1
00:00:02,120 --> 00:00:03,155
Tidligere på The 100...
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,716
Det er 97 år siden en kjernefysisk
apokalypse drepte alle på Jorden.
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,750
Dere blir sendt ned.
4
00:00:08,000 --> 00:00:08,956
Alle 100.
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,993
Arkens fanger, dere har én jobb:
Å holde dere i live.
6
00:00:12,440 --> 00:00:13,839
Vi klarte det!
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,116
Vi er ikke alene.
8
00:00:15,240 --> 00:00:16,992
Den siste fra Jorden
døde på Arken.
9
00:00:17,760 --> 00:00:18,955
Han var ikke den siste.
10
00:00:19,160 --> 00:00:21,674
En hær av Groundere
kommer etter oss.
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,115
Jasper, nå.
12
00:00:28,720 --> 00:00:29,869
Skal vi gjøre det?
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,309
Få Arken til Jorden.
14
00:00:31,680 --> 00:00:34,513
Friksjon vil føre Arken
tilbake til sine stasjoner.
15
00:00:34,720 --> 00:00:36,313
Hylle alle de overlevende.
16
00:00:36,640 --> 00:00:38,119
Mechastasjonen er på Jorden.
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,118
-Du...
-Det kan være en annen stasjon.
18
00:00:40,360 --> 00:00:41,680
Finn resten av folket vårt.
19
00:00:41,920 --> 00:00:42,830
Finn Clarke.
20
00:01:41,600 --> 00:01:43,796
Hei. Hei!
21
00:01:44,600 --> 00:01:46,989
Hei! Hvor er Monty?
22
00:01:49,600 --> 00:01:51,318
Hva har dere gjort med ham?
23
00:02:30,840 --> 00:02:31,796
Hva gjør du?
24
00:02:32,200 --> 00:02:33,156
Jeg blir kontaminert.
25
00:02:35,680 --> 00:02:36,750
Hvor er vennen min?
26
00:02:36,960 --> 00:02:39,076
Han har det bra.
Du forstår ikke.
27
00:02:39,440 --> 00:02:40,396
Han--
28
00:02:41,440 --> 00:02:42,555
Før meg til ham.
29
00:02:46,840 --> 00:02:47,989
Clarke, du blør.
30
00:02:48,520 --> 00:02:51,273
Hvordan vet du hva jeg heter?
Hvordan vet de det?
31
00:02:51,480 --> 00:02:53,471
Jeg vet ikke. Ikke skad meg.
32
00:02:53,680 --> 00:02:55,671
Vil du leve?
33
00:02:55,840 --> 00:02:57,433
Gjør som jeg sier.
34
00:02:58,720 --> 00:02:59,755
Jeg tror ikke det.
35
00:02:59,880 --> 00:03:03,350
Kortet.
Jeg trenger nøkkelkortet.
36
00:03:13,680 --> 00:03:15,557
Hvilken etasje?
37
00:03:26,240 --> 00:03:27,196
Hvem er dere?
38
00:03:27,680 --> 00:03:30,194
Svar meg.
Hvor mange er vi?
39
00:03:30,520 --> 00:03:32,352
Hvor er de? Si noe!
40
00:03:33,120 --> 00:03:34,997
Ankommet nivå fem.
41
00:03:55,840 --> 00:03:59,037
Begrensningsbrudd!
Begrensningsbrudd!
42
00:04:07,240 --> 00:04:08,230
Hvor er jeg?
43
00:04:23,840 --> 00:04:24,796
Bellamy?
44
00:04:26,920 --> 00:04:27,830
Kom deg ned igjen.
45
00:04:28,480 --> 00:04:29,675
-Fulgte noen deg?
-Stille!
46
00:04:31,680 --> 00:04:32,590
Har du sett Finn?
47
00:04:32,920 --> 00:04:35,639
-Lever Finn?
-Vi kom fra hverandre.
48
00:04:35,840 --> 00:04:38,036
Vi løp,
men en av dem fulgte etter oss.
49
00:04:41,080 --> 00:04:44,391
-Hvordan kom dere dere ut?
-Vi så Arken komme.
50
00:04:44,600 --> 00:04:49,356
Vi ville hente hjelp. Monroe tror
det er Mecha, men personlig--
51
00:04:51,240 --> 00:04:53,709
Følg meg.
Hold dere lavt og vær stille.
52
00:05:04,600 --> 00:05:07,638
Jeg kan ikke gå lenger.
53
00:05:11,280 --> 00:05:12,190
Opp med deg.
54
00:05:12,400 --> 00:05:14,676
-Jeg klarer ikke.
-Han holder ikke følge.
55
00:05:14,880 --> 00:05:17,394
-På beina!
-Du må reise deg.
56
00:05:22,400 --> 00:05:23,310
Nei!
57
00:05:23,920 --> 00:05:24,830
Nei!
58
00:05:31,200 --> 00:05:32,349
Det var én.
59
00:05:33,280 --> 00:05:34,679
Jeg mistet 300.
60
00:05:51,320 --> 00:05:53,550
Drikk. Du er heldig.
61
00:05:55,520 --> 00:05:58,114
En av dere
må snakke med kommandøren.
