1 00:00:01,335 --> 00:00:03,962 Previously on "The 100"... 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,880 [All coughing] 3 00:00:09,093 --> 00:00:10,343 Welcome to Mount Weather. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,844 [People moaning] 5 00:00:12,054 --> 00:00:13,054 Anya? 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,764 OK, come on. 7 00:00:14,974 --> 00:00:16,057 [Water rushing] 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,225 There has to be another way. 9 00:00:17,434 --> 00:00:19,727 Anya: There isn't! 10 00:00:19,937 --> 00:00:20,937 Thank you. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,691 You killed 300 of my warriors. 12 00:00:24,900 --> 00:00:27,026 I can't show my face without a prize. 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,486 The grounders took them. 14 00:00:28,696 --> 00:00:29,696 The guy with the one eye. 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,406 He's got Clarke's watch. 16 00:00:31,615 --> 00:00:34,617 Where is the girl who was wearing this watch?! 17 00:00:34,827 --> 00:00:36,786 [Gunshot] 18 00:00:36,996 --> 00:00:38,121 Let's get moving. 19 00:00:38,330 --> 00:00:39,664 Are we really going to do this? 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,082 Bring the ark to the ground? 21 00:00:41,291 --> 00:00:42,500 Jaha: Godspeed, my friends. 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,168 There were multiple crash sites 23 00:00:44,378 --> 00:00:45,545 over 100 square Miles. 24 00:00:45,754 --> 00:00:48,256 We're ready to go. It's a missile. 25 00:00:48,465 --> 00:00:51,426 Our ancestors used them to destroy the world. 26 00:00:51,635 --> 00:00:53,636 We're gonna use one to get back to it. 27 00:00:54,930 --> 00:00:56,889 [Wind blowing] 28 00:03:07,938 --> 00:03:10,648 Clarke: Anya, we've been walking for hours. 29 00:03:10,858 --> 00:03:12,024 Where are we going? 30 00:03:12,234 --> 00:03:14,026 Quiet. 31 00:03:14,236 --> 00:03:16,070 Why not just kill me and get it over with? 32 00:03:16,280 --> 00:03:18,281 You can tell the commander what the Mountain men 33 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 are doing to us in there. 34 00:03:19,658 --> 00:03:22,535 So let's work together. We don't have to be enemies. 35 00:03:22,744 --> 00:03:25,163 And unite with someone as weak as you? 36 00:03:25,372 --> 00:03:27,748 - I have what I need. - Hey. 37 00:03:27,958 --> 00:03:30,084 We both want the same thing. 38 00:03:31,378 --> 00:03:34,130 - Get down. - They found us. 39 00:03:34,339 --> 00:03:35,965 [Distant shouting] 40 00:03:37,676 --> 00:03:39,093 Run. 41 00:03:45,517 --> 00:03:48,811 Bellamy: Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory. 42 00:03:49,021 --> 00:03:50,813 Murphy: Everything is grounder territory, all right? 43 00:03:51,023 --> 00:03:53,024 I can't keep running, all right? 44 00:03:53,233 --> 00:03:55,359 We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth. 45 00:03:55,569 --> 00:03:56,944 Keep moving. 46 00:03:57,154 --> 00:03:58,946 - We can give him a minute. - No, we can't. 47 00:03:59,156 --> 00:04:00,907 You heard what that grounder said. 48 00:04:01,116 --> 00:04:03,034 "They'll outlive their usefulness." 49 00:04:03,243 --> 00:04:05,494 I heard what he said when you had a gun to his head. 50 00:04:05,704 --> 00:04:08,497 Look, you think I wanted to do that? 51 00:04:08,707 --> 00:04:10,833 He would have told his people we're coming, 52 00:04:11,043 --> 00:04:13,419 and by the time we got there, our people would be dead. 53 00:04:13,629 --> 00:04:15,588 Maybe that's something you can live with, but I can't! 54 00:04:15,797 --> 00:04:18,257 Hey, you did what you think you had to do, 55 00:04:18,467 --> 00:04:20,218 but you are not yourself right now, 56 00:04:20,427 --> 00:04:22,678 and I can't be out here with another loose Cannon. 57 00:04:22,888 --> 00:04:24,263 Guys. 58 00:04:24,473 --> 00:04:26,515 [Flies buzzing] 59 00:04:34,149 --> 00:04:35,858 Fall in. 60 00:04:41,281 --> 00:04:43,824 Where the hell did they come from? 