1 00:00:01,044 --> 00:00:02,212 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,005 The death wave will be here in 10 days. 3 00:00:04,214 --> 00:00:07,759 What I found was a fallout shelter, 4 00:00:07,968 --> 00:00:09,386 salvation lies within. 5 00:00:09,594 --> 00:00:10,512 The radiation doesn't care 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,013 if you're Trikru or Azgeda. 7 00:00:12,222 --> 00:00:14,599 Azgeda will never see the inside. 8 00:00:14,808 --> 00:00:15,892 What if we share it? 9 00:00:16,101 --> 00:00:17,227 I can live with that. 10 00:00:17,435 --> 00:00:18,728 When the time comes to close the door, 11 00:00:18,937 --> 00:00:20,480 Azgeda will see that it's done. 12 00:00:21,940 --> 00:00:23,024 I'll take you home. 13 00:00:24,567 --> 00:00:26,653 Raven, you need to slow down. 14 00:00:26,861 --> 00:00:28,989 Your brain scan showed evidence of a stroke. 15 00:00:29,197 --> 00:00:30,657 The door is stuck. 16 00:00:30,865 --> 00:00:32,200 Raven, it could kill you. 17 00:00:32,409 --> 00:00:33,410 We can't create Nightblood 18 00:00:33,618 --> 00:00:34,411 unless we go to space, 19 00:00:34,619 --> 00:00:35,870 but Luna can. 20 00:00:36,079 --> 00:00:37,622 We can inject ourselves with her bone marrow. 21 00:00:37,831 --> 00:00:38,957 Then we become Nightbloods. 22 00:00:39,165 --> 00:00:40,917 I bear it so they don't have to. 23 00:00:41,126 --> 00:00:42,002 One day, they will thank you 24 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 for what you're doing here. 25 00:00:44,004 --> 00:00:45,714 What if it doesn't work? 26 00:00:45,922 --> 00:00:47,007 Then we die, 27 00:00:47,215 --> 00:00:48,675 knowing we did everything we could 28 00:00:48,883 --> 00:00:49,968 to save our people. 29 00:00:53,096 --> 00:00:53,972 I got it. 30 00:00:54,472 --> 00:00:56,099 It's heavy. 31 00:00:56,307 --> 00:00:57,183 Uhh. 32 00:00:59,811 --> 00:01:01,688 This is why they left us behind? 33 00:01:01,896 --> 00:01:03,314 To scavenge tech? 34 00:01:03,523 --> 00:01:04,983 Hey, we talked about this. 35 00:01:05,191 --> 00:01:05,900 We didn't get left behind. 36 00:01:06,109 --> 00:01:07,068 They're coming back. 37 00:01:07,277 --> 00:01:08,945 Forgive me if I don't believe 38 00:01:09,154 --> 00:01:11,364 what your people say anymore. 39 00:01:11,573 --> 00:01:13,033 Murphy's actually right. 40 00:01:13,241 --> 00:01:14,534 Don't worry, they might ditch him, 41 00:01:14,743 --> 00:01:16,619 but I'm too awesome to leave behind. 42 00:01:17,370 --> 00:01:19,122 - There you go. - Congratulations, Emori. 43 00:01:19,330 --> 00:01:20,665 You get to live 44 00:01:20,874 --> 00:01:22,333 in a hole in the ground for 5 years. 45 00:01:22,542 --> 00:01:23,543 Thanks for playing. 46 00:01:23,752 --> 00:01:25,086 Come on. At least we get to live. 47 00:01:25,295 --> 00:01:26,588 Said the cockroach to the Raven. 48 00:01:28,256 --> 00:01:29,758 Systems check complete. 49 00:01:33,053 --> 00:01:33,928 What? 50 00:01:34,679 --> 00:01:36,473 Orbital launch systems online. 51 00:01:36,681 --> 00:01:37,724 You don't hear that? 52 00:01:40,060 --> 00:01:40,769 Emori, get the seizure kit now. 53 00:01:40,977 --> 00:01:41,644 Abby left it in the office. 54 00:01:41,853 --> 00:01:42,687 No. 55 00:01:42,896 --> 00:01:45,148 No, it's--it's OK. 56 00:01:45,815 --> 00:01:46,858 It's OK. I'm fine. 57 00:01:47,776 --> 00:01:49,402 Put that stuff with the gear for the last run. 58 00:01:49,611 --> 00:01:51,279 I'll start on the processors. 59 00:01:51,488 --> 00:01:53,490 No, no, no, no. No coding, all right? 60 00:01:53,698 --> 00:01:54,908 Luna's not here to whisper in your ear 61 00:01:55,116 --> 00:01:55,742 and I'd rather not have your brain 62 00:01:55,950 --> 00:01:56,993 melt on my watch. 63 00:01:57,202 --> 00:01:59,329 I'm not coding. I'm unhooking. 64 00:01:59,871 --> 00:02:00,830 Now do what I said. 65 00:02:01,039 --> 00:02:02,082 Then you can take a break. 66 00:02:03,750 --> 00:02:05,210 I'll need some time with this. 67 00:02:08,213 --> 00:02:09,172 Sure thing. 68 00:02:10,131 --> 00:02:11,091 Come on. 69 00:02:13,802 --> 00:02:15,386 What's the matter now? 70 00:02:15,595 --> 00:02:17,138 If she can't use her brain, 71 00:02:17,347 --> 00:02:18,389 why do they need her? 72 00:02:35,615 --> 00:02:37,909 Initiating ground launch sequencer now. 73 00:02:40,370 --> 00:02:41,121 Uhh. 74 00:02:43,957 --> 00:02:44,833 Raven. 75 00:02:45,416 --> 00:02:46,209 Becca? 76 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 You can tell me that it's none of my business, 77 00:02:49,629 --> 00:02:51,422 but why live in a hole in the ground 78 00:02:52,590 --> 00:02:54,551 when you have a perfectly good rocket? 