1 00:00:01,008 --> 00:00:02,048 ... آنچه گذشت 2 00:00:02,344 --> 00:00:04,648 .برادرم طرفِ آدم بداست 3 00:00:06,102 --> 00:00:07,468 .اُو، خیلی متاسفم 4 00:00:09,381 --> 00:00:10,614 .دیگه برام مُردی 5 00:00:11,391 --> 00:00:13,024 .میخواستی خاطراتت برگردن 6 00:00:14,108 --> 00:00:15,108 .ایناهاشن 7 00:00:16,229 --> 00:00:17,968 !نه !تسلیم میشم 8 00:00:18,130 --> 00:00:19,428 .میخوام با ریون حرف بزنم 9 00:00:19,453 --> 00:00:21,014 .ریون تو شهر نور ـه 10 00:00:21,039 --> 00:00:23,310 .نه !نه، نه، نه! بس کن 11 00:00:23,335 --> 00:00:25,090 ،اگه میخوای ریون رو نجات بدی 12 00:00:25,115 --> 00:00:28,038 .فقط کافیه کلید رو قبول کنی 13 00:00:30,690 --> 00:00:31,793 .داره ریون رو میبره 14 00:00:31,818 --> 00:00:34,357 .جاسپر جوردن رو پیدا کنید .بیاریتش اینجا 15 00:00:37,516 --> 00:00:39,004 .کلارک 16 00:00:39,029 --> 00:00:40,528 .سوار شو 17 00:00:44,122 --> 00:00:45,444 !مامان 18 00:00:45,469 --> 00:00:47,123 ،به محض اینکه ریون به هوش بیاد 19 00:00:47,148 --> 00:00:50,093 ،و محیط اطرافش رو ببینم .پیداشون می‌کنیم 20 00:00:50,147 --> 00:00:51,387 ،وقتی پیداشون کردیم 21 00:00:51,412 --> 00:00:52,769 .بقیه‌ی دوستاشونُ هم پیدا می‌کنیم 22 00:00:52,771 --> 00:00:54,737 ،الان که آرکیدیا سقوط کرده 23 00:00:55,617 --> 00:00:57,774 .وارد مرحله‌ی دوم میشیم 24 00:01:11,356 --> 00:01:13,523 .جاسپر، تو رو خدا حرف بزن 25 00:01:13,537 --> 00:01:15,658 .جونتو نجات دادم 26 00:01:15,883 --> 00:01:17,794 .مستحقش نبودی 27 00:01:22,697 --> 00:01:24,901 .مادرم اجازه داد بهم شلیک کنن 28 00:01:24,903 --> 00:01:27,270 !میتونم ببینم چرا 29 00:01:27,390 --> 00:01:29,672 اینقدر حرف نزن .و دنبال غار بگرد 30 00:01:30,275 --> 00:01:32,821 .سینکلر گفت یه جایی همین نزدیکاس 31 00:01:35,840 --> 00:01:37,320 .منم متوجه نمیشم 32 00:01:37,375 --> 00:01:39,245 .یه چیزی درباره‌ی اون چیپ‌ها هست 33 00:01:39,634 --> 00:01:42,185 .به زودی می‌فهمیم .آماده باشید 34 00:01:44,920 --> 00:01:47,657 .اُو، صبر کن .نمیشه همینطوری بذاری بری 35 00:01:47,659 --> 00:01:49,358 .نگام کن 36 00:01:49,360 --> 00:01:50,993 .شنیدی جاسپر پشت بیسیم چی گفت 37 00:01:50,995 --> 00:01:52,395 .آرکیدیا دیگه امن نیست 38 00:01:52,397 --> 00:01:54,630 ،حرفایی که جاسپر زد .احمقانه‌س 39 00:01:55,068 --> 00:01:58,601 .پایک رفته .میتونم از عهده خودم بر بیام 40 00:01:59,510 --> 00:02:00,785 .زمینیا مُرده‌هاشون رو میسوزونن 41 00:02:00,802 --> 00:02:03,339 اینو میدونم، آخه بعدش چی؟ 42 00:02:03,341 --> 00:02:03,986 کجا میخوای بری؟ 43 00:02:04,010 --> 00:02:05,934 .تو حق نداری اینو ازم بپرسی 44 00:02:06,818 --> 00:02:08,135 ... دیگه باید چیکار کنم 45 00:02:08,148 --> 00:02:10,146 تا بهت ثابت بشه طرفِ توام؟ 46 00:02:10,148 --> 00:02:11,936 .لینکلن رو برگردون 47 00:02:16,630 --> 00:02:18,196 تحویل دادن پایک باعث نمیشه 48 00:02:18,209 --> 00:02:20,061 .یکی از آدم خوبا بشی، بلامی 49 00:02:20,807 --> 00:02:22,393 ،اون کار رو واسه نجات جون من کردی 50 00:02:22,759 --> 00:02:24,546 ... نه بخاطر اینکه فکر کردی کاری که پایک 51 00:02:24,554 --> 00:02:25,928 .با زمینیا کرد، اشتباه بود 52 00:02:25,930 --> 00:02:28,333 .زمینیا میخواستن ما از گرسنگی بمیریم 53 00:02:28,351 --> 00:02:29,767 ... چون یه ارتش از اونا رو که 54 00:02:29,785 --> 00:02:31,069 ،برای محافظت از ما فرستاده شده بود .قتل‌عام کردی 55 00:02:31,093 --> 00:02:32,338 ... هر لحظه ممکن بود اون ارتش 56 00:02:32,355 --> 00:02:33,485 ،بهمون حمله کنه .و اینو خوب میدونی 57 00:02:33,500 --> 00:02:35,594 .اما اونا حمله نکردن .شما کردید 58 00:02:36,519 --> 00:02:38,806 ،قلبت شکسته بود و یکدفعه از کوره در رفتی 59 00:02:38,926 --> 00:02:40,617 .چون همیشه همین کار رو میکنی 60 00:02:40,961 --> 00:02:42,527 .عواقبی در میونه، بل 61 00:02:42,596 --> 00:02:44,044 .مردم صدمه می‌بینن 62 00:02:45,158 --> 00:02:48,009 .مردم میمیرن، مردم خودت 63 00:02:48,632 --> 00:02:52,655 .مونرو مُرده .لینکلن مُرده 64 00:03:12,139 --> 00:03:13,545 .رسیدن 65 00:03:23,121 --> 00:03:24,851 !کمک لازم داریم 66 00:03:25,746 --> 00:03:28,124 ،قبل از اینکه بیدار بشه .باید ببریمش تو 67 00:03:28,650 --> 00:03:30,284 تعقیبتون نکردن؟ 68 00:03:31,077 --> 00:03:33,129 .شاید، نمیدونم 69 00:03:33,431 --> 00:03:35,056 .بدش به من 70 00:03:35,715 --> 00:03:36,459 .برو رو تپه 71 00:03:36,463 --> 00:03:37,717 ،اگه دیدی کسی داره میاد .خبر بده 72 00:03:37,720 --> 00:03:39,389 .هارپر، ما اینجا میمونیم نگهبانی میدیم 73 00:03:43,210 --> 00:03:46,309 .آکتیویا، زود باش .بهت نیاز داریم 74 00:03:50,354 --> 00:03:51,714 .جا باز کنید 75 00:03:54,264 --> 00:03:55,226 چه بلایی سرش اومده؟ 76 00:03:55,247 --> 00:03:56,265 .پشت بیسیم که گفتم 77 00:03:56,279 --> 00:03:58,853 .ریون دیگه ریون نیست .