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,203 From the ark. 62 00:05:01,385 --> 00:05:03,344 [Buzzing continues] 63 00:05:35,877 --> 00:05:38,170 It's a rough landing. 64 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 [Birds chirping] 65 00:06:20,422 --> 00:06:22,923 There's nothing we can do for these people. 66 00:06:23,133 --> 00:06:24,884 We got to go. 67 00:06:25,093 --> 00:06:27,511 [Distant woman whimpering] 68 00:06:27,721 --> 00:06:29,638 Did you hear that? 69 00:06:32,642 --> 00:06:35,436 Hey. Hey, someone's down there. 70 00:06:35,645 --> 00:06:37,605 Hey! Woman: Please! 71 00:06:37,814 --> 00:06:39,231 Up here! 72 00:06:39,441 --> 00:06:41,275 Please, help me! 73 00:06:41,485 --> 00:06:42,777 Mel? 74 00:06:42,986 --> 00:06:44,612 Help me! 75 00:06:44,821 --> 00:06:46,322 You know her? Shut up, Murphy. 76 00:06:46,531 --> 00:06:48,824 She's my friend. We have to do something. 77 00:06:50,744 --> 00:06:52,161 Help me! 78 00:06:52,371 --> 00:06:54,705 Mel: Sterling, please! 79 00:06:54,915 --> 00:06:56,374 We can't stop. 80 00:06:56,583 --> 00:06:58,042 This isn't a grounder, Finn. 81 00:06:58,251 --> 00:07:00,169 We have a rope. You saw her. 82 00:07:00,379 --> 00:07:02,171 She'd never be able to hold on to it. 83 00:07:02,381 --> 00:07:04,131 We'd have to lower somebody down. 84 00:07:04,341 --> 00:07:07,176 It'll take time that we don't have. 85 00:07:07,386 --> 00:07:09,470 - I hate this as much as you-- - I know. 86 00:07:09,679 --> 00:07:11,138 I--I know. OK, I know. 87 00:07:11,348 --> 00:07:12,515 Sterling: Just hold on! 88 00:07:12,724 --> 00:07:13,974 Just hold on, Mel. 89 00:07:14,184 --> 00:07:15,351 Mel: Sterling! 90 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 We'll come back for her. 91 00:07:17,521 --> 00:07:19,021 OK? 92 00:07:21,525 --> 00:07:23,192 Mel: Please! 93 00:07:23,402 --> 00:07:24,485 We're movin' out. 94 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Finn: Wait! Sterling! Hey! 95 00:07:26,279 --> 00:07:28,364 Mel: I can't hang on! 96 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 Murphy: Well, it looks like we're taking that break after all, huh? 97 00:07:35,956 --> 00:07:38,416 Man, on radio: Be advised, the fence is live. 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,042 Copy that. 99 00:07:40,252 --> 00:07:42,086 Ladies and gentlemen, the fence is hot. 100 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 [People cheer] Trust me, 101 00:07:44,297 --> 00:07:46,465 you do not want to go near it. 102 00:07:46,675 --> 00:07:48,509 [Overlapping chatter] 103 00:07:48,718 --> 00:07:50,553 Man: Careful. 104 00:07:55,016 --> 00:07:56,892 [Girl outside shrieks] 105 00:07:57,102 --> 00:07:58,978 [Grunting] 106 00:08:14,578 --> 00:08:16,454 Reyes, there you are. 107 00:08:16,663 --> 00:08:18,038 Yes, sir. 108 00:08:18,248 --> 00:08:21,041 Dr. Griffin cleared you for work. How's your leg? 109 00:08:21,251 --> 00:08:23,043 It's not a factor. 110 00:08:23,253 --> 00:08:25,421 What's the job? 111 00:08:25,630 --> 00:08:27,339 Need you to build a radio beacon. 112 00:08:27,549 --> 00:08:30,301 If the other ark stations have survivors, we need to know it. 113 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 I'm on it. [Sighs] 114 00:08:36,224 --> 00:08:38,184 I got it. 115 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 OK, report to engineering and we'll get you started. 116 00:08:45,942 --> 00:08:47,818 Roger that. 117 00:08:51,281 --> 00:08:53,741 Thank you, sir. 118 00:09:11,218 --> 00:09:13,177 Drein Daun. 119 00:09:13,386 --> 00:09:14,762 Drein Daun. 120 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 I'm sorry. I don't understand. 121 00:09:18,183 --> 00:09:19,475 Hey. 122 00:09:19,684 --> 00:09:21,060 Wait, just a se... 123 00:09:27,359 --> 00:09:28,817 Ah. 124 00:09:29,027 --> 00:09:31,320 Mmm. Ah. 125 00:09:31,530 --> 00:09:32,821 [Coughs] 126 00:09:33,031 --> 00:09:34,406 [Sighs] 127 00:09:35,825 --> 00:09:37,284 Thank you. 128 00:09:37,494 --> 00:09:39,995 What's your name? 129 00:09:43,041 --> 00:09:45,751 Your name. You. 130 00:09:45,961 --> 00:09:48,379 Zoran. 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,798 Zoran. 