1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,859 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,884 --> 00:00:03,134 The valley is ours. 3 00:00:03,159 --> 00:00:06,148 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,706 This war is about to be fought 5 00:00:07,708 --> 00:00:10,008 on the last survivable land on earth. 6 00:00:12,129 --> 00:00:15,449 Retreat! Go back to the wasteland! 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,481 Did you see Bellamy? 8 00:00:16,483 --> 00:00:18,316 He's with Octavia. We gotta go back and get them. 9 00:00:18,318 --> 00:00:20,118 No one else is dying to save Blodreina. 10 00:00:20,120 --> 00:00:23,321 The child with Clarke is a real Natblida. 11 00:00:23,323 --> 00:00:25,557 She alone can unify Wonkru. 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,359 Clarke, there's no time. We have to go. 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,660 You have to go. I have to stop 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,528 that transport ship from taking off. 15 00:00:30,530 --> 00:00:33,565 When they open fire, run like hell. 16 00:00:33,567 --> 00:00:35,400 Somebody call for a rescue? 17 00:00:35,402 --> 00:00:37,284 Octavia, get in now! 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,548 We can't stay here. 19 00:01:23,550 --> 00:01:25,350 We need medical equipment. 20 00:01:25,352 --> 00:01:27,352 There's no food. There's no water. 21 00:01:27,354 --> 00:01:29,354 And the rain isn't drinkable from the ash. 22 00:01:29,356 --> 00:01:30,366 It's time to surrender. 23 00:01:30,391 --> 00:01:31,527 The people who tried to surrender 24 00:01:31,551 --> 00:01:33,307 were slaughtered in the gorge. 25 00:01:33,901 --> 00:01:35,650 The enemy, they don't want prisoners. 26 00:01:35,675 --> 00:01:36,594 They want us dead. 27 00:01:36,596 --> 00:01:37,404 That's what they're gonna get 28 00:01:37,429 --> 00:01:38,630 if we don't do something. 29 00:01:38,632 --> 00:01:40,006 We have to fight. 30 00:01:40,031 --> 00:01:41,889 The longer we wait, the harder it's gonna be. 31 00:01:41,914 --> 00:01:43,980 Nobody's gonna follow me back into that gorge. 32 00:01:45,339 --> 00:01:47,172 Then we're already dead. 33 00:01:51,375 --> 00:01:52,310 They made it. 34 00:01:52,312 --> 00:01:53,515 We don't know it's them. 35 00:01:53,540 --> 00:01:55,607 Gunners, spread out and take aim. 36 00:01:57,001 --> 00:01:58,917 Fire only on my command. 37 00:02:03,427 --> 00:02:05,827 Little help, little help. We got wounded. 38 00:02:06,893 --> 00:02:08,460 Stand down! Stand down! 39 00:02:08,462 --> 00:02:09,661 They're with us. 40 00:02:09,663 --> 00:02:11,096 Monty, where's Jackson? 41 00:02:11,098 --> 00:02:12,430 She's lost a lot of blood. 42 00:02:12,432 --> 00:02:14,061 I got her! I got her! 43 00:02:15,178 --> 00:02:16,366 She'll be OK now. 44 00:02:16,391 --> 00:02:17,969 Will she? Look around you. 45 00:02:17,971 --> 00:02:19,938 Do you see signs of hope here? 46 00:02:38,368 --> 00:02:40,337 _ 47 00:02:47,703 --> 00:02:48,732 What do I do? 48 00:02:48,757 --> 00:02:49,921 Blodreina's coming. 49 00:02:49,946 --> 00:02:51,379 Protect your Commander! 50 00:02:55,976 --> 00:02:58,143 - What are you doing? - Out of my way. 51 00:03:02,215 --> 00:03:03,972 O, she saved us. 52 00:03:03,997 --> 00:03:05,817 Let her pass. 53 00:03:05,819 --> 00:03:06,941 Heda, that is not a good... 54 00:03:06,966 --> 00:03:08,565 I said, let her pass. 55 00:04:44,317 --> 00:04:46,163 We can't wait much longer. 56 00:04:46,203 --> 00:04:48,036 McCreary has Raven and Shaw. 57 00:04:48,038 --> 00:04:50,372 One of them will break and fly that ship. 58 00:04:50,374 --> 00:04:52,174 You said Clarke was handling that. 59 00:04:52,176 --> 00:04:54,409 She is. But I'd rather not let 60 00:04:54,411 --> 00:04:55,754 missiles tell us she's failed. 61 00:04:55,779 --> 00:04:57,247 What's left of the first battalion is ready. 62 00:04:57,271 --> 00:04:58,814 The Commander's army is, too. 63 00:05:00,840 --> 00:05:03,240 We're all the Commander's army now. 64 00:05:08,428 --> 00:05:10,125 So, where's the Commander? 65 00:05:10,127 --> 00:05:13,128 Get back. 66 00:05:26,470 --> 00:05:28,603 Jackson, Indra's here. 67 00:05:31,410 --> 00:05:33,087 She's lost a lot of blood, 68 00:05:33,112 --> 00:05:34,616 but she's strong. 69 00:05:34,618 --> 00:05:36,318 If we can get her to Abby, 70 00:05:36,320 --> 00:05:38,019 she should be able to keep the leg. 71 00:05:47,540 --> 00:05:49,173 It's time, Madi. 72 00:05:52,734 --> 00:05:54,603 Everyone will follow you, 73 00:05:54,945 --> 00:05:56,705 but you have to lead them. 74 00:05:56,707 --> 00:05:58,681 I don't want to lead them into a massacre. 75 00:05:58,706 --> 00:06:00,506 We have the numbers, Heda. 76 00:06:00,778 --> 00:06:02,844 As long as we press forward, 77 00:06:02,846 --> 00:06:04,212 we'll make it through. 