1 00:00:00,867 --> 00:00:02,077 Tidligere på The 100... 2 00:00:05,747 --> 00:00:08,750 Nattblod. Luna har det. Det er derfor vi må finne henne. 3 00:00:08,917 --> 00:00:10,710 Hvis hun får tilgang til Alie-2... 4 00:00:10,877 --> 00:00:12,420 Hun vet hvordan vi stanser Alie-1. 5 00:00:12,670 --> 00:00:13,713 Vi blir ikke med dere. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,465 Hun husket at Alie lastet seg selv ned- 7 00:00:15,506 --> 00:00:16,925 -til Arkens stormaskin. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,969 Hvis koden fortsatt er der, kan vi finne bakdøra. 9 00:00:20,220 --> 00:00:22,472 Skaikru, dødsbærerne. 10 00:00:22,639 --> 00:00:24,098 Hvorfor skulle vi gi dere sikker passasje? 11 00:00:24,265 --> 00:00:25,308 Lincoln. 12 00:00:25,475 --> 00:00:26,517 Han sendte oss. 13 00:00:28,019 --> 00:00:29,062 Luna. 14 00:00:29,229 --> 00:00:30,271 Dette er Flammen. 15 00:00:30,438 --> 00:00:31,856 Den bærer Lexas ånd. 16 00:00:32,315 --> 00:00:34,525 Vil du ta den og bli den nye kommandøren? 17 00:00:35,151 --> 00:00:36,277 Nei. 18 00:00:40,907 --> 00:00:42,659 Tiden er inne for å fylle Lysets by. 19 00:00:44,160 --> 00:00:45,411 Vi trenger ikke slåss. 20 00:00:45,620 --> 00:00:48,498 Vi vet begge at aldri kommer til å ta den der. 21 00:00:49,290 --> 00:00:50,333 Nei! 22 00:00:50,833 --> 00:00:53,044 Du skulle drept meg på slagmarken. 23 00:00:53,211 --> 00:00:54,254 Han er sterk. 24 00:00:54,420 --> 00:00:56,047 Vi trenger ham om vi skal kjempe oss ut herfra. 25 00:00:56,214 --> 00:00:57,257 Hør på meg! 26 00:00:57,799 --> 00:00:59,467 Jaha har en hær av soldater med brikker. 27 00:00:59,634 --> 00:01:02,762 De stopper ikke før vi enten slutter oss til dem eller dør. 28 00:01:15,066 --> 00:01:17,151 Indra, du trenger ikke frigjøre meg. 29 00:01:17,318 --> 00:01:19,404 Skaikru-planen er god. 30 00:01:19,571 --> 00:01:20,863 Å stikke av er ingen plan. 31 00:01:21,030 --> 00:01:22,907 Ikke stikke av. Overleve. 32 00:01:23,366 --> 00:01:26,619 Hvor lenge? Denne trusselen finner oss alle, før eller siden. 33 00:01:26,828 --> 00:01:29,622 Gutten har rett. Vi samler oss og kommer sterkere tilbake. 34 00:01:29,789 --> 00:01:31,541 Det er en legitim kampstrategi. 35 00:01:31,708 --> 00:01:32,876 Jeg har en som er bedre. 36 00:01:33,042 --> 00:01:34,460 Drepe lederen deres, Jaha. 37 00:01:36,963 --> 00:01:38,673 Det er en strategi jeg kan støtte. 38 00:01:38,840 --> 00:01:40,592 Dessverre er han ikke lederen deres. 39 00:01:40,758 --> 00:01:43,845 Han blir kontrollert, som alle andre, av den... 40 00:01:45,930 --> 00:01:46,973 Hva? 41 00:01:47,891 --> 00:01:48,975 Ingenting. 42 00:01:50,393 --> 00:01:52,061 Det var ingenting. Glem det. 43 00:01:52,562 --> 00:01:54,147 John, dette er ikke tiden for... 44 00:02:07,952 --> 00:02:09,746 Hvem er rede til å ta nøkkelen? 45 00:02:15,585 --> 00:02:17,795 Ingen av oss kommer til å ta en nøkkel. 46 00:02:31,351 --> 00:02:32,894 Vi gjorde ikke dette mot ham. 47 00:02:34,437 --> 00:02:35,813 Noen er uten lenker. 48 00:02:36,314 --> 00:02:37,440 Finn ham. 49 00:03:08,555 --> 00:03:11,391 Kom igjen, ta nøklene. Hun vil kalle inn forsterkninger. 50 00:03:12,725 --> 00:03:14,227 Du sa Jaha var kontrollert. 51 00:03:14,435 --> 00:03:15,895 Fortell meg alt du vet. 52 00:03:16,229 --> 00:03:19,148 Det lureste er å stikke via tunnelene mens vi fortsatt kan. 53 00:03:19,315 --> 00:03:21,150 Før vi blir overkjørt av Alies tilhengere. 54 00:03:21,317 --> 00:03:23,069 Om du har informasjon som kan hjelpe oss... 55 00:03:23,194 --> 00:03:24,988 Vi har ikke tid til dette. Snakk! 56 00:03:29,534 --> 00:03:30,577 Jahas ryggsekk. 57 00:03:30,994 --> 00:03:32,036 Hva med den? 58 00:03:32,620 --> 00:03:33,746 Den kjører AI-en, - 59 00:03:33,913 --> 00:03:37,166 - og hvis vi kan ødelegge den, tror jeg vi kan knuse henne. 60 00:03:38,376 --> 00:03:39,460 Jeg vet hvor den er. 61 00:03:40,420 --> 00:03:43,089 Jeg så at de flyttet den inn i tempelet før jeg ble fanget. 62 00:03:44,215 --> 00:03:45,592 De forventer at vi rømmer. 63 00:03:46,885 --> 00:03:48,011 Vi kan bruke det. 64 00:03:48,553 --> 00:03:53,099 AI-en vil følge etter de som gjør det, mens vi henter sekken. 65 00:03:53,266 --> 00:03:54,309 Vi? 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,604 Jeg kan ikke gjøre dette alene. 