch you near camp,
we'll be back here.
500
00:32:23,751 --> 00:32:25,127
Understand?
501
00:32:30,341 --> 00:32:34,303
As for the four of you,
you can come back and follow me,
502
00:32:34,470 --> 00:32:36,347
or go off with him to die.
503
00:32:37,515 --> 00:32:38,933
Your choice.
504
00:33:22,018 --> 00:33:23,519
Come on!
505
00:33:38,618 --> 00:33:39,869
No!
506
00:33:41,704 --> 00:33:42,955
Damn it!
507
00:33:45,708 --> 00:33:47,209
She gave us a bad part.
508
00:34:08,648 --> 00:34:12,526
I'm hoping there's a logical
explanation for all this.
509
00:34:13,444 --> 00:34:15,071
My daughter.
510
00:34:17,156 --> 00:34:20,159
I know. I'm sorry.
511
00:34:22,328 --> 00:34:23,996
We all knew it was a long shot.
512
00:34:27,041 --> 00:34:28,417
I still believe.
513
00:34:36,676 --> 00:34:38,594
What's the pressure regulator for, Abby?
514
00:34:43,766 --> 00:34:46,143
There's no bacteria, is there?
515
00:34:48,688 --> 00:34:52,233
Your infected mechanic,
Raven Reyes.
516
00:34:54,735 --> 00:34:56,153
What's she up to?
517
00:35:10,126 --> 00:35:14,046
Did you know that her boyfriend,
Finn Collins,
518
00:35:14,213 --> 00:35:15,548
was one of the hundred?
519
00:35:18,300 --> 00:35:22,138
Your obsession is now gonna
get her floated, too.
520
00:35:31,731 --> 00:35:35,985
If you don't tell me what you're up to,
521
00:35:36,152 --> 00:35:37,778
I won't be able to save her.
522
00:35:39,905 --> 00:35:41,699
You still don't understand.
523
00:35:44,618 --> 00:35:46,704
I'm trying to save all of us.
524
00:35:53,544 --> 00:35:54,879
Arrest her.
525
00:35:55,755 --> 00:35:57,506
Continue to search for Raven Reyes.
526
00:35:57,715 --> 00:35:58,966
Sir.
527
00:36:15,065 --> 00:36:16,358
What was that?
528
00:36:16,776 --> 00:36:19,403
Sir, a pod launched.
529
00:36:21,655 --> 00:36:25,493
Abby...
What have you done?
530
00:36:27,119 --> 00:36:28,954
We have to know the truth.
531
00:36:37,171 --> 00:36:39,381
That's why we've decided
to banish him from camp.
532
00:36:40,674 --> 00:36:42,301
Anybody got a problem with that?
533
00:36:59,568 --> 00:37:01,237
Will we be able to talk to them?
534
00:37:01,695 --> 00:37:03,906
No. More like Morse code.
535
00:37:07,409 --> 00:37:08,828
You want to do the honors?
536
00:37:14,959 --> 00:37:16,418
That port right there.
537
00:37:25,678 --> 00:37:27,137
Whew.
538
00:37:32,935 --> 00:37:34,603
Aah!
539
00:37:38,023 --> 00:37:39,567
Whoa.
540
00:37:45,155 --> 00:37:46,448
What the hell?
541
00:37:49,535 --> 00:37:50,953
What happened?
542
00:37:51,120 --> 00:37:52,538
It didn't work.
543
00:37:54,331 --> 00:37:56,292
I think we fried
all the wristbands.
544
00:38:18,480 --> 00:38:19,857
Sit there at your own risk.
545
00:38:20,190 --> 00:38:21,817
I think I might be cursed.
546
00:38:21,984 --> 00:38:23,903
Then call me a risk taker.
547
00:38:24,069 --> 00:38:25,821
And, Jasper, you're not cursed.
548
00:38:26,989 --> 00:38:28,198
I'm lucky then.
549
00:38:28,365 --> 00:38:30,326
No. Brave.
550
00:38:30,534 --> 00:38:32,453
Brave?
551
00:38:32,578 --> 00:38:33,829
For getting my face bashed in
552
00:38:33,996 --> 00:38:36,206
or for ruining any
chance to contact the Ark?
553
00:38:36,498 --> 00:38:41,045
No, for standing up to a bully
and trying to help everyone.
554
00:38:41,211 --> 00:38:44,465
Yeah. And failing. Both times.
555
00:38:44,632 --> 00:38:47,593
I didn't see anyone else step up.
Did you?
556
00:38:48,594 --> 00:38:50,071
And I don't care how things
turned out.
557
00:38:50,095 --> 00:38:51,639
You were brave to try.
558
00:38:52,264 --> 00:38:54,183
And bravery is always rewarded.
559
00:39:14,703 --> 00:39:15,996
Finn!
560
00:39:16,872 --> 00:39:18,707
Finn, stop it! Calm down!
561
00:39:18,874 --> 00:39:21,043
We're dead to them!
Don't you get that?
562
00:39:21,210 --> 00:39:22,211
No, there's still hope.
563
00:39:22,378 --> 00:39:23,629
Even you don't believe that.
564
00:39:23,796 --> 00:39:25,047
It's over, Clarke.
565
00:39:25,214 --> 00:39:27,466
They're gonna die up there,
and we're alone.
566
00:39:27,591 --> 00:39:31,011
We're not alone!
You're not alone.
567
00:39:31,887 --> 00:39:33,555
You're not alone.