1
00:00:01,060 --> 00:00:02,600
...آنچه گذشت
2
00:00:02,650 --> 00:00:04,400
دخترم کدوم گوریه؟
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,690
تا همین امروز نمیدونستیم گم شده
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,070
هیچ کی خبر نداشت
5
00:00:08,110 --> 00:00:10,110
همه رو بر میگردونیم
6
00:00:10,150 --> 00:00:11,950
یه چیزایی به خاطر میارم
7
00:00:11,990 --> 00:00:13,280
کتابچه طراحیت؟
8
00:00:13,320 --> 00:00:16,660
...مدی، این قضیه رو به کسی نگی
9
00:00:16,700 --> 00:00:18,200
هیچ وقت
10
00:00:18,240 --> 00:00:20,160
باید بریم پیش دوستامون
11
00:00:25,460 --> 00:00:27,340
اینم از پل شما. برید
12
00:00:27,380 --> 00:00:28,760
تو با ما میای
13
00:00:28,800 --> 00:00:30,090
حالا راه بیفت
14
00:00:30,130 --> 00:00:32,880
باید بیشتر از اینا ایمان داشته باشی، کلارک
15
00:00:32,930 --> 00:00:34,760
تخت فرمانرواییم
16
00:00:34,800 --> 00:00:36,220
کتابچه
17
00:00:41,980 --> 00:00:44,520
...بلامی
!بدش به من
18
00:00:44,560 --> 00:00:46,440
وادارم نکن این کار رو بکنم
19
00:00:46,480 --> 00:00:49,320
سرنوشت کل نسل بشر در خطره
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,240
چارهای ندارم جز اینکه اینو نشونشون بدم
21
00:00:51,280 --> 00:00:52,650
متاسفم
22
00:00:52,700 --> 00:00:54,280
منم همینطور
23
00:01:21,470 --> 00:01:23,100
!کلارک
24
00:01:25,230 --> 00:01:26,480
جریان چیه؟ چی شده؟
25
00:01:30,570 --> 00:01:31,820
ما کجاییم؟
26
00:01:31,860 --> 00:01:33,780
پناهگاه دومین سپیدهدم
27
00:01:33,820 --> 00:01:35,990
معروف به جهنم
28
00:01:36,030 --> 00:01:37,570
زمین؟
29
00:01:39,660 --> 00:01:41,160
آخه چطوری؟
30
00:01:41,200 --> 00:01:43,540
اینجا برای شما عالیه
31
00:01:47,750 --> 00:01:49,590
برنامهی رهگیری-نانو
32
00:01:52,300 --> 00:01:55,260
اون جمله چیه میگید؟ به امید دیدار
33
00:02:02,180 --> 00:02:03,930
به خونه خوش اومدی، مادر
34
00:02:05,520 --> 00:02:06,980
گایا؟
35
00:02:21,700 --> 00:02:23,620
سیدا، چطور تو اینجایی؟
36
00:02:26,830 --> 00:02:28,750
سوال خوبیه
37
00:02:30,460 --> 00:02:32,590
اون سنگ رو غیرفعال کرد
38
00:02:32,630 --> 00:02:36,050
...قبل از اینکه پل بسته بشه، ما عبور کردیم
39
00:02:37,430 --> 00:02:39,470
از اینجا سر در آوردیم
40
00:02:40,800 --> 00:02:44,520
نه. آخه چطور؟
41
00:02:44,560 --> 00:02:46,020
پل در حین بسته شدن به طور پیشفرض
42
00:02:46,060 --> 00:02:48,390
به مبدا سیارهای که منشاء دیانای شماس میره
43
00:02:48,440 --> 00:02:50,400
سفر تو هم اینجا به پایان میرسه
44
00:02:50,440 --> 00:02:52,360
وقتی میجنگیدیم یکریز حرف میزد
45
00:02:52,400 --> 00:02:54,190
گفت وقتی پل داره بسته میشه
،و شما توش گیر میافتید
46
00:02:54,230 --> 00:02:55,940
به طور پیشفرض به مبدا سیارهای میره
47
00:02:55,990 --> 00:02:58,240
که منشاء دیانای شماس، یعنی زمین
48
00:02:58,280 --> 00:02:59,570
برای تمام بشریت
49
00:02:59,610 --> 00:03:00,870
من بشر نیست
50
00:03:11,040 --> 00:03:12,750
سرش کجاست؟
51
00:03:12,790 --> 00:03:14,880
با مابقی جسدش دفن شده
52
00:03:14,920 --> 00:03:17,720
،تا امروز
هیچ کس حتی خبر نداشت گم شدی
53
00:03:17,760 --> 00:03:19,930
چند وقته اینجا تنهایی؟
54
00:03:19,970 --> 00:03:23,220
چند روز تا وقتی بقیه امروز صبح رسیدن اینجا
55
00:03:23,260 --> 00:03:25,640
فکر کردم بقیهی عمرم اینطور میگذره
56
00:03:25,680 --> 00:03:27,230
الان دیگه با همیم
57
00:03:30,350 --> 00:03:34,070
اکو و آکتیویا... کجان؟
58
00:03:46,790 --> 00:03:49,120
چقدر سبزه
59
00:03:51,790 --> 00:03:53,080
اینجا هستن
60
00:03:55,920 --> 00:03:57,590
زمین برگشته
61
00:04:07,180 --> 00:04:08,470
هی
62
00:04:08,520 --> 00:04:11,140
جکس -
سلام، عزیزم -
63
00:04:11,190 --> 00:04:13,230
از دیدنت خوشحالم
64
00:04:13,270 --> 00:04:14,520
دلم برات تنگ شده بود
65
00:04:14,560 --> 00:04:16,610
هی -
سلام -
66
00:04:16,650 --> 00:04:19,650
!هی -
هی -
67
00:04:19,690 --> 00:04:21,700
از دیدنت خوشحالم
68
00:04:21,740 --> 00:04:23,570
سلام
69
00:04:23,610 --> 00:04:24,820
داخل پناهگاه نبودی
70
00:04:24,870 --> 00:04:26,490
هی -
هی -
71
00:04:28,490 --> 00:04:30,330
بلامی کجاست؟
72
00:04:35,250 --> 00:04:37,090
کلارک؟
73
00:04:40,210 --> 00:04:41,510
مُرده
74
00:04:44,390 --> 00:04:46,180
مُرده
75
00:04:46,220 --> 00:04:47,640
بلامی؟
76
00:04:47,680 --> 00:04:49,190
کلارک، وقتی ما رفتیم حالش خوب بود
77
00:04:49,200 --> 00:04:50,020
...من یه کم گیج
78
00:04:50,060 --> 00:04:51,390
من کُشتمش
79
00:05:03,570 --> 00:05:06,120