هیچ کدومشون خودشون نیستن 78 00:04:01,028 --> 00:04:02,628 .جاها به همه‌شون چیپ داده 79 00:04:02,655 --> 00:04:04,140 .جاسپر راست میگه .با چشمای خودم دیدم 80 00:04:04,159 --> 00:04:05,574 به کمک تو نیاز ندارم، باشه؟ 81 00:04:06,030 --> 00:04:08,253 .فقط آروم باش و بگو چی شده 82 00:04:08,803 --> 00:04:11,167 .جاها برای کنترل همه از یه جور چیپ استفاده میکنه 83 00:04:11,169 --> 00:04:13,016 .وقتی اونو بخوری، عوض میشی 84 00:04:13,029 --> 00:04:14,313 ،یادت میره کی هستی ... و بعدش یه چیزی رو می‌بینی 85 00:04:14,321 --> 00:04:17,305 ،یه چیز به اسم ا.ل.ی .فقط اینکه وجود خارجی نداره 86 00:04:17,744 --> 00:04:19,967 .ریون رو مجبور کرد رگ دستش رو بزنه 87 00:04:20,347 --> 00:04:22,044 .ریون میخواست چیپ رو از سرش در بیاره 88 00:04:22,164 --> 00:04:23,103 ... منم میخواستم کمکش کنم اما 89 00:04:23,119 --> 00:04:24,669 .باشه، بیا الان کمکش کنیم 90 00:04:24,685 --> 00:04:25,675 نگفت چطوری؟ 91 00:04:25,691 --> 00:04:27,436 .داشت یه چیزی درست میکرد 92 00:04:27,735 --> 00:04:29,067 ،به یکی از اون مچ‌بندها نیاز داشت 93 00:04:29,076 --> 00:04:31,087 .اما جاها همه رو از بین برد 94 00:04:31,089 --> 00:04:32,420 .یه لحظه صبر کن 95 00:04:36,576 --> 00:04:38,179 اون چیپ این شکلیه؟ 96 00:04:39,957 --> 00:04:40,863 .ایناهاش 97 00:04:40,879 --> 00:04:41,633 .دقیقا نه 98 00:04:41,665 --> 00:04:43,580 .نسخه‌ی دوم برنامه‌ی من 99 00:04:44,267 --> 00:04:46,894 ،ببین کجایی .همین حالا 100 00:04:50,134 --> 00:04:51,907 !نذارید فرار کنه 101 00:04:52,363 --> 00:04:53,111 !هی 102 00:04:53,124 --> 00:04:54,124 .فقط جنگل ـه 103 00:04:54,199 --> 00:04:55,913 .ـ هیچی نمی‌بینم. نه .ـ وایسا 104 00:04:56,388 --> 00:04:58,253 .باید بدونم کجا هستید 105 00:04:58,412 --> 00:04:59,740 .یه علامت پیدا کن 106 00:05:00,356 --> 00:05:01,166 !ولم کن 107 00:05:01,182 --> 00:05:02,462 ،اگه ریون بفهمه ما کجاییم 108 00:05:02,770 --> 00:05:03,398 .ا.ل.ی هم میفهمه 109 00:05:03,405 --> 00:05:04,494 .میاد دنبالش 110 00:05:07,790 --> 00:05:10,886 .داروی بیهوشی، آخرین دوزش 111 00:05:12,012 --> 00:05:13,471 .باید از اینجا بریم 112 00:05:13,739 --> 00:05:16,228 چرا؟ .ا.ل.ی که نمیدونه کجاییم 113 00:05:16,348 --> 00:05:18,723 .چون من میدونم کجا میشه از اون مچ‌بندا پیدا کرد 114 00:05:19,847 --> 00:05:24,847 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 115 00:06:01,460 --> 00:06:05,460 : ترجمه و تنظیم marYam 116 00:06:11,485 --> 00:06:12,999 .خودم باهاش حرف میزنم 117 00:06:13,119 --> 00:06:14,598 .منم باهات میام 118 00:06:22,015 --> 00:06:23,866 .فکر کردم گفتی طرف خودیه 119 00:06:25,687 --> 00:06:28,270 .خودمون حلش می‌کنیم .همین جا بمون 120 00:06:33,297 --> 00:06:35,744 .مردم آسمان اینجا جایی ندارن، وانهدا 121 00:06:36,060 --> 00:06:38,047 نایلا، چی شده؟ 122 00:06:38,049 --> 00:06:39,228 !داره به هوش میاد .عجله کنید 123 00:06:39,242 --> 00:06:40,601 .باید ببریمش داخل 124 00:06:41,870 --> 00:06:42,867 پدرت اینجاست؟ 125 00:06:42,886 --> 00:06:45,216 ،پدرم مُرده ... تو همون ارتشی بود 126 00:06:45,232 --> 00:06:47,923 ،که در حین محافظت از شما .توسط مردمت کُشته شد 127 00:06:49,293 --> 00:06:51,258 .ـ نایلا، خواهش میکنم .ـ گفتم که نه 128 00:06:51,283 --> 00:06:54,738 .واسه این چیزا وقت نداریم !تکون بخور! برو کنار 129 00:06:56,449 --> 00:06:57,805 .بیاریتش اینجا 130 00:06:58,484 --> 00:07:00,163 .بهت گفتم، مامانم اینجا بوده 131 00:07:00,223 --> 00:07:01,602 ،اگه چیپ رو خورده باشه .ا.ل.ی میفهمه ما اینجاییم 132 00:07:01,615 --> 00:07:03,185 .برای همین میبریمش اون پشت 133 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 .از اونطرف 134 00:07:11,834 --> 00:07:12,834 .خیله خب 135 00:07:13,146 --> 00:07:14,226 .ببندینش به تخت 136 00:07:14,981 --> 00:07:17,286 .طوری نیست .نگهش دار 137 00:07:17,288 --> 00:07:18,980 .طوری نیست .چیزی نیست 138 00:07:29,173 --> 00:07:30,576 .باید بدونیم کجایی 139 00:07:30,597 --> 00:07:31,783 ـ کدوم گورستونی هستم؟ !ـ نگهش دار 140 00:07:31,791 --> 00:07:33,678 !ـ ولم کن !ـ فهمیدی؟ نگهش دار 141 00:07:33,694 --> 00:07:35,201 !ولم کنید 142 00:07:39,121 --> 00:07:40,921 !ـ نه .ـ ریون، اینقدر تقلا نکن 143 00:07:41,245 --> 00:07:42,575 !دستاش !دستاشو ببندید 144 00:07:42,695 --> 00:07:44,780 چرا همیشه من؟ 145 00:07:46,499 --> 00:07:47,573 .سینکلر، به کمکت نیاز دارم 146 00:07:47,593 --> 00:07:48,593 !برو، برو 147 00:07:48,936 --> 00:07:51,687 .باشه، جاسپر .سریعتر. سریعتر 148 00:07:54,334 --> 00:07:55,594 !ولم کنید 149 00:07:55,606 --> 00:07:57,126 .ـ ریون .ـ یالا 150 00:07:58,793 --> 00:08:00,262 .بیا، بستمش 151 00:08:01,597 --> 00:08:02,615 !نه 152 00:08:03,438 --> 00:08:05,120 !ولــم کنید 153 00:08:06,608 --> 00:08:08,243 !ولم کنید 154 00:08:14,487 --> 00:08:15,621 !