1 00:00:01,293 --> 00:00:02,418 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,462 I have a message for your leader. 3 00:00:04,672 --> 00:00:05,922 We're coming for him. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 250 people died in that village. 5 00:00:08,592 --> 00:00:10,802 I know you felt for them, 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 but you let them burn. 7 00:00:12,805 --> 00:00:13,763 Not everyone. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,685 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,019 Means they're cured. 10 00:00:20,229 --> 00:00:21,521 The marrow treatments worked. 11 00:00:21,730 --> 00:00:22,939 We're going to hide you. 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,273 Not everyone here agrees with Cage. 13 00:00:24,483 --> 00:00:25,733 Come with me. You're safe now. 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,402 44 people don't just vanish 15 00:00:27,611 --> 00:00:28,861 inside of a sealed bunker. 16 00:00:29,071 --> 00:00:30,530 They could if they had enough help. 17 00:00:30,739 --> 00:00:32,573 Stay alive. Be ready to fight. 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,200 War is coming. 19 00:00:58,267 --> 00:01:00,101 Get up. It's time to go. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,894 I told you I'd come back for you. 21 00:01:02,104 --> 00:01:03,187 Come on out. 22 00:01:03,397 --> 00:01:04,439 Our people are marching on Mount Weather 23 00:01:04,648 --> 00:01:05,940 right now. 24 00:01:10,154 --> 00:01:12,530 Hey. It's OK. We're getting you out. 25 00:01:12,740 --> 00:01:14,699 Slow down. 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,284 They just bled him. 27 00:01:16,493 --> 00:01:19,120 Listen to me. There's an army inside this room, 28 00:01:19,329 --> 00:01:21,205 and I need you to help me get them ready to fight. 29 00:01:21,415 --> 00:01:22,749 Can you do that? 30 00:01:25,210 --> 00:01:26,794 All right. Start with him. 31 00:01:32,968 --> 00:01:33,926 Too much noise. 32 00:01:45,022 --> 00:01:48,399 OK. How do we do this? 33 00:01:48,609 --> 00:01:51,110 There's an army outside going for the main door. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,488 When they get it open, all hell will break loose. 35 00:01:53,697 --> 00:01:56,824 That is the signal for my friends to come here, and-- 36 00:01:58,243 --> 00:01:59,243 My fellow citizens, 37 00:01:59,453 --> 00:02:00,828 this is your president speaking. 38 00:02:01,038 --> 00:02:02,914 I have news to share with you 39 00:02:03,123 --> 00:02:06,042 that will change all of our lives forever. 40 00:02:06,251 --> 00:02:07,794 For 97 years, 41 00:02:08,003 --> 00:02:10,546 Mount Weather has been our home. 42 00:02:10,756 --> 00:02:12,423 It's kept us alive, 43 00:02:12,633 --> 00:02:15,593 but it has also held us captive. 44 00:02:15,803 --> 00:02:18,221 Most of us have made peace with what we've had to do 45 00:02:18,430 --> 00:02:19,722 to survive. 46 00:02:19,932 --> 00:02:22,266 We've done these things for one reason-- 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,310 so that our people 48 00:02:24,520 --> 00:02:27,146 could someday return to the ground. 49 00:02:28,941 --> 00:02:30,817 That day is today. 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,321 He's going public. 51 00:02:35,531 --> 00:02:38,866 Before my friend Lorelai Tsing was murdered 52 00:02:39,076 --> 00:02:41,410 by the outsiders still at large in this Mountain, 53 00:02:41,620 --> 00:02:43,162 she found a cure. 54 00:02:43,372 --> 00:02:45,289 It was in their bone marrow. 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,166 Here. I'll be back. 56 00:02:47,376 --> 00:02:48,793 Where are you going? 57 00:02:49,002 --> 00:02:50,837 He's trying to get his people to turn on each other. 58 00:02:51,046 --> 00:02:52,088 They'll find my friends. 59 00:02:52,297 --> 00:02:53,422 I have to bring them here now. 60 00:02:53,632 --> 00:02:54,841 I'll send them in groups. 61 00:02:55,050 --> 00:02:56,509 You get your people ready to go, 62 00:02:56,718 --> 00:02:59,262 but you wait for me to come back, do you understand? 63 00:02:59,471 --> 00:03:00,555 Wait! 64 00:03:02,432 --> 00:03:03,850 Thank you. 65 00:03:04,059 --> 00:03:05,101 You free your people. 66 00:03:05,310 --> 00:03:07,311 Protect mine when they get here. 67 00:03:07,521 --> 00:03:09,939 We can thank each other when we're all outside. 68 00:03:10,149 --> 00:03:11,399 This has been 69 00:03:11,608 --> 00:03:14,735 the dream of our people since the bombs, 70 00:03:14,945 --> 00:03:16,654 but to reach it now, 71 00:03:16,864 --> 00:03:19,073 I need your help. 72 00:03:19,283 --> 00:03:22,702 The 44 criminals that irradiated level 5, 73 00:03:22,911 --> 00:03:25,955 killing 15 of our people, 74 00:03:26,165 --> 00:03:30,126 are now keeping us from that dream. 