1
00:00:01,160 --> 00:00:02,670
ความเดิมตอนที่แล้ว
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,900
แกน่าจะฆ่าฉันตั้งแต่ในสมรภูมิ
3
00:00:08,290 --> 00:00:11,070
เขาแข็งแรง เราต้องมีเขา
ถ้าเราจะบุกฝ่าออกไปจากที่นี่
4
00:00:11,071 --> 00:00:12,429
ฟังกันก่อนสิ
5
00:00:12,430 --> 00:00:16,550
อยากจะแก้แค้น
หรืออยากให้คนของตัวเองมีชีวิต
6
00:00:18,880 --> 00:00:21,450
คว้ากุญแจเร็ว
หล่อนกำลังเรียกกำลังเสริม
7
00:00:22,230 --> 00:00:25,630
ถ้าเราหาคนมารับเพลิงไม่ได้
เราจะไม่มีทางรู้วิธีหยุดแอลลี่
8
00:00:26,440 --> 00:00:27,740
งั้นก็ตามหาคนคนนั้นกันเถอะ
9
00:00:27,770 --> 00:00:29,420
พอเราเจอลูน่า ทุกอย่างก็จบ
10
00:00:30,220 --> 00:00:34,830
เปิดโปงออนทาริว่าเป็นพวกหลอกลวง
เอไอก็จะบอกวิธีหยุดแอลลี่
11
00:00:34,860 --> 00:00:39,030
- คุณจะทำยังไงกับคลาร์ก
- ฉันจะให้ทางเลือกเหมือนที่ให้คนอื่น
12
00:00:41,600 --> 00:00:46,010
ลูน่า คุณคือเลือดราตรีคนสุดท้าย
คุณจะรับมันและเป็นผู้การคนต่อไปไหม
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
ไม่
14
00:00:48,240 --> 00:00:49,860
ทีนี้ยังไงต่อล่ะ
15
00:01:02,070 --> 00:01:05,450
โรเวอร์ชาร์จเกือบเต็มแล้ว
เก็บของกันเถอะ เดี๋ยวก็ถึงบ้าน
16
00:01:05,480 --> 00:01:07,510
แล้วไงต่อ หนีเหรอ
17
00:01:07,540 --> 00:01:09,160
เราไม่ได้หนี คลาร์ก
18
00:01:09,170 --> 00:01:11,770
เราต้องกลับไปหากับคนอื่น
แล้วหาทางเอาชนะ...
19
00:01:11,790 --> 00:01:13,859
มันไม่มีทางอื่นแล้ว
20
00:01:13,860 --> 00:01:16,060
เราต้องหาเลือดราตรีให้ได้
21
00:01:17,130 --> 00:01:19,160
ต้องเปิดให้เพลิงทำงาน
22
00:01:19,190 --> 00:01:20,770
มันเป็นทางเดียวที่จะหยุดแอลลี่ได้
23
00:01:20,790 --> 00:01:23,140
แล้วเธอจะให้เราทำยังไง คลาร์ก
24
00:01:23,190 --> 00:01:26,810
เดินดุ่มๆ เข้าไปในหมู่บ้าน
ถามหาเลือดราตรีที่นั่นเหรอ
25
00:01:26,860 --> 00:01:29,830
- ก็ถ้ามันต้องถึงขั้นนั้น
- ไม่ คลาร์ก
26
00:01:29,870 --> 00:01:33,410
ถ้าแอลลี่หาเราเจอบนแท่นของลูน่า
หล่อนก็หาเราเจอได้ทุกที่
27
00:01:33,430 --> 00:01:34,490
ฉันจะไม่ช่วยเธอทำลาย
28
00:01:34,500 --> 00:01:38,100
หมู่บ้านคนบนดิน
ที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ด้วยอีก
29
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
ถ้าเราหาตัวเลือดราตรีไม่ได้
30
00:01:40,970 --> 00:01:45,890
มันจะไม่มีหมู่บ้านคนบนดิน
หรือบ้านให้พวกเรากลับไปหาอีก
31
00:01:45,930 --> 00:01:51,175
เราถึงยิ่งต้องรีบกลับไป
ดูว่าเพื่อนเรายังอยู่ดีไงล่ะ
32
00:02:07,280 --> 00:02:10,480
คลาร์กไม่เป็นไรหรอก
ให้เวลาเธอไปสงบสติหน่อย
33
00:02:40,380 --> 00:02:41,780
ฉันขอโทษ
34
00:02:46,200 --> 00:02:49,110
พาตัวหล่อนมาหาฉัน
พร้อมเพลิงด้วย
35
00:03:02,150 --> 00:03:03,400
โรอัน
36
00:03:04,050 --> 00:03:07,140
เหมือนจะไม่ได้มีฉันคนเดียว
ที่แกะรอยตามเธอ
37
00:03:09,240 --> 00:03:10,590
เอาคืนมานะ
38
00:03:11,190 --> 00:03:12,730
ลาก่อน วันเฮด้า
39
00:03:13,250 --> 00:03:14,490
เดี๋ยวสิ
40
00:03:18,750 --> 00:03:21,950
เธอไม่รู้จักสำนึกบุญคุณคนเลยนะ
รู้ตัวบ้างไหม
41
00:03:23,730 --> 00:03:25,430
ฟังฉันก่อน
42
00:03:25,470 --> 00:03:27,900
ฉันต้องหาตัวเลือดราตรีมาใส่มัน
43
00:03:27,960 --> 00:03:30,180
ฉันมีเลือดราตรีรอใส่มันอยู่แล้ว
44
00:03:31,940 --> 00:03:33,180
ขอร้องละ หยุดก่อน
45
00:03:33,210 --> 00:03:36,000
ก็เพราะเธอ
ออนทาริถึงไม่ได้ขึ้นสู่อำนาจ
46
00:03:36,070 --> 00:03:39,930
ฉะนั้นไม่ละ ฉันจะไม่หยุด
ไม่จนกว่าคนเผ่าน้ำแข็งจะได้เป็นผู้การ
47
00:03:39,960 --> 00:03:41,590
เมื่อกี้ว่าไงนะ
48
00:03:43,560 --> 00:03:45,000
ยกมือขึ้นให้เห็นชัดๆ
49
00:03:48,490 --> 00:03:51,150
- เธอปลอดภัยดีนะ
- อื้อ
50
00:03:51,180 --> 00:03:52,810
งั้นเดินทางกันต่อเถอะ
51
00:03:52,860 --> 00:03:54,720
- เขาจะไปกับเราด้วย
- กะผีน่ะสิ
52
00:03:54,760 --> 00:03:57,780
- ทำไมฉันถึงต้องไป
