1 00:00:01,627 --> 00:00:03,169 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,421 It's started. They're bleeding my friends. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,923 I think I know how to take Mount Weather. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,174 We just need someone on the inside. 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,384 Bellamy? 6 00:00:09,593 --> 00:00:10,802 They're already using their blood, 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,720 and things are gonna get ugly in here real fast. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,138 You're not taking anyone else 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,890 out of this room without a fight. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,685 No. Hey! 11 00:00:18,894 --> 00:00:21,020 Uh! Ugh! 12 00:00:21,230 --> 00:00:24,190 Everybody move! Take the level! Go! 13 00:00:24,400 --> 00:00:26,401 There's a war council meeting happening tonight, 14 00:00:26,610 --> 00:00:27,944 and all the leaders are going to be there. 15 00:00:28,153 --> 00:00:29,278 We're gonna use a missile. 16 00:00:29,488 --> 00:00:30,655 Whitman to Mount Weather command. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,240 All targets accounted for. 18 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 We have to start evacuating. 19 00:00:33,742 --> 00:00:34,784 If we evacuate, they'll know we have 20 00:00:34,994 --> 00:00:36,369 a spy inside their walls. 21 00:00:36,578 --> 00:00:38,871 We slip away right now. 22 00:00:39,081 --> 00:00:40,623 On your command, sir. 23 00:00:40,833 --> 00:00:41,666 Fire. 24 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 We have to leave now. 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,216 You knew. 26 00:00:50,426 --> 00:00:51,384 Mom-- 27 00:00:51,593 --> 00:00:53,678 please tell me this wasn't you. 28 00:00:53,887 --> 00:00:55,888 I wish I could. 29 00:01:47,900 --> 00:01:50,234 Clarke. 30 00:01:50,444 --> 00:01:53,988 No. No. Clarke. 31 00:01:55,866 --> 00:01:57,909 I could have warned them. 32 00:01:58,118 --> 00:01:59,285 I could have saved them. 33 00:01:59,495 --> 00:02:01,621 If they see us, they'll strike again. 34 00:02:01,830 --> 00:02:04,248 Clarke... 35 00:02:04,458 --> 00:02:07,585 Victory stands on the back of sacrifice. 36 00:02:07,795 --> 00:02:09,504 You know that. 37 00:02:12,091 --> 00:02:14,550 I want the Mountain men dead, 38 00:02:14,760 --> 00:02:16,886 all of them. 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,142 Look out! Let's go here! 40 00:02:23,352 --> 00:02:28,106 Let's go! Come on! 41 00:02:28,315 --> 00:02:30,399 All right. You're good. 42 00:02:30,609 --> 00:02:32,485 I need bandages! 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,153 Right here. 44 00:02:41,453 --> 00:02:43,079 It's no use. 45 00:02:43,288 --> 00:02:44,455 She's still alive. 46 00:02:44,665 --> 00:02:47,583 We save those who can be saved. 47 00:02:50,629 --> 00:02:53,005 I'm so sorry. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,683 Lincoln, be careful. It's not stable. 49 00:03:03,892 --> 00:03:06,185 They're down there. Yaagh! 50 00:03:06,395 --> 00:03:07,937 Do you hear someone? 51 00:03:10,941 --> 00:03:14,652 Abby, I'm sure Clarke is OK. 52 00:03:14,862 --> 00:03:17,572 We'll find her. 53 00:03:17,781 --> 00:03:20,783 Indra. She's alive. 54 00:03:24,580 --> 00:03:27,081 Oh, Indra. 55 00:03:27,291 --> 00:03:30,835 Raagh! 56 00:03:43,015 --> 00:03:45,183 Oh! 57 00:03:45,392 --> 00:03:48,019 Sniper! 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,354 Octavia, go. 59 00:03:58,030 --> 00:04:00,865 The spotter. 60 00:04:01,074 --> 00:04:03,117 He aimed the missile. He's alone. 61 00:04:03,327 --> 00:04:04,785 Clarke, just slow down. 62 00:04:04,995 --> 00:04:06,913 If he is a spotter, he's here to make sure we're dead. 63 00:04:07,122 --> 00:04:08,706 If he tells the Mountain were alive-- 64 00:04:08,916 --> 00:04:09,916 he won't. 65 00:04:10,125 --> 00:04:11,584 How can you be sure? 66 00:04:11,793 --> 00:04:13,419 Because I'm gonna kill him. 67 00:04:20,052 --> 00:04:21,010 Agh! 68 00:04:21,220 --> 00:04:22,386 Get down! 69 00:04:32,189 --> 00:04:34,023 Uh! 70 00:04:35,442 --> 00:04:38,736 Lincoln, you must stop the bleeding. 