79 00:03:52,650 --> 00:03:54,402 Are you tilling the soil or stabbing it? 80 00:03:55,195 --> 00:03:56,654 You know this is dumb, right? 81 00:03:58,156 --> 00:03:59,908 We'll all be dead before anything grows. 82 00:04:00,116 --> 00:04:01,618 The earth survived Praimfaya once. 83 00:04:01,826 --> 00:04:02,869 It will again. 84 00:04:03,828 --> 00:04:05,622 We do this for those who come after us. 85 00:04:07,832 --> 00:04:09,083 Let me show you. 86 00:04:10,543 --> 00:04:11,794 Ilian. 87 00:04:13,504 --> 00:04:14,797 Head down. Say nothing. 88 00:04:15,006 --> 00:04:16,174 My people are wary of strangers. 89 00:04:17,175 --> 00:04:18,384 Ankara. 90 00:04:21,554 --> 00:04:22,263 War. 91 00:05:06,057 --> 00:05:07,809 You didn't tell me you were a warrior. 92 00:05:12,188 --> 00:05:14,399 Not much point in fighting at the end of the world. 93 00:05:18,861 --> 00:05:21,489 Yeah! 94 00:05:21,698 --> 00:05:23,700 There is an underground aquifer 95 00:05:23,908 --> 00:05:26,828 with a filtration system that is still operational. 96 00:05:27,036 --> 00:05:29,372 Some of the water will go to the hydroponic farm. 97 00:05:29,580 --> 00:05:30,832 Isn't that right, Mr. Green? 98 00:05:31,040 --> 00:05:32,542 Most beautiful thing I've ever seen. 99 00:05:33,584 --> 00:05:34,544 Almost. 100 00:05:34,752 --> 00:05:36,129 It won't be easy. 101 00:05:36,337 --> 00:05:39,173 There will be plenty of hard work to go around. 102 00:05:39,882 --> 00:05:41,718 But together we have struggled. 103 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 And together we will rise. 104 00:05:46,222 --> 00:05:49,142 Pack your things. Just what you can carry. 105 00:05:49,350 --> 00:05:50,852 We leave at first light. 106 00:05:51,519 --> 00:05:53,521 Thank you. Thank you. 107 00:05:53,730 --> 00:05:56,065 - You're a hero, Monty. - Stop. 108 00:05:56,441 --> 00:05:57,442 Go back. 109 00:05:57,650 --> 00:05:58,526 I'll be there as soon as we 110 00:05:58,735 --> 00:05:59,944 finish with the armory. 111 00:06:05,783 --> 00:06:06,993 Jaha was right. 112 00:06:07,952 --> 00:06:09,787 Got a lot of gear to pack. 113 00:06:09,954 --> 00:06:11,664 Sure you're not too hung over? 114 00:06:11,873 --> 00:06:13,458 You judging me, Monty? 115 00:06:13,666 --> 00:06:14,417 A little. 116 00:06:15,543 --> 00:06:17,378 There was no hope. Now there's hope. 117 00:06:18,379 --> 00:06:19,255 Let's go. 118 00:06:23,676 --> 00:06:24,469 Jasper... 119 00:06:26,429 --> 00:06:27,513 You're gonna love it. 120 00:06:32,060 --> 00:06:32,977 Give him a minute. 121 00:06:33,186 --> 00:06:34,562 They'll figure it out when we take the still. 122 00:06:34,771 --> 00:06:35,688 We don't need it. 123 00:06:35,897 --> 00:06:36,939 There's one in the bunker. 124 00:06:37,982 --> 00:06:39,525 My little boy's all grown up. 125 00:06:40,860 --> 00:06:42,153 So what? 126 00:06:42,362 --> 00:06:43,863 We hole up in a bunker now? 127 00:06:44,072 --> 00:06:46,282 Do everything Jaha says? 128 00:06:46,491 --> 00:06:47,909 Back to life on the ark? 129 00:06:48,117 --> 00:06:50,453 Now that is just crazy talk. 130 00:06:50,661 --> 00:06:52,330 Since when do we listen to what Jaha says? 131 00:07:04,967 --> 00:07:05,885 The tunnel's just through those woods. 132 00:07:06,094 --> 00:07:07,220 How long are you staying? 133 00:07:07,428 --> 00:07:08,137 Quick turnaround. If you forgot anything 134 00:07:08,346 --> 00:07:09,389 at the lab, let me know. 135 00:07:09,597 --> 00:07:10,807 Or I could keep you company. 136 00:07:15,144 --> 00:07:16,145 Right. 137 00:07:19,607 --> 00:07:21,234 Clarke, can I talk to you for a second? 138 00:07:22,652 --> 00:07:23,694 I'll catch up. 139 00:07:26,739 --> 00:07:27,990 What's wrong? 140 00:07:30,159 --> 00:07:31,536 There's something I didn't tell you. 141 00:07:33,079 --> 00:07:35,331 Indra was with them when they found the bunker. 142 00:07:36,582 --> 00:07:37,625 Trikru knows? 143 00:07:37,834 --> 00:07:39,502 Yes. We made a deal with them 144 00:07:39,710 --> 00:07:40,878 to share the space. 145 00:07:42,088 --> 00:07:43,798 What about our deal with Roan? 146 00:07:44,006 --> 00:07:45,425 Trikru would rather go to war 147 00:07:45,633 --> 00:07:46,676 than live with Azgeda. 148 00:07:46,884 --> 00:07:48,803 Mom, Roan is my friend. 149 00:07:49,345 --> 00:07:50,471 Our ally. 150 00:07:51,472 --> 00:07:52,682 Not anymore. 151 00:07:55,309 --> 00:07:56,727 Why didn't you tell me this before? 152 00:07:59,981 --> 00:08:01,023 They're gonna kill him. 153 00:08:01,232 --> 00:08:02,525 No, Clarke, 154 00:08:02,733 --> 00:08:04,318 not if he comes peacefully. 155 00:08:04,527 --> 00:08:06,404 We will make room for one. 156 00:08:06,612 --> 00:08:08,156 Indra agreed. 