75 00:03:30,335 --> 00:03:32,962 Although we've repaired our home, 76 00:03:33,172 --> 00:03:36,549 we can never replace the lives that were 77 00:03:36,758 --> 00:03:39,760 so viciously taken from us, 78 00:03:39,970 --> 00:03:41,596 and as hard as it is to believe, 79 00:03:41,805 --> 00:03:43,639 there are those among us 80 00:03:43,849 --> 00:03:46,475 who would help the people who did this, 81 00:03:46,685 --> 00:03:49,437 and I am speaking to you now. 82 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 If you truly want to end the blood treatments 83 00:03:52,649 --> 00:03:54,233 once and for all, 84 00:03:54,443 --> 00:03:57,361 then the 44 murderers you're now hiding 85 00:03:57,571 --> 00:04:00,156 are the key to doing that. 86 00:04:00,365 --> 00:04:03,075 You have one hour to turn them in without punishment. 87 00:04:03,285 --> 00:04:05,286 After that, we'll be forced 88 00:04:05,495 --> 00:04:07,872 to consider you enemies of the state. 89 00:04:10,042 --> 00:04:12,543 I'm asking you, 90 00:04:12,753 --> 00:04:16,255 please do what's right for your people, 91 00:04:16,465 --> 00:04:18,257 our people, 92 00:04:18,467 --> 00:04:22,929 so that we can all take our rightful place 93 00:04:23,138 --> 00:04:24,138 on the ground. 94 00:04:25,599 --> 00:04:26,849 We're almost home. 95 00:04:31,813 --> 00:04:33,481 What are they doing? 96 00:04:33,690 --> 00:04:36,067 Preparing to attack. 97 00:04:36,276 --> 00:04:37,902 They're too close for missiles, sir, 98 00:04:38,111 --> 00:04:39,528 and without the veil, 99 00:04:39,738 --> 00:04:42,114 there is nothing we can do from the inside. 100 00:04:42,324 --> 00:04:46,244 All ground units are ready to engage on your command. 101 00:04:46,453 --> 00:04:47,787 Not yet. 102 00:04:47,996 --> 00:04:49,205 Sir, the longer we wait-- 103 00:04:49,414 --> 00:04:51,832 they came looking for a fight, Emerson. 104 00:04:52,042 --> 00:04:55,127 Doesn't mean we need to give them one. 105 00:04:55,337 --> 00:04:57,171 As long as we're behind the doors, 106 00:04:57,381 --> 00:05:00,591 they can't touch us. 107 00:05:00,801 --> 00:05:02,969 And what about the intruder? 108 00:05:03,178 --> 00:05:04,595 He is still at large, sir. 109 00:05:04,805 --> 00:05:07,181 We're doing everything we can-- 110 00:05:07,391 --> 00:05:10,893 45! Go door to door! 111 00:05:11,103 --> 00:05:12,270 Find them. 112 00:05:21,530 --> 00:05:22,571 Yes? 113 00:05:22,781 --> 00:05:24,407 Step aside, please. 114 00:05:24,616 --> 00:05:26,075 Why? What's wrong? 115 00:05:27,703 --> 00:05:29,495 We'll just be a moment. 116 00:05:33,458 --> 00:05:34,625 If you tell us what you're looking for, 117 00:05:34,835 --> 00:05:36,460 maybe we can help you. 118 00:05:36,670 --> 00:05:38,337 You know what we're looking for. 119 00:05:38,547 --> 00:05:40,089 Honestly, we don't know. 120 00:05:42,509 --> 00:05:43,926 According to your neighbors, 121 00:05:44,136 --> 00:05:46,554 you've been bringing extra food home after meals. 122 00:05:46,763 --> 00:05:47,972 That's not true. 123 00:05:48,181 --> 00:05:49,807 Is it true that you've refused treatment 124 00:05:50,017 --> 00:05:53,686 12 times in the past 15 years 125 00:05:53,895 --> 00:05:56,355 or that you've refused them 30 times? 126 00:05:56,565 --> 00:05:57,815 Do you deny that? 127 00:05:58,025 --> 00:05:59,775 We take the blood when we need it. 128 00:05:59,985 --> 00:06:01,861 We don't take extra food. 129 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 Then you've got nothing to worry about. 130 00:06:19,504 --> 00:06:20,796 Where are they? 131 00:06:21,006 --> 00:06:22,131 Just hold it! 132 00:06:22,341 --> 00:06:24,091 You have 5 seconds to cooperate! 133 00:06:24,301 --> 00:06:26,427 1... 134 00:06:26,636 --> 00:06:28,512 2... 135 00:06:28,722 --> 00:06:29,430 3... 136 00:06:29,639 --> 00:06:30,681 Please. Don't do this! 137 00:06:30,891 --> 00:06:31,682 4... 138 00:06:31,892 --> 00:06:32,725 5! 139 00:06:32,934 --> 00:06:33,726 Wait, wait! 140 00:06:33,935 --> 00:06:35,770 Wait. Please don't shoot. 141 00:06:35,979 --> 00:06:37,438 We're here, OK? 142 00:06:37,647 --> 00:06:39,565 Just leave them alone. 143 00:06:39,775 --> 00:06:40,941 I'm so sorry. 144 00:06:41,151 --> 00:06:43,319 This is tilling. Just found two more. 145 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 We're bringing them in now. 146 00:06:47,491 --> 00:06:48,574 Aah! 147 00:07:27,322 --> 00:07:29,865 Welcome, sky crew. 148 00:07:30,075 --> 00:07:31,450 Join us. 149 00:07:38,542 --> 00:07:39,708 A package from raven. 150 00:07:39,918 --> 00:07:42,336 Hydrazine. She said it would do the job. 151 00:07:42,546 --> 00:07:43,921 Good. 152 00:07:44,131 --> 00:07:47,174 And, uh, your mother wanted to be here, too. 153 00:07:47,384 --> 00:07:48,551 I know, 154 00:07:48,760 --> 00:07:54,807 but the wounded in Tondc need her more. 155 00:07:55,016 --> 00:07:56,100 Field commanders, 156 00:07:56,309 --> 00:08:00,354 today's the day we get our people back. 157 00:08:00,564 --> 00:08:02,731 The enemy thinks it's safe behind its doors, 158 00:08:02,941 --> 00:08:04,191 but it's not. 159 00:08:04,401 --> 00:08:07,778 When it realizes that, it will fight back... 