71 00:04:38,946 --> 00:04:39,946 Uh! 72 00:04:40,155 --> 00:04:42,114 Indra, let me help you. No. 73 00:04:43,575 --> 00:04:45,868 What do we do? 74 00:04:46,078 --> 00:04:47,453 Whoa! No! 75 00:04:47,663 --> 00:04:48,955 Agh! 76 00:04:52,042 --> 00:04:52,792 We're trapped. 77 00:04:52,960 --> 00:04:55,586 I say we use the sky girl to draw fire. 78 00:04:55,796 --> 00:04:57,004 You got a problem? Yes. 79 00:04:57,214 --> 00:04:58,881 You are the bringers of death. 80 00:05:05,555 --> 00:05:07,932 Uh! 81 00:05:08,141 --> 00:05:10,851 Uh! Uh! 82 00:05:14,064 --> 00:05:15,523 Help. 83 00:05:15,732 --> 00:05:17,275 Someone's alive down there. 84 00:05:21,613 --> 00:05:25,241 Please, we need help! 85 00:05:40,924 --> 00:05:43,050 Ah... 86 00:06:26,386 --> 00:06:27,845 All right. Just go ahead and get rid of yours. 87 00:06:28,055 --> 00:06:29,889 Attack the main line of you can. 88 00:06:32,351 --> 00:06:34,018 Ooh! 89 00:06:37,647 --> 00:06:39,482 Jasper, where do you want this? 90 00:06:39,691 --> 00:06:41,150 Put it here, no weak spots. 91 00:06:41,360 --> 00:06:42,651 We need to make sure they don't get in. 92 00:06:42,861 --> 00:06:44,570 They won't. 93 00:06:44,780 --> 00:06:47,156 We took the level, but now we have to hold it. 94 00:06:47,366 --> 00:06:49,950 They will be coming, and we need to be ready. 95 00:06:50,160 --> 00:06:51,952 Harper, get some pots from the kitchen, 96 00:06:52,162 --> 00:06:56,123 fill them with water, as big as you can find, OK? 97 00:06:56,333 --> 00:06:57,333 Watch out. 98 00:06:59,044 --> 00:07:00,252 Good, Fox. 99 00:07:00,462 --> 00:07:01,545 Let's go get those hallway cameras, all right? 100 00:07:01,755 --> 00:07:03,089 Nope. Leave the hallway cameras. 101 00:07:03,298 --> 00:07:04,548 We'll need eyes out there. 102 00:07:04,758 --> 00:07:05,966 You can do that? 103 00:07:06,176 --> 00:07:07,968 Have you met me? 104 00:07:08,178 --> 00:07:09,053 Where are we on the doors? 105 00:07:09,262 --> 00:07:10,346 Elevators are all disabled, 106 00:07:10,555 --> 00:07:11,972 and I shorted the other stairwell locks. 107 00:07:12,182 --> 00:07:13,933 This one is tricky, though. I can't seem to-- 108 00:07:16,561 --> 00:07:18,187 that works, too. 109 00:07:22,859 --> 00:07:25,569 How long you think we can hold them off? 110 00:07:25,779 --> 00:07:28,155 As long as we have to. 111 00:07:39,459 --> 00:07:41,085 I've got to get down there. 112 00:07:43,463 --> 00:07:45,005 Uh! 113 00:07:45,215 --> 00:07:46,590 Now. 114 00:07:46,800 --> 00:07:48,968 Aargh! Uhh! 115 00:07:54,349 --> 00:07:55,307 Go, go. Come on. 116 00:07:55,517 --> 00:07:56,475 Let's take it! Come on! 117 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 All right, all right. 118 00:08:08,780 --> 00:08:10,072 Gah! 119 00:08:11,867 --> 00:08:13,701 What are we gonna do? We can't move. 120 00:08:13,910 --> 00:08:15,244 I'm going for the shooter. 121 00:08:15,454 --> 00:08:16,745 I'll sound the horn when it's done. 122 00:08:16,955 --> 00:08:18,956 All right, my friend. 123 00:08:20,333 --> 00:08:21,584 I'm going with you. 124 00:08:21,793 --> 00:08:22,918 No. Nyko needs you here. 125 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 Are you sure you're up to this? 126 00:08:35,599 --> 00:08:39,268 What can I do? Pressure here. 127 00:08:39,478 --> 00:08:43,606 This is my village. You're the chief second. 128 00:08:43,815 --> 00:08:45,107 Save our people. 129 00:08:45,317 --> 00:08:46,484 We're pinned down, 130 00:08:46,693 --> 00:08:48,152 and the other seconds won't follow me. 131 00:08:48,361 --> 00:08:51,280 So make them. 132 00:08:51,490 --> 00:08:53,908 Indra? Oh... 133 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 She's losing too much blood. 134 00:08:57,245 --> 00:09:00,623 Indra. We have to do something. 135 00:09:00,832 --> 00:09:02,833 Thanks, sky girl, but there's nothing to do 136 00:09:03,043 --> 00:09:04,418 until the sniper is dead. 137 00:09:27,526 --> 00:09:29,276 We are not ready for this. 138 00:09:29,486 --> 00:09:30,819 Yes, we are. 139 00:09:31,029 --> 00:09:33,280 Just follow the plan, we'll be OK... 140 00:09:34,491 --> 00:09:36,617 I promise. OK. 141 00:09:36,826 --> 00:09:38,911 No guns. You were right. 