62
00:06:00,000 --> 00:06:00,956
Opp med deg.
63
00:06:15,840 --> 00:06:19,071
Ai laik Okteivia kom Skai Kru
en ai gaf gouthru klin.
64
00:06:19,280 --> 00:06:20,714
"Alir," ikke "klin".
65
00:06:21,080 --> 00:06:22,957
"Gouthru klir". En gang til.
66
00:06:23,320 --> 00:06:25,914
"Jeg er Octavia fra Himmelfolket,
og ber om å få reise her."
67
00:06:26,200 --> 00:06:28,271
Hvorfor må jeg lære det?
Du snakker engelsk.
68
00:06:29,600 --> 00:06:31,159
Bare krigerne snakker engelsk.
69
00:06:32,000 --> 00:06:34,116
Du må høres ut som en av oss.
70
00:06:34,760 --> 00:06:35,750
Vi har tid.
71
00:06:37,800 --> 00:06:38,835
Fortell om denne.
72
00:06:42,400 --> 00:06:43,720
En statue nær landsbyen min.
73
00:06:44,440 --> 00:06:45,874
Et sted hvor vi løser konflikter.
74
00:06:47,760 --> 00:06:48,989
Bare dra den ut.
75
00:06:51,960 --> 00:06:52,916
Ingen advarsel?
76
00:06:58,160 --> 00:07:00,674
Det er best ikke å bli advart.
77
00:07:08,000 --> 00:07:09,320
Herregud.
78
00:07:14,400 --> 00:07:15,356
Gift.
79
00:07:17,840 --> 00:07:20,070
Og du har ikke noe motgift?
80
00:07:20,400 --> 00:07:22,676
Nei. Jeg ga den til Finn
for å redde Raven.
81
00:07:23,120 --> 00:07:25,031
-Må vi tilbake?
-Det er for langt.
82
00:07:25,360 --> 00:07:26,555
Det er lenger til havet.
83
00:07:27,840 --> 00:07:28,750
Pokker.
84
00:07:29,080 --> 00:07:31,117
Vi drar ikke tilbake
til landsbyen din.
85
00:07:32,240 --> 00:07:35,790
Du vet hva de gjør med forrædere.
Døden med 1000 kutt.
86
00:07:36,640 --> 00:07:39,917
Hvert medlem av klanen
vil stikke deg...
87
00:07:41,400 --> 00:07:42,879
...og så blir du insektmat.
88
00:07:44,680 --> 00:07:45,750
Det var det du sa.
89
00:07:47,480 --> 00:07:48,629
Her. Ta denne.
90
00:07:49,280 --> 00:07:51,510
Jeg kommer straks tilbake.
91
00:07:52,560 --> 00:07:53,994
Hvor skal du?
92
00:07:54,200 --> 00:07:57,272
Motgiften kommer fra
billene som spiser av elvemosen.
93
00:07:58,720 --> 00:08:00,313
Du skal spise billene.
94
00:08:01,120 --> 00:08:02,155
Det vil funke.
95
00:09:13,600 --> 00:09:14,874
Rolig.
96
00:09:15,640 --> 00:09:16,596
Det går bra, Raven.
97
00:09:17,200 --> 00:09:18,634
Ikke skyt.
98
00:09:19,040 --> 00:09:21,270
Hvorfor ikke?
Du skjøt meg.
99
00:09:43,200 --> 00:09:44,838
Ja, jeg ville skutt meg også.
100
00:10:01,160 --> 00:10:02,309
Hei, Clark.
101
00:10:03,400 --> 00:10:04,435
Hvordan er armen din?
102
00:10:06,840 --> 00:10:09,036
Hun sier ikke stort.
103
00:10:09,720 --> 00:10:13,395
Antakelig noe hun har lært
av barbarene. Det er greit.
104
00:10:14,400 --> 00:10:16,960
Maya har noe hun vil si.
105
00:10:18,000 --> 00:10:21,709
Du var nestemann til å bli sluppet ut
av karantenen. Ti minutter til...
106
00:10:24,360 --> 00:10:25,873
Jeg vil ikke anmelde det.
107
00:10:26,640 --> 00:10:29,871
Takk, Maya.
Du kan få behandlingen din nå.
108
00:10:30,680 --> 00:10:31,829
Ok. Vi går.
109
00:10:32,480 --> 00:10:33,436
Seng tre.
110
00:10:34,040 --> 00:10:35,678
Sikring er ikke nødvendig.
111
00:10:36,160 --> 00:10:37,275
Greit, Mr. President.
112
00:10:43,120 --> 00:10:44,474
Dante Wallace.
113
00:10:46,200 --> 00:10:47,270
Oljemaling.
114
00:10:48,360 --> 00:10:50,351
Ja. Du er også en kunstner.
115
00:10:52,520 --> 00:10:54,636
-Hvem sa det?
-Folket ditt?
116
00:10:54,800 --> 00:10:56,518
De sa også at du var lederen.
117
00:10:57,400 --> 00:11:00,040
Vi har visst mye til felles.
118
00:11:02,600 --> 00:11:03,635
Hvor er klokken min?