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,613 Hard. 161 00:08:09,823 --> 00:08:11,157 We need to be ready. 162 00:08:15,537 --> 00:08:17,872 This is a rescue mission. 163 00:08:18,081 --> 00:08:21,125 We are not here to wipe them out. 164 00:08:21,334 --> 00:08:23,752 There are people inside that Mountain 165 00:08:23,962 --> 00:08:26,172 that have helped us, 166 00:08:26,381 --> 00:08:29,800 children who have nothing to do with this war. 167 00:08:30,010 --> 00:08:31,760 We kill their soldiers, 168 00:08:31,970 --> 00:08:33,804 their leadership if we have to, 169 00:08:34,014 --> 00:08:37,183 but we are there to rescue our people. 170 00:08:37,392 --> 00:08:39,226 Is that clear? 171 00:08:42,314 --> 00:08:43,898 Then let's begin. 172 00:08:45,442 --> 00:08:47,151 There are 4 teams. 173 00:08:47,360 --> 00:08:49,987 Two of them--at the dam and in the mine-- 174 00:08:50,197 --> 00:08:52,156 are moving into position already. 175 00:08:55,744 --> 00:08:57,661 The third-- inside the Mountain-- 176 00:08:57,871 --> 00:09:01,123 is freeing the grounder prisoners as we speak. 177 00:09:01,333 --> 00:09:03,876 It is our job as the fourth team 178 00:09:04,085 --> 00:09:06,462 to keep the eyes of the enemy off of them 179 00:09:06,671 --> 00:09:08,797 for as long as possible. 180 00:09:09,007 --> 00:09:11,425 To do that, we have to be in position here 181 00:09:11,635 --> 00:09:15,221 at the main door with our entire army. 182 00:09:15,430 --> 00:09:16,972 The Mountain men believe the door 183 00:09:17,182 --> 00:09:18,557 can't be opened from the outside, 184 00:09:18,767 --> 00:09:20,643 so they leave it unguarded. 185 00:09:20,852 --> 00:09:22,520 Only it can be, 186 00:09:22,729 --> 00:09:24,313 and thanks to our source on the inside, 187 00:09:24,523 --> 00:09:26,398 now we know how. 188 00:09:26,608 --> 00:09:27,691 According to Maya, 189 00:09:27,901 --> 00:09:29,193 the electromagnetic locking system 190 00:09:29,402 --> 00:09:31,278 has one flaw. 191 00:09:31,488 --> 00:09:34,281 When the power goes out, it disengages. 192 00:09:34,491 --> 00:09:36,659 That's where raven's team comes in. 193 00:09:36,868 --> 00:09:39,620 The Mountain's electricity is generated at Philpott Dam. 194 00:09:42,499 --> 00:09:44,375 By now, they've taken the turbine room. 195 00:09:46,211 --> 00:09:47,044 Go cover the door. 196 00:09:47,254 --> 00:09:48,337 You sure he's alone? 197 00:09:52,384 --> 00:09:54,593 It's their job to blow the power. 198 00:09:54,803 --> 00:09:56,136 Once they do, 199 00:09:56,346 --> 00:09:59,098 we blow the lock. 200 00:09:59,307 --> 00:10:00,975 There is a catch, 201 00:10:01,184 --> 00:10:03,894 a backup generator inside the Mountain. 202 00:10:04,104 --> 00:10:06,063 If the lock is still functioning 203 00:10:06,273 --> 00:10:08,274 when that backup power kicks in, 204 00:10:08,483 --> 00:10:11,277 we'll never get that door open, 205 00:10:11,486 --> 00:10:14,613 we'll never get our people back. 206 00:10:14,823 --> 00:10:15,739 How much time do we have 207 00:10:15,949 --> 00:10:17,324 until the backup power kicks in? 208 00:10:17,534 --> 00:10:19,201 One minute. 209 00:10:19,411 --> 00:10:20,619 That's the window. 210 00:10:20,829 --> 00:10:22,246 Small window. 211 00:10:22,455 --> 00:10:24,790 Why don't we just take out the backup generator, too? 212 00:10:25,000 --> 00:10:26,875 Bellamy's inside. Have him do it. 213 00:10:27,085 --> 00:10:28,252 Leaving them without power that long 214 00:10:28,461 --> 00:10:29,461 would kill them all, 215 00:10:29,671 --> 00:10:32,172 and as I said, that's not the mission. 216 00:10:34,217 --> 00:10:36,218 Besides, we lost contact with Bellamy. 217 00:10:36,428 --> 00:10:38,387 What? We did? When? 218 00:10:38,597 --> 00:10:40,681 After he took out the acid fog. 219 00:10:40,890 --> 00:10:43,225 Bellamy's a warrior. He'll be fine. 220 00:10:46,896 --> 00:10:48,480 As the commander said, 221 00:10:48,690 --> 00:10:51,191 once the door is open, the shooting will start, 222 00:10:51,401 --> 00:10:53,611 and they'll throw everything they have at us, 223 00:10:53,820 --> 00:10:55,446 but that's what we want. 224 00:10:55,655 --> 00:10:58,073 We want them looking at us 225 00:10:58,283 --> 00:11:00,909 because while we're fighting at the front door, 226 00:11:01,119 --> 00:11:04,413 Indra's team will be escorting the prisoners out the back, 227 00:11:04,623 --> 00:11:08,375 right through the reaper tunnels. 228 00:11:08,585 --> 00:11:10,377 Once all our people are free, 229 00:11:10,587 --> 00:11:11,837 they'll sound the retreat. 230 00:11:12,047 --> 00:11:13,881 We'll be back home before Mount Weather 231 00:11:14,090 --> 00:11:16,800 even knows they're gone, 232 00:11:17,010 --> 00:11:18,594 and that's it. 233 00:11:18,803 --> 00:11:20,929 That's the plan. 234 00:11:29,439 --> 00:11:31,857 The Mountain has cast a shadow over these woods 235 00:11:32,067 --> 00:11:34,276 for too long. 236 00:11:34,486 --> 00:11:35,694 They've hunted us, 237 00:11:35,904 --> 00:11:37,529 controlled us, 238 00:11:37,739 --> 00:11:39,823 turned us into monsters. 