1 00:00:01,200 --> 00:00:02,610 পূর্বে "দ্যা হান্ড্রেড এ'', 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,840 এসবই পরিণতি, বেল। 3 00:00:04,930 --> 00:00:06,569 লিঙ্কন মারা গেছে। 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,800 আমরা তোমাকে নিয়ে এসেছি চ্যান্সেলর পাইক 5 00:00:09,890 --> 00:00:11,240 আকাশের মানুষের। 6 00:00:11,860 --> 00:00:12,730 আপনি তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,010 নতুন কমান্ডারের কাছে। 8 00:00:14,118 --> 00:00:15,077 আমি কী তোমার সাথে যোগ দিতে পারি? 9 00:00:16,203 --> 00:00:18,824 লুনা, আমরা আমাদের পথে আছি। 10 00:00:18,914 --> 00:00:20,040 নাইটব্লাড। 11 00:00:20,180 --> 00:00:21,190 লুনার কাছে এটা আছে। 12 00:00:21,292 --> 00:00:22,910 এজন্যই তাকে খুঁজে বের করতে হবে। 13 00:00:24,070 --> 00:00:25,873 যদি সে অ্যালাই টুতে এক্সেস করতে পারে, 14 00:00:25,963 --> 00:00:28,020 সে আমাদের বলতে পারবে কীভাবে অ্যালাই ওয়ান বন্ধ করতে হবে। 15 00:00:28,424 --> 00:00:30,700 জাহা সবাইকে নিয়ন্ত্রণ করতে সেই চিপ ব্যবহার করছে। 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,672 আরো অনেক মস্তিষ্ক এই কাজটায় আসলে, 17 00:00:32,762 --> 00:00:34,830 আরো শক্তিশালী মিত্র হবে। 18 00:00:34,920 --> 00:00:36,634 এখন যে Arkadia পতিত হয়েছে, 19 00:00:36,724 --> 00:00:38,450 আমরা দ্বিতীয় ধাপে চলে যাবো। 20 00:00:38,540 --> 00:00:40,130 আমরা যা করছি তা খুব গুরুত্বপূর্ণ। 21 00:00:40,220 --> 00:00:43,522 এবং সবাই আমাদের সাথে না আসা পর্যন্ত আমাদের শেষ হবে না। 22 00:01:10,966 --> 00:01:12,128 আমি যা আশা করেছিলাম। 23 00:01:12,218 --> 00:01:13,511 চুপ থাকো। 24 00:01:18,849 --> 00:01:19,970 আমাদের চলে যেতে হবে। 25 00:01:22,103 --> 00:01:23,347 তুমি কী ভেবেছ তুমি শান্তি খুঁজে পাবে 26 00:01:23,437 --> 00:01:24,790 নতুন কমান্ডার আসলে? 27 00:01:40,310 --> 00:01:41,830 যাও। নিয়ে যাও। 28 00:01:58,490 --> 00:01:59,431 চ্যান্সেলর। 29 00:02:00,349 --> 00:02:01,189 জ্যাকসন? 30 00:02:02,017 --> 00:02:03,337 আপনি এখানে কী করছেন? 31 00:02:05,563 --> 00:02:06,780 এসবের প্রয়োজন নেই। 32 00:02:06,870 --> 00:02:08,810 এই লোক কমান্ডারের অন্তর্গত। 33 00:02:16,198 --> 00:02:17,370 ঠিক আছে, জ্যাকসন। 34 00:02:33,090 --> 00:02:35,600 ক্লান্তিকর, এটা কি? 35 00:02:35,690 --> 00:02:36,960 এটাই চিপ। 36 00:02:41,599 --> 00:02:44,595 আমি ভেবেছিলাম তুমি পাগল হয়ে গেছো। এখন আমি জানি তুমি। 