- ก็เราสองคนอยากได้สิ่งเดียวกัน
53
00:03:58,460 --> 00:04:00,770
เอาเพลิงใส่ให้ออนทาริ
54
00:04:05,060 --> 00:04:07,110
เธอรู้ได้ไงว่าเขาไม่ได้
กลืนชิปลงไปแล้ว
55
00:04:07,180 --> 00:04:09,770
ถ้าเขากลืน นายคิดว่า
เขาจะช่วยฉันไหมล่ะ
56
00:04:10,720 --> 00:04:13,770
ยังไง เราก็ต้องทำให้แน่ใจก่อน
57
00:04:20,130 --> 00:04:21,920
ทีนี้แน่ใจแล้ว
58
00:05:02,600 --> 00:05:04,450
ล็อกประตูได้เลย
59
00:05:11,870 --> 00:05:13,490
ดีใจที่พวกนายปลอดภัย
60
00:05:15,420 --> 00:05:17,450
เราเริ่มจะเป็นห่วงพอดี
61
00:05:20,280 --> 00:05:21,760
ลูน่าอยู่ไหนน่ะ
62
00:05:22,710 --> 00:05:24,450
ลูน่าไม่เอาด้วย
63
00:05:27,150 --> 00:05:28,420
แล้วนี่ใครกัน
64
00:05:28,450 --> 00:05:29,739
พวกเผ่าน้ำแข็ง
65
00:05:29,740 --> 00:05:34,140
เป็นกษัตริย์เผ่าน้ำแข็งเลยละ
เขาเป็นตั๋วเข้าเมืองโพลิสของเรา
66
00:05:35,630 --> 00:05:37,170
เชิญทางนี้เลย ฝ่าบาท
67
00:05:37,230 --> 00:05:41,430
ทั้งสองคนมาด้วยกัน
เอาเขาไปอยู่ห้องขัง
68
00:05:45,220 --> 00:05:47,500
เธอจะใช้เขา
เป็นตัวเบิกทางหาออนทาริ
69
00:05:47,530 --> 00:05:49,400
- ใช่
- แขนเขาโดนอะไรน่ะ
70
00:05:50,070 --> 00:05:51,710
เบลลามี่ยิง
71
00:05:52,850 --> 00:05:55,470
โชคดีกับการขอให้เขาร่วมมือละกัน
72
00:06:16,040 --> 00:06:17,790
ขอโทษด้วยเรื่องแขนนาย
73
00:06:19,400 --> 00:06:20,790
เท่ากับเราหายกัน
74
00:06:21,420 --> 00:06:23,660
ไม่ว่านายจะชอบไม่ชอบ
เราก็ต้องการกันและกัน
75
00:06:23,680 --> 00:06:26,525
เลิกลีลาได้แล้ว คลาร์ก
เธอบอกว่าเราอยากได้สิ่งเดียวกัน
76
00:06:26,570 --> 00:06:32,140
- ฉันอยากได้ผู้การเผ่าน้ำแข็ง
- ฉันก็ให้นายได้ ใช้เจ้านี่ไง
77
00:06:32,170 --> 00:06:32,975
แล้วเธอจะช่วยฉันทำไม
78
00:06:32,985 --> 00:06:36,585
เธอก็รู้ว่าออนทาริสาบาน
ว่าจะล้างบางพวกเธอ
79
00:06:36,590 --> 00:06:38,340
เราไม่มีทางเลือก
80
00:06:38,800 --> 00:06:40,920
นี่ไม่ใช่แค่สงครามของพวกเรา
81
00:06:41,000 --> 00:06:44,800
ศัตรูที่เราสู้อยู่ ตามล่าทุกคน
82
00:06:44,801 --> 00:06:46,821
รวมถึงเผ่าน้ำแข็งด้วย
83
00:06:46,905 --> 00:06:51,300
ทางเดียวที่จะหยุดมันได้
อยู่ในเพลิงนั่น
84
00:06:51,310 --> 00:06:54,110
ซึ่งจะรู้ได้ ก็ต้องเอา
ใส่หัวออนทาริเท่านั้น
85
00:06:54,130 --> 00:06:57,850
- เผ่าน้ำแข็งไม่กลัวหรอกนะ
- นายควรจะกลัว
86
00:06:58,220 --> 00:07:01,370
ไอ้สิ่งนี้มันไม่สนหรอก
ว่านายมาจากเผ่าไหน
87
00:07:01,390 --> 00:07:05,210
มันควบคุมคน
มันจะยึดเผ่าน้ำแข็ง
88
00:07:05,220 --> 00:07:07,240
เหมือนที่ยึดพวกเรา
89
00:07:07,320 --> 00:07:12,975
ทีละคนๆ จนไม่เหลือใคร
90
00:07:16,050 --> 00:07:19,000
มันได้ตัวออนทาริไปแล้ว
91
00:07:20,890 --> 00:07:23,100
ฉันฟังอยู่
92
00:07:24,870 --> 00:07:28,100
เราต้องตัดการเชื่อมต่อออนทาริ
ก่อนให้เพลิง
93
00:07:28,110 --> 00:07:31,110
ไม่งั้นเราจะทำตาม
อย่างที่แอลลี่ต้องการ
94
00:07:31,150 --> 00:07:34,910
จะทำอย่างนั้นเราก็ต้องลักพาตัวออนทาริ
จากเมืองที่มีคนนับพันๆ คน
95
00:07:34,920 --> 00:07:40,320
จิตใจพวกเขาเชื่อมต่อกัน
เหมือนเป็นคนคนเดียว
96
00:07:40,400 --> 00:07:44,400
คนหนึ่งเห็นอะไร คนอื่นก็เห็นหมด
คนหนึ่งได้ยินอะไร คนอื่นก็ได้ยินหมด
97
00:07:45,005 --> 00:07:47,050
ฉันเข้าใจ
98
00:07:54,060 --> 00:07:56,120
แล้วเราจะไปกันเมื่อไร
99
00:08:03,290 --> 00:08:06,190
แก๊ซควันทำให้หมดสติ
ผลิตภัณฑ์จากเขาเวธเธอร์
100
00:08:06,280 --> 00:08:08,320
พอพวกนั้นพาตัวออนทาริออกมา
101
00:08:08,350 --> 00:08:09,460
เราก็จะทำให้ทุกคนหลับ
102
00:08:09,490 --> 00:08:10,070
แจ๋ว
103
00:08:10,100 --> 00:08:11,120
ออนทาริโดนฝังชิปแล้ว
104
00:08:11,130 --> 00:08:14,030
นายต้องช็อตอีเอ็มพีเหมือนคราวฉัน
ก่อนใส่เพลิงนะ
105
00:08:14,040 --> 00:08:16,750
นึกว่าจาฮาทำลายแถบข้อมือ
หมดแล้วซะอีก
106
00:08:16,780 --> 00:08:19,000
ก็ใช่ แต่ฉันกลับมาแล้วนี่
107
00:08:19,540 --> 00:08:23,640