239 00:11:40,033 --> 00:11:42,951 That ends today. 240 00:11:43,161 --> 00:11:45,037 Thanks to our alliance with the sky people, 241 00:11:45,246 --> 00:11:48,749 the Mountain will fall. 242 00:11:48,958 --> 00:11:51,377 As Clarke said, we spare the innocent. 243 00:11:51,586 --> 00:11:52,795 As for the guilty... 244 00:12:10,897 --> 00:12:14,274 Jus dren jus daun! Jus dren jus daun! 245 00:12:37,424 --> 00:12:39,383 Out of the way, Vincent. 246 00:12:39,592 --> 00:12:41,051 That's my daughter. 247 00:12:41,261 --> 00:12:42,469 Dad, don't. 248 00:12:42,679 --> 00:12:44,346 Quiet. She's been aiding and abetting 249 00:12:44,556 --> 00:12:46,849 the outsiders. 250 00:12:47,058 --> 00:12:49,143 You need to get out of our way. 251 00:12:49,352 --> 00:12:51,353 I won't let you take her, Paul. 252 00:12:51,563 --> 00:12:52,855 Listen carefully. 253 00:12:53,064 --> 00:12:54,523 We've got orders. 254 00:12:54,733 --> 00:12:56,066 She knows where they're hiding. 255 00:12:56,276 --> 00:13:00,070 Now step aside. I'm not gonna ask you again. 256 00:13:00,280 --> 00:13:01,989 If you want her, you got to go through me. 257 00:13:02,198 --> 00:13:05,159 Dad, please. They'll kill you. 258 00:13:05,368 --> 00:13:08,162 Don't make me do this, Vincent. 259 00:13:08,371 --> 00:13:09,705 Sorry, Paul. 260 00:13:18,757 --> 00:13:20,215 Hyah! 261 00:13:26,639 --> 00:13:28,348 Hey. Good job. 262 00:13:28,558 --> 00:13:29,391 Thank you. 263 00:13:29,601 --> 00:13:31,143 Miller, you OK? 264 00:13:31,352 --> 00:13:32,603 Better than him. 265 00:13:32,812 --> 00:13:34,271 Need to get everyone into the harvest chamber. 266 00:13:34,481 --> 00:13:35,439 You'll be safer there. 267 00:13:35,648 --> 00:13:36,899 Safe in the harvest chamber? 268 00:13:37,108 --> 00:13:38,275 Just trust me. 269 00:13:38,485 --> 00:13:39,276 Are the others there? 270 00:13:39,486 --> 00:13:40,319 Not yet. 271 00:13:40,528 --> 00:13:41,695 Monty? 272 00:13:41,905 --> 00:13:43,322 Monty's with the other group on level 3. 273 00:13:43,531 --> 00:13:45,157 Don't worry. We moved him after the last sweep. 274 00:13:45,366 --> 00:13:46,408 You should go there next. 275 00:13:46,618 --> 00:13:47,534 All right. Go on. Vincent will take you. 276 00:13:47,744 --> 00:13:48,702 I won't be long. 277 00:13:48,912 --> 00:13:50,871 Hey! I'm coming with you. 278 00:13:51,080 --> 00:13:51,955 - Jasper. - I promised 279 00:13:52,165 --> 00:13:53,248 I'd protect them. 280 00:13:53,458 --> 00:13:55,042 That's exactly what I'm gonna do. 281 00:13:55,251 --> 00:13:56,293 Let's go. 282 00:13:59,506 --> 00:14:00,672 Maya. 283 00:14:02,926 --> 00:14:04,092 I'll be OK. 284 00:14:09,224 --> 00:14:11,308 Your mother would be so proud. 285 00:14:13,812 --> 00:14:15,020 See you soon. 286 00:14:18,107 --> 00:14:19,233 Be careful. 287 00:14:20,819 --> 00:14:21,944 You, too. 288 00:14:25,365 --> 00:14:26,532 Let's go. 289 00:14:27,659 --> 00:14:28,826 Come on, come on, come on. 290 00:14:35,166 --> 00:14:36,375 According to Lincoln's map, 291 00:14:36,584 --> 00:14:38,335 we're getting close. 292 00:14:41,297 --> 00:14:42,923 It's a maze. 293 00:14:43,132 --> 00:14:44,800 Lincoln should be here to show us the way. 294 00:14:45,009 --> 00:14:47,052 He wasn't ready. Even he knew that. 295 00:14:47,262 --> 00:14:49,805 He'll do well fighting with the commander. 296 00:14:50,014 --> 00:14:51,682 It meant a lot that you forgave him. 297 00:14:51,891 --> 00:14:54,017 He earned that. 298 00:14:54,227 --> 00:14:56,186 I have known Lincoln since he was a boy. 299 00:14:56,396 --> 00:14:58,605 He always questioned our ways, 300 00:14:58,815 --> 00:15:01,066 but if he ever chooses sides against the clan again, 301 00:15:01,276 --> 00:15:03,193 not even his bravery can save him. 302 00:15:05,530 --> 00:15:06,446 Stop shooting! 303 00:15:06,656 --> 00:15:08,615 Reapers are not the enemy! 304 00:15:13,746 --> 00:15:16,290 We don't kill them unless we-- 305 00:15:18,751 --> 00:15:19,543 Now! 306 00:15:21,546 --> 00:15:22,713 Tranquilize them. 307 00:15:22,922 --> 00:15:23,964 Go for the jugular! 308 00:15:27,260 --> 00:15:30,596 Secure their hands and feet. 309 00:15:30,805 --> 00:15:31,847 Well done. 310 00:15:32,056 --> 00:15:34,057 They'll be out for a while. 311 00:15:35,310 --> 00:15:36,852 We'll come back for them. 312 00:15:45,028 --> 00:15:46,278 You know him? 313 00:15:48,406 --> 00:15:51,158 He'll be OK now. Abby will help him. 314 00:16:01,920 --> 00:16:03,962 Let's go. We have to find that door. 315 00:16:19,479 --> 00:16:21,063 That should do it. 316 00:16:21,272 --> 00:16:22,314 Bombs away. 317 00:16:25,735 --> 00:16:26,902 Be careful. 318 00:16:34,994 --> 00:16:37,287 Archers, watch the trees. 