1
00:00:00,211 --> 00:00:01,398
....لونا
2
00:00:01,422 --> 00:00:02,421
.نایت بلادـه
3
00:00:02,445 --> 00:00:04,445
.واسه همین باید پیداش کنیم
4
00:00:05,105 --> 00:00:07,107
...اگه بتونه ا.ل.ی 2 رو فعال کنه
5
00:00:07,132 --> 00:00:09,089
.میتونه بگه چطور جلوی ا.ل.ی 1 رو بگیریم
6
00:00:09,546 --> 00:00:11,663
.جاها از تراشه ها برای کنترل همه استفاده میکنه
7
00:00:12,104 --> 00:00:15,972
هرچه ذهن بیشتری وارد کار شه
.قوی تر میشه
8
00:00:16,019 --> 00:00:17,731
حالا که ارکیدیا سقوط کرد؛
9
00:00:17,855 --> 00:00:19,669
.وارد مرحله دوم میشیم
10
00:00:19,670 --> 00:00:21,335
کاری که میکنیم خیلی مهمه
11
00:00:21,360 --> 00:00:24,662
.و تا وقتی همه با ما نباشن دست نمیکشیم
12
00:00:25,487 --> 00:00:36,687
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
13
00:00:52,091 --> 00:00:53,157
.همون چیزی که فکر میکردم
14
00:00:53,159 --> 00:00:55,259
.ببند دهنت رو
15
00:00:57,741 --> 00:00:59,179
...هی
16
00:00:59,867 --> 00:01:01,452
.باید بریم
17
00:01:03,241 --> 00:01:04,537
فکر میکردی میتونی با فرمانده جدید
18
00:01:04,562 --> 00:01:06,203
صلح کنی؟
19
00:01:21,387 --> 00:01:23,120
.برو کنار
20
00:01:39,501 --> 00:01:41,038
...به صدر اعظم ها
21
00:01:41,392 --> 00:01:42,483
جکسون؟
22
00:01:43,095 --> 00:01:44,541
اینجا چه غلطی میکنی؟
23
00:01:46,679 --> 00:01:47,978
.نیازی به این چیزها نیست
24
00:01:47,980 --> 00:01:50,247
.این مرد متعلق به فرمانده ست
25
00:01:57,301 --> 00:01:59,159
.چیزی نیست جکسون
26
00:01:59,335 --> 00:02:00,426
.بازشون کنید
27
00:02:07,441 --> 00:02:10,797
.حالا دهنت رو باز کن و کلید دریافت کنید
28
00:02:14,213 --> 00:02:16,774
تلونیوس یعنی چی؟
29
00:02:16,776 --> 00:02:18,459
.این تراشه ست
30
00:02:22,681 --> 00:02:25,716
.فکر میکردم دیوونه ای
.الان مطمئن شدم
31
00:02:25,718 --> 00:02:29,987
.این یگانگی ـه. چیزی که همیشه میخواستی
32
00:02:29,989 --> 00:02:33,182
.همه برن عقب وگرنه فرمانده میمیره
33
00:02:33,886 --> 00:02:36,627
.خداروشکر. بریگس، گرنت، هوام رو داشته باشید
34
00:02:42,834 --> 00:02:45,543
.بریگس! تو از مقر کشاورزانی
35
00:02:46,864 --> 00:02:49,173
.اینجا این چیزها معنی نداره
36
00:02:49,783 --> 00:02:51,798
.فقط شهر نور
37
00:02:53,337 --> 00:02:55,386
.به ما ملحق شو چارلز. لطفا
38
00:02:56,282 --> 00:02:58,382
.دیگه نیازی به مبارزه نیست
39
00:02:58,845 --> 00:03:00,617
هر دو میدونیم
40
00:03:00,928 --> 00:03:03,887
.عمرا این چیزه رو بخورم
41
00:03:06,119 --> 00:03:08,058
.شرمنده اینجوری شد
42
00:03:08,219 --> 00:03:11,526
.نه! نه
43
00:03:15,791 --> 00:03:17,717
تو چی مارکوس؟
44
00:03:19,366 --> 00:03:20,823
.به اون نیاز داریم
45
00:03:21,761 --> 00:03:23,565
میتونه کمک کنه کلارک
46
00:03:23,607 --> 00:03:25,620
.و هوش مصنوعی دیگه رو پیدا کنیم
47
00:03:35,189 --> 00:03:36,895
.اشتباه کردی
48
00:03:38,371 --> 00:03:40,157
اینجوری فکر نمیکنم
49
00:03:40,534 --> 00:03:41,857
.حالا میبینی
50
00:03:42,344 --> 00:03:43,344
!ولم کن
51
00:03:45,399 --> 00:03:49,243
.هنوز با 3 درصد عدم پذیرش مواجهیم
52
00:03:51,238 --> 00:03:53,190
مارکوس پیش بقیه نبرید
53
00:03:54,487 --> 00:03:56,162
.بذاریدش به عهده من
54
00:03:58,893 --> 00:04:00,946
میتونه مجاب کننده باشه
55
00:04:01,871 --> 00:04:12,571
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم
56
00:04:50,871 --> 00:04:53,528
.صدراعظم، دکتر گریفین
57
00:04:53,763 --> 00:04:55,332
.تشکر برای اومدنت چارلز
58
00:04:55,931 --> 00:04:57,814