مجبور شدم
80
00:05:06,160 --> 00:05:07,450
چرا؟
81
00:05:10,240 --> 00:05:14,670
،دفترچه طراحی مدی دستش بود
82
00:05:14,710 --> 00:05:17,840
و میدونست مدی هنوز خاطرات
83
00:05:17,880 --> 00:05:19,590
فرمانده رو داره
84
00:05:19,630 --> 00:05:22,800
اینطور جونش به خطر میافتاد
85
00:05:22,840 --> 00:05:25,590
التماسش کردم این کار رو نکنه
86
00:05:25,630 --> 00:05:27,550
،سعی کردم کتابچه رو پس بگیرم
87
00:05:27,600 --> 00:05:30,100
...اما اون
88
00:05:30,140 --> 00:05:32,350
به خدا قسم همه چیو امتحان کردم
89
00:05:32,390 --> 00:05:33,980
سعیم رو کردم
90
00:05:37,150 --> 00:05:39,070
خیلی متاسفم
91
00:05:49,490 --> 00:05:50,870
من میفهمم
92
00:05:54,080 --> 00:05:55,830
همینطور بلامی سابق خودمون درک میکرد
93
00:05:58,170 --> 00:06:01,670
همونی که هر کاری برای خواهر کوچیکش
94
00:06:01,710 --> 00:06:03,960
و عزیزانش میکرد
95
00:06:13,020 --> 00:06:16,600
اگه میخوای میتونی ازم متنفر باشی
96
00:06:16,640 --> 00:06:18,690
خدا میدونه که از خودم متنفرم
97
00:06:24,030 --> 00:06:27,030
خیلی وقت پیش از دست دادیمش
98
00:06:27,070 --> 00:06:30,740
به همهی این آشفتگیها نیاز داشت
،تا این چیزا براش معنا پیدا کنه
99
00:06:30,780 --> 00:06:32,700
،تمام خشونتها
100
00:06:32,740 --> 00:06:35,750
همهی کسانی که کُشتیم
101
00:06:35,790 --> 00:06:39,710
نمیتونست قبول کنه همش بیمعنی بوده
102
00:06:39,750 --> 00:06:41,670
،کادگان به زندگیش معنا بخشید
103
00:06:41,710 --> 00:06:44,420
...و همون به کُشتنش داد
104
00:06:46,380 --> 00:06:47,970
نه تو
105
00:07:10,971 --> 00:07:13,971
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
106
00:07:37,229 --> 00:07:40,229
:ترجمه و تنظیم
مریم
107
00:07:42,230 --> 00:07:44,190
،هیچ کی نمیخواد اینجا زندگی کنه
108
00:07:44,230 --> 00:07:46,650
ولی تا وقتی پناهگاه خودمون رو بسازیم
به کارمون میاد
109
00:07:46,690 --> 00:07:48,360
،یه رودخانه همین نزدیکیاس
110
00:07:48,400 --> 00:07:51,450
پس آب آشامیدنی زیاد داریم
111
00:07:51,490 --> 00:07:54,200
غذا چی؟ مزرعه آبکِشتی رو چک کردی؟
112
00:07:54,240 --> 00:07:55,990
هیچی. کل اون طبقه
113
00:07:56,040 --> 00:07:59,080
تو آتشسوزی از بین رفت
114
00:07:59,120 --> 00:08:01,000
بلادرینا کجاست؟
115
00:08:02,460 --> 00:08:04,080
نیومد تو
116
00:08:04,130 --> 00:08:05,920
از شیاطین درونش اجتناب میکنه
117
00:08:05,960 --> 00:08:07,630
البته سرزنشش نمیکنم
118
00:08:07,670 --> 00:08:09,340
یه منبع غذایی دیگه پیدا کردید؟
119
00:08:09,380 --> 00:08:11,220
،صدای پرندگان، حشرات رو میشنویم
...پس باید
120
00:08:11,260 --> 00:08:14,680
برق، آب گرم چی؟
121
00:08:14,720 --> 00:08:16,390
تموم شد. ما که رفتیم
122
00:08:16,430 --> 00:08:18,350
اون توپ شیک با نور سبز کو؟
123
00:08:18,390 --> 00:08:19,980
اولین چیزی که دنبالش بودیم راه خروج بود
124
00:08:20,020 --> 00:08:21,890
اینجا سنگی وجود نداره
125
00:08:21,940 --> 00:08:23,440
نه. باید باشه
126
00:08:23,480 --> 00:08:25,310
کادگان از این طریق مردمش رو از اینجا برده
127
00:08:25,360 --> 00:08:27,320
ما شش سال اینجا زندگی کردیم
128
00:08:27,360 --> 00:08:28,820
فکر کنم اگه بود میدیدیمش
129
00:08:28,860 --> 00:08:30,280
یه راه برای فهمیدنش هست
130
00:08:32,700 --> 00:08:34,620
ریون، اونو امتحان کردیم
131
00:08:34,660 --> 00:08:36,780
کلاههامون هیچ ردی از سنگ نشون نداد
132
00:08:39,410 --> 00:08:42,040
تا عمق سی متری
133
00:08:42,080 --> 00:08:44,420
کلاههای آشغالی بهتون دادن
تا نتونید از اینجا برید بیرون
134
00:08:44,460 --> 00:08:46,040
عالی شد. پس میپریم تو سنکتوم
135
00:08:46,090 --> 00:08:48,670
،یه دوش آب گرم میگیریم
آذوقه جمع میکنیم
136
00:08:48,710 --> 00:08:51,300
مردمم رو بر میگردونیم خونه
137
00:08:51,340 --> 00:08:54,130
ریون، میشه بدی به من؟ -
آره -
138
00:09:02,350 --> 00:09:03,770
چه غلطی میکنی؟
139
00:09:03,810 --> 00:09:06,230
این تنها راه خروجمون بود
140
00:09:06,270 --> 00:09:08,900
زمین خونهمونه
141
00:09:08,940 --> 00:09:11,690
...هر کسی که اهل زمینه الان اینجاست
142
00:09:12,900 --> 00:09:15,610
،هر کسی که برامون مهمه
143
00:09:15,660 --> 00:09:18,280
و من نمیخوام کسی رو از دست بدم
144
00:09:21,620 --> 00:09:23,210
بیا بریم یه اتاق انتخاب کنیم
145
00:09:50,770 --> 00:09:53,360
نقاشیهای قشنگیه، اینطور فکر نمیکنی؟
146
00:09:55,900 --> 00:09:58,160
بستن دست و پام اصلاً فایده نداره
147
00:10:00,620 --> 00:10:02,200
،شانس آوردی مردمم تو رو آوردن اینجا
148
00:10:02,240 --> 00:10:04,830
وگرنه الان مُرده بودی
149
