1 00:00:01,126 --> 00:00:02,543 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,671 Before the last war, Mount Weather 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,589 was a military base built within a Mountain. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,133 Welcome to Mount Weather. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,636 You're not prisoners. We saved you. 6 00:00:11,845 --> 00:00:12,762 Then why would we want to leave? 7 00:00:12,972 --> 00:00:14,764 This place is too good to be true. 8 00:00:14,974 --> 00:00:17,350 Reapers! 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,685 Octavia! 10 00:00:18,894 --> 00:00:19,978 Where's Lincoln? 11 00:00:20,187 --> 00:00:22,522 Mark this one for the Cerberus program. 12 00:00:22,731 --> 00:00:24,774 They'll kill him. We have to do something. 13 00:00:24,984 --> 00:00:26,651 Our friends are out there 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,403 and you need to go get them. 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,905 Where is the girl who was wearing this watch?! 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,574 Let's get moving. 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,326 We'll search high and low for the kids. 18 00:00:35,536 --> 00:00:37,078 I'm leading a mission to bring them back. 19 00:00:37,287 --> 00:00:38,454 I'm taking the grounder prisoner with me to guide the way. 20 00:00:38,664 --> 00:00:39,956 I'm gonna get you out of here. 21 00:00:40,124 --> 00:00:41,749 Our only chance is if we fight together. 22 00:00:41,959 --> 00:00:42,750 I know my people will help. 23 00:00:43,919 --> 00:00:44,711 Aah! 24 00:00:44,920 --> 00:00:45,712 Oh, no, no, no. 25 00:00:45,921 --> 00:00:49,132 Aah! 26 00:00:49,341 --> 00:00:50,466 Weapons... 27 00:00:53,053 --> 00:00:55,221 Secure the perimeter! Teams of 3! 28 00:00:55,431 --> 00:00:56,806 100-yard buffer! 29 00:00:57,016 --> 00:00:58,099 Open the gate! 30 00:01:01,437 --> 00:01:02,687 How many of you are there? 31 00:01:04,815 --> 00:01:07,108 Let's go! 32 00:01:24,626 --> 00:01:25,752 Wait. 33 00:01:25,961 --> 00:01:27,211 Once the prisoner is secured. 34 00:01:27,421 --> 00:01:30,590 She's not a prisoner. She's my daughter. 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,471 Clarke. 36 00:01:44,188 --> 00:01:45,354 Mom? 37 00:02:22,309 --> 00:02:24,018 I need saline and a pressure dressing. 38 00:02:24,228 --> 00:02:25,812 - I'm on it. - OK, honey. 39 00:02:26,021 --> 00:02:27,396 I saw your ship crash. 40 00:02:27,606 --> 00:02:29,941 I wasn't on it. I'm right here. 41 00:02:34,905 --> 00:02:35,947 Uhh. 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,156 Is she all right? 43 00:02:37,366 --> 00:02:38,241 She will be. 44 00:02:38,450 --> 00:02:39,325 I'm sorry, ma'am. 45 00:02:39,535 --> 00:02:41,577 We had no idea who she was. 46 00:02:41,787 --> 00:02:42,578 Where have you been? 47 00:02:42,788 --> 00:02:43,663 Byrne... 48 00:02:43,872 --> 00:02:44,956 Mount Weather. 49 00:02:46,834 --> 00:02:48,417 The grounders took you to Mount Weather? 50 00:02:48,627 --> 00:02:50,002 No. The Mountain men. 51 00:02:50,212 --> 00:02:51,295 We have to get them out. 52 00:02:51,505 --> 00:02:53,131 We're not doing this right now. 53 00:02:53,340 --> 00:02:54,549 Yes, ma'am. 54 00:02:59,429 --> 00:03:00,555 OK. Mom. 55 00:03:02,099 --> 00:03:03,850 Did anyone else make it here? 56 00:03:04,059 --> 00:03:06,811 Yes. 6 of you did. 57 00:03:08,021 --> 00:03:09,188 Finn and Bellamy? 58 00:03:12,734 --> 00:03:14,277 I thought they were dead. 59 00:03:16,363 --> 00:03:17,864 I thought you were dead. 60 00:03:33,630 --> 00:03:34,630 Not me. 61 00:03:36,717 --> 00:03:37,884 I'm right here. 62 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 Thank you for coming. 