ولم کنید 155 00:08:25,389 --> 00:08:27,432 آخه چطوری اون کوفتی رو از تو سرش در بیاریم؟ 156 00:08:27,469 --> 00:08:28,882 .دارم روش کار می‌کنم 157 00:08:30,112 --> 00:08:32,748 !بازم کنید !بازم کنید 158 00:08:32,781 --> 00:08:34,104 .این با من 159 00:08:36,719 --> 00:08:38,445 .ـ همینجام !ـ نه 160 00:08:46,662 --> 00:08:49,454 .نایلا، چاره‌ای نداشتیم 161 00:08:50,003 --> 00:08:51,863 ،تا وقتی حال دوستمون بهتر نشده ... نباید این اتاق 162 00:08:51,874 --> 00:08:53,058 .یا تو رو ببینه 163 00:08:53,498 --> 00:08:54,575 چرا؟ 164 00:08:55,452 --> 00:08:56,573 .سخته بخوام توضیح بدم 165 00:08:56,657 --> 00:08:57,889 .امتحان کن 166 00:08:58,870 --> 00:09:00,386 ،وقتی بهت میگم موضوعِ مهمه 167 00:09:00,394 --> 00:09:01,908 .فقط بهم اعتماد کن 168 00:09:02,331 --> 00:09:05,487 ،بعد از کاری که مردم آسمان کردن بهت اعتماد کنم؟ 169 00:09:05,491 --> 00:09:07,066 .کار ما نبود 170 00:09:08,929 --> 00:09:11,433 .بخاطر پدرت متاسفم 171 00:09:13,126 --> 00:09:14,622 .همه‌ متاسفیم 172 00:09:19,484 --> 00:09:21,557 ازم چی میخوای، کلارک؟ 173 00:09:21,677 --> 00:09:23,535 ،دفعه‌ی آخر که اینجا بودم 174 00:09:23,655 --> 00:09:25,622 .تو یکی از اون مچ‌بند‌ها رو داشتی 175 00:09:26,410 --> 00:09:28,617 .برای نجات دوستمون لازمش داریم 176 00:09:28,619 --> 00:09:30,186 و چرا باید بهتون کمک کنم؟ 177 00:09:30,206 --> 00:09:32,918 .چون میدونم نمیذاری یه دختر بیگناه زجر بکشه 178 00:09:40,577 --> 00:09:42,097 .همینجا بمون 179 00:09:54,034 --> 00:09:55,377 خوبی؟ 180 00:09:56,941 --> 00:09:58,180 .خوبم 181 00:10:02,392 --> 00:10:04,219 .نایلا گفت میتونیم اینجا کار کنیم 182 00:10:04,470 --> 00:10:06,221 خب چطور باید این کار رو بکنیم؟ 183 00:10:07,704 --> 00:10:10,150 ،EMP فکر می‌کنیم ریون برای ایجاد 184 00:10:10,162 --> 00:10:14,396 ،میخواسته از مچ‌بند استفاده کنه .که واقعا فکر هوشمندا‌نه‌ایه 185 00:10:14,898 --> 00:10:15,721 یعنی چی؟ 186 00:10:15,778 --> 00:10:17,766 ... هدفدار (EMP) یه پالس الکترومغناطیسی 187 00:10:17,768 --> 00:10:19,568 .میتونه مدار چیپ رو از بین ببره 188 00:10:19,570 --> 00:10:22,572 ... EMP میتونیم از این برای فرستادن پالس 189 00:10:22,975 --> 00:10:24,855 .به دستگاه عصبی خودِ ریون استفاده کنیم 190 00:10:24,930 --> 00:10:26,697 ،فقط لازمه جهت قطبیت رو معکوس کنیم 191 00:10:26,707 --> 00:10:28,726 با سیم‌کشی ـه داده‌ی خارجی .و اتصال باتری 192 00:10:28,740 --> 00:10:29,996 اما این ممکنه چه بلایی سرش بیاره؟ 193 00:10:30,007 --> 00:10:31,729 ،رو بدن ما اثر نمیذاره EMP 194 00:10:31,741 --> 00:10:32,861 ... اما نمیدونم مکانیسم یکی شدن این چیپ 195 00:10:32,869 --> 00:10:35,006 .با مغز ریون چطوریه 196 00:10:35,042 --> 00:10:36,525 .نقشه‌ی ریون همین بوده 197 00:10:36,944 --> 00:10:39,024 ،اگه قرار بود به مغزش آسیب بزنه .همچین نقشه‌ای نمی‌کشید 198 00:10:39,646 --> 00:10:41,872 بستگی داره چقدر عاجز بوده .تا اینو از سرش در بیاره 199 00:10:42,542 --> 00:10:44,242 ،گذشته از این حرفا ...بدون آهنربای مغناطیسی 200 00:10:44,255 --> 00:10:45,591 .فقط در حدِ حرفه 201 00:10:45,654 --> 00:10:47,056 از کجا یکی گیر بیاریم؟ 202 00:10:47,596 --> 00:10:48,549 .از آرک 203 00:10:48,602 --> 00:10:50,866 ... هر کدوم از ایستگاه‌ها برای مانور 204 00:10:50,868 --> 00:10:51,783 .به یه رانشگر القایی پالسی مجهز بودن 205 00:10:51,793 --> 00:10:53,393 .امکان نداره بتونیم بریم آرکیدیا 206 00:10:53,920 --> 00:10:55,092 .خیلی خطرناک ـه .حرفاشون رو شنیدی 207 00:10:55,123 --> 00:10:56,308 .از سفینه‌ی پرتاپی استفاده می‌کنیم 208 00:10:57,476 --> 00:10:59,208 .اونم درست مثل آرک از اون رانشگرا داره 209 00:10:59,210 --> 00:11:01,181 .خوبه .خیله خب 210 00:11:01,218 --> 00:11:03,245 .ـ من میرم آهنربا رو بازیابی کنم .ـ نه 211 00:11:03,823 --> 00:11:04,715 باید پیش ریون بمونی 212 00:11:04,725 --> 00:11:06,815 .و سر دربیاری این نقشه چطور عملی میشه 213 00:11:07,236 --> 00:11:08,236 ،من با ماشین میرم 214 00:11:08,314 --> 00:11:09,954 ،و تا وقتی دستگاه رو درست کنی .برگشتم 215 00:11:10,017 --> 00:11:11,238 .منم باهات میام 216 00:11:14,899 --> 00:11:15,905 .حرف نزن 217 00:11:39,654 --> 00:11:41,643 ،اگه بتونی بیشتر خودتو شُل کنی 218 00:11:41,901 --> 00:11:44,086 .میتونی به اون گِره‌ها برسی 219 00:11:47,074 --> 00:11:50,098 .ای بابا .نکن. این کار رو نکن 220 00:11:50,218 --> 00:11:51,310 .ریون 221 00:11:53,564 --> 00:11:54,943 چیکار داری میکنی؟ 222 00:12:07,468 --> 00:12:10,078 .تو شهر نور درد معنا نداره 223 00:12:14,193 --> 00:12:15,729 بچه‌ها؟ 224 00:12:21,506 --> 00:12:22,737 !بچه‌ها 225 00:12:24,310 --> 00:12:26,475 .ـ جلوشو بگیر .ـ جاسپر، اونطرف رو بگیر 226 00:12:27,493 --> 00:12:29,360 .ـ بس کن .ـ زخم دستاش سرباز کرد 227 00:12:30,907 --> 00:12:33,290 .