319 00:16:46,005 --> 00:16:49,007 Hey. You can do this. 320 00:16:50,885 --> 00:16:51,885 What if we're too late? 321 00:16:52,095 --> 00:16:53,553 What if we're not? 322 00:16:57,475 --> 00:16:59,101 Draw strength from your son. 323 00:17:01,771 --> 00:17:02,771 This Mountain has taken too much 324 00:17:02,981 --> 00:17:04,356 from both of us, hasn't it? 325 00:17:26,170 --> 00:17:27,337 3 down, 2 to go. 326 00:17:29,882 --> 00:17:31,425 As soon as I'm done, you set the detonator. 327 00:17:31,634 --> 00:17:33,343 I know the plan, raven. It's my plan. 328 00:17:42,228 --> 00:17:45,439 Fine. Jeez. You can tell me a damn joke already. 329 00:17:47,316 --> 00:17:50,193 Get it? "Dam" joke? 330 00:17:50,403 --> 00:17:52,404 I got it. 331 00:17:52,613 --> 00:17:54,156 Your jokes are terrible. 332 00:17:54,365 --> 00:17:56,116 They are not. 333 00:17:56,325 --> 00:17:57,826 They are. 334 00:17:58,036 --> 00:18:01,246 Now concentrate. We don't have all day. 335 00:18:01,456 --> 00:18:04,291 I think I liked you better before we had sex. 336 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 Right back at you. 337 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 They can't leave if you push them away first, right? 338 00:18:15,720 --> 00:18:17,345 How's that working out for you so far? 339 00:18:21,100 --> 00:18:22,601 I'll get started on number 5. 340 00:18:27,899 --> 00:18:29,649 402, please report. Over. 341 00:18:29,859 --> 00:18:32,319 Where did that come from? 342 00:18:32,528 --> 00:18:34,529 Whose is it? 343 00:18:34,739 --> 00:18:36,865 402, please report. Over. 344 00:18:38,076 --> 00:18:39,493 Wick, watch out! 345 00:18:45,416 --> 00:18:47,709 This is 402. We got intruders in the dam! 346 00:18:49,378 --> 00:18:50,629 Come again, 402. 347 00:18:50,838 --> 00:18:52,297 Did you say intruders? 348 00:18:52,507 --> 00:18:53,965 402, are you there? 349 00:18:54,175 --> 00:18:55,092 Backup is on the way. 350 00:18:55,301 --> 00:18:56,218 They know we're here. 351 00:18:56,427 --> 00:18:57,552 Wick, they're sending backup. 352 00:18:57,762 --> 00:18:59,179 We have to do this fast. 353 00:19:04,227 --> 00:19:05,602 Welcome to the ground. 354 00:19:09,398 --> 00:19:10,899 Give me the last bomb. 355 00:19:17,073 --> 00:19:19,116 What happens if we only blow up 4 of the 5? 356 00:19:19,325 --> 00:19:20,909 The power stays on, 357 00:19:21,119 --> 00:19:22,327 door stays locked, 358 00:19:22,537 --> 00:19:24,412 everyone we care about dies. 359 00:19:37,176 --> 00:19:39,010 I had them prepare your food. 360 00:19:50,106 --> 00:19:52,023 Come on, dad. 361 00:19:52,233 --> 00:19:56,736 They tell me you haven't eaten in two days. 362 00:19:56,946 --> 00:19:58,238 How bad is it? 363 00:20:00,199 --> 00:20:04,244 We both know you aren't here to bring me dinner. 364 00:20:05,454 --> 00:20:06,538 It's bad. 365 00:20:09,125 --> 00:20:11,251 They're going after our power. 366 00:20:13,462 --> 00:20:15,922 I sent a team out to the dam, 367 00:20:16,132 --> 00:20:18,758 but there is an army outside of our main door, 368 00:20:18,968 --> 00:20:22,095 and they're drilling into it. 369 00:20:22,305 --> 00:20:24,306 They must know that there's a delay. 370 00:20:31,898 --> 00:20:34,399 I underestimated the commander. 371 00:20:36,694 --> 00:20:37,903 Is that what you need me to say? 372 00:20:38,112 --> 00:20:43,617 It wasn't the commander. It was Clarke. 373 00:20:43,826 --> 00:20:44,701 Dad. 374 00:20:44,911 --> 00:20:47,245 You've killed us. 375 00:20:47,455 --> 00:20:50,457 One week in office, and you've managed 376 00:20:50,666 --> 00:20:52,834 to turn neighbor against neighbor, 377 00:20:53,044 --> 00:20:56,338 you've made the outsiders hate us more than they already did, 378 00:20:56,547 --> 00:20:59,341 you've lost our outer defenses, 379 00:20:59,550 --> 00:21:03,803 and now a door that hasn't been breached in 97 years 380 00:21:04,013 --> 00:21:05,639 is going to fall, 381 00:21:05,848 --> 00:21:08,099 and an army of savages 382 00:21:08,309 --> 00:21:10,185 is going to flood these halls, 383 00:21:10,394 --> 00:21:12,520 killing every last one of us. 384 00:21:17,276 --> 00:21:18,860 Tell me how to stop it. 385 00:21:24,242 --> 00:21:25,283 Please. 386 00:21:27,828 --> 00:21:29,412 I need your help. 387 00:21:38,047 --> 00:21:40,799 Your people 388 00:21:41,008 --> 00:21:42,259 need your help. 389 00:21:59,777 --> 00:22:01,987 They'll destroy everything. 390 00:22:07,618 --> 00:22:09,661 You already have. 391 00:22:24,635 --> 00:22:25,719 Wait. 392 00:22:37,898 --> 00:22:38,815 Wick, stop. 393 00:22:39,025 --> 00:22:40,108 I'm not doing anything. 394 00:22:40,318 --> 00:22:41,651 Exactly. 395 00:22:41,861 --> 00:22:43,111 Hey. I'm not the one that didn't make enough bombs. 396 00:22:43,321 --> 00:22:44,404 5 turbines, 5 bombs. 397 00:22:44,613 --> 00:22:46,323 Maybe if you didn't drop the last one-- 398 00:22:46,532 --> 00:22:48,742 oh, any engineer worth his salt knows to plan for failure. 399 00:22:48,951 --> 00:22:50,910 Two is one, one is none. It's called-- 400 00:22:51,120 --> 00:22:52,579 Redundancy. 401 00:22:52,788 --> 00:22:54,372 That's it. Redundancy. 