142 00:09:39,120 --> 00:09:41,455 It's because they can't kill us, 143 00:09:41,665 --> 00:09:43,249 not like this, anyway. 144 00:09:43,458 --> 00:09:45,417 Be careful with that thing. We're in close. 145 00:09:45,627 --> 00:09:46,502 You could hit one of us. 146 00:09:46,711 --> 00:09:47,836 Wait a second. 147 00:09:48,046 --> 00:09:50,381 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 148 00:09:50,590 --> 00:09:52,007 What's it mean? 149 00:09:52,217 --> 00:09:54,051 Means they're cured. 150 00:09:54,261 --> 00:09:55,553 Marrow treatments worked. 151 00:09:58,098 --> 00:09:59,223 Get this down. 152 00:09:59,474 --> 00:10:00,266 Get ready. 153 00:10:00,475 --> 00:10:01,350 Get it open! 154 00:10:01,560 --> 00:10:02,768 Let's go. 155 00:10:11,027 --> 00:10:12,611 We got it. Alpha team, go. 156 00:10:17,075 --> 00:10:18,284 Smoke in. 157 00:10:21,913 --> 00:10:22,746 Cover your mouth. Go. 158 00:10:22,956 --> 00:10:24,957 Take it down. 159 00:10:26,543 --> 00:10:28,919 Go, go, go. 160 00:10:53,612 --> 00:10:55,904 Now! 161 00:11:04,080 --> 00:11:06,373 Yaah! 162 00:11:14,674 --> 00:11:18,844 Retreat! Retreat. Pull back. Pull back now. 163 00:11:22,098 --> 00:11:24,016 Raah! 164 00:11:27,646 --> 00:11:29,438 We did it! 165 00:11:31,232 --> 00:11:33,067 Seal the barricade! 166 00:11:33,276 --> 00:11:37,488 Jasper! No! No! Jasper! 167 00:11:37,697 --> 00:11:40,157 Fox! Fox! No! No! 168 00:11:40,367 --> 00:11:43,452 I told her she'd be OK. 169 00:11:43,662 --> 00:11:46,914 I promised her. 170 00:11:58,093 --> 00:12:00,177 Ungh... 171 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 Uh... 172 00:12:08,895 --> 00:12:12,022 Aah! Oh! Uh! 173 00:12:33,712 --> 00:12:37,339 Hold on. I'm coming. 174 00:12:44,848 --> 00:12:47,141 Marcus. 175 00:12:49,728 --> 00:12:53,981 Marcus, it's OK. I'm here. 176 00:12:55,150 --> 00:12:56,900 Marcus... 177 00:12:57,110 --> 00:12:58,902 It's OK. 178 00:12:59,112 --> 00:13:01,905 Abby. 179 00:13:02,115 --> 00:13:04,074 It's my leg. 180 00:13:16,713 --> 00:13:19,506 You're bleeding, but not bad. 181 00:13:19,716 --> 00:13:21,550 Can you move your toes? 182 00:13:21,760 --> 00:13:24,386 Yeah. Good. 183 00:13:24,596 --> 00:13:26,513 I don't think anything is broken. 184 00:13:29,142 --> 00:13:32,269 You're lucky. 185 00:13:32,479 --> 00:13:34,646 I'm gonna get you out of here. 186 00:13:40,862 --> 00:13:42,946 Nngh! 187 00:13:47,410 --> 00:13:48,911 Aah! 188 00:13:51,831 --> 00:13:54,082 Not that lucky. 189 00:13:57,921 --> 00:14:00,339 That could be Clarke. 190 00:14:00,548 --> 00:14:03,842 I'm not leaving you here. 191 00:14:06,679 --> 00:14:07,554 Rrgh! 192 00:14:08,681 --> 00:14:12,768 No! Uh! Uh! 193 00:14:15,313 --> 00:14:16,438 Oh... 194 00:14:18,149 --> 00:14:20,067 I'll prep the table. 195 00:14:20,276 --> 00:14:24,112 Uh! No. No. Uh! 196 00:14:29,410 --> 00:14:30,911 Thanks. 197 00:14:39,796 --> 00:14:41,046 Bellamy... 198 00:14:41,256 --> 00:14:42,339 You OK? 199 00:14:42,549 --> 00:14:44,174 OK. It's all right. Gonna be OK. 200 00:14:44,384 --> 00:14:47,052 Gonna be OK. 201 00:14:47,262 --> 00:14:49,805 Come on. We have to get her someplace safe. 202 00:14:50,014 --> 00:14:51,598 You're OK. 203 00:14:59,023 --> 00:15:01,441 Dad, you're home. Yeah. 204 00:15:01,651 --> 00:15:03,485 The drill bit broke again. 205 00:15:08,783 --> 00:15:10,242 What are they doing here? 206 00:15:10,451 --> 00:15:11,410 Look. They're in trouble. 207 00:15:11,619 --> 00:15:12,786 We just need someplace safe to stay. 208 00:15:12,996 --> 00:15:14,121 They need to go now. 209 00:15:14,330 --> 00:15:15,789 Let me explain. 210 00:15:15,999 --> 00:15:18,417 How about you explain where he got that uniform? 211 00:15:18,626 --> 00:15:21,044 Maya, you know how dangerous this is. 212 00:15:21,254 --> 00:15:22,504 What are you doing? 213 00:15:22,714 --> 00:15:25,215 What mom would've done. 214 00:15:25,425 --> 00:15:26,884 I need you to leave. 