00:10:04,870 --> 00:10:06,540
چقدر خوششانسم
150
00:10:10,460 --> 00:10:12,630
تو اینو کشیدی؟
151
00:10:12,670 --> 00:10:16,340
نه... اما میدونم کار کی بوده
152
00:10:19,090 --> 00:10:22,260
فوقالعادهس
153
00:10:22,310 --> 00:10:24,770
آره. روشی طبی ما فوقالعادهس
154
00:10:24,810 --> 00:10:27,440
،همینطور تواناییمون برای جستجو کردنِ خاطراتت
155
00:10:27,480 --> 00:10:29,100
اما من ترجیح میدم زمان رو از دست ندیم
156
00:10:29,150 --> 00:10:30,770
چی میخوای؟
157
00:10:30,810 --> 00:10:33,650
اوّل، ضمانت میخوام
158
00:10:33,690 --> 00:10:35,650
سنکتوم مال منه
159
00:10:35,690 --> 00:10:37,570
ما سنگ رو نابود میکنیم
160
00:10:37,610 --> 00:10:39,740
مردمت هرگز بر نمیگردن
161
00:10:41,700 --> 00:10:43,490
،سنگها نابودشدنی نیستن
162
00:10:43,540 --> 00:10:46,330
،ولی آره، سنکتوم مال خودت
163
00:10:46,370 --> 00:10:49,380
نه اینکه مسئله مهمی باشه
164
00:10:49,420 --> 00:10:53,170
فکر نکنم بفهمی این یعنی چی
165
00:10:53,210 --> 00:10:56,260
،یعنی یه نفر خاطراتی داره که مال خودش نیست
166
00:10:56,300 --> 00:10:59,050
خاطراتی که برای شروع جنگ
167
00:10:59,090 --> 00:11:02,140
،با هر کسی که این سنگها رو ساخته بهش نیاز داری
168
00:11:02,180 --> 00:11:05,020
جنگی که من نمیخوام توش نقش داشته باشم
169
00:11:05,060 --> 00:11:07,560
همین سیاره خوبه، خیلی ممنونم
170
00:11:07,600 --> 00:11:10,100
یه جنگ معمولی نیست، آخرین جنگه
171
00:11:10,150 --> 00:11:13,650
و چه خوشت بیاد چه نیاد
تو هم بخشی از اون هستی
172
00:11:13,690 --> 00:11:15,230
چطور؟
173
00:11:15,280 --> 00:11:17,650
اگه پیروز بشیم، تعالی پیدا میکنیم
174
00:11:17,700 --> 00:11:20,240
از این کیسه گوشتی که
175
00:11:20,280 --> 00:11:22,370
،پیر میشه و میمیره تکامل پیدا میکنیم
176
00:11:22,410 --> 00:11:25,240
با ضمیر جهانی یکی میشیم
177
00:11:25,290 --> 00:11:28,500
من از این کیسه گوشت خوشم میاد. جدیده
178
00:11:28,540 --> 00:11:30,290
این یکی بهتره
179
00:11:30,330 --> 00:11:33,790
،و چه دوشادوش ما بجنگی یا نه
180
00:11:33,840 --> 00:11:36,630
با اینحال تو هم تعالی پیدا میکنی
181
00:11:36,670 --> 00:11:38,920
تک تک اعضای نژاد بشر متعالی میشن
182
00:11:38,970 --> 00:11:41,930
تو کارت موفق باشی
183
00:11:41,970 --> 00:11:44,430
با هم معامله میکنیم یا نه؟
184
00:11:44,470 --> 00:11:46,850
ای کودن
185
00:11:46,890 --> 00:11:49,140
،اگه شکست بخوریم
مهم نیست تو کدوم سیارهای
186
00:11:49,180 --> 00:11:51,150
یا اینکه در حال جنگیدن هستی
187
00:11:51,190 --> 00:11:53,940
تک تک اعضای خانوادهی بشر میمیرن
188
00:11:58,110 --> 00:12:00,070
فرزند کلارک
189
00:12:03,780 --> 00:12:04,990
مدی
190
00:12:05,030 --> 00:12:06,790
البته. بلامی میدونست
191
00:12:06,830 --> 00:12:08,200
واسه همین کلارک کُشتش
192
00:12:08,250 --> 00:12:09,540
ممنون
193
00:12:13,630 --> 00:12:16,420
هرگز اجازه نمیده فرزندش رو ببری
194
00:12:16,460 --> 00:12:18,210
من ازش اجازه نمیگیرم
195
00:12:18,260 --> 00:12:21,130
.البته که نه
،بدون شک یه تیم ضربت میفرستی
196
00:12:21,180 --> 00:12:22,800
اونا باهات میجنگن، دختره هم همینطور
197
00:12:22,840 --> 00:12:25,140
اگه کشته بشه، هیچی دستت نمیاد
198
00:12:28,810 --> 00:12:31,940
تو فکر بهتری داری؟ -
آره -
199
00:12:31,980 --> 00:12:33,310
منو بفرست
200
00:12:40,280 --> 00:12:41,900
تو؟
201
00:12:41,950 --> 00:12:43,530
کی بود که میخواست هیچ نقشی نداشته باشه
202
00:12:43,570 --> 00:12:46,740
اون موقع نمیدونستم چی در خطره
203
00:12:46,780 --> 00:12:50,790
،هر چند تعالی یافتن یا مرگ به نظر خوب میان
204
00:12:50,830 --> 00:12:54,630
واقعاً حق انتخابی در کار نیست، مگه نه؟
205
00:12:56,170 --> 00:12:59,630
من تو سر دختره بودم
206
00:12:59,670 --> 00:13:02,550
اونو بهتر از خودش میشناسم
207
00:13:04,550 --> 00:13:07,140
تیم ضربتت چقدر اونو میشناسن؟
208
00:13:07,180 --> 00:13:10,680
،من برش میگردونم
اما قرارمون سر جاشه
209
00:13:17,980 --> 00:13:19,690
ببرش به پل
210
00:13:32,700 --> 00:13:34,670
نمیخوام صورتبرداری کنم
211
00:13:36,040 --> 00:13:38,420
خب نکن
212
00:13:38,460 --> 00:13:39,920
وقتی به سمت درّه راه افتادیم
213
00:13:39,960 --> 00:13:41,550
هر چیزی میتونستیم حمل کنیم
با خودمون بردیم
214
00:13:44,760 --> 00:13:47,260
اولین شبمون تو چادر رو یادت میاد؟
215
00:13:51,600 --> 00:13:53,230
هی. خوبی؟
216
00:13:53,270 --> 00:13:55,560
به بلامی گفتم میبخشمش
217
00:13:56,940 --> 00:13:58,480
حالا نمیتونم
218
00:14:05,030 --> 00:14:06,610
باهام حرف بزن
219
00:14:08,740 --> 00:14:11,580