63 00:04:02,534 --> 00:04:04,577 I've been told you visit medical 64 00:04:04,786 --> 00:04:06,120 3 or 4 times a day 65 00:04:06,330 --> 00:04:08,206 asking about Clarke. 66 00:04:08,415 --> 00:04:11,334 Yeah. No one will let me see her. 67 00:04:11,543 --> 00:04:13,711 That's because she's no longer here. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,256 Clarke ran away. 69 00:04:17,466 --> 00:04:19,383 I tried to convince her 70 00:04:19,593 --> 00:04:20,968 that she was safe here, 71 00:04:21,178 --> 00:04:22,845 but she couldn't stop looking for 72 00:04:23,055 --> 00:04:25,848 enemies when she was among friends. 73 00:04:26,058 --> 00:04:26,974 I'm sorry. I don't mean to be 74 00:04:27,184 --> 00:04:29,560 disrespectful but.. 75 00:04:29,770 --> 00:04:31,187 Clarke wouldn't just abandon us. 76 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 I wish it wasn't the case. 77 00:04:34,233 --> 00:04:35,524 Why? Are you looking for her? 78 00:04:35,734 --> 00:04:38,778 I can't risk the lives of my people 79 00:04:38,987 --> 00:04:40,029 to bring back someone who 80 00:04:40,239 --> 00:04:41,239 doesn't want to be here. 81 00:04:41,448 --> 00:04:44,617 I hope you can understand that. 82 00:04:44,826 --> 00:04:46,035 Yeah. 83 00:04:46,245 --> 00:04:48,996 What I can do is let you go 84 00:04:49,206 --> 00:04:50,289 after her yourself. 85 00:04:54,878 --> 00:04:55,795 Could I come back? 86 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 Of course you can. 87 00:04:57,464 --> 00:05:00,216 Jasper, this is your home now. 88 00:05:00,425 --> 00:05:01,509 You're welcome to stay here 89 00:05:01,718 --> 00:05:03,010 as long as you like. 90 00:05:08,767 --> 00:05:10,810 Let me know what you decide. 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,001 Until our final journey to the ground. 92 00:05:46,179 --> 00:05:49,223 Sir. Prisoner's refusing water. 93 00:06:03,488 --> 00:06:07,074 If you don't drink, you'll die. 94 00:06:07,284 --> 00:06:09,618 And if you die, you won't be able 95 00:06:09,828 --> 00:06:10,911 to help me stop the killing. 96 00:06:14,416 --> 00:06:17,126 What makes you think he wants to stop the killing? 97 00:06:18,378 --> 00:06:20,046 I have to believe they didn't survive 98 00:06:20,255 --> 00:06:21,839 down here all this time by fighting... 99 00:06:24,092 --> 00:06:25,426 When there was a better way. 100 00:06:41,318 --> 00:06:42,234 Come on. 101 00:06:42,444 --> 00:06:43,986 Sorry about the rope. 102 00:06:50,660 --> 00:06:52,203 At least we know he can talk. 103 00:06:56,208 --> 00:06:57,249 I wish I could. 104 00:07:00,796 --> 00:07:01,962 I knew it. He doesn't understand 105 00:07:02,172 --> 00:07:02,963 a word we're saying. 106 00:07:03,173 --> 00:07:04,215 It's a tactic. 107 00:07:04,424 --> 00:07:06,175 If we think he doesn't speak English, 108 00:07:06,385 --> 00:07:08,302 we won't expect him to tell us anything. 109 00:07:08,512 --> 00:07:10,513 Due respect sir, then why do we expect him 110 00:07:10,722 --> 00:07:11,555 to lead us to his commander 111 00:07:11,765 --> 00:07:13,265 and not into a trap? 112 00:07:13,475 --> 00:07:15,226 We don't. 113 00:07:15,435 --> 00:07:17,019 And that's the beauty of it. 114 00:07:17,229 --> 00:07:18,521 Whether he wants to kill us 115 00:07:18,730 --> 00:07:20,773 or help us make peace, 116 00:07:20,982 --> 00:07:21,941 either way... 117 00:07:22,984 --> 00:07:24,318 It's in his best interest 118 00:07:24,528 --> 00:07:25,778 to take us to his camp. 119 00:07:49,928 --> 00:07:52,721 I thought you got thrown off the council. 120 00:07:52,931 --> 00:07:56,058 Oh. It's the chancellor's pin. 121 00:07:56,268 --> 00:07:57,601 Wait, you? 122 00:07:57,811 --> 00:07:58,811 Yeah. 123 00:08:00,689 --> 00:08:02,231 Thelonious didn't make it, 124 00:08:02,441 --> 00:08:04,442 and Kane left two days ago 125 00:08:04,651 --> 00:08:06,152 to try to make peace with the grounders 126 00:08:06,361 --> 00:08:07,945 to get you and the others back. 127 00:08:08,155 --> 00:08:10,114 I told you. The grounders don't have us. 128 00:08:14,369 --> 00:08:15,703 How long have I been asleep? 