215 00:15:27,093 --> 00:15:28,969 Sorry. We can't do that. 216 00:15:29,178 --> 00:15:31,555 That's OK. He's gonna help us. 217 00:15:31,764 --> 00:15:33,348 Really? Because I'm not getting that. 218 00:15:33,558 --> 00:15:34,850 My parents were part of a movement 219 00:15:35,059 --> 00:15:38,437 that was against using outsider blood. 220 00:15:38,646 --> 00:15:42,190 My mom refused the treatments, and it killed her. 221 00:15:42,400 --> 00:15:45,235 She was willing to die for what she believed in. 222 00:15:45,445 --> 00:15:48,780 Maya, you were 5. 223 00:15:48,990 --> 00:15:50,699 I couldn't leave you alone. 224 00:15:50,909 --> 00:15:52,951 Not a little girl anymore. 225 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 They were willing to kill you before. 226 00:15:55,830 --> 00:15:57,080 If you get caught-- 227 00:15:57,290 --> 00:15:58,999 we won't if you help us. 228 00:15:59,208 --> 00:16:02,085 Please. They're killing us. 229 00:16:02,295 --> 00:16:04,087 We don't have anywhere else to go. 230 00:16:09,761 --> 00:16:14,014 Just this once, just for one night. 231 00:16:17,226 --> 00:16:19,436 My room is this way. 232 00:16:19,646 --> 00:16:21,438 Thank you. 233 00:16:21,648 --> 00:16:23,607 You know they'll never stop, right? 234 00:16:23,816 --> 00:16:25,108 If the rumors are true and your bone marrow 235 00:16:25,318 --> 00:16:26,902 can get us back to the ground, 236 00:16:27,111 --> 00:16:29,821 they'll never stop. 237 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 It'll be light soon. 238 00:16:34,160 --> 00:16:35,869 We won't have the darkness to hide us. 239 00:16:36,079 --> 00:16:37,955 Neither will he. 240 00:16:38,164 --> 00:16:40,207 I feel your anger, Clarke. 241 00:16:40,416 --> 00:16:43,919 Do me a favor-- no more lessons. 242 00:16:44,128 --> 00:16:46,588 You need to focus. 243 00:16:46,798 --> 00:16:48,173 We do what we must to survive. 244 00:16:48,383 --> 00:16:49,841 The enemy does the same. 245 00:16:50,051 --> 00:16:51,551 It's not personal. 246 00:16:51,761 --> 00:16:53,387 It is to me. 247 00:16:53,596 --> 00:16:54,721 You think that killing the shooter 248 00:16:54,931 --> 00:16:56,056 will make you feel better, but it won't. 249 00:16:56,265 --> 00:16:57,349 The only thing that will do that 250 00:16:57,558 --> 00:16:58,433 is winning this war. 251 00:16:58,643 --> 00:17:00,519 That's enough. 252 00:17:09,862 --> 00:17:11,405 Is it him? 253 00:17:16,995 --> 00:17:20,122 No. 254 00:17:20,331 --> 00:17:22,332 Lincoln. 255 00:17:27,296 --> 00:17:29,589 Clarke? 256 00:17:35,054 --> 00:17:37,556 Commander, wh... 257 00:17:37,765 --> 00:17:38,807 Octavia said you were both-- 258 00:17:39,017 --> 00:17:41,184 you've seen Octavia? Yeah. 259 00:17:41,394 --> 00:17:43,311 The few that survived the explosion 260 00:17:43,521 --> 00:17:45,439 are being pinned down by a sniper. 261 00:17:45,648 --> 00:17:46,690 That's why I'm here. 262 00:17:48,484 --> 00:17:50,444 Come on. We need to get to the high ground. 263 00:17:54,824 --> 00:17:56,950 G'uh! 264 00:17:58,828 --> 00:18:00,037 Uh! 265 00:18:12,884 --> 00:18:16,553 Uh! Nngh! 266 00:18:16,763 --> 00:18:18,555 Don't move. Don't move. 267 00:18:18,765 --> 00:18:21,141 Yaagh! 268 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 Your femoral artery is lacerated. 269 00:18:23,478 --> 00:18:25,187 The weight of the beam, 270 00:18:25,396 --> 00:18:28,940 it's the only thing keeping you alive. 271 00:18:29,150 --> 00:18:32,069 Ha! Hell of a bandage. Ohh... 272 00:18:32,278 --> 00:18:34,488 I'll figure it out. 273 00:18:38,659 --> 00:18:42,621 Abby, just... 274 00:18:45,041 --> 00:18:46,750 Go find your daughter. 275 00:18:47,043 --> 00:18:48,752 If I can get a tourniquet around your leg, 276 00:18:48,961 --> 00:18:50,045 it buys us more time. 277 00:18:50,254 --> 00:18:52,089 Go find Clarke. 278 00:18:52,298 --> 00:18:54,341 She's not here. 279 00:18:58,554 --> 00:19:02,766 She's...Fine. 280 00:19:04,227 --> 00:19:05,977 Lexa, too. 281 00:19:09,941 --> 00:19:14,152 Aah! Aah! Aah! 282 00:19:22,286 --> 00:19:24,454 Lovejoy's key card will get you into the armory. 283 00:19:24,664 --> 00:19:26,248 The guns are locked, but the guard has the key. 284 00:19:26,457 --> 00:19:27,290 I can lure him away or-- 285 00:19:27,500 --> 00:19:28,750 no. There's no time. 286 00:19:28,960 --> 00:19:30,377 Once I get the guns, how do I get them to level 5? 