132 00:09:51,007 --> 00:09:53,300 Good name. 133 00:09:54,761 --> 00:09:57,054 I'm Thelonious. 134 00:09:57,264 --> 00:09:59,557 Thuh-lawn-us. 135 00:09:59,766 --> 00:10:02,601 Yeah. Thee-lo-noose. 136 00:10:13,572 --> 00:10:15,948 Jaha: Please, I mean you no harm. 137 00:10:16,157 --> 00:10:17,491 Strangers are not welcome here. 138 00:10:17,701 --> 00:10:19,535 Please! I'm injured! Please! 139 00:10:19,744 --> 00:10:21,829 [Groans] 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,709 [Twig snaps] Quiet. 141 00:10:26,918 --> 00:10:28,544 You can't even walk in the woods. 142 00:10:28,753 --> 00:10:31,171 If I'm such a burden, then cut me loose. 143 00:10:31,381 --> 00:10:33,591 Heavy footfalls, 144 00:10:33,800 --> 00:10:35,801 broken branches. 145 00:10:36,011 --> 00:10:37,761 You even smell like them. 146 00:10:41,016 --> 00:10:43,517 [Distant men chattering] 147 00:10:53,236 --> 00:10:54,778 Down. 148 00:10:56,406 --> 00:10:58,657 No. Not to drink. 149 00:10:58,867 --> 00:11:01,744 Then why stop? We should be running. 150 00:11:04,748 --> 00:11:06,123 You reek. 151 00:11:06,333 --> 00:11:08,208 Cover yourself in it. 152 00:11:17,510 --> 00:11:19,470 [Panting] 153 00:11:20,847 --> 00:11:22,806 I'm almost there! 154 00:11:23,016 --> 00:11:24,850 Once I have her, pull us up! 155 00:11:26,728 --> 00:11:28,312 Well, I'd say he's heard one too many 156 00:11:28,521 --> 00:11:29,897 of your motivational speeches. 157 00:11:30,106 --> 00:11:31,565 Shut up, Murphy. 158 00:11:42,786 --> 00:11:46,038 Give me your hand. It's OK, Mel. 159 00:11:46,247 --> 00:11:48,165 OK. 160 00:11:48,375 --> 00:11:50,250 I got you. All right. OK. 161 00:11:50,460 --> 00:11:51,752 I got you-- 162 00:11:53,755 --> 00:11:55,506 [screaming] 163 00:12:01,388 --> 00:12:03,430 All righty. 164 00:12:03,640 --> 00:12:06,100 [Whimpers] I got you, OK? Give me your hand. 165 00:12:06,309 --> 00:12:07,434 [Crying] 166 00:12:12,399 --> 00:12:13,857 You'll be all right. I got you. 167 00:12:16,236 --> 00:12:17,695 [Screams] 168 00:12:17,904 --> 00:12:19,238 Bellamy: Sterling! Sterling! 169 00:12:19,447 --> 00:12:22,324 Sterling: Aah... 170 00:12:35,422 --> 00:12:37,840 Mel! Mel, hold on. 171 00:12:38,049 --> 00:12:39,591 [Crying] 172 00:12:39,801 --> 00:12:41,468 Focus on me. 173 00:12:41,678 --> 00:12:42,720 You can do this. 174 00:12:42,929 --> 00:12:44,221 Oh, no! 175 00:12:44,431 --> 00:12:46,473 Yes, you can. You're strong. 176 00:12:46,683 --> 00:12:48,642 I'm not strong! 177 00:12:48,852 --> 00:12:50,769 Stubborn, maybe. 178 00:12:50,979 --> 00:12:53,105 So be stubborn a little longer. 179 00:12:53,314 --> 00:12:56,900 I'm not gonna let you die, you hear me? 180 00:12:57,110 --> 00:12:59,027 [Crying] OK. 181 00:13:02,615 --> 00:13:05,367 We're out of rope. So we make a new one. 182 00:13:05,577 --> 00:13:07,411 If anything happens to our friends, when we could-- 183 00:13:07,620 --> 00:13:09,037 we don't know if we could save our friends. 184 00:13:09,247 --> 00:13:11,498 For all we know, they may be dead already. 185 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 We've all thought it. 186 00:13:13,543 --> 00:13:16,503 But what we do know is we could save this one girl. 187 00:13:18,256 --> 00:13:20,758 Sterling was one of us. 188 00:13:20,967 --> 00:13:22,968 She was his friend. 189 00:13:23,178 --> 00:13:24,845 I'm in. 190 00:13:25,054 --> 00:13:26,430 [Mel crying] 191 00:13:26,639 --> 00:13:28,056 How do we do it? 192 00:13:28,266 --> 00:13:30,142 Bellamy: We make new rope from the wreckage. 193 00:13:30,351 --> 00:13:32,728 Go find wires, seatbelts, anything. 194 00:13:32,937 --> 00:13:34,229 Come on. 195 00:13:34,439 --> 00:13:35,689 Come on. 196 00:13:37,484 --> 00:13:39,818 I hope you're right about this. 197 00:13:41,863 --> 00:13:43,822 So do I. 198 00:13:50,747 --> 00:13:52,498 [Wind blowing] 199 00:14:04,969 --> 00:14:07,554 You said I wasn't welcome here. 200 00:14:09,015 --> 00:14:11,892 Zoran's father thought I should let you stay. 201 00:14:12,101 --> 00:14:15,020 Then I should thank him. 202 00:14:15,230 --> 00:14:17,940 He is gathering supplies. 