129 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 About 10 hours. 130 00:08:17,122 --> 00:08:17,997 Ugh. 131 00:08:18,165 --> 00:08:20,708 OK Clarke, slow down. Hey. 132 00:08:20,917 --> 00:08:22,001 It's too soon. 133 00:08:23,378 --> 00:08:25,504 Mom, we need to move against Mount Weather. 134 00:08:25,714 --> 00:08:26,922 How many guards are here? 135 00:08:27,132 --> 00:08:28,340 Where are Finn and Bellamy? 136 00:08:28,550 --> 00:08:30,759 Clarke, please. You need to rest. 137 00:08:30,969 --> 00:08:33,304 I don't need to rest. I'm fine. 138 00:08:33,513 --> 00:08:35,347 And I don't need you to protect me. 139 00:08:36,516 --> 00:08:38,684 What I need is to save my friends. 140 00:08:38,894 --> 00:08:40,644 Ma'am. 141 00:08:40,854 --> 00:08:42,354 Movement in the north woods. 142 00:08:42,564 --> 00:08:43,856 Grounders? 143 00:08:44,065 --> 00:08:45,107 I don't think so. 144 00:08:52,365 --> 00:08:53,657 Hi. 145 00:08:53,867 --> 00:08:55,201 I've been waiting out here all night. 146 00:08:55,410 --> 00:08:56,494 Abby said you needed sleep. 147 00:08:59,915 --> 00:09:01,207 Raven, I... 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,292 Sucks, but I'm dealing with it. 149 00:09:03,502 --> 00:09:04,335 Open the gate. 150 00:09:08,924 --> 00:09:10,257 Weapon. 151 00:09:10,467 --> 00:09:12,134 Need your weapon. 152 00:09:12,344 --> 00:09:14,803 Weapon secure. 153 00:09:15,013 --> 00:09:16,889 Bellamy. 154 00:09:17,098 --> 00:09:19,099 Go. I'll catch up. 155 00:09:19,309 --> 00:09:20,267 OK. 156 00:09:25,273 --> 00:09:28,442 I know you. Factory station. 157 00:09:28,652 --> 00:09:30,277 Where are the others? 158 00:09:30,487 --> 00:09:32,196 There are no others. 159 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 Found her a day from here. 160 00:09:34,157 --> 00:09:36,742 No survivors. Lots of supplies. 161 00:09:37,994 --> 00:09:39,245 Get her to medical. 162 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Now, there's something I thought I'd never see. 163 00:10:06,439 --> 00:10:07,398 I'm glad you're OK. 164 00:10:08,733 --> 00:10:09,692 You, too. 165 00:10:11,444 --> 00:10:12,486 How many are with you? 166 00:10:14,072 --> 00:10:15,072 None. 167 00:10:17,576 --> 00:10:18,534 Where's Finn? 168 00:10:21,413 --> 00:10:22,413 Looking for you. 169 00:10:29,671 --> 00:10:31,839 I count 26. 170 00:10:32,048 --> 00:10:34,508 I got 28. 171 00:10:34,718 --> 00:10:36,969 These people don't look like warriors, Finn. 172 00:10:37,178 --> 00:10:38,846 And there's kids. Old people. 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,639 There's nothing big enough here to hold our friends. 174 00:10:40,849 --> 00:10:41,765 They could be underground. 175 00:10:54,237 --> 00:10:56,530 We wait till dark. Then we go in. 176 00:10:56,740 --> 00:10:58,198 We go in? 177 00:10:58,408 --> 00:10:59,241 Finn, we don't even know if our people are here yet. 178 00:10:59,451 --> 00:11:01,035 They're here. 179 00:11:01,244 --> 00:11:03,120 Or they were when that grounder took Clarke's watch. 180 00:11:03,330 --> 00:11:05,331 What if we're too late, huh? 181 00:11:05,540 --> 00:11:07,458 They're probably already dead. We need to-- 182 00:11:09,544 --> 00:11:10,544 take it easy. 183 00:11:21,097 --> 00:11:22,514 How much ammo do we have? 184 00:11:24,517 --> 00:11:26,727 I think I liked you better as a peacemaker. 185 00:11:49,000 --> 00:11:50,709 I see why Tsing chose you. 186 00:12:02,764 --> 00:12:06,225 Don't worry. The first dose is the worst. 187 00:12:09,729 --> 00:12:11,522 We know nothing about these people in Mount Weather. 