اون منو به خاطر همهی کارایی که اینجا کردم بخشید
220
00:14:13,450 --> 00:14:15,910
تو این فکرم اگه پدرم منو میبخشید
221
00:14:17,460 --> 00:14:21,040
فکر نمیکنم
222
00:14:21,090 --> 00:14:24,380
پدرت میخواست زنده بمونی، نیت
223
00:14:24,420 --> 00:14:28,260
،واسه همین جایگاهش رو تو این پناهگاه رها کرد
224
00:14:28,300 --> 00:14:30,890
و تو زنده موندی
225
00:14:30,930 --> 00:14:32,930
زندهای
226
00:14:35,640 --> 00:14:38,480
حق با کلارک ـه
227
00:14:38,520 --> 00:14:42,270
همهی عزیزانمون که باقی موندن اینجا هستن
228
00:14:44,740 --> 00:14:47,490
...فکر میکردیم سنکتوم فرصت دوممونه
229
00:14:48,740 --> 00:14:50,780
اما به نظرم اینجا فرصت دومه
230
00:14:57,120 --> 00:14:59,290
به اتاق ضبط نایلا خوش آمدید
231
00:14:59,330 --> 00:15:02,790
فحش و ناسزا، تف کردن، کشتن ممنوع
232
00:15:04,840 --> 00:15:08,800
نه بابا. پیانو
233
00:15:08,840 --> 00:15:10,840
قبلاً یه چیزایی میزدم
234
00:15:10,890 --> 00:15:12,220
جوردن، اینو نگه دار
235
00:15:12,260 --> 00:15:13,810
...بیش از 200 سال گذشته، ولی
236
00:15:15,350 --> 00:15:17,180
کوک نیست
237
00:15:17,230 --> 00:15:19,520
چی کار میکنی؟
238
00:15:19,560 --> 00:15:23,440
وقتی اینجا زندگی میکردیم
قوانین زیادی وجود داشتن
239
00:15:23,480 --> 00:15:26,530
تونستم از زیر بعضیاشون قسر در برم
240
00:15:32,490 --> 00:15:35,620
بار بازه -
بد نیست؟ -
241
00:15:35,660 --> 00:15:37,580
هیچ وقت خوب نبود
242
00:15:42,630 --> 00:15:45,250
خدایا، چقدر بدمزهس
243
00:15:45,300 --> 00:15:48,340
دستور تهیه بابات بود
244
00:16:01,650 --> 00:16:03,150
خوشطعمه
245
00:16:06,900 --> 00:16:08,940
اکو
246
00:16:20,580 --> 00:16:22,170
من خستهم
247
00:16:24,000 --> 00:16:27,500
من باهات میام -
نه -
248
00:16:27,550 --> 00:16:28,670
میام
249
00:16:28,710 --> 00:16:30,050
میخواد تنها باشه
250
00:16:30,090 --> 00:16:32,590
و ما هم مشروب لازمیم
251
00:16:34,260 --> 00:16:37,760
نه، نه، ممنون
252
00:16:37,810 --> 00:16:40,140
منم خستهم
253
00:16:40,180 --> 00:16:41,980
بابام درستش کرده
254
00:16:46,980 --> 00:16:50,240
باشه
255
00:16:51,740 --> 00:16:53,360
...وای
256
00:16:55,660 --> 00:16:58,450
خوبه، درسته؟ -
خیلی بدمزهس -
257
00:16:58,490 --> 00:17:00,450
وای، مرد
258
00:17:03,330 --> 00:17:06,210
همین افاقه میکنه
تا یه پایگاه بالای زمین بسازیم
259
00:17:08,050 --> 00:17:12,340
.یه تخت انتخاب کن
فردا صبح از دلخوریت کم میشه
260
00:17:15,890 --> 00:17:18,010
همهی این تختها باید پر بشه از آدم
261
00:17:18,060 --> 00:17:22,020
مدی، من واقعاً حال و حوصله بگو و مگو ندارم
262
00:17:29,570 --> 00:17:33,400
تو به جای من تصمیم گرفتی... دوباره
263
00:17:35,910 --> 00:17:38,700
من به جای همه تصمیم گرفتم
264
00:17:38,740 --> 00:17:41,700
کارم همینه
265
00:17:41,750 --> 00:17:45,000
همونطور که تصمیم گرفتی
بلامی رو بکشی
266
00:17:47,670 --> 00:17:49,590
برای نجات تو اون کار رو کردم
267
00:17:49,630 --> 00:17:51,630
،من که ازت نخواستم
268
00:17:51,670 --> 00:17:53,630
!و الان تا آخر عمر باید باهاش کنار بیای
269
00:17:53,670 --> 00:17:55,430
!همچین چیزی برات نمیخوام
270
00:17:57,010 --> 00:18:00,430
میدونم از این عصبانی هستی
،که باعث شدم اینجا گیر بیفتیم
271
00:18:00,470 --> 00:18:03,680
،اما درّهی کم عمق رو یادته
272
00:18:03,730 --> 00:18:06,600
وقتی فقط خودمون دو تا بودیم
...و تنها چیزی که برای دوستامون
273
00:18:06,650 --> 00:18:10,150
دوستای تو. دوستای من چی؟
274
00:18:10,190 --> 00:18:11,780
من داشتم زندگی خودمو میساختم
275
00:18:11,820 --> 00:18:13,740
تو سنکتوم دوستانی دارم
276
00:18:13,780 --> 00:18:16,400
پیکاسو اونجاست، لوکا
277
00:18:16,450 --> 00:18:18,410
،فکر میکنی داری ازم محافظت میکنی
278
00:18:18,450 --> 00:18:20,870
اما اینطور نیست
279
00:18:20,910 --> 00:18:22,870
تو زندگیم رو خراب کردی
280
00:18:24,330 --> 00:18:26,000
درست همونطور که زندگی خودتو خراب کردی
281
00:18:28,420 --> 00:18:30,960
مدی، صبر کن
282
00:18:31,000 --> 00:18:33,880
.اینجا بزرگه
نمیتونی همینطوری تو تاریکی بذاری بری
283
00:18:36,800 --> 00:18:40,510
نمیرم. دنبالم نیا
284
00:18:49,810 --> 00:18:52,110
روشنایی بشود
285
00:18:53,400 --> 00:18:55,780
دختر خوب خودمی
286
00:19:00,280 --> 00:19:01,910
خب، از کمکت ممنون
287
00:19:01,950 --> 00:19:03,660
،حالا سنگ رو پیدا میکنیم
288
00:19:03,700 --> 00:19:04,950
فرض بگیریم بتونی اینو درست کنی
289
00:19:05,000 --> 00:19:06,370
شوخی میکنی، درسته؟
290
00:19:06,410 --> 00:19:07,790
من که معجزهگر نیستم، مورفی
291
00:19:07,830 --> 00:19:09,330