157 00:08:10,158 --> 00:08:11,033 Uh! 158 00:08:17,790 --> 00:08:19,000 Gentlemen. 159 00:08:20,042 --> 00:08:21,210 It's good to see you. 160 00:08:22,503 --> 00:08:24,088 Just--wait here. 161 00:08:27,675 --> 00:08:28,885 Where are the guards? 162 00:08:29,093 --> 00:08:30,761 Our people aren't back from Arkadia yet. 163 00:08:32,054 --> 00:08:34,182 - Kane, don't. Roan! - Look. Wait. 164 00:08:37,768 --> 00:08:38,603 Trikru. 165 00:08:38,811 --> 00:08:40,271 What is this? 166 00:08:40,480 --> 00:08:41,564 There doesn't have to be any violence. 167 00:08:49,572 --> 00:08:50,573 Wait, stop! 168 00:09:06,589 --> 00:09:08,466 Welcome back to Polis, my king. 169 00:09:38,829 --> 00:09:40,081 I said, explain. 170 00:09:40,623 --> 00:09:41,666 Skaikru allied with Trikru 171 00:09:41,874 --> 00:09:43,000 to take the temple. 172 00:09:43,209 --> 00:09:45,044 They gave up the tower to do it. 173 00:09:45,253 --> 00:09:47,129 Strategically, that made no sense, 174 00:09:47,338 --> 00:09:49,590 so I put our people at the temple doors. 175 00:09:49,799 --> 00:09:50,967 Good thing I did. 176 00:09:51,175 --> 00:09:52,885 You did well, Echo. 177 00:09:53,094 --> 00:09:54,679 Move the rest of our army to the temple doors. 178 00:09:54,887 --> 00:09:56,138 No one gets in or out. 179 00:09:59,267 --> 00:10:00,393 Go. 180 00:10:17,368 --> 00:10:18,452 How long have you known? 181 00:10:18,661 --> 00:10:19,620 I just found out. 182 00:10:24,750 --> 00:10:26,252 Thanks for trying to warn me. 183 00:10:26,460 --> 00:10:27,628 This doesn't have to turn into a war. 184 00:10:28,004 --> 00:10:29,005 It's already a war. 185 00:10:29,213 --> 00:10:30,548 Only if you fight it. 186 00:10:31,424 --> 00:10:33,509 Your people betrayed me, Clarke. 187 00:10:34,552 --> 00:10:36,137 What would you have me do? 188 00:10:36,345 --> 00:10:37,179 Live? 189 00:10:38,347 --> 00:10:39,557 The radiation's gonna be here 190 00:10:39,765 --> 00:10:41,267 in 6 days. 191 00:10:41,684 --> 00:10:43,184 You were willing to share the bunker with us. 192 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 Why not share it with Trikru, too? 193 00:10:44,687 --> 00:10:46,230 I suppose Kane tried to get Indra to do that 194 00:10:46,439 --> 00:10:48,441 before agreeing to let them assassinate me. 195 00:10:48,649 --> 00:10:49,775 Believe it or not, 196 00:10:49,984 --> 00:10:51,611 Kane was trying to save your life. 197 00:10:51,819 --> 00:10:53,946 Mine, maybe. Not my people's. 198 00:10:54,614 --> 00:10:56,991 That was before you surrounded the temple. 199 00:10:57,783 --> 00:11:00,494 Look, now no one can get in to survive 200 00:11:00,703 --> 00:11:01,871 unless you allow it. 201 00:11:02,121 --> 00:11:04,081 Indra will have no choice but to talk. 202 00:11:08,336 --> 00:11:10,713 Fine. We'll talk. 203 00:11:12,590 --> 00:11:13,758 But I'm holding your people. 204 00:11:13,966 --> 00:11:15,926 My chancellor needs to be at that meeting, Roan. 205 00:11:16,135 --> 00:11:18,804 Your chancellor's lucky he still has his head. 206 00:11:19,597 --> 00:11:22,099 Besides, if anyone can convince 207 00:11:22,308 --> 00:11:26,979 mortal enemies to move in together, it's you. 208 00:11:29,148 --> 00:11:30,358 I'll call for the summit. 209 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 All I can think about is there's a war going on 210 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 and I'm not in it. 211 00:11:52,963 --> 00:11:55,758 No war will stop Praimfaya. 212 00:11:55,966 --> 00:11:58,594 At least it would be a warrior's death. 213 00:11:59,178 --> 00:12:00,846 Better than melting. 214 00:12:01,514 --> 00:12:02,682 My people have a saying: 215 00:12:12,191 --> 00:12:13,567 Reincarnation? 216 00:12:15,778 --> 00:12:16,821 You believe in that? 217 00:12:22,201 --> 00:12:24,078 The crops, they die in winter 218 00:12:25,955 --> 00:12:27,707 and then return in spring. 219 00:12:28,874 --> 00:12:31,627 Most people don't know when their winter will come, 220 00:12:32,712 --> 00:12:34,463 but we do. 221 00:12:35,756 --> 00:12:37,049 And that's a gift. 222 00:12:40,886 --> 00:12:42,555 Why waste it in fighting? 223 00:12:58,529 --> 00:12:59,447 You're not packed. 224 00:13:00,865 --> 00:13:02,116 I tried. 225 00:13:10,040 --> 00:13:11,459 Talk to me, Harper. 226 00:13:16,464 --> 00:13:18,758 Just tired of fighting, Monty. 227 00:13:21,761 --> 00:13:22,887 I know. 228 00:13:23,554 --> 00:13:24,930 We all are. 229 00:13:25,765 --> 00:13:27,683 But in that bunker, we'll be safe. 230 00:13:28,851 --> 00:13:31,896 Every time we think that, something bad happens. 231 00:13:34,523 --> 00:13:38,360 So what then? Stay here and die? 232 00:13:38,569 --> 00:13:40,154 Spend your last days wasted? 