78 00:06:04,214 --> 00:06:06,014 We'll be right beside you. 79 00:06:06,385 --> 00:06:08,417 I'm not worried about myself. 80 00:06:08,721 --> 00:06:10,318 Look around you. 81 00:06:10,320 --> 00:06:11,653 There has to be a better way than 82 00:06:11,655 --> 00:06:13,998 rushing back in to those guns. 83 00:06:14,023 --> 00:06:15,891 If there is, we would've thought of it. 84 00:06:15,893 --> 00:06:18,927 Ask the Commanders. 85 00:06:22,087 --> 00:06:23,595 How, Seda? 86 00:06:24,621 --> 00:06:26,224 They only talk to me in my dreams 87 00:06:26,249 --> 00:06:28,816 and show me what they want me to see. 88 00:06:32,388 --> 00:06:33,472 Close your eyes. 89 00:06:33,497 --> 00:06:34,409 Gaia, we don't have time... 90 00:06:34,411 --> 00:06:35,755 Just wait. 91 00:06:44,615 --> 00:06:48,867 Breathe. In and out. 92 00:06:48,892 --> 00:06:51,583 Let this world peel away. 93 00:06:51,608 --> 00:06:53,380 And repeat after me. 94 00:06:54,153 --> 00:06:56,911 Mens mea fiat mens tua. 95 00:06:57,637 --> 00:07:01,259 Mens mea fiat mens tua. 96 00:07:17,935 --> 00:07:19,485 I have a plan. 97 00:07:21,547 --> 00:07:23,458 Of course you do. 98 00:07:30,519 --> 00:07:32,416 Which one of you is ready 99 00:07:32,441 --> 00:07:34,368 to fly this ship for me? 100 00:07:36,018 --> 00:07:37,063 Stop! 101 00:07:37,088 --> 00:07:38,521 Stop! Leave him alone. 102 00:07:42,708 --> 00:07:44,964 Boss, we got movement on the sand. 103 00:07:44,989 --> 00:07:46,655 Looks like a vehicle. 104 00:07:48,183 --> 00:07:49,818 How far away? 105 00:07:49,820 --> 00:07:50,998 About 5 clicks. 106 00:07:51,023 --> 00:07:52,960 The rest of their army is just outside the gorge, 107 00:07:52,985 --> 00:07:54,489 tucked against the wall. 108 00:07:54,491 --> 00:07:55,602 Copy that. 109 00:07:55,627 --> 00:07:58,027 It's time to bring the missiles to this party. 110 00:08:00,633 --> 00:08:02,141 We charge on my command. 111 00:08:03,602 --> 00:08:05,467 Good news. 112 00:08:05,469 --> 00:08:07,180 Your dentist appointment is over. 113 00:08:07,205 --> 00:08:10,148 We have an army of savages to destroy. 114 00:08:10,328 --> 00:08:14,398 So, let's see what we can take off with this. 115 00:08:14,918 --> 00:08:17,979 I told you... you don't need your legs to fly. 116 00:08:23,402 --> 00:08:25,973 Stop! Stop! Please! 117 00:08:26,990 --> 00:08:28,333 I'll do it. 118 00:08:28,918 --> 00:08:30,992 I'll fly the ship. 119 00:08:39,762 --> 00:08:42,337 If we're not airborne in two minutes... 120 00:08:45,603 --> 00:08:47,309 he loses the leg. 121 00:09:05,796 --> 00:09:07,145 I'm here to see Colonel Diyoza. 122 00:09:07,170 --> 00:09:09,798 Sorry. Only McCreary and the doc are allowed in. 123 00:09:10,246 --> 00:09:12,762 Well, the doc sent me. She needs her meds. 124 00:09:13,348 --> 00:09:15,020 Hormones for the baby. 125 00:09:15,045 --> 00:09:17,684 Wheels up in two minutes, boys and girls. 126 00:09:17,709 --> 00:09:20,619 Time to end this war. Strap in. 127 00:09:21,680 --> 00:09:23,319 Make it fast. 128 00:09:35,339 --> 00:09:36,347 Hello, Clarke. 129 00:09:36,372 --> 00:09:37,301 I need to get to McCreary 130 00:09:37,326 --> 00:09:39,059 and keep this ship on the ground. 131 00:09:39,165 --> 00:09:41,457 You're gonna help me. Turn around. 132 00:09:42,989 --> 00:09:45,600 It's hard to keep track of whose side you're on. 133 00:09:45,602 --> 00:09:47,801 I guess we have that in common. 134 00:09:48,632 --> 00:09:50,168 I guess we do. 135 00:09:52,684 --> 00:09:54,242 Let's go. 136 00:09:56,574 --> 00:09:59,275 One minute to liftoff. 137 00:10:01,941 --> 00:10:04,200 Raven, you don't have to do this. 138 00:10:04,225 --> 00:10:05,567 Hit him again. 139 00:10:06,423 --> 00:10:07,499 Leave him alone! 140 00:10:07,524 --> 00:10:08,775 We're ready for takeoff, all right? 141 00:10:08,799 --> 00:10:10,999 That's enough. 142 00:10:12,766 --> 00:10:14,863 Kuba, we're heading your way. 143 00:10:15,112 --> 00:10:17,332 Watch the fireworks, then come home. 144 00:10:18,261 --> 00:10:19,034 Take us up. 145 00:10:19,036 --> 00:10:21,069 We're not going anywhere. 146 00:10:23,989 --> 00:10:25,723 Raven, cut the engines. 147 00:10:25,748 --> 00:10:28,415 Copy that. About time. 148 00:10:33,990 --> 00:10:35,150 What are you gonna do? 149 00:10:35,152 --> 00:10:37,152 Shoot a pregnant woman? 150 00:10:37,872 --> 00:10:39,915 No. If I did that, 151 00:10:39,940 --> 00:10:41,849 your baby might live. 152 00:10:46,127 --> 00:10:49,643 I won't let my child die. Will you? 153 00:10:57,544 --> 00:11:00,008 I don't see any missiles. Thank you, Clarke. 154 00:11:00,345 --> 00:11:02,111 Now it's our turn. 155 00:11:05,748 --> 00:11:07,559 So much for McCreary's backup. 156 00:11:07,584 --> 00:11:09,148 All positions, open fire. 157 00:11:11,850 --> 00:11:13,279 Aim for the engine. 158 00:11:13,281 --> 00:11:15,881 When the car stops, pull out the cannons! 