.نمیدونستم چارهی دیگه ای هم دارم
59
00:04:58,101 --> 00:05:00,302
خب قضیه چیه؟
60
00:05:02,450 --> 00:05:03,336
چیزی که میخوام بهت بگم
61
00:05:03,361 --> 00:05:04,575
.محرمانه ست
62
00:05:04,600 --> 00:05:06,906
...اگه به کسی حرفی بزنی
63
00:05:06,931 --> 00:05:10,547
.در فضا شناور میشم. میدونم
64
00:05:10,655 --> 00:05:11,731
.خوبه
65
00:05:12,083 --> 00:05:14,352
میخوام به یک گروه
66
00:05:14,377 --> 00:05:16,386
بقا در طبیعت یاد بدی
67
00:05:16,503 --> 00:05:19,629
.کشاورزی، شکار، ساخت پناهگاه
68
00:05:19,654 --> 00:05:21,036
به زندانی ها؟
69
00:05:21,061 --> 00:05:22,100
.بله
70
00:05:24,683 --> 00:05:26,933
خب میتونم دلیلش رو بپرسم؟
71
00:05:34,234 --> 00:05:36,406
.میفرستیمشون به زمین
72
00:05:38,593 --> 00:05:40,877
.99زندانی داریم
73
00:05:41,260 --> 00:05:42,502
.تقسیم بندیشون کردیم
74
00:05:42,527 --> 00:05:43,559
.که قابل کنترل باشن
75
00:05:43,584 --> 00:05:46,316
.به محض باز کردن در میمیرند
76
00:05:46,455 --> 00:05:47,851
زمین تا 100سال دیگه
77
00:05:47,853 --> 00:05:50,178
.یا بیشتر قابل سکونت نیست
78
00:05:55,067 --> 00:05:57,761
.چی فهمیدی؟ بگو
79
00:05:57,763 --> 00:05:58,380
فقط چیزی رو میگیم
80
00:05:58,405 --> 00:06:00,597
.که باید بدونی چارلز
81
00:06:00,822 --> 00:06:02,191
.نه بیشتر
82
00:06:03,926 --> 00:06:05,211
دخترت زندانیه
83
00:06:05,236 --> 00:06:07,205
حتما مدرک خیلی مطمئنی
84
00:06:07,230 --> 00:06:08,794
از قابل زندگی بودن دارین که حاضری
85
00:06:08,819 --> 00:06:10,376
.زندگیش رو به خطر بندازی
86
00:06:10,821 --> 00:06:12,468
.کلارک در انفرادیه
87
00:06:14,062 --> 00:06:15,670
.اونو نمیبینی
88
00:06:16,647 --> 00:06:18,110
.اشکال نداره
89
00:06:18,923 --> 00:06:21,097
.دفعه اول خوب یاد گرفته
90
00:06:22,019 --> 00:06:24,501
...ببیت من به بیشتر این بچه ها قبلا یاد
91
00:06:24,526 --> 00:06:25,682
.یا حداقل سعی کردم یاد بدم
92
00:06:25,707 --> 00:06:28,925
.ولی خب اینا دنبال یادگیری نیستن
93
00:06:29,185 --> 00:06:30,943
.خب گمون کنم الان بخوان
94
00:06:30,945 --> 00:06:32,458
.اونا نمیدونن
95
00:06:32,841 --> 00:06:34,164
...و اگه بهشون بگی
96
00:06:34,225 --> 00:06:37,139
.در فضا شناور میشم. فهمیدم
97
00:06:37,803 --> 00:06:39,418
.اینجوری فکر کن
98
00:06:39,988 --> 00:06:41,969
بلاخره میتونی به کسانی مهارت زمین یاد بدی
99
00:06:41,994 --> 00:06:44,764
.که واقعا ازشون استفاده میکنن
100
00:06:48,225 --> 00:06:50,566
...مسلما
101
00:06:51,240 --> 00:06:53,383
.اطمینانی از این کار نداریم چارلز
102
00:06:55,184 --> 00:06:56,677
.اماده شون کن
103
00:07:00,005 --> 00:07:02,024
میتونم تا 4ماه اماده شون کنم
104
00:07:02,049 --> 00:07:04,707
...-3ماه اگه
.-2هفته دیگه میرن
105
00:07:20,004 --> 00:07:21,411
کی شروع کنم؟
106
00:07:27,281 --> 00:07:28,775
.برید داخل
107
00:07:34,070 --> 00:07:35,443
.بشینید
108
00:07:36,722 --> 00:07:38,428
.زود باشید
109
00:07:41,887 --> 00:07:43,533
.حرکت کنید
110
00:08:11,816 --> 00:08:13,352
.همون دختره زیر زمینه
111
00:08:17,216 --> 00:08:19,325
.به کلاس مهارت های زمین خوش اومدین
112
00:08:33,320 --> 00:08:35,840
یک ساعت از زمان گذر از لاشع هواپیما میگذره
113
00:08:36,219 --> 00:08:39,315
از اونجایی که نقشه ای داریم فاصله ها رو مشخص نکرده
114
00:08:39,340 --> 00:08:41,324
ممکنه چند روز
.تا رسیدن به روستای لونا فاصله باشه
115
00:08:41,326 --> 00:08:43,043
.حداقل میدونیم مسیرمون درسته
116
00:08:43,068 --> 00:08:43,914
.روشنایی روز رو داریم از دست میدیم