233 00:13:40,362 --> 00:13:41,280 That seems to be a popular choice 234 00:13:41,489 --> 00:13:42,615 with the people I care about. 235 00:13:42,823 --> 00:13:44,950 - Monty, I-- - it'll be light out soon. 236 00:13:45,993 --> 00:13:49,497 That bunker gives us a chance for a future. 237 00:13:53,167 --> 00:13:54,460 I hope you'll change your mind. 238 00:13:59,048 --> 00:14:00,466 I won't. 239 00:14:11,811 --> 00:14:16,023 I was, um--I was thinking about Louis. 240 00:14:16,232 --> 00:14:18,567 About how you blame yourself for his death 241 00:14:18,776 --> 00:14:19,777 because you didn't stop to save him 242 00:14:19,985 --> 00:14:21,403 from the black rain. 243 00:14:22,196 --> 00:14:23,239 You didn't do that because you were 244 00:14:23,447 --> 00:14:24,615 a coward, Harper. 245 00:14:24,824 --> 00:14:27,201 You did that because you wanted to live. 246 00:14:27,910 --> 00:14:29,787 It's called survival instinct. 247 00:14:31,205 --> 00:14:32,873 This is the first time 248 00:14:34,083 --> 00:14:35,835 I ever thought you were a coward. 249 00:14:56,146 --> 00:14:57,481 Aren't you going the wrong way? 250 00:15:17,251 --> 00:15:18,627 Come to say good-bye? 251 00:15:25,676 --> 00:15:27,177 Hell no. 252 00:15:34,602 --> 00:15:35,519 Hey. 253 00:15:37,021 --> 00:15:38,731 I thought I made it clear. 254 00:15:38,939 --> 00:15:39,815 We need everyone packed 255 00:15:40,024 --> 00:15:40,816 and ready to go by-- 256 00:15:41,025 --> 00:15:42,026 first light. 257 00:15:42,651 --> 00:15:43,736 We'll get right on it. 258 00:15:45,529 --> 00:15:46,572 Good. 259 00:15:48,115 --> 00:15:49,241 We're talking about the future of the human race 260 00:15:49,450 --> 00:15:50,868 here, Mr. Jordan. 261 00:15:51,076 --> 00:15:53,203 Participation is not optional. 262 00:16:05,132 --> 00:16:06,550 They're gonna make us go with them. 263 00:16:06,759 --> 00:16:08,052 It's a test. 264 00:16:08,260 --> 00:16:09,887 How bad do we want this? 265 00:16:10,095 --> 00:16:12,598 There is a way out now. 266 00:16:12,806 --> 00:16:15,059 When this party started, that wasn't true. 267 00:16:15,225 --> 00:16:16,477 Make no mistake-- you choose to stay 268 00:16:16,685 --> 00:16:18,604 and you're choosing death. 269 00:16:18,812 --> 00:16:22,691 If that's your decision, I'm with you all the way. 270 00:16:23,359 --> 00:16:25,945 If not, there's the door. 271 00:16:26,195 --> 00:16:28,530 No one here will judge you if you leave. 272 00:16:34,912 --> 00:16:36,121 OK, then. 273 00:16:37,623 --> 00:16:39,541 I guess we have nothing to lose. 274 00:16:50,844 --> 00:16:52,930 You can't ignore me forever, Raven. 275 00:16:54,807 --> 00:16:56,475 I mean, I guess you could try, 276 00:16:57,101 --> 00:16:58,852 but we're the same, you and I, 277 00:17:00,062 --> 00:17:01,397 and I know the truth. 278 00:17:01,647 --> 00:17:03,857 You don't want to live in a bunker, 279 00:17:04,316 --> 00:17:05,651 and you don't want to be the good little soldier, 280 00:17:05,859 --> 00:17:07,903 always doing what Clarke tells you to do. 281 00:17:08,112 --> 00:17:10,114 I know what you do want. 282 00:17:10,322 --> 00:17:11,865 Stop. Stop! 283 00:17:12,866 --> 00:17:15,452 God, you're not-- you're not real. 284 00:17:15,703 --> 00:17:17,246 You're just-- 285 00:17:17,454 --> 00:17:19,123 that doesn't mean that I'm not right. 286 00:17:21,041 --> 00:17:23,002 What the hell do you want from me? 287 00:17:23,210 --> 00:17:24,753 I want to help you. 288 00:17:24,962 --> 00:17:26,839 Your time is running out. 289 00:17:27,047 --> 00:17:29,299 And I'm not talking about the radiation. 290 00:17:30,384 --> 00:17:32,094 I'm talking about your brain. 291 00:17:34,263 --> 00:17:36,849 You need to ask yourself-- 292 00:17:37,057 --> 00:17:38,892 how are you gonna go out? 293 00:17:39,143 --> 00:17:40,644 Down here? 294 00:17:41,770 --> 00:17:44,523 Miserable? In pain? 295 00:17:45,274 --> 00:17:49,570 Or up there? Free? Floating? 296 00:17:49,778 --> 00:17:51,030 I've run all the simulations. 297 00:17:51,238 --> 00:17:52,531 There's not enough fuel to get back. 298 00:17:52,740 --> 00:17:54,366 Who said anything about getting back? 299 00:17:56,618 --> 00:17:58,787 Your friends are taken care of. 300 00:17:58,996 --> 00:18:00,289 They don't need you to keep them alive 301 00:18:00,497 --> 00:18:01,790 in the bunker. 302 00:18:01,999 --> 00:18:03,584 But you will need them 303 00:18:03,792 --> 00:18:05,210 if you go there. 