1 00:00:01,262 --> 00:00:02,524 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,134 THE VALLEY IS OURS. 3 00:00:04,178 --> 00:00:07,398 AS LONG AS YOU STAY HERE, WE WON'T HAVE A PROBLEM. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,183 WE'LL COME WITHOUT A FIGHT. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,881 I BET YOU WILL, TRAITOR. 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,536 IF THIS IS THE LAST LIVING VALLEY ON EARTH, 7 00:00:14,579 --> 00:00:16,146 THEN IT SHOULD BE OURS. 8 00:00:16,190 --> 00:00:18,235 WE CAN'T LET IT GET INTO HER TORSO. 9 00:00:18,279 --> 00:00:19,062 IT'S MOVING. 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,803 OK, THIS IS GONNA HURT. 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,500 AAH! 12 00:00:22,544 --> 00:00:23,806 CLARKE: I GOT IT. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,590 AHH. 14 00:00:25,634 --> 00:00:27,201 MONTY, ON RADIO: THE PRISONERS HAVE 15 00:00:27,244 --> 00:00:28,767 A MISSILE SYSTEM ON THEIR TRANSPORT SHIP. 16 00:00:28,811 --> 00:00:30,117 THEY'RE ON THEIR WAY TO YOU RIGHT NOW. 17 00:00:30,160 --> 00:00:31,205 MISSILES? 18 00:00:31,248 --> 00:00:32,684 HIDE SOMEWHERE AND TAKE COVER. 19 00:00:32,728 --> 00:00:34,208 HIDE FROM AN EYE IN THE SKY? 20 00:00:34,251 --> 00:00:35,774 HOW ARE WE SUPPOSED TO DO THAT? 21 00:00:35,818 --> 00:00:38,429 -FIRE AT WILL. -FIRE IN THE HOLE. 22 00:01:02,888 --> 00:01:03,933 GROSS. 23 00:01:03,976 --> 00:01:06,109 MADI. 24 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 THE INFECTION'S PASSING, 25 00:01:08,155 --> 00:01:10,505 BUT THIS IS GONNA HURT. 26 00:01:10,548 --> 00:01:12,246 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT JACKSON? 27 00:01:12,289 --> 00:01:15,118 JACKSON'S TENDING TO INDRA AND THE OTHERS IN MEDBAY. 28 00:01:15,162 --> 00:01:17,120 JUST DO IT. 29 00:01:26,564 --> 00:01:28,262 CLARKE: MADI'S A BIG FAN. 30 00:01:28,305 --> 00:01:31,613 SHE'S HEARD EVERY STORY ABOUT THE GIRL UNDER THE FLOOR 31 00:01:31,656 --> 00:01:33,789 WHO SAVED THE HUMAN RACE. 32 00:01:33,832 --> 00:01:35,399 NOW WHAT'S YOUR STORY? 33 00:01:35,443 --> 00:01:39,534 YOU SURVIVED 6 YEARS OF RADIATION? 34 00:01:40,839 --> 00:01:42,406 WHAT'S YOUR SECRET? 35 00:01:42,450 --> 00:01:45,888 SYNTHETIC NIGHTBLOOD, LIKE ME. 36 00:01:45,931 --> 00:01:49,152 I TOOK HER TO BECCA'S LAB AND SHARED MY BONE MARROW 37 00:01:49,196 --> 00:01:50,197 TO KEEP HER ALIVE. 38 00:01:50,240 --> 00:01:52,547 YOU'RE LUCKY CLARKE FOUND YOU. 39 00:01:55,463 --> 00:01:57,465 READY TO MOVE? 40 00:01:57,508 --> 00:01:58,857 SHE NEEDS ANOTHER DAY'S REST. 41 00:01:58,901 --> 00:02:01,033 SHE NEEDS TO BE WITH HER PEOPLE. 42 00:02:01,077 --> 00:02:03,035 I'M DONE LICKING MY WOUNDS. 43 00:02:03,079 --> 00:02:07,518 LET'S GO REMIND THE OTHERS WHAT WE PROMISED THEM. 44 00:02:26,972 --> 00:02:30,541 OCTAVIA'S SUCH A BADASS. 45 00:02:30,585 --> 00:02:33,892 I WISH WE DIDN'T HAVE TO LIE TO HER. 46 00:02:35,155 --> 00:02:39,289 HEY. WE'VE TALKED ABOUT THIS. 47 00:02:39,333 --> 00:02:42,249 WE HAVE TO LIE TO EVERYONE TO KEEP YOU SAFE. 48 00:02:42,292 --> 00:02:45,121 IF THE GROUNDERS FIND OUT WHAT YOU ARE, 49 00:02:45,165 --> 00:02:48,646 SOME OF THEM MIGHT TRY TO REPLACE OCTAVIA WITH YOU. 50 00:02:48,690 --> 00:02:53,608 I CAN'T HAVE YOU CAUGHT UP IN A POWER STRUGGLE, 51 00:02:53,651 --> 00:02:56,350 ESPECIALLY DURING A WAR. 52 00:03:14,194 --> 00:03:16,370 HUNDREDS ARE STILL REFUSING TO COME OUT OF THE BUNKER, 53 00:03:16,413 --> 00:03:18,241 AFRAID THEY'LL BE BOMBED IN THE STREETS. 54 00:03:18,285 --> 00:03:20,504 YOU SAID THEY NEEDED TO SEE ME, 55 00:03:20,548 --> 00:03:22,506 BUT THEY CAN BARELY LOOK AT ME. 56 00:03:22,550 --> 00:03:24,247 WHAT AREN'T YOU TELLING ME? 57 00:03:24,291 --> 00:03:27,772 WORD HAS SPREAD ABOUT OUR DEFEAT IN THE WASTELAND. 58 00:03:27,816 --> 00:03:30,471 DIYOZA'S FIREPOWER HAS CRIPPLED US. 59 00:03:30,514 --> 00:03:31,994 THE SOIL HERE IS DEAD. 60 00:03:32,037 --> 00:03:33,430 I DON'T CARE HOW MUCH IT RAINS, 61 00:03:33,474 --> 00:03:34,866 IT WON'T BE ARABLE FOR YEARS. 62 00:03:34,910 --> 00:03:35,998 AND, AS YOU KNOW, THE HYDROFARM 63 00:03:36,041 --> 00:03:37,260 CAN BARELY PRODUCE ENOUGH-- 64 00:03:37,304 --> 00:03:38,522 STOP IT. 65 00:03:38,566 --> 00:03:41,351 WE HAVE FACED WORSE ODDS THAN THIS. 66 00:03:41,395 --> 00:03:45,137 YES, BUT NOW WE KNOW THE WARNING SIGNS OF REBELLION. 67 00:03:45,181 --> 00:03:47,227 I ONCE BETRAYED YOU WHEN YOU WERE VULNERABLE, 68 00:03:47,270 --> 00:03:49,141 WHEN WONKRU WAS LIVING IN FEAR. 69 00:03:49,185 --> 00:03:52,362 LOOK AROUND YOU. IT WILL HAPPEN AGAIN 70 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 UNLESS YOU TAKE CONTROL. 71 00:03:54,321 --> 00:03:56,627 BELLAMY: OCTAVIA. 72 00:03:58,977 --> 00:04:01,458 GLAD TO SEE YOU BACK ON YOUR FEET. 73 00:04:01,502 --> 00:04:03,547 SHE TRIED TO GET IN TO SEE YOU, BUT THEY WOULDN'T LET-- 74 00:04:03,591 --> 00:04:05,157 WHAT IS SHE DOING HERE? 75 00:04:05,201 --> 00:04:09,074 I JUST WANTED TO THANK YOU FOR SAVING MY PEOPLE. 76 00:04:09,118 --> 00:04:11,120 THEY'RE NOT YOUR PEOPLE. 77 00:04:11,163 --> 00:04:14,645 AZGEDA IS A MEMORY. THERE IS ONLY WONKRU, 78 00:04:14,689 --> 00:04:16,604 AND THERE IS NO PLACE IN IT FOR YOU. 79 00:04:16,647 --> 00:04:19,781 BELLAMY: I KNOW YOU TWO HAVE HISTORY, 80 00:04:19,824 --> 00:04:22,000 BUT ECHO IS ON OUR SIDE. 81 00:04:22,044 --> 00:04:26,483 SHE PROVED HERSELF DOZENS OF TIMES ON THE RING. 82 00:04:26,527 --> 00:04:28,224 THIS ISN'T THE RING. 83 00:04:28,268 --> 00:04:32,663 WONKRU, I BANISHED THIS MURDERER 84 00:04:32,707 --> 00:04:35,579 FROM THE BUNKER 6 YEARS AGO. 85 00:04:35,623 --> 00:04:37,668 MY JUDGMENT STILL STANDS. 