117
00:08:43,939 --> 00:08:46,348
.باید توی افتاب بمونیم و باتری رو شارژ کنیم
118
00:08:46,373 --> 00:08:49,466
کدوم خورشید؟
.تا زمان اتمام باتری ادامه میدیم
119
00:08:49,468 --> 00:08:51,768
.تا زمان پیدا کردن لونا ادامه میدیم
120
00:08:55,210 --> 00:08:56,545
همینه؟
121
00:08:57,470 --> 00:08:58,608
.آره
122
00:08:58,642 --> 00:08:59,645
فکر میکنی وقتی بریم و بگیم
123
00:08:59,670 --> 00:09:02,458
میخواهیم هوش مصنوعی بکاریم تو کلهش چی میگه؟
124
00:09:04,409 --> 00:09:05,549
لینکلن گفت به کسانی که نیازمندن
125
00:09:05,551 --> 00:09:06,850
کمکمون میکنه
126
00:09:06,852 --> 00:09:07,918
.به ما هم کمک میکنه
127
00:09:13,709 --> 00:09:15,821
فکر میکنی میتونه کمک کنه نقشه بهتری پیدا کنیم؟
128
00:09:15,931 --> 00:09:17,477
.رد گم کردیم
129
00:09:17,676 --> 00:09:20,197
.یه راه بهتر پیدا میکنیم
130
00:09:20,355 --> 00:09:21,425
!هی
131
00:09:21,677 --> 00:09:23,467
.گمونم پیاده میریم
132
00:09:27,933 --> 00:09:30,939
کسی نشنید گفتم ممکنه چند روز طول بکشه؟
133
00:09:31,384 --> 00:09:32,642
وایستین
134
00:09:35,464 --> 00:09:36,701
میشنوین؟
135
00:09:36,755 --> 00:09:38,284
.آب
136
00:09:40,433 --> 00:09:42,929
حواستون جمع باشه
.ممکنه خطرناک باشه
137
00:09:43,359 --> 00:09:46,289
.دشمنمون نیستن
.اسلحه ت رو بذار کنار
138
00:10:07,466 --> 00:10:09,207
روستا کجاست؟
139
00:10:21,350 --> 00:10:24,594
نه. اوه نه
.امکان نداره
140
00:10:36,777 --> 00:10:39,522
.روستایی نیست فقط سنگ
141
00:10:40,108 --> 00:10:41,655
.اون نیست
142
00:10:43,991 --> 00:10:45,615
الان چکار کنیم؟
143
00:11:15,026 --> 00:11:16,993
توانایی روشن کردن اتش
144
00:11:16,994 --> 00:11:19,861
.انسان ها را در عصر یخبندان نجات داد
145
00:11:21,798 --> 00:11:25,635
.همینه. خودشه
146
00:11:26,115 --> 00:11:27,210
.اره
147
00:11:27,808 --> 00:11:28,926
کسی چه میدونه
148
00:11:28,950 --> 00:11:32,156
.شاید یه روز برای ما هم همینجور شه
149
00:11:43,520 --> 00:11:46,670
.تفاوت بین مرگ و زندگی
150
00:11:54,654 --> 00:11:56,025
ممنون اقای مورفی
151
00:11:56,050 --> 00:11:57,838
شاید دوست داشته باشی بهمون
152
00:11:58,435 --> 00:12:01,169
.کلید زنده ماندن در زمین رو بگی
153
00:12:01,171 --> 00:12:03,101
.نه، واقعا نه
154
00:12:06,629 --> 00:12:09,066
خانم بلیک، تو چطور؟
155
00:12:09,313 --> 00:12:12,738
کلید زنده ماندن در زمین چیه؟
156
00:12:14,324 --> 00:12:15,751
نمردن؟
157
00:12:19,867 --> 00:12:21,423
هرچقدر میخواهین بخندین
158
00:12:21,425 --> 00:12:23,392
...ولی خیلی چیزها باید یاد بگیریم
159
00:12:23,394 --> 00:12:25,400
اتش درست کردن، گره زدن
160
00:12:25,886 --> 00:12:28,563
مسیریابی با ستاره ها
.شکار
161
00:12:28,675 --> 00:12:31,855
باید یاد بگیرید کدوم گیاه رو میشه خورد
...و کدوم گیاه رو
162
00:12:31,880 --> 00:12:34,032
کدوم رو میتونیم بکشیم؟
163
00:12:34,892 --> 00:12:36,939
اقای جوردن دقیقا به همین خاطر
164
00:12:36,964 --> 00:12:39,394
.مجبور شدیم شما و اقای گرین و جدا کنیم
165
00:12:40,183 --> 00:12:43,383
.گوش کنید، جواب سوالم
166
00:12:44,821 --> 00:12:49,195
کلید بقا در زمین و ارک
167
00:12:49,220 --> 00:12:52,882
مبارزه به هر قیمت
168
00:12:52,907 --> 00:12:54,863
.بر علیه تمام احتمالات
169
00:12:56,261 --> 00:13:01,376
.لحظه ای که تسلیم شی، میمیری
170
00:13:05,305 --> 00:13:07,663
حوصلهتون رو سر میبرم اقای مورفی؟
171
00:13:11,077 --> 00:13:12,784
.چیزیم نمیشه
172
00:13:30,989 --> 00:13:34,918
هی! هی
.اگه میخوای منو بکشی بکش