37 00:02:44,685 --> 00:02:47,980 এটাই ঐক্য, যা তুমি সবসময় চেয়েছিলে। 38 00:02:49,000 --> 00:02:52,120 সবাই ফিরে যাও, অথবা কমান্ডার মারা যাবে। 39 00:02:52,818 --> 00:02:55,362 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ। ব্রিগস, আমার পিছনে যাও। 40 00:03:01,630 --> 00:03:04,310 ব্রিগস! তুমি ফার্ম স্টেশনে আছো। 41 00:03:05,970 --> 00:03:07,833 এখানে কোন স্টেশন নেই, 42 00:03:08,770 --> 00:03:10,110 শুধু আলোর শহর। 43 00:03:12,338 --> 00:03:13,631 আমাদের সাথে যোগ দাও, চার্লস, দয়া করে। 44 00:03:15,216 --> 00:03:16,870 যুদ্ধ করার আর কোন প্রয়োজন নেই। 45 00:03:17,790 --> 00:03:18,886 আমরা দুজনেই জানি 46 00:03:19,845 --> 00:03:21,972 আর কোন উপায়ই নেই যে আমি এই কথাটা বলছি। 47 00:03:25,142 --> 00:03:26,550 দুঃখিত এটা এই ভাবেই হতে হবে। 48 00:03:27,061 --> 00:03:27,901 না! 49 00:03:28,604 --> 00:03:30,105 না। 50 00:03:34,652 --> 00:03:35,910 তোমার কী খবর, মার্কাস? 51 00:03:38,113 --> 00:03:39,480 আমরা তাকে প্রয়োজন। 52 00:03:40,616 --> 00:03:42,360 সে ক্লার্ককে খুঁজে পেতে আমাদের সাহায্য করতে পারে 53 00:03:42,450 --> 00:03:43,827 এবং অন্য এআইদের। 54 00:03:54,240 --> 00:03:55,390 ওটা একটা ভুল ছিলো। 55 00:03:57,390 --> 00:03:58,400 আমি সেরকম মনে করি না। 56 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 তুমি করবে। 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,200 আমাকে যেতে দাও! 58 00:04:04,380 --> 00:04:07,780 আমরা এখনও ৩% প্রত্যাখ্যান হারের সম্মুখীন হচ্ছি। 59 00:04:10,010 --> 00:04:12,070 মার্কাসকে অন্যদের সাথে রেখো না। 60 00:04:13,420 --> 00:04:14,420 তাকে আমার কাছে ছেড়ে দাও। 61 00:04:17,800 --> 00:04:19,490 তাকে প্ররোচিত করা যেতে পারে। 62 00:05:09,747 --> 00:05:12,510 চ্যান্সেলর, ডঃ গ্রিফিন। 63 00:05:12,600 --> 00:05:14,010 আসার জন্য ধন্যবাদ, চার্লস। 64 00:05:14,800 --> 00:05:16,470 আমি জানতাম না যে আমার একটা পছন্দ আছে। 65 00:05:17,004 --> 00:05:18,881 তাহলে এই সব কী? 66 00:05:21,175 --> 00:05:23,177 আমি তোমাকে শ্রেণীবদ্ধ করতে বলছি। 67 00:05:23,610 --> 00:05:25,730 যদি তুমি এটার কোন অংশ বলে থাকো, 68 00:05:25,820 --> 00:05:29,410 আমি ভেসে যাবো। আমি বুঝেছি। 69 00:05:29,500 --> 00:05:30,340 ভালো। 70 00:05:31,660 --> 00:05:33,222 আমার তোমাকে একটি ক্র্যাশ কোর্স শেখাতে হবে। 71 00:05:33,312 --> 00:05:35,100 এই মরুভূমিতে বেঁচে থাকার জন্য। 