402 00:22:54,582 --> 00:22:55,707 That--that-- that's it! 403 00:22:55,916 --> 00:22:57,167 Whoa! What is? What are you doing? 404 00:22:57,376 --> 00:22:58,668 They built more turbines than they needed. 405 00:22:58,878 --> 00:23:00,337 We blow the other 4, this won't take a load. 406 00:23:00,546 --> 00:23:02,380 Surge protectors will ramp it down to keep it running-- 407 00:23:02,590 --> 00:23:04,090 to keep it from blowing up. 408 00:23:04,300 --> 00:23:07,218 Yeah. We need to shut down this turbine, wick. 409 00:23:07,428 --> 00:23:09,596 Catastrophic failure? That's your plan? 410 00:23:09,805 --> 00:23:10,847 OK. When you say it like that, 411 00:23:11,057 --> 00:23:12,640 it doesn't sound like such a good idea. 412 00:23:12,850 --> 00:23:14,184 I'll set the detonators. 413 00:23:25,363 --> 00:23:26,905 It's taking too long. 414 00:23:29,450 --> 00:23:31,242 It takes as long as it takes. 415 00:23:35,289 --> 00:23:37,040 What will you when it's over? 416 00:23:40,795 --> 00:23:42,337 I have no idea. 417 00:23:44,048 --> 00:23:45,340 Well, what do you want? 418 00:23:50,012 --> 00:23:51,221 Nothing. 419 00:23:53,057 --> 00:23:55,558 My people back. 420 00:23:55,768 --> 00:23:57,644 I can't think past today. 421 00:24:01,148 --> 00:24:03,108 You should come with me to the capital. 422 00:24:06,821 --> 00:24:10,448 Polis will change the way you think about us. 423 00:24:10,658 --> 00:24:13,743 You already have. 424 00:24:18,916 --> 00:24:20,333 It's coming from the dam. 425 00:24:20,584 --> 00:24:21,751 They know we're going for the power. 426 00:24:21,961 --> 00:24:24,003 They know we're going for the door. 427 00:24:27,842 --> 00:24:29,592 Raven will get it done. 428 00:24:29,802 --> 00:24:31,261 She's one of us. 429 00:24:32,721 --> 00:24:33,596 As soon as those lights go off, 430 00:24:33,806 --> 00:24:34,681 you push that button. 431 00:24:34,890 --> 00:24:36,224 We'll do the rest. 432 00:24:39,854 --> 00:24:41,271 Today, wick! 433 00:24:41,480 --> 00:24:42,939 I'm moving as fast as I-- 434 00:24:45,568 --> 00:24:46,734 Actually, I can go faster. 435 00:24:50,364 --> 00:24:51,281 Did you get it done? 436 00:24:51,490 --> 00:24:53,116 Push the damn button, raven! 437 00:24:57,204 --> 00:24:59,622 It's working! 438 00:24:59,832 --> 00:25:01,374 We're too close. Wick! 439 00:25:01,584 --> 00:25:04,002 Freeze! Hands up! 440 00:25:04,211 --> 00:25:07,046 Don't move! Show me your hands! 441 00:25:09,508 --> 00:25:10,383 Just keep backing up. 442 00:25:13,220 --> 00:25:15,054 Stop moving right now. 443 00:25:15,264 --> 00:25:16,848 We're still too close. 444 00:25:17,057 --> 00:25:18,308 Not as close as they are. 445 00:25:21,479 --> 00:25:22,312 Get down! 446 00:25:43,459 --> 00:25:45,877 OK, Emerson. 447 00:25:46,086 --> 00:25:47,003 They got the power. 448 00:25:47,213 --> 00:25:49,005 Start the clock. One minute. 449 00:25:49,215 --> 00:25:50,798 Copy that. Don't worry, sir. 450 00:25:51,008 --> 00:25:54,636 They're not getting anywhere near that door. 451 00:25:56,972 --> 00:25:57,805 She did it. 452 00:25:58,015 --> 00:25:59,390 One minute starting now. 453 00:26:03,103 --> 00:26:04,729 For those we've lost... 454 00:26:08,359 --> 00:26:09,901 And those we'll soon find. 455 00:26:16,909 --> 00:26:18,785 What's wrong? Why isn't it working? 456 00:26:18,994 --> 00:26:20,578 They're jamming us. 457 00:26:20,788 --> 00:26:21,788 I have to get closer. 458 00:26:23,374 --> 00:26:24,290 Clarke! 459 00:26:26,502 --> 00:26:27,585 45 seconds! 460 00:26:40,933 --> 00:26:42,267 If I can get there, I can trigger it manually. 461 00:26:42,476 --> 00:26:43,935 No. You can't get there. 462 00:26:44,144 --> 00:26:45,520 For Nate, I have to try. 463 00:26:50,067 --> 00:26:50,942 Go. Go with them. 464 00:26:58,075 --> 00:26:59,576 30 seconds! 465 00:27:11,714 --> 00:27:13,089 Aah! 466 00:27:23,809 --> 00:27:25,476 We'll find another way in. 467 00:27:25,686 --> 00:27:27,520 There is no other way in. 468 00:27:27,730 --> 00:27:28,896 You know that. 469 00:27:29,106 --> 00:27:30,315 We don't need one. 470 00:27:33,694 --> 00:27:34,611 10 seconds. 471 00:27:36,989 --> 00:27:37,989 5 seconds. 472 00:27:38,198 --> 00:27:40,116 4, 3, 473 00:27:40,326 --> 00:27:42,493 2, 1. 474 00:27:45,205 --> 00:27:46,873 Ha ha! It worked! 475 00:27:47,082 --> 00:27:48,374 We need to get to that Ridge 476 00:27:48,584 --> 00:27:50,168 and take out the shooters. 477 00:27:50,377 --> 00:27:52,420 No! You stay with Clarke. 478 00:27:52,630 --> 00:27:55,465 When the shooting stops, you get that door open. 479 00:28:16,445 --> 00:28:17,612 We don't have much time. 480 00:28:17,821 --> 00:28:20,281 The last 12 are on this level. 481 00:28:20,491 --> 00:28:21,491 Including Monty. 482 00:28:21,700 --> 00:28:22,742 Which way? 483 00:28:22,951 --> 00:28:24,452 This way. 484 00:28:24,662 --> 00:28:25,870 Attention. Class one quarantine protocols 485 00:28:26,080 --> 00:28:27,789 are now in effect. 486 00:28:27,998 --> 00:28:30,750 All citizens must report to level 5 immediately. 