203 00:14:20,443 --> 00:14:22,402 [Groans] 204 00:14:25,448 --> 00:14:28,033 You speak English. 205 00:14:29,786 --> 00:14:33,038 I was aiming for the eastern United States. Did I make it? 206 00:14:33,248 --> 00:14:35,082 This is the dead zone, 207 00:14:35,291 --> 00:14:37,709 on the way to the city of light. 208 00:14:39,379 --> 00:14:41,839 I am sienna. 209 00:14:42,048 --> 00:14:44,466 You must eat, 210 00:14:44,676 --> 00:14:46,552 then rest. 211 00:14:58,314 --> 00:15:00,274 [Sighs] 212 00:15:09,117 --> 00:15:10,993 [Grunting] 213 00:15:11,202 --> 00:15:12,995 Good. 214 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 Mmm! Thank you. 215 00:15:17,208 --> 00:15:19,626 Is the city of light your home? 216 00:15:19,836 --> 00:15:21,587 It will be, 217 00:15:21,796 --> 00:15:22,880 if we can find it. 218 00:15:28,386 --> 00:15:29,553 Oh, God. 219 00:15:32,098 --> 00:15:33,849 Zoran! 220 00:15:35,393 --> 00:15:38,353 I--I'm sorry. He surprised me. 221 00:15:40,064 --> 00:15:42,608 We're used to the hatred. 222 00:15:44,235 --> 00:15:46,111 I have no room for hate. 223 00:15:47,697 --> 00:15:50,282 What happened to him? 224 00:15:53,620 --> 00:15:56,121 He was born that way. 225 00:15:56,331 --> 00:15:58,457 It happens sometimes. 226 00:15:58,666 --> 00:16:01,001 Radiation. 227 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 Fate. 228 00:16:05,423 --> 00:16:07,925 When such a child is born, 229 00:16:08,134 --> 00:16:09,968 we leave it out, 230 00:16:10,178 --> 00:16:12,346 let nature reclaim it, 231 00:16:12,555 --> 00:16:15,390 to erase the stain from the bloodline. 232 00:16:17,060 --> 00:16:19,561 How could you do that? 233 00:16:19,771 --> 00:16:22,648 That is our way. 234 00:16:24,275 --> 00:16:26,818 I knew what was expected of me. 235 00:16:29,447 --> 00:16:32,407 I could not give up my child. 236 00:16:34,077 --> 00:16:37,871 We left our home so that he might live. 237 00:16:38,081 --> 00:16:40,415 You chose to leave your people? 238 00:16:40,625 --> 00:16:43,126 He is my son. 239 00:16:53,262 --> 00:16:55,222 [Overlapping chatter] 240 00:16:57,016 --> 00:16:58,976 [Music playing] 241 00:17:02,522 --> 00:17:05,190 [Voice distorted by helium] What the hell are you doing in here, wrench monkey? 242 00:17:07,110 --> 00:17:09,152 Helium, wick? Really? 243 00:17:09,362 --> 00:17:11,321 Ark welders aren't toys. 244 00:17:11,531 --> 00:17:14,032 [Normal voice] Come on, Reyes. You got to enjoy life. 245 00:17:14,242 --> 00:17:16,076 You enjoy enough for everybody. 246 00:17:16,285 --> 00:17:19,913 So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix? 247 00:17:20,123 --> 00:17:21,915 Hey, my designs are elegant. 248 00:17:22,125 --> 00:17:23,792 If only they were realistic. 249 00:17:24,002 --> 00:17:25,502 [Scoffs] 250 00:17:25,712 --> 00:17:27,504 Well, it's been real, 251 00:17:27,714 --> 00:17:29,548 but I have a beacon to work on. 252 00:17:29,757 --> 00:17:31,925 In that case, welcome to my party. 253 00:17:32,135 --> 00:17:34,511 Schematics are over here on the bench. 254 00:17:34,721 --> 00:17:37,097 You already designed it? 255 00:17:37,306 --> 00:17:39,766 Yep...We're using parts we salvaged 256 00:17:39,976 --> 00:17:42,144 from the station's debris field. Obviously. 257 00:17:42,353 --> 00:17:44,187 Oh, also, 258 00:17:44,397 --> 00:17:46,273 I have a little something for you. 259 00:17:50,486 --> 00:17:52,946 What a piece of crap. 260 00:17:53,156 --> 00:17:55,240 You're welcome? 261 00:17:55,450 --> 00:17:58,243 I can get around just fine. 262 00:17:58,453 --> 00:18:01,455 What you need to worry about is countering the Mountain effect. 263 00:18:01,664 --> 00:18:02,706 That's your job. 264 00:18:02,915 --> 00:18:04,833 [Sighs] Damn engineers. 265 00:18:05,043 --> 00:18:06,877 Damn mechanics. 266 00:18:09,380 --> 00:18:11,339 [Both panting] 267 00:18:16,596 --> 00:18:19,389 [Distant men chattering] 268 00:18:21,309 --> 00:18:24,186 How are they still following us? 269 00:18:24,395 --> 00:18:26,438 Because of you. 270 00:18:26,647 --> 00:18:28,690 Time to end this. 271 00:18:28,900 --> 00:18:30,358 Anya, I am stepping where you step. 272 00:18:30,568 --> 00:18:33,153 I'm covered in mud. We're not leaving a trail. 