72 00:05:35,397 --> 00:05:38,420 চাষ, শিকার, আশ্রয় ভবন। 73 00:05:38,567 --> 00:05:39,860 বন্দীদের কাছে? 74 00:05:39,950 --> 00:05:40,790 হ্যাঁ। 75 00:05:43,614 --> 00:05:45,199 আচ্ছা, আমি জিজ্ঞেস করতে পারি কেন? 76 00:05:53,123 --> 00:05:54,917 আমরা তাদের মাটিতে পাঠাচ্ছি। 77 00:05:57,419 --> 00:05:59,296 এখানে ৯৯ জন বন্দী আছে। 78 00:06:00,172 --> 00:06:02,320 আমরা তাদের ছোট, আরও পরিচালনাযোগ্য গ্রুপে বিভক্ত করেছি। 79 00:06:02,410 --> 00:06:05,170 দরজা খোলার সাথে সাথেই তারা মারা যাবে। 80 00:06:05,260 --> 00:06:06,755 মাটিতে বেঁচে থাকতে পারবে না 81 00:06:06,845 --> 00:06:08,870 আরও ১০০ বছর। 82 00:06:14,019 --> 00:06:16,450 তুমি কী পেলে? আমাকে বলো। 83 00:06:16,620 --> 00:06:18,930 আমরা শুধু তোমার যা জানা প্রয়োজন তা তোমাকে বলছি, চার্লস, 84 00:06:19,733 --> 00:06:20,640 বেশি না। 85 00:06:22,566 --> 00:06:24,120 তোমার স্কাই বক্সে আছে। 86 00:06:24,210 --> 00:06:27,090 এটা বেঁচে থাকার জন্য চমৎকার প্রমাণ হতে পারে 87 00:06:27,180 --> 00:06:28,826 যদি তুমি তার জীবনের ঝুঁকি নিতে চাও। 88 00:06:29,660 --> 00:06:31,020 ক্লার্ক একা আছে। 89 00:06:32,955 --> 00:06:34,150 তুমি তাকে দেখতে পাবে না। 90 00:06:35,582 --> 00:06:36,680 ঠিক আছে। 91 00:06:37,835 --> 00:06:39,760 সে প্রথমবারের মতো মনোযোগ দিয়েছে। 92 00:06:40,963 --> 00:06:43,400 দেখো। আমি, আমি ইতিমধ্যে অনেক বাচ্চাদেরকেই শিখিয়ে ফেলেছি 93 00:06:43,490 --> 00:06:44,460 অথবা, বা চেষ্টা করেছি। 94 00:06:44,550 --> 00:06:47,830 তারা ঠিক শেখার মতো শিক্ষার্থী না, 95 00:06:48,220 --> 00:06:49,700 যদিও আমি মনে করি তারা এখন হয়ে যাবে। 96 00:06:49,790 --> 00:06:51,080 তারা জানে না যে তারা যাচ্ছে। 97 00:06:51,870 --> 00:06:52,960 এবং যদি তুমি তাদের বলে দাও, 98 00:06:53,100 --> 00:06:55,760 আমি হতবাক হয়ে যাবো। বুঝেছো। 99 00:06:56,740 --> 00:06:57,960 এই ভাবে চিন্তা করে দেখো। 100 00:06:58,910 --> 00:07:00,780 তুমি অবশেষে পৃথিবীর দক্ষতা শেখাতে পারবে 101 00:07:00,870 --> 00:07:03,320 সেসব বাচ্চাদের যারা আসলেই সেটা ব্যবহার করতে পারবে। 102 00:07:07,090 --> 00:07:08,970 অবশ্যই, এটা, 103 00:07:10,200 --> 00:07:12,090 এটা বিশ্বাসের একটি খেলা, চার্লস। 104 00:07:14,037 --> 00:07:15,200 আমাদের সাথে এটা করো। 105 00:07:18,917 --> 00:07:21,620 আমি তাদেরকে চার মাসের মধ্যে প্রস্তুত করতে পারি, তিন যদি আমি... 106 00:07:21,710 --> 00:07:23,590 তারা দুই সপ্তাহের মধ্যে চলে যাবে। 