159 00:11:16,007 --> 00:11:17,678 They can't win. 160 00:11:20,115 --> 00:11:21,614 We'll see about that. 161 00:11:24,428 --> 00:11:26,022 Fire! 162 00:11:27,528 --> 00:11:28,794 Someone explain to me why I'm not 163 00:11:28,796 --> 00:11:30,433 shooting this gatling gun. 164 00:11:30,458 --> 00:11:32,488 This is Madi's plan. We have to draw out the cannons. 165 00:11:32,512 --> 00:11:33,733 By giving them a big target? 166 00:11:33,735 --> 00:11:35,000 Yeah, that's a great plan. 167 00:11:35,002 --> 00:11:36,102 Ye of little faith. 168 00:11:42,228 --> 00:11:43,265 You were saying? 169 00:11:43,290 --> 00:11:44,289 What's wrong? 170 00:11:44,314 --> 00:11:45,010 We're not close enough. 171 00:11:45,012 --> 00:11:45,853 Why are we stopping? 172 00:11:45,878 --> 00:11:47,646 They got the engine. Damn it! 173 00:11:48,070 --> 00:11:50,353 John, get away from the windshield! 174 00:11:51,819 --> 00:11:53,586 Ten seconds, full charge. 175 00:11:53,689 --> 00:11:57,134 Ready to strike. Big gun. Go! Now! Be heroes. 176 00:12:05,233 --> 00:12:06,699 Don't have a shot. 177 00:12:06,701 --> 00:12:07,867 I do. 178 00:12:14,475 --> 00:12:15,541 I need to get closer. 179 00:12:15,543 --> 00:12:16,709 Get closer. I'll cover you. 180 00:12:16,711 --> 00:12:18,677 John, John, you'll get hit! 181 00:12:18,679 --> 00:12:20,579 I thought you said you didn't care. 182 00:12:20,581 --> 00:12:21,747 John! 183 00:12:31,125 --> 00:12:32,892 I'll be right behind you. 184 00:12:32,894 --> 00:12:35,060 If you miss, I'll never let you live it down. 185 00:12:35,062 --> 00:12:36,562 I won't miss. 186 00:12:45,138 --> 00:12:47,305 Murphy, cease fire! 187 00:12:58,781 --> 00:13:00,319 Still no cannon. 188 00:13:00,321 --> 00:13:01,954 What do we do now? 189 00:13:08,687 --> 00:13:09,995 Now we win. 190 00:13:18,013 --> 00:13:19,038 It worked. 191 00:13:25,213 --> 00:13:26,779 Take us home. 192 00:13:29,211 --> 00:13:30,688 _ 193 00:13:36,743 --> 00:13:39,117 Here they come. There's too many. 194 00:13:39,142 --> 00:13:41,838 Retreat. Retreat! Go back to the village. 195 00:13:41,863 --> 00:13:43,288 It's over. 196 00:13:43,865 --> 00:13:45,842 Tell your men to lower their weapons 197 00:13:45,867 --> 00:13:47,473 and I'll lower mine. 198 00:13:48,016 --> 00:13:50,050 Boss, what do we do here? 199 00:13:53,708 --> 00:13:56,403 If she moves, shoot her. 200 00:14:00,383 --> 00:14:02,273 Diyoza, what the hell is he doing? 201 00:14:03,142 --> 00:14:04,408 McCreary... 202 00:14:06,631 --> 00:14:08,331 McCreary, no. 203 00:14:08,356 --> 00:14:10,660 _ 204 00:14:10,900 --> 00:14:12,758 Clarke, you have to stop him. 205 00:14:12,946 --> 00:14:15,060 He'll kill us all. 206 00:14:15,252 --> 00:14:17,863 Shoot him! Right now! 207 00:14:17,865 --> 00:14:20,699 McCreary, you can't be this crazy. 208 00:14:20,701 --> 00:14:22,067 - Shaw? - It was our plan 209 00:14:22,069 --> 00:14:23,769 for when we got back to Earth orbit. 210 00:14:23,950 --> 00:14:26,806 Weaponize the hythylodium to leverage our way to the ground. 211 00:14:26,935 --> 00:14:28,440 It'll destroy the valley. 212 00:14:28,442 --> 00:14:31,177 OK, OK. My weapon's down. 213 00:14:36,993 --> 00:14:39,193 If I can't have this valley... 214 00:14:40,604 --> 00:14:42,404 no one can. 215 00:14:46,003 --> 00:14:47,886 Cargo away. 216 00:15:04,112 --> 00:15:06,642 14 minutes to impact. 217 00:15:08,103 --> 00:15:10,374 What will we do? 218 00:15:10,376 --> 00:15:11,551 You really are insane. 219 00:15:11,576 --> 00:15:14,911 What is insane about self-preservation? 220 00:15:15,414 --> 00:15:17,247 It's how we save our child. 221 00:15:17,249 --> 00:15:18,693 Whatever. How do we stop it? 222 00:15:18,718 --> 00:15:20,342 13 minutes to impact. 223 00:15:20,367 --> 00:15:21,850 We don't. 224 00:15:22,654 --> 00:15:24,389 We're on a ship. 225 00:15:24,414 --> 00:15:26,700 Take us up to space, and we survive. 226 00:15:26,725 --> 00:15:27,749 It's as simple as that. 227 00:15:27,774 --> 00:15:30,163 For how long without a planet? 228 00:15:30,662 --> 00:15:32,827 For as long as we have to. 229 00:15:33,843 --> 00:15:35,163 Do what he says, Shaw. 230 00:15:36,373 --> 00:15:38,112 Fly the ship. 231 00:15:38,537 --> 00:15:40,154 What? What? No. 232 00:15:40,179 --> 00:15:42,480 My friends. Our friends. Madi! 233 00:15:42,690 --> 00:15:44,271 Do you want to live or not? 234 00:15:44,296 --> 00:15:47,513 Fly the damn ship or Raven gets fried. 235 00:15:48,181 --> 00:15:51,085 Do it, Shaw. You got 3 seconds. 236 00:15:52,334 --> 00:15:56,903 3... 2... 1. 237 00:16:11,687 --> 00:16:13,454 12 minutes to impact. 238 00:16:13,456 --> 00:16:15,429 You'll never know your daughter. 239 00:16:24,133 --> 00:16:25,299 Hear that? 240 00:16:25,301 --> 00:16:26,954 What the hell is that? 241 00:16:26,979 --> 00:16:29,278 Sounds like it's coming from all sides. 