273 00:18:35,406 --> 00:18:38,283 Anya: They're following something. 274 00:18:38,493 --> 00:18:39,993 They're not following us. 275 00:18:40,203 --> 00:18:41,787 They're tracking us. 276 00:18:41,996 --> 00:18:43,038 Search yourself. 277 00:18:43,247 --> 00:18:44,706 If I'm right, it should feel like a-- 278 00:18:44,916 --> 00:18:47,501 a small bump just under your skin. 279 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 Oh. 280 00:18:53,341 --> 00:18:55,175 It's you. 281 00:18:55,384 --> 00:18:58,220 OK, I could remove it, but you need to untie my hands. 282 00:18:58,429 --> 00:19:01,473 I just need something sharp and sterile. 283 00:19:01,682 --> 00:19:04,476 [Groans] Aah! 284 00:19:04,685 --> 00:19:05,727 [Spits] 285 00:19:05,937 --> 00:19:07,437 [Panting] 286 00:19:09,607 --> 00:19:11,566 I will not go back there. 287 00:19:17,532 --> 00:19:20,075 All right. Ease it out slowly. 288 00:19:24,789 --> 00:19:27,207 [Bellamy grunting] 289 00:19:34,757 --> 00:19:36,591 Just hang on. 290 00:19:36,801 --> 00:19:38,635 I'm almost there. 291 00:19:50,857 --> 00:19:52,774 It's OK. I got you. I got you. 292 00:19:52,984 --> 00:19:54,776 Just put your arms around me. 293 00:19:54,986 --> 00:19:56,736 I can't. Yes, you can. 294 00:19:56,946 --> 00:19:58,738 It's OK. This will hold. 295 00:19:58,948 --> 00:20:00,907 I'll get you up. I promise. 296 00:20:01,117 --> 00:20:03,910 OK. OK. 297 00:20:04,120 --> 00:20:05,912 [Whimpering] 298 00:20:06,122 --> 00:20:07,747 [Grunts] 299 00:20:13,754 --> 00:20:15,922 I got her! Pull us up! 300 00:20:16,132 --> 00:20:18,216 Don't you worry, Bellamy. I won't drop you. 301 00:20:18,426 --> 00:20:20,177 Just pull, Murphy. 302 00:20:25,308 --> 00:20:27,225 Raven: Hey. 303 00:20:27,435 --> 00:20:29,769 I'm changing the tone frequency to 400 hertz. 304 00:20:29,979 --> 00:20:32,272 It'll increase the radiated modulation depth. 305 00:20:32,481 --> 00:20:34,816 Atmospheric noise will screw us. So the signal's fainter. 306 00:20:35,026 --> 00:20:36,776 At least they'll know we're out here. 307 00:20:36,986 --> 00:20:38,820 [Sighs] What's wrong? 308 00:20:39,030 --> 00:20:40,780 The current is not getting high enough. 309 00:20:40,990 --> 00:20:42,991 We might as well be shouting into the wind. 310 00:20:43,201 --> 00:20:45,285 We put an insulator between the mast and capacity top hat. 311 00:20:45,494 --> 00:20:46,995 Already tried that. Not working. 312 00:20:47,205 --> 00:20:49,789 Then you're doing it wrong. 313 00:20:49,999 --> 00:20:51,082 Raven. Don't worry. 314 00:20:51,292 --> 00:20:52,542 I'll fix it. 315 00:20:52,752 --> 00:20:53,960 I always do. 316 00:20:54,170 --> 00:20:55,420 Try my damn brace! 317 00:20:55,630 --> 00:20:57,505 Your damn brace sucks! 318 00:20:59,425 --> 00:21:02,928 Come on, raven. Elbow grease ain't gonna fix this. 319 00:21:03,137 --> 00:21:05,305 What would you know about elbow grease? 320 00:21:23,366 --> 00:21:24,824 [Grunting] 321 00:21:25,034 --> 00:21:26,534 [Panting] 322 00:22:05,866 --> 00:22:07,659 Wick: Hey, come on. 323 00:22:07,868 --> 00:22:09,661 Let's go back to the work room. We'll think it through. 324 00:22:09,870 --> 00:22:10,954 Leave me alone, wick! 325 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 Rrr! 326 00:22:16,877 --> 00:22:19,421 [Bellamy and Mel grunting] 327 00:22:25,594 --> 00:22:28,638 Pull, Murphy! 328 00:22:28,848 --> 00:22:30,056 Murphy: Aah! 329 00:22:30,266 --> 00:22:31,516 [Screaming] 330 00:22:31,726 --> 00:22:34,436 Come on! A little help! 331 00:22:39,650 --> 00:22:41,985 Oh, no! Pull! Pull! 332 00:22:44,113 --> 00:22:46,740 What the hell is happening up there?! 333 00:22:46,949 --> 00:22:48,867 Just hold on! 334 00:22:49,076 --> 00:22:50,869 Grounders! 335 00:22:51,078 --> 00:22:53,121 Cover! 336 00:22:53,331 --> 00:22:54,789 Bellamy: How many are there? 337 00:22:54,999 --> 00:22:57,709 We can't see 'em! In the trees! 338 00:22:57,918 --> 00:23:00,754 In the trees! Aim for the trees! 