67 00:03:57,812 --> 00:04:00,064 Vil du redde folket ditt eller ikke? 68 00:04:02,692 --> 00:04:03,860 Gå! Nå! 69 00:04:04,277 --> 00:04:05,612 Før dem vekk. 70 00:04:05,945 --> 00:04:08,615 Kom igjen. Raska på! 71 00:04:09,616 --> 00:04:10,867 Hva er det du venter på? 72 00:04:14,704 --> 00:04:16,706 De slemme folka følger etter dem? 73 00:04:17,874 --> 00:04:20,126 Jeg kan like gjerne prøve med dere to. 74 00:04:22,045 --> 00:04:23,421 Faren din ville vært stolt. 75 00:04:25,131 --> 00:04:26,174 Hvordan gjør vi det? 76 00:04:28,718 --> 00:04:29,761 Forsiktig. 77 00:04:41,606 --> 00:04:44,400 Jeg beklager, vi forutså ikke hva de hadde planlagt. 78 00:04:44,567 --> 00:04:47,111 Det er i orden, du har tjent oss vel. 79 00:04:47,737 --> 00:04:48,780 Du er hjemme nå. 80 00:04:49,405 --> 00:04:51,157 Vi er i ferd med å få tak i dem alle. 81 00:04:51,616 --> 00:04:53,910 Den første fangen er allerede på korset. 82 00:05:01,042 --> 00:05:02,252 Det tok ikke lang tid. 83 00:05:03,044 --> 00:05:04,170 Nå skjønner jeg. 84 00:05:06,172 --> 00:05:07,757 De er ute etter ryggsekken. 85 00:05:09,259 --> 00:05:10,885 Da utsetter vi migrasjonen. 86 00:05:12,178 --> 00:05:13,429 Det vil ikke bli nødvendig. 87 00:05:14,764 --> 00:05:16,099 Det er nesten gjort. 88 00:05:17,392 --> 00:05:18,768 Vi bruker Emori igjen. 89 00:05:23,106 --> 00:05:25,900 Emori, du kan korrigere defektene dine her, vet du. 90 00:05:27,777 --> 00:05:30,113 Jeg ville gjort det, om jeg hadde noen. 91 00:05:31,030 --> 00:05:32,448 Hva kan jeg gjøre for deg, Alie? 92 00:05:32,615 --> 00:05:34,200 Din venn John Murphy- 93 00:05:34,367 --> 00:05:36,744 - er på vei tilbake til tempelet for å gjøre skade. 94 00:05:36,911 --> 00:05:39,289 Jeg trenger din hjelp for å stoppe ham. 95 00:06:18,369 --> 00:06:22,373 Det var finner overalt. Og tenner. 96 00:06:22,790 --> 00:06:23,833 Og blod. 97 00:06:24,334 --> 00:06:27,337 Jeg visste at jeg ville bli nestemann om de så meg, - 98 00:06:28,296 --> 00:06:33,843 - så jeg bare fløt, ventet, håpet at de skulle svømme videre. 99 00:06:34,469 --> 00:06:35,511 Men det gjorde de ikke. 100 00:06:35,678 --> 00:06:38,598 Hun er her. Kanskje hun har skiftet mening. 101 00:06:42,477 --> 00:06:45,271 Båtene kommer tilbake i kveld. Da drar dere. 102 00:06:45,605 --> 00:06:47,232 - For alltid. - Luna, la oss forklare. 103 00:06:47,398 --> 00:06:49,609 - Jeg sa nei. - Nei, du må høre dette. 104 00:06:53,738 --> 00:06:57,075 Det er noe der ute som kommer til å ødelegge oss alle. 105 00:06:58,117 --> 00:07:00,161 Hva det nå er, kan det ikke nå oss her. 106 00:07:03,414 --> 00:07:05,875 Det kom borti meg med tennene. 107 00:07:09,546 --> 00:07:10,588 Vi må snakke sammen. 108 00:07:13,007 --> 00:07:14,676 Det er signalet mitt. 109 00:07:17,762 --> 00:07:21,558 Opp av dypet kom noe massivt. 110 00:07:21,891 --> 00:07:23,643 Et digert beist med... 111 00:07:23,935 --> 00:07:25,436 Jeg tenkte du ville ha denne tilbake. 112 00:07:28,273 --> 00:07:29,315 Takk. 113 00:07:30,942 --> 00:07:32,068 Og sverdet mitt? 114 00:07:32,235 --> 00:07:33,820 Våpnene deres vil være i båten. 115 00:07:37,240 --> 00:07:38,741 Så mye for den store Luna, - 116 00:07:38,908 --> 00:07:40,743 -den som redder de trengende. 117 00:07:41,953 --> 00:07:43,162 Du trenger ikke å bli reddet. 118 00:07:43,663 --> 00:07:45,498 Du trenger noen som kan slåss sammen med deg. 119 00:07:45,915 --> 00:07:47,750 Faen heller, vi er i krig. 120 00:07:48,585 --> 00:07:50,837 Luna, du kan ikke bare ignorere det. 121 00:07:53,339 --> 00:07:55,091 Lincoln ville ha ønsket at du hjalp oss. 122 00:07:55,508 --> 00:07:56,843 Ved å bli kommandør? 123 00:07:57,927 --> 00:07:59,012 Jeg tror ikke det. 124 00:07:59,762 --> 00:08:01,264 Lincoln kjente reglene våre. 125 00:08:02,265 --> 00:08:04,851 Vi tar imot folk som er ferdig med å kjempe. 126 00:08:05,602 --> 00:08:06,686 Ferdig med å drepe. 127 00:08:07,854 --> 00:08:08,897 Se på deg selv. 128 00:08:09,939 --> 00:08:12,025 Å kjempe er det eneste du kjenner til. 129 00:08:12,734 --> 00:08:15,236 Døden er det eneste du kjenner til. 130 00:08:16,696 --> 00:08:18,781 Lincoln ville aldri ha tatt det med seg hit. 131 00:08:38,384 --> 00:08:40,762 Det er utrolig hvor mange folk Alie har nå. 132 00:08:41,429 --> 00:08:43,723 Ser du denne klyngen? Det er en bygning. 133 00:08:44,265 --> 00:08:46,893 Men alt dette, dette er miner. 134 00:08:47,477 --> 00:08:51,147 Det er fullt av dem, tusenvis. Hun har tatt Polis også. 135 00:08:51,773 --> 00:08:52,815 Alies hær vokser. 