188 00:12:11,731 --> 00:12:13,399 Their numbers, their capabilities. 189 00:12:13,566 --> 00:12:14,608 We need to proceed carefully. 190 00:12:14,776 --> 00:12:16,944 OK, according to Clarke, the 47 still inside 191 00:12:17,153 --> 00:12:18,737 are not being harmed, at least not yet. 192 00:12:18,947 --> 00:12:20,614 Now, I hate to leave them there, 193 00:12:20,824 --> 00:12:23,534 but if she's right, we have some time. 194 00:12:23,743 --> 00:12:26,286 OK. We gather intel on Mount Weather 195 00:12:26,496 --> 00:12:28,038 and we send a team after Kane. 196 00:12:28,248 --> 00:12:30,249 He needs to know that the grounders don't have those kids. 197 00:12:30,458 --> 00:12:32,167 What about Finn Collins and John Murphy? 198 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 What? No. 199 00:12:36,715 --> 00:12:37,965 You can't just cut them loose. 200 00:12:38,174 --> 00:12:39,633 Sweetheart, we don't have the manpower 201 00:12:39,843 --> 00:12:41,301 to send out two separate rescue missions 202 00:12:41,511 --> 00:12:42,594 and protect our camp. 203 00:12:42,804 --> 00:12:44,471 Mom. They're in trouble. 204 00:12:44,681 --> 00:12:46,598 They're either gonna get themselves killed 205 00:12:46,808 --> 00:12:48,559 or they're gonna make things worse with the grounders, 206 00:12:48,768 --> 00:12:50,894 who we need to get our people out of Mount Weather. 207 00:12:51,104 --> 00:12:54,231 I know you feel this is unfair. 208 00:12:54,441 --> 00:12:56,608 But our priority has to be with chancellor Kane 209 00:12:56,818 --> 00:12:59,027 if there is any hope for peace. 210 00:12:59,237 --> 00:13:01,155 If you wanted peace, you shouldn't have killed 211 00:13:01,364 --> 00:13:02,698 the only grounder who was gonna help us. 212 00:13:02,907 --> 00:13:05,576 I'm sorry. 213 00:13:05,785 --> 00:13:07,035 The decision's been made. 214 00:13:08,705 --> 00:13:09,663 You're sorry? 215 00:13:11,666 --> 00:13:13,542 Finn and Murphy are out there 216 00:13:13,752 --> 00:13:14,877 looking for your daughter 217 00:13:15,086 --> 00:13:16,754 with guns you gave us, 218 00:13:16,963 --> 00:13:18,172 and now she's home, 219 00:13:18,381 --> 00:13:19,757 you're just going to abandon them? 220 00:13:22,510 --> 00:13:25,429 If you can't spare the guards, 221 00:13:25,638 --> 00:13:26,847 we know the terrain, we have a map. 222 00:13:27,056 --> 00:13:27,848 We can do it ourselves. 223 00:13:28,057 --> 00:13:28,974 - Absolutely not. - Mom. 224 00:13:29,184 --> 00:13:30,350 I just got you back. 225 00:13:33,897 --> 00:13:37,232 Abby. 226 00:13:37,442 --> 00:13:39,777 I'm sorry. We need you in medical. 227 00:13:41,905 --> 00:13:43,071 You better go. 228 00:13:44,407 --> 00:13:47,242 Byrne? 229 00:13:47,452 --> 00:13:49,119 No one leaves this camp. 230 00:13:49,329 --> 00:13:50,287 Yes, ma'am. 231 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 We're gonna need guns. 232 00:14:04,761 --> 00:14:06,345 I scored you a couple extra clips. 233 00:14:07,514 --> 00:14:09,473 Hey. My mom's in surgery 234 00:14:09,682 --> 00:14:11,350 and the team going after Kane just left. 235 00:14:11,559 --> 00:14:12,392 We should, too. 236 00:14:12,602 --> 00:14:13,435 Did you find Octavia? 237 00:14:13,645 --> 00:14:16,396 No. I found you. 238 00:14:16,606 --> 00:14:18,190 I'm not letting you leave here without me. 239 00:14:18,399 --> 00:14:19,775 - Octavia-- - Finn and Murphy are headed for 240 00:14:19,984 --> 00:14:20,859 Lincoln's village. 241 00:14:21,069 --> 00:14:22,653 I've been there. Have you? 242 00:14:22,862 --> 00:14:23,654 Has she? 243 00:14:23,863 --> 00:14:24,780 You done? 244 00:14:28,284 --> 00:14:29,701 What's this? 245 00:14:29,911 --> 00:14:32,120 Your pack. 246 00:14:32,330 --> 00:14:33,247 Lead the way. 247 00:14:36,209 --> 00:14:37,793 Whoa. Not so fast, Pocahontas. 248 00:14:42,674 --> 00:14:44,299 I thought you said it was handled. 