242 00:16:30,040 --> 00:16:31,973 Sounds like 100. 243 00:16:33,976 --> 00:16:36,010 Weapons down! 244 00:16:37,666 --> 00:16:40,445 Put your weapons down now. 245 00:16:41,528 --> 00:16:43,595 Put your weapons down. 246 00:16:45,707 --> 00:16:46,832 _ 247 00:16:46,857 --> 00:16:49,157 Halt! Hold your fire. 248 00:16:49,425 --> 00:16:50,739 They surrendered. It's over. 249 00:16:50,764 --> 00:16:53,669 They killed hundreds of our people in that gorge. 250 00:16:53,694 --> 00:16:56,028 This can't be what the Flame is telling you to do. 251 00:16:56,053 --> 00:16:57,853 I don't need the Flame to tell me what to do 252 00:16:57,878 --> 00:17:00,712 with a bunch of criminals who invaded my home. 253 00:17:00,968 --> 00:17:03,035 We've been here before, Madi. 254 00:17:03,204 --> 00:17:06,016 We were the criminals. The 100. 255 00:17:06,308 --> 00:17:09,276 We landed in someone else's home, 256 00:17:09,278 --> 00:17:10,983 and we went to war. 257 00:17:11,491 --> 00:17:13,758 You can execute them because they're the enemy 258 00:17:13,783 --> 00:17:16,004 or you can break the cycle. 259 00:17:16,285 --> 00:17:18,098 You can be better than them. 260 00:17:18,654 --> 00:17:20,465 You can be better than us. 261 00:17:26,926 --> 00:17:29,159 The choice is yours, Heda. 262 00:17:35,108 --> 00:17:36,276 What is that? 263 00:17:36,301 --> 00:17:37,500 The evac signal. 264 00:17:37,854 --> 00:17:39,463 It means conditions are unsafe. 265 00:17:39,488 --> 00:17:40,682 We're supposed to bug out. 266 00:17:40,684 --> 00:17:41,984 Everyone, listen up. 267 00:17:41,986 --> 00:17:44,653 Life as we know it is about to end again. 268 00:17:44,655 --> 00:17:46,555 Get your asses to the transport ship now 269 00:17:46,557 --> 00:17:48,290 for immediate evacuation. 270 00:17:48,292 --> 00:17:49,534 Raven, it's Monty. 271 00:17:49,558 --> 00:17:50,626 We're transporting the wounded. 272 00:17:50,628 --> 00:17:52,291 Thank god, Monty. Hurry! 273 00:17:52,316 --> 00:17:53,673 Wait, wait, wait. Stop a second. 274 00:17:53,698 --> 00:17:54,884 It's slow going. 275 00:17:54,909 --> 00:17:56,325 So, putting aside a thousand other questions, 276 00:17:56,349 --> 00:17:57,348 how long do we have? 277 00:17:57,373 --> 00:17:58,967 9 minutes. 278 00:17:58,969 --> 00:18:00,969 We'll wait as long as we can. 279 00:18:01,216 --> 00:18:02,341 Déjà vu. 280 00:18:03,692 --> 00:18:04,628 Just go. 281 00:18:04,653 --> 00:18:05,919 He won't make it. 282 00:18:06,510 --> 00:18:08,270 We have to go without him. 283 00:18:09,661 --> 00:18:10,656 Show the others the way. 284 00:18:10,681 --> 00:18:12,281 - OK. - I'll take Murphy. 285 00:18:12,283 --> 00:18:13,382 We'll be right behind you. 286 00:18:13,407 --> 00:18:15,492 - Come on. - I got you. I got you. 287 00:18:15,613 --> 00:18:18,220 OK. Follow me! 3, 2, 1. 288 00:18:18,222 --> 00:18:19,895 Go, go, go! 289 00:18:22,359 --> 00:18:24,359 He's right. Just go on. 290 00:18:24,361 --> 00:18:26,895 It's too far. There's not enough time. 291 00:18:26,897 --> 00:18:29,252 Then I guess we're both gonna die, 292 00:18:30,025 --> 00:18:31,366 because there's no way in hell I can leave 293 00:18:31,368 --> 00:18:33,168 the man I love behind. 294 00:18:36,473 --> 00:18:38,607 Look, I'm not gonna do that to you, Emori. I can't run. 295 00:18:38,609 --> 00:18:40,275 - Yes, you can. - No... 296 00:18:41,423 --> 00:18:42,455 But I can. 297 00:18:42,480 --> 00:18:45,703 - Monty, what... Mon... - Come on. 298 00:19:01,382 --> 00:19:03,983 8 minutes to impact. 299 00:19:03,985 --> 00:19:05,784 Raven, we're good to go. 300 00:19:07,383 --> 00:19:09,388 Clarke, we're all systems. 301 00:19:09,390 --> 00:19:10,890 Where the hell is everyone? 302 00:19:23,310 --> 00:19:24,904 Let's go! Come on! 303 00:19:24,906 --> 00:19:27,406 Thank God. They're here. 304 00:19:30,600 --> 00:19:31,443 Come on! 305 00:19:31,445 --> 00:19:35,047 - Right here. This way! There it is. - Go! 306 00:19:38,853 --> 00:19:40,719 Everyone, get in the ship now! 307 00:19:40,721 --> 00:19:42,721 7 minutes to impact. 308 00:19:42,723 --> 00:19:44,690 Clarke, what is this? What's going on? 309 00:19:44,828 --> 00:19:46,635 I'll tell you inside. 310 00:19:47,104 --> 00:19:48,417 No. Not them. 311 00:19:48,442 --> 00:19:49,831 Yes them. 312 00:19:49,856 --> 00:19:51,389 First we save their lives, 313 00:19:51,702 --> 00:19:53,902 then we let them prove they deserve it. 314 00:19:55,498 --> 00:19:56,944 The Commanders told you that? 315 00:19:56,969 --> 00:19:59,561 No. Bellamy. 316 00:20:03,110 --> 00:20:05,444 Where's Abby? Gaia will need her. 317 00:20:05,563 --> 00:20:06,962 She's not with you? 318 00:20:08,416 --> 00:20:10,282 She was at the village. I've gotta get her. 319 00:20:10,284 --> 00:20:13,419 No. We left a group to go door to door. 320 00:20:13,421 --> 00:20:15,005 They'll bring her in. 321 00:20:15,556 --> 00:20:18,257 Put him inside! Put him inside now! 322 00:20:31,543 --> 00:20:33,943 Good. Help. 323 00:20:34,037 --> 00:20:35,737 I need your help. 324 00:20:36,243 --> 00:20:38,277 You left without saying good-bye. 325 00:20:42,312 --> 00:20:44,914 6 minutes to impact. 