173
00:13:44,894 --> 00:13:46,776
بریگس، مجبور نیستی اینکارو بکنی
174
00:13:46,801 --> 00:13:48,567
!قوی هستی! مبارزه کن
175
00:13:48,592 --> 00:13:51,413
.مردممون رو جمع میکنیم و از اینجا میریم
176
00:13:51,415 --> 00:13:53,006
!بریگس
177
00:13:55,407 --> 00:13:57,319
کی برای قبول کلید حاضره؟
178
00:14:10,022 --> 00:14:11,931
احتمالش چقدر بود؟
179
00:14:13,567 --> 00:14:14,974
جان مورفی؟
180
00:14:16,193 --> 00:14:17,771
.گفتم چیزیم نمیشه
181
00:14:18,654 --> 00:14:21,834
.باید منو توی اون جنگ میکشتی
182
00:14:24,381 --> 00:14:26,848
.من اشتباه تورو مرتکب نمیشم
183
00:14:41,788 --> 00:14:44,775
.تو 300 نفر از افرادم رو کشتی
184
00:14:45,736 --> 00:14:48,444
الان هم 300 زخم
185
00:14:49,669 --> 00:14:51,595
.به دست من برمیداری
186
00:14:54,071 --> 00:14:55,902
.ادامه بده
187
00:15:37,031 --> 00:15:38,753
.به زودی تاریک میشه
188
00:15:38,755 --> 00:15:40,540
.باید راجع به کاری که قراره بکنیم حرف بزنیم
189
00:15:40,876 --> 00:15:42,390
.تا روشنایی صبر میکنیم
190
00:15:42,462 --> 00:15:45,605
بعد جدا میشیم و لب اب رو
.از هر دوطرف میگردیم
191
00:15:49,266 --> 00:15:50,362
.ایول
192
00:15:53,071 --> 00:15:54,147
.اره
193
00:16:02,647 --> 00:16:03,858
.موافقم
194
00:16:03,883 --> 00:16:04,956
لینکلن اینجا رو الکی
195
00:16:04,981 --> 00:16:06,507
.توی نقشه ش نمیذاشت
196
00:16:06,532 --> 00:16:07,976
.به این دست نزن
197
00:16:17,962 --> 00:16:21,763
بیخیال اکتویا
اخه تا کی؟
198
00:16:22,656 --> 00:16:24,102
.نمیدونم
199
00:16:25,264 --> 00:16:27,011
.حتی نمیتونم نگات کنم
200
00:16:29,010 --> 00:16:30,634
...چون هر بار که نگاه میکنم
201
00:16:30,974 --> 00:16:33,441
.میبینم پایک اسلحه میذاره روی سر لینکلن
202
00:16:35,793 --> 00:16:37,465
.صدای شلیک رو میشنوم
203
00:16:39,943 --> 00:16:41,514
.افتادنش رو میبینم
204
00:16:45,576 --> 00:16:46,927
.من لینکلن رو نکشتم
205
00:16:46,952 --> 00:16:49,385
.نه ولی بخاطر تو کشته شد
206
00:16:50,792 --> 00:16:52,203
من اومدم پیشت
207
00:16:53,148 --> 00:16:54,869
.کمک من رو قبول نکردی
208
00:16:55,385 --> 00:16:57,158
...اگه بهم اعتماد میکردی
209
00:17:15,254 --> 00:17:16,652
چکار کردی؟
210
00:17:17,120 --> 00:17:20,463
.هیچی فقط اینا رو انداختم توی اتش
211
00:17:22,659 --> 00:17:23,799
چی شد؟
212
00:17:37,456 --> 00:17:39,607
علامت دهی با اتش
213
00:17:39,609 --> 00:17:41,376
.میخواست اینو بگه بهمون
214
00:17:41,378 --> 00:17:43,120
.راه ارتباط با لونا اینه
215
00:17:46,406 --> 00:17:47,757
.میرم بازم بیارم
216
00:18:11,739 --> 00:18:12,879
.ابی
217
00:18:13,625 --> 00:18:15,566
.مارکوس، خداروشکر
218
00:18:15,591 --> 00:18:17,596
حالت خوبه؟
بهت صدمه زدن؟
219
00:18:18,694 --> 00:18:21,800
منو که اطراف کمپ اردوگاه
.قایم شده بودم پیدا کردن
220
00:18:22,190 --> 00:18:26,049
.خواهش میکنم بگو میدونی کلارک کجاست
221
00:18:27,002 --> 00:18:28,755
.نه فکر میکردم اینجاست
222
00:18:29,453 --> 00:18:31,109
.داره راست میگه
223
00:18:31,445 --> 00:18:34,990
.نه دیدم بهش شلیک کردن
224
00:18:36,120 --> 00:18:38,440
.با جاسپر سوار ماشین شد
225
00:18:38,644 --> 00:18:41,117
.و فرار کردن.... مطمئنم
226
00:18:41,141 --> 00:18:42,109
.خب خوبه
227
00:18:42,112 --> 00:18:44,171
.اگه کس دیگه پیداش کرده یعنی حالش خوبه
228
00:18:45,084 --> 00:18:48,564
.گوش کن چی میگم
.اونا دنبال کلارک هستن
229
00:18:49,072 --> 00:18:50,852
از کجا میدونی دنبالشن؟
230
00:18:51,395 --> 00:18:53,458
.ساعتهاس دارن ازم بازجویی میکنن