من مخالفم
292
00:19:09,370 --> 00:19:10,920
بیخیال. میدونی که نمیشه
293
00:19:10,960 --> 00:19:12,340
همهی مردم سنکتوم رو رها کنیم
حالا که میدونیم
294
00:19:12,380 --> 00:19:14,130
اینجا قابل سکونته
295
00:19:14,170 --> 00:19:16,260
مردم سنکتوم بدون ما حال و وضعشون بهتره
296
00:19:16,300 --> 00:19:18,260
شاید تا کسوف بعدی
297
00:19:18,300 --> 00:19:19,930
کلارک اشتباه میکنه
298
00:19:19,970 --> 00:19:21,680
بعضیاشون اهل اینجا هستن، ریون
299
00:19:21,720 --> 00:19:23,350
وانکرو، زندانیهای الیجیس
300
00:19:23,390 --> 00:19:25,390
زمین خونهی اونام هست
301
00:19:25,430 --> 00:19:28,060
بذار یه سوالی ازت بپرسم
302
00:19:28,100 --> 00:19:29,770
،وقتی گذاشتی هچ و رفقاش بمیرن
303
00:19:29,810 --> 00:19:31,610
فقط به خاطر نجات دوستان خودت بود؟
304
00:19:35,940 --> 00:19:38,900
این پایین از جلوی یه تعمیرگاه رد شدیم
305
00:19:38,950 --> 00:19:42,160
شش سال شاهد بودم
بلامی تو آرک بازیش میداد
306
00:19:46,450 --> 00:19:48,910
لعنتی
307
00:19:48,960 --> 00:19:50,460
میدونم
308
00:19:54,210 --> 00:19:57,130
منم دلم براش تنگ شده
309
00:19:57,170 --> 00:19:59,880
آره
310
00:20:00,881 --> 00:20:02,881
باشد که زمین و خاکستر یکی شوند
311
00:20:03,882 --> 00:20:06,182
...جسم و روح
312
00:20:08,883 --> 00:20:10,883
حیات کهنه و نو
313
00:20:13,884 --> 00:20:15,284
...از زمین، ما رشد خواهیم کرد
314
00:20:15,285 --> 00:20:18,285
از خاکستر، ما بر میخیزیم
315
00:20:21,150 --> 00:20:23,110
لینکولن اینو یادت داده؟
316
00:20:28,290 --> 00:20:30,870
فقط تو معلمم نبودی
317
00:20:30,910 --> 00:20:34,710
نه. فقط بهترین معلمت بودم
318
00:20:37,880 --> 00:20:40,630
نوبت نگهبانیت تو روتانداس
319
00:20:42,680 --> 00:20:46,430
عمراً. من بر نمیگردم اون پایین
320
00:20:46,470 --> 00:20:49,430
باشه
321
00:20:49,470 --> 00:20:51,560
پس منم نمیرم
322
00:20:53,650 --> 00:20:56,440
یه بار بهت گفتم وقتی جنگ تموم بشه
323
00:20:56,480 --> 00:20:58,980
برای درگذشتگان سوگواری میکنیم
324
00:20:59,030 --> 00:21:01,950
پس تموم شده؟
325
00:21:01,990 --> 00:21:03,950
امیدوارم
326
00:21:06,530 --> 00:21:08,950
همین چند روز پیش دیدمت، اما برای تو
327
00:21:08,990 --> 00:21:11,450
،تو یه سیاره دیگه ده سال گذشته
328
00:21:11,500 --> 00:21:13,370
با اینحال هنوز با اتفاقی که اینجا افتاد
329
00:21:13,420 --> 00:21:15,210
کنار نیومدی
330
00:21:15,250 --> 00:21:16,630
فکر میکردم کنار اومدم
331
00:21:18,130 --> 00:21:20,670
،و بعدش گودال مبارزه رو دیدم
332
00:21:20,710 --> 00:21:23,430
نمیدونم
333
00:21:23,470 --> 00:21:26,970
،هر کاری کردیم برای بقا بود
334
00:21:27,010 --> 00:21:32,140
اما اگه میخوای با نشستن تو سرمای یخبندون
335
00:21:32,180 --> 00:21:33,770
،کفاره گناهانتو بدی
336
00:21:33,810 --> 00:21:35,730
پس کفارهی منم هست
337
00:21:35,770 --> 00:21:37,940
چون منم به اندازهی تو
338
00:21:37,980 --> 00:21:40,030
به خاطر اتفاقی که اون پایین افتاد گناهکارم
339
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
همه بلادرینا بودیم
340
00:21:54,830 --> 00:21:58,340
.زود باش بریم
با همدیگه با شیاطین درونت روبرو میشیم
341
00:22:04,800 --> 00:22:06,260
تو بُردی
342
00:22:31,450 --> 00:22:34,660
.قوانین گزینش
343
00:22:36,290 --> 00:22:39,380
،تو مبارزه پیروز شو
جونت رو نجات بده
344
00:22:57,060 --> 00:22:59,060
خیلی بدم میاومد
وقتی اینطوری بهش نگاه میکردی
345
00:22:59,100 --> 00:23:01,770
گایا -
دیگه بدم نمیاد -
346
00:23:03,320 --> 00:23:06,110
خوشحالم آکتیویا اومد پیشت
347
00:23:06,150 --> 00:23:08,570
همیشه از من جنگجوی بهتری بود
348
00:23:08,610 --> 00:23:12,120
متاسفم که من نبودم
349
00:23:12,160 --> 00:23:15,540
این منم که متاسفم
350
00:23:15,580 --> 00:23:18,330
فرزندم، مگه نمیدونی؟
351
00:23:20,130 --> 00:23:22,130
تو سدای منی
352
00:23:26,300 --> 00:23:27,920
!دارن میان
353
00:23:29,300 --> 00:23:30,640
!به دستور من
354
00:23:30,680 --> 00:23:32,260
!گایا
355
00:23:46,360 --> 00:23:49,400
اون چی بود؟
چرا پل رو باز کردن و ازش استفاده نکردن؟
356
00:23:49,450 --> 00:23:53,320
استفاده کردن. یکی اومده
357
00:23:54,740 --> 00:23:56,370
حسش میکنم
358
00:23:56,410 --> 00:23:58,330
اومدن سراغ مدی
359
00:23:58,370 --> 00:23:59,870
.برو به کلارک خبر بده
من میمونم و مطمئن میشم
360
00:23:59,910 --> 00:24:01,540
کسی از اینجا رد نشه
361
00:24:01,580 --> 00:24:03,630
من دیگه تنهات نمیذارم
362
00:24:03,670 --> 00:24:05,340
من میرم
363
00:24:42,620 --> 00:24:44,460
اومدن دنبال مدی
364