86 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 BELLAMY: O. 87 00:04:39,627 --> 00:04:41,672 SHE HAS 24 HOURS. 88 00:04:41,716 --> 00:04:44,588 IF SHE'S STILL HERE BY THEN, 89 00:04:44,632 --> 00:04:46,938 SHE FIGHTS IN THE ARENA. 90 00:04:50,551 --> 00:04:53,293 I'LL BE RIGHT BACK. 91 00:04:57,732 --> 00:04:59,386 OCTAVIA! 92 00:04:59,429 --> 00:05:00,735 OCTAVIA, STOP. 93 00:05:00,778 --> 00:05:03,651 IT WAS 6 YEARS AGO. 94 00:05:03,694 --> 00:05:05,696 YOU JUST CAN'T CAST HER OUT. 95 00:05:05,740 --> 00:05:08,569 SHE WON'T SURVIVE. 96 00:05:12,268 --> 00:05:13,617 DIYOZA'S SHIP. 97 00:05:17,055 --> 00:05:19,797 MAN: MOVE, MOVE, MOVE! 98 00:05:19,841 --> 00:05:23,148 BELLAMY. BELLAMY, GET IN THE BUNKER. 99 00:05:24,628 --> 00:05:26,717 NOT WITHOUT ECHO. 100 00:05:29,546 --> 00:05:32,419 COOPER: BLODREINA, YOU HAVE TO GET BELOW GROUND, TOO. 101 00:05:32,462 --> 00:05:33,463 ECHO! 102 00:05:33,507 --> 00:05:36,336 ECHO: BELLAMY! 103 00:05:41,428 --> 00:05:43,952 COOPER: BLODREINA, LOOK. 104 00:05:58,009 --> 00:06:00,403 DIYOZA OVER LOUDSPEAKER: PEOPLE OF WONKRU, 105 00:06:00,447 --> 00:06:04,973 THIS IS COLONEL DIYOZA OFFERING YOU A CHANCE FOR PEACE. 106 00:06:05,016 --> 00:06:09,369 I KNOW YOU ALL SUFFERED, I KNOW YOU'RE HUNGRY, 107 00:06:09,412 --> 00:06:13,416 AND SO MANY OF YOU ARE WEARY OF OCTAVIA'S RULE, 108 00:06:13,460 --> 00:06:16,593 BUT NOW YOU HAVE A CHOICE. 109 00:06:16,637 --> 00:06:19,030 ABANDON YOUR WEAPONS, LEAVE WONKRU BEHIND, 110 00:06:19,074 --> 00:06:21,076 AND JOIN US IN SHALLOW VALLEY. 111 00:06:21,119 --> 00:06:24,427 WE HAVE PLENTY OF FOOD AND SHELTER FOR THOSE 112 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 SEEKING A BETTER LIFE. 113 00:06:25,515 --> 00:06:26,821 SHE'S RECRUITING. 114 00:06:26,864 --> 00:06:28,431 DIYOZA: WHEN OUR SHIP RETURNS TONIGHT, 115 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 HEAD FOR THE WASTELANDS. 116 00:06:29,867 --> 00:06:32,653 ANYONE WAITING FOR US OUTSIDE THE RUINS 117 00:06:32,696 --> 00:06:33,741 WILL BE RESCUED. 118 00:06:33,784 --> 00:06:36,439 BUT COME UNARMED. 119 00:06:36,483 --> 00:06:38,398 IF OCTAVIA ATTACKS OUR SHIP, 120 00:06:38,441 --> 00:06:42,576 WE WILL RETALIATE AGAINST YOUR CITY WITH LETHAL FORCE. 121 00:06:42,619 --> 00:06:46,580 WE'RE WATCHING EVERYTHING, ALWAYS. 122 00:06:47,842 --> 00:06:49,452 THERE IS A PLACE IN THE VALLEY FOR ALL OF US, 123 00:06:49,496 --> 00:06:52,890 SO PLEASE CHOOSE WISELY. 124 00:07:25,488 --> 00:07:28,360 DIYOZA: IF WHAT YOU SAY ABOUT THE FARM IS TRUE, 125 00:07:28,404 --> 00:07:30,711 THIS WON'T MAKE HER ANY FRIENDS. 126 00:07:30,754 --> 00:07:31,668 NO, THIS IS THEATER. 127 00:07:31,712 --> 00:07:33,453 SHE KNOWS WE'RE STILL WATCHING. 128 00:07:33,496 --> 00:07:36,456 SHE WANTS US TO THINK SHE'S STILL IN CONTROL. 129 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 OR SHE IS IN CONTROL AND YOU'RE NOT AS USEFUL 130 00:07:38,893 --> 00:07:42,505 AS YOUR GIRLFRIEND AFTER ALL. 131 00:07:42,549 --> 00:07:45,029 RELAX, KANE. 132 00:07:45,073 --> 00:07:48,555 FOSTERING DISSENT IS LIKE SEDUCTION, 133 00:07:48,598 --> 00:07:51,253 IT TAKES TIME. 134 00:07:53,647 --> 00:07:56,171 ANYTHING? 135 00:07:56,214 --> 00:07:57,564 HMM. 136 00:07:57,607 --> 00:08:02,656 DON'T WORRY, THERE ARE CAVES ALL OVER THIS VALLEY. 137 00:08:02,699 --> 00:08:04,222 MURPHY'S IN ONE OF THEM. 138 00:08:04,266 --> 00:08:07,487 AS SOON AS HE SURFACES, HE DIES. 139 00:08:11,708 --> 00:08:13,014 HEY. 140 00:08:18,672 --> 00:08:20,238 WHAT IS THIS? 141 00:08:20,282 --> 00:08:23,633 WE NEED A PLACE TO HOUSE THE DEFECTORS. 142 00:08:23,677 --> 00:08:24,547 DEFECTORS? 143 00:08:24,591 --> 00:08:27,202 YOU AND YOUR POLITICS. 144 00:08:27,245 --> 00:08:30,510 TWO MISSILES AND THIS WAR WOULD BE OVER. 145 00:08:30,553 --> 00:08:31,554 AND THEN WHAT? 146 00:08:31,598 --> 00:08:35,906 HOW MANY OF OUR PEOPLE ARE FARMERS? 147 00:08:35,950 --> 00:08:38,474 HOW MANY ARE ENGINEERS? 148 00:08:38,518 --> 00:08:42,217 KANE: HOW MANY ARE EXPECTED TO DIE OF A MYSTERY VIRUS? 149 00:08:44,915 --> 00:08:46,700 SAY THAT AGAIN. 150 00:08:46,743 --> 00:08:48,528 STAND DOWN, MCCREARY. 151 00:08:48,571 --> 00:08:51,313 ABBY'S WORKING AROUND THE CLOCK 152 00:08:51,356 --> 00:08:53,924 TO FIND A CURE FOR YOU AND THE OTHERS. 153 00:08:53,968 --> 00:08:58,668 YOU KILL KANE AND ALL THAT GOES AWAY. 154 00:09:01,845 --> 00:09:04,935 YOU THINK WE'RE DIVIDING THEIR FORCES, 155 00:09:04,979 --> 00:09:08,112 BUT HE IS DIVIDING OURS. 156 00:09:12,726 --> 00:09:15,598 I THOUGHT YOU WANTED TO WIN THIS WAR. 157 00:09:15,642 --> 00:09:18,209 "IN WAR, THE GREATEST VICTORY IS ONE 158 00:09:18,253 --> 00:09:20,908 THAT REQUIRES NO BATTLE." 159 00:09:20,951 --> 00:09:24,389 SUN TZU. 160 00:09:30,613 --> 00:09:32,049 WE HAVE EVERYTHING-- 161 00:09:32,093 --> 00:09:35,923 THE VALLEY, THE WEAPONS, 162 00:09:35,966 --> 00:09:37,664 THE EYE IN THE SKY. 163 00:09:37,707 --> 00:09:39,666 THEY HAVE NOTHING. 164 00:09:39,709 --> 00:09:41,842 THEY'RE ALREADY HUNGRY, 165 00:09:41,885 --> 00:09:45,323 AND NOW THEY'RE WATCHING THEIR LEADER BURN FOOD. 166 00:09:45,367 --> 00:09:48,718 WE'RE THE ONLY THING THAT CAN DEFEAT US. 167 00:09:50,285 --> 00:09:53,549 IT MUST BE HARD... 168 00:09:53,593 --> 00:09:57,074 BEING A VISIONARY SURROUNDED BY PEOPLE WHO CAN'T SEE. 169 00:09:58,772 --> 00:10:00,600 STORY OF MY LIFE. 170 00:10:00,643 --> 00:10:02,645 DIYOZA, ON P.A.: I KNOW YOU'VE ALL SUFFERED. 