136 00:08:53,149 --> 00:08:55,151 Jo lenger vi venter med å gå inn, desto sterkere blir hun. 137 00:08:55,318 --> 00:08:57,820 Gå inn? Raven, nei, oppdraget vårt er... 138 00:08:57,987 --> 00:09:00,281 Å vente på Clarke. Som alltid. 139 00:09:01,616 --> 00:09:03,117 Hva om vi kan gjøre dette selv? 140 00:09:04,118 --> 00:09:07,163 Vi har Beccas passord til bakdøren. Vi har meg. 141 00:09:07,330 --> 00:09:09,832 Du sa at Alie vil vite det når vi bruker passordet. 142 00:09:10,291 --> 00:09:12,043 Jeg tror det. 143 00:09:12,210 --> 00:09:14,045 Det betyr at vi bare har én sjanse. 144 00:09:14,212 --> 00:09:17,423 Er det en drapskode i den boka dere ikke har fortalt meg om? 145 00:09:17,590 --> 00:09:18,800 Så hold dere til planen. 146 00:09:18,967 --> 00:09:20,635 Clarke gir Flammen til Luna. 147 00:09:20,802 --> 00:09:22,971 AI-en i Flammen gir drapskoden til Luna. 148 00:09:23,346 --> 00:09:26,849 Vi legger den inn her, tar den ene sjansen. Og sånn er det. 149 00:09:27,100 --> 00:09:28,184 Jeg hater det uttrykket. 150 00:09:32,522 --> 00:09:35,733 Bra. Vi fortsetter å kartlegge. Hva mer ser du? 151 00:09:36,609 --> 00:09:38,611 Perimeteret klart. Bryan og Miller holder vakt. 152 00:09:38,778 --> 00:09:40,029 Hvordan går det her inne? 153 00:09:42,282 --> 00:09:43,324 Så bra, hva? 154 00:09:46,494 --> 00:09:47,537 Pause? 155 00:09:47,704 --> 00:09:49,622 Jeg trenger hjelp til å sikre søndre luftsluse. 156 00:09:51,082 --> 00:09:52,125 Gå! 157 00:09:52,876 --> 00:09:54,586 Ta boka om du ikke stoler på meg. 158 00:09:54,836 --> 00:09:56,087 Du kan Beccas passord utenat. 159 00:09:56,254 --> 00:09:57,630 Da må du vel stole på meg. 160 00:10:09,684 --> 00:10:10,852 Jeg er bekymret for henne. 161 00:10:11,019 --> 00:10:13,479 - Hun har ikke stoppet opp på to dager. - Ikke du heller. 162 00:10:13,646 --> 00:10:15,231 Jeg prøver bare å holde tritt. 163 00:10:16,149 --> 00:10:17,191 Jeg mener alvor. 164 00:10:17,358 --> 00:10:21,321 Jeg ser på koden til Alie, og jeg ser fysikk og subrutiner. 165 00:10:21,487 --> 00:10:23,573 Men Raven ser Lysets by. 166 00:10:23,990 --> 00:10:25,992 Det er ikke bare en kode for henne. Den er reell. 167 00:10:29,704 --> 00:10:31,039 Skulle vi ikke til luftslusen? 168 00:10:31,748 --> 00:10:32,790 Allerede forseglet. 169 00:10:35,960 --> 00:10:39,631 - Alt bra med deg? - Ja. 170 00:10:41,049 --> 00:10:42,592 Jeg bare tenkte. 171 00:10:43,593 --> 00:10:45,929 Det har gått to dager uten at noen har prøvd å drepe oss. 172 00:10:46,554 --> 00:10:48,181 - Det vil ikke vare. - Jeg vet det. 173 00:10:49,515 --> 00:10:51,851 Skal vi liksom bare bruke tiden mellom angrepene- 174 00:10:52,018 --> 00:10:53,061 -på å frykte det neste? 175 00:10:53,228 --> 00:10:54,604 Vi har ikke så mye valg. 176 00:10:57,607 --> 00:10:59,025 Kanskje vi har det. 177 00:11:08,159 --> 00:11:10,453 Du er fortsatt deg, ikke sant? 178 00:11:10,620 --> 00:11:13,748 Kunstig intelligens har ikke tatt over hjernen din? 179 00:11:13,998 --> 00:11:15,291 Jeg er fortsatt meg. 180 00:11:15,625 --> 00:11:16,668 Flott. 181 00:11:20,547 --> 00:11:22,131 Herregud. 182 00:11:48,950 --> 00:11:50,618 - Takk. - Ingen årsak. 183 00:11:51,953 --> 00:11:53,329 Var den haihistorien sann? 184 00:11:55,957 --> 00:11:57,000 Deler av den. 185 00:11:57,500 --> 00:11:59,252 Blir bedre for hver gang jeg forteller den. 186 00:12:02,005 --> 00:12:03,882 Kommer du virkelig fra himmelen? 187 00:12:04,173 --> 00:12:05,216 Jepp. 188 00:12:08,219 --> 00:12:09,929 Jeg har aldri vært noe annet sted enn her. 189 00:12:11,347 --> 00:12:13,099 Tro meg, det er en bra ting. 190 00:12:16,436 --> 00:12:18,479 - Jeg heter Jasper. - Shay. 191 00:12:18,646 --> 00:12:19,689 Hyggelig å treffe deg 192 00:12:25,278 --> 00:12:26,905 Jasper smiler faktisk. 193 00:12:33,036 --> 00:12:35,038 Clarke, gi slipp. 194 00:12:36,497 --> 00:12:37,582 Vi kan ikke bare dra. 195 00:12:37,874 --> 00:12:39,709 Vi har ikke mye valg. 196 00:12:41,211 --> 00:12:42,253 Kanskje vi har det. 197 00:12:43,713 --> 00:12:44,797 Hva mener du? 198 00:12:45,965 --> 00:12:48,885 Jeg mener å legge denne inn i hodet hennes uten å spørre. 199 00:12:50,178 --> 00:12:51,596 Nei, Clarke. 200 00:12:51,888 --> 00:12:54,515 Dette er ikke som Emerson, han prøvde å drepe oss. 201 00:12:54,682 --> 00:12:56,142 Tror du ikke jeg vet det? 202 00:12:56,309 --> 00:12:57,852 Vi trenger ikke gjøre dette. 