304 00:18:05,419 --> 00:18:07,171 The computer code is destroying your neurons 305 00:18:07,421 --> 00:18:09,465 at an advanced rate. 306 00:18:11,300 --> 00:18:12,468 Soon you're not gonna know how to tie 307 00:18:12,676 --> 00:18:14,428 your own shoes, 308 00:18:14,636 --> 00:18:16,430 let alone how to convert 309 00:18:16,638 --> 00:18:19,475 a launch entry suit into something 310 00:18:20,267 --> 00:18:22,061 that you can spacewalk in. 311 00:18:26,940 --> 00:18:28,692 You can help me spacewalk? 312 00:18:29,151 --> 00:18:30,986 If you're gonna go out, 313 00:18:31,195 --> 00:18:32,821 might as well go out with a view. 314 00:18:37,201 --> 00:18:38,952 Come on, come back. 315 00:18:39,203 --> 00:18:40,496 I'm good to go again. 316 00:18:44,625 --> 00:18:47,211 Your friend Miller should be back by now. 317 00:19:00,724 --> 00:19:02,601 They're not coming back, John. 318 00:19:06,688 --> 00:19:08,857 So we go to Polis ourselves. 319 00:19:09,066 --> 00:19:10,901 The boat's on the wrong side of the water. 320 00:19:11,110 --> 00:19:12,361 We'll never make it. 321 00:19:17,533 --> 00:19:18,534 Then I guess we ride out the storm 322 00:19:18,742 --> 00:19:20,035 in the lighthouse bunker. 323 00:19:21,578 --> 00:19:22,913 For 5 years? 324 00:19:24,665 --> 00:19:26,083 We'll starve. 325 00:19:26,250 --> 00:19:27,126 Who needs food when you have 326 00:19:27,334 --> 00:19:28,710 love, right? 327 00:19:51,483 --> 00:19:53,318 We were searched outside. 328 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 If I'm not back in an hour, 329 00:19:55,154 --> 00:19:56,530 my army will attack. 330 00:20:09,293 --> 00:20:10,752 You must be gaia. 331 00:20:11,503 --> 00:20:13,547 - I'm-- - I know who you are... 332 00:20:18,635 --> 00:20:19,553 Wanheda. 333 00:20:21,346 --> 00:20:23,265 You helped my people find the bunker. 334 00:20:23,974 --> 00:20:24,600 Thank you for that. 335 00:20:24,808 --> 00:20:26,185 And you gave the flame 336 00:20:26,393 --> 00:20:28,979 to an unworthy king, who saw it destroyed. 337 00:20:30,898 --> 00:20:32,691 I am not as grateful. 338 00:20:35,194 --> 00:20:36,820 Let's see what all the fuss is about. 339 00:20:48,874 --> 00:20:50,250 After you, Wanheda. 340 00:21:25,661 --> 00:21:27,913 All my enemies in one place. 341 00:21:28,121 --> 00:21:29,164 Who are they? 342 00:21:29,414 --> 00:21:31,750 The war chiefs of the Trikru alliance. 343 00:21:31,959 --> 00:21:33,710 She was supposed to be alone. 344 00:21:33,919 --> 00:21:35,128 What fun would that be? 345 00:21:36,463 --> 00:21:38,006 You murdered our people. 346 00:21:38,215 --> 00:21:39,716 You burned our villages. 347 00:21:39,925 --> 00:21:40,801 Yet you have the nerve to come here 348 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 in the name of peace. 349 00:21:42,427 --> 00:21:44,388 Not peace. Survival. 350 00:21:44,596 --> 00:21:46,556 You tried to take this bunker for yourself, 351 00:21:46,765 --> 00:21:49,393 yet here I am, willing to talk. 352 00:21:49,601 --> 00:21:51,228 The Trikru alliance holds the temple. 353 00:21:51,395 --> 00:21:52,771 Of course you're willing to talk. 354 00:21:52,980 --> 00:21:53,897 And the Azgeda alliance 355 00:21:54,106 --> 00:21:55,357 surrounds it. 356 00:21:55,565 --> 00:21:56,358 None of your people will get inside 357 00:21:56,566 --> 00:21:57,567 unless we come to terms. 358 00:21:57,776 --> 00:21:59,194 This war is inevitable. 359 00:22:00,320 --> 00:22:01,989 The only reason it hasn't happened before now 360 00:22:02,197 --> 00:22:03,615 is that Lexa commanded it. 361 00:22:03,824 --> 00:22:06,451 The only thing that's inevitable is Praimfaya. 362 00:22:06,910 --> 00:22:07,786 In 6 days, 363 00:22:07,995 --> 00:22:10,956 anyone who is not in this bunker will be dead. 364 00:22:11,164 --> 00:22:12,374 Then we should get to it. 365 00:22:13,500 --> 00:22:14,751 Roan. 366 00:22:16,878 --> 00:22:17,963 We talked. 367 00:22:21,049 --> 00:22:22,551 Now we fight. 368 00:22:22,801 --> 00:22:23,635 No. 369 00:22:24,303 --> 00:22:27,472 There is room for 1,200 people in here. 370 00:22:28,849 --> 00:22:30,684 We could share it equally. 371 00:22:31,351 --> 00:22:32,978 All of the clans can survive. 372 00:22:34,396 --> 00:22:36,315 That's what Lexa would have wanted. 373 00:22:38,150 --> 00:22:40,235 You're right. She would have. 374 00:22:40,861 --> 00:22:42,404 And if she were here, the clans 375 00:22:42,612 --> 00:22:44,323 might actually have obeyed her. 376 00:22:44,531 --> 00:22:46,158 But seeing that there's no commander to rule us... 377 00:22:48,327 --> 00:22:49,453 War it is. 378 00:23:11,308 --> 00:23:12,267 What are you doing? 379 00:23:12,517 --> 00:23:13,977 I know you have the flame. 380 00:23:14,978 --> 00:23:16,688 I know Octavia gave it to you. 381 00:23:16,897 --> 00:23:18,023 I think you should leave, Clarke. 