119
00:11:03,840 --> 00:11:08,198
Vi kan dessverre ikke slippe inn
kontaminerte eiendeler.
120
00:11:08,800 --> 00:11:12,270
Vi kan ikke ta sjansen.
Vi har strenge regler, Clarke.
121
00:11:12,480 --> 00:11:16,269
Vi setter sikkerhet
øver sentimentalitet.
122
00:11:20,480 --> 00:11:21,914
Hvor mange av oss tok dere?
123
00:11:22,120 --> 00:11:24,031
48, inkludert deg.
124
00:11:24,240 --> 00:11:25,594
Men du tar feil.
125
00:11:25,800 --> 00:11:28,235
Dere er ikke fanger.
Vi reddet dere.
126
00:11:28,360 --> 00:11:29,953
Da kan vi altså dra?
127
00:11:30,080 --> 00:11:32,879
Med 48 her inne
er det flere av oss ute.
128
00:11:33,000 --> 00:11:34,991
Patruljen tok med alle de fant.
129
00:11:35,200 --> 00:11:37,316
Hva med Arken?
Den kom i går.
130
00:11:37,520 --> 00:11:40,876
Vi så den.
Det var flere krasjsteder.
131
00:11:41,080 --> 00:11:43,913
Vi vil ta med oss
alle overlevende.
132
00:11:44,280 --> 00:11:45,554
Det lover jeg.
133
00:11:45,760 --> 00:11:46,670
Jeg vil se folket mitt.
134
00:11:46,880 --> 00:11:47,790
Det forstår jeg.
135
00:11:48,600 --> 00:11:49,590
Det ville jeg også.
136
00:12:04,120 --> 00:12:05,872
Skift og møt meg i gangen.
137
00:12:07,200 --> 00:12:08,554
Kom igjen.
138
00:12:09,160 --> 00:12:10,958
La Clarke få være i fred.
139
00:12:42,480 --> 00:12:43,993
Bare sørg for at det blir gjort.
140
00:12:47,480 --> 00:12:49,232
Beklager bråket.
141
00:12:50,280 --> 00:12:53,352
Hydroelektrisk kraft
fra Philpott Dam.
142
00:12:53,840 --> 00:12:57,196
Ferskvann fra vårt eget
reservoar under jorden.
143
00:12:57,880 --> 00:13:00,838
Fersk mat fra gården vår.
144
00:13:01,360 --> 00:13:02,430
Jeg forstår ikke.
145
00:13:03,320 --> 00:13:04,515
Dere er på Jorden.
146
00:13:05,320 --> 00:13:06,799
Dere vet dere kan overleve.
147
00:13:07,480 --> 00:13:08,470
Hvorfor bli her?
148
00:13:08,600 --> 00:13:10,273
Vi kan ikke overleve.
149
00:13:10,600 --> 00:13:12,432
Grounderne har klart seg.
150
00:13:12,560 --> 00:13:14,039
Naturlig utvalg fungerer.
151
00:13:14,560 --> 00:13:17,951
Grounderne som ikke overlevde
strålingen gjorde ikke det.
152
00:13:18,120 --> 00:13:20,555
De som gjorde det,
ga DNA-et videre.
153
00:13:20,760 --> 00:13:23,798
Vi har aldri gått igjennom
den prosessen.
154
00:13:24,000 --> 00:13:25,115
Ikke vi heller.
155
00:13:25,760 --> 00:13:27,717
Vi har vært her nå i...
156
00:13:29,240 --> 00:13:30,514
Solstråling.
157
00:13:30,720 --> 00:13:35,112
Ditt DNA var utsatt
før det samme som Grounderne.
158
00:13:35,360 --> 00:13:38,034
Fordi strålingsnivået
i verdensrommet er høyere,
159
00:13:38,400 --> 00:13:42,189
er din evne til å bryte ned
strålingen enda større.
160
00:13:43,320 --> 00:13:45,072
For å være ærlig
ble våre forskere
161
00:13:45,280 --> 00:13:48,716
forundret over effektiviteten
til systemene deres.
162
00:13:48,840 --> 00:13:51,958
Uten det ville vennene dine
fremdeles være i karantene.
163
00:13:53,200 --> 00:13:54,110
Vær så god.
164
00:14:09,280 --> 00:14:11,237
Men først, gi meg hælen.
165
00:14:20,240 --> 00:14:22,675
Du kjemper ikke lenger for livet.
166
00:14:23,160 --> 00:14:24,275
Du har klart det.
167
00:14:24,960 --> 00:14:26,519
Velkommen til Mount Weather.
168
00:14:30,120 --> 00:14:31,758
Ankommet. Nivå fem.
169
00:14:32,160 --> 00:14:34,959
Pakken inneholder
alt dere trenger å vite.
170
00:14:35,160 --> 00:14:37,390
Mount Weather er ikke så forvirrende
171
00:14:37,600 --> 00:14:39,796
som kartet på første side
gir inntrykk av.
172
00:14:40,920 --> 00:14:44,311
Dere kom fra nivå tre,
hver vi har vår sykestue.
173
00:14:44,440 --> 00:14:45,669
-Clarke.