339 00:23:04,425 --> 00:23:06,051 Aah! No, no, no! 340 00:23:06,260 --> 00:23:07,385 Just hang on. 341 00:23:10,681 --> 00:23:12,766 Aah! 342 00:23:12,975 --> 00:23:14,726 We're gonna need to cut her loose. We can't do this. 343 00:23:14,894 --> 00:23:16,519 Murphy: Bellamy, you got to cut her loose! 344 00:23:16,687 --> 00:23:17,479 No way! 345 00:23:17,646 --> 00:23:19,856 Cut her loose! [Monroe groaning] 346 00:23:20,066 --> 00:23:23,068 [Foghorn blowing] 347 00:23:25,696 --> 00:23:27,947 Acid fog. 348 00:23:28,157 --> 00:23:29,449 Monroe, get back on the rope! 349 00:23:29,658 --> 00:23:31,534 Murphy: Come on! 350 00:23:55,851 --> 00:23:57,310 Thank you. 351 00:23:57,520 --> 00:23:59,020 Thank you. 352 00:24:06,153 --> 00:24:08,613 We have to take cover from the fog. 353 00:24:08,823 --> 00:24:11,074 Octavia: Bellamy. 354 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 No, we don't. 355 00:24:17,665 --> 00:24:19,124 Murphy: She blew the horn. 356 00:24:19,333 --> 00:24:20,750 [Breathlessly] Octavia. 357 00:24:41,522 --> 00:24:43,523 [Country music playing] 358 00:24:45,192 --> 00:24:47,777 Wick: Bring me down, Reyes. 359 00:24:49,572 --> 00:24:53,074 Hey, you know why you're working on the beacon? 360 00:24:53,284 --> 00:24:55,577 I'm not. 361 00:24:55,786 --> 00:24:56,494 Find someone else. 362 00:24:56,495 --> 00:24:59,122 Because I asked for you. 363 00:24:59,331 --> 00:25:00,874 You're the best mechanic we got. 364 00:25:01,041 --> 00:25:03,543 Go me. Exactly three mechanics made it to the ground. 365 00:25:03,752 --> 00:25:05,170 You were top-3 on the ark, too. 366 00:25:05,379 --> 00:25:06,838 I say this even though you refuse 367 00:25:07,047 --> 00:25:08,798 to acknowledge the ingenuity of my designs. 368 00:25:09,008 --> 00:25:13,094 Stop. Or insanity. 369 00:25:13,304 --> 00:25:15,722 Listen, you have a first-rate mind. 370 00:25:15,931 --> 00:25:18,349 You do. Use it. 371 00:25:18,559 --> 00:25:20,268 Your leg's messed up, 372 00:25:20,478 --> 00:25:21,895 and that blows. 373 00:25:22,104 --> 00:25:24,606 Figure out a way to work around it. 374 00:25:27,151 --> 00:25:29,235 [Whispers] How do I do that? 375 00:25:29,445 --> 00:25:33,281 You could let your friends help, for one. 376 00:25:33,491 --> 00:25:35,408 The rest, 377 00:25:35,618 --> 00:25:38,119 it's up to you. 378 00:25:45,920 --> 00:25:47,879 [Sighs] 379 00:26:49,358 --> 00:26:50,608 What do you know? 380 00:26:53,696 --> 00:26:55,822 It holds. Barely. 381 00:26:56,031 --> 00:26:58,408 Oh, whatever! My design worked! You can admit it! 382 00:26:58,617 --> 00:27:00,994 Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere. 383 00:27:01,203 --> 00:27:02,579 [On helium] You're welcome. 384 00:27:04,582 --> 00:27:06,749 Helium. Argon! 385 00:27:06,959 --> 00:27:07,625 [Normal voice] What? Are we not 386 00:27:07,793 --> 00:27:08,418 just tossing out noble gases? 387 00:27:08,627 --> 00:27:10,044 No, you idiot! 388 00:27:10,254 --> 00:27:13,131 I know what we have to do to raise the beacon. 389 00:27:29,148 --> 00:27:31,065 Zoran. 390 00:27:34,069 --> 00:27:36,362 Zoran, please. Come on. 391 00:27:36,572 --> 00:27:38,823 Jaha: Come on. Please. 392 00:27:43,704 --> 00:27:47,498 And you don't--you don't need this for me. 393 00:28:03,265 --> 00:28:06,225 I have something for you. 394 00:28:20,449 --> 00:28:21,783 What is it? 395 00:28:21,992 --> 00:28:24,202 So you do speak English. 396 00:28:24,411 --> 00:28:26,079 Not to strangers. 397 00:28:26,288 --> 00:28:27,872 It's all right. Heh! 398 00:28:28,082 --> 00:28:31,376 Well, we're not strangers anymore. 399 00:28:31,585 --> 00:28:33,753 It's called a chess piece. 400 00:28:33,962 --> 00:28:35,088 The black knight. 401 00:28:35,297 --> 00:28:38,007 The game teaches long-term strategy. 402 00:28:40,678 --> 00:28:43,179 Taught my son how to play when he was about your age. 403 00:28:43,389 --> 00:28:45,556 [Chuckles] 404 00:28:45,766 --> 00:28:47,016 Sienna: Where is your son now? 405 00:28:50,312 --> 00:28:51,646 Dead. 406 00:28:55,109 --> 00:28:57,985 I chose different from you. 407 00:28:58,195 --> 00:29:00,488 I put my people first. 