382 00:23:18,231 --> 00:23:19,900 I can't let them fight a war over 383 00:23:20,108 --> 00:23:21,777 the one thing that can save us. 384 00:23:21,985 --> 00:23:23,487 Not even Wanheda can stop the clans 385 00:23:23,695 --> 00:23:24,780 from killing each other. 386 00:23:24,988 --> 00:23:27,366 No. But a commander could. 387 00:23:29,117 --> 00:23:31,244 Of course a commander could. 388 00:23:32,454 --> 00:23:34,539 Unfortunately, we need a Natblida for that. 389 00:23:49,888 --> 00:23:51,223 Make me the commander. 390 00:24:16,915 --> 00:24:18,834 Ahh. It's jammed. 391 00:24:19,042 --> 00:24:20,085 Same as the others. 392 00:24:20,293 --> 00:24:21,294 But this is the door to blow. 393 00:24:21,503 --> 00:24:22,879 How many gas canisters do we have? 394 00:24:23,547 --> 00:24:24,381 You can't be serious. 395 00:24:24,589 --> 00:24:25,424 In mount weather, we beat the gas 396 00:24:25,632 --> 00:24:26,716 by using water. 397 00:24:26,925 --> 00:24:28,301 Jasper will be ready for that. 398 00:24:28,510 --> 00:24:30,220 Just slow down. Let me talk to them. 399 00:24:30,429 --> 00:24:31,680 Bellamy, we have over 400 people 400 00:24:31,888 --> 00:24:32,973 ready to march. 401 00:24:42,065 --> 00:24:43,066 Gun. 402 00:24:43,859 --> 00:24:44,776 Harper's. 403 00:24:44,985 --> 00:24:46,319 How many more of them are armed? 404 00:24:46,528 --> 00:24:47,779 I don't know. A few. 405 00:24:49,281 --> 00:24:51,116 "DNR"? 406 00:24:51,324 --> 00:24:52,909 Do not resuscitate. 407 00:24:56,121 --> 00:24:58,248 Jasper, put down the gun. 408 00:24:58,457 --> 00:24:59,708 Open the door. 409 00:25:02,169 --> 00:25:03,170 We're not coming out. 410 00:25:03,336 --> 00:25:04,421 This is insane. 411 00:25:06,089 --> 00:25:07,132 Are you really willing to die, 412 00:25:07,340 --> 00:25:08,425 when there's a way to live? 413 00:25:08,967 --> 00:25:09,593 Are they? 414 00:25:09,801 --> 00:25:10,969 That's just it. We don't think 415 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 it's a way to live. 416 00:25:12,387 --> 00:25:14,681 Just go. Please. 417 00:25:16,308 --> 00:25:17,893 We're wasting time. Set the charge. 418 00:25:21,521 --> 00:25:22,397 You can go to guns. 419 00:25:22,647 --> 00:25:24,232 Do not fire unless fired upon. 420 00:25:24,441 --> 00:25:25,358 Is that clear? 421 00:25:25,567 --> 00:25:26,485 No. OK, just-- just wait. 422 00:25:28,653 --> 00:25:30,197 Jasper, people will get hurt. 423 00:25:30,405 --> 00:25:31,656 I know you care about that. 424 00:25:35,702 --> 00:25:37,454 If you don't want anyone to get hurt, 425 00:25:38,455 --> 00:25:39,623 don't open the door. 426 00:25:47,380 --> 00:25:48,632 We're all set. We should clear the hall. 427 00:25:55,388 --> 00:25:57,057 Mr. Jordan, 428 00:25:57,390 --> 00:25:59,601 I will not leave children here to die. 429 00:26:00,352 --> 00:26:02,604 You sent them down to die. 430 00:26:04,731 --> 00:26:06,191 The difference now 431 00:26:06,399 --> 00:26:07,901 is that they have a choice. 432 00:26:08,568 --> 00:26:09,861 And so do you. 433 00:26:10,612 --> 00:26:11,780 What are you talking about? 434 00:26:14,241 --> 00:26:15,534 This is what they want. 435 00:26:15,742 --> 00:26:17,536 They're wasted. They don't know what they want. 436 00:26:30,590 --> 00:26:31,508 Stand down. 437 00:26:38,223 --> 00:26:39,224 Get ready to move out. 438 00:26:39,432 --> 00:26:41,059 - Yes, sir. - What? 439 00:26:41,268 --> 00:26:42,394 No. You can't. 440 00:26:44,646 --> 00:26:46,815 I'm sorry, son. Bellamy is right. 441 00:26:47,649 --> 00:26:48,525 We can't save them if they don't 442 00:26:48,733 --> 00:26:49,734 want to be saved. 443 00:26:57,742 --> 00:26:59,411 If Octavia was in there, 444 00:27:00,412 --> 00:27:02,330 would you let her stay? 445 00:27:02,539 --> 00:27:04,124 If Octavia was in there... 446 00:27:05,709 --> 00:27:07,627 At least I'd get to say good-bye. 447 00:27:33,320 --> 00:27:34,946 That's it, isn't it? 448 00:27:35,155 --> 00:27:36,406 Skairipa. 449 00:27:40,285 --> 00:27:41,911 I saw you in Polis. 450 00:27:44,122 --> 00:27:46,124 You murdered my friend Terro. 451 00:27:47,167 --> 00:27:48,668 Cut off his head. 452 00:27:50,211 --> 00:27:51,421 I'm not that person anymore. 453 00:27:51,838 --> 00:27:52,922 Uhh! 454 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Please. 455 00:27:54,716 --> 00:27:56,009 You don't want to do this. 456 00:27:56,217 --> 00:27:57,344 Uhh! 457 00:27:57,552 --> 00:28:00,597 Trust me. Just walk away. 458 00:28:21,576 --> 00:28:23,495 Aah! Uhh! 459 00:28:39,886 --> 00:28:43,264 Aah! Aah! 460 00:28:59,739 --> 00:29:01,116 This is who I am. 461 00:29:19,008 --> 00:29:20,844 Once reinforcements arrive, we can edge in west 462 00:29:21,052 --> 00:29:22,512 to the temple quarter. 