-Etter lunsj...
174
00:14:48,400 --> 00:14:49,310
Hei.
175
00:14:49,520 --> 00:14:50,635
Det går bra med dere.
176
00:14:50,840 --> 00:14:51,875
-Hei.
-Hei.
177
00:14:53,160 --> 00:14:54,195
Du store--
178
00:14:55,400 --> 00:14:56,549
Finn og Bellamy?
179
00:14:58,560 --> 00:15:00,119
Clarke, de...
180
00:15:02,880 --> 00:15:04,109
...de klarte seg ikke.
181
00:15:05,360 --> 00:15:06,430
Vi vet ikke det.
182
00:15:09,600 --> 00:15:10,670
Hva med Raven?
183
00:15:13,440 --> 00:15:14,350
Velkommen, Clarke.
184
00:15:15,880 --> 00:15:17,757
Jeg er Keenan.
Bare spør om det er noe.
185
00:15:39,960 --> 00:15:41,189
Hva gjør du her?
186
00:15:42,720 --> 00:15:45,234
Jeg dør. Som du.
187
00:15:50,720 --> 00:15:52,199
Snakk for deg selv.
188
00:15:55,080 --> 00:15:56,434
Hvor mange flere er det?
189
00:15:56,720 --> 00:15:57,710
Ingen.
190
00:15:58,640 --> 00:16:00,438
Du brant dem alle.
Denne overlevde
191
00:16:00,640 --> 00:16:02,517
fordi han skulle passe på meg.
192
00:16:13,760 --> 00:16:15,114
Legg deg på siden.
193
00:16:15,600 --> 00:16:17,113
Legg deg på siden.
194
00:16:17,320 --> 00:16:19,914
Rull over på siden.
Kom deg ned.
195
00:16:26,720 --> 00:16:28,518
Det går bra.
196
00:16:29,440 --> 00:16:30,999
Hvorfor hjelper du meg?
197
00:16:35,960 --> 00:16:37,473
Jeg vil ikke dø alene.
198
00:16:48,320 --> 00:16:52,871
Jeg vet dere er redde,
men vi er krigere. Vi klarer det.
199
00:16:53,080 --> 00:16:55,469
-Hvordan?
-Vi angriper sammen.
200
00:16:55,680 --> 00:16:57,353
Han angriper meg,
Monroe angriper Finn.
201
00:16:57,560 --> 00:16:59,233
Når han er fri,
er det fire mot en.
202
00:16:59,560 --> 00:17:00,595
Hva skal jeg gjøre?
203
00:17:01,680 --> 00:17:02,829
Prøve ikke å dø.
204
00:17:04,400 --> 00:17:05,310
Klare?
205
00:17:05,840 --> 00:17:08,275
En, to, tre!
206
00:17:10,840 --> 00:17:11,750
Hei!
207
00:17:16,280 --> 00:17:17,679
Kom deg ut, Bellamy!
208
00:17:53,160 --> 00:17:55,310
Octavia, hva er det?
209
00:17:55,800 --> 00:17:57,552
Hva er i veien?
Vent.
210
00:17:58,240 --> 00:18:00,550
-Hei!
-Jeg så mannen.
211
00:18:01,440 --> 00:18:03,829
Det var...et monster.
212
00:18:03,960 --> 00:18:07,635
Det er giften. Du er så varm.
Vi må førte oss.
213
00:18:12,720 --> 00:18:14,040
Jeg vet hva vi må gjøre.
214
00:18:14,560 --> 00:18:16,153
Hva gjør du?
Hvor skal vi?
215
00:18:16,520 --> 00:18:17,555
Vent litt.
216
00:18:32,480 --> 00:18:33,914
Du må prøve denne paien.
217
00:18:38,120 --> 00:18:40,680
Herregud, hva er det?
218
00:18:40,800 --> 00:18:42,234
Jeg vet ikke, men det er godt.
219
00:18:43,480 --> 00:18:44,436
Min tur.
220
00:18:44,640 --> 00:18:45,914
Dette?
221
00:18:46,120 --> 00:18:48,509
Nei. Paien er mye bedre.
222
00:18:52,480 --> 00:18:53,436
Er den?
223
00:18:55,040 --> 00:18:55,950
Ok.
224
00:18:59,600 --> 00:19:00,874
Hei, Clarke.
225
00:19:02,640 --> 00:19:04,677
Sitt og lat som om
dere er glade før å se meg.
226
00:19:04,840 --> 00:19:07,116
Vi er glade før å se deg.
227
00:19:07,320 --> 00:19:09,197
Du må prøve sjokoladekaken.
228
00:19:09,360 --> 00:19:10,350
Den er så god.
229
00:19:10,560 --> 00:19:11,880
Jeg spiser ikke deres mat.
230
00:19:15,200 --> 00:19:16,110
Se her.
231
00:19:17,760 --> 00:19:19,671
De ga oss et kart
uten noen utganger.
232
00:19:20,720 --> 00:19:22,438
Dere må fortelle alt dere har sett.
233
00:19:22,640 --> 00:19:26,270
Alle rom, hver gang, alle utganger.