231
00:18:55,271 --> 00:18:58,126
.یه چیزی داره که اونا میخوان
232
00:18:59,611 --> 00:19:01,938
چی؟ چی؟
233
00:19:01,963 --> 00:19:03,601
.نمیدونم
234
00:19:04,366 --> 00:19:06,295
.واسه این چیزا وقت نداریم
235
00:19:06,990 --> 00:19:08,303
،اگه حق با آنتاری باشه
236
00:19:08,594 --> 00:19:10,715
،و کلارک یه نایتبلاد ـه دیگه پیدا کنه
237
00:19:11,249 --> 00:19:13,819
.رو فعال کنه A.I اونطوری میتونه اون یکی
238
00:19:14,226 --> 00:19:16,124
.نمیتونم بذاریم همچین اتفاقی بیفته
239
00:19:17,279 --> 00:19:18,639
... مارکوس
240
00:19:23,336 --> 00:19:24,886
.من میترسم
241
00:19:35,343 --> 00:19:36,826
.سختتر تلاش کن
242
00:20:06,510 --> 00:20:07,967
.اون میدونه
243
00:20:09,499 --> 00:20:10,906
.مارکوس
244
00:20:15,679 --> 00:20:17,640
.اون چیپ رو قبول کردی
245
00:20:24,664 --> 00:20:26,314
.به صلیب بکشیتش
246
00:20:27,221 --> 00:20:28,250
... اَبی
247
00:20:28,483 --> 00:20:29,551
.اَبی
248
00:20:29,995 --> 00:20:31,223
!اَبی، صبر کن
249
00:20:32,372 --> 00:20:33,630
!اَبی
250
00:20:36,690 --> 00:20:37,697
.اَبی
251
00:20:38,908 --> 00:20:41,140
.گوش کن، اَبی، خواهش میکنم
252
00:20:43,671 --> 00:20:44,671
.این کار رو نکن
253
00:20:45,943 --> 00:20:48,704
!اَبی، این دیوونگیه
254
00:20:49,032 --> 00:20:51,079
ـ اتحاد ـه
ـ اَبی، خواهش میکنم
255
00:20:51,104 --> 00:20:55,286
.ـ کلید رو قبول کن
.ـ لطفا، بیدار شو
256
00:20:56,407 --> 00:20:59,103
.فقط بهمون بگو کلارک و بقیه کجا مخفی شدن
257
00:21:01,280 --> 00:21:02,725
.نمیتونم بگم
258
00:21:05,113 --> 00:21:06,120
... من
259
00:22:03,777 --> 00:22:07,310
،بذار حدس بزنم
.اومدی اینجا تا اوضاع رو درست کنی
260
00:22:08,216 --> 00:22:10,357
.وانهدای صلح طلب
261
00:22:12,373 --> 00:22:13,578
.فقط اومدم ببینم حالت خوبه
262
00:22:13,604 --> 00:22:15,383
.خب، به کمکت نیاز ندارم
263
00:22:27,997 --> 00:22:31,408
.کلارک، اونو از دست دادم
264
00:22:39,041 --> 00:22:41,373
.بهش وقت بده، بلامی
265
00:22:42,878 --> 00:22:44,201
،ممکنه دستات به خون آغشته باشه
266
00:22:44,227 --> 00:22:45,905
.اما خون لینکلن نیست
267
00:22:46,919 --> 00:22:48,352
.یه کمیش هست
268
00:22:49,711 --> 00:22:50,721
،شاید
269
00:22:51,675 --> 00:22:53,798
.اما تو که نمیخواستی همچین اتفاقی بیفته
270
00:22:55,391 --> 00:22:56,995
.سعی کردی جلوشو بگیری
271
00:22:58,674 --> 00:23:01,364
.آکتیویا بالاخره میبخشتت
272
00:23:03,043 --> 00:23:04,096
،سوال اینجاست
273
00:23:04,121 --> 00:23:05,980
تو خودتو میبخشی؟
274
00:23:12,636 --> 00:23:14,774
.بخشش واسه ما سخته
275
00:23:24,920 --> 00:23:27,454
وقتی ترکمون کردی
.خیلی ازت عصبانی بودم
276
00:23:30,415 --> 00:23:32,454
.دیگه نمیخوام همچین حسی داشته باشم
277
00:23:39,316 --> 00:23:40,461
میدونی، تو تنها کسی نیستی
278
00:23:40,486 --> 00:23:42,049
.که سعی داره خودشو ببخشه
279
00:23:44,363 --> 00:23:45,992
.شاید یه روز بتونیم این کار رو بکنیم
280
00:23:50,094 --> 00:23:52,258
.اما به همدگیه نیاز داریم، بلامی
281
00:23:54,850 --> 00:23:56,305
،کاری که الان داریم میکنیم
282
00:23:57,100 --> 00:23:59,449
،تنها راهی که میتونیم این قضیه رو حل کنیم
283
00:23:59,474 --> 00:24:00,793
.با هم بودن ـه
284
00:24:49,177 --> 00:24:50,965
.نه. نه. طوری نیست
285
00:24:59,654 --> 00:25:02,081
شما کی هستید؟
چرا علامت دادید؟
286
00:25:03,422 --> 00:25:07,422
من آکتیویا از مردم آسمان هستم
.و اجازهی عبور میخوام
287
00:25:08,128 --> 00:25:10,534
.مردم آسمان، آورندگان مرگ