203 00:12:58,436 --> 00:13:01,231 Vi kan slåss, dra tilbake til Arkadia. Vi bevæpner oss. 204 00:13:01,397 --> 00:13:02,607 Slåss mot hvem? 205 00:13:03,024 --> 00:13:04,442 Det er en hær av våre egne. 206 00:13:05,944 --> 00:13:07,737 Jeg liker ikke dette noe mer enn du gjør. 207 00:13:08,238 --> 00:13:09,530 Men hvis Raven har rett, - 208 00:13:09,697 --> 00:13:11,783 -kan koden på denne greia stanse Alie. 209 00:13:17,288 --> 00:13:18,873 Gi meg en bedre idé. 210 00:13:23,586 --> 00:13:24,712 Vi blir her. 211 00:13:24,879 --> 00:13:26,881 Bare slik kan du få henne på tomannshånd. 212 00:13:29,926 --> 00:13:31,844 Selv Alie gir folk en sjanse. 213 00:13:32,720 --> 00:13:35,056 Vi ga Luna et valg. 214 00:13:36,599 --> 00:13:37,642 Hun sa nei. 215 00:13:50,728 --> 00:13:51,771 Jeg... 216 00:13:52,521 --> 00:13:55,900 - Jeg burde komme meg tilbake. - Nei, vent. 217 00:13:56,150 --> 00:13:58,235 Virkeligheten kan vente. 218 00:14:09,205 --> 00:14:11,207 Jeg har ikke følt meg sånn på lenge. 219 00:14:12,875 --> 00:14:15,711 - Glad? - Ja. 220 00:14:17,088 --> 00:14:18,714 Og trygg. 221 00:14:21,092 --> 00:14:23,677 Endelig. Kom igjen. Jeg fant noe. 222 00:14:27,765 --> 00:14:29,225 - Det er her. - Hva da? 223 00:14:29,391 --> 00:14:30,434 Se på alle sikkerhetstiltakene. 224 00:14:30,601 --> 00:14:32,728 Mer enn noe annet i hele Alie-koden. 225 00:14:33,104 --> 00:14:34,688 - Brannmur? - Mer som en festning. 226 00:14:34,855 --> 00:14:37,191 Hun kaller det festningen. Den har utkikk over hele byen. 227 00:14:37,358 --> 00:14:39,235 Den er avdelt med vann, som en vollgrav. 228 00:14:39,402 --> 00:14:41,028 Ta det rolig. Hva er det du sier? 229 00:14:41,195 --> 00:14:42,905 Jeg sier at hun skjuler noe. 230 00:14:44,573 --> 00:14:45,699 - Nei. - Monty... 231 00:14:45,908 --> 00:14:48,327 med Beccas passord kan jeg redigere koden. 232 00:14:48,494 --> 00:14:49,537 Vi har gått over det. 233 00:14:49,703 --> 00:14:51,455 Vi kartlegger fra utsiden. Vi går ikke inn. 234 00:14:51,622 --> 00:14:53,874 Om vi ikke går inn, får vi ikke vite hva hun beskytter! 235 00:14:53,916 --> 00:14:56,043 Si det til de andre når de kommer hjem. Vi avgjør det sammen. 236 00:14:56,252 --> 00:14:58,629 - Hva om de ikke kommer hjem? - De kommer hjem. 237 00:14:59,380 --> 00:15:02,174 Og de tar med seg en superdatamaskin laget for dette. 238 00:15:02,466 --> 00:15:05,010 Du er kanskje sykt god, Raven, - 239 00:15:05,761 --> 00:15:07,471 -men du er ingen AI. 240 00:15:11,058 --> 00:15:12,143 Jeg hater dette. 241 00:15:13,269 --> 00:15:14,437 Jeg vet det. 242 00:15:15,187 --> 00:15:16,605 Kanskje litt søvn vil hjelpe. 243 00:15:18,107 --> 00:15:21,152 Jeg fortsetter å kartlegge, i tilfelle hun har andre svakheter. 244 00:15:25,281 --> 00:15:26,323 Vi gjør det sammen. 245 00:15:28,284 --> 00:15:31,746 Jeg lover, jeg skal ikke sinke deg. Bare holde deg med selskap. 246 00:15:38,294 --> 00:15:42,673 Forsiktig så dere ikke fanger dere selv. Vi fisker ikke etter barn. 247 00:15:44,884 --> 00:15:48,721 Det er viktig at vi alle jobber sammen. 248 00:15:51,140 --> 00:15:53,184 Himmeljenta vil ha et ord. 249 00:15:54,643 --> 00:15:56,771 Hun er utholdende. Jeg skal gi henne det. 250 00:15:57,313 --> 00:15:58,856 Vi er ferdig for i dag. 251 00:15:59,315 --> 00:16:03,110 Gå og hjelp Derrick med niøye-teinene. 252 00:16:21,462 --> 00:16:22,797 Er de født her? 253 00:16:22,963 --> 00:16:24,006 Noen av dem. 254 00:16:24,340 --> 00:16:28,094 De fleste ble foreldreløse på grunn av krig eller rømte fra en de ikke trodde på. 255 00:16:29,261 --> 00:16:30,679 Som deg, fra konklavet. 256 00:16:32,848 --> 00:16:34,433 Hva sa Titus om meg? 257 00:16:37,019 --> 00:16:38,062 At du er feig. 258 00:16:39,438 --> 00:16:40,481 En forræder av blodet. 259 00:16:43,609 --> 00:16:45,444 Det høres ut som Titus. 260 00:16:46,821 --> 00:16:49,073 Lexas død må ha vært et hardt slag for ham. 261 00:16:49,824 --> 00:16:51,200 Hun var favoritten hans. 262 00:16:55,162 --> 00:16:56,205 Du var glad i henne. 263 00:16:58,833 --> 00:16:59,875 Ja. 264 00:17:00,960 --> 00:17:02,002 Lexa var spesiell. 265 00:17:04,004 --> 00:17:06,048 Hun jobbet for fred. 266 00:17:06,924 --> 00:17:08,384 Blod trenger ikke avgi blod. 267 00:17:11,387 --> 00:17:13,222 Du kan gjøre ferdig det hun startet. 268 00:17:13,973 --> 00:17:15,891 Jeg har fred her. 269 00:17:16,308 --> 00:17:17,393 Luna. 270 00:17:18,018 --> 00:17:19,687 Flammen er din fødselsrett. 271 00:17:20,813 --> 00:17:22,731 Ta den. Vær så snill. 