171 00:10:02,689 --> 00:10:04,908 I KNOW YOU'RE HUNGRY AND-- 172 00:10:06,606 --> 00:10:08,999 THAT MIGHT BE DIYOZA'S VOICE, BUT THOSE ARE KANE'S WORDS. 173 00:10:09,043 --> 00:10:11,698 HE KNOWS WHERE WE'RE VULNERABLE AND HE'S SHARING IT WITH THE ENEMY. 174 00:10:11,741 --> 00:10:13,700 COOPER: WE NEED TO ASSUME OTHERS WILL BE WILLING TO DO THE SAME. 175 00:10:13,743 --> 00:10:17,181 IN THE ARENA, KANE OPENLY DEFIED YOU TO STIR DISSENT, 176 00:10:17,225 --> 00:10:19,836 AND DISSENT SPREADS LIKE ANY VIRUS. 177 00:10:19,880 --> 00:10:23,361 I WANT PATROLS ALONG THE PERIMETER AROUND THE CLOCK. 178 00:10:23,405 --> 00:10:24,972 WHEN THAT SHIP COMES BACK, 179 00:10:25,015 --> 00:10:27,583 ANYONE CAUGHT BEYOND THE RUINS-- 180 00:10:27,627 --> 00:10:30,281 MILLER: THIS IS A PRIVATE MEETING. 181 00:10:30,325 --> 00:10:32,762 OCTAVIA: IT'S FINE. 182 00:10:35,199 --> 00:10:36,984 WE ALL HAVE PEOPLE IN THAT VALLEY 183 00:10:37,027 --> 00:10:38,246 THAT NEED OUR HELP. 184 00:10:38,289 --> 00:10:39,987 IF YOU'RE TALKING ABOUT YOUR MOTHER, 185 00:10:40,030 --> 00:10:42,424 I AM NOT INTERESTED IN RESCUING TRAITORS. 186 00:10:42,467 --> 00:10:44,600 I'M TRYING TO PREVENT MORE OF THEM. 187 00:10:44,644 --> 00:10:47,734 YOUR PEOPLE ARE HUNGRY AND YOU'RE WORRYING ABOUT DEFECTORS? 188 00:10:47,777 --> 00:10:50,737 WE SHOULD STOP WASTING TIME LOOKING FOR ENEMIES IN POLIS, 189 00:10:50,780 --> 00:10:53,609 AND WE SHOULD START TRYING TO FIND A WAY BACK TO THAT VALLEY. 190 00:10:53,653 --> 00:10:56,612 LAST TIME I CHECKED, DIYOZA CAN SEE OUR EVERY MOVE. 191 00:10:56,656 --> 00:10:59,223 THAT'S WHERE MONTY COMES IN. 192 00:11:00,790 --> 00:11:03,837 LASER-COM. IT'S DIALED RIGHT INTO THEIR MOTHER SHIP. 193 00:11:03,880 --> 00:11:05,969 ALL I NEED IS A RELAY TOWER ON THE GROUND 194 00:11:06,013 --> 00:11:07,754 THAT WE BUILD OUT OF SCRAP AND A COMPUTER. 195 00:11:07,797 --> 00:11:09,930 I SHOULD BE ABLE TO BLIND THE EYE FROM RIGHT HERE. 196 00:11:09,973 --> 00:11:13,107 MILLER: GOOD PLAN. ONCE IT'S DOWN, WE CAN ATTACK. 197 00:11:13,150 --> 00:11:15,936 FINE. MILLER SET MONTY UP. 198 00:11:15,979 --> 00:11:18,155 COOPER, SHOOT ANYONE WHO TRIES TO DEFECT. 199 00:11:18,199 --> 00:11:20,723 WE'RE DONE HERE. TIME TO TRAIN. 200 00:11:28,470 --> 00:11:31,516 THAT IS NOT MY SISTER. 201 00:11:31,560 --> 00:11:33,736 CHANGE MY MIND, YOU MEAN? NO. 202 00:11:33,780 --> 00:11:35,303 BELLAMY: CLARKE? 203 00:11:35,346 --> 00:11:38,436 I'M SORRY, I HAVE TO GO. 204 00:11:41,657 --> 00:11:43,485 CLARKE: MADI. 205 00:11:43,528 --> 00:11:45,922 MADI: HEY, CLARKE. GAIA WAS TELLING ME 206 00:11:45,966 --> 00:11:47,707 ABOUT WONKRU COMBAT TACTICS. 207 00:11:47,750 --> 00:11:50,797 GAIA: ACCORDING TO MADI, SHE'S ENCOUNTERED OUR ENEMY. 208 00:11:50,840 --> 00:11:53,060 PERHAPS SHE COULD TRAIN WITH OUR NOVITIATES 209 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 AND TELL THEM ABOUT IT. 210 00:11:54,844 --> 00:11:58,326 THANK YOU, BUT MADI'S NOT WONKRU. 211 00:11:58,369 --> 00:11:59,980 SHE'S SHALLOW VALLEY. 212 00:12:00,023 --> 00:12:02,634 SO THAT'S HOW YOU SURVIVED. 213 00:12:02,678 --> 00:12:06,029 IS IT TRUE THAT PRAIMFAYA MISSED THE ENTIRE VALLEY? 214 00:12:06,073 --> 00:12:10,381 YES, BUT THAT'S NOT HOW I SURVIVED. 215 00:12:10,425 --> 00:12:12,862 CLARKE USED HER BONE MARROW TO MAKE ME A NIGHTBLOOD. 216 00:12:12,906 --> 00:12:15,082 HMM. 217 00:12:15,125 --> 00:12:16,997 I OWE HER MY LIFE. 218 00:12:17,040 --> 00:12:21,653 GAIA, IF YOU'LL EXCUSE US... 219 00:12:30,401 --> 00:12:32,055 I TOLD YOU NOT TO GO EASY. 220 00:12:32,099 --> 00:12:35,624 BELLAMY: MAYBE YOU SHOULD FIGHT SOMEONE WHO'S NOT AFRAID OF YOU. 221 00:12:36,712 --> 00:12:40,542 COOPER, GIVE HIM YOUR SWORD. 222 00:12:42,109 --> 00:12:44,285 YOUR FUNERAL. 223 00:12:48,289 --> 00:12:51,292 SURE YOU'RE UP FOR THIS? 224 00:13:01,171 --> 00:13:02,607 YOU FIGHT LIKE AZGEDA. 225 00:13:02,651 --> 00:13:04,827 NOT A LOT TO DO IN SPACE FOR 6 YEARS, 226 00:13:04,871 --> 00:13:06,829 PICKED UP A FEW THINGS. 227 00:13:10,877 --> 00:13:12,487 LET'S GET SOMETHING STRAIGHT. 228 00:13:12,530 --> 00:13:16,926 IF ECHO LEAVES, I AM GOING WITH HER. 229 00:13:19,929 --> 00:13:22,758 AHH! 230 00:13:24,194 --> 00:13:26,327 SHE IS NOT YOUR ENEMY. 231 00:13:26,370 --> 00:13:28,895 YOU DON'T EVEN KNOW HER. 232 00:13:28,938 --> 00:13:33,029 I KNOW WHAT SHE'S DONE. 233 00:13:33,073 --> 00:13:35,162 GINA AT MOUNT WEATHER. 234 00:13:35,205 --> 00:13:37,164 AHH! 235 00:13:37,207 --> 00:13:39,427 ILIAN IN THE CONCLAVE. 236 00:13:39,470 --> 00:13:41,995 ME ON THAT DAMN CLIFF. 237 00:13:49,263 --> 00:13:51,439 WE ALL HAVE THINGS TO ANSWER FOR, 238 00:13:51,482 --> 00:13:54,007 THINGS THAT SHOULDN'T BE FORGIVEN BUT ARE 239 00:13:54,050 --> 00:13:56,879 BECAUSE WE DID THEM FOR OUR PEOPLE, 240 00:13:56,923 --> 00:13:58,185 OUR FAMILY. 241 00:13:58,228 --> 00:13:59,882 ECHO IS NO DIFFERENT. 242 00:13:59,926 --> 00:14:03,494 SHE WAS AN AZGEDA SPY, BUT NOW SHE'S WITH ME, 243 00:14:03,538 --> 00:14:05,670 YOUR BROTHER WHO IS TRYING VERY HARD 244 00:14:05,714 --> 00:14:07,498 TO UNDERSTAND WHO YOU ARE NOW COMPARED 245 00:14:07,542 --> 00:14:11,720 TO WHO YOU WERE 6 YEARS AGO. 246 00:14:13,156 --> 00:14:16,899 ALL I'M ASKING IS FOR YOU TO DO THE SAME. 247 00:14:23,297 --> 00:14:25,125 WE'VE BEEN THROUGH THIS. 248 00:14:25,168 --> 00:14:26,996 YOU'RE NOT GOING WITH ME. 249 00:14:27,040 --> 00:14:29,520 LIKE HELL I'M NOT. WE SURVIVE TOGETHER, 250 00:14:29,564 --> 00:14:32,132 ALL OF US, LIKE ALWAYS. 