249 00:14:44,509 --> 00:14:45,425 It is. 250 00:14:47,428 --> 00:14:48,637 Shut her down, wick. 251 00:14:54,936 --> 00:14:56,019 Handled. 252 00:15:12,704 --> 00:15:13,871 And you believe him? 253 00:15:14,080 --> 00:15:17,207 Yes, I believe him. Clarke left us, Monty. 254 00:15:17,417 --> 00:15:19,501 She faked being crazy to get into medical and she took off. 255 00:15:19,711 --> 00:15:20,752 We need to go after her. 256 00:15:25,884 --> 00:15:27,426 Where you going? 257 00:15:27,635 --> 00:15:29,011 The dropship for starters. 258 00:15:29,220 --> 00:15:32,389 I just heard. You're leaving? 259 00:15:32,599 --> 00:15:33,682 Yes. We are. 260 00:15:33,892 --> 00:15:35,559 No. We're not. 261 00:15:35,768 --> 00:15:38,729 What would Clarke do? 262 00:15:38,938 --> 00:15:41,356 No, you can't. It's too dangerous. 263 00:15:41,566 --> 00:15:44,401 Don't worry. I'm a coward. 264 00:15:44,611 --> 00:15:46,862 You're not. You're smart. 265 00:15:48,489 --> 00:15:50,365 You can't make her come back. 266 00:15:50,575 --> 00:15:52,784 Monty's right. She'd go after me. 267 00:15:52,994 --> 00:15:55,871 But why am I so scared to do the same thing? 268 00:15:59,959 --> 00:16:02,419 Whoa. What...? 269 00:16:02,629 --> 00:16:03,879 Radiation. 270 00:16:06,507 --> 00:16:08,717 There's a containment breach. 271 00:16:08,927 --> 00:16:10,177 But how? 272 00:16:10,386 --> 00:16:11,762 I don't know! Ah! 273 00:16:11,971 --> 00:16:13,096 What do we do? 274 00:16:13,306 --> 00:16:16,516 No! 275 00:16:16,726 --> 00:16:17,809 No! 276 00:16:20,939 --> 00:16:23,565 Help! Help! 277 00:16:23,775 --> 00:16:26,068 Someone help! 278 00:16:26,277 --> 00:16:27,736 Help! 279 00:16:27,946 --> 00:16:29,196 Somebody help! 280 00:16:33,618 --> 00:16:34,868 Temperature's 104 and rising. 281 00:16:35,078 --> 00:16:37,537 Blood pressure 180 over 120. 282 00:16:37,747 --> 00:16:41,208 Blister coverage now 75%. 283 00:16:41,459 --> 00:16:43,126 Standard treatment isn't working. 284 00:16:43,336 --> 00:16:45,921 Wait. What does that mean? 285 00:16:46,130 --> 00:16:49,549 Is there a non-standard treatment? 286 00:16:49,759 --> 00:16:51,969 There is one thing we could try. 287 00:16:52,178 --> 00:16:53,762 Then what are you waiting for?! 288 00:16:53,972 --> 00:16:59,518 It's... unorthodox. 289 00:16:59,727 --> 00:17:01,895 Because you were raised in space, 290 00:17:02,105 --> 00:17:04,690 your circulatory systems developed the ability 291 00:17:04,899 --> 00:17:07,025 to filter radiation out of your blood. 292 00:17:07,235 --> 00:17:11,613 Now it's just a theory, but if we were to circulate 293 00:17:11,823 --> 00:17:13,949 Maya's blood through your system... 294 00:17:14,158 --> 00:17:16,618 I could make her better. 295 00:17:16,828 --> 00:17:18,954 What happens to him? 296 00:17:19,163 --> 00:17:21,039 I'm not sure. 297 00:17:24,335 --> 00:17:27,587 I know that look. Don't even think about it. 298 00:17:27,797 --> 00:17:29,047 It's too dangerous. 299 00:17:32,760 --> 00:17:34,052 I'm in. 300 00:17:57,118 --> 00:18:01,079 Last time I saw you, you were closing the dropship door. 301 00:18:05,168 --> 00:18:06,752 Had to be done. 302 00:18:17,138 --> 00:18:19,389 Did you get any sleep? 303 00:18:19,599 --> 00:18:23,101 It's OK. I'll sleep when we find Finn. 304 00:18:25,855 --> 00:18:29,066 You haven't seen him, Clarke. 305 00:18:29,275 --> 00:18:34,112 Losing you, the others, the war, it changed him. 306 00:18:35,907 --> 00:18:39,034 He executed the grounder that drew us the map. 307 00:18:39,243 --> 00:18:43,121 Pulled the trigger without even blinking and walked away. 308 00:18:45,166 --> 00:18:47,459 That doesn't sound like Finn. 309 00:18:47,668 --> 00:18:50,295 No, it doesn't. 310 00:18:52,090 --> 00:18:54,424 I saw what he was capable of, 311 00:18:54,634 --> 00:18:58,762 and still I let him go with Murphy and 2 automatic rifles. 