دست از سرم بردارید .ولم کنید 228 00:12:33,306 --> 00:12:34,652 .از خونریزی میمیره 229 00:12:34,665 --> 00:12:35,814 .باند میخوام 230 00:12:36,929 --> 00:12:38,062 .من گرفتمش 231 00:12:38,095 --> 00:12:39,955 .بلامی، مچش رو بگیر 232 00:12:41,936 --> 00:12:43,691 .ریون، اینقدر تقلا نکن 233 00:12:47,182 --> 00:12:50,431 !ا.ل.ی! ا.ل.ی !ا.ل.ی 234 00:12:50,451 --> 00:12:52,601 من باور میکنم .میدونم میتونی صدامون رو بشنوی 235 00:12:53,270 --> 00:12:54,342 چرا داری این بلاها رو سرش میاری؟ 236 00:12:54,359 --> 00:12:55,562 .ولش کن 237 00:12:56,291 --> 00:13:00,408 وقتی ولش میکنم .که اون چیزی رو که میخوام، بهم بدید 238 00:13:00,730 --> 00:13:03,160 ،اون تکنولوژی که دستِ کلارک ـه 239 00:13:03,653 --> 00:13:05,545 .به من تعلق داره 240 00:13:06,044 --> 00:13:07,315 .محاله 241 00:13:07,331 --> 00:13:08,451 .کلارک، بدش بره 242 00:13:09,353 --> 00:13:10,353 !کلارک 243 00:13:13,315 --> 00:13:17,192 ،اگه بذاری ریون بمیره .هیچ وقت دستت بهش نمیرسه 244 00:13:21,649 --> 00:13:23,231 .بذار کمکت کنن 245 00:13:28,633 --> 00:13:31,907 .مچ دستش رو باز کنید .ثابت نگهش دارید 246 00:13:52,767 --> 00:13:55,664 ... کلارک، بیخیال فرار کردن 247 00:13:55,666 --> 00:13:57,439 .نمیشه 248 00:13:57,669 --> 00:14:00,471 .نمی‌تونیم بذاریم دوباره به خودش آسیب بزنه 249 00:14:00,842 --> 00:14:02,454 .یکی باید پیشش بمونه 250 00:14:02,574 --> 00:14:04,426 .من اول نگهبانی میدم 251 00:14:05,384 --> 00:14:05,929 .نوبتی نگهبانی میدیم 252 00:14:05,943 --> 00:14:07,804 .تو اینجا دستور نمیدی، کلارک 253 00:14:12,555 --> 00:14:15,984 .به گمونم تو رو بخاطر قتل دوست دخترش نبخشیده 254 00:14:17,071 --> 00:14:18,384 ،جاسپر 255 00:14:18,849 --> 00:14:20,499 .استراحت کن 256 00:14:53,404 --> 00:14:56,391 ،مشکل نداری بعد از این همه مدت ،کلارک برگشته 257 00:14:56,393 --> 00:14:57,989 داره رئیس بازی در میاره؟ 258 00:14:59,848 --> 00:15:01,240 میخواد جون ریون رو نجات بده 259 00:15:02,818 --> 00:15:05,397 .به گمونم فکر میکنه ریون ارزش نجات دادن داره 260 00:15:06,570 --> 00:15:07,913 .چه خوش‌شانس ـه 261 00:15:11,917 --> 00:15:14,509 .خودتو جمع و جور کن، جاسپر 262 00:15:15,795 --> 00:15:17,574 ...نباید اجازه بدی عصبانیتت 263 00:15:17,595 --> 00:15:18,802 .مانع کارمون بشه 264 00:15:18,833 --> 00:15:21,790 .میدونی، مسخره‌س وقتی این حرف رو از زبون تو میشنوم 265 00:15:22,706 --> 00:15:25,384 ،وقتی تو عصبانی میشی .مردم کُشته میشن 266 00:15:25,875 --> 00:15:28,556 .فقط از اون دختره که اونطرفه بپرس 267 00:16:36,421 --> 00:16:37,982 .ممنونم 268 00:16:44,697 --> 00:16:46,667 تا حالا صورتاشون جلوی روت اومده؟ 269 00:16:49,917 --> 00:16:50,585 چی؟ 270 00:16:50,611 --> 00:16:52,467 .صورتای همه‌ی آدمایی که کُشتی 271 00:16:53,940 --> 00:16:54,948 .آها 272 00:16:56,618 --> 00:16:58,478 ،میدونم میخوای چیکار کنی 273 00:16:59,453 --> 00:17:01,504 ،اما نمیتونی روم اثر بذاری .ا.ل.ی، پس به خودت زحمت نده 274 00:17:01,524 --> 00:17:03,776 .ا.ل.ی نیستم، کلارک 275 00:17:04,610 --> 00:17:05,815 .ریون هستم 276 00:17:06,799 --> 00:17:07,933 .و نمیخوام آزارت بدم 277 00:17:07,946 --> 00:17:10,222 ،فقط سعی دارم حقیقت رو بهت بگم 278 00:17:11,232 --> 00:17:12,902 .چون هیچ کسی بهت نمیگه 279 00:17:14,880 --> 00:17:18,201 هر جا بری، مرگ دنبالت میاد 280 00:17:19,505 --> 00:17:21,627 .همیشه میخوای همه رو نجات بدی 281 00:17:22,263 --> 00:17:23,330 فقط اینو متوجه نیستی 282 00:17:23,350 --> 00:17:25,439 .که یکی باید ما رو از دست تو نجات بده 283 00:17:26,501 --> 00:17:27,994 ولز مُرده چون نتونستی ببینی 284 00:17:28,007 --> 00:17:30,529 .شارلوت عاجز شده 285 00:17:31,315 --> 00:17:33,230 فین مُرده چون تو قلبش رو شکستی 286 00:17:33,238 --> 00:17:35,152 .و یه چاقو توش فرو کردی 287 00:17:35,623 --> 00:17:38,012 .شرط می‌بندم لکسا رو هم به کُشتن دادی 288 00:17:39,420 --> 00:17:40,705 .خفه شو 289 00:17:41,483 --> 00:17:42,990 ،و بعدش نوبت به این شخص عزیز .بابات میرسه 290 00:17:43,011 --> 00:17:43,871 .گفتم خفه شو 291 00:17:43,886 --> 00:17:45,652 .مامانت پیش منه، کلارک 292 00:17:45,662 --> 00:17:46,980 اون بهم گفت سعی کردی پدرت رو متقاعد کنی 293 00:17:46,996 --> 00:17:48,545 ... این حقیقت رو فاش نکنه که 294 00:17:48,568 --> 00:17:50,031 .آرک در حال نابودی ـه 295 00:17:50,061 --> 00:17:52,330 .به گمونم باید بیشتر سعی میکردی 296 00:17:52,356 --> 00:17:54,402 .خون اونم گردنِ توئه 297 00:17:54,404 --> 00:17:55,489 !خفه شو 298 00:17:55,547 --> 00:17:57,839 میتونی پشت اون ظاهر .از خودگذشته‌ی جانفشانت قایم بشی 299 00:17:57,841 --> 00:18:00,130 .ما می‌تونیم ببینیم واقعا چه موجودی هستی 300 00:18:00,250 --> 00:18:02,791 ،برای هر کسی که بهت نزدیک میشه .سمی هستی 301 00:18:08,316 --> 00:18:10,169 .کارت تمومه، ا.ل.ی میشنوی چی میگم؟ 