251 00:14:32,175 --> 00:14:34,221 -MONTY AND HARPER ARE COMING, TOO? -YES. 252 00:14:34,264 --> 00:14:35,962 -NO. -ECHO. 253 00:14:36,005 --> 00:14:39,530 YOU ARE NOT DYING FOR ME, AND NEITHER ARE THEY. 254 00:14:39,574 --> 00:14:42,533 YOUR SISTER NEEDS YOU HERE, BELLAMY. 255 00:14:42,577 --> 00:14:45,101 SHE'S FIGHTING AN ENEMY SHE CAN'T BEAT, 256 00:14:45,145 --> 00:14:48,235 AND NOW DIYOZA IS USING THE FACT THAT HER PEOPLE KNOW IT 257 00:14:48,278 --> 00:14:51,368 TO PULL THEM APART. 258 00:14:53,370 --> 00:14:57,809 SO WHAT WOULD YOU DO ABOUT IT, SPY? 259 00:14:59,855 --> 00:15:01,726 THE TRUTH? 260 00:15:01,770 --> 00:15:03,163 SURRENDER. 261 00:15:03,206 --> 00:15:06,035 ONLY A FOOL FIGHTS A WAR THEY CAN'T WIN. 262 00:15:06,079 --> 00:15:09,256 I'VE GOT A BETTER IDEA. 263 00:15:09,299 --> 00:15:10,692 SPY FOR ME. 264 00:15:10,735 --> 00:15:13,695 WHEN THAT SHIP COMES BACK TONIGHT, 265 00:15:13,738 --> 00:15:15,392 PEOPLE WILL TRY TO DEFECT, 266 00:15:15,436 --> 00:15:17,046 AND I CAN'T LET THAT HAPPEN. 267 00:15:17,090 --> 00:15:19,048 BELLAMY: OCTAVIA, THAT IS NOT WHAT I MEANT. 268 00:15:19,092 --> 00:15:22,269 ECHO: NO, BUT IT'S SMART. 269 00:15:22,312 --> 00:15:24,010 IF NO ONE GOES FOR THE SHIP, 270 00:15:24,053 --> 00:15:26,621 DIYOZA WILL THINK WONKRU'S STILL UNIFIED. 271 00:15:26,664 --> 00:15:28,579 SHE'LL LOSE FAITH IN KANE. 272 00:15:28,623 --> 00:15:31,669 WHAT HAPPENS TO THE PEOPLE THAT SHE TURNS IN? 273 00:15:33,106 --> 00:15:36,283 OCTAVIA: ROOT OUT THE TRAITORS, BRING ME THEIR NAMES 274 00:15:36,326 --> 00:15:37,588 BEFORE THEY DEFECT, 275 00:15:37,632 --> 00:15:41,505 AND YOUR BANISHMENT IS LIFTED. 276 00:15:50,384 --> 00:15:51,994 LOOK, IT'S BEEN 3 HOURS. 277 00:15:52,038 --> 00:15:53,735 MAYBE THIS THING DOESN'T WORK UNDERGROUND. 278 00:15:53,778 --> 00:15:57,086 IT'S POSSIBLE. 279 00:15:58,479 --> 00:16:00,829 I GUESS CAVES ARE KIND OF OUR THING, HUH? 280 00:16:00,872 --> 00:16:04,833 SHUT UP, JOHN. 281 00:16:04,876 --> 00:16:06,226 SIT STILL. 282 00:16:06,269 --> 00:16:08,663 WHOA, WHOA. NO, NO, NO, NO. BAD, BAD IDEA. 283 00:16:08,706 --> 00:16:10,230 I SAID, STOP MOVING. 284 00:16:10,273 --> 00:16:13,059 IF I CAN GET INTO THE ACCESS PANEL, 285 00:16:13,102 --> 00:16:17,237 MAYBE I COULD SHUT THIS STUPID THING OFF. 286 00:16:18,281 --> 00:16:20,283 AAH! 287 00:16:20,327 --> 00:16:24,026 SO MUCH FOR RAVEN'S STAR STUDENT, HUH? 288 00:16:26,724 --> 00:16:29,684 LOOK... 289 00:16:29,727 --> 00:16:32,208 SHE'S GONNA BE OK. 290 00:16:32,252 --> 00:16:34,254 AT LEAST WE KNOW SHE'S ALIVE. 291 00:16:34,297 --> 00:16:36,386 IT'S HONESTLY MORE THAN WE CAN SAY FOR THE OTHERS. 292 00:16:37,909 --> 00:16:39,433 WHAT? 293 00:16:39,476 --> 00:16:41,870 NOTHING. 294 00:16:41,913 --> 00:16:44,046 I CAN DO THIS. I JUST... 295 00:16:44,090 --> 00:16:47,876 I JUST NEED SOME BETTER TOOLS AND MAYBE SOME... 296 00:16:47,919 --> 00:16:50,487 MAYBE SOME WHAT? 297 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 SOME GLOVES. 298 00:16:52,837 --> 00:16:54,622 THERE WERE SOME GLOVES IN BECCA'S CAPSULE. 299 00:16:54,665 --> 00:16:58,887 OH, GREAT, THEN ONLY ONE OF US GETS TO BE ELECTROCUTED. 300 00:16:58,930 --> 00:17:00,062 -AWESOME PLAN. -COME ON. 301 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 WE'RE GOING TO THE ROCKET. 302 00:17:01,933 --> 00:17:03,283 NO, NO, NO. SLOW DOWN, OK? 303 00:17:03,326 --> 00:17:05,154 IF WE GO OUTSIDE AND THE SIGNAL COMES BACK ONLINE, 304 00:17:05,198 --> 00:17:06,068 THEY'LL FIND US. 305 00:17:06,112 --> 00:17:08,549 WRONG. THEY'LL FIND YOU. 306 00:17:08,592 --> 00:17:09,898 RIGHT. 307 00:17:09,941 --> 00:17:13,075 SO WE BETTER MOVE FAST. 308 00:17:25,174 --> 00:17:27,350 MCCREARY: LET'S GO HUNTING. 309 00:17:27,394 --> 00:17:29,309 LET'S GO. 310 00:17:36,968 --> 00:17:39,493 WHAT DO YOU WANT? 311 00:17:39,536 --> 00:17:41,843 WE JUST WANT TO TALK. 312 00:17:41,886 --> 00:17:45,238 I'M TARIK. THIS IS KARINA. 313 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 WE SAW BLODREINA CAST YOU OUT. 314 00:17:49,155 --> 00:17:51,026 WHERE WILL YOU GO? 315 00:17:51,070 --> 00:17:52,941 I HAVEN'T FIGURED THAT PART OUT. 316 00:17:52,984 --> 00:17:55,987 WE HAVE. 317 00:18:03,560 --> 00:18:06,259 IF WE HAD THE COURAGE, WE WOULD HAVE LEFT WITH KANE, 318 00:18:06,302 --> 00:18:09,871 BUT NOW WE HAVE A SECOND CHANCE TO GO HOME. 319 00:18:09,914 --> 00:18:12,003 IF OCTAVIA CATCHES YOU, SHE'LL KILL YOU. 320 00:18:12,047 --> 00:18:14,005 LIVING WITH WHAT WE'VE DONE TO SURVIVE 321 00:18:14,049 --> 00:18:16,965 IS WORSE THAN DEATH. 322 00:18:17,008 --> 00:18:19,228 THIS IS A CHANCE TO START AGAIN, 323 00:18:19,272 --> 00:18:22,318 TO START OUR FAMILY WHERE WE'RE FREE. 324 00:18:22,362 --> 00:18:25,016 WE'RE NOT ALONE. OTHERS ARE LEAVING, TOO. 325 00:18:25,060 --> 00:18:27,976 WILL YOU JOIN US? 326 00:18:36,376 --> 00:18:38,987 WOULD YOU STOP PACING? 327 00:18:39,030 --> 00:18:41,468 CAN YOU DO IT OR NOT? 328 00:18:41,511 --> 00:18:43,948 I HAVE ACCESS TO THE MOTHER SHIP FROM THE LASER-COM, 329 00:18:43,992 --> 00:18:45,559 BUT EVERYTHING'S ENCRYPTED, SO NO. 330 00:18:45,602 --> 00:18:47,213 WHEN WE WERE UP THERE, I COULD HAVE OPENED A BACKDOOR 331 00:18:47,256 --> 00:18:49,040 FROM THE INSIDE, BUT WE DIDN'T KNOW 332 00:18:49,084 --> 00:18:50,172 THEY HAD A DAMN CAMERA! 333 00:18:50,216 --> 00:18:51,956 HEY, HEY, MONTY. 334 00:18:52,000 --> 00:18:53,088 TAKE IT EASY. 335 00:18:53,132 --> 00:18:54,350 LOOK, WHY ARE WE EVEN DOING THIS? 336 00:18:54,394 --> 00:18:56,091 SO YOUR SISTER CAN GO TO WAR? 337 00:18:56,135 --> 00:18:58,006 WHAT HAPPENED TO US BEING THE GOOD GUYS? 338 00:18:58,049 --> 00:18:59,355 -WE ARE. 339 00:18:59,399 --> 00:19:01,227 LETTING HER KILL PEOPLE FOR DEFECTING. 