234
00:19:26,560 --> 00:19:27,550
Utganger?
235
00:19:29,280 --> 00:19:30,714
Se deg om.
236
00:19:31,320 --> 00:19:33,391
Det er ingen som jakter på oss.
237
00:19:33,760 --> 00:19:36,513
For første gang i livet er vi mette.
Hvorfor skulle vi dra?
238
00:19:36,720 --> 00:19:39,109
Vi har venner der ute
som trenger vår hjelp.
239
00:19:39,360 --> 00:19:40,919
De leter etter overlevende.
240
00:19:41,120 --> 00:19:43,475
De vil finne dem
raskere enn vi vil.
241
00:19:43,680 --> 00:19:45,353
Stedet er for godt til å være sant.
242
00:19:46,040 --> 00:19:48,793
Jeg forstår ikke.
Jeg skal hente mer kake.
243
00:20:02,480 --> 00:20:03,356
Ta min.
244
00:20:04,200 --> 00:20:05,156
Takk.
245
00:20:06,240 --> 00:20:07,150
Jasper.
246
00:20:07,360 --> 00:20:08,270
Maya.
247
00:20:08,680 --> 00:20:09,750
Kalde hender.
248
00:20:10,400 --> 00:20:11,754
Vitamin D-mangel.
249
00:20:12,480 --> 00:20:14,437
Du er visst varm nok.
250
00:20:16,880 --> 00:20:19,872
Jeg var spent.
251
00:20:25,440 --> 00:20:26,874
Dårlig med sjokolade
i verdensrommet?
252
00:20:27,840 --> 00:20:30,400
Verdensrommet er noe dritt.
253
00:20:30,640 --> 00:20:33,553
Hva er historien bak alt dette?
254
00:20:33,960 --> 00:20:37,510
Dette er ingenting. Vi har
et helt lager med bare malerier.
255
00:20:37,720 --> 00:20:39,518
Presidenten har hengt noen opp.
256
00:20:39,920 --> 00:20:43,390
Selv om vi ikke har vinduer,
kan vi jo ha en fin utsikt.
257
00:20:46,040 --> 00:20:46,996
Hei.
258
00:20:49,000 --> 00:20:50,479
Maya, ikke sant?
259
00:20:52,960 --> 00:20:55,031
Jeg ville bare si unnskyld.
260
00:20:56,840 --> 00:21:00,515
Jeg var redd og bekymret.
Jeg håper du forstår.
261
00:21:12,680 --> 00:21:14,512
Hun er intens, men...
262
00:21:15,960 --> 00:21:17,837
...Clark er grunnen til
at vi overlevde.
263
00:21:23,080 --> 00:21:24,229
Hun tok nøkkelkortet mitt.
264
00:21:26,840 --> 00:21:28,797
Advarsel. Kode fem.
265
00:21:29,960 --> 00:21:31,234
Så jeg er ikke en fange?
266
00:21:51,000 --> 00:21:51,956
BEGRENSET ADGANG
267
00:22:12,920 --> 00:22:13,955
Åpne døren.
268
00:22:15,320 --> 00:22:16,594
Opp. Kom igjen!
269
00:22:18,040 --> 00:22:19,599
EVAKUERINGSRUTE
270
00:22:20,320 --> 00:22:22,118
Uberettiget tilgang.
271
00:22:25,000 --> 00:22:26,798
Uberettiget tilgang.
272
00:22:31,080 --> 00:22:32,832
Uberettiget tilgang.
273
00:22:37,840 --> 00:22:38,910
Uberettiget tilgang.
274
00:22:39,080 --> 00:22:39,990
Clarke, nei!
275
00:22:40,680 --> 00:22:42,034
Trekker du i håndtaket,
dør de.
276
00:22:42,720 --> 00:22:44,358
Selv litt stråling kan drepe dem.
277
00:22:44,560 --> 00:22:46,278
Uberettiget tilgang.
278
00:22:49,920 --> 00:22:50,990
Jeg vil ikke skyte deg.
279
00:22:59,520 --> 00:23:00,476
Vent.
280
00:23:00,960 --> 00:23:01,870
Vent.
281
00:23:03,320 --> 00:23:05,277
FARE
282
00:23:05,440 --> 00:23:06,350
Clarke.
283
00:23:07,320 --> 00:23:08,276
Ikke gjør det.
284
00:23:10,080 --> 00:23:11,275
Jeg tror dem ikke.
285
00:23:12,520 --> 00:23:13,555
Hvorfor skulle de lyve?
286
00:23:16,160 --> 00:23:19,710
Vi er trygge her på grunn av deg.
287
00:23:20,920 --> 00:23:21,876
Vi er trygge.
288
00:23:23,080 --> 00:23:24,150
Ikke alle.
289
00:23:29,040 --> 00:23:30,553
Det var jeg som skjøt rakettene.
290
00:23:32,720 --> 00:23:33,915
Burde jeg ikke gjort det?
291
00:23:34,480 --> 00:23:35,470
Clarke...
292
00:23:36,520 --> 00:23:38,431
...da du trakk i håndtaket,
reddet du oss.