มีชิ้นส่วนใช้ได้พอสร้างใหม่
แค่อันเดียว จะใช้ก็คิดดีๆ ล่ะ
108
00:08:23,720 --> 00:08:25,140
ฉันปรับแต่งใหม่นิดหน่อยด้วย
109
00:08:25,160 --> 00:08:28,880
แต่ทุกอย่างจะสูญเปล่า
ถ้าเธอช่วยเราเข้าโค้ดของแอลลี่ไม่ได้
110
00:08:32,320 --> 00:08:34,100
เธอจัดการเรื่องเลือดราตรีไปเถอะ
111
00:08:34,510 --> 00:08:35,810
ฉันจัดการแอลลี่เอง
112
00:08:35,840 --> 00:08:39,859
เธอจะเข้าถึงโค้ด
ที่ไม่มีอยู่แล้วได้ยังไง
113
00:08:39,860 --> 00:08:41,460
เรามีแผน
114
00:08:42,700 --> 00:08:44,270
รออะไรกันอยู่ล่ะ
115
00:08:46,810 --> 00:08:48,060
ออกเดินทางกันเถอะ
116
00:08:49,350 --> 00:08:50,480
รักษาตัวด้วยนะ
117
00:08:51,040 --> 00:08:52,540
ขอให้เราพบกันอีกครั้ง
118
00:08:52,740 --> 00:08:54,140
โชคดี
119
00:08:57,960 --> 00:08:59,190
เธอทำได้
120
00:09:22,200 --> 00:09:25,290
เธอพูดถูก พวกนั้นใช้ตัวกษัตริย์
121
00:09:26,560 --> 00:09:27,630
ดีเลย
122
00:09:28,450 --> 00:09:30,440
พวกเขาจะพาเพลิงมาหาเรา
123
00:09:32,580 --> 00:09:34,140
ซึ่งเราก็จะรออยู่
124
00:09:41,970 --> 00:09:45,440
ตรงนี้แหละ เราจะหยุดตรงนี้
125
00:10:06,140 --> 00:10:09,200
โอเคนะ แยกกันตรงนี้
ปากทางเข้าอุโมงค์อยู่ตรงนั้น
126
00:10:09,230 --> 00:10:11,125
เรารู้ว่ามันอยู่ไหนน่า
127
00:10:13,275 --> 00:10:15,200
ฉันต้องขอเพลิงด้วย
128
00:10:15,890 --> 00:10:18,530
นี่ ทางเดียวที่แผนจะได้ผล
คือพวกเขาส่งออนทาริออกมารับ
129
00:10:18,550 --> 00:10:20,460
ซึ่งพวกเขาไม่มีทางทำแน่นอน
จนกว่าจะเห็นเพลิง
130
00:10:20,520 --> 00:10:22,720
จะสร้างกับดักดีๆ ได้ไง
ถ้าไม่มีเหยื่อล่อ
131
00:10:32,270 --> 00:10:33,430
ก็ได้
132
00:10:35,490 --> 00:10:37,140
แต่ฉันไปด้วย
133
00:10:37,890 --> 00:10:39,750
ไม่มีทาง แผนมันไม่ใช่อย่างนั้น
134
00:10:42,270 --> 00:10:43,410
ตอนนี้ใช่แล้ว
135
00:10:47,150 --> 00:10:49,460
ฉันไม่มีวันยอมให้เพลิงคลาดสายตา
136
00:10:51,760 --> 00:10:54,970
แถมมีฉันคนเดียวที่รู้รหัสมันด้วย
137
00:10:55,000 --> 00:10:56,110
นายเอาไปบอกพวกนั้นได้เลย
138
00:10:56,120 --> 00:11:00,720
ถ้าไม่มีฉัน
ออนทาริก็ขึ้นสู่อำนาจไม่ได้
139
00:11:03,680 --> 00:11:06,050
เราต้องทำให้เธอดูเหมือนเป็นเชลย
140
00:11:07,270 --> 00:11:08,340
โอเค
141
00:11:08,680 --> 00:11:11,150
เดี๋ยวนะ ขอเราคุยกันก่อน
142
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
ไม่เอาน่า คลาร์ก
143
00:11:21,540 --> 00:11:25,700
เธอไว้ใจหมอนั่นด้วยชีวิตเหรอ
144
00:11:28,720 --> 00:11:29,800
ไม่
145
00:11:32,300 --> 00:11:38,700
แต่นายจะคอมคุ้มกันพวกเรานี่นา
และฉันไว้ใจนาย
146
00:11:40,650 --> 00:11:43,550
เลือกชั้นวางหาเลย
เรเว่นบอกว่ามันอยู่ที่นี่
147
00:11:43,630 --> 00:11:47,800
- ขออีกรอบ เรามาหาอะไรนะ
- เมนบอร์ดพร้อมแรม
148
00:11:47,870 --> 00:11:50,950
แล้วมันหน้าตาเหมือน...
149
00:11:51,320 --> 00:11:54,100
เมนบอร์ดพร้อมแรม
150
00:11:54,105 --> 00:11:58,125
เรเว่นบอกว่าต้องใช้เครื่องประมวล
เพื่อเปิดประตูเข้าไปหาแอลลี่
151
00:11:58,480 --> 00:12:01,020
- ประตูเหรอ
- เรเว่นเรียกแบบนั้น
152
00:12:01,090 --> 00:12:03,820
เธอบอกจะใช้ชิปของแอลลี่
เองเนี่ยแหละแฮกกลับเข้าไป
153
00:12:03,850 --> 00:12:08,375
เหลือก็แค่ป้อนคำสั่งทำลาย
ที่ได้จากเพลิง หลังใส่มันเข้าหัวออนทาริ
154
00:12:08,380 --> 00:12:12,450
- แล้วทุกอย่างก็จบ
- แผนเดิมเลยสินะ
155
00:12:12,460 --> 00:12:15,480
ถ้าเกิดมันไม่ได้ผลล่ะ
156
00:12:17,020 --> 00:12:18,850
มันต้องได้ผล
157
00:12:23,870 --> 00:12:27,140
ตกลง... นายกับฮาร์เปอร์เหรอ
158
00:12:30,290 --> 00:12:32,700
ฉันดีใจด้วยนะ
159
00:12:34,450 --> 00:12:38,480
อะไร ฉันมีความสุข
กับเพื่อนไม่ได้เหรอ
160
00:12:39,840 --> 00:12:43,480
นายไม่ได้มีความสุขกับทุกเรื่อง
มานานแล้ว
161
00:12:47,410 --> 00:12:51,700
นายพูดถูก ฉันไม่มีเลย
162
00:12:56,000 --> 00:13:00,800
เรื่องที่เขาเวธเธอร์...