340 00:19:01,270 --> 00:19:03,272 CORRECTION--THINKING ABOUT DEFECTING. 341 00:19:03,316 --> 00:19:05,361 RAVEN'S A PRISONER. 342 00:19:05,405 --> 00:19:07,320 MURPHY HAS A SHOCK COLLAR AROUND HIS NECK 343 00:19:07,363 --> 00:19:09,148 AND IS ALONE IN THE WOODS WITH EMORI. 344 00:19:09,191 --> 00:19:13,021 THIS...THIS IS HOW WE GET BACK TO THEM. 345 00:19:13,064 --> 00:19:16,198 COME ON, JUST TRY AGAIN. 346 00:19:16,242 --> 00:19:18,722 I'M TELLING YOU, I CAN'T DO IT FROM HERE. 347 00:19:22,248 --> 00:19:24,032 WHAT'S THE MATTER? 348 00:19:24,075 --> 00:19:25,207 NO TAKERS? 349 00:19:25,251 --> 00:19:26,991 ECHO: OH, NO, THERE WERE TAKERS. 350 00:19:27,035 --> 00:19:29,037 I'M JUST NOT TURNING THEM IN. 351 00:19:32,475 --> 00:19:35,261 SOME BAD THINGS WENT ON DOWN HERE, BELLAMY. 352 00:19:35,304 --> 00:19:37,306 NO ONE WILL TALK ABOUT IT, 353 00:19:37,350 --> 00:19:40,222 NOT EVEN THE ONES THAT WANT TO DEFECT. 354 00:19:40,266 --> 00:19:41,615 I CAN SEE IT IN THEIR FACES. 355 00:19:41,658 --> 00:19:46,968 I'M SORRY. I KNOW THIS MEANS I'LL BE BANISHED, 356 00:19:47,011 --> 00:19:49,579 BUT I CAN'T DO IT. 357 00:19:54,105 --> 00:19:55,890 THEN LET'S DEFECT WITH THEM. 358 00:19:55,933 --> 00:19:57,283 MONTY: BELLAMY. 359 00:19:57,326 --> 00:19:58,806 BELLAMY: YOU SAID YOU CAN'T DO IT FROM HERE, 360 00:19:58,849 --> 00:20:02,418 BUT WE COULD DO THIS IF WE HAD INSIDE HELP, RIGHT? 361 00:20:05,291 --> 00:20:07,162 I COULD PUT THE BACKDOOR CODE IN A THUMB DRIVE. 362 00:20:07,206 --> 00:20:08,598 ECHO: BELLAMY, OCTAVIA'S NOT JOKING 363 00:20:08,642 --> 00:20:11,253 WHEN SHE SAID DEFECTORS WILL BE SHOT. 364 00:20:11,297 --> 00:20:15,257 ADMITTEDLY, NOT A PERFECT PLAN. 365 00:20:25,093 --> 00:20:27,182 NIYLAH: CLARKE. 366 00:20:27,226 --> 00:20:30,141 CLARKE, YOU AWAKE? 367 00:20:33,144 --> 00:20:35,625 YEAH. AHEM. 368 00:20:35,669 --> 00:20:38,541 SHH. MADI'S SLEEPING. 369 00:20:42,153 --> 00:20:45,069 AM I CRAZY OR ARE YOU AVOIDING ME? 370 00:20:45,113 --> 00:20:49,291 NO. I'M SORRY. 371 00:20:49,335 --> 00:20:55,210 IT'S JUST EVERYTHING'S SO DIFFERENT. 372 00:20:55,254 --> 00:20:58,300 NOT SO DIFFERENT. 373 00:21:01,738 --> 00:21:03,436 YOU SAVED OUR LIVES AGAIN. 374 00:21:03,479 --> 00:21:06,090 THANK YOU, BY THE WAY. 375 00:21:06,134 --> 00:21:10,138 THAT WASN'T ME. THAT WAS BELLAMY. 376 00:21:10,181 --> 00:21:13,968 I WAS READY TO GO TO WAR TO PROTECT HER. 377 00:21:14,011 --> 00:21:17,058 LOOKS LIKE WE BOTH FOUND NEW FAMILIES. 378 00:21:17,101 --> 00:21:20,148 SO YOU'RE HAPPY HERE? 379 00:21:20,191 --> 00:21:22,281 IT WAS HARD FOR A WHILE, 380 00:21:22,324 --> 00:21:25,153 REALLY HARD, 381 00:21:25,196 --> 00:21:27,155 BUT WE SURVIVED, 382 00:21:27,198 --> 00:21:29,157 THANKS TO OCTAVIA. 383 00:21:29,200 --> 00:21:31,812 YOU MEAN BLODREINA. 384 00:21:31,855 --> 00:21:35,337 HOW DO YOU EXPLAIN THE SUN TO SOMEONE WHO'S NEVER SEEN IT? 385 00:21:38,122 --> 00:21:40,386 AND WHAT ABOUT THE FLAME? 386 00:21:40,429 --> 00:21:42,475 WHAT ABOUT IT? 387 00:21:42,518 --> 00:21:44,520 THE TIME OF THE COMMANDERS IS OVER. 388 00:21:44,564 --> 00:21:48,568 DOES GAIA STILL HAVE IT? 389 00:21:48,611 --> 00:21:53,355 THEY SAY YOU MADE HER INTO A NATBLIDA. 390 00:21:53,399 --> 00:21:55,183 IS THAT TRUE? 391 00:21:55,226 --> 00:21:57,490 YEAH. 392 00:21:57,533 --> 00:22:00,710 I CAN STILL TELL WHEN YOU'RE LYING. 393 00:22:23,733 --> 00:22:25,126 GAIA? 394 00:22:25,169 --> 00:22:26,432 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 395 00:22:26,475 --> 00:22:30,436 PROTECTING THE LAST TRUE NATBLIDA, 396 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 AS MY ORDER HAS ALWAYS DONE. 397 00:22:45,886 --> 00:22:47,801 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 398 00:22:47,844 --> 00:22:50,804 WHAT ARE YOU, FLEIMKEPA OR WONKRU? 399 00:22:50,847 --> 00:22:52,414 BLODREINA SAVED MY LIFE, 400 00:22:52,458 --> 00:22:54,938 BUT THAT DOESN'T MEAN I CAN FORGET MY FAITH. 401 00:22:54,982 --> 00:22:57,201 YOU ARE OUT OF YOUR MIND 402 00:22:57,245 --> 00:22:59,290 IF YOU THINK I'M GONNA LET YOU KILL MY FRIEND. 403 00:22:59,334 --> 00:23:02,032 NIYLAH IS NOT YOUR FRIEND. 404 00:23:02,076 --> 00:23:03,817 YOU'RE WONKRU OR YOU'RE THE ENEMY. 405 00:23:03,860 --> 00:23:06,167 THAT'S WHAT SHE BELIEVES. 406 00:23:06,210 --> 00:23:07,821 IF YOU WANT TO PROTECT MADI, 407 00:23:07,864 --> 00:23:10,040 THIS IS THE ONLY WAY. 408 00:23:10,084 --> 00:23:11,868 -I SAID NO. -CLARKE. 409 00:23:11,912 --> 00:23:15,219 MADI IS NOT A THREAT TO OCTAVIA. 410 00:23:15,263 --> 00:23:18,048 KEEP YOUR VOICE DOWN. 411 00:23:19,789 --> 00:23:22,662 SHE'S A CHILD. 412 00:23:22,705 --> 00:23:24,577 YES, A NIGHTBLOOD CHILD 413 00:23:24,620 --> 00:23:27,536 WHO APPEARED TWO DAYS AFTER WE ROSE FROM THE ASHES. 414 00:23:27,580 --> 00:23:29,843 THAT'S NO COINCIDENCE, CLARKE. 415 00:23:29,886 --> 00:23:32,976 OCTAVIA'S NOT GONNA SEE IT THAT WAY, 416 00:23:33,020 --> 00:23:35,849 AND NEITHER DO I. 417 00:23:35,892 --> 00:23:37,285 LISTEN TO ME. 418 00:23:37,328 --> 00:23:40,114 IF YOU THINK YOU CAN FORCE THE FLAME ON MADI-- 419 00:23:40,157 --> 00:23:41,463 I WOULD NEVER DO THAT. 420 00:23:41,507 --> 00:23:43,857 AND I'M NOT THE ONE YOU SHOULD BE AFRAID OF. 421 00:23:49,950 --> 00:23:54,041 GO, BEFORE SHE SEES YOU. 422 00:23:57,218 --> 00:23:59,568 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 423 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 SO DO I. 424 00:24:11,928 --> 00:24:15,541 CLARKE. WHAT HAPPENED? 