293
00:23:39,880 --> 00:23:41,598
Ikke kast det bort.
294
00:23:47,680 --> 00:23:49,557
Der er hun!
Vent!
295
00:23:50,080 --> 00:23:52,230
Opp med hendene.
Ned!
296
00:24:05,680 --> 00:24:07,512
Hvordan ble du en sånn dritt?
297
00:24:08,400 --> 00:24:11,791
Beklager at jeg skjøt deg.
298
00:24:13,560 --> 00:24:14,834
Er det det du vil høre?
299
00:24:16,360 --> 00:24:17,270
La meg gjette.
300
00:24:17,960 --> 00:24:19,280
Mor og far elsket deg ikke?
301
00:24:21,400 --> 00:24:22,674
Jo, de elsket meg.
302
00:24:26,480 --> 00:24:27,959
Vil du gråte?
303
00:24:29,080 --> 00:24:30,434
Dra til helvete.
304
00:24:31,160 --> 00:24:33,071
Jeg vil vite det.
305
00:24:33,520 --> 00:24:37,878
Hvordan kan en som er elsket
bli til en psykopat som dreper?
306
00:24:47,000 --> 00:24:48,229
Han får influensa.
307
00:24:51,520 --> 00:24:54,990
Faren stjeler medisiner
som ikke virker.
308
00:24:56,320 --> 00:24:58,197
Blir svevd ut.
309
00:25:00,040 --> 00:25:02,600
Moren begynner å drikke...
310
00:25:02,800 --> 00:25:05,030
ganske jevnt etter det, og...
311
00:25:07,520 --> 00:25:09,397
det siste hun sier til ham
312
00:25:09,600 --> 00:25:13,719
før han finner henne
kvalt av sitt eget oppkast, er...
313
00:25:19,720 --> 00:25:21,518
er at han drepte sin egen far.
314
00:25:28,040 --> 00:25:29,439
A
315
00:25:46,520 --> 00:25:47,715
Du må holde deg på beina.
316
00:25:48,480 --> 00:25:49,629
Han dreper deg ellers.
317
00:25:53,800 --> 00:25:56,189
Vi er krigere.
318
00:25:57,920 --> 00:26:00,958
Vi er krigere.
319
00:26:33,280 --> 00:26:34,395
Vi er her nå.
320
00:26:36,400 --> 00:26:38,038
Alt blir bra.
321
00:26:56,320 --> 00:26:57,913
-Ikke stå.
-Det går bra.
322
00:26:58,120 --> 00:26:59,519
Vi må tilbake til droppskipet.
323
00:27:00,040 --> 00:27:01,519
Hvor er Clarke?
324
00:27:02,200 --> 00:27:03,110
Går det bra?
325
00:27:03,240 --> 00:27:04,639
Hun var her da vi dro.
326
00:27:05,360 --> 00:27:06,555
Vi fører dere til henne.
327
00:27:07,120 --> 00:27:08,599
Ikke så raskt.
328
00:27:09,480 --> 00:27:10,436
Sinclair.
329
00:27:11,000 --> 00:27:11,956
Vi deler oss opp.
330
00:27:12,480 --> 00:27:14,357
En avdeling
blir med til droppskipet.
331
00:27:14,880 --> 00:27:17,076
Alle de andre blir med deg
til Alfastasjonen.
332
00:27:17,400 --> 00:27:20,040
-Vi kommer etter når vi kan.
-Ja, sir.
333
00:27:20,840 --> 00:27:25,311
-Noe nytt fra Jaha?
-Ikke den siste timen.
334
00:27:27,560 --> 00:27:28,516
Ok.
335
00:27:29,360 --> 00:27:31,795
Dere seks med meg.
Dere to viser vei.
336
00:27:32,040 --> 00:27:34,077
Kom igjen.
Vi setter i gang.
337
00:27:34,480 --> 00:27:35,914
Du er nesten framme.
338
00:27:39,040 --> 00:27:42,032
Ai laik Okteivia kom Skai Kru
en ai gaf gouthru klir.
339
00:27:42,160 --> 00:27:44,720
Kom igjen. Si det.
340
00:27:44,920 --> 00:27:46,831
Ai laik Okteivia kom Skai.
341
00:27:47,360 --> 00:27:50,000
Du har ikke sagt hvor vi skal.
342
00:27:52,280 --> 00:27:53,509
Lukter du det ikke?
343
00:27:54,080 --> 00:27:55,309
Vi er nesten ved havet.
344
00:27:57,360 --> 00:27:58,794
Jeg lukter ingenting.
345
00:28:00,600 --> 00:28:01,590
Jeg er redd, Lincoln.
346
00:28:13,280 --> 00:28:14,509
Det er for stille.
347
00:28:19,600 --> 00:28:20,874
Vi tar over.
348
00:28:21,080 --> 00:28:23,356
Banks, Scanlon, bli her.
349
00:28:24,480 --> 00:28:26,118
Vi gir beskjed når det er trygt.
350
00:28:41,400 --> 00:28:42,390
Hjelp henne.
351
00:28:44,000 --> 00:28:44,956
Raven.
352
00:28:47,560 --> 00:28:49,631
Raven, kjære, det er Abby.