408 00:29:00,698 --> 00:29:03,032 Your people must be very important to you. 409 00:29:03,242 --> 00:29:06,077 So was my son. 410 00:29:26,932 --> 00:29:29,392 Anya, you're still bleeding. 411 00:29:29,601 --> 00:29:32,145 At least let me bandage it before it gets infected. 412 00:29:38,360 --> 00:29:41,028 Clarke: I can find my way home from here. 413 00:29:45,534 --> 00:29:47,201 Looks like you're my prisoner now. 414 00:29:58,005 --> 00:29:59,839 You must go! 415 00:30:00,048 --> 00:30:01,841 Quick! 416 00:30:02,050 --> 00:30:05,636 [Grunts] Come with me! Come with me! 417 00:30:09,391 --> 00:30:10,892 [Panting] 418 00:30:11,101 --> 00:30:12,643 There. 419 00:30:12,853 --> 00:30:15,146 [Distant horse neighs softly] 420 00:30:15,355 --> 00:30:17,857 Look at the Ridge. 421 00:30:23,113 --> 00:30:25,072 [Horse whinnies] 422 00:30:26,825 --> 00:30:28,201 Who are they? Bad men. 423 00:30:28,410 --> 00:30:29,827 They're coming for you. 424 00:30:30,037 --> 00:30:31,454 No one comes to the dead zone. 425 00:30:31,663 --> 00:30:33,664 They must have seen you fall from the sky. 426 00:30:33,874 --> 00:30:36,167 You have to run, now. 427 00:30:36,376 --> 00:30:38,169 If they expect to find me, 428 00:30:38,378 --> 00:30:40,129 what happens to you if they don't? Go! 429 00:30:40,339 --> 00:30:43,090 Go before they see you. We can take care of ourselves. 430 00:30:44,843 --> 00:30:47,470 [Horse whinnies] 431 00:30:56,939 --> 00:30:59,440 [Monroe winces, sighs] 432 00:30:59,650 --> 00:31:02,026 Thank God you came when you did. 433 00:31:02,236 --> 00:31:04,237 I was going back to camp when I heard shots. 434 00:31:04,446 --> 00:31:08,115 Murphy: Nice foghorn. What happened to your boyfriend? 435 00:31:12,079 --> 00:31:14,372 He's gone. 436 00:31:14,581 --> 00:31:16,457 Murphy: All right. 437 00:31:22,548 --> 00:31:24,090 Hey. 438 00:31:26,760 --> 00:31:29,053 I'm sorry, o. 439 00:31:33,392 --> 00:31:35,309 The grounders will be back, 440 00:31:35,519 --> 00:31:37,270 so we need to go, now. 441 00:31:37,479 --> 00:31:39,897 Finn: Yes, we do. 442 00:31:40,107 --> 00:31:42,984 Bellamy: Octavia says the arrow might be poisoned. 443 00:31:43,193 --> 00:31:44,735 I have to take them home. 444 00:31:44,945 --> 00:31:46,821 I know. 445 00:31:49,658 --> 00:31:51,367 I'll meet you as soon as I can. 446 00:31:51,577 --> 00:31:53,369 I know. 447 00:31:57,791 --> 00:31:59,667 Murphy: Parting, 448 00:31:59,877 --> 00:32:01,335 such sweet sorrow, right? 449 00:32:01,545 --> 00:32:03,921 Where the hell do you think you're going? 450 00:32:04,131 --> 00:32:06,507 Come on. 451 00:32:06,717 --> 00:32:09,176 Bellamy, you know if I go with you, they'll just lock me up again. 452 00:32:15,976 --> 00:32:17,935 Really? 453 00:32:25,360 --> 00:32:27,737 Watch his back. 454 00:32:36,872 --> 00:32:39,415 I can't get them home without you. 455 00:32:39,625 --> 00:32:41,542 Of course you can't. 456 00:32:41,752 --> 00:32:43,669 Let's go. 457 00:32:53,889 --> 00:32:56,849 [Clarke panting] 458 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 Anya, wait. 459 00:33:32,094 --> 00:33:34,053 Aah! 460 00:33:34,262 --> 00:33:35,179 Aah! 461 00:33:35,389 --> 00:33:36,806 Hey-- 462 00:33:58,870 --> 00:34:00,079 aah! 463 00:34:01,915 --> 00:34:03,541 I don't want to kill you, Anya. 464 00:34:03,750 --> 00:34:05,501 Then you're the one that's gonna die. 465 00:34:05,711 --> 00:34:07,962 [Both grunting] 466 00:34:37,993 --> 00:34:40,077 Aah! 467 00:34:56,636 --> 00:34:58,554 [Both panting] 468 00:35:28,168 --> 00:35:30,461 You fought well. 469 00:35:30,670 --> 00:35:32,546 Do you see that? 470 00:35:34,174 --> 00:35:36,008 I knew it. 471 00:35:36,218 --> 00:35:38,803 He lied. 472 00:35:39,012 --> 00:35:41,597 My people are out there. 473 00:35:46,186 --> 00:35:48,145 [Overlapping chatter] 474 00:35:49,648 --> 00:35:52,566 So the balloon beacon wasn't a bad idea. 475 00:35:52,776 --> 00:35:55,694 I think the word you're searching for is "genius." 476 00:35:55,904 --> 00:35:57,321 You should have been an engineer. 477 00:35:57,531 --> 00:35:58,948 You already have the arrogance. 478 00:35:59,157 --> 00:36:01,367 Oh, that's what they teach you. I wondered. 