มันเปลี่ยนฉัน
163
00:13:00,860 --> 00:13:03,675
แล้วฉันก็โทษทุกคน
164
00:13:04,150 --> 00:13:07,480
โทษคลาร์ก โทษนาย
165
00:13:10,730 --> 00:13:12,710
ฉันเลิกโทษใครแล้วล่ะ
166
00:13:26,500 --> 00:13:28,630
ฉันดีใจที่นายกลับมาแล้ว เพื่อน
167
00:13:28,700 --> 00:13:30,110
ฉันก็ด้วย
168
00:13:32,710 --> 00:13:36,750
เดี๋ยวนะ มันอยู่นั่นไง
169
00:13:40,350 --> 00:13:44,125
เราจะให้เรเว่นสร้างประตูไม่ได้
170
00:13:46,210 --> 00:13:48,210
เราหาเจอแล้ว ไปกันเถอะ
171
00:13:50,610 --> 00:13:51,760
เอามานี่
172
00:13:57,630 --> 00:14:00,270
แจสเปอร์ ไปเอาเมนบอร์ดมา
173
00:14:02,000 --> 00:14:05,170
เรเว่น เรเว่น เปิดประตูเร็ว
174
00:14:06,840 --> 00:14:08,450
มีอะไรเหรอ
175
00:14:12,270 --> 00:14:13,780
มอนตี้ เกิดอะไรขึ้น
176
00:14:13,800 --> 00:14:15,310
แจสเปอร์กลืนชิปลงไปแล้ว
177
00:14:15,340 --> 00:14:16,740
อะไรนะ นายแน่ใจเหรอ
178
00:14:16,760 --> 00:14:18,320
เขาแทงฉัน
179
00:14:18,350 --> 00:14:19,850
พระเจ้า
180
00:14:22,370 --> 00:14:25,020
ถ้าแจสเปอร์กลืนชิป
แอลลี่ก็รู้ทุกอย่างน่ะสิ
181
00:14:25,710 --> 00:14:27,140
วิทยุ
182
00:14:29,100 --> 00:14:30,780
โรเวอร์หนึ่ง ตอบด้วย
183
00:14:32,550 --> 00:14:34,760
ให้ตายสิ เบลลามี่
ตอบสิ
184
00:14:37,490 --> 00:14:40,470
มันไม่ส่งสัญญาณไป
เครื่องไม่ทำงาน
185
00:14:46,650 --> 00:14:48,710
ให้ฉันเข้าไปน่า มอนตี้
186
00:14:56,550 --> 00:14:59,350
พวกเขากำลังเดินไปติดกับ
187
00:15:06,925 --> 00:15:10,450
ขอให้เพื่อนเธอประจำที่แล้วเถอะ
188
00:15:14,975 --> 00:15:18,750
เร็วๆ เร็วเข้า ไปกัน
189
00:15:26,875 --> 00:15:29,125
โอเค ทางนี้
190
00:15:30,775 --> 00:15:32,625
ถึงแล้ว
191
00:15:34,540 --> 00:15:36,120
เปิดช่องพวกนี้สิ
192
00:15:37,650 --> 00:15:40,460
พอเรื่องนี้จบ
ออนทาริจะรู้ว่าเธอเป็นคนช่วย
193
00:15:42,240 --> 00:15:45,625
ฉันสัญญา
194
00:15:48,200 --> 00:15:50,275
เตรียมตัวให้พร้อมล่ะ
195
00:15:58,430 --> 00:16:01,475
จะมีวันนั้นที่เราไม่ต้องสู้แล้วไหมเนี่ย
196
00:16:01,970 --> 00:16:04,050
ก็ต้องมีสิ
197
00:16:04,775 --> 00:16:08,200
เราจะสร้างบ้านริมทะเลสาบ
198
00:16:08,820 --> 00:16:11,340
นายต้องปลูกข้าวโพด
199
00:16:12,080 --> 00:16:14,325
กับเลี้ยงไก่
200
00:16:14,450 --> 00:16:15,470
ใช่...
201
00:16:19,175 --> 00:16:20,760
แก่ตัวไปด้วยกัน
202
00:16:25,840 --> 00:16:27,100
11 นาฬิกา
203
00:16:27,130 --> 00:16:29,440
โรอันจะส่งสัญญาณ
เมื่อเขาเห็นออนทาริ
204
00:16:29,460 --> 00:16:34,130
เราก็รอจนกว่าหล่อนจะมา
ยืนตรงหน้าพวกเขา แล้วก็ปาแก๊ซ
205
00:16:34,910 --> 00:16:36,430
พวกนั้นจะกลั้นหายใจ
206
00:16:37,370 --> 00:16:39,140
เราต้องรีบลงมือ
207
00:16:40,870 --> 00:16:43,070
ไหนว่ามีคนนับพัน
208
00:16:46,500 --> 00:16:48,925
ถ้ามีใครมาขวางทาง ห้ามเอาถึงตาย
209
00:16:48,935 --> 00:16:52,535
คนพวกนี้ไม่ใช่ศัตรู
พวกเขาโดนควบคุมอยู่
210
00:16:52,570 --> 00:16:55,290
เรามาฆ่าแค่แอลลี่เท่านั้น
211
00:16:55,300 --> 00:16:57,090
- เข้าใจชัดเจนไหม
- ชัดเจน
212
00:16:57,170 --> 00:16:58,700
- ชัดเจน
- ดี
213
00:17:03,610 --> 00:17:05,100
เอาละนะ
214
00:17:19,820 --> 00:17:23,750
นี่โรอัน
กษัตริย์แห่งเอซเกด้า...