288
00:25:10,559 --> 00:25:12,659
چرا باید بهتون اجازهی عبور بدیم؟
289
00:25:15,432 --> 00:25:16,718
.لینکلن
290
00:25:21,205 --> 00:25:22,545
.اون ما رو فرستاده
291
00:25:25,953 --> 00:25:28,348
دهنبندشون رو بردارید
.و دستاشون رو باز کنید
292
00:25:32,775 --> 00:25:35,032
ـ جریان چیه؟
.ـ نمیدونم
293
00:25:43,370 --> 00:25:44,536
این چیه؟
294
00:25:46,497 --> 00:25:47,964
.اجازهی عبور
295
00:25:49,989 --> 00:25:51,923
چیکار میکنه؟
296
00:25:58,257 --> 00:25:59,710
.آکتیویا، صبر کن
297
00:26:01,329 --> 00:26:02,562
.من به لینکلن اعتماد دارم
298
00:26:02,745 --> 00:26:05,230
،اگه فقط اون بخوره
.فقط اون میتونه بره
299
00:26:05,474 --> 00:26:07,239
.اونطرف میبینمتون
300
00:26:12,287 --> 00:26:13,547
.اوه، لعنتی
301
00:26:14,467 --> 00:26:16,156
.وای، خدا
302
00:26:17,206 --> 00:26:18,712
.آخرین فرصت
303
00:26:21,315 --> 00:26:22,596
.با همدیگه
304
00:26:23,303 --> 00:26:24,441
.به قایق علامت بده
305
00:27:08,202 --> 00:27:11,172
.متاسفم که پسرت دستگیر شد
306
00:27:12,080 --> 00:27:13,928
امروز تو کلاس من شرکت میکنه؟
307
00:27:15,561 --> 00:27:18,738
... نه. "ولز" رو تا ناهار فردا
308
00:27:18,763 --> 00:27:21,085
.تو انفرادی نگه میداریم
309
00:27:26,092 --> 00:27:28,772
.آره، آره، آره
310
00:27:30,631 --> 00:27:32,188
... تو نمیخوای اون به بقیه بگه
311
00:27:32,213 --> 00:27:33,297
.که آرک در حال نابودی ـه
312
00:27:33,322 --> 00:27:34,040
.چارلز
313
00:27:34,065 --> 00:27:35,732
.این تنها چیزیه که با عقل جور در میاد
314
00:27:35,757 --> 00:27:38,111
،آخه چرا باید بچهها رو بفرستید
315
00:27:38,136 --> 00:27:39,888
نه دانشمندا رو؟
316
00:27:41,539 --> 00:27:44,039
اصلا مرگ و زندگیه اونا براتون مهمه؟
317
00:27:47,798 --> 00:27:49,365
.داریم در مورد پسر من حرف میزنیم
318
00:27:49,390 --> 00:27:51,545
.آره
.پس منم باهاشون بفرست
319
00:27:52,389 --> 00:27:53,952
.امکان نداره
320
00:27:54,663 --> 00:27:57,947
... ـ چیزی که تو یادشون میدی
!ـ خب، هیچی یادشون ندادم
321
00:28:01,552 --> 00:28:05,163
،این چیزا براشون مهم نیست
.پس یاد هم نمیگیرن
322
00:28:05,195 --> 00:28:06,930
سر کلاس به درس گوش نمیدن
... چون فکر میکنن
323
00:28:06,955 --> 00:28:08,541
.دلیلی نداره گوش بدن
324
00:28:08,822 --> 00:28:11,218
،بذار بهشون بگم قراره اونا رو بفرستیم زمین
325
00:28:11,243 --> 00:28:13,336
... ـ و شاید اگه بترسن، اون موقع
ـ نه
326
00:28:13,361 --> 00:28:14,361
.نه
327
00:28:14,911 --> 00:28:15,927
.خواهش میکنم
328
00:28:18,320 --> 00:28:20,565
فقط یه کلاس دیگه مونده
.تا بتونم باهاشون ارتباط بر قرار کنم
329
00:28:20,590 --> 00:28:24,956
.پس یه راهی پیدا کن تا بتونی
330
00:28:25,327 --> 00:28:28,198
.چون فقط تو براشون موندی
331
00:28:43,177 --> 00:28:45,362
.خیله خب
میشه از اینجا بزنیم بیرون؟
332
00:28:45,387 --> 00:28:47,302
کار بهتری واسه انجام دادن داری، مورفی؟
333
00:28:47,304 --> 00:28:49,337
اوه، داری بهم پیشنهاد میدی، "مکنتایر"؟
334
00:28:49,819 --> 00:28:51,439
.خیلی عوضی هستی، مورفی
335
00:29:01,189 --> 00:29:04,827
.همه سر جاشون بشینن
!همین حالا
336
00:29:08,515 --> 00:29:12,517
مطمئنم همهتون ذوق میکنید وقتی بدونید
337
00:29:12,542 --> 00:29:16,226
که رسما کارمون در مورد
.مهارتهای مخصوصِ زمین تموم شده
338
00:29:16,251 --> 00:29:18,067
.اوه، عالی شد
... در این صورت
339
00:29:18,092 --> 00:29:19,741
.بگیر بشین
340
00:29:29,613 --> 00:29:32,100
... نظرت چیه تو درس امروز
341
00:29:32,125 --> 00:29:35,450
دستیارم باشی، آقای مورفی؟