302 00:18:10,200 --> 00:18:12,787 .ـ میسوزونیمت .ـ هی! هی! یالا. یالا 303 00:18:15,608 --> 00:18:16,750 .ـ ولم کن !ـ بسه 304 00:18:16,779 --> 00:18:17,779 !نه 305 00:18:18,499 --> 00:18:20,314 .فقط آروم باش 306 00:18:22,614 --> 00:18:23,885 .احسنت 307 00:18:24,756 --> 00:18:28,695 ... سوزاندن .پختن در معرض گرمای مستقیم 308 00:18:29,439 --> 00:18:33,041 .از بین بردن مدارها با جریان بیش از اندازه‌ی برق 309 00:18:34,656 --> 00:18:36,556 .میسازن EMP حتما دارن 310 00:18:36,831 --> 00:18:38,660 .منم سعی داشتم همین کار رو بکنم 311 00:18:39,262 --> 00:18:41,745 .آهنربای مغناطیسی لازم دارن 312 00:18:42,668 --> 00:18:44,285 از کجا میخوان پیداش کنن؟ 313 00:18:46,321 --> 00:18:48,132 .میخوان برن محل سفینه پرتابی 314 00:18:48,290 --> 00:18:49,848 .پس ما هم میریم 315 00:19:08,635 --> 00:19:10,769 کی فکر میکرد اینقدر از دیدن سفینه پرتابی خوشحالم بشیم؟ 316 00:19:12,059 --> 00:19:13,278 .خوشحالی نداره 317 00:19:26,939 --> 00:19:29,025 .شنیدم به بلامی گفتی میخوای ترکمون کنی 318 00:19:29,438 --> 00:19:30,588 ،حقیقت داره 319 00:19:31,078 --> 00:19:32,781 بعد از این همه سختی که با هم کشیدیم؟ 320 00:19:34,035 --> 00:19:35,035 .آره 321 00:19:36,618 --> 00:19:40,228 .آکتیویا، ما مردمت هستیم 322 00:19:41,134 --> 00:19:42,572 .ما رو با هم فرستادن رو زمین 323 00:19:43,181 --> 00:19:44,574 .با هم زنده موندیم 324 00:19:45,185 --> 00:19:46,972 .لینکلن مردم من بود 325 00:19:48,147 --> 00:19:50,350 .من نه از مردم جنگلم نه از مردم آسمان 326 00:19:51,162 --> 00:19:52,162 .هیچی نیستم 327 00:19:53,567 --> 00:19:55,059 .تو یکی از 100 تایی 328 00:20:02,138 --> 00:20:03,485 .دیگه نه 329 00:20:27,218 --> 00:20:29,452 .گذاشتم بره رو اعصابم 330 00:20:30,484 --> 00:20:31,554 .این حرف رو نزن 331 00:20:34,124 --> 00:20:35,508 .استراحت کن 332 00:20:36,758 --> 00:20:38,948 .میذارم یه مدت هم به خدمت من برسه 333 00:20:48,878 --> 00:20:50,066 حقیقت دردناکه، هان؟ 334 00:21:05,097 --> 00:21:06,246 .متاسفم 335 00:21:09,464 --> 00:21:10,577 چی؟ 336 00:21:11,702 --> 00:21:13,622 .من هرگز نمیخواستم به مایا آسیب بزنم 337 00:21:15,790 --> 00:21:17,464 .هرگز نمیخواستم این اتفاقا بیفته 338 00:21:23,680 --> 00:21:25,161 .مجبورم بودم مردممون رو نجات بدم 339 00:21:25,186 --> 00:21:27,141 .من میخواستم همه رو نجات بدم 340 00:21:31,760 --> 00:21:33,588 .کاشکی تونسته بودی 341 00:21:39,213 --> 00:21:41,434 !پشیمونیت تو حلقت 342 00:21:51,567 --> 00:21:52,454 یه عالمه طول کشید 343 00:21:52,479 --> 00:21:53,673 ،اون قطعه رو با دیلم باز کنم 344 00:21:53,698 --> 00:21:55,406 .اما درش آوردم 345 00:22:09,396 --> 00:22:10,514 !آکتیویا 346 00:22:24,139 --> 00:22:26,934 .اوه، مانتی .خدا رو شکر 347 00:22:26,959 --> 00:22:28,762 مامان؟ 348 00:22:30,725 --> 00:22:32,664 .مطمئنم تو جنگل گُمشون کردم 349 00:22:32,763 --> 00:22:35,595 کسی رو ندیدی؟ .اونا همه جا هستن 350 00:22:39,474 --> 00:22:40,774 فرار کردی؟ 351 00:22:41,766 --> 00:22:43,192 .باید پیدات می‌کردم 352 00:22:48,215 --> 00:22:49,543 چطور تونستی لوم بدی؟ 353 00:22:51,193 --> 00:22:52,558 .هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنم 354 00:22:55,454 --> 00:22:59,235 مامان، رنگ مورد علاقه بابا چی بود؟ 355 00:23:00,942 --> 00:23:02,716 .واسه این چیزا وقت نداریم 356 00:23:02,741 --> 00:23:04,173 .نمیتونیم اینجا بمونیم 357 00:23:04,254 --> 00:23:06,105 .همه میدونن اینجا باید دنبالت بگردن 358 00:23:06,130 --> 00:23:07,461 .قهوه‌ای 359 00:23:08,750 --> 00:23:10,720 ،اون میگفت این رنگ اونو یاد چشمای تو میندازه 360 00:23:11,814 --> 00:23:15,541 اما یادت نمیاد، نه؟ 361 00:23:20,245 --> 00:23:21,859 .نذار بره 362 00:23:21,983 --> 00:23:23,267 لازمه کلید رو قبول کنه 363 00:23:23,292 --> 00:23:25,191 .تا ما رو ببره پیش ریون 364 00:23:28,168 --> 00:23:29,168 !خداجون 365 00:23:33,147 --> 00:23:34,300 !مامان، بس کن 366 00:23:35,092 --> 00:23:37,327 ،اگه اینو بخوری .دست بر میدارم 367 00:23:37,915 --> 00:23:38,915 .هرگز 368 00:23:43,789 --> 00:23:44,839 !ولش کن حالت خوبه؟ 369 00:23:44,864 --> 00:23:45,864 .اون چیپ داره 370 00:23:47,633 --> 00:23:49,438 !آکتیویا !نکن 371 00:24:00,102 --> 00:24:01,441 !مامان چیکار داری میکنی؟ 372 00:24:01,465 --> 00:24:02,650 .تو رو خدا نکن 373 00:24:04,100 --> 00:24:05,895 !بس کن، مامان 374 00:24:06,473 --> 00:24:07,937 .مجبورم نکن این کار رو بکنم 375 00:24:14,021 --> 00:24:15,264 !مامان 376 00:24:32,249 --> 00:24:33,528 !مانتی 377 00:24:58,188 --> 00:24:59,207 .هی 378 00:24:59,486 --> 00:25:01,003 .فقط لازمه مکانیسم محرک رو دوباره سیم‌کشی کنم 379 00:25:01,028 --> 00:25:02,444 .و بعدش دستگاه آماده‌س 380 00:25:05,547 --> 00:25:06,991 .ریون حالش خوب میشه 381 00:25:10,349 --> 00:25:11,576 .