215
00:17:26,340 --> 00:17:30,450
ฉันมีสิ่งที่ท่านผู้การตามหา
216
00:17:42,150 --> 00:17:47,150
ฉันไม่ชอบบรรยากาศตอนนี้เลย
ถ้าผู้การอยากได้ บอกให้ออกมารับเอง
217
00:18:08,880 --> 00:18:10,380
จาฮามา
218
00:18:10,420 --> 00:18:11,460
เขามาทำบ้าอะไรที่นี่น่ะ
219
00:18:11,480 --> 00:18:14,720
- เห็นออนทาริไหม
- ไม่ รอก่อน
220
00:18:15,830 --> 00:18:17,410
สวัสดี คลาร์ก
221
00:18:20,060 --> 00:18:21,970
แม่เธอคงดีใจน่าดูที่ได้เจอ
222
00:18:21,990 --> 00:18:24,460
นายเป็นใคร ออนทาริอยู่ไหน
223
00:18:25,320 --> 00:18:26,750
ผู้การไม่ออกมาหรอก
224
00:18:27,240 --> 00:18:31,050
แต่เอาเพลิงให้ฉันแทนก็ได้
ฉันจะส่งต่อให้หล่อนได้รับเอง
225
00:18:35,410 --> 00:18:36,850
มีอะไรผิดปกติแล้ว
226
00:18:37,560 --> 00:18:40,825
เพื่อนๆ ในอุโมงค์
ช่วยเธอไม่ได้หรอกนะ
227
00:18:40,890 --> 00:18:42,730
ส่งเพลิงมาให้ฉันได้แล้ว
228
00:18:46,920 --> 00:18:48,750
ถอยไป ไม่งั้นนังนี่ตาย
229
00:18:48,770 --> 00:18:50,140
ลงมือ ลงมือเดี๋ยวนี้
230
00:18:51,050 --> 00:18:53,440
คุกเข่าลง ทิ้งอาวุธเดี๋ยวนี้
231
00:18:55,120 --> 00:18:56,540
เบลค เขยิบไปชิดกำแพง
232
00:18:56,580 --> 00:18:58,440
- ทิ้งปืน
- หันมานี่
233
00:18:59,530 --> 00:19:01,310
เลิกเล่นละครเถอะ
234
00:19:01,400 --> 00:19:04,879
เรารู้ว่าพวกเธอสบคบคิดกัน
เรารู้ทุกอย่าง
235
00:19:04,880 --> 00:19:09,725
งั้นก็ต้องรู้ด้วยสินะ ว่าคลาร์ก
เป็นคนเดียวที่เปิดใช้การเพลิงได้
236
00:19:09,750 --> 00:19:10,750
นายพูดถูก
237
00:19:12,720 --> 00:19:14,730
เราต้องไว้ชีวิตคลาร์ก
238
00:19:16,290 --> 00:19:17,630
วิ่งเร็ว
239
00:19:19,470 --> 00:19:21,470
แต่เราไม่ต้องไว้ชีวิตนาย
240
00:19:35,420 --> 00:19:36,520
นี่ อย่านะ
241
00:19:36,930 --> 00:19:39,480
ไม่ ไม่
242
00:19:40,340 --> 00:19:41,560
ไม่
243
00:19:51,450 --> 00:19:53,050
นายไหวนะ
244
00:19:53,750 --> 00:19:55,724
คิดว่าไหว
245
00:19:55,725 --> 00:19:59,500
ถ้ามันโดนส่วนสำคัญ
ฉันก็คงเป็นอะไรไปแล้ว ใช่ไหม
246
00:19:59,525 --> 00:20:02,650
ใช่ นายยังพอมีโชค
247
00:20:02,900 --> 00:20:05,700
นี่ถ้าเรามีบ้างก็ดี
248
00:20:16,900 --> 00:20:19,325
ฮาร์เปอร์อยู่คนเดียวข้างนอก
249
00:20:20,630 --> 00:20:24,340
ฮาร์เปอร์เป็นการ์ดนะ
หล่อนยิงปืนแม่นกว่านายอีก
250
00:20:24,390 --> 00:20:26,000
แต่หล่อนไม่รู้ว่าแจสเปอร์
กลืนชิปไปแล้ว
251
00:20:26,030 --> 00:20:29,240
ฉันรู้ มอนตี้ แต่เรายอมเสี่ยง
ให้แจสเปอร์เข้ามาข้างในไม่ได้
252
00:20:29,260 --> 00:20:30,750
ไม่ได้ ในเมื่อแอลลี่รู้ว่าฉันทำอะไร
253
00:20:30,770 --> 00:20:34,270
เรเว่น แผนเราพังแล้ว
คลาร์กจะไม่วิทยุมาบอกหรอก
254
00:20:34,320 --> 00:20:36,420
ฉันหาเองก็ได้
255
00:20:36,480 --> 00:20:39,150
ถ้าฉันทำให้เจ้านี่ใช้งานได้
ฉันก็ทำลายแอลลี่ได้
256
00:20:39,170 --> 00:20:40,980
เธอลองดูแล้ว มันไม่ได้ผล
257
00:20:41,010 --> 00:20:44,775
ฉันทำได้
ต้องทำให้ได้
258
00:20:45,470 --> 00:20:46,940
ไม่เอาน่า ทุกคน
259
00:20:47,500 --> 00:20:49,710
ให้ฉันเข้าไปเถอะน่า
แค่อยากพูดด้วยเอง
260
00:20:51,510 --> 00:20:55,760
ตราบใดที่เขายังอยู่ตรงนี้
เขาก็ไม่ได้ไปตามล่าฮาร์เปอร์
261
00:21:11,680 --> 00:21:13,100
ก็พูดมาสิ
262
00:21:14,950 --> 00:21:18,460
เสียงนายดูโอเคนะ ฉันดีใจ
263
00:21:19,230 --> 00:21:21,480
ฉันไม่เคยอยากทำร้ายนายเลย มอนตี้
264
00:21:23,300 --> 00:21:26,010
ฉันไม่โทษนายหรอก
นายโดนทรมาน
265
00:21:26,530 --> 00:21:29,240
เข้าใจผิดแล้ว
ฉันไม่ได้โดนทรมาน
266
00:21:29,260 --> 00:21:34,650
ก็โดนตั๊นหน้าสองสามหมัด
แต่ฉันไม่ได้รับกุญแจเพราะอย่างนั้น
267
00:21:34,680 --> 00:21:36,820
นายน่าจะได้เห็นแท่นของลูน่า มอนตี้
268
00:21:37,570 --> 00:21:43,150
ที่นั่นสงบ ปลอดภัย
ผู้คนมีความสุข
269
00:21:43,210 --> 00:21:45,540
มีผู้หญิงคนนึง ชื่อเชย์
270
00:21:45,620 --> 00:21:49,650
ตอนฉันคุยกับเธอ เป็นครั้งแรก
นับตั้งแต่เขาเวธเธอร์
271
00:21:49,660 --> 00:21:52,280
ที่ฉันไม่นึกถึงมายา
272
00:21:52,320 --> 00:21:56,025
ที่นั่นสวยมาก แต่เราก็ทำลายมัน
273
00:21:56,120 --> 00:21:58,650
เราไม่ได้ทำซะหน่อย
แอลลี่ต่างหาก
274
00:21:58,730 --> 00:22:00,440
มันไม่สำคัญหรอก
275
00:22:03,750 --> 00:22:09,480
ที่สำคัญก็คือแอลลี่
เอาความเจ็บปวดออกไป
276
00:22:11,250 --> 00:22:13,140
แอลลี่ก็ทำให้นายได้นะ
277
00:22:15,600 --> 00:22:17,760
เปิดประตูเถอะน่า
278
00:22:19,300 --> 00:22:24,900
อย่าปล่อยให้เรเว่น
ทำทุกอย่างเสียเลย
279
00:22:28,090 --> 00:22:29,860
นายทำแบบนี้กับเราได้ยังไง
280
00:22:29,880 --> 00:22:31,729
ฉันสำเหนียกถึงความจริงไงล่ะ
281
00:22:31,730 --> 00:22:36,200
พวกเขาส่งเรามาข้างล่างนี่
เพื่อดูว่าพื้นโลกอยู่ได้รึเปล่า
282
00:22:36,220 --> 00:22:40,725
และจากที่ฉันเห็น มันอยู่ไม่ได้
283
00:22:57,780 --> 00:23:03,000
- ปล่อยนะ
- เดี๋ยวพวกเราก็ปล่อยแล้ว
284
00:23:11,960 --> 00:23:15,450
คลาร์ก...