425 00:24:15,584 --> 00:24:17,804 SOMEONE TRIED TO ATTACK YOU. 426 00:24:17,847 --> 00:24:19,632 I DIDN'T SEE HIS FACE. 427 00:24:19,675 --> 00:24:23,418 WHY WOULD ONE OF YOUR OWN PEOPLE WANT TO DO THAT? 428 00:24:23,462 --> 00:24:27,509 THESE ARE DANGEROUS TIMES FOR ALL OF US. 429 00:24:27,553 --> 00:24:29,032 EVEN MADI? 430 00:24:29,076 --> 00:24:30,730 I'M SORRY, MY FRIEND, 431 00:24:30,773 --> 00:24:35,474 BUT A TRUE NIGHTBLOOD COULD TEAR WONKRU APART. 432 00:24:37,432 --> 00:24:41,871 GIVE ME TILL MORNING TO TELL OCTAVIA MYSELF. 433 00:24:41,915 --> 00:24:44,352 IF YOU TELL THE TRUTH, SHE WILL SHOW MERCY. 434 00:24:44,395 --> 00:24:45,919 ARE YOU SURE ABOUT THAT? 435 00:24:45,962 --> 00:24:49,923 NO, BUT I DO HOPE IT. 436 00:24:54,971 --> 00:24:57,844 ALL RIGHT, JUST HOLD STILL. 437 00:24:57,887 --> 00:24:59,976 DON'T GIVE ME THAT LOOK. 438 00:25:01,761 --> 00:25:03,632 I WAS STARTING TO GET THE HANG OF THIS. 439 00:25:04,981 --> 00:25:05,939 AAH! 440 00:25:05,982 --> 00:25:07,549 -DAMMIT! 441 00:25:07,593 --> 00:25:09,638 NOW YOU'RE JUST DOING IT TO ME ON PURPOSE. 442 00:25:09,682 --> 00:25:10,857 ARE YOU CRAZY? 443 00:25:10,900 --> 00:25:14,861 I DON'T ENJOY SEEING YOU SUFFER, JOHN. 444 00:25:14,904 --> 00:25:17,167 THEN WHY'D YOU LEAVE ME? 445 00:25:17,211 --> 00:25:20,083 BECAUSE YOU BROKE MY HEART. 446 00:25:23,086 --> 00:25:26,089 WHAT? WHAT'S THE MATTER? 447 00:25:26,133 --> 00:25:29,397 IT'S COMPLICATED. I NEED A MINUTE TO THINK. 448 00:25:31,442 --> 00:25:33,532 HELL, YOU WERE THE ONE WHO ENDED THINGS WITH ME, EMORI. 449 00:25:33,575 --> 00:25:34,881 REMEMBER THAT? 450 00:25:34,924 --> 00:25:38,972 AFTER YOU PUSHED ME AWAY AGAIN AND AGAIN AND AGAIN 451 00:25:39,015 --> 00:25:40,669 TILL I HAD NO CHOICE. 452 00:25:40,713 --> 00:25:42,453 THAT'S BECAUSE YOU DIDN'T NEED ME ANYMORE. 453 00:25:42,497 --> 00:25:44,978 YOU WERE ALWAYS OFF WITH RAVEN DOING YOUR OWN THING. 454 00:25:45,021 --> 00:25:48,677 SO WHAT? 455 00:25:48,721 --> 00:25:51,201 YOU WERE JEALOUS? 456 00:26:00,863 --> 00:26:02,996 WHEN WE WERE ON THE RING, 457 00:26:03,039 --> 00:26:06,652 I WAS PART OF SOMETHING BIGGER THAN MYSELF. 458 00:26:06,695 --> 00:26:09,916 I DIDN'T KNOW I NEEDED THAT, 459 00:26:09,959 --> 00:26:12,614 BUT I DID. 460 00:26:12,658 --> 00:26:16,009 AND YOU PUNISHED ME FOR IT. 461 00:26:18,838 --> 00:26:22,015 THE RING'S STARTING TO LOOK PRETTY GOOD RIGHT ABOUT NOW. 462 00:26:23,973 --> 00:26:25,758 HOW MUCH FUEL'S LEFT IN THIS THING? 463 00:26:25,801 --> 00:26:27,498 NOT ENOUGH. 464 00:26:27,542 --> 00:26:30,240 WHY? WHAT ARE YOU THINKING? 465 00:26:32,112 --> 00:26:34,941 OCTAVIA: SO, WHAT DO YOU HAVE FOR ME? 466 00:26:34,984 --> 00:26:37,160 NOTHING YOU'RE GONNA LIKE. 467 00:26:37,204 --> 00:26:39,423 I'M NOT TURNING PEOPLE IN 468 00:26:39,467 --> 00:26:40,903 SO YOU CAN EXECUTE THEM. 469 00:26:40,947 --> 00:26:42,775 A SPY AND A MURDERER WITH A CONSCIENCE. 470 00:26:42,818 --> 00:26:45,429 YOU'RE RIGHT, BELLAMY, SHE HAS CHANGED. 471 00:26:45,473 --> 00:26:48,432 COOPER: DO YOU HAVE THE NAMES OR NOT? 472 00:26:48,476 --> 00:26:50,696 THERE'S SOMETHING ELSE. MONTY WAS WRONG. 473 00:26:50,739 --> 00:26:53,394 HE CAN'T HACK THE EYE FROM HERE, 474 00:26:53,437 --> 00:26:55,309 NOT WITHOUT INSIDE HELP. 475 00:26:55,352 --> 00:26:56,789 SO YOU'VE BOTH FAILED. 476 00:26:56,832 --> 00:27:00,836 NOT EXACTLY. 477 00:27:00,880 --> 00:27:02,055 WHAT IS THAT? 478 00:27:02,098 --> 00:27:03,796 INSIDE HELP. 479 00:27:03,839 --> 00:27:05,145 THERE'S A PROGRAM ON IT 480 00:27:05,188 --> 00:27:06,755 WHICH OPENS THE BACKDOOR TO THEIR SYSTEMS, 481 00:27:06,799 --> 00:27:09,976 GIVING US CONTROL OF THE CAMERA ON THEIR MOTHER SHIP. 482 00:27:10,019 --> 00:27:12,108 MONTY SAYS IT'S EASY TO USE 483 00:27:12,152 --> 00:27:15,590 IF WE CAN GET INSIDE THEIR FIREWALL. 484 00:27:15,634 --> 00:27:17,679 YOU WANT ME TO LET YOU DEFECT? 485 00:27:17,723 --> 00:27:20,682 EITHER THAT OR YOUR PEOPLE STARVE TO DEATH HERE IN POLIS 486 00:27:20,726 --> 00:27:23,076 WHEN YOUR FARM STOPS PRODUCING. 487 00:27:23,119 --> 00:27:24,643 OUT OF THE QUESTION. 488 00:27:24,686 --> 00:27:27,080 I'M NOT SENDING YOU ON A SUICIDE MISSION. 489 00:27:27,123 --> 00:27:28,472 OCTAVIA-- 490 00:27:28,516 --> 00:27:29,735 DIYOZA KNOWS WHO YOU ARE. 491 00:27:29,778 --> 00:27:31,258 SHE KNOWS YOU'RE MY BROTHER. 492 00:27:31,301 --> 00:27:34,000 SHE'LL NEVER BELIEVE YOU'RE A DEFECTOR. 493 00:27:34,043 --> 00:27:35,436 SHE'LL BELIEVE ME. 494 00:27:35,479 --> 00:27:37,046 I ALREADY HAVE THE PERFECT COVER. 495 00:27:37,090 --> 00:27:38,700 I'M BANISHED. 496 00:27:38,744 --> 00:27:40,354 THE DEFECTORS THINK I'M ONE OF THEM. 497 00:27:40,397 --> 00:27:42,704 ALL YOU HAVE TO DO IS LET ME GO ALONE. 498 00:27:42,748 --> 00:27:44,097 I DON'T LIKE IT. 499 00:27:44,140 --> 00:27:46,752 LETTING TRAITORS GO WILL PROMOTE DISSENT. 500 00:27:46,795 --> 00:27:48,754 YOU'RE RIGHT. IT'S A POLITICAL SACRIFICE, 501 00:27:48,797 --> 00:27:53,280 BUT A NECESSARY ONE IF YOU WANT YOUR PEOPLE TO SURVIVE. 502 00:27:57,501 --> 00:28:00,287 CALL OFF THE PATROLS. 503 00:28:01,462 --> 00:28:02,985 THAT'S AN ORDER. 504 00:28:03,029 --> 00:28:05,335 BUT ONCE YOU'RE ON THAT SHIP, 505 00:28:05,379 --> 00:28:07,990 YOU'RE ON YOUR OWN. 506 00:28:08,034 --> 00:28:10,253 IF YOU'RE DISCOVERED 507 00:28:10,297 --> 00:28:14,518 OR YOU FAIL TO TAKE DOWN THE EYE, 508 00:28:14,562 --> 00:28:17,870 NO ONE IS COMING TO SAVE YOU. 509 00:28:26,748 --> 00:28:28,968 THE LATEST GROUNDER FASHION 510 00:28:29,011 --> 00:28:30,970 WITH ONE SMALL MODIFICATION. 511 00:28:31,013 --> 00:28:33,189 THE JUMP DRIVE IS HIDDEN INSIDE. 512 00:28:33,233 --> 00:28:34,321 CLEVER. 