287 00:19:30,586 --> 00:19:31,878 They're watching every door. 288 00:19:32,088 --> 00:19:35,757 Maybe not. The mess hall has a trash chute. 289 00:19:35,967 --> 00:19:36,883 A trash chute? 290 00:19:37,093 --> 00:19:37,968 There's one on every level. 291 00:19:38,177 --> 00:19:39,636 Best part--no radiation alarms. 292 00:19:39,846 --> 00:19:40,971 The hatches leak like crazy. 293 00:19:41,180 --> 00:19:41,972 So they put in these airlocks 294 00:19:42,181 --> 00:19:43,265 just to be safe. 295 00:19:43,474 --> 00:19:44,516 You get the guns, 296 00:19:44,725 --> 00:19:46,434 I'll get them into the mess hall. 297 00:19:46,644 --> 00:19:48,186 You're a natural-born revolutionary. 298 00:19:48,396 --> 00:19:50,522 My mom was the revolutionary. 299 00:19:50,731 --> 00:19:53,150 I'm just trying to do what's right. 300 00:19:53,359 --> 00:19:55,318 Be back here in 30 minutes. 301 00:20:04,162 --> 00:20:08,582 Maya, we were just on our way to see you. 302 00:20:12,086 --> 00:20:15,755 How can I help you, Mr. president? 303 00:20:19,594 --> 00:20:21,636 They're gonna come in a lot hotter next time. 304 00:20:21,846 --> 00:20:23,221 You know that, right? 305 00:20:23,431 --> 00:20:24,556 All we got to do is hold the floor 306 00:20:24,765 --> 00:20:25,974 until Bellamy finds a way out. 307 00:20:26,184 --> 00:20:27,434 We're gonna need more than a bucket of water 308 00:20:27,643 --> 00:20:29,769 and 4 guns to do that. 309 00:20:31,230 --> 00:20:32,522 Cage, on radio: This is president Wallace 310 00:20:32,732 --> 00:20:34,816 talking to the people who just killed 10 of my men. 311 00:20:35,026 --> 00:20:36,443 Jasper. 312 00:20:36,652 --> 00:20:37,944 I thought we'd try something 313 00:20:38,154 --> 00:20:40,322 a little different this time. 314 00:20:40,531 --> 00:20:43,783 There's only 20 minutes of oxygen in Maya's suit. 315 00:20:43,993 --> 00:20:45,952 I know she's a friend of yours. 316 00:20:46,162 --> 00:20:51,499 20 minutes, your friend will either suffocate or burn... 317 00:20:54,295 --> 00:20:56,338 But you can save her. 318 00:20:56,547 --> 00:20:58,548 All you have to do is surrender. 319 00:21:08,559 --> 00:21:10,936 No! No! 320 00:21:18,277 --> 00:21:19,319 We can't wait anymore. 321 00:21:19,528 --> 00:21:22,280 Our people are dying down there. 322 00:21:26,452 --> 00:21:27,911 If we can get to the crater, 323 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 we can tunnel in from the side. 324 00:21:30,122 --> 00:21:31,665 There's no cover. 325 00:21:32,792 --> 00:21:35,710 I'll do it. 326 00:21:37,964 --> 00:21:40,507 Get back. Get back. Agh! 327 00:21:40,716 --> 00:21:44,010 Any other bad ideas? 328 00:21:51,060 --> 00:21:54,521 Ahh. Just one. 329 00:21:56,148 --> 00:21:57,023 Unh! 330 00:22:03,990 --> 00:22:04,906 Unh! 331 00:22:18,087 --> 00:22:19,587 Now what, sky girl? 332 00:22:19,797 --> 00:22:21,172 Now we dig. 333 00:22:21,382 --> 00:22:22,215 Stay down. Stay down. Stay down. 334 00:22:22,425 --> 00:22:24,551 Move it. 335 00:22:31,392 --> 00:22:33,518 Hey, you're OK. 336 00:22:36,731 --> 00:22:41,151 Listen to me. Fox is OK. 337 00:22:41,360 --> 00:22:43,278 Bellamy saved her. 338 00:22:43,487 --> 00:22:46,239 He's gonna get some guns in here through the trash chute. 339 00:22:46,449 --> 00:22:48,783 If we can get guns in, we can get you out. 340 00:22:48,993 --> 00:22:52,871 No. We can't. 341 00:22:53,080 --> 00:22:56,750 I dismantled the chute. I'm sorry. 342 00:22:56,959 --> 00:22:58,710 I didn't think we'd be trying to open it ourselves. 343 00:23:03,966 --> 00:23:06,384 I can fix it. 344 00:23:06,594 --> 00:23:09,220 Thank you. Go help him. 345 00:23:09,430 --> 00:23:10,722 Harper... 346 00:23:14,685 --> 00:23:18,355 I won't let you die. 347 00:23:18,564 --> 00:23:20,899 I won't let you surrender. 348 00:23:30,743 --> 00:23:31,785 Uh! 349 00:23:33,662 --> 00:23:35,288 Mm... 350 00:23:40,461 --> 00:23:42,879 Ah...Uh... 351 00:23:52,681 --> 00:23:55,266 Uh! Uh... 352 00:23:55,476 --> 00:23:58,353 Ungh! 353 00:24:01,524 --> 00:24:03,566 Marcus? 