107 00:07:38,950 --> 00:07:40,050 আমি কখন শুরু করবো? 108 00:07:46,195 --> 00:07:47,112 চলো যাই। 109 00:07:52,826 --> 00:07:54,000 বসো। 110 00:07:55,662 --> 00:07:56,850 ঠিক আছে. চলে আসো। 111 00:08:00,876 --> 00:08:01,950 ঠিক আছে। চলতে থাকো। 112 00:08:30,739 --> 00:08:32,110 এটা মেঝের নীচে মেয়ে। 113 00:08:35,994 --> 00:08:37,640 আর্থ স্কিলে স্বাগতম। 114 00:08:52,094 --> 00:08:54,680 প্রায় এক ঘন্টা হয়ে গেছে যে আমরা বিমানের ঘাঁটি পার করেছি। 115 00:08:55,210 --> 00:08:57,880 আমরা যে কোন দূরত্ব ছাড়াই মানচিত্র ব্যবহার করছি, 116 00:08:57,970 --> 00:09:00,190 লুনা গ্রামে যেতে কয়েকদিন লেগে যেতে পারে। 117 00:09:00,280 --> 00:09:01,771 কমপক্ষে আমরা জানি যে আমরা সঠিক দিক দিয়ে যাচ্ছি। 118 00:09:01,862 --> 00:09:02,771 আমরা দিনের আলোর বাহিরে চলে যাচ্ছি। 119 00:09:02,862 --> 00:09:04,960 আমরা সূর্য বন্ধ করে দিতে হবে, ব্যাটারি রিচার্জ করা উচিত। 120 00:09:05,050 --> 00:09:08,360 কী সূর্য? আমরা এটা শেষ না হওয়া অবধি চালাতেই থাকবো। 121 00:09:08,450 --> 00:09:10,500 আমরা লুনাতে না যাওয়া পর্যন্ত যেতেই থাকবো। 122 00:09:14,110 --> 00:09:14,950 এটা তার? 123 00:09:16,368 --> 00:09:17,208 হ্যাঁ। 124 00:09:17,411 --> 00:09:21,420 তোমার কী মনে হয় সে কী বলবে যখন আমরা তার মাথায় এআই দিতে বলবো? 125 00:09:23,417 --> 00:09:25,700 লিঙ্কন বলো যে কেউ সমস্যায় থাকলে সে তাদেরকে সাহায্য করে। 126 00:09:25,794 --> 00:09:26,795 সে আমাদের সাহায্য করবে। 127 00:09:32,634 --> 00:09:34,469 তোমার কী মনে হয় সে আমাদের একটা ভালো মানচিত্র খুঁজে পেতে সাহায্য করবে? 128 00:09:34,870 --> 00:09:36,050 পিছনে যাও। 129 00:09:36,638 --> 00:09:38,840 আমরা এমন একটা জায়গা খুঁজে পাবোই যেখানে গাছগুলো এত খারাপ না। 130 00:09:40,690 --> 00:09:42,060 অনুমান করো আমরা পায়ে হেঁটে যাচ্ছি। 131 00:09:46,857 --> 00:09:49,470 যে কেউ এই অংশটি শুনলে বলতে পারবে যে এটা দিন হতে পারে? 132 00:09:50,235 --> 00:09:51,075 বন্ধ করো। 133 00:09:54,448 --> 00:09:55,324 তুমি এটা শুনেছ? 134 00:09:55,866 --> 00:09:56,742 পানি। 135 00:09:59,300 --> 00:10:01,455 চোখ ধারালো। এটা প্রতিকূল হতে পারে। 136 00:10:02,247 --> 00:10:05,080 তারা প্রতিকূল না। বন্দুক নীচে রাখো। 137 00:10:26,229 --> 00:10:27,370 গ্রাম কোথায়? 138 00:10:40,327 --> 00:10:43,320 না, ওহ, না। এটা হতে পারে না। 139 00:10:55,634 --> 00:10:58,010 এটা গ্রাম না। এটা শুধু পাথর। 