513 00:28:34,364 --> 00:28:35,409 ONCE YOU'RE ON THE INSIDE, 514 00:28:35,452 --> 00:28:36,715 GET IT TO RAVEN. 515 00:28:36,758 --> 00:28:40,153 SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 516 00:28:40,196 --> 00:28:42,895 DON'T GET KILLED, OK? 517 00:28:42,938 --> 00:28:45,767 YOU'RE THE ONLY ONE WHO LIKED MY ALGAE. 518 00:28:45,811 --> 00:28:49,292 ACTUALLY, I WAS JUST BEING POLITE. 519 00:29:01,827 --> 00:29:03,916 I'VE GOT THIS. 520 00:29:03,959 --> 00:29:05,569 YEAH, I KNOW. 521 00:29:05,613 --> 00:29:09,225 SO ONCE THE EYE'S DOWN, IT'LL TAKE AT LEAST 6 DAYS 522 00:29:09,269 --> 00:29:11,706 FOR OCTAVIA AND HER ARMY TO GET THERE, 523 00:29:11,750 --> 00:29:13,273 BUT, YOU KNOW, I'LL BE IN THE ROVER 524 00:29:13,316 --> 00:29:15,928 AND I CAN GET THERE... 525 00:29:17,016 --> 00:29:19,975 WE FOUND EACH OTHER IN A CAGE. 526 00:29:20,019 --> 00:29:25,894 WHATEVER HAPPENS, I KNOW WE'LL FIND EACH OTHER AGAIN. 527 00:29:25,938 --> 00:29:28,679 YEAH. 528 00:30:11,418 --> 00:30:13,942 WHAT'S WRONG? 529 00:30:13,986 --> 00:30:15,030 WE CAN'T STAY HERE. 530 00:30:15,074 --> 00:30:16,466 NO. NO, CLARKE. 531 00:30:16,510 --> 00:30:18,947 MADI, PLEASE DON'T QUESTION ME RIGHT NOW. 532 00:30:18,991 --> 00:30:20,470 YOU SHOULD HAVE NEVER LEFT THAT VALLEY. 533 00:30:20,514 --> 00:30:23,343 I DID THAT BECAUSE YOU WERE IN TROUBLE. 534 00:30:28,348 --> 00:30:29,871 LISTEN TO ME. 535 00:30:29,915 --> 00:30:32,004 NIYLAH KNOWS THE TRUTH ABOUT YOU. 536 00:30:32,047 --> 00:30:34,180 AND WHEN OCTAVIA FINDS OUT-- 537 00:30:34,223 --> 00:30:35,355 OCTAVIA'S YOUR FRIEND. 538 00:30:35,398 --> 00:30:37,357 SHE USED TO BE, 539 00:30:37,400 --> 00:30:39,098 BUT 6 YEARS IS A LONG TIME. 540 00:30:39,141 --> 00:30:43,319 OCTAVIA IS NOT THE GIRL FROM THE STORIES I TOLD YOU. 541 00:30:43,363 --> 00:30:45,278 NOT ANYMORE. 542 00:30:45,321 --> 00:30:46,888 YOU THINK SHE'LL HURT ME? 543 00:30:46,932 --> 00:30:48,107 I DON'T KNOW, 544 00:30:48,150 --> 00:30:50,587 BUT I DO KNOW THAT I CAN'T RISK 545 00:30:50,631 --> 00:30:53,286 ANYTHING BAD HAPPENING TO YOU. 546 00:30:53,329 --> 00:30:56,898 YOU'RE MY FAMILY, 547 00:30:56,942 --> 00:30:59,379 AND FAMILY LOOKS OUT FOR EACH OTHER. 548 00:30:59,422 --> 00:31:00,859 WHERE WILL WE GO? 549 00:31:00,902 --> 00:31:05,080 HOME, WHEN THE TRANSPORT SHIP GETS BACK. 550 00:31:05,124 --> 00:31:07,343 NO ONE CARES ABOUT YOUR BLOOD THERE. 551 00:31:07,387 --> 00:31:08,779 YOU'LL BE SAFE THERE. 552 00:31:08,823 --> 00:31:10,564 YOU WON'T. CLARKE, IF WE GO BACK, 553 00:31:10,607 --> 00:31:12,218 DIYOZA WILL KILL YOU. 554 00:31:12,261 --> 00:31:14,698 I KNOW IT SUCKS, 555 00:31:14,742 --> 00:31:17,397 BUT SOMETIMES THERE ARE NO GOOD CHOICES. 556 00:31:17,440 --> 00:31:20,400 NOW, IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 557 00:31:20,443 --> 00:31:24,186 YOU NEED TO FIND MY MOM. 558 00:31:24,230 --> 00:31:26,188 YOU FIND ABBY, OK? 559 00:31:26,232 --> 00:31:29,061 DO YOU UNDERSTAND? 560 00:31:30,584 --> 00:31:32,760 COME HERE. 561 00:31:41,160 --> 00:31:43,118 THOUGHT YOU SAID HE WAS HERE. 562 00:31:43,162 --> 00:31:44,728 HE WAS, 563 00:31:44,772 --> 00:31:46,905 AT LEAST 20 MINUTES AGO, 564 00:31:46,948 --> 00:31:48,819 THEN THE SIGNAL WENT DARK AGAIN. 565 00:31:48,863 --> 00:31:51,910 I'M GUESSING HE'S CAVE HOPPING. 566 00:31:51,953 --> 00:31:55,435 AT LEAST THAT'S WHAT I WOULD DO. 567 00:31:55,478 --> 00:31:57,785 OVER HERE. 568 00:32:03,791 --> 00:32:06,663 LET'S FINISH THIS. 569 00:32:12,234 --> 00:32:15,063 MCCREARY: STAY SHARP. HE'S IN HERE SOMEWHERE. 570 00:32:17,805 --> 00:32:20,460 UP AHEAD, 50 FEET. 571 00:32:20,503 --> 00:32:23,680 SPREAD OUT. 572 00:32:25,813 --> 00:32:28,207 WE KNOW YOU'RE IN HERE, MURPHY. 573 00:32:28,250 --> 00:32:31,166 YOU HAVE 5 SECONDS TO COME OUT. 574 00:32:33,255 --> 00:32:39,696 3, 2, 1. 575 00:32:43,135 --> 00:32:44,571 HEH HEH. 576 00:32:46,442 --> 00:32:48,531 ALL RIGHT. 577 00:33:02,110 --> 00:33:05,157 THIS DOESN'T MEAN WE'RE BACK TOGETHER. 578 00:33:14,166 --> 00:33:16,168 MCCREARY: MURPHY! 579 00:33:17,473 --> 00:33:18,518 MURPHY: THAT'S MCCREARY. 580 00:33:21,086 --> 00:33:22,913 I GOT IT. 581 00:33:34,534 --> 00:33:37,145 WE HAVE A HOSTAGE. 582 00:33:49,114 --> 00:33:50,985 MAN: IT'S COMING! 583 00:33:52,291 --> 00:33:54,858 MAN: COME ON, WE'VE GOT TO GET TO THE TRANSPORT. 584 00:33:54,902 --> 00:33:56,643 MAN 2: WE'VE GOT TO GO NOW. 585 00:33:56,686 --> 00:34:01,430 CLARKE: HEY, COME ON. IT'S TIME. 586 00:34:07,610 --> 00:34:10,178 MAN: HURRY, HURRY. 587 00:34:24,062 --> 00:34:26,151 MADI, WAIT HERE. 588 00:34:31,634 --> 00:34:33,245 ECHO'S DEFECTING? 589 00:34:33,288 --> 00:34:34,463 UH, NOT EXACTLY. 590 00:34:34,507 --> 00:34:36,204 COME ON, I'LL EXPLAIN IN THE BUNKER. 591 00:34:36,248 --> 00:34:38,119 BELLAMY. 592 00:34:38,163 --> 00:34:39,903 WE'RE LEAVING, TOO. 593 00:34:39,947 --> 00:34:41,340 WHAT? 594 00:34:41,383 --> 00:34:43,603 IT'S NOT SAFE FOR US HERE. 595 00:34:43,646 --> 00:34:45,779 NO. CLARKE, YOU DON'T UNDERSTAND. 596 00:34:45,822 --> 00:34:48,129 ECHO'S DEFECTING SO WE CAN TAKE DOWN THE EYE, AND ONCE IT'S DOWN-- 597 00:34:48,173 --> 00:34:49,609 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 598 00:34:49,652 --> 00:34:52,133 DIYOZA IS THE LEAST OF MY CONCERNS. 599 00:34:52,177 --> 00:34:54,353 YOUR SISTER IS DANGEROUS, 600 00:34:54,396 --> 00:34:57,182 AND MADI'S... 601 00:34:59,271 --> 00:35:01,229 MADI. MADI? 602 00:35:01,273 --> 00:35:03,753 MADI! 603 00:35:11,979 --> 00:35:13,459 SHE'S GONE. 604 00:35:13,502 --> 00:35:16,505 WE HAVE TO FIND HER. NOW. 605 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 MADI? 606 00:35:31,216 --> 00:35:34,306 ECHO: GOOD, YOU'RE STILL HERE. 607 00:35:34,349 --> 00:35:36,351 THE OTHERS ARE ALREADY LEAVING. 