342
00:29:36,620 --> 00:29:38,078
.پایهام
343
00:29:41,547 --> 00:29:42,668
... این دیگه چه کوفتی
344
00:30:01,313 --> 00:30:02,944
.همه چیو دربارهت میدونم، جان مورفی
345
00:30:02,946 --> 00:30:04,935
ـ نه بابا؟
.ـ آره، میدونم
346
00:30:06,294 --> 00:30:07,829
مادرت اینقدر مشروب خورد تا مُرد
347
00:30:07,854 --> 00:30:09,988
بعد از اینکه پدرت رو
... بخاطر دزدیدن دارو برای نجات تو
348
00:30:10,677 --> 00:30:12,973
.در فضا رها کردن
349
00:30:14,357 --> 00:30:15,952
.زندگی خیلی سختی داشتی
350
00:30:15,977 --> 00:30:17,140
.قبول دارم
351
00:30:17,656 --> 00:30:21,050
خب اون با این فرصت دوباره چیکار میکنه
352
00:30:21,075 --> 00:30:24,971
که به قیمت جون پدرش تموم شده؟
353
00:30:26,432 --> 00:30:27,774
.حرومش میکنه
354
00:30:28,479 --> 00:30:31,569
.با آتیش زدن خوابگاههای افسرای امنیتی
355
00:30:34,857 --> 00:30:36,244
.یه چیزی بگو
356
00:30:42,328 --> 00:30:44,831
.کاری بکن
357
00:30:48,963 --> 00:30:50,301
.میدونی، من متوجه هستم
358
00:30:50,865 --> 00:30:52,795
.سعی داری یادمون بدی متقابلا بجنگیم
359
00:30:53,565 --> 00:30:56,097
.ـ اشتباهه
!ـ هی! هی
360
00:30:58,104 --> 00:30:59,106
!بس کن
361
00:31:01,056 --> 00:31:01,870
!ولش کن
362
00:31:01,872 --> 00:31:04,105
.هیچ کسی نمیاد کمکت کنه
363
00:31:04,159 --> 00:31:06,221
.کسی به هیچ کدومتون کمک نمیکنه
364
00:31:10,075 --> 00:31:12,647
!ولش کن! ولش کن
365
00:31:15,588 --> 00:31:16,869
همش همین بارته؟
366
00:31:18,977 --> 00:31:20,971
... چیزی بیشتر از بچههای ایستگاه خودت لازمه
367
00:31:20,996 --> 00:31:24,013
تا نجاتت بده
368
00:31:24,924 --> 00:31:28,796
ـ کی به دادت میرسه؟
!ـ در رو باز کن! کمک
369
00:31:31,268 --> 00:31:32,734
.بطور دستی لغوش کن
370
00:31:32,763 --> 00:31:37,459
نمیبینی؟
.پای مرگ و زندگی در میونه
371
00:31:40,744 --> 00:31:42,610
.در رو باز کن
!کمک
372
00:31:45,369 --> 00:31:46,369
!هی
373
00:31:48,737 --> 00:31:52,153
ـ چارلز، خوبی؟
ـ خوبم
374
00:31:52,872 --> 00:31:55,790
زده به سرتون؟
این دیگه چه کوفتیه؟
375
00:31:57,957 --> 00:31:59,655
.فارغالتحصیل شدن
376
00:32:05,949 --> 00:32:07,484
.تبریک میگم
377
00:32:09,617 --> 00:32:11,137
.میتونید برید
378
00:32:23,353 --> 00:32:25,344
.نمیتونی خُردم کنی، زمینی
379
00:32:25,865 --> 00:32:28,332
،اگه میخوای دست از سرت برداره
.شاید بهتر باشه خفه خون بگیری
380
00:32:28,633 --> 00:32:30,245
.فقط یه راه داره دست بردارم
381
00:32:31,744 --> 00:32:33,703
شماها چه مرگتون شده؟
382
00:32:34,431 --> 00:32:35,267
.اون قویه
383
00:32:35,292 --> 00:32:37,258
،اگه بخواییم از اینجا فرار کنیم
به کمکش نیاز داریم
384
00:32:37,283 --> 00:32:38,558
!گوش کن
385
00:32:41,708 --> 00:32:43,925
.دشمن اصلیمون اون بیرون ـه
386
00:32:48,073 --> 00:32:50,126
.جاها یه ارتش از سربازای چیپدار داره
387
00:32:50,151 --> 00:32:51,644
.هیچ دردی حس نمیکنن
388
00:32:52,502 --> 00:32:53,901
... یعنی از کارشون دست بردار نیستن تا اینکه ما
389
00:32:53,926 --> 00:32:56,061
.بهشون ملحق بشیم یا بمیریم
390
00:32:59,026 --> 00:33:00,588
.الکی خودتو خسته نکن، پسر جون
391
00:33:00,987 --> 00:33:02,746
.نبردت به پایان رسید
392
00:33:03,364 --> 00:33:04,087
!ایندریا، صبر کن
393
00:33:05,088 --> 00:33:06,566
.پسره راست میگه
394
00:33:13,697 --> 00:33:15,313
.اینو از خودت بپرس
395
00:33:16,453 --> 00:33:17,856
،میخوای انتقام خودت رو بگیری
396
00:33:18,387 --> 00:33:20,227
یا میخوای مردمت زنده بمونن؟
397
00:33:26,309 --> 00:33:27,356