اینو نمیدونی 382 00:25:15,763 --> 00:25:17,427 .فقط اون برام مونده، کلارک 383 00:25:18,863 --> 00:25:21,222 چی میشه اگه این چیزی که ساختم 384 00:25:21,256 --> 00:25:23,429 ذهن خلاقش رو نابود کنه؟ 385 00:25:24,780 --> 00:25:26,069 چطور با این قضیه زندگی کنم؟ 386 00:25:28,211 --> 00:25:29,695 جاسپر گفت ریون میخواسته 387 00:25:29,720 --> 00:25:31,979 .رابطه‌ی خودشو با ا.ل.ی قطع کنه 388 00:25:32,524 --> 00:25:34,262 .اون دیگه ریون نیست 389 00:25:35,233 --> 00:25:36,618 از این بابت مطمئنی؟ 390 00:25:37,790 --> 00:25:39,641 ،از هیچی مطمئن نیستم 391 00:25:41,750 --> 00:25:43,698 .اما چاره‌ای برامون نمونده 392 00:25:59,177 --> 00:26:00,682 .واقعا خودش نبود 393 00:26:03,914 --> 00:26:05,268 .ا.ل.ی بود 394 00:26:06,305 --> 00:26:07,782 .مامانم قبلا از دست رفته بود 395 00:26:10,856 --> 00:26:12,512 .ـ مانتی .ـ خودش نبود 396 00:26:23,336 --> 00:26:24,812 .خودش نبود 397 00:26:28,383 --> 00:26:30,210 .اونا آهنربای الکترومغناطیسی رو گیر آوردن 398 00:26:30,803 --> 00:26:33,404 .تو راهن .باید عجله کنی 399 00:26:37,282 --> 00:26:39,980 .اتحادت رو ببین 400 00:26:40,391 --> 00:26:42,056 بهم بگو، چرا 401 00:26:42,058 --> 00:26:44,769 ،سرِ کُشتن دوست دخترت از تقصیر بلامی گذشتی؟ 402 00:26:45,452 --> 00:26:47,843 ـ اسمش چی بود؟ .ـ درباره‌ی مایا حرف نزن 403 00:26:47,868 --> 00:26:49,534 .مجبور نیستی به این چرندیات گوش کنی 404 00:26:49,672 --> 00:26:51,337 .بیایید از جاسپر محافظت کنیم 405 00:26:52,322 --> 00:26:56,404 .جاسپر خیلی حساس ـه .جاسپر عزیزش رو از دست داده 406 00:26:56,616 --> 00:26:59,807 .همه احساساتش رو در نظر بگیرن 407 00:26:59,809 --> 00:27:02,936 .همه‌مون عزیزامون رو از دست دادیم .می‌بینی ما خُرد نشدیم 408 00:27:03,255 --> 00:27:06,748 ،می‌بینی همش مست نمی‌کنیم ... بدرد نخور نیستیم 409 00:27:06,750 --> 00:27:09,083 نه. تو یه قرص خوردی .تا از رنج و دردت فرار کنی 410 00:27:09,472 --> 00:27:10,603 .بیخیال خاطراتت شدی 411 00:27:10,628 --> 00:27:13,586 اما خب چرا باید انتظار بیشتری داشت؟ 412 00:27:14,266 --> 00:27:17,477 .عادت داشتی با داروی مردم نئشه بشی 413 00:27:18,071 --> 00:27:20,381 ،یه بازنده‌ی خودخواه بودن .تنها حربه‌ات بود 414 00:27:20,406 --> 00:27:21,156 .لطفا بس کن 415 00:27:21,181 --> 00:27:22,781 وقتی بهت نگاه می‌کنیم ،فقط اینو می‌بینیم 416 00:27:22,994 --> 00:27:26,262 .یه بزدل، یه حیفِ نون 417 00:27:26,491 --> 00:27:28,790 چرا به خودت زحمت میدی زندگی کنی؟ 418 00:27:29,113 --> 00:27:34,049 .یه آدم ضعیف و رقت‌انگیزی .نمیتونی نجاتم بدی 419 00:27:34,838 --> 00:27:36,682 .حتی نمیتونی خودتو نجات بدی 420 00:27:37,417 --> 00:27:39,297 ،نتونستی اون دختره اسمش چی بود رو نجات بدی 421 00:27:39,322 --> 00:27:40,542 !اسمشو بلدی 422 00:27:41,222 --> 00:27:43,241 .جاسپر، فکر کن 423 00:27:43,266 --> 00:27:44,967 .این ریون نیست 424 00:27:45,949 --> 00:27:48,278 .داری بهش همون چیزی رو میدی که دنبالشه 425 00:27:49,347 --> 00:27:50,347 .برو 426 00:28:05,476 --> 00:28:07,442 فقط من و تو موندیم، هان؟ 427 00:28:09,004 --> 00:28:10,793 .اوه، بیخیال، بلامی 428 00:28:11,291 --> 00:28:14,358 با هم خوشگذروندیم، مگه نه؟ 429 00:28:16,711 --> 00:28:18,000 .طوری نیست 430 00:28:19,070 --> 00:28:21,039 .مجبور نیستیم در موردش حرف بزنیم 431 00:28:21,825 --> 00:28:24,525 ،واقعا حرفی هم واسه گفتن نمونده ،بگذریم 432 00:28:24,527 --> 00:28:26,088 .اما یه سوال دارم 433 00:28:26,541 --> 00:28:28,964 این اذیتت میکنه ... "که برای نسل‌کُشی تو "مونت ودر 434 00:28:28,989 --> 00:28:31,104 هیچ اعتباری نصیبت نشده؟ 435 00:28:33,670 --> 00:28:35,200 ،اما تو همه‌ی اون آدما رو کُشتی 436 00:28:35,224 --> 00:28:37,298 .و فقط یادت رفته 437 00:28:37,323 --> 00:28:40,254 ،باز دوباره ... واسه گلچین کردن 438 00:28:40,279 --> 00:28:42,162 .آدما تو آرک هم هیچ اعتباری گیرت نیومد 439 00:28:42,497 --> 00:28:45,420 ،وقتی بیسیم منو انداختی دور چند نفر اونجا خفه شدن؟ 440 00:28:45,494 --> 00:28:48,502 میدونی، حداقل کلارک میخواست .جون مردمش رو نجات بده 441 00:28:49,025 --> 00:28:51,190 .تو فقط به فکر نجات جون خودت بودی 442 00:28:51,467 --> 00:28:53,688 البته این که چیزی نیست 443 00:28:54,740 --> 00:28:56,691 .در مقایسه با کُشتن مامان خودت 444 00:28:59,211 --> 00:29:01,129 ... فقط باید خواهر کوچیکت رو 445 00:29:01,131 --> 00:29:02,804 .به اولین مراسم رقصش میبری 446 00:29:03,538 --> 00:29:06,397 ممکنه "آئورا" رو هم خودت .از اتاق هوا پرت کرده باشی بیرون 447 00:29:07,335 --> 00:29:09,378 ... فکر میکنی الان بخاطر اینکه 448 00:29:09,941 --> 00:29:11,761 ،همچین رهبری شدی، بهت افتخار میکنه 449 00:29:13,269 --> 00:29:16,618 یا میتونه مثل بقیه‌ی ما حقیقت رو ببینه 450 00:29:17,192 --> 00:29:18,704 که تو فقط یه دنباله‌رویی؟ 