285
00:23:15,990 --> 00:23:18,825
แม่คิดถึงลูก
286
00:23:21,980 --> 00:23:26,225
หนูไม่มีวันยอมกลืนชิป
287
00:23:26,230 --> 00:23:30,220
ตอนนี้ เราแค่อยากให้
ลูกช่วยเรื่องเพลิง
288
00:23:30,300 --> 00:23:32,420
บอกรหัสมา คลาร์ก
289
00:23:34,590 --> 00:23:37,430
ดื้อเหมือนแม่ไม่มีผิด
290
00:23:44,490 --> 00:23:46,000
ปล่อยฉันนะ
291
00:23:48,500 --> 00:23:49,430
แม่คะ...
292
00:23:50,250 --> 00:23:53,500
แม่ อย่ายอมให้พวกเขาทำแบบนี้
293
00:23:53,530 --> 00:23:55,900
แม่ไม่ได้ยอมให้พวกเขาทำ
294
00:23:55,940 --> 00:23:57,460
แม่จะทำเองต่างหาก
295
00:24:30,270 --> 00:24:33,750
รหัสผ่านคืออะไร คลาร์ก
296
00:24:46,960 --> 00:24:52,100
แม่คะ นี่ไม่ใช่แม่
หนูรู้ว่าแม่ยังอยู่ข้างใน
297
00:24:56,570 --> 00:24:59,200
นะคะ
298
00:24:59,960 --> 00:25:03,000
บอกรหัสผ่านมา
299
00:25:11,150 --> 00:25:12,440
ไม่
300
00:25:22,610 --> 00:25:24,700
เธอหยุดมันได้ คลาร์ก
301
00:25:25,530 --> 00:25:27,480
แค่บอกสิ่งที่เราอยากรู้มา
302
00:25:34,320 --> 00:25:35,830
บอกแล้ว
303
00:25:37,530 --> 00:25:39,850
เพื่อนคือจุดอ่อนของคลาร์ก
304
00:25:47,500 --> 00:25:51,175
ประเดิมด้วยเบลลามี่ เบลค
305
00:26:06,400 --> 00:26:08,880
ไปเร็ว หล่อนอยากได้ตัวเบลลามี่
306
00:26:11,080 --> 00:26:12,860
จะพาเขาไปไหน
307
00:26:12,890 --> 00:26:13,630
อย่ายุ่งกับเธอ
308
00:26:13,660 --> 00:26:17,720
โอ โอ ไม่เป็นไรนะ
โอ ไม่เป็นไร
309
00:26:20,320 --> 00:26:22,770
ถ้าฉันเป็นนาย
ฉันจะหมอบลง
310
00:26:25,110 --> 00:26:28,420
เมอร์ฟี่ ทุกคนหมอบกับพื้นเร็ว
311
00:26:36,940 --> 00:26:38,840
ไม่คิดเลยว่าจะมาเจอนายที่นี่
312
00:26:38,880 --> 00:26:41,440
เดี๋ยวก็กรูกันมาอีก
เราต้องรีบแล้ว
313
00:26:44,250 --> 00:26:46,050
เธอสบายดีนะ
314
00:26:50,580 --> 00:26:52,110
ขอบคุณครับ
315
00:26:53,230 --> 00:26:55,060
นายมาทำอะไรที่นี่
316
00:26:55,070 --> 00:26:56,700
ไม่ต้องขอบคุณหรอก
317
00:26:59,090 --> 00:27:03,750
เนธาน นายดูดีขึ้นนะ
318
00:27:04,820 --> 00:27:06,540
แต่นายไม่
319
00:27:11,680 --> 00:27:13,480
คุณมากับไพค์เหรอ
320
00:27:13,500 --> 00:27:17,100
ทางเดียวที่จะรอด
คือเราต้องช่วยกัน
321
00:27:17,110 --> 00:27:19,070
เขาฆ่าลินคอล์น...
322
00:27:20,600 --> 00:27:22,400
บังคับให้คุกเข่า
323
00:27:23,610 --> 00:27:25,060
แล้วยิงเข้าหัว
324
00:27:25,090 --> 00:27:28,190
โอ อินดราพูดถูกนะ
325
00:27:28,260 --> 00:27:30,590
เราต้องการตัวคนที่สู้ได้ทุกคน
326
00:27:30,640 --> 00:27:33,290
นี่ไม่ได้ฟังท่อนที่บอกว่า
ต้องไปกันแล้วเหรอ
327
00:27:33,860 --> 00:27:35,790
เราไม่ไป
328
00:27:36,830 --> 00:27:37,860
นี่เราเพิ่งช่วยชีวิตนายนะ
329
00:27:37,890 --> 00:27:39,730
ทำไมมันถึงตะหงิดๆ
ว่าฉันต้องเสียใจที่ทำ
330
00:27:39,760 --> 00:27:41,430
คลาร์กมีปัญหา
331
00:27:41,490 --> 00:27:42,910
คลาร์กก็มีปัญหาตลอดเวลา
332
00:27:42,930 --> 00:27:45,669
พวกนั้นจับตัวคลาร์ก
พร้อมเพลิงไปที่หอคอย
333
00:27:45,670 --> 00:27:48,450
คิดว่าออนทาริก็อยู่ที่นั่นด้วย
334
00:27:49,380 --> 00:27:53,275
ทุกอย่างที่ต้องใช้หยุดแอลลี่
อยู่ที่เดียวกันหมดแล้ว
335
00:27:53,340 --> 00:27:56,740
ถ้าเราปีนหอคอย
เราจะฝ่าออกไปอีกไม่ได้นะ
336
00:27:57,330 --> 00:28:01,760
ถ้าเราหยุดแอลลี่ได้
ก็ไม่ต้องฝ่าแล้ว
337
00:28:13,410 --> 00:28:16,450
ปีนหอคอย เยี่ยมเลย
338
00:28:19,050 --> 00:28:24,400
หลังจากนี้ จะไปทำสิ่งที่ถูกต้องที่ไหน
ก็เชิญไกลๆ เลยนะ
339
00:28:50,940 --> 00:28:53,550
นี่ ผมบอกแล้ว
เราจะไม่ทำกันแบบนี้
340
00:28:53,580 --> 00:28:56,320
- ก็พวกมันขวางทาง
- คนพวกนี้ไม่ใช่ศัตรูเรา
341
00:28:56,340 --> 00:28:59,490
พวกเขาโดนแอลลี่ควบคุม
เราช่วยพวกเขาได้
342
00:28:59,510 --> 00:29:01,730
เดี๋ยวก็แห่กันมาอีกเยอะ
ถ้าเราไม่รีบขยับ
343
00:29:01,750 --> 00:29:04,060
ลงมือกันเถอะ
ฉันจะเรียกลิฟต์ลงมา
344
00:29:06,840 --> 00:29:09,740