354 00:24:05,361 --> 00:24:07,487 Uh! 355 00:24:10,825 --> 00:24:14,411 Marcus, Marcus, wake up. 356 00:24:14,620 --> 00:24:17,038 Open your eyes. You have to wake up. 357 00:24:17,248 --> 00:24:19,541 Marcus, open your eyes. 358 00:24:21,961 --> 00:24:24,087 Oh, I'm so cold. 359 00:24:24,296 --> 00:24:27,340 I'm right here. I'm right here. 360 00:24:27,550 --> 00:24:31,136 I'm OK. 361 00:24:31,345 --> 00:24:34,305 I'm sorry, Marcus. 362 00:24:36,225 --> 00:24:39,477 I'm so sorry. 363 00:24:41,981 --> 00:24:45,108 It's not your fault, Abby. 364 00:24:45,317 --> 00:24:48,486 It is my fault. 365 00:24:48,696 --> 00:24:51,489 She's my daughter. 366 00:24:58,164 --> 00:25:00,915 What are you talking about? 367 00:25:06,464 --> 00:25:09,591 She knew. 368 00:25:09,800 --> 00:25:11,843 Clarke escaped... 369 00:25:14,221 --> 00:25:16,723 Before the attack. 370 00:25:19,185 --> 00:25:21,853 She knew it was coming. 371 00:25:22,062 --> 00:25:25,356 Yes. Oh... 372 00:25:26,650 --> 00:25:31,321 How could she do something like this? 373 00:25:33,282 --> 00:25:36,034 Because she grew up on the ark. 374 00:25:38,454 --> 00:25:42,457 She learned what to do from us. 375 00:25:42,666 --> 00:25:44,751 She let this happen. 376 00:25:46,712 --> 00:25:50,006 She could've stopped it. 377 00:25:50,216 --> 00:25:54,052 She made a choice, 378 00:25:54,261 --> 00:25:58,348 like executing people for stealing 379 00:25:58,557 --> 00:26:02,352 medicine and food... 380 00:26:05,064 --> 00:26:07,565 Like sucking the air 381 00:26:07,775 --> 00:26:14,072 from the lungs of 300 parents 382 00:26:15,199 --> 00:26:17,033 so they could save their children. 383 00:26:26,585 --> 00:26:29,087 Like floating the man you love... 384 00:26:31,549 --> 00:26:34,133 To save your people. 385 00:26:41,016 --> 00:26:42,934 Yes. 386 00:26:46,814 --> 00:26:49,983 We have to answer 387 00:26:50,192 --> 00:26:52,485 for our sins, Abby. 388 00:26:59,827 --> 00:27:03,621 After everything we've done, 389 00:27:03,831 --> 00:27:07,584 do we even deserve to survive? 390 00:27:11,964 --> 00:27:13,590 She's almost out of oxygen. 391 00:27:13,799 --> 00:27:15,008 It's been 19 minutes. 392 00:27:15,217 --> 00:27:16,676 You're not helping, Harper. 393 00:27:16,885 --> 00:27:18,386 Don't worry. We'll get it open, won't we, Monty? 394 00:27:18,596 --> 00:27:19,470 Almost there. 395 00:27:19,680 --> 00:27:20,513 Almost isn't good enough. 396 00:27:20,723 --> 00:27:22,432 I just need to bypass the--oh! 397 00:27:22,641 --> 00:27:24,100 Screw this. 398 00:27:24,310 --> 00:27:25,435 What the hell did you do? 399 00:27:25,644 --> 00:27:27,353 Cut the power to the motor. Help me. 400 00:27:27,563 --> 00:27:29,981 All right. Uh! Come on. 401 00:27:31,859 --> 00:27:33,818 We can't get leverage. 402 00:27:34,028 --> 00:27:34,944 There's someone in there. 403 00:27:35,154 --> 00:27:37,155 They're coming in! 404 00:27:39,783 --> 00:27:41,200 Bellamy. 405 00:27:41,410 --> 00:27:42,577 Get her in here. Come on. 406 00:27:42,786 --> 00:27:44,454 Come on! Go, go, go! 407 00:27:44,663 --> 00:27:46,039 Hurry up. 408 00:27:55,132 --> 00:27:56,174 Uh! 409 00:27:57,384 --> 00:27:58,718 Uh! 410 00:28:00,679 --> 00:28:02,305 I got you. 411 00:28:02,514 --> 00:28:05,183 Decontamination complete. All clear. 412 00:28:16,654 --> 00:28:19,322 Dad, what are you doing here? 413 00:28:19,531 --> 00:28:21,115 What your mother would have done. 414 00:28:21,325 --> 00:28:22,867 Come here. 415 00:28:24,495 --> 00:28:26,037 Ha ha ha! Uh! 416 00:28:27,331 --> 00:28:29,123 Hey, listen to me. 417 00:28:29,333 --> 00:28:30,583 Clarke is coming with an army of grounders. 418 00:28:30,793 --> 00:28:32,001 What? 419 00:28:32,211 --> 00:28:33,586 We have to keep all of you safe until then. 420 00:28:33,796 --> 00:28:34,712 And don't tell me Finn finally 421 00:28:34,922 --> 00:28:36,881 got his peace talks. 422 00:28:37,091 --> 00:28:39,634 Something like that. 423 00:28:39,843 --> 00:28:42,887 Come on. We got a lot of work to do. 424 00:29:21,051 --> 00:29:22,844 So much for the element of surprise. 425 00:29:23,053 --> 00:29:24,011 I'll draw his fire. 426 00:29:24,221 --> 00:29:25,638 No. I will. 427 00:29:48,579 --> 00:29:49,620 Aagh! 428 00:30:03,761 --> 00:30:05,011 Hrrgh! 429 00:30:12,895 --> 00:30:15,646 Uh! Ah! 430 00:30:17,441 --> 00:30:18,816 Drop the weapon. 