451 00:29:19,038 --> 00:29:22,026 ،هنوز یه روز نشده کلارک برگشته ،داری ازش دستور می‌گیری 452 00:29:22,309 --> 00:29:26,104 .شوالیه‌ی کوچیک حرف‌گوش کن در کنار دست ملکه‌ش 453 00:29:26,666 --> 00:29:29,540 .خیلی بد شد اینقدرهام به جینا وفادار نبودی 454 00:29:30,758 --> 00:29:32,460 .نمیدونی چی داری میگی 455 00:29:32,485 --> 00:29:33,551 .جوش نزن 456 00:29:33,576 --> 00:29:36,281 ،جینا از قبل مُرده بود ،وقتی مونت ودر رفت رو هوا 457 00:29:36,892 --> 00:29:38,395 و تو هم انتقامش رو گرفتی، درسته؟ 458 00:29:38,420 --> 00:29:40,501 منظورم اینه، یه تفنگ به دست گرفتی ... و کل یه ارتش رو 459 00:29:40,503 --> 00:29:42,386 ،که برای محافظت از ما فرستاده بودن .قتل‌عام کردی 460 00:29:42,411 --> 00:29:45,416 ،اون بدبختا ربطی به منفجر شدن جینای نازنینت نداشتن 461 00:29:45,440 --> 00:29:49,589 ،اما هی، این زمینی اون زمینی نداره مگه نه؟ 462 00:29:50,003 --> 00:29:51,950 ... پدرم، تو 463 00:29:51,975 --> 00:29:53,388 .ـ نایلا .ـ تو اونو کُشتی 464 00:29:53,413 --> 00:29:55,717 ،نایلا، نایلا .نباید تو این اتاق می‌اومدی 465 00:29:56,664 --> 00:29:59,531 .خیلی دیر شده .ریون دیدش 466 00:30:00,343 --> 00:30:01,823 .ا.ل.ی میدونه ما اینجاییم 467 00:30:05,522 --> 00:30:08,730 .کارت خوب بود، ریون .کمک تو راهه 468 00:30:25,949 --> 00:30:27,145 احساس بهتری داری؟ 469 00:30:33,919 --> 00:30:36,285 .فقط میخواستم از مردمم محافظت کنم 470 00:30:37,327 --> 00:30:39,160 .به قیمت جونِ مردم من 471 00:30:46,256 --> 00:30:47,256 .متاسفم 472 00:30:49,960 --> 00:30:52,019 .آدمای مثل تو همیشه متاسفن 473 00:31:15,273 --> 00:31:16,734 چی شده؟ 474 00:31:30,725 --> 00:31:32,301 .همگی بیایید بریم 475 00:31:33,698 --> 00:31:34,885 .ما حاضریم 476 00:31:35,798 --> 00:31:37,611 فقط مونده اونو به دستگاه وصل کنیم 477 00:31:37,636 --> 00:31:39,455 .و آهنربای مغناطیسی رو فعال کنیم 478 00:31:46,620 --> 00:31:48,575 .طرحشون خوبه 479 00:31:49,861 --> 00:31:51,955 .ـ دستشو بی‌حرکت نگه دار .ـ ریون 480 00:31:52,120 --> 00:31:54,664 ،نمیتونن قبل از قطع اتصال .خودشون رو برسونن اینجا 481 00:31:54,738 --> 00:31:56,057 ... ثابت نگهش دار. ریون 482 00:31:56,082 --> 00:31:58,857 .خیلی چیزا میدونی .نمیتونم اجازه بدم به دست اونا بیفتی 483 00:31:58,974 --> 00:32:01,474 .ـ ریون، بس کن .ـ ریون، نکن. نکن 484 00:32:01,740 --> 00:32:03,078 !ـ بس کن !ـ ریون 485 00:32:05,277 --> 00:32:06,777 .میخواد خودشو بکُشه 486 00:32:06,802 --> 00:32:07,802 .ریون، کافیه 487 00:32:09,143 --> 00:32:10,366 .ریون 488 00:32:13,558 --> 00:32:14,756 !بس کن 489 00:32:16,245 --> 00:32:19,126 ،دست نگه دار .و من اینو بهت میدم 490 00:32:25,589 --> 00:32:28,103 !نه. تو دروغ گفتی !دروغ گفتی 491 00:32:29,612 --> 00:32:31,098 .نه. نه. تو رو خدا نکنید 492 00:32:31,123 --> 00:32:32,925 .باعث میشه دچار آسیب مغزی بشم EMP 493 00:32:32,950 --> 00:32:34,808 .میدونید که اینطور میشه .تو رو خدا این کار رو نکنید 494 00:32:34,833 --> 00:32:36,158 .ـ به حرفاش گوش نکن .ـ تو رو خدا 495 00:32:36,183 --> 00:32:39,669 .میدونی که اینطور میشه !سینکلر، نکن! سینکلر، نه 496 00:32:39,739 --> 00:32:40,953 .ـ فقط یه دفعه میتونیم امتحان کنیم !ـ نه 497 00:32:41,152 --> 00:32:42,671 .مچ‌بند رو هم میسوزونه EMP 498 00:32:42,864 --> 00:32:44,616 .ـ بکن. انجامش بده .ـ باشه. با من 499 00:32:44,667 --> 00:32:46,053 .ـ شروع کن !ـ نه 500 00:32:49,826 --> 00:32:51,428 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 501 00:32:53,598 --> 00:32:55,169 .هیچی .برق نداریم 502 00:32:55,194 --> 00:32:56,163 .باتریش به اندازه کافی قوی نیست 503 00:32:56,188 --> 00:32:57,667 .خب، یکی بیار که قویتر ـه 504 00:32:57,930 --> 00:32:58,992 .از ماشین 505 00:32:59,688 --> 00:33:01,430 !سینکلر، نگهش دار !نگهش دار 506 00:33:01,455 --> 00:33:03,538 .برید، برید، برید 507 00:33:08,755 --> 00:33:09,755 .برید 508 00:33:14,087 --> 00:33:15,365 !پهباد 509 00:33:17,360 --> 00:33:18,712 .اون اینجاست 510 00:33:22,711 --> 00:33:23,844 .دیگه نه 511 00:33:23,940 --> 00:33:26,188 .اون باتریه بی صاحب رو در بیار .برو 512 00:33:27,485 --> 00:33:28,571 .طوری نیست .اومدن 513 00:33:28,596 --> 00:33:29,790 .این آخرین فرصتمون ـه 514 00:33:30,908 --> 00:33:33,841 !بچه‌ها، باید بریم !راه بیفتید 515 00:33:37,313 --> 00:33:38,782 .ـ یالا .ـ شروع میکنم 516 00:33:54,665 --> 00:33:56,087 .نفس میکشه 517 00:33:58,491 --> 00:34:01,784 ریون؟ .یالا، ریون. هی 518 00:34:01,809 --> 00:34:04,328 .ـ بجنب، ریون .ـ یالا، زود باش، ریون. به هوش بیا 519 00:34:05,694 --> 00:34:07,524 .ـ هی .ـ بیدار شو 520 00:34:09,287 --> 00:34:10,451 .تو رو خدا 521 00:34:17,298 --> 00:34:18,654 .اون بهمون هشدار داد 522 00:34:18,682 --> 00:34:21,799 .زود باش، ریون .پاشو 523 00:34:23,975 --> 00:34:25,561 .لطفا 524 00:34:30,120 --> 00:34:31,888 ـ چیکار میکنی؟ .