272 00:17:23,941 --> 00:17:25,818 Du er den eneste som kan redde oss. 273 00:17:27,319 --> 00:17:30,823 Hvor mange liv ville gå tapt for dem som ble reddet? 274 00:17:33,033 --> 00:17:34,952 Noen saker er det verd å drepe for. 275 00:17:35,828 --> 00:17:36,871 Ikke for meg. 276 00:17:53,679 --> 00:17:55,097 Jeg rømte ikke fra konklavet- 277 00:17:55,264 --> 00:17:57,141 -fordi jeg var redd for å tape. 278 00:17:57,975 --> 00:18:00,269 Jeg rømte fordi jeg visste jeg ville vinne. 279 00:18:03,773 --> 00:18:05,316 Du bør være takknemlig, Clarke. 280 00:18:06,108 --> 00:18:08,319 Etter at jeg ble tvunget til å drepe min egen bror- 281 00:18:08,486 --> 00:18:09,904 -i første runde, - 282 00:18:10,071 --> 00:18:12,490 -ble jeg satt opp mot Lexa i andre runde. 283 00:18:13,407 --> 00:18:15,785 Skjebnen er rar sånn, syns du ikke? 284 00:18:16,952 --> 00:18:19,080 Du får denne tilbake når du drar. 285 00:18:33,217 --> 00:18:36,262 Husk, ikke skyt for å drepe. Vi trenger dem. 286 00:18:37,054 --> 00:18:38,931 Hvorfor tror du skaperen din forlot deg? 287 00:18:39,890 --> 00:18:41,391 Jeg vet ikke. 288 00:18:42,017 --> 00:18:44,728 Men når jeg ser henne igjen, skal jeg spørre. 289 00:18:44,937 --> 00:18:46,563 Tror du at hun er i Flammen? 290 00:18:46,730 --> 00:18:48,065 Ja. 291 00:18:48,565 --> 00:18:51,026 Og hvis jeg har rett, holder den også hjernen- 292 00:18:51,193 --> 00:18:53,737 -til alle dem den var forbundet med. 293 00:18:55,030 --> 00:18:56,615 Med min skaper som den første. 294 00:18:57,908 --> 00:18:59,785 Nei. Ikke henne. 295 00:19:01,578 --> 00:19:03,330 De vet at vi er her. Barrikader døra. 296 00:19:05,249 --> 00:19:07,292 Jeg tar våpnene deres, vi kommer til å trenge dem. 297 00:19:13,632 --> 00:19:15,467 Han slår på kapselen... 298 00:19:19,930 --> 00:19:21,265 Hva med den hemmelige passasjen? 299 00:19:23,016 --> 00:19:24,351 Hun vet om den nå. 300 00:19:24,852 --> 00:19:26,812 - Jeg låser den inn. - Nei, ikke gjør det. 301 00:19:29,982 --> 00:19:31,233 Hun så ikke at vi kom inn. 302 00:19:32,901 --> 00:19:34,778 Og vi trenger den senere når vi flykter. 303 00:19:36,780 --> 00:19:38,240 Takk, Titus. 304 00:19:44,121 --> 00:19:45,372 John... 305 00:19:46,540 --> 00:19:48,751 Det er en brenselscelle med kjernekraft, John. 306 00:19:50,961 --> 00:19:53,005 Hele byen ville bli bestrålet. 307 00:19:56,717 --> 00:19:57,885 Hvordan ødelegger vi den? 308 00:20:03,432 --> 00:20:04,475 Med varsomhet. 309 00:20:10,731 --> 00:20:11,857 Hvor er Jasper? 310 00:20:12,024 --> 00:20:13,358 Tar farvel med sin nye venn. 311 00:20:23,577 --> 00:20:26,205 Beklager, Cap, vi må få ham tilbake. 312 00:20:27,289 --> 00:20:28,582 Utstyret deres. 313 00:20:28,957 --> 00:20:30,834 Dere får våpen når dere har kommet fram. 314 00:20:31,168 --> 00:20:32,211 På innsiden. 315 00:20:34,838 --> 00:20:36,090 Flammen? 316 00:20:37,007 --> 00:20:38,050 Husk, Clarke. 317 00:20:39,551 --> 00:20:41,970 - En voldelig vei er et valg. - Der er den. 318 00:20:42,262 --> 00:20:46,100 Når valget er slåss eller dø, fins det ikke noe valg. 319 00:20:52,147 --> 00:20:54,441 De tok Flammen. De låser oss inne. 320 00:20:55,943 --> 00:20:58,028 Hei! Hva er dette? 321 00:20:59,196 --> 00:21:00,614 Lunas folk angriper henne. 322 00:21:02,282 --> 00:21:03,325 Alie er her. 323 00:21:06,745 --> 00:21:08,330 Du kunne komme tilbake, vet du. 324 00:21:08,664 --> 00:21:10,791 Noe sier meg at det ikke er fullt så enkelt. 325 00:21:11,166 --> 00:21:13,460 Dessuten er det fint her. 326 00:21:14,128 --> 00:21:15,879 Jeg ville bare ha rotet det til. 327 00:21:20,801 --> 00:21:22,261 Shay, løp før... 328 00:21:25,305 --> 00:21:27,307 - Hun er her. - Han vet det. 329 00:21:28,142 --> 00:21:30,477 Gå. Si til folkene dine at de ikke skal ta brikken. 330 00:21:30,686 --> 00:21:31,937 Vi kan ikke la henne advare de andre. 331 00:21:32,104 --> 00:21:33,147 Løp, nå, gå! 332 00:21:35,482 --> 00:21:36,525 Nei. 333 00:22:10,215 --> 00:22:11,299 La henne være! 334 00:22:12,134 --> 00:22:13,510 Hva er det du gjør? 335 00:22:16,313 --> 00:22:17,564 Derrick! 336 00:22:18,982 --> 00:22:21,234 - Hvorfor gjør du dette? - Rør henne og jeg dreper deg! 337 00:22:21,359 --> 00:22:22,402 Nei! 338 00:22:24,696 --> 00:22:25,822 Nei! 339 00:22:35,499 --> 00:22:37,418 Hvordan fant Alie dette stedet? 340 00:22:41,880 --> 00:22:43,673 Det var en drone hos Niylah. 341 00:22:43,840 --> 00:22:47,052 Hun må ha fulgt etter oss da vi lette etter Flammen, nå har hun den. 342 00:22:48,887 --> 00:22:50,555 Nei! Stopp! 