00:24:44,500 --> 00:24:46,880
کجاست؟
365
00:24:46,920 --> 00:24:48,510
دعوامون شد
366
00:24:51,380 --> 00:24:52,880
باید پیداش کنم
367
00:24:57,310 --> 00:24:58,350
!مدی
368
00:25:07,940 --> 00:25:10,440
هی. از این آهنگ خوشم میاد
369
00:25:16,320 --> 00:25:17,950
چی؟ نه
370
00:25:27,920 --> 00:25:29,840
...ببخشید. من
371
00:25:35,130 --> 00:25:37,970
اینجاست که میری دنبالش، برادر من
372
00:25:42,270 --> 00:25:44,690
سلام، مدی
373
00:25:44,730 --> 00:25:46,480
مدی اینجاست؟
374
00:25:50,860 --> 00:25:52,610
ایناهاش
375
00:25:56,820 --> 00:25:59,120
عیب نداره، نایلا
میتونی جلوی من بخوری
376
00:25:59,160 --> 00:26:01,410
به هر حال دیگه بسشه
377
00:26:01,450 --> 00:26:04,710
چی؟ من خوبم
378
00:26:04,750 --> 00:26:06,330
مدی؟
379
00:26:06,370 --> 00:26:08,710
...اگه صدامو میشنوی
380
00:26:08,750 --> 00:26:10,800
طبقه ششم هم نبود
381
00:26:13,760 --> 00:26:16,510
چهار طبقه دیگهم هست. پیداش میکنیم
382
00:26:17,840 --> 00:26:20,010
باشه
383
00:26:29,520 --> 00:26:31,020
مهمونی تموم شد
384
00:26:32,980 --> 00:26:34,400
اما از بزرگسالها
385
00:26:40,030 --> 00:26:42,870
میشه یه آهنگ دیگه بزنی؟
386
00:26:42,910 --> 00:26:46,460
یه کار بهتر میکنم
387
00:26:46,500 --> 00:26:49,750
بشین. یادت میدم
388
00:26:49,790 --> 00:26:52,590
واقعاً؟ -
آره. آسونه -
389
00:26:52,630 --> 00:26:56,670
فقط 200 سال طول کشید تا سر در بیارم
390
00:26:56,720 --> 00:26:58,180
مدی؟
391
00:27:00,050 --> 00:27:01,510
!جواب بده
392
00:27:01,550 --> 00:27:04,390
دستات اینطوری باشن. باشه
393
00:27:07,810 --> 00:27:09,440
میخوایم ای سی رو بزنیم
394
00:27:12,020 --> 00:27:13,320
!مدی
395
00:27:27,790 --> 00:27:29,170
تو مستی
396
00:27:30,790 --> 00:27:32,340
،و تو گفتی خستهای
397
00:27:32,380 --> 00:27:35,300
...اما هنوز بیداری، پس
398
00:27:39,930 --> 00:27:42,550
چرا هنوز بیداری، اکو؟
399
00:27:42,600 --> 00:27:43,970
اکو نیستم
400
00:27:46,100 --> 00:27:47,430
اَش
401
00:27:50,100 --> 00:27:52,360
اسمم اَش ـه
402
00:27:52,400 --> 00:27:55,110
حرص نخور. من اصلاً به بلامی هم نگفتم
403
00:27:56,570 --> 00:27:58,240
،شش سال
404
00:27:58,280 --> 00:28:01,320
و هیچ وقت اسم واقعیم رو بهش نگفتم
405
00:28:01,360 --> 00:28:04,450
هر روز، بیدار میشدم و تو دلم میگفتم
406
00:28:04,490 --> 00:28:06,240
"امروز موقعشه"
407
00:28:08,410 --> 00:28:10,920
اما نه
408
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
،وقتی بالاخره به یکی گفتم
409
00:28:13,000 --> 00:28:14,790
برای نجات جونم بود
410
00:28:18,050 --> 00:28:20,170
اکو بزدل بود
411
00:28:21,470 --> 00:28:22,760
نه
412
00:28:25,180 --> 00:28:29,480
بزدل نبود. انسان بود
413
00:28:31,190 --> 00:28:35,310
،میخواستم این آدمی که شدم رو ببینه
414
00:28:35,360 --> 00:28:40,030
نه دلش به حال کسی که بودم
...یا زجرهایی که کشیدم بسوزه
415
00:28:40,070 --> 00:28:42,570
،همینطورم بود. اگه خودِ واقعیت رو نمیدید
416
00:28:42,610 --> 00:28:45,490
این همه سال باهات نمیموند، اکو
417
00:28:56,210 --> 00:28:58,380
منظورم اَش ـه
418
00:29:00,260 --> 00:29:03,840
فقط تو نیستی که یه رازایی داره
419
00:29:03,890 --> 00:29:06,930
اسمم رو از روی اسم ملکه نایا گذاشتن
420
00:29:06,970 --> 00:29:10,640
چی؟ اما تو تریکرو هستی
421
00:29:10,680 --> 00:29:14,060
از طرف پدری
422
00:29:14,100 --> 00:29:16,230
مادرم ازگدا بود
423
00:29:16,270 --> 00:29:18,820
واسه همین در اعماق جنگل زندگی میکردیم
424
00:29:21,110 --> 00:29:23,450
تا کسی جای زخماش رو نبینه
425
00:29:28,410 --> 00:29:31,660
،ما کسی هستیم که انتخاب میکنیم باشیم
426
00:29:31,700 --> 00:29:34,460
و به خاطر رنجمون مدیون کسی نیستیم
427
00:29:42,010 --> 00:29:44,130
چرا اینقدر طولش میدید؟
428
00:29:47,850 --> 00:29:50,350
معجزه زمان میبره
429
00:29:50,390 --> 00:29:53,680
قهرمان مورفی یه جورایی منو میترسونه
430
00:29:53,730 --> 00:29:56,230
...میدونم
431
00:29:56,270 --> 00:29:58,560
اما جذابه
432
00:29:58,610 --> 00:30:00,570
من همینجام، و قهرمانم نیستم
433
00:30:00,610 --> 00:30:02,320
فقط فکر میکنم مردم سنکتوم
434
00:30:02,360 --> 00:30:04,360
لیاقت دارن تو سیارهای زندگی کنن
که اونا رو نمیخوره
435
00:30:04,400 --> 00:30:06,570
یا گهگاهی خل و چِلشون نمیکنه
436
00:30:25,720 --> 00:30:27,220
هی
437
00:30:27,260 --> 00:30:30,760
...ما به درستی آشنا نشدیم. من
438
00:30:30,810 --> 00:30:32,850
جان مورفی
439
00:30:32,890 --> 00:30:35,060
یه داستانایی شنیدم
440
00:30:35,100 --> 00:30:36,640