312 00:19:01,182 --> 00:19:03,141 I'm sure that had to be done, too. 313 00:19:09,816 --> 00:19:12,692 When we got back to the dropship and no one was there, 314 00:19:12,902 --> 00:19:14,736 we assumed it was the grounders. 315 00:19:14,946 --> 00:19:16,238 Of course, you did. 316 00:19:16,447 --> 00:19:18,740 You couldn't have known it was the Mountain men. 317 00:19:18,950 --> 00:19:20,158 No one could have. 318 00:19:23,913 --> 00:19:25,872 How long until chocolate cake turns into 319 00:19:26,082 --> 00:19:29,084 being hung upside down and drained for their blood? 320 00:19:29,293 --> 00:19:33,171 I don't know, but we don't have much time. 321 00:19:37,176 --> 00:19:43,098 OK. First we find Finn, then our people in Mount Weather. 322 00:19:43,307 --> 00:19:45,183 And Lincoln. 323 00:19:49,397 --> 00:19:51,815 Think we've slept long enough. 324 00:20:04,245 --> 00:20:07,831 What are you doing? This wasn't part of your plan. 325 00:20:08,040 --> 00:20:09,207 We're changing the plan. 326 00:20:16,299 --> 00:20:18,216 This is their food. 327 00:20:49,290 --> 00:20:52,167 Distraction? Not bad. 328 00:20:52,376 --> 00:20:53,919 Let's go. 329 00:21:25,326 --> 00:21:26,785 We need to run! 330 00:21:26,994 --> 00:21:28,203 Can't. They'll kill our people. 331 00:21:28,412 --> 00:21:29,913 They'll kill us! 332 00:21:34,460 --> 00:21:36,044 Who's in charge here?! 333 00:21:38,381 --> 00:21:41,299 I'll ask again. Who's in charge? 334 00:21:49,141 --> 00:21:52,936 Our leader isn't here. You can deal with me. 335 00:21:53,145 --> 00:21:56,231 Nobody has to get hurt. We just want our people back. 336 00:21:56,440 --> 00:21:58,817 We don't have your people. 337 00:21:59,026 --> 00:22:01,319 Then you won't mind if we look around. 338 00:22:21,590 --> 00:22:24,467 You see? I told you it got better. 339 00:22:24,677 --> 00:22:26,261 Your body's already craving it. 340 00:22:48,492 --> 00:22:49,784 Now. 341 00:23:11,640 --> 00:23:14,267 15 seconds. 342 00:23:14,477 --> 00:23:16,644 That's almost a record. 343 00:23:16,854 --> 00:23:18,605 This was a thoroughbred. 344 00:23:24,737 --> 00:23:27,906 Up his dosage. Shock treatments every 2 hours. 345 00:23:28,115 --> 00:23:30,617 When he fears the tone, we move to phase 2. 346 00:23:44,298 --> 00:23:45,632 You sure about this? 347 00:23:48,260 --> 00:23:50,845 Look at her. I know you like her, 348 00:23:51,055 --> 00:23:53,640 but her blood is about to go into your body. 349 00:23:57,395 --> 00:23:58,520 What is it?! 350 00:23:58,729 --> 00:24:00,647 What's happening?! 351 00:24:02,817 --> 00:24:04,651 We need to do this now. 352 00:24:04,860 --> 00:24:06,653 - Jasper. - I can't just let her die! 353 00:24:08,322 --> 00:24:09,656 Let's do this. 354 00:24:15,704 --> 00:24:17,580 This will sting a little. 355 00:24:17,790 --> 00:24:19,666 Ow! A little?! 356 00:24:56,745 --> 00:24:58,621 What is it? What's wrong? 357 00:24:58,831 --> 00:25:03,710 Nothing. I feel nice. 358 00:25:03,919 --> 00:25:06,171 Maya's been heavily sedated. 359 00:25:06,380 --> 00:25:10,133 You will, of course, feel that, too. 360 00:25:10,342 --> 00:25:13,261 It's perfectly normal. 361 00:25:13,471 --> 00:25:17,724 If you've never done this before, how do you know? 362 00:25:19,477 --> 00:25:24,606 You're right. I should have said: It's to be expected. 363 00:25:24,815 --> 00:25:28,526 This will take a while. Why don't you head back to your room? 364 00:25:28,736 --> 00:25:30,737 I'll send for you once he's awake. 365 00:25:54,428 --> 00:25:56,387 Did you know about this? 366 00:25:57,848 --> 00:25:59,390 No. 367 00:26:03,812 --> 00:26:07,023 Sure. Have a seat. 368 00:26:07,233 --> 00:26:09,317 Tell me where they went and you won't be in trouble. 369 00:26:09,527 --> 00:26:10,818 Abby, I-- 370 00:26:11,028 --> 00:26:12,695 someone let them through the fence. 