ـ تکون نخور 525 00:34:31,951 --> 00:34:34,400 .نه. نمیتونی این کار رو بکنی .نه. پسش بده 526 00:34:34,425 --> 00:34:35,350 .ا.ل.ی این بلا رو سر ریون آورد 527 00:34:35,375 --> 00:34:36,455 .هیچ وقت دستش به این نمیرسه 528 00:34:36,481 --> 00:34:39,416 !نکن! این لکساس 529 00:34:41,433 --> 00:34:43,033 !بخشی از لکسا هنوز توشه 530 00:34:43,428 --> 00:34:45,041 .دیدم اینو از پشت سرش در آوردن 531 00:34:45,066 --> 00:34:46,430 ... من 532 00:34:50,424 --> 00:34:51,424 قضیه چیه؟ 533 00:34:52,855 --> 00:34:55,840 .هر دو تا هوش مصنوعی توسط یه نفر ساخته شدن 534 00:34:56,082 --> 00:34:58,509 .هر دوشون به ضمیر خودآگاه انسان دسترسی دارن 535 00:34:59,270 --> 00:35:01,512 طرز کارشون یه جوره، درسته؟ 536 00:35:01,582 --> 00:35:03,432 احتمالا فقط از یه راه میشه ،به ضمیر خودآگاه دست پیدا کرد 537 00:35:03,457 --> 00:35:04,882 .پس احتمالش هست، آره 538 00:35:04,942 --> 00:35:06,602 خب چه ربطی به این اتفاقات داره؟ 539 00:35:07,053 --> 00:35:09,631 .قبلا دیدم چطور هوش مصنوعی رو در آوردن 540 00:35:09,733 --> 00:35:11,556 .کمک کنید برش گردونم 541 00:35:12,667 --> 00:35:15,180 .باشه 3، 2، 1 542 00:35:16,150 --> 00:35:17,774 .اون جعبه رو از تو کیفم بیار 543 00:35:20,517 --> 00:35:22,773 .آره. باشه 544 00:35:34,816 --> 00:35:36,774 ... وای، چیکار 545 00:35:36,803 --> 00:35:37,961 .طوری نیست 546 00:35:53,320 --> 00:35:54,883 .باید جواب بده 547 00:36:09,411 --> 00:36:10,761 این چیه؟ 548 00:36:13,774 --> 00:36:15,813 .باید باقیمونده‌ی اون چیپ باشه 549 00:36:23,390 --> 00:36:24,604 ... هی، هی 550 00:36:29,939 --> 00:36:31,142 !آخ 551 00:36:32,553 --> 00:36:33,732 .بلندش کنید 552 00:36:34,981 --> 00:36:37,275 هیچ وقت فکر نمیکردم .از دیدن درد یه نفر اینقدر خوشحال بشم 553 00:36:38,891 --> 00:36:39,974 .آخ 554 00:36:45,701 --> 00:36:46,984 .آخ 555 00:36:53,632 --> 00:36:55,216 ،نتونستم کاری رو که تو کردی .بکنم 556 00:37:08,399 --> 00:37:10,014 .من میتونستم مامانم رو نجات بدم 557 00:37:16,198 --> 00:37:17,214 .هی 558 00:37:17,533 --> 00:37:18,720 .دست از سرم بردار 559 00:37:31,425 --> 00:37:35,125 .ا.ل.ی میدونه ما اینجاییم .باید راه بیفتیم 560 00:38:12,240 --> 00:38:13,375 .در عوض لباسا 561 00:38:32,488 --> 00:38:34,782 ،معذرت میخوام درباره‌ی بلامی بهت حرفی نزدم 562 00:38:35,157 --> 00:38:37,428 ،اما اگه از حقیقت باخبر میشدی .کمکمون نمیکردی 563 00:38:37,453 --> 00:38:38,543 ... به هیچ کدوممون فرصت ندادی 564 00:38:38,568 --> 00:38:40,089 .تا اینو بفهمیم 565 00:38:41,589 --> 00:38:42,589 .فقط برو، کلارک 566 00:38:43,949 --> 00:38:45,527 .تو هم نمی‌تونی اینجا بمونی 567 00:38:45,938 --> 00:38:48,324 ،اگه بمونی .به سرنوشت دوستم دچار میشی 568 00:38:48,598 --> 00:38:50,254 .باید فرار کنی 569 00:38:55,831 --> 00:38:58,048 .به هر حال وقت جمع‌آوری آذوقه‌س 570 00:39:26,345 --> 00:39:27,849 .خوب میشی 571 00:39:31,982 --> 00:39:32,983 واقعا؟ 572 00:39:37,203 --> 00:39:39,526 ... چیکار میکنی وقتی می‌فهمی 573 00:39:40,644 --> 00:39:42,760 ممکنه آدم خوبه نباشی؟ 574 00:39:48,653 --> 00:39:50,668 .شاید اصلا آدم خوبی باقی نمونده 575 00:39:55,398 --> 00:39:56,461 .بیا عقب 576 00:39:59,810 --> 00:40:00,810 .باشه. خوبه 577 00:40:05,320 --> 00:40:06,650 واقعا حالت خوبه؟ 578 00:40:08,378 --> 00:40:11,459 بخاطر چرندیاتی که گفتم .خیلی شرمنده‌ام 579 00:40:12,165 --> 00:40:14,917 و واسه مشت کوبوندن تو صورتم، درسته؟ 580 00:40:14,979 --> 00:40:18,379 .نه .اون که واقعا حقت بود 581 00:40:20,186 --> 00:40:21,866 .مواظب باش .باشه. برو بالا 582 00:40:23,914 --> 00:40:24,914 ،هی 583 00:40:26,242 --> 00:40:28,317 .یه چیزی هست که متوجه نمیشم 584 00:40:29,352 --> 00:40:30,176 چرا ا.ل.ی میخواست 585 00:40:30,201 --> 00:40:31,805 خودتو بکشی؟ 586 00:40:35,222 --> 00:40:37,979 .چون من میدونم چرا دنبال هوش مصنوعی دومیه 587 00:40:39,292 --> 00:40:40,292 چرا؟ 588 00:40:41,450 --> 00:40:43,621 .این تنها چیزیه که میتونه جلوشو بگیره 589 00:40:45,478 --> 00:40:46,985 .پس بیایید جلوشو بگیریم 590 00:40:50,493 --> 00:40:52,176 .با هم زنده میمونیم 591 00:41:06,941 --> 00:41:07,941 .یالا 592 00:41:11,265 --> 00:41:12,265 .باشه 593 00:41:34,819 --> 00:41:38,609 .ریون رو بر می‌گردونیم .همه رو بر می‌گردونیم 594 00:41:39,255 --> 00:41:41,021 .قضیه مهمتر از این حرفاس 595 00:41:41,498 --> 00:41:43,614 ریون با توانایی‌هایی که داره 596 00:41:43,639 --> 00:41:46,317 ،میتونه از هر چیزی که اینجا یاد گرفته سر دربیاره 597 00:41:46,452 --> 00:41:49,123 .اونا میدونن که هوش مصنوعی دوم میتونه جلومو بگیره 598 00:41:49,771 --> 00:41:51,622 .باید همه‌شون رو بکُشیم 599 00:41:52,246 --> 00:41:54,246 : ترجمه و تنظیم marYam 600 00:41:57,970 --> 00:42:01,970 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.