326 00:20:45,786 --> 00:20:48,195 I'm not here to kill you, Abby. 327 00:20:48,784 --> 00:20:51,451 I'm sorry about Kane, but it's time to go. 328 00:20:52,458 --> 00:20:54,591 No. I won't leave him. 329 00:20:58,708 --> 00:21:03,235 We've been here before. This is not a choice. 330 00:21:03,237 --> 00:21:04,703 Yes, it is. 331 00:21:06,707 --> 00:21:08,972 So, it's OK for me to be the monster, 332 00:21:08,997 --> 00:21:11,430 but not you? Is that right? 333 00:21:11,545 --> 00:21:15,620 Eat or die. That was you, too. 334 00:21:16,212 --> 00:21:19,816 Yes, it was. You're right. 335 00:21:20,543 --> 00:21:21,854 And he knew. 336 00:21:23,657 --> 00:21:25,110 So, go ahead. 337 00:21:25,314 --> 00:21:27,696 Strike me down or get the hell out. 338 00:21:28,367 --> 00:21:30,567 Because I'm saving the man that I love. 339 00:21:34,816 --> 00:21:36,828 I have a better idea. 340 00:21:39,939 --> 00:21:41,473 Monty, come in. 341 00:21:41,475 --> 00:21:43,034 3 minutes to impact. 342 00:21:43,058 --> 00:21:45,087 Do you read me? 343 00:21:46,047 --> 00:21:49,415 Where the hell are you? Please respond. 344 00:21:59,727 --> 00:22:03,095 Guys, if we wait much longer, we're not going anywhere. 345 00:22:07,931 --> 00:22:09,701 You have to forgive her. 346 00:22:09,703 --> 00:22:11,349 Now's not the time, Madi. 347 00:22:11,374 --> 00:22:12,513 Do you have any idea 348 00:22:12,538 --> 00:22:14,273 how much she cares about you? 349 00:22:14,275 --> 00:22:15,787 So much she left me to die 350 00:22:15,812 --> 00:22:17,545 in a fighting pit. 351 00:22:17,711 --> 00:22:19,745 That was a mistake. 352 00:22:19,770 --> 00:22:21,099 How many mistakes did you make 353 00:22:21,124 --> 00:22:22,657 to protect the child you loved? 354 00:22:24,408 --> 00:22:25,510 That was different. 355 00:22:25,535 --> 00:22:26,701 Was it? 356 00:22:28,119 --> 00:22:29,455 I shouldn't tell you this, 357 00:22:29,457 --> 00:22:31,223 but when you were on the ring, 358 00:22:31,225 --> 00:22:32,545 she called you on the radio 359 00:22:32,570 --> 00:22:35,004 every day for 6 years. 360 00:22:36,745 --> 00:22:38,478 You didn't know that, did you? 361 00:22:43,018 --> 00:22:45,261 Two minutes to impact. 362 00:22:45,286 --> 00:22:46,386 There! 363 00:22:50,836 --> 00:22:52,502 We need help! 364 00:22:54,498 --> 00:22:55,521 What happened to Kane? 365 00:22:55,545 --> 00:22:57,412 Look, Mom, I didn't know. 366 00:22:57,437 --> 00:22:59,118 You couldn't have. 367 00:22:59,120 --> 00:23:00,452 The mothership has an O.R. 368 00:23:00,477 --> 00:23:01,997 If I can get up there, I can save him. 369 00:23:02,806 --> 00:23:03,593 What was that? 370 00:23:03,618 --> 00:23:06,102 Sonic boom. It's close. We have to hurry. 371 00:23:06,602 --> 00:23:08,868 Bellamy, we're here. We need help with the wounded. 372 00:23:08,892 --> 00:23:10,095 Get Kane onto the ship. 373 00:23:10,097 --> 00:23:11,296 We're right behind you. Go. 374 00:23:11,298 --> 00:23:12,731 - Where are the others? - Murphy was hit. 375 00:23:12,733 --> 00:23:13,687 We didn't have a stretcher for him, 376 00:23:13,712 --> 00:23:15,314 but they're coming. They have to be. 377 00:23:15,339 --> 00:23:17,706 - Hurry! - Gaia, up here. 378 00:23:18,205 --> 00:23:19,112 Come on! 379 00:23:19,137 --> 00:23:20,736 Everybody inside. 380 00:23:22,955 --> 00:23:25,121 Monty, come in. 381 00:23:27,281 --> 00:23:29,281 Monty, do you read me? 382 00:23:32,798 --> 00:23:35,354 Uh, guys? Look up. 383 00:23:38,232 --> 00:23:40,766 We can't wait. We have to close the door. 384 00:23:41,590 --> 00:23:44,293 - Bellamy. - I'm waiting for them. 385 00:23:44,746 --> 00:23:46,441 One minute to impact. 386 00:23:46,466 --> 00:23:47,847 Bellamy, we have to go. 387 00:23:47,872 --> 00:23:49,705 Clarke, you do what you have to. 388 00:23:49,730 --> 00:23:52,130 I am not leaving my friends. 389 00:23:58,730 --> 00:24:00,679 I can't do that again. 390 00:24:02,483 --> 00:24:04,573 Clarke, we need to fire the engines. 391 00:24:04,598 --> 00:24:06,698 Close the door or I will. 392 00:24:08,979 --> 00:24:10,492 Raven, we need a little more time. 393 00:24:10,517 --> 00:24:12,179 There is no more time. 394 00:24:12,511 --> 00:24:14,079 30 seconds to impact. 395 00:24:14,103 --> 00:24:16,036 Tell Bellamy to get in the damn ship. 396 00:24:16,163 --> 00:24:17,890 27, 26... 397 00:24:17,915 --> 00:24:19,298 Clarke, I don't want to do this either, 398 00:24:19,322 --> 00:24:21,079 but I'm firing the thrusters. 399 00:24:21,103 --> 00:24:24,692 22, 21, 20, 19... 