608 00:35:36,395 --> 00:35:38,527 STAY WITH ME. 609 00:35:38,571 --> 00:35:40,355 WE'LL BE OK. 610 00:35:49,364 --> 00:35:53,368 MAN: NOW. LET'S GO. MOVE. COME ON. 611 00:35:55,240 --> 00:35:56,371 MADI! 612 00:35:56,415 --> 00:35:58,721 MADI, WHERE ARE YOU? 613 00:36:04,336 --> 00:36:06,425 WE'RE OUT OF TIME. 614 00:36:07,252 --> 00:36:09,297 MAN: IT'S HERE. COME ON. 615 00:36:09,341 --> 00:36:12,953 SEE? IT'S RIGHT THERE. COME ON. MOVE. 616 00:36:15,260 --> 00:36:16,304 WE'RE ALMOST THERE. 617 00:36:18,263 --> 00:36:19,786 AAH! 618 00:36:21,091 --> 00:36:22,571 MAN: RUN! RUN! 619 00:36:22,615 --> 00:36:24,182 ECHO: COME ON! 620 00:36:25,748 --> 00:36:28,055 CLARKE: THEY'RE SHOOTING AT THE DEFECTORS. 621 00:36:33,060 --> 00:36:34,453 AHH! 622 00:36:37,325 --> 00:36:38,239 KEEP MOVING! 623 00:36:42,374 --> 00:36:44,898 CLARKE: THERE. 624 00:36:44,941 --> 00:36:46,856 ON ME. 625 00:36:52,384 --> 00:36:55,430 BELLAMY: COOPER. 626 00:36:58,390 --> 00:37:00,348 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 627 00:37:00,392 --> 00:37:02,263 OCTAVIA SAID TO LET THEM GO. 628 00:37:02,307 --> 00:37:05,223 WHO DO YOU THINK GAVE ME THE ORDER? 629 00:37:19,324 --> 00:37:21,369 ENTER. 630 00:37:21,413 --> 00:37:23,806 IS IT DONE? 631 00:37:23,850 --> 00:37:25,765 MADI: BLODREINA. 632 00:37:29,421 --> 00:37:31,379 MADI. 633 00:37:31,423 --> 00:37:33,381 WHAT ARE YOU DOING HERE? 634 00:37:33,425 --> 00:37:36,341 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 635 00:37:54,489 --> 00:37:57,623 CLARKE: MADI? 636 00:37:59,059 --> 00:38:00,234 MADI! 637 00:38:00,278 --> 00:38:02,323 OCTAVIA, GET AWAY FROM HER. 638 00:38:02,367 --> 00:38:04,630 CLARKE, IT'S OK. 639 00:38:04,673 --> 00:38:07,285 I CAME TO HER. 640 00:38:10,592 --> 00:38:12,638 OCTAVIA: LET HER PASS. 641 00:38:25,694 --> 00:38:27,827 CLARKE: WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 642 00:38:29,350 --> 00:38:32,484 IT'S OK. SHE KNOWS EVERYTHING. 643 00:38:33,746 --> 00:38:35,748 I UNDERSTAND WHY YOU LIED, CLARKE. 644 00:38:35,791 --> 00:38:37,793 YOU WERE JUST TRYING TO PROTECT HER. 645 00:38:37,837 --> 00:38:40,666 BUT MADI NO LONGER NEEDS YOUR PROTECTION. 646 00:38:40,709 --> 00:38:42,581 SHE HAS MINE. 647 00:38:42,624 --> 00:38:45,888 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE THE GIRL UNDER THE FLOOR. 648 00:38:45,932 --> 00:38:49,544 YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID ANYMORE. 649 00:38:51,285 --> 00:38:55,202 YOUR TRAINING BEGINS TOMORROW. 650 00:38:55,245 --> 00:39:00,207 DON'T WORRY, YOUR SECRET'S SAFE WITH ME. 651 00:39:06,344 --> 00:39:09,564 CLARKE: LET ME SEE THAT HAND. 652 00:39:09,608 --> 00:39:11,392 I KNOW YOU'RE MAD, BUT I TOLD HER 653 00:39:11,436 --> 00:39:13,089 I DON'T WANT TO BE COMMANDER. 654 00:39:13,133 --> 00:39:15,614 I DID IT TO KEEP YOU SAFE. 655 00:39:15,657 --> 00:39:17,964 THAT'S MY JOB. 656 00:39:18,007 --> 00:39:22,925 AND YOU JUST MADE IT A WHOLE LOT HARDER. 657 00:39:25,798 --> 00:39:27,843 WE HAD A DEAL. 658 00:39:27,887 --> 00:39:30,106 YOU SAID YOU WOULD LET THEM GO. 659 00:39:30,150 --> 00:39:33,719 I SAID I'D LET ECHO GO, AND I DID. 660 00:39:33,762 --> 00:39:35,721 YOU MURDERED YOUR OWN PEOPLE. 661 00:39:35,764 --> 00:39:37,940 I EXECUTED TRAITORS, 662 00:39:37,984 --> 00:39:41,422 AND I MADE IT LOOK LIKE A REAL DEFECTION. 663 00:39:41,466 --> 00:39:45,992 DO YOU REALLY THINK DIYOZA WOULD BELIEVE ECHO'S STORY 664 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 IF I JUST LET THEM GO? 665 00:39:50,388 --> 00:39:54,087 LET ME KNOW WHEN THE EYE IS DOWN. 666 00:39:59,919 --> 00:40:01,877 ALL RIGHT, MOVE IT. 667 00:40:01,921 --> 00:40:05,577 ALL THE WAY DOWN TO THE END. 668 00:40:05,620 --> 00:40:06,621 UP AGAINST THAT WALL. 669 00:40:06,665 --> 00:40:07,883 KARINA: TARIK. 670 00:40:07,927 --> 00:40:09,668 STAY WITH ME, KARINA. 671 00:40:09,711 --> 00:40:13,280 NOT TARIK. 672 00:40:15,413 --> 00:40:17,545 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 673 00:40:17,589 --> 00:40:20,200 LET'S SEE WHAT YOU GOT. 674 00:40:20,243 --> 00:40:22,463 STAY WITH ME. 675 00:40:22,507 --> 00:40:24,160 HEY, I LIKE THIS. 676 00:40:24,204 --> 00:40:25,248 STAY WITH ME. 677 00:40:25,292 --> 00:40:28,600 YOU GOT ANY WEAPONS? 678 00:40:28,643 --> 00:40:30,602 ANYTHING SHINY? 679 00:40:30,645 --> 00:40:34,214 NOTHING. SHE NEEDS A DOCTOR. 680 00:40:34,257 --> 00:40:38,392 QUIET. EYES FRONT. 681 00:40:38,436 --> 00:40:40,612 UHH! 682 00:40:40,655 --> 00:40:43,353 THIS IS NICE. 683 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 I'M GONNA KEEP THAT. 684 00:40:46,966 --> 00:40:51,187 DIYOZA: PARKER, THAT'S ENOUGH. 685 00:40:51,231 --> 00:40:52,624 SHE'S BEEN SHOT. 686 00:40:52,667 --> 00:40:56,932 LET ME SEE. PUT PRESSURE ON IT. 687 00:40:56,976 --> 00:41:00,196 ABBY WILL TREAT IT ONCE WE GET TO THE GROUND. 688 00:41:00,240 --> 00:41:02,634 WE APPRECIATE THE RISK YOU'VE ALL TAKEN, 689 00:41:02,677 --> 00:41:05,854 BUT UNTIL WE GET TO KNOW YOU BETTER... 690 00:41:16,648 --> 00:41:17,649 WHAT IS THIS? 691 00:41:17,692 --> 00:41:19,389 JUST A PRECAUTION. 692 00:41:19,433 --> 00:41:20,782 DO I GET ONE, TOO? 693 00:41:20,826 --> 00:41:22,523 STOP WORRYING, KANE. 694 00:41:22,567 --> 00:41:23,959 I TAKE CARE OF MY FRIENDS. 695 00:41:24,003 --> 00:41:27,223 NOW COME ON, LET'S GO HOME. 696 00:41:38,147 --> 00:41:42,369 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT.