1 00:00:01,127 --> 00:00:02,212 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,506 Based on the new data, I'd say we have 3 00:00:05,215 --> 00:00:06,508 two months of survivability. 4 00:00:06,716 --> 00:00:08,301 How many of us will the ship sustain? 5 00:00:08,510 --> 00:00:09,386 No more than a hundred. 6 00:00:09,594 --> 00:00:11,596 We just have to decide who gets to live here. 7 00:00:11,805 --> 00:00:13,098 Arkadia is just plan "B." 8 00:00:13,306 --> 00:00:14,474 It doesn't help the grounders. 9 00:00:14,849 --> 00:00:16,226 I'm not stopping until we have 10 00:00:16,434 --> 00:00:17,769 a solution that saves everyone. 11 00:00:17,978 --> 00:00:20,271 If I'm on that list, you're on that list. 12 00:00:20,605 --> 00:00:22,148 Write it down, or I will. 13 00:00:22,649 --> 00:00:24,109 Bellamy, I can't. 14 00:00:25,235 --> 00:00:27,696 Now we put it away and hope we never have to use it. 15 00:00:27,904 --> 00:00:29,823 Nyko, what happened to them? 16 00:00:30,031 --> 00:00:31,157 Sickness. 17 00:00:31,366 --> 00:00:32,826 We didn't treat her. 18 00:00:33,034 --> 00:00:35,286 Her body's rejecting the radiation on its own. 19 00:00:36,037 --> 00:00:37,038 There's only one variable 20 00:00:37,247 --> 00:00:39,249 that separates Luna from the others. 21 00:00:40,166 --> 00:00:41,084 Nightblood. 22 00:00:59,227 --> 00:01:01,229 Ha! He's awake! 23 00:01:02,814 --> 00:01:07,277 Hey, Jaha, it looks like you got floated. 24 00:01:07,485 --> 00:01:09,904 So Jaha says we need police here and here. 25 00:01:15,410 --> 00:01:16,828 Heh. 26 00:01:19,414 --> 00:01:20,874 Keeping yourself busy, Mr. Jordan. 27 00:01:21,082 --> 00:01:24,836 Oh, I'm living it up, every last day. 28 00:01:25,045 --> 00:01:26,337 Do I want to know how you managed 29 00:01:26,546 --> 00:01:27,839 to do this without waking me up? 30 00:01:28,048 --> 00:01:29,215 Oh, probably not, 31 00:01:29,424 --> 00:01:30,967 but the effects are harmless, 32 00:01:31,176 --> 00:01:33,970 I promise, kind of. 33 00:01:39,768 --> 00:01:41,644 All right. We've had our fun. 34 00:01:43,313 --> 00:01:44,731 Let's get back to work. 35 00:01:57,619 --> 00:01:59,245 What's with the "we're all gonna die" face? 36 00:02:02,248 --> 00:02:03,166 I mean-- 37 00:02:03,750 --> 00:02:05,210 I know what you mean. 38 00:02:06,002 --> 00:02:08,046 Bellamy should be back by now. 39 00:02:10,673 --> 00:02:12,092 Hunting parties go radio-silent. 40 00:02:12,842 --> 00:02:14,052 It's nothing new. 41 00:02:16,262 --> 00:02:17,305 What else? 42 00:02:20,141 --> 00:02:22,268 I just feel useless. 43 00:02:22,644 --> 00:02:25,063 I'm stuck here in case anyone needs a cut bandaged, 44 00:02:25,271 --> 00:02:26,981 supervising the backup plan when I should be 45 00:02:27,190 --> 00:02:28,608 going to the island to make Nightblood. 46 00:02:28,817 --> 00:02:30,610 Clarke, you're not a geneticist. 47 00:02:30,819 --> 00:02:31,903 Neither is my mom. 48 00:02:32,112 --> 00:02:33,655 Yeah. Well, they have raven. 49 00:02:33,863 --> 00:02:35,156 Genetic code, computer code. 50 00:02:35,365 --> 00:02:36,491 They'll figure it out. 51 00:02:36,699 --> 00:02:38,493 Monty, I'm serious. 52 00:02:38,701 --> 00:02:40,036 So am I. 53 00:02:40,829 --> 00:02:42,080 If Jaha's right and Becca 54 00:02:42,288 --> 00:02:43,540 created Nightblood there, 55 00:02:43,790 --> 00:02:45,166 they'll find her records, 56 00:02:45,667 --> 00:02:46,417 and all they have to do 57 00:02:46,626 --> 00:02:48,336 is reverse-engineer it from Luna. 58 00:02:48,545 --> 00:02:49,587 Everyone lives. 59 00:02:49,796 --> 00:02:50,421 If they can get it done 60 00:02:50,630 --> 00:02:52,340 before the radiation gets here. 61 00:02:54,592 --> 00:02:55,969 I guess we better finish the ship. 62 00:02:59,139 --> 00:03:00,390 Riley, how's it coming? 63 00:03:00,974 --> 00:03:01,975 We're on schedule here. 64 00:03:02,183 --> 00:03:04,018 We should have the radiation patch up before dark. 65 00:03:04,936 --> 00:03:07,272 See? One less thing to worry about. 66 00:03:15,071 --> 00:03:15,738 Black rain. 67 00:03:16,489 --> 00:03:17,115 All right. 68 00:03:17,323 --> 00:03:20,285 Everyone inside, just like we practiced. Go. 69 00:03:20,493 --> 00:03:22,745 Sound the alarm! This is not a drill! 70 00:03:25,165 --> 00:03:26,541 Move, move, move! 71 00:03:34,799 --> 00:03:36,134 Jasper! Come on! 72 00:03:39,345 --> 00:03:41,556 Jasper, what are you doing? 73 00:03:42,265 --> 00:03:43,516 Can't live your life in fear. 74 00:03:43,725 --> 00:03:45,226 Run! 75 00:03:47,687 --> 00:03:50,023 Monty, you can't. You can't. 76 00:03:50,398 --> 00:03:52,066 Jasper! Let me go. 77 00:03:52,817 --> 00:03:54,652 No! 78 00:04:00,158 --> 00:04:01,326 Clarke, what do we do? 79 00:04:03,286 --> 00:04:07,290 The sky is...Falling. 80 00:04:07,498 --> 00:04:11,544 Ha ha! Ha ha ha! The sky is falling. 81 00:04:11,753 --> 00:04:14,589 Ha ha ha! Ha ha! 82 00:04:14,797 --> 00:04:16,966 Whoo! Ha ha! 83 00:04:17,175 --> 00:04:18,593 What is wrong with you? 84 00:04:18,801 --> 00:04:22,263 It's just rain, not radioactive ash. 85 00:04:22,639 --> 00:04:25,099 Dude, not cool. 86 00:04:26,559 --> 00:04:29,938 Come on. It's a joke. Don't be like that, guys. 87 00:04:30,146 --> 00:04:30,939 Guys! 88 00:04:33,900 --> 00:04:36,653 When did everyone around here lose their sense of humor? 89 00:05:17,694 --> 00:05:18,778 Abby, if you're right, 90 00:05:18,987 --> 00:05:21,739 then Luna's the miracle we need. 91 00:05:21,948 --> 00:05:23,491 I wish I were with you. 92 00:05:23,700 --> 00:05:26,619 Abby, on radio: Me, too, but you have to be there. 93 00:05:26,828 --> 00:05:28,204 Once we create this Nightblood serum, 94 00:05:28,413 --> 00:05:30,206 we're gonna have to distribute it very quickly, 95 00:05:30,415 --> 00:05:32,917 and we need peace for that. 96 00:05:34,294 --> 00:05:36,796 I have to go. Stay safe, Abby. 97 00:05:37,797 --> 00:05:39,090 Be in touch when you find the lab. 98 00:05:39,841 --> 00:05:43,177 I will. You stay safe, too. 99 00:05:53,229 --> 00:05:54,397 Have a seat. 100 00:05:56,024 --> 00:05:57,692 What did I do now? 101 00:06:00,445 --> 00:06:02,322 Rumors of the flame's destruction are spreading. 102 00:06:02,697 --> 00:06:04,907 People on the street openly call for the king's head. 103 00:06:05,366 --> 00:06:07,327 Your choices have consequences. 104 00:06:07,702 --> 00:06:09,370 Would you rather I killed Indra's daughter? 105 00:06:09,579 --> 00:06:11,372 I'd rather you didn't kill. 106 00:06:12,290 --> 00:06:14,917 Our mission is to keep Roan on the throne, 107 00:06:15,126 --> 00:06:16,294 to buy time for the others 108 00:06:16,502 --> 00:06:18,546 to find a way to save us from the radiation. 109 00:06:18,755 --> 00:06:19,714 I'm doing that. 110 00:06:19,922 --> 00:06:22,008 By decapitating an innocent boy. 111 00:06:22,925 --> 00:06:25,219 Everyone's guilty of something. 112 00:06:26,721 --> 00:06:28,598 There's a darkness in you, Octavia. 113 00:06:29,182 --> 00:06:30,558 I know you're still mourning. 114 00:06:31,017 --> 00:06:32,268 Sit down. 115 00:06:38,399 --> 00:06:40,360 You didn't have to kill that boy. 116 00:06:40,568 --> 00:06:42,820 You didn't have to kill ambassador Rafel. 117 00:06:44,572 --> 00:06:46,366 You didn't have to kill pike. 118 00:06:47,784 --> 00:06:49,660 Pike got what he deserved. 119 00:06:49,869 --> 00:06:52,163 Justice and vengeance are not the same thing. 120 00:06:52,372 --> 00:06:53,623 To me, they are. 121 00:06:59,837 --> 00:07:01,047 Your decision-making has grown 122 00:07:01,255 --> 00:07:02,799 increasingly questionable, 123 00:07:03,007 --> 00:07:04,801 and I can't have my people going rogue. 124 00:07:05,009 --> 00:07:06,427 "Rogue." I'm a warrior. 125 00:07:06,636 --> 00:07:08,888 No. A warrior knows when not to kill. 126 00:07:10,014 --> 00:07:11,349 Lincoln taught you that. 127 00:07:12,183 --> 00:07:13,601 You seem to have forgotten. 128 00:07:14,769 --> 00:07:16,187 You're right that we have a job to do here, 129 00:07:16,938 --> 00:07:17,897 and right now, you're making it 130 00:07:18,106 --> 00:07:19,190 more difficult. 131 00:07:21,526 --> 00:07:25,571 Chancellor Kane, the king would like to see you. 132 00:07:28,282 --> 00:07:30,159 You're no longer part of my security detail. 133 00:07:35,039 --> 00:07:37,291 I had Helios saddled for you. 134 00:07:37,708 --> 00:07:39,043 The ride home will do you good. 135 00:07:39,252 --> 00:07:40,878 I'm not going anywhere before I talk to Indra. 136 00:07:41,087 --> 00:07:42,422 Suit yourself. 137 00:07:42,880 --> 00:07:44,465 She'll be here soon enough. 138 00:07:44,674 --> 00:07:46,342 After you. 139 00:08:18,624 --> 00:08:19,750 Where are the boats? 140 00:08:20,001 --> 00:08:22,336 Without Alie, there's no reason to be here. 141 00:08:23,379 --> 00:08:24,839 According to Thelonious' map, 142 00:08:25,882 --> 00:08:27,675 the lab is in the middle of the island, 143 00:08:28,843 --> 00:08:30,553 5 Miles straight ahead. 144 00:08:34,390 --> 00:08:35,933 You OK for that hike? 145 00:08:36,142 --> 00:08:38,060 Try to keep up with me. 146 00:08:38,269 --> 00:08:39,812 Never thought I'd be here again. 147 00:08:40,021 --> 00:08:41,856 Ah, you shouldn't have come. 148 00:08:42,523 --> 00:08:43,858 You're not fooling anyone, Murphy. 149 00:08:44,484 --> 00:08:45,568 You're still a dick. 150 00:09:06,088 --> 00:09:08,424 Luna, Nyko, time to move. 151 00:09:23,439 --> 00:09:24,815 I said, let's go. 152 00:09:42,667 --> 00:09:43,834 What's wrong? 153 00:09:44,627 --> 00:09:47,838 Alie's rules-- no Frikdreina past this line. 154 00:09:49,215 --> 00:09:50,466 I've never crossed it. 155 00:09:50,758 --> 00:09:52,343 Frikdreina? 156 00:09:53,553 --> 00:09:54,804 Mutants. 157 00:09:55,638 --> 00:09:57,431 I never met a line I wouldn't cross. 158 00:10:03,062 --> 00:10:04,981 All right, everyone. Let's go. 159 00:10:05,189 --> 00:10:06,983 We have a long walk ahead of us. 160 00:10:15,908 --> 00:10:17,118 Let's move. 161 00:10:24,959 --> 00:10:26,002 What is that? 162 00:10:27,753 --> 00:10:28,379 Drone? 163 00:10:28,588 --> 00:10:29,463 We should run. 164 00:10:29,880 --> 00:10:31,340 Why? What's the penalty for crossing the line? 165 00:10:33,050 --> 00:10:35,052 - Run! - Run! 166 00:10:35,261 --> 00:10:36,304 I thought you said Alie was down. 167 00:10:36,512 --> 00:10:38,431 She is. It's probably automated. 168 00:10:38,764 --> 00:10:39,515 Raven. 169 00:10:40,099 --> 00:10:41,100 I can't keep up. 170 00:10:41,309 --> 00:10:42,810 I got you. Cover Luna. Cover Luna! 171 00:10:43,728 --> 00:10:45,438 Move! Move! 172 00:10:45,646 --> 00:10:48,691 I got her. Go, go, go, go, go. 173 00:10:51,235 --> 00:10:55,197 Get down. Emori, are you OK? 174 00:11:00,578 --> 00:11:02,163 - Nyko, no! - You can't help him. 175 00:11:02,371 --> 00:11:04,957 - Nyko. Nyko! - It's too late. 176 00:11:07,251 --> 00:11:08,628 No. 177 00:11:09,754 --> 00:11:10,379 Nyko. 178 00:11:11,505 --> 00:11:15,551 - Luna, take cover! - Nyko. No! No! 179 00:11:21,849 --> 00:11:23,225 Well, that took you 10 shots. 180 00:11:23,976 --> 00:11:24,727 Alie's got dozens of drones. 181 00:11:24,935 --> 00:11:25,561 Who do you think's gonna run 182 00:11:25,770 --> 00:11:26,771 out of bullets first, huh? 183 00:11:26,979 --> 00:11:29,106 Could we talk about why they're still in the sky? 184 00:11:32,151 --> 00:11:35,529 No. Where the hell's Luna? 185 00:11:45,122 --> 00:11:45,998 They're back. 186 00:11:46,207 --> 00:11:48,626 We can see that, Jackson. Here's the deal. 187 00:11:49,210 --> 00:11:50,586 If we don't find Luna, then everybody we know 188 00:11:50,795 --> 00:11:53,714 is gonna die in a wave of fire, so we split up. 189 00:11:54,173 --> 00:11:56,092 Murphy, Emori, Abby, go west. 190 00:11:56,300 --> 00:11:57,843 Wilson, Taggart. You got east. 191 00:11:58,052 --> 00:11:59,261 Jackson and I will go north, 192 00:11:59,470 --> 00:12:01,305 and...Raven... 193 00:12:02,807 --> 00:12:04,392 - I like the beach. - Stay under the trees. 194 00:12:04,600 --> 00:12:06,560 You're safe here, OK? Rest of you do the same. 195 00:12:06,769 --> 00:12:07,436 Let's check in every 10. 196 00:12:08,479 --> 00:12:09,605 It's still active. 197 00:12:09,814 --> 00:12:11,524 One problem at a time, raven. 198 00:12:11,732 --> 00:12:13,192 Let's move out. 199 00:12:13,401 --> 00:12:14,652 I'll take up the back. 200 00:12:23,828 --> 00:12:25,079 We shouldn't be in this forest, John. 201 00:12:25,287 --> 00:12:26,622 We need to cut our losses. 202 00:12:26,831 --> 00:12:27,707 Why? 203 00:12:29,041 --> 00:12:30,418 Hey, what are you not telling me? 204 00:12:32,628 --> 00:12:34,296 Just trust me. 205 00:12:34,797 --> 00:12:36,882 There are worse things on this island than drones. 206 00:12:37,383 --> 00:12:38,467 We're safer at your bunker. 207 00:12:38,676 --> 00:12:39,635 It's not stocked. 208 00:12:39,844 --> 00:12:40,594 I told you, I ate everything. 209 00:12:40,761 --> 00:12:42,138 So we restock it. 210 00:12:42,471 --> 00:12:44,181 You said it was big enough for two. 211 00:12:45,558 --> 00:12:49,687 Is everything OK? We need to keep moving. 212 00:13:10,374 --> 00:13:12,501 Is there a reason we're meeting in the embassy? 213 00:13:13,669 --> 00:13:15,421 - I would have thought-- - tell me the plan. 214 00:13:16,422 --> 00:13:17,089 The plan? 215 00:13:17,298 --> 00:13:18,966 It's been 3 weeks since Clarke told me 216 00:13:19,175 --> 00:13:21,761 Praimfaya would once again destroy our world. 217 00:13:22,470 --> 00:13:24,889 Skaikru asked for time to find a solution. 218 00:13:26,015 --> 00:13:27,433 What do you have to show for it? 219 00:13:27,975 --> 00:13:29,560 We're still working on it. 220 00:13:29,769 --> 00:13:33,773 - Hopefully, with more time-- - enough. Echo. 221 00:13:36,609 --> 00:13:41,530 Stephens, Bellamy, are you all right? What is this? 222 00:13:42,281 --> 00:13:44,325 Echo saw your people rebuilding your ship. 223 00:13:44,784 --> 00:13:47,036 She captured these two hunting in my woods. 224 00:13:47,912 --> 00:13:50,372 This one says it's a shelter from the radiation. 225 00:13:54,251 --> 00:13:56,962 It's a backup plan, nothing more. 226 00:13:57,838 --> 00:14:00,841 He said that, too, just before he told us 227 00:14:01,050 --> 00:14:02,593 that you have a Nightblood. 228 00:14:05,554 --> 00:14:07,348 It's a good thing the flame's been destroyed, 229 00:14:07,556 --> 00:14:10,267 or I'd be worried you're planning an ascension. 230 00:14:10,476 --> 00:14:12,061 You have to trust me. 231 00:14:12,269 --> 00:14:13,479 We discovered that Nightblood 232 00:14:13,687 --> 00:14:16,148 helps metabolize radiation. 233 00:14:17,358 --> 00:14:18,651 We're investigating ways to create it 234 00:14:18,859 --> 00:14:19,819 for everyone, 235 00:14:20,402 --> 00:14:22,988 turn everyone into Nightbloods 236 00:14:23,197 --> 00:14:24,532 so we can all survive. 237 00:14:24,740 --> 00:14:26,200 Blasphemy. 238 00:14:26,408 --> 00:14:27,993 Nothing they tell us is true. 239 00:14:28,202 --> 00:14:31,789 This is. It's not blasphemy. It's--it's science. 240 00:14:32,832 --> 00:14:34,708 If Nightblood can save lives, 241 00:14:35,042 --> 00:14:36,377 we should use it. 242 00:14:49,139 --> 00:14:52,268 - Agh... - No! No! No. 243 00:14:53,227 --> 00:14:55,646 Warriors don't reveal their secrets. 244 00:14:57,481 --> 00:14:58,357 No. 245 00:14:58,566 --> 00:15:01,485 Truth is the first causality of war. 246 00:15:01,694 --> 00:15:03,279 If your motives were pure, 247 00:15:03,487 --> 00:15:06,073 you would've shared your plan with me. 248 00:15:06,490 --> 00:15:08,075 Our alliance is broken. 249 00:15:15,916 --> 00:15:16,750 No. 250 00:15:17,167 --> 00:15:19,962 Listen to me. No! No! 251 00:15:22,673 --> 00:15:23,591 No! 252 00:15:24,258 --> 00:15:25,551 No! 253 00:15:26,552 --> 00:15:27,678 No! 254 00:15:38,272 --> 00:15:39,565 I can't believe you talked me into this. 255 00:15:39,773 --> 00:15:41,901 Come on. You saw Clarke. 256 00:15:42,484 --> 00:15:44,445 She needs to chill out. We're doing her a favor. 257 00:15:45,738 --> 00:15:47,781 Fire-suppression foam is almost gone, 258 00:15:47,990 --> 00:15:51,577 but there should be enough left in the pipes for one shot. 259 00:15:53,704 --> 00:15:55,331 It's gonna be epic. 260 00:15:55,539 --> 00:15:57,166 I need something to pry the keypad open. 261 00:15:57,541 --> 00:15:59,460 Uh...Oh. 262 00:16:01,587 --> 00:16:02,671 Hmm? 263 00:16:03,464 --> 00:16:05,466 Phew. Oh. Nice. 264 00:16:06,675 --> 00:16:08,093 I already wrote the program. 265 00:16:08,302 --> 00:16:09,803 It should only take a second. 266 00:16:11,221 --> 00:16:13,349 Heh, remember the time we welded 267 00:16:13,557 --> 00:16:15,351 your dad's furniture to the ceiling? 268 00:16:15,643 --> 00:16:17,603 That was a prank. 269 00:16:17,811 --> 00:16:21,649 Uh, why does Clarke have a list of 100 names? 270 00:16:31,825 --> 00:16:34,119 Let's go. She's gonna be back any second. 271 00:16:35,913 --> 00:16:37,206 - What is this? - Just put it away. 272 00:16:37,414 --> 00:16:38,874 Monty, talk to me. 273 00:16:39,083 --> 00:16:41,001 - Give it to me. - Hey, what-- 274 00:16:42,294 --> 00:16:43,671 what's going on? 275 00:16:44,171 --> 00:16:46,131 I know you know something. 276 00:16:46,340 --> 00:16:49,176 The ship will only save 100 people. 277 00:16:50,636 --> 00:16:52,096 Guess Clarke made a list. 278 00:16:58,852 --> 00:17:00,562 - You didn't tell me? - Clarke has a plan. 279 00:17:01,563 --> 00:17:02,856 Clarke lied to our faces. 280 00:17:03,065 --> 00:17:05,442 She didn't--didn't tell you she was making a list. 281 00:17:05,651 --> 00:17:07,194 - Now you're defending her? - What do you care? 282 00:17:07,987 --> 00:17:09,780 You've made it clear you're planning to die, 283 00:17:09,989 --> 00:17:10,823 planning to leave me alone. 284 00:17:11,031 --> 00:17:13,867 Which is my choice, not Clarke's. 285 00:17:15,536 --> 00:17:16,829 She put herself on this list, by the way. 286 00:17:17,037 --> 00:17:18,247 You still think it's all good? 287 00:17:18,455 --> 00:17:19,957 Look. I'm sure she has a reason. 288 00:17:20,165 --> 00:17:22,835 Ohh, Clarke's deciding who's worth saving. 289 00:17:23,043 --> 00:17:25,587 That--that is just great. 290 00:17:28,924 --> 00:17:32,636 Guess what, Monty. You're not. 291 00:17:33,846 --> 00:17:34,722 What? 292 00:17:34,972 --> 00:17:36,390 See for yourself. 293 00:17:39,018 --> 00:17:40,561 Clarke thinks you're expendable. 294 00:17:43,564 --> 00:17:44,273 Clarke, wait. 295 00:17:48,402 --> 00:17:49,319 Really? 296 00:17:51,280 --> 00:17:52,281 I found your list. 297 00:17:52,489 --> 00:17:54,575 I guess we know who really matters to you. 298 00:17:55,284 --> 00:17:56,410 J--Jasper-- 299 00:17:56,618 --> 00:17:57,494 you're not God, Clarke. 300 00:17:57,703 --> 00:17:58,871 You don't get to decide who lives or dies. 301 00:17:59,079 --> 00:18:00,539 The list is a backup. We have a-- 302 00:18:00,748 --> 00:18:02,207 well, I guess you don't mind if I tell everyone, then, right? 303 00:18:02,416 --> 00:18:03,459 - Jasper, no. - Please-- 304 00:18:03,667 --> 00:18:04,585 People have a right to know 305 00:18:04,793 --> 00:18:05,878 that they're working for nothing. 306 00:18:06,086 --> 00:18:07,880 Is there a fire? Everything all right? 307 00:18:09,048 --> 00:18:10,174 Not for you. 308 00:18:10,382 --> 00:18:11,550 You're not on the list. 309 00:18:11,884 --> 00:18:12,801 What list? 310 00:18:13,594 --> 00:18:14,511 Attention, Arkadia. 311 00:18:14,720 --> 00:18:15,763 I have an announcement that could affect-- 312 00:18:15,971 --> 00:18:17,056 aah! 313 00:18:21,727 --> 00:18:23,687 Jasper, you OK? Jasper. 314 00:18:24,104 --> 00:18:25,397 He broke into the chancellor's office. 315 00:18:26,190 --> 00:18:27,399 Lock him up. 316 00:18:29,234 --> 00:18:31,820 I'm acting on the authority of chancellor Kane. 317 00:18:32,112 --> 00:18:33,572 Take him into custody. 318 00:18:36,784 --> 00:18:37,868 Get him out of here. 319 00:18:40,204 --> 00:18:42,039 Uhh! 320 00:18:44,583 --> 00:18:45,334 Let's go. 321 00:18:52,549 --> 00:18:53,634 - Monty, it-- - don't. 322 00:18:53,842 --> 00:18:56,929 Just...Don't. 323 00:19:27,543 --> 00:19:28,502 Indra. 324 00:19:32,798 --> 00:19:33,507 No. 325 00:19:34,216 --> 00:19:36,260 Indra. Indr-- 326 00:19:44,852 --> 00:19:46,436 Uh! Uh... 327 00:19:47,688 --> 00:19:49,356 Skairipa... 328 00:20:34,401 --> 00:20:35,986 Monty-- 329 00:20:36,195 --> 00:20:38,655 Jasper's fine, in case you care. 330 00:20:39,781 --> 00:20:41,366 I do care. 331 00:20:41,575 --> 00:20:43,785 Can we talk in private, please? 332 00:20:53,420 --> 00:20:56,131 It wasn't easy making that list. 333 00:20:56,340 --> 00:20:58,842 I only had so many slots for engineers. 334 00:20:59,301 --> 00:21:00,719 You're an apprentice. 335 00:21:01,220 --> 00:21:02,721 Jaha's more knowledgeable about the ship. 336 00:21:02,930 --> 00:21:05,557 He's more experienced, and raven I-- 337 00:21:06,975 --> 00:21:08,310 that's what you think this is about? 338 00:21:09,269 --> 00:21:10,938 Clarke, I get 339 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 why you didn't put me on the list. 340 00:21:13,607 --> 00:21:14,566 I may have even agreed with it. 341 00:21:14,775 --> 00:21:17,778 It's just, who are you? 342 00:21:18,278 --> 00:21:20,113 When did you become this person? 343 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 I haven't become anyone. 344 00:21:23,116 --> 00:21:24,409 The Clarke I know wouldn't be 345 00:21:24,618 --> 00:21:26,036 arresting her friends. 346 00:21:27,204 --> 00:21:29,081 Kane agreed that we needed to keep this quiet. 347 00:21:29,289 --> 00:21:32,084 Kane isn't here. That's just an excuse. 348 00:21:32,292 --> 00:21:33,543 You're the one saying, you live 349 00:21:33,752 --> 00:21:34,795 and Harper dies. 350 00:21:35,254 --> 00:21:36,797 You're the one shock-batoning Jasper, 351 00:21:37,422 --> 00:21:38,507 then arresting him. 352 00:21:38,715 --> 00:21:39,800 You're the one going too far 353 00:21:40,008 --> 00:21:41,468 and using the same old justification-- 354 00:21:41,677 --> 00:21:42,886 "it's all for my people." 355 00:21:43,095 --> 00:21:44,179 It is. 356 00:21:45,764 --> 00:21:47,474 I know you think people will freak out, 357 00:21:47,933 --> 00:21:50,185 but if you just tell everyone the truth, 358 00:21:51,478 --> 00:21:52,980 maybe they'll surprise you. 359 00:21:57,276 --> 00:21:59,027 Monty, it's too risky. 360 00:22:02,281 --> 00:22:05,450 Jasper was right. You're not God. 361 00:22:17,212 --> 00:22:18,714 Monty, on P.A.: I have an announcement to make. 362 00:22:19,631 --> 00:22:22,134 Clarke Griffin has been lying to you. 363 00:22:22,342 --> 00:22:22,968 No. 364 00:22:23,135 --> 00:22:25,262 Arkadia will only save 100 people. 365 00:22:27,931 --> 00:22:29,766 Who thinks they made the list? 366 00:22:31,518 --> 00:22:33,603 "Abby Griffin, 367 00:22:33,812 --> 00:22:35,522 "Eric Jackson, 368 00:22:35,939 --> 00:22:37,858 "Thelonious Jaha, 369 00:22:38,400 --> 00:22:39,943 "Raven Reyes, 370 00:22:40,152 --> 00:22:42,112 "Octavia Blake, 371 00:22:42,821 --> 00:22:44,031 "Jim Bruder, 372 00:22:44,239 --> 00:22:45,907 "Heather David, 373 00:22:46,116 --> 00:22:47,868 "Grazia Watson, 374 00:22:48,368 --> 00:22:49,745 "Danny Vertue, 375 00:22:50,287 --> 00:22:51,830 "Sarah Soderquist, 376 00:22:52,331 --> 00:22:53,707 "Susan Crawford, 377 00:22:54,583 --> 00:22:55,584 Shelley Skerritt..." 378 00:23:07,846 --> 00:23:09,765 You can't fly, but you can talk. 379 00:23:14,895 --> 00:23:16,396 Ah! Uh! 380 00:23:18,899 --> 00:23:21,109 Ah! Uh! 381 00:23:22,986 --> 00:23:25,113 Miller, on radio: Raven, report. Are you OK? 382 00:23:27,616 --> 00:23:30,619 All good here. Worry about your damn self. 383 00:23:35,415 --> 00:23:36,416 Ohh... 384 00:23:38,210 --> 00:23:39,795 Luna no! You'll get killed! 385 00:23:45,050 --> 00:23:46,593 Luna's here. She's heading for the boat. 386 00:23:47,135 --> 00:23:47,886 Miller, on radio: Copy that, raven. 387 00:23:48,095 --> 00:23:48,845 Do whatever you can to stop her. 388 00:23:49,054 --> 00:23:50,347 We're on our way. 389 00:23:50,555 --> 00:23:52,349 Screw it. Uh! 390 00:24:05,946 --> 00:24:08,907 I can't let you leave. We need you. 391 00:24:09,116 --> 00:24:10,617 I've heard that before. 392 00:24:15,455 --> 00:24:16,832 So I am a prisoner. 393 00:24:19,668 --> 00:24:23,130 Your blood can save us, everyone. 394 00:24:23,713 --> 00:24:26,216 Do you really think you deserve to be saved? 395 00:24:27,426 --> 00:24:29,386 I know how you feel, OK? 396 00:24:30,011 --> 00:24:33,181 I get it, but it won't always be like this. 397 00:24:34,683 --> 00:24:36,476 You just have to keep fighting. 398 00:24:37,853 --> 00:24:39,354 What if the fight is all we are? 399 00:24:40,647 --> 00:24:44,317 We torture, kill, betray. 400 00:24:45,235 --> 00:24:46,319 We pretend we're more than that 401 00:24:46,528 --> 00:24:48,196 just to make ourselves feel better, 402 00:24:48,947 --> 00:24:50,240 but it's a lie. 403 00:24:52,576 --> 00:24:54,077 What about the child-- 404 00:24:56,163 --> 00:24:57,164 Adria? 405 00:24:57,914 --> 00:24:59,332 Was she more than that? 406 00:25:02,502 --> 00:25:05,881 Adria's gone. They're all gone. 407 00:25:06,756 --> 00:25:08,175 But she was good, 408 00:25:09,468 --> 00:25:10,760 wasn't she? 409 00:25:12,554 --> 00:25:15,557 There are others like her out there. 410 00:25:17,476 --> 00:25:19,311 Don't you want to give them a chance? 411 00:25:29,821 --> 00:25:31,448 You're not a prisoner, Luna. 412 00:25:33,241 --> 00:25:34,493 You have a choice. 413 00:25:38,246 --> 00:25:39,706 Miller, on radio: Raven, we can't get to the beach. 414 00:25:40,790 --> 00:25:41,833 Taking fire in the north woods. 415 00:25:42,042 --> 00:25:43,502 Jackson's hit. I'm low on ammo. 416 00:25:43,710 --> 00:25:44,461 Put pressure on it. 417 00:25:44,669 --> 00:25:45,629 Abby, on radio: What do you mean, Jackson's hit? 418 00:25:45,837 --> 00:25:46,630 Is he OK? 419 00:25:46,838 --> 00:25:47,631 I think so. 420 00:25:47,839 --> 00:25:49,007 He took one in the arm, and we're pinned down. 421 00:25:49,216 --> 00:25:50,175 We're on our way. 422 00:25:50,383 --> 00:25:51,259 Luna's the priority! 423 00:25:51,468 --> 00:25:52,969 Nothing's more important than her. 424 00:25:57,474 --> 00:26:00,477 We need to help them. Luna, please. 425 00:26:01,019 --> 00:26:02,854 I know what to do, but my leg-- 426 00:26:04,439 --> 00:26:06,650 look. I can't do it myself. 427 00:26:12,072 --> 00:26:13,240 What do I need to do? 428 00:26:19,579 --> 00:26:21,206 Are you sure about this? 429 00:26:21,498 --> 00:26:22,332 I'm sure. 430 00:26:23,041 --> 00:26:25,043 If you can get it, I can hack it. 431 00:26:44,187 --> 00:26:46,356 Run. Luna! Use the trees! 432 00:26:57,534 --> 00:27:00,078 Run, Luna! Go! Go, go, go! 433 00:27:09,087 --> 00:27:10,171 You're up. 434 00:27:10,380 --> 00:27:11,339 Miller, on radio: Still taking fire. 435 00:27:11,548 --> 00:27:12,716 Abby, on radio: We're almost there. 436 00:27:13,091 --> 00:27:14,092 Save your friends. 437 00:27:15,468 --> 00:27:17,512 I just need to access its core programming. 438 00:27:22,434 --> 00:27:23,685 The drones are protecting Alie's facilities 439 00:27:23,893 --> 00:27:25,270 like guard dogs. 440 00:27:25,854 --> 00:27:27,105 Can you stop them? 441 00:27:28,815 --> 00:27:29,899 We need you, Abby. 442 00:27:30,358 --> 00:27:32,485 Yeah. There must be a way. 443 00:27:32,694 --> 00:27:33,820 We can see you. 444 00:27:38,158 --> 00:27:39,618 I can't see it. 445 00:27:40,744 --> 00:27:41,995 I'll draw its fire. 446 00:27:42,203 --> 00:27:43,121 What the hell are you doing? 447 00:27:43,330 --> 00:27:44,331 You're gonna get yourself killed. 448 00:27:44,539 --> 00:27:45,790 When they come for me, shoot them. 449 00:27:47,876 --> 00:27:49,794 - Hey! Over here. - Abby... 450 00:27:54,466 --> 00:27:55,467 Abby, run! 451 00:28:04,893 --> 00:28:06,978 The drones just fell out of the sky. 452 00:28:07,896 --> 00:28:09,022 What happened? 453 00:28:09,898 --> 00:28:11,024 I happened. 454 00:28:11,232 --> 00:28:12,359 Now get your asses back to the boat. 455 00:28:12,567 --> 00:28:13,902 Luna's here. Over. 456 00:28:21,743 --> 00:28:22,952 Luna. 457 00:28:26,498 --> 00:28:28,208 It's not your blood that defines you. 458 00:28:29,084 --> 00:28:30,043 It's your heart. 459 00:28:38,760 --> 00:28:40,095 I didn't survive the ice nation 460 00:28:40,303 --> 00:28:43,014 just to die because you think I'm not good enough. 461 00:28:43,223 --> 00:28:45,433 Riley, you're smart, but you were training 462 00:28:45,642 --> 00:28:47,018 to be a guard on the ark. 463 00:28:47,227 --> 00:28:48,687 We only need so many soldiers. 464 00:28:48,895 --> 00:28:50,355 You're telling me that Darcy 465 00:28:50,563 --> 00:28:51,773 is more qualified than me? 466 00:28:51,981 --> 00:28:53,900 She's a trainee, too, and I'm a hell 467 00:28:54,109 --> 00:28:55,985 of a lot better shot, no offense. 468 00:28:56,194 --> 00:28:58,071 I know this is hard to take in, 469 00:28:58,738 --> 00:29:00,156 but to ensure the survival 470 00:29:00,365 --> 00:29:01,991 of the human race, the list had to be 471 00:29:02,200 --> 00:29:03,034 weighted towards young women 472 00:29:03,243 --> 00:29:04,077 who can have children. 473 00:29:04,285 --> 00:29:05,245 Wait. What? 474 00:29:05,453 --> 00:29:07,122 It's because she can have kids? 475 00:29:07,330 --> 00:29:08,206 How's that fair? 476 00:29:08,415 --> 00:29:10,417 It's not fair. It's smart. 477 00:29:10,625 --> 00:29:12,544 Yeah? What about Harper? 478 00:29:16,715 --> 00:29:17,632 There's a chance she could be 479 00:29:17,841 --> 00:29:19,384 a drain on medical resources. 480 00:29:20,343 --> 00:29:21,344 Well, I'm not sick. 481 00:29:22,804 --> 00:29:23,471 Not yet. 482 00:29:24,889 --> 00:29:25,932 Your dad. 483 00:29:27,642 --> 00:29:29,227 You went into her medical records? 484 00:29:29,728 --> 00:29:30,562 You're condemning me 485 00:29:30,770 --> 00:29:32,647 for an illness that I might have someday? 486 00:29:33,773 --> 00:29:34,941 I had to consider all variables. 487 00:29:35,483 --> 00:29:36,234 That's rich for a person 488 00:29:36,443 --> 00:29:37,527 who put herself on the list. 489 00:29:37,819 --> 00:29:39,320 And Bellamy Blake? Come on. 490 00:29:39,654 --> 00:29:42,866 Of course Clarke and Bellamy should be included. 491 00:29:46,286 --> 00:29:49,205 Strong leadership is essential for survival. 492 00:29:50,999 --> 00:29:53,626 All right. You don't like the list. 493 00:30:00,091 --> 00:30:02,677 Consider it shredded. 494 00:30:03,136 --> 00:30:05,513 Now, we can keep fighting each other and die, 495 00:30:06,055 --> 00:30:07,390 or we can work together 496 00:30:08,141 --> 00:30:10,894 and give everyone a shot at survival, 497 00:30:12,103 --> 00:30:12,854 your choice. 498 00:30:13,521 --> 00:30:14,272 Meaning what? 499 00:30:14,481 --> 00:30:17,025 We hold a lottery, randomly choose 500 00:30:17,233 --> 00:30:19,277 The 100 people to survive, 501 00:30:20,028 --> 00:30:22,280 but you have to work for it every day. 502 00:30:22,989 --> 00:30:24,532 You don't show up for your assignments, 503 00:30:25,325 --> 00:30:26,868 you can't be in the lottery, 504 00:30:27,243 --> 00:30:30,121 and when the time comes, we'll collect the names, 505 00:30:31,289 --> 00:30:32,457 and we draw. 506 00:30:34,542 --> 00:30:35,168 Good? 507 00:30:36,961 --> 00:30:37,796 Good? 508 00:30:39,464 --> 00:30:40,757 Then it's settled. 509 00:30:41,508 --> 00:30:43,802 Now, that radiation shield is ready. 510 00:30:45,220 --> 00:30:46,763 Who's gonna help me put it in place? 511 00:30:50,767 --> 00:30:51,684 Let's get it done. 512 00:30:56,481 --> 00:30:58,358 Hey, wait. 513 00:31:01,736 --> 00:31:02,654 What are you doing? 514 00:31:03,196 --> 00:31:04,072 Helping. 515 00:31:05,657 --> 00:31:07,242 I'm not trying to undermine you, Clarke. 516 00:31:07,450 --> 00:31:10,119 You have to know that a random lottery is risky. 517 00:31:10,537 --> 00:31:11,913 We could end up with no doctors, 518 00:31:12,121 --> 00:31:12,997 no engineers. 519 00:31:13,206 --> 00:31:14,040 You saw that we have to give them 520 00:31:14,249 --> 00:31:15,416 something to fight for. 521 00:31:15,625 --> 00:31:17,418 We can't tell people they have no value. 522 00:31:18,670 --> 00:31:19,671 That's not what I said. 523 00:31:19,879 --> 00:31:21,506 That's what they heard. 524 00:31:24,634 --> 00:31:26,135 The list was pragmatic, 525 00:31:27,512 --> 00:31:28,596 but the people need to feel like 526 00:31:28,805 --> 00:31:30,640 they have a say in their fate. 527 00:31:32,475 --> 00:31:33,935 I hope you're right. 528 00:31:35,144 --> 00:31:36,104 Heh. 529 00:31:48,825 --> 00:31:49,951 Faster, Helios! 530 00:32:14,309 --> 00:32:15,894 - Yah. - Yah. 531 00:32:21,024 --> 00:32:22,275 Stop her! 532 00:32:48,968 --> 00:32:51,471 Huh! Uh! Huh! 533 00:32:51,971 --> 00:32:54,140 It's over, Octavia. Don't fight it. 534 00:32:54,641 --> 00:32:57,226 Roan wants you alive. Come quietly. 535 00:32:57,518 --> 00:32:58,436 That'll happen. 536 00:33:00,313 --> 00:33:01,606 - Huh! - Ohh! 537 00:33:02,148 --> 00:33:02,899 Uh! 538 00:33:10,323 --> 00:33:11,157 Ah! 539 00:33:12,241 --> 00:33:14,160 Uh! Yah! Uh! 540 00:33:25,004 --> 00:33:26,255 Doesn't have to be this way. 541 00:33:26,464 --> 00:33:28,633 It does. You made sure of that. 542 00:33:29,467 --> 00:33:30,343 Rrgh! 543 00:33:30,551 --> 00:33:32,178 - Uh! Uh! - Ah! 544 00:33:42,522 --> 00:33:44,107 - Uh! - Ah! 545 00:33:46,943 --> 00:33:48,611 Ah! Uh... 546 00:33:52,281 --> 00:33:53,908 - Uh! - Uh! 547 00:34:02,208 --> 00:34:03,835 I said, I wanted you alive. 548 00:34:35,950 --> 00:34:36,826 Uh... 549 00:35:13,404 --> 00:35:14,906 I shouldn't have locked you up. 550 00:35:15,615 --> 00:35:17,950 I thought it was the only choice I had. 551 00:35:19,035 --> 00:35:21,120 It was the only choice you gave yourself. 552 00:35:24,040 --> 00:35:26,417 If you think you have the best idea, 553 00:35:27,418 --> 00:35:29,420 you have to convince people, 554 00:35:30,129 --> 00:35:31,214 not lie to them 555 00:35:33,049 --> 00:35:34,675 or lock them up. 556 00:35:36,677 --> 00:35:38,137 That doesn't matter now. 557 00:35:39,222 --> 00:35:41,015 Monty read the list over the radio. 558 00:35:41,849 --> 00:35:43,392 Everyone knows everything. 559 00:35:43,601 --> 00:35:44,977 What a shame. 560 00:35:45,686 --> 00:35:48,022 You were giving Jaha a run for his money there, 561 00:35:48,856 --> 00:35:50,316 Jaha lite. 562 00:35:51,776 --> 00:35:54,403 You know, he used to be everything that I hated. 563 00:35:57,365 --> 00:35:59,617 Maybe he was keeping us together. 564 00:36:02,411 --> 00:36:05,498 When Jaha's looking reasonable, 565 00:36:05,706 --> 00:36:06,791 it's time to reassess. 566 00:36:10,878 --> 00:36:11,838 You can go. 567 00:36:14,715 --> 00:36:19,053 You know, someday when all this is over, 568 00:36:20,513 --> 00:36:21,764 you're gonna realize 569 00:36:23,891 --> 00:36:25,560 that foam bit was funny. 570 00:36:34,318 --> 00:36:36,320 We getting close, Dr. Griffin? 571 00:36:37,655 --> 00:36:39,115 It's just through there. 572 00:36:39,657 --> 00:36:40,616 Let's go. 573 00:36:41,492 --> 00:36:42,743 Yep. 574 00:36:45,454 --> 00:36:48,624 Luna, I'm sorry about Nyko. 575 00:36:48,958 --> 00:36:49,959 Me, too. 576 00:36:51,294 --> 00:36:53,713 Hey, about, uh, what happened 577 00:36:53,921 --> 00:36:56,716 at the beach, thank you. 578 00:36:59,010 --> 00:37:00,344 Careful, Reyes. 579 00:37:00,761 --> 00:37:02,597 Emori's already got dibs on me. 580 00:37:16,944 --> 00:37:18,779 Uh, small question. 581 00:37:19,405 --> 00:37:21,616 Alie had a security system to protect this thing, right? 582 00:37:22,408 --> 00:37:23,910 Any idea what she was protecting it from? 583 00:37:25,786 --> 00:37:27,622 Let's hope we don't find out. 584 00:37:28,623 --> 00:37:30,333 Just in case, raven, get the drones 585 00:37:30,541 --> 00:37:32,210 back into the sky. 586 00:37:36,505 --> 00:37:38,549 Auxiliary power initiated. 587 00:38:13,334 --> 00:38:15,086 Not bad, Becca. 588 00:38:26,055 --> 00:38:27,640 Doesn't matter what we do. 589 00:38:28,391 --> 00:38:31,185 Always end up here-- the brink of war. 590 00:38:32,728 --> 00:38:34,480 Abby's on the island. 591 00:38:34,897 --> 00:38:37,775 She'll find a cure. I know she will. 592 00:38:39,986 --> 00:38:41,028 Hey... 593 00:38:42,697 --> 00:38:44,031 We will get through this. 594 00:38:57,128 --> 00:38:58,587 On your feet. 595 00:39:00,506 --> 00:39:01,382 What are you doing? 596 00:39:04,218 --> 00:39:05,678 We're bringing you home. 597 00:39:06,637 --> 00:39:08,681 Your ship is shelter from Praimfaya, 598 00:39:08,889 --> 00:39:10,391 so I intend to take it. 599 00:39:13,644 --> 00:39:15,021 You don't have to do this. 600 00:39:16,772 --> 00:39:18,149 We can find a solution together. 601 00:39:18,357 --> 00:39:19,942 That time has passed. 602 00:39:20,985 --> 00:39:21,944 Get them ready to march. 603 00:39:22,153 --> 00:39:24,071 Octavia will get there first. 604 00:39:25,990 --> 00:39:28,617 She'll warn them you're coming. You'll lose. 605 00:40:00,399 --> 00:40:02,193 She wouldn't be taken alive. 606 00:40:04,945 --> 00:40:06,655 No. No. 607 00:40:06,864 --> 00:40:07,823 I am sorry. 608 00:40:11,369 --> 00:40:12,870 It was a good death. 609 00:40:13,079 --> 00:40:15,331 Ohh... 610 00:40:22,421 --> 00:40:26,884 Oh, my--no! 611 00:40:27,468 --> 00:40:30,304 No! 612 00:40:30,513 --> 00:40:33,808 Waah! No! 613 00:40:34,767 --> 00:40:37,645 No! Uhh! 614 00:40:38,145 --> 00:40:39,438 No! 615 00:41:03,838 --> 00:41:04,797 Uh... 616 00:41:14,348 --> 00:41:15,266 Helios. 617 00:41:17,393 --> 00:41:18,686 Uh... 618 00:41:23,816 --> 00:41:24,817 Uh! 619 00:41:26,652 --> 00:41:28,195 Uhh... 620 00:41:31,699 --> 00:41:32,408 Uh! 621 00:41:35,244 --> 00:41:36,120 Uhh! 622 00:41:39,540 --> 00:41:42,376 Home, Helios. 623 00:41:42,793 --> 00:41:44,044 Take me home.