487 00:28:30,959 --> 00:28:33,419 Hard seal lockdown in t-minus 30 minutes and counting. 488 00:28:33,629 --> 00:28:34,462 Listen to me. 489 00:28:34,672 --> 00:28:35,963 It's gonna be OK. 490 00:28:36,173 --> 00:28:37,715 All right? You're gonna be OK. 491 00:28:37,925 --> 00:28:40,301 We're not gonna let anything happen to you, will we? 492 00:28:40,511 --> 00:28:43,179 Jasper, in 30 minutes, all backup power gets diverted 493 00:28:43,389 --> 00:28:45,181 for species continuity. 494 00:28:45,391 --> 00:28:47,767 That means level 5 for life support and security. 495 00:28:47,976 --> 00:28:50,269 Radiation will seep in everywhere else. 496 00:28:50,479 --> 00:28:51,646 I can't go to level 5 497 00:28:51,855 --> 00:28:54,607 without being shot in the head. 498 00:28:54,817 --> 00:28:57,110 Guys, we need to keep moving. 499 00:28:57,319 --> 00:28:59,320 We'll get you your Hazmat suit, 500 00:28:59,530 --> 00:29:00,822 extra oxygen, enough to last 501 00:29:01,031 --> 00:29:02,365 until the engineers get the power back on. 502 00:29:02,574 --> 00:29:03,574 And then what? 503 00:29:03,784 --> 00:29:05,034 You think Cage Wallace is gonna let me 504 00:29:05,285 --> 00:29:06,369 live here after that? 505 00:29:06,578 --> 00:29:08,996 Attention. Class one quarantine protocols are now... 506 00:29:09,206 --> 00:29:10,206 Then we kill him. 507 00:29:10,416 --> 00:29:11,749 All citizens must report 508 00:29:11,959 --> 00:29:13,835 to level 5 immediately. 509 00:29:14,044 --> 00:29:16,087 Hard seal lockdown in t-minus... 510 00:29:18,507 --> 00:29:19,549 Monty. 511 00:29:19,758 --> 00:29:22,051 Move! You heard him. Let's go. 512 00:29:22,261 --> 00:29:23,678 Slow, slow. 513 00:29:23,887 --> 00:29:25,054 Be ready for anything. 514 00:29:38,819 --> 00:29:40,153 It's Mrs. Ryan. 515 00:29:42,865 --> 00:29:44,824 She was hiding the last 12. 516 00:29:45,033 --> 00:29:46,451 Where'd they take them? 517 00:29:46,660 --> 00:29:48,828 It's got to be level 5. 518 00:29:49,037 --> 00:29:49,871 No. 519 00:29:50,080 --> 00:29:51,205 Get out of my way. 520 00:29:51,415 --> 00:29:52,623 Every person inside this Mountain 521 00:29:52,833 --> 00:29:54,542 is on level 5, 522 00:29:54,752 --> 00:29:56,377 every soldier. 523 00:29:56,587 --> 00:29:57,253 Tell him. 524 00:29:57,463 --> 00:29:58,921 Jasper's right. 525 00:29:59,131 --> 00:30:00,381 After the lockdown, 526 00:30:00,591 --> 00:30:01,841 it'll be almost impossible to get them out. 527 00:30:02,050 --> 00:30:03,426 It's now or never. 528 00:30:05,596 --> 00:30:07,430 All right, 529 00:30:07,639 --> 00:30:08,598 but how do we even get-- 530 00:30:13,437 --> 00:30:15,855 Monty. 531 00:30:16,064 --> 00:30:19,692 What is it? What's wrong? 532 00:30:19,902 --> 00:30:22,987 They know about the grounders. 533 00:30:23,197 --> 00:30:24,781 That's why I hid. 534 00:30:24,990 --> 00:30:27,074 I-I didn't do anything to save the others. 535 00:30:27,284 --> 00:30:30,036 I let them kill Mrs. Ryan. 536 00:30:30,245 --> 00:30:31,954 What do you mean they know about the grounders? 537 00:30:32,164 --> 00:30:34,749 It was on a soldier's walkie. 538 00:30:34,958 --> 00:30:38,753 They're going for the harvest chamber. 539 00:30:38,962 --> 00:30:41,047 If they take it, we lose everyone. 540 00:30:41,256 --> 00:30:43,966 Attention. Class one quarantine... 541 00:30:45,719 --> 00:30:46,594 Come on! 542 00:30:47,888 --> 00:30:48,763 Come on. 543 00:30:57,981 --> 00:30:59,106 We found it. 544 00:30:59,316 --> 00:31:01,108 You found it. 545 00:31:01,318 --> 00:31:05,571 It appears we didn't need Lincoln after all. 546 00:31:05,781 --> 00:31:06,656 Thank you. 547 00:31:08,784 --> 00:31:10,493 You've done well, Octavia. 548 00:31:15,082 --> 00:31:16,457 What does that mean? 549 00:31:16,667 --> 00:31:18,376 What do you think it means? 550 00:31:18,585 --> 00:31:21,128 I think I want to hear you say it. 551 00:31:21,338 --> 00:31:23,172 You're one of us now. 552 00:31:37,354 --> 00:31:38,271 Lincoln. 553 00:31:40,732 --> 00:31:43,985 Lexa did it. 554 00:31:44,194 --> 00:31:45,820 Clarke, look. 555 00:31:48,866 --> 00:31:50,366 Make sure he's OK. 556 00:31:50,576 --> 00:31:51,409 Sergeant Miller! 557 00:31:54,496 --> 00:31:57,623 They'll be waiting just inside the door. 558 00:31:57,833 --> 00:31:58,708 Good. 559 00:32:10,846 --> 00:32:12,889 Train your fire on the door. 560 00:32:14,558 --> 00:32:15,433 Pull! 561 00:32:22,941 --> 00:32:24,317 Pull! 562 00:32:29,156 --> 00:32:30,698 Again! Pull! 563 00:32:41,960 --> 00:32:43,169 Attack now! 564 00:32:52,471 --> 00:32:53,638 What is this? 565 00:32:53,847 --> 00:32:55,514 Hey, look! They're coming out! 566 00:33:09,279 --> 00:33:10,529 They're surrendering? 567 00:33:10,739 --> 00:33:12,073 Not quite. 568 00:33:26,463 --> 00:33:27,630 What did you do? 569 00:33:29,216 --> 00:33:31,300 What you would have done. 570 00:33:31,510 --> 00:33:32,927 Saved my people. 571 00:33:36,139 --> 00:33:38,766 Where are my people? 