431 00:30:21,153 --> 00:30:23,654 Gah! Just let him kill me, then take him out. 432 00:30:23,864 --> 00:30:27,533 Go on, Clarke. Please. You people need you. 433 00:30:27,743 --> 00:30:30,286 You are my people. 434 00:30:30,496 --> 00:30:33,748 Ah... 435 00:30:36,752 --> 00:30:38,252 Uhh! 436 00:30:39,797 --> 00:30:42,632 Uh... 437 00:30:45,594 --> 00:30:47,845 Good shot. 438 00:30:58,398 --> 00:31:01,317 Did that make you feel better? 439 00:31:01,527 --> 00:31:03,402 No. 440 00:31:13,330 --> 00:31:15,289 Ugh! 441 00:31:16,834 --> 00:31:19,752 Uh! 442 00:31:19,962 --> 00:31:21,921 Oh! 443 00:31:22,130 --> 00:31:25,716 Aagh! 444 00:31:25,926 --> 00:31:27,677 Uh! It's no use. 445 00:31:27,886 --> 00:31:29,887 Come on! We can do this. 446 00:31:31,598 --> 00:31:34,100 Wait. Listen. 447 00:31:43,151 --> 00:31:46,946 Lincoln. He did it. 448 00:31:47,155 --> 00:31:49,365 We still can't get them out. 449 00:31:49,575 --> 00:31:51,242 Want to bet? Get back in there. 450 00:31:53,161 --> 00:31:55,413 It's been 30 minutes. So the girl is dead by now. 451 00:31:55,622 --> 00:31:58,416 I know that, lieutenant. They've made their choice. 452 00:31:58,625 --> 00:32:00,751 Go in strong. 453 00:32:00,961 --> 00:32:02,670 Take them alive if you can, but take them. 454 00:32:02,880 --> 00:32:04,213 Copy that. 455 00:32:04,423 --> 00:32:05,423 Throw in the flashbangs. 456 00:32:05,674 --> 00:32:07,049 Fire in the hole. 457 00:32:07,259 --> 00:32:09,051 Let's go! Go! 458 00:32:13,932 --> 00:32:15,182 Mr. president... 459 00:32:32,784 --> 00:32:35,036 Find them. 460 00:32:35,245 --> 00:32:37,413 Yes, sir. Come on. Let's go. 461 00:32:42,711 --> 00:32:44,378 It's all clear. 462 00:32:49,384 --> 00:32:50,343 Won't they see us? 463 00:32:50,552 --> 00:32:51,886 Relax. Maya took out the cameras. 464 00:32:52,095 --> 00:32:53,137 Yeah, well, we're still sitting ducks 465 00:32:53,347 --> 00:32:54,513 in a group like this. 466 00:32:54,723 --> 00:32:56,182 You're right. So we're gonna split up. 467 00:32:56,391 --> 00:32:59,518 No. We do this together. We survive together. 468 00:32:59,728 --> 00:33:01,020 Bellamy's right. 469 00:33:01,229 --> 00:33:02,521 Well, they don't trust Maya anymore. 470 00:33:02,731 --> 00:33:05,274 Who the hell is gonna help us now? 471 00:33:09,613 --> 00:33:11,822 They are. 472 00:33:13,533 --> 00:33:15,034 We're going to hide you. 473 00:33:15,243 --> 00:33:16,369 Not everyone here agrees with Cage, 474 00:33:16,578 --> 00:33:18,120 not by a long shot. 475 00:33:18,330 --> 00:33:20,456 Come with,me. We'll divide you along the way. Let's go. 476 00:33:22,876 --> 00:33:24,418 It'll be OK. 477 00:33:24,628 --> 00:33:26,003 Let's go. You're safe now. 478 00:33:26,213 --> 00:33:29,715 Quick, quick. Go this way. That way. Go. 479 00:33:29,925 --> 00:33:31,467 Find your people. Find your people. Go. 480 00:33:33,387 --> 00:33:34,887 Hey, we're coming with you. 481 00:33:35,097 --> 00:33:36,722 No, you're not. 482 00:33:36,932 --> 00:33:38,599 They still don't know I'm here, 483 00:33:38,809 --> 00:33:41,018 and I need to keep it that way. 484 00:33:41,228 --> 00:33:42,144 So what do we do? 485 00:33:42,354 --> 00:33:46,232 Stay alive. Be ready to fight. 486 00:33:46,441 --> 00:33:48,901 War is coming. 487 00:34:10,298 --> 00:34:13,175 Marcus... 488 00:34:15,262 --> 00:34:18,806 Marcus, Marcus, wake up. 489 00:34:19,016 --> 00:34:22,601 Marcus, wake up. Wake up! 490 00:34:22,811 --> 00:34:23,686 Uh! 491 00:34:25,731 --> 00:34:28,107 Nngh! 492 00:34:28,316 --> 00:34:29,734 Aah! 493 00:34:35,323 --> 00:34:36,782 Uh... 494 00:34:38,827 --> 00:34:42,204 Hold on. Hold on. 495 00:34:45,542 --> 00:34:47,585 Hold on. Hold on. 496 00:34:47,794 --> 00:34:51,213 It's still not working! 497 00:34:58,055 --> 00:34:59,055 Sky people! 498 00:34:59,264 --> 00:35:02,183 A group of them! 499 00:35:04,811 --> 00:35:06,687 We saw the missile, 500 00:35:06,897 --> 00:35:08,814 heard the blast, figured you could use some help. 501 00:35:09,024 --> 00:35:11,317 Just in time. Thank you. 502 00:35:12,694 --> 00:35:14,278 There's many more down there. 503 00:35:14,488 --> 00:35:17,490 OK. All right. We need help. 504 00:35:17,699 --> 00:35:20,743 I need everybody on that rope. 505 00:35:20,952 --> 00:35:22,369 Make way. Let it through. 