353
00:28:52,480 --> 00:28:53,754
Clarke er ikke her.
354
00:28:56,240 --> 00:28:57,719
Jeg vet ikke hvor hun er.
355
00:29:04,000 --> 00:29:04,956
Hva har skjedd?
356
00:29:12,920 --> 00:29:14,035
Jeg ble skutt.
357
00:29:16,680 --> 00:29:17,715
Jeg ble skutt.
358
00:29:19,720 --> 00:29:20,869
Vi trenger en båre!
359
00:29:21,240 --> 00:29:22,150
Sir.
360
00:29:22,640 --> 00:29:23,789
Rolig.
361
00:29:28,000 --> 00:29:29,320
Vent.
362
00:29:30,120 --> 00:29:31,190
Kom tilbake!
363
00:29:38,480 --> 00:29:39,470
Hvor er alle sammen?
364
00:29:44,120 --> 00:29:45,076
Det var fryktelig.
365
00:29:45,920 --> 00:29:46,990
Fryktelig.
366
00:29:47,520 --> 00:29:49,955
De var flere hundre.
Var det ikke før Raven--
367
00:29:50,960 --> 00:29:52,314
Jeg vet ikke hva som skjedde.
368
00:29:54,760 --> 00:29:58,355
Bellamy. Du lever.
369
00:30:00,320 --> 00:30:02,072
Din morderiske jævel!
370
00:30:03,840 --> 00:30:05,353
Stopp!
371
00:30:16,480 --> 00:30:17,709
Arrester ham.
372
00:30:18,920 --> 00:30:20,479
Du forstår ikke.
373
00:30:20,760 --> 00:30:22,080
Murphy drepte to av våre.
374
00:30:22,680 --> 00:30:26,878
-Han skjøt en annen.
-Dere er ikke dyr!
375
00:30:28,320 --> 00:30:29,469
Vi har regler.
376
00:30:31,600 --> 00:30:32,556
Lover.
377
00:30:33,960 --> 00:30:36,236
Dere har ikke lenger kontroll.
378
00:30:43,440 --> 00:30:44,350
Raven.
379
00:30:50,400 --> 00:30:53,631
Hun har mistet mye blod.
Det er et mirakel at hun lever.
380
00:30:58,720 --> 00:31:00,154
Det er ingen andre der.
381
00:31:01,720 --> 00:31:03,836
Legg henne der borte.
382
00:31:25,120 --> 00:31:26,269
Bare sov.
383
00:31:27,840 --> 00:31:29,831
Jeg kommer tilbake
med motgiften.
384
00:31:38,080 --> 00:31:40,640
Har du tatt meg med
til landsbyen din?
385
00:31:40,800 --> 00:31:41,995
Du får ikke dø.
386
00:31:46,080 --> 00:31:47,718
Lincoln.
387
00:31:48,080 --> 00:31:49,514
-Hei.
-De vil drepe deg.
388
00:31:49,720 --> 00:31:51,996
Bare om de tar meg.
389
00:31:53,280 --> 00:31:54,350
Hold deg i live.
390
00:31:56,320 --> 00:31:57,310
Vær stille.
391
00:32:21,280 --> 00:32:23,032
Ta av håndjernene.
392
00:32:30,200 --> 00:32:32,271
Det står et nytt lerret der.
393
00:32:36,960 --> 00:32:38,598
Jeg malte også Jorden.
394
00:32:39,160 --> 00:32:42,755
Det er ikke bare det.
Det er et minne.
395
00:32:44,920 --> 00:32:46,194
Har du vært utenfor?
396
00:32:46,760 --> 00:32:50,435
Ja. For 56 år siden.
397
00:32:50,640 --> 00:32:52,438
I fem minutter.
398
00:32:53,160 --> 00:32:57,313
Jeg var sju
da de første outsiderne kom.
399
00:32:57,440 --> 00:33:00,114
Før det trodde vi
at det bare var oss.
400
00:33:01,000 --> 00:33:04,914
-Tenk deg hvor overrasket vi ble.
-Jeg trenger ikke å tenke meg det.
401
00:33:05,120 --> 00:33:07,475
Dette var min fars kontor.
402
00:33:07,680 --> 00:33:11,036
Han mente det betød
at Jorden var beboelig igjen.
403
00:33:11,520 --> 00:33:13,318
Så han åpnet døren.
404
00:33:14,440 --> 00:33:19,833
Innen en uke døde 54 mennesker
av strålingen.
405
00:33:21,440 --> 00:33:23,238
Også min mor og søster.
406
00:33:27,680 --> 00:33:28,715
Tap...
407
00:33:30,600 --> 00:33:31,635
smerte,
408
00:33:31,800 --> 00:33:32,995
anger.
409
00:33:34,840 --> 00:33:37,036
Tiden leger slikt, Clarke.
410
00:33:37,240 --> 00:33:40,949
Men det er kun helt borte
når jeg maler.
411
00:33:45,840 --> 00:33:49,515
Du ville vel ikke snakke
om å male?
412
00:33:51,080 --> 00:33:52,878
Jeg har dårlige nyheter.