572 00:33:38,976 --> 00:33:41,143 I'm sorry, Clarke. 573 00:33:41,353 --> 00:33:43,312 They weren't part of the deal. 574 00:33:54,783 --> 00:33:56,617 You made the right choice, commander. 575 00:34:15,595 --> 00:34:17,763 What is this? 576 00:34:17,973 --> 00:34:19,890 Your commander's made a deal. 577 00:34:22,269 --> 00:34:25,062 What about prisoners from the ark? 578 00:34:25,272 --> 00:34:27,273 They'll all be killed... 579 00:34:29,609 --> 00:34:31,152 But you don't care about that, do you? 580 00:34:31,361 --> 00:34:34,905 I do care, Clarke, 581 00:34:35,115 --> 00:34:36,407 but I made this choice with my head 582 00:34:36,616 --> 00:34:38,451 and not my heart. 583 00:34:40,537 --> 00:34:44,457 The duty to protect my people comes first. 584 00:34:44,666 --> 00:34:47,084 Please don't do this. 585 00:34:47,294 --> 00:34:48,461 I'm sorry, Clarke. 586 00:34:48,670 --> 00:34:49,837 Commander, not like this. Let us fight. 587 00:34:50,047 --> 00:34:51,714 No. The deal is done. 588 00:35:08,940 --> 00:35:10,232 You, too. 589 00:35:10,442 --> 00:35:11,692 All our people withdraw. 590 00:35:11,902 --> 00:35:13,110 Those are the terms. 591 00:35:13,320 --> 00:35:15,488 They'll be slaughtered. Let me help them. 592 00:35:35,092 --> 00:35:36,675 We will meet again. 593 00:36:09,751 --> 00:36:11,168 We're retreating. 594 00:36:11,378 --> 00:36:13,003 That can't be right. 595 00:36:13,213 --> 00:36:15,631 We have to go now. 596 00:36:15,841 --> 00:36:17,758 Indra, wait! 597 00:36:17,968 --> 00:36:18,968 They're still in there. 598 00:36:19,177 --> 00:36:20,427 And our commander's out there, 599 00:36:20,637 --> 00:36:22,888 under attack for all we know. 600 00:36:23,098 --> 00:36:24,932 I don't trust her, 601 00:36:25,142 --> 00:36:27,434 not after Tondc, 602 00:36:27,644 --> 00:36:28,769 and neither should you. 603 00:36:28,979 --> 00:36:31,522 I gave you a direct order. 604 00:36:31,731 --> 00:36:35,651 Please. This was the plan. 605 00:36:35,861 --> 00:36:37,278 If we're not here with the tone generators 606 00:36:37,487 --> 00:36:38,737 when they come out, reapers will kill-- 607 00:36:38,947 --> 00:36:41,031 plans change. 608 00:36:41,241 --> 00:36:43,826 Octavia, let's go. 609 00:36:48,373 --> 00:36:50,624 I'm not going anywhere without my brother. 610 00:37:01,428 --> 00:37:04,972 You are no longer my second. 611 00:37:25,118 --> 00:37:27,912 Octavia, please. 612 00:37:28,121 --> 00:37:29,413 Come home with us. 613 00:37:32,542 --> 00:37:34,210 I have no home. 614 00:37:40,383 --> 00:37:41,842 You'll need this. 615 00:37:43,428 --> 00:37:44,303 Come on. 616 00:37:59,694 --> 00:38:00,903 No! 617 00:38:34,938 --> 00:38:36,188 Raven? 618 00:38:40,402 --> 00:38:42,695 Raven. Hey. 619 00:38:44,072 --> 00:38:46,323 Ugh! My arm. Ow. 620 00:38:49,035 --> 00:38:50,244 Hey. 621 00:39:00,088 --> 00:39:01,797 I'm just saying, 622 00:39:02,007 --> 00:39:03,757 my brace would have held. 623 00:39:09,180 --> 00:39:12,599 Come on. Let's get out of here. 624 00:39:12,809 --> 00:39:14,351 Agh. 625 00:39:16,730 --> 00:39:17,646 Kyle-- 626 00:39:17,856 --> 00:39:19,148 no. No way. 627 00:39:19,357 --> 00:39:20,566 Don't even say it. 628 00:39:20,775 --> 00:39:23,902 I'm not going anywhere without you. 629 00:39:24,112 --> 00:39:28,198 What I was gonna say is... 630 00:39:28,408 --> 00:39:30,367 Please don't leave me. 631 00:39:34,998 --> 00:39:35,998 Not a chance. 632 00:39:37,542 --> 00:39:38,417 There you are. 633 00:39:40,795 --> 00:39:41,920 Tac Team 5. 634 00:39:42,130 --> 00:39:44,048 Tell the president the turbines are down. 635 00:39:58,688 --> 00:39:59,730 Dad? 636 00:40:02,567 --> 00:40:04,902 You were right. 637 00:40:05,111 --> 00:40:07,571 She took the deal. 638 00:40:07,781 --> 00:40:09,948 You're a hero to your people. 639 00:40:11,618 --> 00:40:13,494 We've won. 640 00:40:13,703 --> 00:40:17,873 No, we haven't. Not yet. 641 00:40:18,083 --> 00:40:21,543 Peace with the savages isn't enough 642 00:40:21,753 --> 00:40:24,963 to make the ground safe for us. 643 00:40:25,173 --> 00:40:27,383 I know. 644 00:40:27,592 --> 00:40:29,385 The ark. 645 00:40:29,594 --> 00:40:32,471 They'll never stop. 646 00:40:32,680 --> 00:40:35,057 No parent ever would. 647 00:40:35,266 --> 00:40:36,850 You're right. 20 minutes ago, 648 00:40:37,060 --> 00:40:40,104 we picked up a small group on radar. 649 00:40:40,313 --> 00:40:42,147 I already have a team on the way. 650 00:40:47,153 --> 00:40:49,530 Looks like we're gonna have more bone marrow. 651 00:40:56,538 --> 00:40:59,206 We'll be on level 5 until the turbines are fixed. 652 00:40:59,416 --> 00:41:01,166 Come down when you're ready. 653 00:41:19,185 --> 00:41:20,978 David, distant: Clarke, let's go. 654 00:41:21,187 --> 00:41:23,188 We'll come back with reinforcements. 655 00:41:26,067 --> 00:41:27,401 Clarke. 656 00:41:27,610 --> 00:41:28,861 Clarke, come on. 657 00:41:32,240 --> 00:41:33,824 It's over. 658 00:41:34,033 --> 00:41:35,367 I'm sorry. 659 00:41:48,006 --> 00:41:49,590 It can't be over.