463 00:29:22,762 --> 00:29:24,013 No. There's no time. 464 00:29:24,222 --> 00:29:26,307 We need to squeeze out Boudalankru first. 465 00:29:26,516 --> 00:29:28,143 Here and here. 466 00:29:32,147 --> 00:29:33,565 The ascension call. 467 00:29:39,154 --> 00:29:40,530 The flame was destroyed. 468 00:29:40,739 --> 00:29:42,198 How is this possible? 469 00:29:43,700 --> 00:29:45,326 You said you saw it. 470 00:29:45,535 --> 00:29:46,828 It was shattered. 471 00:29:49,748 --> 00:29:51,833 I saw what they wanted me to see. 472 00:29:52,917 --> 00:29:55,295 A new commander is bad for us, Roan. 473 00:29:56,171 --> 00:29:57,589 But we control the tower. 474 00:29:58,548 --> 00:30:00,133 Let me stop this ascension, 475 00:30:00,800 --> 00:30:03,011 at least until we know who the Natblida is. 476 00:30:04,512 --> 00:30:06,264 I know who it is. 477 00:30:25,325 --> 00:30:26,993 Are you presiding? 478 00:30:27,494 --> 00:30:28,369 Yes. 479 00:30:28,703 --> 00:30:30,830 The flame chose me as its protector. 480 00:30:31,039 --> 00:30:32,707 Our scouts honor that. 481 00:30:32,957 --> 00:30:34,209 Did one of them find a Natblida? 482 00:30:34,417 --> 00:30:35,251 Obviously. 483 00:30:35,460 --> 00:30:36,878 What clan are they from? 484 00:30:37,587 --> 00:30:38,755 This is highly unusual, gaia. 485 00:30:38,963 --> 00:30:40,215 There was no conclave. 486 00:30:40,423 --> 00:30:42,133 There are questions to be answered. 487 00:31:16,543 --> 00:31:19,963 What is this? Wanheda is no Natblida! 488 00:32:11,806 --> 00:32:14,142 Ascende... 489 00:32:16,436 --> 00:32:18,271 Lies upon lies. 490 00:32:22,692 --> 00:32:24,277 Get out of this sacred circle. 491 00:32:24,485 --> 00:32:26,487 There's nothing sacred about any of this. 492 00:32:26,654 --> 00:32:28,865 Wanheda is making a mockery of our faith. 493 00:32:31,200 --> 00:32:33,161 I'm trying to save us, your highness. 494 00:32:33,536 --> 00:32:34,370 You know that. 495 00:32:34,621 --> 00:32:35,538 Because you think we're savages 496 00:32:35,747 --> 00:32:36,873 in need of saving? 497 00:32:37,081 --> 00:32:39,083 Praimfaya is almost here. 498 00:32:39,292 --> 00:32:40,877 Then let's not waste any more time. 499 00:32:41,669 --> 00:32:43,171 Bring in the healer! 500 00:32:47,425 --> 00:32:48,801 What are you doing? 501 00:32:49,010 --> 00:32:50,261 We don't know if this works. 502 00:32:50,470 --> 00:32:51,554 The flame could kill you. 503 00:32:51,763 --> 00:32:52,680 I have no choice. 504 00:32:52,889 --> 00:32:53,806 Tell them, healer. 505 00:32:54,474 --> 00:32:55,516 Go on, tell them all 506 00:32:55,725 --> 00:32:56,893 how it is your daughter 507 00:32:57,101 --> 00:32:58,686 became a Natblida. 508 00:33:02,523 --> 00:33:03,483 Through science. 509 00:33:09,030 --> 00:33:11,324 You made her a Nightblood? 510 00:33:11,950 --> 00:33:12,909 Yes. 511 00:33:13,785 --> 00:33:15,495 If anyone can be a Natblida, 512 00:33:15,703 --> 00:33:17,163 if anyone can take the flame, 513 00:33:17,372 --> 00:33:19,791 then we can no longer trust the blood. 514 00:33:21,000 --> 00:33:23,962 What we can still trust is the sword. 515 00:33:25,463 --> 00:33:27,840 We've delayed this war long enough. 516 00:33:28,174 --> 00:33:28,925 Wait. 517 00:33:34,889 --> 00:33:36,599 Wanheda is right about one thing. 518 00:33:38,393 --> 00:33:40,186 Fighting a war is a bad way to decide 519 00:33:40,395 --> 00:33:41,688 who gets to survive. 520 00:33:44,691 --> 00:33:47,068 You summoned all your scouts here for an ascension, 521 00:33:47,485 --> 00:33:49,028 but you left out the best part. 522 00:33:50,238 --> 00:33:51,364 A conclave. 523 00:33:51,864 --> 00:33:53,491 A final conclave. 524 00:33:53,950 --> 00:33:56,035 One champion per clan. 525 00:33:56,244 --> 00:33:58,997 One death instead of thousands. 526 00:33:59,539 --> 00:34:02,625 And whoever wins gets the bunker. 527 00:34:20,018 --> 00:34:23,187 Will you fight, or will you burn? 528 00:34:33,948 --> 00:34:36,242 Remember, it's not black rain, but it can turn at any moment. 529 00:34:36,451 --> 00:34:38,202 So keep the person with your assigned chem tent 530 00:34:38,411 --> 00:34:39,662 in sight at all times. 531 00:34:40,371 --> 00:34:43,332 "No one but us saves ourselves. 532 00:34:44,375 --> 00:34:46,669 We ourselves must walk the path." 533 00:35:00,683 --> 00:35:02,143 Not too late to change your mind. 534 00:35:02,351 --> 00:35:03,519 Yes, it is. 535 00:35:06,105 --> 00:35:07,565 You can still stay, you know? 536 00:35:08,566 --> 00:35:10,276 I'm not a quitter. 537 00:35:11,069 --> 00:35:12,278 Thanks for understanding. 538 00:35:15,531 --> 00:35:16,741 Where's Monty? 539 00:35:17,825 --> 00:35:18,951 Unloading the rover. 