140 00:10:59,012 --> 00:11:00,130 সে চলে গেছে। 141 00:11:02,808 --> 00:11:03,950 আমরা এখন কী করবো? 142 00:11:33,255 --> 00:11:35,070 আগুন তৈরি করার ক্ষমতা। 143 00:11:35,173 --> 00:11:37,884 বরফ যুগে মানবজাতিকে জীবিত রাখে। 144 00:11:40,053 --> 00:11:42,931 আমরা শুরু করছি। এখানে আমরা যাবো। 145 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 হ্যাঁ। 146 00:11:45,990 --> 00:11:46,900 কে জানে? 147 00:11:47,018 --> 00:11:50,020 এটা আমাদের জন্য একই হতে পারে। 148 00:12:00,449 --> 00:12:01,289 ভয়েলা, 149 00:12:01,710 --> 00:12:04,244 জীবন ও মৃত্যু মধ্যে পার্থক্য। 150 00:12:12,753 --> 00:12:14,170 ধন্যবাদ, মিঃ মারফি। 151 00:12:14,260 --> 00:12:15,881 সম্ভবত আপনি আমাদের বলতে চান 152 00:12:16,631 --> 00:12:19,086 স্থলে বেঁচে থাকার উপায়। 153 00:12:19,176 --> 00:12:21,011 আসলে তা না। না। 154 00:12:24,765 --> 00:12:26,840 মিস ব্লেক, তোমার কী খবর? 155 00:12:27,476 --> 00:12:30,562 পৃথিবীতে বেঁচে থাকার উপায় কী? 156 00:12:32,481 --> 00:12:33,356 না মরে? 157 00:12:38,050 --> 00:12:39,398 তুমি যত খুশি হাসতে পারো, 158 00:12:39,488 --> 00:12:41,320 কিন্তু আমাদের এখানে অনেক কিছু শেখার আছে, 159 00:12:41,615 --> 00:12:43,640 আগুন তৈরি, গিঁট বাঁধা, 160 00:12:44,020 --> 00:12:46,697 কিভাবে তাড়া ব্যবহার করে দিক নির্দেশ করা যায়, কিভাবে শিকার করা যায়। 161 00:12:46,787 --> 00:12:49,830 আপনাকে জানতে হবে কোন গাছগুলি আপনি খেতে পারেন এবং কোনটি না। 162 00:12:49,920 --> 00:12:51,570 কোনটি আপনি ধূমপান করতে পারেন? 163 00:12:53,001 --> 00:12:54,663 জর্ডান, এটা অবিকল 164 00:12:54,753 --> 00:12:57,130 কেন তোমাকে আর মিঃ গ্রিনকে আলাদা করতে হবে 165 00:12:58,290 --> 00:13:01,210 শোনো। আমার প্রশ্নের উত্তর দাও। 166 00:13:02,928 --> 00:13:07,259 মাটিতে এবং চুড়ায় বেঁচে থাকার উপায় হচ্ছে 167 00:13:07,349 --> 00:13:12,630 সব প্রতিকূলতার বিরুদ্ধে লড়াই করে যেতে হবে। 168 00:13:14,370 --> 00:13:19,050 তুমি যে মুহূর্তে ছেড়ে দিবে, তুমি মারা যাবে। 169 00:13:23,390 --> 00:13:25,360 আমি কি তোমাকে বিরক্ত করছি, মিঃ মারফি? 170 00:13:29,162 --> 00:13:30,240 আমি টিকে থাকবো। 171 00:13:50,100 --> 00:13:52,510 আরে, তুমি আমাকে মারতে চাও, আমাকে মেরে ফেলো! 172 00:14:02,946 --> 00:14:04,800 ব্রিগস, তোমাকে এটা করতে হবে না। 173 00:14:04,948 --> 00:14:06,610 তুমি শক্তিশালী! যুদ্ধ করো! 