400 00:24:24,717 --> 00:24:27,039 Bellamy! Wait! 401 00:24:27,041 --> 00:24:28,040 There they are! 402 00:24:28,042 --> 00:24:29,508 They're here. 403 00:24:29,510 --> 00:24:34,446 - 14, 13, 12, 11, 10... - You're gonna make it. 404 00:24:34,448 --> 00:24:35,747 Time to spare. 405 00:24:35,749 --> 00:24:40,490 8, 7, 6, 5, 4, 406 00:24:40,515 --> 00:24:43,283 3, 2, 1. 407 00:24:49,662 --> 00:24:51,072 Raven, they're in. 408 00:24:51,097 --> 00:24:52,065 Go for launch. 409 00:24:52,090 --> 00:24:55,980 Copy that. 3, 2, 1. 410 00:24:56,556 --> 00:24:58,856 Hold on. It's gonna be close. 411 00:25:12,726 --> 00:25:14,258 Just once I'd like to take off from a planet 412 00:25:14,282 --> 00:25:15,922 that wasn't on fire. 413 00:25:43,292 --> 00:25:44,903 How's Murphy? 414 00:25:45,440 --> 00:25:47,240 Jackson got both bullets. 415 00:25:47,265 --> 00:25:48,785 He'll be OK. 416 00:25:49,880 --> 00:25:51,810 Cockroaches are hard to kill. 417 00:25:52,255 --> 00:25:53,669 Emori's with him now. 418 00:25:55,257 --> 00:25:57,013 And Gaia's gonna keep her leg. 419 00:25:59,669 --> 00:26:01,074 Kane? 420 00:26:02,413 --> 00:26:04,358 They put him in a drug-induced coma. 421 00:26:04,952 --> 00:26:06,163 I'm not sure why, 422 00:26:06,188 --> 00:26:08,124 but Jackson says there's not enough of the drug 423 00:26:08,149 --> 00:26:10,016 to keep him that way for long. 424 00:26:10,352 --> 00:26:11,985 It doesn't look good. 425 00:26:16,826 --> 00:26:18,621 What if he didn't need the drug? 426 00:26:19,494 --> 00:26:21,352 I don't know much about cryosleep, 427 00:26:21,377 --> 00:26:22,910 but at least it will keep him alive. 428 00:26:23,039 --> 00:26:26,119 That's brilliant. I'll tell my mom. 429 00:26:26,571 --> 00:26:30,916 Hey. When you're finished, come to the bridge. 430 00:26:31,638 --> 00:26:35,039 We're deciding the fate of the human race. Again. 431 00:26:35,143 --> 00:26:36,810 You should be there. 432 00:26:38,867 --> 00:26:41,401 You're not mad at me for leaving you in Polis? 433 00:26:43,608 --> 00:26:45,852 The Commander ordered me not to be. 434 00:26:49,249 --> 00:26:51,137 I'll meet you on the bridge. 435 00:27:14,950 --> 00:27:17,650 Cheer up. I wasn't invited, either. 436 00:27:31,318 --> 00:27:33,652 You know what your mistake was. 437 00:27:33,677 --> 00:27:36,510 Not killing you the day you opened the bunker? 438 00:27:36,565 --> 00:27:38,065 That, too. 439 00:27:39,522 --> 00:27:42,023 But then what kind of lesson would that be? 440 00:27:44,308 --> 00:27:47,948 Your mistake was liking it. Power. 441 00:27:51,062 --> 00:27:52,810 It's the kiss of death. 442 00:27:55,538 --> 00:27:57,818 That's OK. I liked it, too. 443 00:28:02,505 --> 00:28:06,161 One garden, two serpents. 444 00:28:09,204 --> 00:28:11,771 Eden never stood a chance. 445 00:28:22,648 --> 00:28:24,454 It's gone, guys. 446 00:28:25,115 --> 00:28:27,079 Close it up, Shaw. 447 00:28:28,291 --> 00:28:30,408 Like our ancestors on the Ark, 448 00:28:30,837 --> 00:28:32,329 we're the last of the human race. 449 00:28:32,354 --> 00:28:35,475 Our ancestors were wrong. We're not. 450 00:28:35,520 --> 00:28:37,664 412 people on this ship. 451 00:28:37,689 --> 00:28:40,553 Thanks to Madi, we saved who could be saved. 452 00:28:40,891 --> 00:28:42,991 Now it's our job to keep them alive. 453 00:28:44,226 --> 00:28:45,953 How do we do that? 454 00:28:48,172 --> 00:28:51,135 - Algae? - Oh, float me now. 455 00:28:53,783 --> 00:28:55,148 Can I...? 456 00:28:55,150 --> 00:28:56,470 Yeah. 457 00:28:57,447 --> 00:29:00,195 From what we know about the half-life of hythylodium, 458 00:29:00,220 --> 00:29:03,626 it'll be at least 10 years before that valley comes back. 459 00:29:03,751 --> 00:29:05,940 This ship does have a small water recycler 460 00:29:05,987 --> 00:29:08,494 and a few weeks' worth of rations, but that's it. 461 00:29:08,963 --> 00:29:11,135 Cryo is the only option. 462 00:29:11,267 --> 00:29:12,742 There are 500 pods, which is 463 00:29:12,767 --> 00:29:14,282 more than enough for what we need. 464 00:29:14,307 --> 00:29:15,711 I agree with Shaw. 465 00:29:15,736 --> 00:29:17,547 The tech is amazing. 466 00:29:17,572 --> 00:29:18,900 We go to sleep, we don't age, 467 00:29:18,925 --> 00:29:21,174 we wake the next morning, it's 10 years later. 468 00:29:21,176 --> 00:29:22,501 And Bob's your uncle. 469 00:29:22,526 --> 00:29:23,854 I thought you hated that phrase. 470 00:29:23,879 --> 00:29:25,596 It's growing on me. 471 00:29:26,280 --> 00:29:27,713 It's up to you, Madi. 472 00:29:36,036 --> 00:29:37,622 OK. 473 00:29:38,388 --> 00:29:40,005 I guess it's time for bed. 474 00:29:46,083 --> 00:29:48,744 All right, Madi, we're all set. 475 00:29:52,884 --> 00:29:54,667 Will we dream? 476 00:29:55,310 --> 00:29:58,010 I don't know. But if we do, 477 00:29:58,261 --> 00:29:59,928 I'll see you in mine. 478 00:30:05,136 --> 00:30:06,652 Come on. 479 00:30:10,541 --> 00:30:12,067 OK. 480 00:30:16,346 --> 00:30:17,717 You ready? 