.هر دو تاش
398
00:33:31,673 --> 00:33:33,628
،انتقامم رو میگیریم
399
00:33:35,573 --> 00:33:37,125
.فقط امروز نه
400
00:33:47,360 --> 00:33:48,971
.برو به جهنم
401
00:33:50,112 --> 00:33:52,405
،هر چیزی بلدم
.رو همین زمین یاد گرفتم
402
00:34:09,126 --> 00:34:11,742
پنج دقیقه زمان مانده
.و در حال شمارش ـه
403
00:34:36,451 --> 00:34:39,362
مانتی رو ندیدی؟
قبلا سوار شده؟
404
00:34:40,565 --> 00:34:41,301
.تکون بخور
405
00:34:44,680 --> 00:34:45,525
.صبر کنید
406
00:34:55,655 --> 00:34:57,155
چیکار داریم میکنیم؟
407
00:35:14,061 --> 00:35:16,753
.اَبی، وقتشه
408
00:35:21,536 --> 00:35:23,402
.به امید دیدار
409
00:35:48,845 --> 00:35:49,754
.بریم
410
00:35:55,439 --> 00:35:56,259
.متاسفم، اَبی
411
00:36:02,862 --> 00:36:04,862
،حالا هوای اضافی که میخواستی
.گیرت اومد
412
00:36:29,912 --> 00:36:33,948
.مارکوس، بذار جلوی دردت رو بگیرم
413
00:36:37,293 --> 00:36:38,589
.اون قوی ـه
414
00:36:40,566 --> 00:36:43,119
.آره، همیشه بوده
415
00:36:44,884 --> 00:36:48,212
.مارکوس، متاسفانه وقت نداریم
416
00:36:51,650 --> 00:36:53,691
... باید بدونیم نیروی مقاومتی
417
00:36:53,817 --> 00:36:57,985
،که بر عیله پایک رهبری میکردی
کجا مفخی شده؟
418
00:36:59,570 --> 00:37:03,136
.فقط بهم شلیک کنید
.شلیک کن
419
00:37:03,307 --> 00:37:06,669
.اگه بهت شلیک کنم، جوابم رو نمیگیرم
420
00:37:15,415 --> 00:37:16,647
.صبر کن
421
00:37:16,818 --> 00:37:18,382
.میتونیم جلوی اینو بگیری
422
00:37:18,543 --> 00:37:19,937
.خیله خب
423
00:37:22,206 --> 00:37:23,206
.قبول میکنم
424
00:37:24,457 --> 00:37:25,563
.قبول میکنم
425
00:37:37,691 --> 00:37:39,033
.کلید رو بخور
426
00:38:47,924 --> 00:38:49,673
کدوم گوری هستیم؟
427
00:38:53,354 --> 00:38:54,745
.شمشیرم نیست
428
00:38:54,747 --> 00:38:56,095
.تفنگا هم نیست
429
00:39:23,697 --> 00:39:25,145
.لونا
430
00:39:29,926 --> 00:39:31,154
لینکلن کجاست؟
431
00:39:33,475 --> 00:39:34,638
.مُرده
432
00:39:42,023 --> 00:39:44,210
.لینکلن گفت تو کمکمون میکنی
433
00:39:44,421 --> 00:39:45,569
واقعا؟
434
00:39:46,202 --> 00:39:49,867
،لونا، تو آخرین نفر از نوع خودت هستی
435
00:39:50,514 --> 00:39:52,336
.آخرین نایتبلاد
436
00:39:53,314 --> 00:39:55,729
.پس لکسا هم مُرده
437
00:39:56,214 --> 00:39:57,578
... روح لکسا تو رو به عنوان فرماندهی بعدی
438
00:39:57,603 --> 00:39:59,160
.انتخاب کرده
439
00:39:59,981 --> 00:40:01,505
تایتوس مسئولیت حفظ شعله رو به من محول کرد
440
00:40:01,530 --> 00:40:02,659
.تا به تو بدم
441
00:40:02,816 --> 00:40:04,740
... پس حتما باید بهت گفته باشه که من
442
00:40:04,765 --> 00:40:08,133
انجمن رو ترک کردم
.و قسم خوردم دیگه کسی رو نکشم
443
00:40:10,722 --> 00:40:12,067
.مجبور نیستی کسی رو بکشی
444
00:40:12,271 --> 00:40:14,024
.رهبری حقته و تو خونته
445
00:40:14,086 --> 00:40:16,178
،اینکه چطوری رهبری کنه
.انتخابِ خودته
446
00:40:17,130 --> 00:40:18,461
.بیا
447
00:40:23,251 --> 00:40:25,816
،این نشان مقدس رو میشناسم
448
00:40:26,038 --> 00:40:27,246
اما چی هست؟
449
00:40:27,740 --> 00:40:29,369
همون شعلهس
450
00:40:29,798 --> 00:40:32,242
،که روح فرماندهان رو تو خودش داره
451
00:40:32,877 --> 00:40:34,105
.روح لکسا رو
452
00:40:35,355 --> 00:40:36,546
اینو قبول میکنی
453
00:40:36,548 --> 00:40:38,068
و فرماندهی بعدی میشی؟
454
00:40:48,573 --> 00:40:49,573
.نه
455
00:40:58,418 --> 00:41:00,637
.هی، وایسا
456
00:41:04,381 --> 00:41:12,681
:مترجمین
M0hammad2020 & marYam
محمد و مریم