พอเราขึ้นไปแล้ว
กดระเบิดลิฟต์แล้วปีนตามไปนะ
345
00:29:09,790 --> 00:29:12,850
ทำลายบันไดตามเรา
เข้าใจแล้ว
346
00:29:12,880 --> 00:29:15,490
ไม่เอาน่า นี่สำเหนียกกันใช่ไหม
ว่าเราทำลายทางลงน่ะ
347
00:29:15,520 --> 00:29:16,990
เอาไว้ค่อยแก้ทีหลัง
348
00:29:17,010 --> 00:29:19,170
ไปกันเถอะ ลิฟต์มาแล้ว
349
00:29:29,550 --> 00:29:31,090
จะมาไหม โอ
350
00:29:32,060 --> 00:29:36,740
ถ้าเกิดข้างล่างมีอะไร
ฉันอยู่ช่วยดีกว่า เราจัดการได้
351
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
ดัน
352
00:29:49,170 --> 00:29:50,460
ดันเข้า
353
00:29:56,490 --> 00:29:58,460
นี่เข้าใจใช่ไหมว่าเราจบเห่น่ะ
354
00:29:59,080 --> 00:30:01,410
แอลลี่รู้แล้วว่าเราจะมา
355
00:30:04,040 --> 00:30:05,730
แผนนี้ต้องได้ผล
356
00:30:11,440 --> 00:30:13,160
แล้วนายมานี่ทำไม
357
00:30:14,640 --> 00:30:16,430
ฉันแค่จะเอาตัวรอด
358
00:30:20,540 --> 00:30:24,700
ไม่ได้มีนายคนเดียวที่พยายาม
ช่วยคนที่นายห่วงหรอกนะ
359
00:30:36,080 --> 00:30:37,510
ดัน
360
00:30:43,550 --> 00:30:45,500
ทำไมคุณมองฉันแบบนั้น
361
00:30:46,190 --> 00:30:48,450
เพราะฉันรู้ว่าเธอคิดอะไรอยู่
362
00:30:55,480 --> 00:30:58,050
ทำไมเขาถึงยังไม่ตาย
363
00:30:58,140 --> 00:31:01,020
เพราะคนตายช่วยเราไม่ได้
364
00:31:04,770 --> 00:31:07,170
ลินคอล์นเป็นบ้านของฉัน
365
00:31:11,725 --> 00:31:13,375
บ้านของเธอ
366
00:31:13,480 --> 00:31:15,425
อยู่ตรงนี้
367
00:31:21,750 --> 00:31:23,070
ท่าไม่ดีเลยแฮะ
368
00:31:25,280 --> 00:31:26,450
เนท
369
00:31:29,280 --> 00:31:31,460
นี่ไม่ใช่ตัวคุณ เคน
ฉันขอโทษ
370
00:31:36,070 --> 00:31:37,420
มากันแล้ว
371
00:31:40,530 --> 00:31:42,780
เขาไม่ได้มาคนเดียวแน่
เราต้องรีบแล้ว
372
00:31:43,180 --> 00:31:45,440
ไบรอัน เป็นอะไรรึเปล่า
373
00:31:48,070 --> 00:31:50,430
เมอร์ฟี่ เตรียมกระบองให้พร้อม
374
00:31:51,540 --> 00:31:53,740
ช็อตเลย เมอร์ฟี่
375
00:31:58,040 --> 00:31:59,470
เมอร์ฟี่
376
00:32:07,310 --> 00:32:08,770
กลับไปหมุนต่อเร็ว
377
00:32:09,150 --> 00:32:11,350
ทางนี้ กำลังหมุนลิฟต์กันอยู่
378
00:32:11,720 --> 00:32:13,050
เราจะมีคนมาเพิ่มแล้วแหละ
379
00:32:13,080 --> 00:32:15,075
จะพนันไหมล่ะ
380
00:32:15,090 --> 00:32:17,125
เราต้องปิดผนึกทางเดิน
381
00:32:17,330 --> 00:32:18,590
เนท...
382
00:32:27,840 --> 00:32:29,410
ทุกคนหลบ
383
00:32:31,100 --> 00:32:32,910
มาน่า เมอร์ฟี่
384
00:33:03,450 --> 00:33:06,830
ยิงสิ ยิงเลย เบลลามี่
385
00:33:19,550 --> 00:33:20,730
ขอบคุณ
386
00:33:26,010 --> 00:33:28,420
เพื่อนคลาร์กเก่งกว่าที่คาด
387
00:33:30,020 --> 00:33:32,000
เราต้องปรับแผนกันหน่อย
388
00:33:37,110 --> 00:33:39,390
จอห์น เอ็มเบเก้... โดนปาดคอ
389
00:33:39,800 --> 00:33:45,650
โรมา แบรกก์... โดนหอกแทงทะลุอก
ไม่ได้โชคดีเหมือนฉันสินะ
390
00:33:46,200 --> 00:33:49,799
ฟินน์ คอลลินส์... โดนคลาร์กฆ่า
391
00:33:49,800 --> 00:33:53,430
แด็กซ์... โดนคลาร์กฆ่า
อะตอม...
392
00:33:53,470 --> 00:33:54,030
น่าจะได้แล้ว
393
00:33:54,050 --> 00:33:58,780
หมอกกรด แล้วก็
โดนคลาร์กฆ่า...
394
00:34:00,150 --> 00:34:01,480
ทรีน่ากับปาสคาล...
395
00:34:03,120 --> 00:34:04,260
ไม่อยู่แล้ว
396
00:34:04,290 --> 00:34:05,420
สำเร็จ
397
00:34:08,470 --> 00:34:11,550
เธอเข้าไปได้แล้ว มันได้ผล
398
00:34:11,560 --> 00:34:14,250
- เรายังต้องหาคำสั่งฆ่าโดยไม่ให้แอลลี่รู้
- โอเค
399
00:34:14,255 --> 00:34:17,150
คอนเนอร์กับไมล์ส...
โดนพลาสติกรัดคอ ฝีมือเมอร์ฟี่
400
00:34:17,200 --> 00:34:21,050
ดริว... โดนดาวกระจายแสกหน้า
รายนี้อย่างเจ๋ง
401
00:34:29,890 --> 00:34:31,430
นี่ล็อกประตูกันทำไมเนี่ย
402
00:34:35,240 --> 00:34:37,490
ฮาร์เปอร์ เห็นแจสเปอร์รึเปล่า
403
00:34:41,730 --> 00:34:43,080
ฮาร์เปอร์
404
00:34:44,290 --> 00:34:45,290
อย่านะ
405
00:34:52,560 --> 00:34:56,170
แจสเปอร์ ถ้านายทำร้ายหล่อน...