343 00:22:57,020 --> 00:22:58,563 Ta nøkkelen og dette tar slutt. 344 00:22:59,314 --> 00:23:00,607 Hva har skjedd med deg? 345 00:23:01,274 --> 00:23:02,317 Han er ikke seg selv. 346 00:23:03,110 --> 00:23:04,486 Det er brikken i hånda hans. 347 00:23:06,738 --> 00:23:09,324 Jasper senker effektiviteten i prosessen. 348 00:23:09,616 --> 00:23:10,951 Han må ta nøkkelen. 349 00:23:19,459 --> 00:23:20,710 Igjen. 350 00:23:24,923 --> 00:23:26,633 Hun kommer til å legge AI-en i Luna. 351 00:23:28,593 --> 00:23:29,969 Hun må gi henne en brikke først. 352 00:23:32,597 --> 00:23:35,183 Hvis Luna får en brikke før hun få AI-en, - 353 00:23:35,851 --> 00:23:37,269 -kommer Alie til å vite alt. 354 00:23:38,270 --> 00:23:41,481 Vi vil aldri kunne stanse henne. Vi kan ikke la det skje. 355 00:23:42,190 --> 00:23:43,316 Hei! 356 00:23:44,317 --> 00:23:45,360 Nei! 357 00:23:54,870 --> 00:23:55,912 Unnskyld, Luna. 358 00:23:59,624 --> 00:24:01,835 Ok, jeg tar den om du slutter. 359 00:24:02,836 --> 00:24:03,879 Jeg skal gjøre det. 360 00:24:05,130 --> 00:24:06,173 Jeg skal gjøre det. 361 00:24:07,466 --> 00:24:08,508 Det er greit. 362 00:24:27,152 --> 00:24:28,195 Derrick? 363 00:24:42,626 --> 00:24:44,044 Bare ta nøkkelen. 364 00:25:00,352 --> 00:25:02,729 Fort. Denne døra holder ikke stort lenger. 365 00:25:02,896 --> 00:25:04,773 Du vil måtte ta et våpen, da. 366 00:25:06,525 --> 00:25:08,360 Dere skal alle dø her, John. 367 00:25:11,154 --> 00:25:12,572 Fort deg, Thelonious. 368 00:25:12,739 --> 00:25:14,533 Migrasjonen er ennå ikke fullført. 369 00:25:14,991 --> 00:25:16,535 Vi leter etter tunnelen. 370 00:25:17,035 --> 00:25:19,788 Når vaktene slår inn døra, skal jeg være der. 371 00:25:20,497 --> 00:25:21,540 Bra. 372 00:25:22,624 --> 00:25:24,084 John Murphy var med Clarke Griffin- 373 00:25:24,126 --> 00:25:26,878 - da de fjernet den andre AI-en fra den siste kommandøren. 374 00:25:27,421 --> 00:25:29,714 Om hun ikke vil hjelpe oss med å sette den inn i Luna, - 375 00:25:30,048 --> 00:25:31,133 -trenger vi ham i live. 376 00:25:47,065 --> 00:25:49,443 Administrator: Nullstillingspass. 377 00:25:50,360 --> 00:25:52,195 Jeg kommer. 378 00:25:56,450 --> 00:25:57,743 Hva gjør du med Clarke? 379 00:25:57,909 --> 00:26:00,162 Jeg gir henne samme valg som de andre fikk. 380 00:26:00,954 --> 00:26:02,080 Slutte seg til oss eller... 381 00:26:04,666 --> 00:26:05,751 Hva er det? 382 00:26:05,917 --> 00:26:08,628 Noen har fått tilgang til koden min med administrator-logg-in. 383 00:26:09,921 --> 00:26:11,590 Tilgang? Fra hvor da? 384 00:26:12,174 --> 00:26:13,925 Inntrengningen kommer fra Arkadia. 385 00:26:14,760 --> 00:26:15,802 Arkadia? 386 00:26:17,095 --> 00:26:20,515 Det kan være Jacopo Sinclair eller Monty Green. 387 00:26:20,891 --> 00:26:22,601 Jacopo Sinclair er død. 388 00:26:22,768 --> 00:26:24,519 - Hvordan vet du det? - Ikke viktig. 389 00:26:25,437 --> 00:26:27,314 Logg-inn var kodet av min skaper. 390 00:26:31,234 --> 00:26:32,319 Jeg kan ikke logge dem ut. 391 00:26:32,527 --> 00:26:34,988 - Stans tilkoblingen til Arkadia. - Det ville være uklokt. 392 00:26:35,739 --> 00:26:37,532 Migrasjonen er ennå ikke fullført. 393 00:26:37,866 --> 00:26:40,077 Og nå er ryggsekken kompromittert. 394 00:26:40,911 --> 00:26:42,621 Uten Arkadias stormaskin, - 395 00:26:43,538 --> 00:26:46,166 - ville den mobile enheten være min eneste kraftkilde. 396 00:26:50,045 --> 00:26:51,088 Om de ødelegger den, - 397 00:26:52,881 --> 00:26:54,174 -vil jeg bli utslettet. 398 00:27:01,681 --> 00:27:03,183 De er inne i festningen. 399 00:27:06,895 --> 00:27:08,271 Hvis det er Monty, - 400 00:27:09,272 --> 00:27:10,774 -kan jeg stoppe ham. 401 00:27:11,483 --> 00:27:12,526 Hvordan? 402 00:27:20,492 --> 00:27:22,327 - Raven, er du gal? - Ikke! 403 00:27:23,161 --> 00:27:24,204 Ikke. 404 00:27:25,497 --> 00:27:27,165 Jeg er i festningen hennes. 405 00:27:28,125 --> 00:27:31,128 Så mange lukkede dører. 406 00:27:31,795 --> 00:27:33,088 Men jeg kan slette låser. 407 00:27:35,340 --> 00:27:37,843 Jeg hadde rett. Hun skjuler noe her. 408 00:27:38,176 --> 00:27:40,387 Jeg må bare forbi... 409 00:27:43,348 --> 00:27:44,558 Noen står i veien. 410 00:27:45,016 --> 00:27:46,059 Noen? 411 00:27:46,351 --> 00:27:47,394 Ja, en person. 412 00:27:48,228 --> 00:27:49,312 Jeg kommer ikke forbi. 413 00:27:49,938 --> 00:27:52,232 Hvorfor ikke? Hvem er det? 414 00:27:54,526 --> 00:27:55,569 Monty? 