479 00:36:01,576 --> 00:36:04,370 Sinclair: Well, that's one way to do it. 480 00:36:04,579 --> 00:36:07,373 Byrne: What the hell are you doing? 481 00:36:07,582 --> 00:36:09,375 Oh, it's a radio beacon. 482 00:36:09,584 --> 00:36:11,418 Wrong. It's a target. 483 00:36:11,628 --> 00:36:13,170 Raven: Hey, wait a second! 484 00:36:13,380 --> 00:36:15,256 [Gunshot echoes] 485 00:36:15,465 --> 00:36:17,508 Wick: We fell from space 486 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 in a football stadium; I think they already know we're here. 487 00:36:19,845 --> 00:36:21,262 Chancellor Kane's out risking his life 488 00:36:21,471 --> 00:36:23,055 to negotiate with the grounders. 489 00:36:23,265 --> 00:36:24,682 You better hope he's successful, because if he isn't, 490 00:36:24,891 --> 00:36:26,350 every grounder within 50 Miles of here 491 00:36:26,560 --> 00:36:28,978 now knows exactly where we are! 492 00:36:29,187 --> 00:36:31,272 I expected better, chief. 493 00:36:31,481 --> 00:36:33,607 All guards to the wall, now! 494 00:36:33,817 --> 00:36:36,193 You see a grounder, you're authorized to shoot on sight! 495 00:36:36,403 --> 00:36:38,362 Man: Yes, ma'am. Byrne: Let's go! 496 00:36:38,572 --> 00:36:41,115 Cover the perimeter! Move! 497 00:36:43,535 --> 00:36:45,452 [Distant horse whinnies] 498 00:36:49,708 --> 00:36:52,626 Zoran: He won't run! Please! They'll hurt him! 499 00:36:52,836 --> 00:36:55,713 If he runs, they'll hurt us. 500 00:37:04,139 --> 00:37:05,222 Father? 501 00:37:05,223 --> 00:37:08,184 He brought the bad man here? 502 00:37:09,352 --> 00:37:10,978 Mother, why are you doing this? 503 00:37:11,396 --> 00:37:13,439 It's OK, Zoran. Listen to your mother. 504 00:37:13,690 --> 00:37:15,191 [Crying] You can still run! 505 00:37:15,400 --> 00:37:16,650 Please! 506 00:37:16,860 --> 00:37:19,278 If I do, 507 00:37:19,487 --> 00:37:22,573 that man will hurt your family, and I won't let that happen. 508 00:37:22,782 --> 00:37:24,241 [Sobbing] 509 00:37:36,421 --> 00:37:39,757 There is a bounty on sky people. 510 00:37:42,427 --> 00:37:44,178 "Sky people"? 511 00:37:45,722 --> 00:37:48,641 We needed the horse to reach the city of light. 512 00:37:55,607 --> 00:37:58,025 [Horse whinnies] 513 00:38:00,862 --> 00:38:04,823 Yeah. To survive, we do what we must. 514 00:38:16,670 --> 00:38:18,671 I hope you find your new home. 515 00:38:36,731 --> 00:38:39,316 [Zoran sobbing] 516 00:38:58,378 --> 00:38:59,712 [Sniffling] 517 00:38:59,921 --> 00:39:02,715 [Distant horse whinnies] 518 00:39:13,893 --> 00:39:16,395 [Distant, overlapping chatter] 519 00:39:16,604 --> 00:39:18,480 [Both panting] 520 00:39:26,072 --> 00:39:29,575 Clarke: Look at that. 521 00:39:29,784 --> 00:39:31,577 How many are there? 522 00:39:31,786 --> 00:39:34,204 I don't know. 523 00:39:34,414 --> 00:39:37,291 A lot, I hope. 524 00:39:44,883 --> 00:39:47,426 I'm letting you go. 525 00:39:47,635 --> 00:39:49,803 I'm not weak, 526 00:39:50,013 --> 00:39:51,555 but I'm not like you. 527 00:39:51,765 --> 00:39:53,557 Our only chance against Mount Weather 528 00:39:53,767 --> 00:39:55,559 is if we fight together. 529 00:39:55,769 --> 00:39:57,394 To beat them, we'll need our technology 530 00:39:57,395 --> 00:40:01,815 and your knowledge of this world. 531 00:40:02,025 --> 00:40:04,485 I know my people will help. 532 00:40:04,694 --> 00:40:07,988 The question is, will yours? 533 00:40:14,371 --> 00:40:17,331 The commander was my second. 534 00:40:19,417 --> 00:40:21,335 I can get an audience. 535 00:40:27,550 --> 00:40:29,593 Please hurry. 536 00:40:36,518 --> 00:40:38,477 [Distant gunshot] Aah! 537 00:40:39,270 --> 00:40:40,437 Anya! 538 00:40:40,647 --> 00:40:41,730 [Gunshot] 539 00:40:41,940 --> 00:40:42,981 Aah! 540 00:40:43,191 --> 00:40:45,359 Hey. Hey, hey, hey. 541 00:40:45,568 --> 00:40:47,611 No, no, no, no. 542 00:40:47,821 --> 00:40:51,281 No, no. Hey. It's OK. No. 543 00:40:57,580 --> 00:40:58,705 No, no, no. 544 00:40:58,915 --> 00:41:01,375 Anya, you're OK. You're OK. 545 00:41:10,885 --> 00:41:12,094 Aah! Man: Shot two more. 546 00:41:12,303 --> 00:41:14,721 Alpha team's got two grounders down.