371 00:26:12,905 --> 00:26:14,781 Someone gave them guns. 372 00:26:16,700 --> 00:26:18,076 I don't know what you're talk-- 373 00:26:31,840 --> 00:26:33,550 Ohh... 374 00:26:43,435 --> 00:26:45,687 She thinks that because of what she's been through 375 00:26:45,896 --> 00:26:51,693 she's changed, but she's still just a kid. 376 00:26:51,902 --> 00:26:54,445 You're wrong, Abby. 377 00:26:56,448 --> 00:27:00,118 She stopped being a kid the day you sent her down here to die. 378 00:27:11,130 --> 00:27:12,422 Stay sharp! 379 00:27:12,631 --> 00:27:13,840 Yes, sir. 380 00:27:50,377 --> 00:27:53,880 Sir, that's a bad idea. 381 00:27:56,592 --> 00:27:58,343 This is as far as you go. 382 00:27:58,552 --> 00:28:00,803 Sir? 383 00:28:01,013 --> 00:28:05,892 If I'm wrong about this, only one of us has to die. 384 00:28:07,895 --> 00:28:10,813 Go home. That's an order. 385 00:28:11,023 --> 00:28:12,899 Yes, sir. 386 00:28:14,902 --> 00:28:16,527 Let's go. 387 00:28:24,578 --> 00:28:26,537 Your knife, too. 388 00:28:51,605 --> 00:28:55,942 Let this be the first step toward peace. 389 00:29:47,911 --> 00:29:49,704 Uhh! 390 00:29:49,913 --> 00:29:51,789 Aahh... 391 00:30:37,544 --> 00:30:39,462 So we meet again. 392 00:31:24,007 --> 00:31:27,635 I told you, we don't have your people. 393 00:31:27,845 --> 00:31:28,886 Stop talking. 394 00:31:46,572 --> 00:31:48,322 Find something? 395 00:31:50,576 --> 00:31:51,909 Finn! 396 00:31:55,372 --> 00:31:58,749 Finn, answer me! Are you all right? 397 00:31:58,959 --> 00:32:01,878 Hey, on your knees! On your knees, now! 398 00:32:02,087 --> 00:32:03,296 On your knees! 399 00:32:05,799 --> 00:32:07,383 Finn! 400 00:32:13,181 --> 00:32:14,765 Slow down. 401 00:32:17,644 --> 00:32:18,769 What have you done with them? 402 00:32:20,814 --> 00:32:22,148 Hey, Finn, Finn! Come on! 403 00:32:22,357 --> 00:32:24,066 Their clothes are here! 404 00:32:24,276 --> 00:32:25,526 They were here! 405 00:32:28,405 --> 00:32:29,322 Finn! 406 00:32:29,531 --> 00:32:30,948 You killed them! 407 00:32:39,750 --> 00:32:42,335 Your friends were not here. 408 00:32:42,544 --> 00:32:45,838 I saw one, Octavia. She was alone. 409 00:32:48,717 --> 00:32:50,092 These people are scavengers, Finn. 410 00:32:50,302 --> 00:32:52,720 They could've just found that stuff. 411 00:32:54,306 --> 00:32:55,723 Hey, Finn, stop! Stop! Look at me. 412 00:32:55,933 --> 00:32:56,807 Get off me! 413 00:32:59,478 --> 00:33:01,187 Finn, don't do this. 414 00:33:03,190 --> 00:33:06,984 Let's just walk out of here while we still can, OK? 415 00:33:10,864 --> 00:33:12,198 Finn. 416 00:33:13,450 --> 00:33:14,992 Please. 417 00:33:53,490 --> 00:33:55,032 This is it. 418 00:33:56,910 --> 00:33:58,452 Which way to the village? 419 00:34:02,708 --> 00:34:04,458 O? 420 00:34:06,128 --> 00:34:07,712 The reapers came from there. 421 00:34:15,637 --> 00:34:17,680 I couldn't save him, bell. 422 00:34:22,060 --> 00:34:23,894 I couldn't save him. 423 00:34:44,124 --> 00:34:45,833 Phase one's complete. 424 00:34:46,043 --> 00:34:47,752 Start phase two. 425 00:34:58,138 --> 00:35:00,014 One dose. 426 00:35:03,769 --> 00:35:05,519 Who wants it more? 427 00:36:41,491 --> 00:36:44,493 Welcome back. 428 00:36:44,703 --> 00:36:46,078 What happened? 429 00:36:46,288 --> 00:36:47,746 Containment breach in the dorm. 430 00:36:47,956 --> 00:36:50,499 No one's ever been as sick as you and come back. 431 00:36:50,709 --> 00:36:52,293 How do you feel? 432 00:36:52,502 --> 00:36:55,963 I feel...Great. 433 00:36:56,173 --> 00:36:57,798 How is that possible? 434 00:37:00,302 --> 00:37:02,178 Jasper saved your life, Maya. 435 00:37:04,639 --> 00:37:05,764 Hey... 436 00:37:10,937 --> 00:37:12,771 Can we speak with you outside, please? 437 00:37:17,235 --> 00:37:18,819 I told you you were brave. 438 00:37:26,244 --> 00:37:27,703 It was an emergency. 