481 00:30:29,592 --> 00:30:31,777 I'm so proud of you, Madi. 482 00:30:40,444 --> 00:30:42,421 OK. Your turn. 483 00:30:47,691 --> 00:30:50,563 Kind of like closing the door in the floor. 484 00:30:53,605 --> 00:30:55,360 Kind of like that. 485 00:30:58,376 --> 00:30:59,571 Wait. 486 00:31:05,977 --> 00:31:07,947 I love you, big brother. 487 00:31:12,498 --> 00:31:14,490 I know you love me, too. 488 00:31:19,272 --> 00:31:22,128 Don't make me wait 10 years to hear you say it. 489 00:31:25,308 --> 00:31:26,946 You're my sister, 490 00:31:27,376 --> 00:31:30,411 and a part of me will always love you. 491 00:31:38,930 --> 00:31:41,755 Does the other part still wish I was dead? 492 00:31:44,809 --> 00:31:50,489 The other part wishes a part of you was. Yeah. 493 00:31:51,606 --> 00:31:53,292 That's fair. 494 00:31:57,331 --> 00:31:59,690 It won't feel like 10 years. 495 00:32:01,753 --> 00:32:02,980 _ 496 00:33:24,377 --> 00:33:25,969 Hey. 497 00:33:26,860 --> 00:33:28,391 Hey. 498 00:33:36,289 --> 00:33:38,154 Why is it just us? 499 00:33:40,255 --> 00:33:43,790 That's the way Mom and Dad wanted it. 500 00:33:46,656 --> 00:33:48,199 Can I just say, wow. 501 00:33:48,201 --> 00:33:50,101 I mean, I can't tell you how good 502 00:33:50,103 --> 00:33:51,681 it is to finally meet you. 503 00:33:51,706 --> 00:33:53,892 Weird but good. Great, actually. 504 00:33:55,329 --> 00:33:56,484 Who are you? 505 00:33:56,509 --> 00:33:57,646 My name. Right. 506 00:33:57,671 --> 00:33:59,671 I didn't tell you my name. Sorry. 507 00:33:59,813 --> 00:34:03,348 I've never met anyone before, 508 00:34:03,350 --> 00:34:05,328 so, I clearly suck at it. 509 00:34:07,454 --> 00:34:12,090 I'm Jordan, Monty and Harper's son. 510 00:34:16,454 --> 00:34:18,258 They didn't go to sleep. 511 00:34:18,938 --> 00:34:21,466 They talked about your time on the ring a lot. 512 00:34:21,803 --> 00:34:23,508 Too much, actually. 513 00:34:24,399 --> 00:34:27,071 How happy they were there. 514 00:34:27,073 --> 00:34:29,587 I guess they wanted to get back to that. 515 00:34:30,079 --> 00:34:31,501 Get dressed and come to the bridge. 516 00:34:31,526 --> 00:34:32,985 Dad left explicit instructions. 517 00:34:33,010 --> 00:34:35,077 Wake Clarke and Bellamy first. 518 00:34:35,215 --> 00:34:37,048 Play them the message. 519 00:34:39,049 --> 00:34:40,451 Hey, wait. 520 00:34:42,517 --> 00:34:44,494 How long were we asleep? 521 00:34:46,697 --> 00:34:48,716 125 years. 522 00:34:52,198 --> 00:34:54,364 Hey, guys, it's been about a year 523 00:34:54,389 --> 00:34:56,156 since you all went to bed. 524 00:34:56,403 --> 00:34:58,113 Not much to report, really. 525 00:34:58,138 --> 00:35:02,173 My algae farm is awesome. No surprise there. 526 00:35:02,293 --> 00:35:04,577 Oh. I'm able to monitor conditions on the ground 527 00:35:04,602 --> 00:35:07,002 using the ship's geologic equipment, so, 528 00:35:07,004 --> 00:35:09,137 I'll know when it's safe for us to go back down. 529 00:35:10,316 --> 00:35:12,575 Gets a little lonely sometimes without the rest of you, 530 00:35:12,577 --> 00:35:14,327 but the peace and quiet is what... 531 00:35:14,352 --> 00:35:15,989 Monty, I've been waiting. 532 00:35:16,014 --> 00:35:18,466 Harper, wait. I'm in the middle of... 533 00:35:18,491 --> 00:35:20,036 You promised me. 534 00:35:20,061 --> 00:35:22,467 We have another 40 staterooms that... 535 00:35:23,429 --> 00:35:25,064 Why didn't you tell me? 536 00:35:25,089 --> 00:35:28,915 Uh... not a lot to do in space. Ahem. 537 00:35:28,940 --> 00:35:31,360 I so didn't need to see that. 538 00:35:35,545 --> 00:35:37,125 Hey, again. 539 00:35:37,438 --> 00:35:40,236 Today's the two-year anniversary of the long nap. 540 00:35:40,238 --> 00:35:42,829 Harper's been eating a little too much algae. 541 00:35:42,854 --> 00:35:45,688 Hilarious. 542 00:35:46,446 --> 00:35:49,555 Hey, guys, um, surprise. 543 00:35:50,883 --> 00:35:53,582 We picked a name today. 544 00:35:53,701 --> 00:35:56,459 Boy or girl... Jordan. 545 00:35:57,693 --> 00:36:00,189 I think Jasper would like that. 546 00:36:01,216 --> 00:36:04,583 Anyway, still no sign the ground is coming back. 547 00:36:04,608 --> 00:36:05,811 I wouldn't expect it this soon, 548 00:36:05,835 --> 00:36:06,987 so, I'm not worried. 549 00:36:07,012 --> 00:36:09,179 We'll check back in next time there's news. 550 00:36:12,243 --> 00:36:15,811 Meet Jordan Jasper Green. 551 00:36:21,279 --> 00:36:25,547 Shh. That's all for now. 552 00:36:25,549 --> 00:36:27,182 Harper's resting. 553 00:36:27,184 --> 00:36:29,852 We're both good, though. Oh, shh. 554 00:36:29,854 --> 00:36:32,182 He'll be 8 when you meet him. 555 00:36:32,415 --> 00:36:34,596 I can't wait to see your faces. 556 00:36:35,152 --> 00:36:36,492 Hi. 557 00:36:37,732 --> 00:36:39,488 Things didn't go as planned. 