413
00:33:53,240 --> 00:33:55,072
Patruljer har undersøkt området.
414
00:33:55,280 --> 00:33:59,399
De har ikke funnet noen overlevende
verken i leiren eller ved Arken.
415
00:34:00,440 --> 00:34:02,158
-Er de sikre?
-Nei.
416
00:34:02,360 --> 00:34:04,078
Jeg har bedt dem om å fortsette.
417
00:34:04,280 --> 00:34:06,794
-Jeg må få se selv.
-Jeg kan ikke tillate det.
418
00:34:06,920 --> 00:34:10,629
Jeg gjør dette for ditt eget beste.
Det er ikke trygt der ute.
419
00:34:10,840 --> 00:34:14,629
-Strålingen plager ikke oss.
-Det er ikke den jeg snakker om.
420
00:34:17,040 --> 00:34:18,394
Du trenger tid til å sørge.
421
00:34:20,000 --> 00:34:24,198
-De vil vise deg til rommet ditt.
-Og om jeg prøver å dra?
422
00:34:24,600 --> 00:34:26,671
Ikke test meg, Clarke.
423
00:34:37,400 --> 00:34:38,356
-Vi drar.
-Hva?
424
00:34:38,600 --> 00:34:41,240
-De kommer tilbake hit.
-De kommer ikke tilbake.
425
00:34:42,800 --> 00:34:45,314
Grounderne tok dem.
Det vet du.
426
00:34:48,160 --> 00:34:51,471
Vi blir med Kane til Alfastasjonen.
427
00:34:51,680 --> 00:34:55,913
Vi henter forsterkninger, våpen,
og finner vennene våre.
428
00:34:56,360 --> 00:34:59,796
Ett spørsmål.
Hvor mange flere er døde da?
429
00:35:06,080 --> 00:35:08,469
Raven må opereres, ellers vil hun dø.
430
00:35:12,200 --> 00:35:13,315
Vi må dra.
431
00:35:20,920 --> 00:35:23,309
Abby?
Vi må dra.
432
00:35:26,720 --> 00:35:28,074
Vi må komme frem
før det blir mørkt.
433
00:35:39,000 --> 00:35:40,752
CLARKE, KOM HJEM
22 KM SØR-SØRVEST - MAMMA
434
00:35:40,960 --> 00:35:43,793
For vår fortid og framtid.
435
00:35:44,000 --> 00:35:45,399
Takker vi.
436
00:35:45,960 --> 00:35:50,238
God helse, god mat
og godt selskap.
437
00:35:51,200 --> 00:35:53,760
Og for våre nye venner.
438
00:35:53,880 --> 00:35:55,314
Takker vi.
439
00:36:43,080 --> 00:36:45,196
I TILFELLE DU BLIR INSPIRERT.
DANTE
440
00:37:03,880 --> 00:37:05,951
OVERFLATETILGANG
JORDBRUK
441
00:37:06,080 --> 00:37:07,434
HVITT ROM?
442
00:37:50,720 --> 00:37:51,676
Abby.
443
00:37:56,720 --> 00:37:59,189
Behandle de som er kritisk skadet.
444
00:38:08,480 --> 00:38:10,039
-Var det din idé?
-Ja, sir.
445
00:38:12,480 --> 00:38:13,629
En god ide.
446
00:38:16,000 --> 00:38:17,399
Har vi hørt fra ham?
447
00:38:17,520 --> 00:38:18,476
Nei, sir.
448
00:38:19,280 --> 00:38:20,350
Fremdeles radiotaushet.
449
00:38:23,840 --> 00:38:25,160
Da får du orientere meg.
450
00:38:26,280 --> 00:38:27,270
Ja, sir.
451
00:38:27,920 --> 00:38:28,990
Kansler.
452
00:38:35,320 --> 00:38:38,551
Sinclair, om du hører meg
og ikke kan svare...
453
00:38:39,960 --> 00:38:42,554
...det har gått 12 timer
siden vi hadde kontakt.
454
00:38:42,920 --> 00:38:45,753
Luften her er bra,
men jeg har det ikke så bra.
455
00:38:46,720 --> 00:38:49,234
Jeg må innse
at jeg ikke kan hjelpe dere lenger.
456
00:38:49,600 --> 00:38:50,635
Min jobb er over.
457
00:38:54,840 --> 00:38:56,239
Jeg er så sliten.
458
00:39:00,480 --> 00:39:02,153
Si til Kane og Abby...
459
00:39:03,560 --> 00:39:05,995
...at de står alene nå.
460
00:39:06,200 --> 00:39:09,750
Så lenge de jobber sammen,
vil det gå bra. Minn dem på det.
461
00:39:10,440 --> 00:39:13,319
Be dem ta vare på folkene våre.
462
00:39:19,520 --> 00:39:20,669
Jaha, ut.
463
00:39:34,360 --> 00:39:37,352
JAHA, WELLS
PROFIL
464
00:39:38,080 --> 00:39:39,309
Måtte vi møtes igjen.
465
00:39:45,440 --> 00:39:46,839
OKSYGEN
466
00:40:35,760 --> 00:40:38,376
(Norwegian)