میخوام تو داستانا نقش خوب بازی کنم
441
00:30:36,690 --> 00:30:40,150
اینا نه
442
00:30:40,190 --> 00:30:43,150
اون داستانها. آره
443
00:30:45,240 --> 00:30:47,200
روبراهی؟
444
00:30:48,610 --> 00:30:50,990
هی، مورفی
445
00:30:51,030 --> 00:30:53,700
بسپرش به من
446
00:30:55,960 --> 00:30:59,500
،باشه. من شخصیت محبوبش بودم
447
00:30:59,540 --> 00:31:01,210
مگه نه، جوردن؟
448
00:31:06,010 --> 00:31:08,510
ببخشید که ناراحتت کردم
449
00:31:08,550 --> 00:31:12,180
...مدت زیادی با کسی معاشرت نداشتم و
450
00:31:12,220 --> 00:31:14,930
یوقتایی سوءتفاهم پیش میاد
451
00:31:14,970 --> 00:31:17,020
آره. منم
452
00:31:31,530 --> 00:31:32,950
،وقتی میرقصیدیم بهم خوش گذشت
453
00:31:32,990 --> 00:31:36,080
...و خیال کردم تو -
خوش گذشت -
454
00:31:36,120 --> 00:31:39,250
فقط عذاب وجدان پیدا کردم
455
00:31:39,290 --> 00:31:40,710
میدونم
456
00:31:43,130 --> 00:31:45,000
وقتی از خواب مصنوعی بیدار شدم
و مادر و پدرم مُرده بودن
457
00:31:45,050 --> 00:31:46,840
همین حس رو داشتم
458
00:31:48,550 --> 00:31:50,970
زمان میبره، اما آسونتر میشه
459
00:31:59,270 --> 00:32:00,730
باید برگردیم
460
00:32:00,770 --> 00:32:02,230
...مجبور نیستی برقصی اگه
461
00:32:02,270 --> 00:32:04,570
بیا اینجا برقصیم
462
00:32:04,610 --> 00:32:06,440
موسیقی نداریم
463
00:32:16,450 --> 00:32:17,950
باشه
464
00:32:21,120 --> 00:32:22,630
باشه
465
00:32:31,340 --> 00:32:34,800
مدی، کجایی؟
466
00:32:34,850 --> 00:32:36,890
!مدی! مدی
467
00:32:36,930 --> 00:32:38,520
کلارک؟ -
هی، هی. چیه؟ -
468
00:32:38,560 --> 00:32:39,890
چی شده؟
469
00:32:39,930 --> 00:32:41,980
مدی پیش توئه؟
470
00:32:42,020 --> 00:32:44,610
درستش کردی؟
باید سنگ رو پیدا کنم
471
00:32:44,650 --> 00:32:47,860
حالا میخوای سنگ رو پیدا کنی؟
472
00:32:47,900 --> 00:32:50,240
متاسفم، مورفی. حق با تو بود
473
00:32:50,280 --> 00:32:51,650
باید بریم
474
00:32:51,700 --> 00:32:53,780
چرا؟ مگه چی شده؟
475
00:32:53,820 --> 00:32:55,280
پیروان اومدن دنبال مدی
476
00:32:55,320 --> 00:32:56,580
کسی مدی رو ندیده؟
477
00:32:56,620 --> 00:32:58,740
تو اتاق ضبطه
478
00:32:58,790 --> 00:33:01,290
مطمئنی؟ -
آره -
479
00:33:04,380 --> 00:33:07,590
!نه، نه، نه
480
00:33:07,630 --> 00:33:09,090
!مدی
481
00:33:10,210 --> 00:33:11,470
!مدی
482
00:33:11,510 --> 00:33:16,010
ایی، ایی، اف، جی
483
00:33:16,050 --> 00:33:18,220
آره. به این آسونیه
484
00:33:18,260 --> 00:33:21,060
...فقط پنج تا نُته، ولی
485
00:33:21,100 --> 00:33:24,190
آره، تقریباً حس میکنم... آشناس
486
00:33:24,230 --> 00:33:28,150
زیباییِ آقای بتهوونه
487
00:33:28,190 --> 00:33:31,530
...باشه. دوباره امتحان کن، اما ایندفعه، میخوام
488
00:33:55,680 --> 00:33:57,930
!کمک کنید! به من نزدیک نشو
489
00:34:08,360 --> 00:34:10,730
سلام، مدی
490
00:34:10,780 --> 00:34:16,320
به نظر میاد تو کلید اصلی
برای متعالی شدنِ نسل بشری
491
00:34:16,360 --> 00:34:19,030
،منو فرستادن برت گردونم
492
00:34:19,080 --> 00:34:21,740
،اما میدونی
493
00:34:21,790 --> 00:34:25,370
من نمیخوام تعالی پیدا کنم
494
00:34:25,410 --> 00:34:28,130
میخوام فرمانروایی کنم
495
00:34:28,170 --> 00:34:30,340
به من حق انتخاب دادن
496
00:34:30,380 --> 00:34:34,920
از اینا استفاده کنم
و مسالمتآمیز برت گردونم
497
00:34:34,970 --> 00:34:37,840
...یا این
498
00:34:37,890 --> 00:34:40,550
اگه با میل خودت نیای
499
00:34:42,810 --> 00:34:45,560
من گزینهی سوم رو ترجیح میدم
500
00:34:47,600 --> 00:34:51,570
مثل خوک دل و رودهات رو بریزم بیرون
501
00:34:54,280 --> 00:34:55,570
!برو
502
00:34:57,200 --> 00:34:59,570
!ایندرا تو روتانداس! کمک بیار
503
00:35:05,000 --> 00:35:07,160
!کمک! کلارک
504
00:35:10,580 --> 00:35:12,340
!کمک
505
00:35:12,380 --> 00:35:15,050
!گایا، ایندرا
506
00:35:15,090 --> 00:35:16,590
میشنوی؟
507
00:35:16,630 --> 00:35:18,680
!کمک کنید -
انگار صدای مدی ـه -
508
00:35:20,550 --> 00:35:23,060
بذار بیان تو. با دستور من
509
00:35:23,100 --> 00:35:25,720
!جبرئیل کمک لازم داره
510
00:35:25,770 --> 00:35:27,230
مدی؟ -
اون اینجاس -
511
00:35:27,270 --> 00:35:30,060
مدی، چی شده؟ -
!کمک! نه -
512
00:35:32,480 --> 00:35:33,520
تو
513
00:35:33,570 --> 00:35:35,110
من
514
00:35:38,450 --> 00:35:39,570
ما
515
00:35:39,610 --> 00:35:41,240
مدی، از اینجا برو
516
00:36:08,669 --> 00:36:10,409
مبارزهات به پایان رسید
517
00:36:14,110 --> 00:36:16,320
امروز نه
518
00:36:34,790 --> 00:36:35,840
مورفی، بیخیال شو
519
00:36:35,880 --> 00:36:37,210