439 00:37:27,913 --> 00:37:29,163 We couldn't reach you in time. 440 00:37:29,372 --> 00:37:30,706 You expect us to believe that? 441 00:37:33,418 --> 00:37:37,421 Sir, I apologize for going around you, but it worked. 442 00:37:37,631 --> 00:37:39,173 How is the patient? 443 00:37:39,382 --> 00:37:41,508 Her recovery is miraculous. 444 00:37:41,718 --> 00:37:43,260 I was referring to Jasper. 445 00:37:43,470 --> 00:37:46,680 He'll recover, as I assured you he would. 446 00:37:46,890 --> 00:37:47,765 That's not the point. 447 00:37:47,974 --> 00:37:48,766 You disobeyed a direct order 448 00:37:48,975 --> 00:37:50,142 from the president 449 00:37:50,352 --> 00:37:51,727 not to experiment on those kids. 450 00:37:51,937 --> 00:37:53,187 Mr. president, 451 00:37:53,396 --> 00:37:55,731 why bring them here if not to use them? 452 00:37:55,941 --> 00:37:57,399 That's none of your concern. 453 00:37:57,609 --> 00:37:59,944 Shouldn't you be in the dungeon with your monsters? 454 00:38:00,153 --> 00:38:02,404 They're not monsters. They are soldiers. 455 00:38:02,614 --> 00:38:05,324 And the reason why you get to play doctor in your ivory tower. 456 00:38:05,533 --> 00:38:07,034 That's enough. Both of you. 457 00:38:07,244 --> 00:38:09,453 We all have jobs to do. 458 00:38:09,663 --> 00:38:12,331 Mine is to be obeyed. 459 00:38:12,540 --> 00:38:13,999 Yes, sir. 460 00:38:14,209 --> 00:38:20,005 Can I just say... The first human trial was a success. 461 00:38:20,215 --> 00:38:22,091 After what we saw tonight, in my opinion, 462 00:38:22,300 --> 00:38:26,178 we have no choice but to move ahead with the forty-seven. 463 00:38:26,388 --> 00:38:28,055 That'll be all, Dr. Tsing. 464 00:38:42,612 --> 00:38:45,656 Tell me about the radiation leak. 465 00:38:45,865 --> 00:38:49,994 The air filtration system malfunctioned, 466 00:38:50,203 --> 00:38:51,620 but the containment system worked. 467 00:38:51,830 --> 00:38:54,331 Malfunctioned? 468 00:38:54,541 --> 00:38:56,208 I'll look into it. 469 00:38:56,418 --> 00:38:59,378 Now go paint, dad. 470 00:38:59,587 --> 00:39:03,299 I'm your head of security. I'll clean this up. 471 00:39:03,508 --> 00:39:05,801 You have a big decision to make. 472 00:39:06,011 --> 00:39:08,012 What would you do? 473 00:39:09,931 --> 00:39:13,017 Me? 474 00:39:13,226 --> 00:39:14,852 I'd use them. 475 00:39:15,061 --> 00:39:17,229 Just like that? 476 00:39:19,357 --> 00:39:21,358 Our people come first, right? 477 00:39:32,537 --> 00:39:35,039 Look, just because their clothes are here, doesn't mean anything. 478 00:39:35,248 --> 00:39:37,624 He told us our friends were here. Why would he do that? 479 00:39:37,834 --> 00:39:39,001 The guy with one eye? 480 00:39:39,252 --> 00:39:40,919 Maybe because you had a gun to his head, Finn. 481 00:39:41,129 --> 00:39:42,629 The man with one eye. 482 00:39:42,839 --> 00:39:45,424 You saw Delano. 483 00:39:45,633 --> 00:39:48,093 A snake. A thief. 484 00:39:48,303 --> 00:39:50,596 He and his men were cast out. 485 00:39:50,805 --> 00:39:52,306 You are his revenge. 486 00:39:55,977 --> 00:39:57,186 It makes sense. 487 00:39:57,395 --> 00:39:59,438 Finn. OK, we need to go. 488 00:39:59,647 --> 00:40:02,524 Now. Now! We need to go! 489 00:40:05,987 --> 00:40:06,862 No! 490 00:40:18,958 --> 00:40:21,919 He was just trying to get away! 491 00:40:22,128 --> 00:40:23,587 Come on. 492 00:40:29,219 --> 00:40:30,386 Finn! 493 00:40:38,395 --> 00:40:40,062 Finn! We need to go! 494 00:40:40,271 --> 00:40:43,315 Look at me! We need to go now! 495 00:40:43,525 --> 00:40:46,110 Finn! Stop! 496 00:40:46,319 --> 00:40:47,986 Finn! 497 00:40:52,242 --> 00:40:53,784 Finn! 498 00:40:58,039 --> 00:40:59,581 Finn! 499 00:41:04,671 --> 00:41:06,797 Finn, come on! We need to go! 500 00:41:25,650 --> 00:41:27,234 Artigas. 501 00:41:50,800 --> 00:41:52,468 I found you.