540 00:35:19,160 --> 00:35:21,245 We're leaving it behind for you, by the way. 541 00:35:21,954 --> 00:35:23,581 He didn't say good-bye? 542 00:35:28,086 --> 00:35:29,587 Take care of him for us, will you? 543 00:35:32,215 --> 00:35:33,466 You know I will. 544 00:35:47,230 --> 00:35:48,481 May we meet again. 545 00:35:51,400 --> 00:35:52,401 We won't. 546 00:35:58,032 --> 00:35:59,617 Whatever the hell you want. 547 00:36:23,015 --> 00:36:26,894 ♪♪ No more destination, no more pain ♪♪ 548 00:36:27,687 --> 00:36:31,149 ♪♪ Well, he said one thing before I graduate ♪♪ 549 00:36:31,774 --> 00:36:32,733 Monty? 550 00:36:32,942 --> 00:36:35,778 ♪♪ "Never let your fear decide your fate." ♪♪ 551 00:36:36,028 --> 00:36:37,655 Everyone left. What are you doing here? 552 00:36:37,864 --> 00:36:40,867 ♪♪ Fly, fly, baby, don't cry ♪♪ 553 00:36:41,576 --> 00:36:44,745 ♪♪ No need to worry 'cause everybody will die ♪♪ 554 00:36:44,954 --> 00:36:46,581 I love you, Harper. 555 00:36:46,789 --> 00:36:49,000 ♪♪ Every day we just go, go... ♪♪ 556 00:36:49,208 --> 00:36:50,585 Change your mind? 557 00:36:51,919 --> 00:36:53,212 No. 558 00:36:53,421 --> 00:36:55,381 I'm here in case you guys change yours. 559 00:36:55,590 --> 00:36:57,008 Always the optimist. 560 00:36:57,216 --> 00:36:58,551 I love that about you. 561 00:36:59,385 --> 00:37:00,761 I'm glad you stayed. 562 00:37:01,470 --> 00:37:03,764 Don't be a buzzkill. All right? 563 00:37:03,973 --> 00:37:06,517 ♪♪ Unexplainable sightings in the sky ♪♪ 564 00:37:07,768 --> 00:37:11,647 ♪♪ I hate to be the one to ruin the night ♪♪ 565 00:37:14,692 --> 00:37:16,402 All right. We'll bring this stuff to the lighthouse, 566 00:37:16,611 --> 00:37:17,862 see what else we can find on the island. 567 00:37:27,997 --> 00:37:29,165 You guys ready or what? 568 00:37:29,415 --> 00:37:31,459 Sorry we're late. There's been some developments. 569 00:37:31,667 --> 00:37:32,752 Not all good. They've-- 570 00:37:32,960 --> 00:37:34,170 fill you in on the way. 571 00:37:35,796 --> 00:37:37,465 Is this everything we need? 572 00:37:37,715 --> 00:37:38,841 - Yeah. - Great. We got it. 573 00:37:39,050 --> 00:37:39,759 Go get Raven. 574 00:37:40,134 --> 00:37:41,052 Don't have much time. 575 00:37:41,677 --> 00:37:43,512 Mass fiery death in 5 days. 576 00:37:59,779 --> 00:38:00,821 Raven. 577 00:38:01,405 --> 00:38:02,865 Little busy here. 578 00:38:03,074 --> 00:38:04,325 Yeah, well, whatever's not packed, 579 00:38:04,533 --> 00:38:05,159 you need to leave it. 580 00:38:05,368 --> 00:38:06,285 It's time to go. 581 00:38:07,745 --> 00:38:08,996 I'm not going. 582 00:38:10,498 --> 00:38:12,333 What the hell are you talking about? 583 00:38:14,502 --> 00:38:16,462 I'm dying, Murphy. 584 00:38:19,131 --> 00:38:20,633 Come on. Abby said if you didn't use your brain, we-- 585 00:38:20,841 --> 00:38:22,426 we're past that now. 586 00:38:35,147 --> 00:38:36,899 You're going to space? 587 00:38:41,654 --> 00:38:42,905 Have any idea what it feels like 588 00:38:43,114 --> 00:38:44,824 to be in pain every day? 589 00:38:47,201 --> 00:38:48,661 When I was spacewalking, 590 00:38:50,663 --> 00:38:52,123 everything was right. 591 00:38:55,167 --> 00:38:56,877 I just want that again. 592 00:38:59,005 --> 00:39:00,214 I'm sorry. 593 00:39:04,093 --> 00:39:06,512 I'm sorry for doing this to you, Raven. 594 00:39:11,017 --> 00:39:13,019 This is not your fault, Murphy. 595 00:39:14,312 --> 00:39:15,855 I could deal with losing my leg, 596 00:39:16,063 --> 00:39:20,109 but...Losing my mind... 597 00:39:28,659 --> 00:39:30,077 What do you want me to tell the others? 598 00:39:32,496 --> 00:39:33,748 Tell them... 599 00:39:39,170 --> 00:39:41,255 Tell them I floated myself. 600 00:39:57,313 --> 00:40:01,025 Go. Survive. Heh. 601 00:40:02,151 --> 00:40:04,153 It's what cockroaches do, right? 602 00:40:10,201 --> 00:40:11,744 Can we please get back to work? 603 00:40:11,952 --> 00:40:14,038 Yeah. Yeah, OK, sorry. 604 00:40:14,246 --> 00:40:15,915 Right. Where were we? 605 00:40:41,065 --> 00:40:43,442 The entire city is the battlefield. 606 00:40:44,819 --> 00:40:47,321 No time limit. No guns. 607 00:40:48,155 --> 00:40:49,657 One warrior from each clan fights 608 00:40:49,865 --> 00:40:51,617 until only one remains. 609 00:40:52,618 --> 00:40:54,703 And the winner's clan takes the bunker. 610 00:40:55,246 --> 00:40:56,414 Just like that. 611 00:41:00,835 --> 00:41:02,169 Without guns 612 00:41:02,378 --> 00:41:04,964 and without anyone trained in grounder combat, 613 00:41:06,882 --> 00:41:08,384 there's no way we can win. 614 00:41:10,094 --> 00:41:13,764 Hey, we fight or we die. 615 00:41:45,421 --> 00:41:46,714 I'm here for the war.