عمراً بشکنه
520
00:36:39,550 --> 00:36:41,510
داشتی میگفتی؟
521
00:36:41,550 --> 00:36:42,800
کارت خوب بود، مورفی
522
00:36:42,840 --> 00:36:44,430
همه تو یه روزِ کاری، دوستان
523
00:36:44,470 --> 00:36:46,560
ممنون، مورفی. باشه. بریم
524
00:36:58,280 --> 00:36:59,690
جبرئیل
525
00:36:59,740 --> 00:37:02,200
نه، نه، نه
526
00:37:04,570 --> 00:37:06,490
هوپ... دوستم
527
00:37:06,530 --> 00:37:09,700
من اینجام. پیشتم
528
00:37:09,750 --> 00:37:12,040
اون کجاست؟
529
00:37:12,080 --> 00:37:13,420
مدی
530
00:37:15,880 --> 00:37:17,210
شیدهدا
531
00:37:19,260 --> 00:37:21,760
سعی کردم
532
00:37:21,800 --> 00:37:24,220
من اینجام
533
00:37:24,260 --> 00:37:27,220
خدا رو شکر. زخمی نشدی؟
534
00:37:30,140 --> 00:37:31,810
جونم رو نجات داد
535
00:37:33,810 --> 00:37:36,610
شیدهدا فرار کرد
536
00:37:36,650 --> 00:37:41,740
به شکم خودش چاقو زد و ناپدید شد
537
00:37:41,780 --> 00:37:44,110
میدونم چطور کار میکنه
538
00:37:44,150 --> 00:37:46,280
کادگان پیروان بیشتری میفرسته
539
00:37:46,320 --> 00:37:48,990
همین الان باید برگردیم سنکتوم
540
00:37:49,030 --> 00:37:51,580
سنگ
541
00:37:51,620 --> 00:37:52,910
سنگ رو پیدا کن
542
00:37:52,960 --> 00:37:54,370
من نتونستم کلاه رو درست کنم
543
00:37:54,420 --> 00:37:56,580
کلاه شیدهدا. اینجا جا گذاشت
544
00:38:03,170 --> 00:38:04,930
آسیب دیده. نمیتونم
545
00:38:04,970 --> 00:38:06,550
مکان دقیق رو پیدا کنم
546
00:38:08,970 --> 00:38:10,350
سنگ اینجاست
547
00:38:12,220 --> 00:38:13,680
وقتی نبودیم چی شد؟
548
00:38:17,100 --> 00:38:20,110
بگو چه اتفاقی افتاد -
نمیدونم -
549
00:38:20,150 --> 00:38:23,070
نه، نه، نه، نه
550
00:38:23,110 --> 00:38:24,860
من حاضرم
551
00:38:26,570 --> 00:38:28,870
منظورت چیه سنگ اینجاست؟ کو؟
552
00:38:28,910 --> 00:38:30,410
نمیدونم
553
00:38:30,450 --> 00:38:31,910
،پیداش میکنیم
554
00:38:31,950 --> 00:38:34,080
بر میگردیم سنکتوم، ارتشمون رو پس میگیریم
555
00:38:34,120 --> 00:38:37,710
کلارک، به خاطر من جنگ راه نمیاندازی
556
00:38:37,750 --> 00:38:40,670
اگه اونا بخوان تو رو بگیرن، من میرم
557
00:38:40,710 --> 00:38:42,420
همهمون میریم
558
00:38:45,630 --> 00:38:48,260
دیگه کسی نباید برای محافظت از من کشته بشه
559
00:38:55,020 --> 00:38:57,060
!مدی
560
00:38:57,100 --> 00:38:59,520
...شاید بهتره -
مسلماً نه -
561
00:39:02,320 --> 00:39:03,530
!یه کاری بکن
562
00:39:03,570 --> 00:39:06,860
هوپ، من همینو میخوام. عیب نداره
563
00:39:08,610 --> 00:39:10,570
آرزو میکنم روحت در آرامش باشد
564
00:39:10,620 --> 00:39:12,830
...در زندگی بعدی
565
00:39:12,870 --> 00:39:14,200
نه
566
00:39:14,240 --> 00:39:16,410
عشق را دریابی
567
00:39:16,460 --> 00:39:20,130
تا زمان آخرین سفر ما در زمین
568
00:39:20,170 --> 00:39:23,250
مسیر امنی رو طی کنی
569
00:39:24,460 --> 00:39:26,670
مرگ زندگیه -
به امید دیدار -
570
00:39:26,720 --> 00:39:28,720
به امید دیدار
571
00:39:36,270 --> 00:39:37,850
!ای خدا
572
00:39:45,110 --> 00:39:47,400
مدی؟
573
00:39:47,440 --> 00:39:49,240
مدی؟
574
00:39:50,990 --> 00:39:52,370
هواکش
575
00:39:52,410 --> 00:39:53,700
چی؟
576
00:39:59,250 --> 00:40:02,460
ریون، مورفی، سنگ رو پیدا کنید
577
00:40:02,500 --> 00:40:04,880
مدی، چاقو رو بذار زمین
578
00:40:04,920 --> 00:40:06,510
دیگه جلو نیا
579
00:40:07,970 --> 00:40:10,050
متاسفم. من نمیدونستم
580
00:40:10,090 --> 00:40:12,050
چی میخواست تا اینکه دیگه خیلی دیر شده بود
581
00:40:12,090 --> 00:40:14,510
آکتیوا گفت کادگان افراد بیشتری میفرسته
582
00:40:14,560 --> 00:40:15,930
تا اینکه منو بگیره
583
00:40:15,970 --> 00:40:18,020
جون همه در خطره
584
00:40:18,060 --> 00:40:20,440
مدی، لطفاً این کار رو نکن
585
00:40:20,480 --> 00:40:23,310
بهت گفتم نباید کسی
به خاطر محافظت از من بمیره
586
00:40:23,360 --> 00:40:26,780
مدی... تو رو خدا
587
00:40:27,900 --> 00:40:29,280
دوستت دارم، کلارک
588
00:40:29,320 --> 00:40:31,450
!نه
589
00:40:40,629 --> 00:40:41,629
!آمادهی مبارزه بشید
590
00:40:43,630 --> 00:40:45,040
!آماده باشید
591
00:40:45,090 --> 00:40:46,500
اونا نامرئی هستن
592
00:40:52,380 --> 00:40:54,930
!بمب
593
00:41:22,210 --> 00:41:23,830
اون دیگه چی کوفتی بود؟
594
00:41:35,300 --> 00:41:36,930
ایموری، هیچی نبود. برگرد
595
00:41:36,970 --> 00:41:39,010
ساکت باش. گوش کن
596
00:41:50,011 --> 00:41:53,011
:ترجمه و تنظیم
مریم
597
00:41:54,012 --> 00:41:59,012
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.