415 00:27:57,946 --> 00:27:59,364 Monty, kan du høre meg? 416 00:28:05,662 --> 00:28:06,705 Mamma? 417 00:28:11,891 --> 00:28:12,934 Monty... 418 00:28:14,352 --> 00:28:15,603 Skulle ønske jeg kunne se deg. 419 00:28:16,354 --> 00:28:17,897 Kanskje en dag. 420 00:28:19,566 --> 00:28:20,608 Hun høres virkelig ut. 421 00:28:21,234 --> 00:28:22,610 Alie prosesserte den. 422 00:28:23,945 --> 00:28:27,365 Men det er hennes ånd. Det er henne. 423 00:28:30,034 --> 00:28:31,202 Kan hun høre meg? 424 00:28:31,995 --> 00:28:33,037 Du må taste. 425 00:28:36,916 --> 00:28:37,959 Vi trenger mer tid. 426 00:28:38,126 --> 00:28:39,794 Hannah, få ham til å fortsette å snakke. 427 00:28:39,878 --> 00:28:40,920 Monty? 428 00:28:42,422 --> 00:28:44,257 Monty, er du der fortsatt? 429 00:28:44,799 --> 00:28:47,844 Alie vil at vi skal stanse. Det er derfor hun sendte henne. 430 00:28:48,261 --> 00:28:50,763 Hun vil ikke at vi ser det som er på den andre siden. 431 00:28:51,014 --> 00:28:53,933 Det du gjorde mot meg, jeg vet det gjør vondt. 432 00:28:56,853 --> 00:28:57,896 Jeg er så lei for det. 433 00:28:58,605 --> 00:28:59,647 Jeg vet det. 434 00:29:00,398 --> 00:29:02,192 Jeg ønsker å fjerne den smerten. 435 00:29:02,734 --> 00:29:04,903 Det er det vi alle ønsker. 436 00:29:07,238 --> 00:29:09,407 Vi er nesten framme, Hannah. Fortsett. 437 00:29:09,657 --> 00:29:11,242 Vi kan være sammen igjen. 438 00:29:12,660 --> 00:29:13,703 Vil du ikke det? 439 00:29:15,163 --> 00:29:17,624 Hva skjer hvis vi sletter koden hennes? 440 00:29:20,293 --> 00:29:22,003 - Monty... - Hva skjer? 441 00:29:24,005 --> 00:29:26,132 Hun vil være borte. For alltid. 442 00:29:28,259 --> 00:29:29,469 Jeg elsker deg, sønn. 443 00:29:34,516 --> 00:29:35,600 Hvordan gjør jeg det? 444 00:29:36,768 --> 00:29:37,810 Hvordan gjør jeg det? 445 00:29:45,652 --> 00:29:46,694 Trykk enter. 446 00:29:52,158 --> 00:29:53,368 Monty? 447 00:29:57,038 --> 00:29:58,081 Jeg elsker deg òg. 448 00:30:00,124 --> 00:30:01,626 Slettet. 449 00:30:01,793 --> 00:30:02,961 Fil slettet. 450 00:30:07,423 --> 00:30:10,009 Kom deg ut derfra, Alie. Forlat Arkadia. Nå. 451 00:30:10,176 --> 00:30:12,720 Hvis jeg forlater Arkadia, - 452 00:30:12,887 --> 00:30:15,557 - vil den mobile enheten være min eneste kraftkilde. 453 00:30:18,351 --> 00:30:19,686 Gjør det. Slå henne av. 454 00:30:30,822 --> 00:30:32,198 Jeg er kommet inn den siste døra. 455 00:30:35,869 --> 00:30:36,995 Jeg ser den. 456 00:30:39,581 --> 00:30:42,041 Det er en drapsbryter. Alt jeg trenger å gjøre... 457 00:30:42,750 --> 00:30:43,835 Nei. 458 00:30:44,085 --> 00:30:45,837 Nei. Nei! 459 00:30:46,004 --> 00:30:47,172 Hva skjedde? 460 00:30:48,214 --> 00:30:49,424 Hva skjedde? 461 00:30:52,719 --> 00:30:54,554 Hun må ha koblet seg selv fra stormaskinen- 462 00:30:54,721 --> 00:30:56,556 -før jeg rakk å slå på drapsbryteren. 463 00:30:58,266 --> 00:30:59,684 Alt dette for ingenting? 464 00:31:00,602 --> 00:31:02,020 Nei. Monty, nei. 465 00:31:02,187 --> 00:31:03,730 Nå vet vi at det fins en drapsbryter. 466 00:31:04,189 --> 00:31:06,357 En drapsbryter vi ikke kan bruke, - 467 00:31:06,524 --> 00:31:08,151 -fordi koden er borte! 468 00:31:10,320 --> 00:31:11,613 Dette er din feil! 469 00:31:11,779 --> 00:31:13,364 Vi skulle vente på de andre! 470 00:31:14,532 --> 00:31:15,783 Vil du ta brikken igjen? 471 00:31:15,950 --> 00:31:17,869 Er det det? Vil du inn dit igjen? 472 00:31:19,746 --> 00:31:20,872 Her! 473 00:31:21,789 --> 00:31:22,999 Ta den! 474 00:31:25,210 --> 00:31:26,336 Unnskyld. 475 00:31:27,712 --> 00:31:28,838 Unnskyld. 476 00:31:35,720 --> 00:31:37,263 Pokker. Den går snart. 477 00:31:37,430 --> 00:31:39,098 Si meg hvor jeg skal slå den. 478 00:31:39,557 --> 00:31:41,351 Indra, våpenet. Vær så snill. 479 00:31:41,518 --> 00:31:44,395 Jeg trenger 60 sekunder for å fullføre migrasjonen. 480 00:31:51,194 --> 00:31:53,905 Enten gjør vi dette nå, eller vi stikker. 481 00:31:54,572 --> 00:31:55,615 Ok, gjør det. 482 00:31:56,407 --> 00:31:59,410 Bare ikke treff brenselscellen. Her. 483 00:31:59,911 --> 00:32:02,914 Snakk med, Emori. Du kan ikke la ham gjøre dette. 484 00:32:03,414 --> 00:32:05,834 John, hør på meg. 485 00:32:06,793 --> 00:32:09,254 Det er ikke bare Alie der inne. Vi er der alle. 486 00:32:10,213 --> 00:32:11,714 Glem kjernekraften. 487 00:32:11,881 --> 00:32:13,007 Hør på meg. 488 00:32:13,174 --> 00:32:15,093 Meg. Emori. 