506 00:35:24,831 --> 00:35:25,998 Marcus... 507 00:35:27,584 --> 00:35:28,542 Marcus... 508 00:35:31,129 --> 00:35:33,089 Do you hear that? 509 00:35:41,264 --> 00:35:44,475 We've got two survivors. 510 00:35:46,061 --> 00:35:50,481 Abby, Kane, we'll get you out of here. 511 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 We're gonna be OK. 512 00:36:00,492 --> 00:36:02,618 All ready. 513 00:36:02,828 --> 00:36:07,039 Got them? Come on. All right. Bring them up. 514 00:36:07,249 --> 00:36:10,251 Over here. Ugh! 515 00:36:11,419 --> 00:36:14,421 Here you go. 516 00:36:14,631 --> 00:36:17,550 Blood over here. All right. Hurry up. 517 00:36:17,759 --> 00:36:19,510 OK. 518 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 Oh... 519 00:36:30,313 --> 00:36:31,856 You did it. 520 00:36:32,065 --> 00:36:35,317 Yeah. I had a little help. 521 00:36:42,909 --> 00:36:45,369 Kane needs blood, "o" neg., right now. 522 00:36:45,579 --> 00:36:46,954 Abby, slow down. You're bleeding. 523 00:36:47,164 --> 00:36:48,289 You need help, too. 524 00:36:48,498 --> 00:36:49,623 I'm fine. 525 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 Heda! Heda! 526 00:36:51,376 --> 00:36:52,710 Heda! Heda! 527 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 Heda! Heda! 528 00:36:54,796 --> 00:36:57,214 Heda! Heda! 529 00:37:00,677 --> 00:37:04,305 What happened here will not stand. 530 00:37:04,514 --> 00:37:08,517 The Mountain will fall. 531 00:37:08,727 --> 00:37:10,519 The dead will be avenged! 532 00:37:14,149 --> 00:37:16,609 Enough! That's enough. 533 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 There are still others in the wreckage. 534 00:37:20,530 --> 00:37:23,115 We heard them. Go to work! 535 00:37:24,826 --> 00:37:26,118 Let's get a rope up here. 536 00:37:26,328 --> 00:37:28,370 Haul them up. Let's go! 537 00:37:28,580 --> 00:37:29,955 Wait till I say. 538 00:37:32,792 --> 00:37:34,835 With our two people working together, 539 00:37:35,045 --> 00:37:37,504 we're gonna win this war, Clarke. 540 00:37:51,853 --> 00:37:53,020 You're not ready. 541 00:37:53,230 --> 00:37:55,189 I will not miss this fight. 542 00:38:00,695 --> 00:38:03,948 You've done well, Octavia of the sky people. 543 00:38:04,157 --> 00:38:09,411 Today you saved lives. Tomorrow you'll take them. 544 00:38:09,621 --> 00:38:12,456 Now get my gear. We leave with the commander. 545 00:38:19,923 --> 00:38:20,881 Wait. 546 00:38:47,951 --> 00:38:50,536 I thought you were dead. 547 00:38:50,745 --> 00:38:52,955 I'm glad you're not. 548 00:38:53,164 --> 00:38:56,250 You, too. 549 00:39:08,263 --> 00:39:11,015 How's Kane? 550 00:39:11,224 --> 00:39:14,101 He'll live. 551 00:39:16,688 --> 00:39:20,357 We could really use your help. 552 00:39:20,567 --> 00:39:23,652 I can't. We're leaving. 553 00:39:25,322 --> 00:39:26,905 I've arranged for a caravan to take you 554 00:39:27,115 --> 00:39:29,867 and the wounded back to camp Jaha. 555 00:39:30,076 --> 00:39:31,785 Clarke-- 556 00:39:31,995 --> 00:39:34,788 the sniper wasn't wearing a Hazmat suit. 557 00:39:37,542 --> 00:39:40,419 The marrow treatment works. 558 00:39:40,628 --> 00:39:43,047 They're gonna kill all my friends. 559 00:39:46,926 --> 00:39:49,470 Then you better hurry. 560 00:39:56,895 --> 00:39:59,271 I need you to do something for me. 561 00:40:01,066 --> 00:40:04,151 Don't forget that we're the good guys. 562 00:40:05,653 --> 00:40:06,653 It's time. 563 00:40:16,915 --> 00:40:19,583 May we meet again. 564 00:40:28,093 --> 00:40:31,887 ♪♪ It's all for you ♪♪ 565 00:40:32,097 --> 00:40:35,933 ♪♪ You get the change and I give the truth ♪♪ 566 00:40:36,142 --> 00:40:39,937 ♪♪ It's all for you ♪♪ 567 00:40:40,146 --> 00:40:44,274 ♪♪ Take it to depths that they never knew ♪♪ 568 00:40:44,484 --> 00:40:48,487 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 569 00:40:48,696 --> 00:40:52,408 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 570 00:40:52,617 --> 00:40:56,286 ♪♪ I couldn't stop, couldn't stop, stop caring ♪♪ 571 00:40:56,496 --> 00:41:00,207 ♪♪ Couldn't stop, couldn't stop, stop, stop caring ♪♪