406
00:34:56,220 --> 00:34:58,050
ฉันรู้ว่านายห่วงหล่อน
407
00:34:58,900 --> 00:35:04,000
ถ้านายทำลายเครื่องนั่น
ฮาร์เปอร์จะปลอดภัย ฉันสัญญา
408
00:35:08,820 --> 00:35:11,580
ฉันไม่อยากให้นายต้องเสียใครไปอีก
409
00:35:23,860 --> 00:35:27,490
พวกนั้นน่าจะเกือบถึงแล้ว
ดันต่อไป
410
00:35:34,770 --> 00:35:36,160
มากันแล้ว
411
00:35:36,200 --> 00:35:37,675
ประจำที่ให้ดี
412
00:35:37,750 --> 00:35:40,300
พอลิฟต์หยุดเมื่อไร
เราจะจัดการพวกมัน
413
00:35:55,560 --> 00:35:59,190
ไม่ต้องกลัว
ไม่ได้จะใช้กับลูก
414
00:36:12,680 --> 00:36:13,780
ไม่นะ
415
00:36:14,180 --> 00:36:16,910
แม่คะ แม่
หยุดสิ ฟังหนูนะคะ
416
00:36:16,940 --> 00:36:18,610
หนูรู้ว่าแม่ได้ยินหนู
หยุดเถอะค่ะ
417
00:36:18,630 --> 00:36:20,790
ลูกก็รู้ว่าจะหยุดมันได้ยังไง
418
00:36:24,440 --> 00:36:27,170
เดี๋ยวก่อน แอลลี่
419
00:36:27,260 --> 00:36:29,760
ถ้าเธอฆ่าแม่ฉัน
เธอจะไม่มีวันได้สิ่งที่ต้องการ
420
00:36:29,830 --> 00:36:33,160
แอลลี่ไม่ได้ฆ่าแม่
ลูกต่างหาก
421
00:36:35,930 --> 00:36:39,760
แม่คะ อย่าทำอย่างนี้เลย
422
00:36:40,540 --> 00:36:43,180
หนูขอร้อง อย่าทำนะคะ
423
00:36:45,940 --> 00:36:47,210
ได้โปรด
424
00:36:48,850 --> 00:36:51,160
รหัสผ่านคืออะไร คลาร์ก
425
00:36:54,400 --> 00:36:57,740
ไม่ได้ หนูบอกไม่ได้
426
00:37:01,070 --> 00:37:02,720
เดี๋ยวหล่อนก็ยอม
427
00:37:03,860 --> 00:37:05,430
ลงมือเลย
428
00:37:06,180 --> 00:37:07,940
ไม่นะ
429
00:37:10,150 --> 00:37:13,520
ไม่ ไม่
430
00:37:13,550 --> 00:37:16,070
ไม่
431
00:37:20,800 --> 00:37:23,730
หนูขอโทษจริงๆ
432
00:37:25,520 --> 00:37:26,780
ถึงชั้นบนสุดกันแล้ว
433
00:37:26,800 --> 00:37:29,570
มาเร็ว ตั้งระเบิดแล้วรีบชิ่งกัน
434
00:37:29,660 --> 00:37:31,770
- 30 วินาทีนะ
- เร็วเข้า
435
00:37:39,820 --> 00:37:41,770
ตั้งเวลาแล้ว ไปเร็ว
436
00:37:57,730 --> 00:37:59,190
อินดรา
437
00:38:00,240 --> 00:38:01,860
เคน ถอยไป
438
00:38:04,600 --> 00:38:06,100
อินดรา
439
00:38:10,650 --> 00:38:12,150
หายไปไหนแล้ว
440
00:38:15,750 --> 00:38:17,250
รออยู่นี่นะ
441
00:38:27,820 --> 00:38:29,070
มากันแล้ว
442
00:38:29,100 --> 00:38:30,800
เราปล่อยให้เขาได้ตัวเธอไปไม่ได้
443
00:38:30,850 --> 00:38:32,490
ฉันเข้าใจ
444
00:38:38,060 --> 00:38:41,700
จะทำอะไรกันน่ะ
เดี๋ยว หยุดนะ
445
00:38:44,350 --> 00:38:46,120
จาฮา อย่าทำแบบนี้
446
00:38:47,170 --> 00:38:49,120
โถงบัลลังก์ไปทางนี้
447
00:38:51,180 --> 00:38:54,310
แอลลี่ หยุดนะ
ขอร้อง อย่าทำแบบนี้
448
00:38:54,350 --> 00:38:55,760
ไม่
449
00:38:59,230 --> 00:39:03,440
สมองได้รับความเสียหายอย่างหนัก
แต่ยังไม่ตาย
450
00:39:06,070 --> 00:39:08,170
เบลลามี่ หยุดเขาที
451
00:39:17,520 --> 00:39:19,760
เธอบาดเจ็บรึเปล่า
452
00:39:19,790 --> 00:39:21,660
แม่ยังมีชีวิตอยู่ไหม
ยังหายใจรึเปล่า
453
00:39:22,170 --> 00:39:24,120
ไม่เป็นไร แม่เธอยังหายใจอยู่
454
00:39:25,550 --> 00:39:27,770
เพลิงอยู่กับจาฮา ไปเอามาเร็ว
455
00:39:29,440 --> 00:39:32,930
จะให้ออนทาริตายไม่ได้
ต้องห้ามเลือด
456
00:39:34,780 --> 00:39:36,650
-ได้เพลิงมาแล้ว
- ชีพจรเต้นอ่อนมาก
457
00:39:36,730 --> 00:39:39,720
- อย่างน้อยก็ยังไม่ตายแหละน่า
- เอ้า ใช้กดแผลไว้
458
00:39:41,100 --> 00:39:43,370
- ไม่เอาน่า เธอจะทำอะไรได้
- ขอไฟฉาย
459
00:39:43,375 --> 00:39:46,470
เราต้องเอาชิปออกก่อน
ถึงจะใส่เพลิงได้
460
00:39:49,190 --> 00:39:51,170
ม่านตาไม่ตอบสนอง
461
00:39:54,120 --> 00:39:56,710
ทำไม มันหมายความว่าไง
462
00:39:58,000 --> 00:40:02,170
ออนทาริสมองตายแล้ว
ให้โค้ดฆ่าแอลลี่กับเราไม่ได้
463
00:40:04,540 --> 00:40:06,100
มันจบแล้ว
464
00:40:09,910 --> 00:40:11,740
เราติดแหง็กอยู่ที่นี่