489 00:32:16,386 --> 00:32:18,346 Du gjør en stor feil. 490 00:32:18,847 --> 00:32:21,349 Hjernen til alle som har vært i Lysets by- 491 00:32:21,516 --> 00:32:23,393 -er på den serveren. 492 00:32:25,728 --> 00:32:26,771 Tretti sekunder. 493 00:32:27,272 --> 00:32:31,192 Hvis du ødelegger den, vil hjernene våre være borte for alltid. 494 00:32:34,195 --> 00:32:36,656 Jeg vil være borte for alltid, John. 495 00:32:42,161 --> 00:32:43,371 Ti sekunder. 496 00:32:48,293 --> 00:32:49,335 Jeg kan ikke. 497 00:33:00,054 --> 00:33:01,139 Virket det? 498 00:33:02,265 --> 00:33:03,308 Er det bra med deg? 499 00:33:10,481 --> 00:33:11,649 Du kom for sent. 500 00:33:14,194 --> 00:33:15,236 Kom. 501 00:33:18,990 --> 00:33:20,325 Ikke la henne se tunnelen. 502 00:33:34,422 --> 00:33:36,007 De brukte en tunnel. 503 00:33:38,384 --> 00:33:39,427 Finn den. 504 00:33:52,023 --> 00:33:54,025 De kunne ha ødelagt alt i dag. 505 00:33:55,235 --> 00:33:56,819 Og de vil prøve igjen. 506 00:33:57,403 --> 00:33:59,197 Det er greit, Thelonious. 507 00:34:00,240 --> 00:34:02,492 Migrasjonen var en suksess. 508 00:34:02,825 --> 00:34:05,953 Overføringen fra fluktkapselen er fullført. 509 00:34:06,120 --> 00:34:07,663 De kan ikke få tak i oss her. 510 00:34:39,051 --> 00:34:41,554 Dette stedet var trygt helt til vi kom hit. 511 00:34:57,904 --> 00:34:59,030 Herregud. 512 00:35:06,662 --> 00:35:08,247 Maskinrom. 513 00:35:11,501 --> 00:35:12,836 P-nivå. 514 00:35:23,513 --> 00:35:24,764 Kom. 515 00:35:43,533 --> 00:35:44,576 Nei. 516 00:35:45,743 --> 00:35:46,786 Nei. 517 00:35:46,953 --> 00:35:48,913 Ta den og barnet vil være trygt. 518 00:35:54,919 --> 00:35:57,046 Skjær i barnet, og hun vil underkaste seg. 519 00:35:57,380 --> 00:35:58,548 Luna. 520 00:36:19,569 --> 00:36:21,904 Vi kan ikke la Clarke ha Nattblod. 521 00:36:23,364 --> 00:36:24,657 Drep henne. 522 00:36:26,701 --> 00:36:28,244 Derrick, dette er ikke deg. 523 00:36:29,746 --> 00:36:30,788 Vær så snill, Derrick. 524 00:36:46,596 --> 00:36:47,847 Vær forsiktig. 525 00:36:50,892 --> 00:36:52,018 Å, nei. 526 00:36:52,602 --> 00:36:53,770 - Å, nei. - Går det bra? 527 00:36:53,936 --> 00:36:55,229 - Beklager. - Jeg har deg. 528 00:37:07,492 --> 00:37:09,327 Det er bra med meg. De kunne ikke knekke meg. 529 00:37:11,996 --> 00:37:13,206 Shay? 530 00:37:16,459 --> 00:37:17,502 Unnskyld. 531 00:37:19,629 --> 00:37:20,838 Det er det vi gjør. 532 00:37:24,926 --> 00:37:26,511 Unnskyld. 533 00:37:37,063 --> 00:37:38,689 Unnskyld. 534 00:38:07,260 --> 00:38:09,595 Hvem som helst kan ha brikke, og vi ville aldri vite det. 535 00:38:09,679 --> 00:38:12,682 Om de har det, vil de handle før vi setter Flammen inn i Luna. 536 00:38:12,849 --> 00:38:14,350 Vær klare. 537 00:38:14,517 --> 00:38:16,436 - Har du ombestemt deg? - Stille. 538 00:38:20,356 --> 00:38:21,899 Seremonien skal begynne. 539 00:38:24,610 --> 00:38:25,653 Luna, vent. 540 00:38:27,029 --> 00:38:28,072 Jeg er så lei for det. 541 00:38:28,740 --> 00:38:30,366 Nå ser du hva det er vi står overfor. 542 00:38:31,200 --> 00:38:33,369 En fiende som gjør hva som helst for å vinne. 543 00:38:34,203 --> 00:38:36,247 Hun stopper ikke før hun har alle. 544 00:38:41,127 --> 00:38:43,045 Folk jeg er glad i, døde i dag. 545 00:38:44,046 --> 00:38:46,549 Unødvendig, ved min hånd. 546 00:38:48,718 --> 00:38:50,470 Jeg kan ikke la det skje igjen. 547 00:38:59,562 --> 00:39:00,646 Mens vi forbereder oss på- 548 00:39:01,731 --> 00:39:04,233 - å skjenke våre brødre og søstre til havet, - 549 00:39:05,068 --> 00:39:06,235 -ærer vi deres liv. 550 00:39:08,404 --> 00:39:10,823 Av vann er vi kommet, - 551 00:39:11,240 --> 00:39:12,909 -til vannet vender vi tilbake. 552 00:39:23,711 --> 00:39:26,047 Hvis vi skal gjøre dette, må vi forte oss. 553 00:39:26,214 --> 00:39:28,091 Alie kommer til å sende forsterkninger. 554 00:39:28,508 --> 00:39:31,344 Og vi må finne et privat sted å utføre oppstigningen på. 555 00:39:31,928 --> 00:39:33,763 Du tror at for å seire over en fiende- 556 00:39:33,930 --> 00:39:35,264 -som gjør hva som helst, - 557 00:39:36,557 --> 00:39:38,184 -må du gjøre hva som helst. 558 00:39:40,937 --> 00:39:43,564 Hvordan er det noe annet enn "Blod må avgi blod"? 559 00:39:44,774 --> 00:39:46,150 Vent, Luna... 560 00:39:47,402 --> 00:39:48,444 Du kan ikke bare... 561 00:40:02,250 --> 00:40:03,418 Nei... 562 00:40:55,136 --> 00:40:56,179 Hva nå? 563 00:41:29,545 --> 00:41:31,631 Norske tekster: Sissel Drag