558 00:36:40,665 --> 00:36:42,402 Happy wake-up day. 559 00:36:42,427 --> 00:36:43,918 10 years. 560 00:36:43,943 --> 00:36:45,686 And since you're watching this sometime in the future, 561 00:36:45,710 --> 00:36:50,246 you know now that... that I didn't wake you up. 562 00:36:50,341 --> 00:36:52,308 That's because there's still nothing down there. 563 00:36:52,310 --> 00:36:54,009 I'm working the problem. 564 00:36:58,426 --> 00:37:01,650 I've told Harper it's to be expected, but, um... 565 00:37:01,652 --> 00:37:03,200 well, that's a lie. 566 00:37:03,225 --> 00:37:05,011 This is gonna take a while. 567 00:37:05,171 --> 00:37:08,534 Jordan is doing great, though. He's a happy kid. 568 00:37:08,559 --> 00:37:11,393 I took a page from Clarke's parenting book. 569 00:37:11,395 --> 00:37:13,495 He knows all about you guys. 570 00:37:13,497 --> 00:37:17,466 Believe it or not, Murphy's his favorite. 571 00:37:17,864 --> 00:37:19,934 It was a rebellious phase. 572 00:37:19,959 --> 00:37:22,997 Anyway, it's gonna be a while. 573 00:37:23,270 --> 00:37:25,317 I'll let you know if things change. 574 00:37:26,344 --> 00:37:28,723 Hey, guys, it's been a long time 575 00:37:28,748 --> 00:37:30,648 since we recorded one of these. 576 00:37:30,739 --> 00:37:33,240 We just put Jordan in cryo. 577 00:37:35,286 --> 00:37:36,531 He's a good boy. 578 00:37:36,556 --> 00:37:38,124 Smart like his father. 579 00:37:38,149 --> 00:37:39,906 And kind like his mom. 580 00:37:40,925 --> 00:37:44,615 We chose this life. He didn't. 581 00:37:47,282 --> 00:37:48,648 Hey. 582 00:37:53,337 --> 00:37:55,371 If you're watching this, kiddo... 583 00:37:57,121 --> 00:37:59,227 we love you so much. 584 00:37:59,688 --> 00:38:01,577 Did you follow my instructions? 585 00:38:04,282 --> 00:38:06,056 Assuming he did. 586 00:38:07,146 --> 00:38:10,679 Hey, Bellamy, hey, Clarke. 587 00:38:11,222 --> 00:38:12,533 We wanted him to wake you first 588 00:38:12,558 --> 00:38:14,158 so we could talk. 589 00:38:14,425 --> 00:38:19,061 Earth... isn't coming back. 590 00:38:20,290 --> 00:38:23,365 You've been asleep for over 28 years 591 00:38:23,367 --> 00:38:25,644 and it's as dead as the day we left. 592 00:38:26,225 --> 00:38:28,492 I'm working on a plan "B," though. 593 00:38:30,808 --> 00:38:32,975 If you're awake, that means I found it. 594 00:38:34,390 --> 00:38:36,290 I'll see you again when I do. 595 00:38:38,243 --> 00:38:39,642 Wait. Not yet. 596 00:38:44,822 --> 00:38:46,626 Take care of our boy. 597 00:39:05,300 --> 00:39:06,847 Jordan... 598 00:39:07,678 --> 00:39:09,511 your mother died today. 599 00:39:10,347 --> 00:39:13,027 She was pretty sick the last few years. 600 00:39:13,789 --> 00:39:16,593 Clarke, you were right. 601 00:39:17,244 --> 00:39:19,978 Her dad's genetic condition finally got her. 602 00:39:23,494 --> 00:39:27,595 We had a good life. Sometimes... 603 00:39:28,715 --> 00:39:31,115 I know she wanted to be with you guys. 604 00:39:32,649 --> 00:39:34,448 Maybe I did, too. 605 00:39:36,605 --> 00:39:38,271 But if we did that... 606 00:39:40,211 --> 00:39:43,912 I wouldn't be able to show you this. Son. 607 00:39:54,362 --> 00:39:56,042 It took me 30 years, 608 00:39:56,067 --> 00:39:59,104 but I finally cracked the Eligius Three mission file. 609 00:40:00,252 --> 00:40:02,533 Turns out it wasn't a mining mission. 610 00:40:02,617 --> 00:40:05,284 After sucking the Earth dry of oil, 611 00:40:05,504 --> 00:40:08,205 they went looking for another planet to tap. 612 00:40:18,422 --> 00:40:19,788 Two suns? 613 00:40:19,813 --> 00:40:21,847 I set the coordinates a week ago. 614 00:40:21,948 --> 00:40:26,817 If I'm right, you should get there in... 75 years. 615 00:40:28,705 --> 00:40:32,173 I'm tempted to put myself in cryo to see it, but 616 00:40:32,198 --> 00:40:33,931 without Harper... 617 00:40:36,801 --> 00:40:38,887 Anyway, 618 00:40:40,153 --> 00:40:43,739 it's in the Goldilocks zone of a binary star system. 619 00:40:45,119 --> 00:40:46,548 But that's all I know. 620 00:40:47,019 --> 00:40:49,251 Eligius Three never radioed back 621 00:40:49,545 --> 00:40:53,195 or, if they did, it was after apocalypse one, 622 00:40:53,290 --> 00:40:55,190 so, no one heard it. 623 00:40:56,921 --> 00:41:01,557 Can you see it? Is it beautiful? 624 00:41:03,648 --> 00:41:05,615 It is in my dreams. 625 00:41:08,413 --> 00:41:10,688 I hope we do better there. 626 00:41:10,989 --> 00:41:13,071 I hope Jasper was wrong 627 00:41:13,118 --> 00:41:15,084 and we aren't the problem. 628 00:41:15,312 --> 00:41:18,780 I hope your lives there will be as happy as mine has been. 629 00:41:20,835 --> 00:41:22,535 Be the good guys. 630 00:41:25,983 --> 00:41:27,616 May we meet again. 631 00:41:28,085 --> 00:41:30,185 May we meet again. 632 00:41:43,932 --> 00:41:47,437 _ 633 00:41:47,462 --> 00:41:49,502 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com -