174 00:14:06,700 --> 00:14:09,030 আমরা আমাদের লোক নিয়ে এসে তোমাদেরকে এখন থেকে নিয়ে যাবো। 175 00:14:09,640 --> 00:14:10,690 ব্রিগস! 176 00:14:13,456 --> 00:14:15,030 কে এটা নিতে প্রস্তুত? 177 00:14:28,190 --> 00:14:30,040 মতভেদ কি? 178 00:14:31,740 --> 00:14:32,740 জন মারফি? 179 00:14:34,290 --> 00:14:35,700 তোমাকে বলেছিলাম আমি বেঁচে থাকবো। 180 00:14:36,730 --> 00:14:39,500 তোমার আমাকে সেই যুদ্ধক্ষেত্রে মেরে ফেলা উচিৎ ছিলো। 181 00:14:42,470 --> 00:14:44,570 আমি একই ভুল করবো না। 182 00:14:59,900 --> 00:15:02,530 তুমি আমার ৩০০ জন মানুষকে হত্যা করেছ। 183 00:15:03,800 --> 00:15:06,070 এখন তুমি ৩০০ কাটবে 184 00:15:08,030 --> 00:15:09,400 আমার হাত দিয়ে। 185 00:15:12,060 --> 00:15:13,290 এটা সাথে নাও। 186 00:15:55,140 --> 00:15:56,450 শীঘ্রই অন্ধকার হয়ে যাবে। 187 00:15:56,810 --> 00:15:58,450 আমরা যা করতে যাচ্ছি তা নিয়ে আমাদের কথা বলা দরকার। 188 00:15:59,050 --> 00:16:00,400 আমরা প্রথম রাত পর্যন্ত অপেক্ষা করবো, 189 00:16:00,590 --> 00:16:02,320 এবং তারপর আমরা বিভক্ত হবো এবং উপকূল অনুসন্ধান করবো 190 00:16:02,410 --> 00:16:03,640 উভয় দিক থেকে। 191 00:16:07,445 --> 00:16:08,285 খুশী হলাম। 192 00:16:11,199 --> 00:16:12,039 হ্যাঁ। 193 00:16:20,719 --> 00:16:21,626 আমি রাজি। 194 00:16:21,717 --> 00:16:24,558 লিঙ্কন মানচিত্রে এই দাগ দিতো না? এটা গুরুত্বপূর্ণ ছিলো না। 195 00:16:24,649 --> 00:16:25,979 এটা স্পর্শ করো না। 196 00:16:36,141 --> 00:16:39,710 আসো, আর কতক্ষণ? 197 00:16:40,750 --> 00:16:41,750 আমি জানি না। 198 00:16:43,370 --> 00:16:44,660 আমি এমনকি তোমার দিকে তাকাতেও পারছি না, 199 00:16:47,193 --> 00:16:48,530 যেহেতু আমি সব সময়, 200 00:16:49,180 --> 00:16:51,560 আমি পাইককে দেখেছি লিঙ্কনের মাথায় বন্দুক তাক করতে। 201 00:16:53,960 --> 00:16:55,330 আমি গুলির আওয়াজ শুনেছি। 202 00:16:58,160 --> 00:16:59,240 আমি তাকে পড়তে দেখেছি। 203 00:17:03,668 --> 00:17:04,970 আমি লিঙ্কনকে মেরে ফেলিনি। 204 00:17:05,060 --> 00:17:07,260 না, কিন্তু সে তোমার কারণে মারা গিয়েছে। 205 00:17:08,870 --> 00:17:10,060 আমি তোমার কাছে এসেছি। 206 00:17:11,360 --> 00:17:12,830 তুমি আমার সাহায্য নাও নি, 207 00:17:13,610 --> 00:17:15,230 তুমি যদি আমাকে বিশ্বাস করো তবে আমি, 208 00:17:33,280 --> 00:17:34,580 তুমি মাত্র কী করলে? 209 00:17:35,300 --> 00:17:38,630 কিছুই না। আমি এগুলো আগুনে ফেলে দিয়েছি। 210 00:17:40,789 --> 00:17:41,629 এটা কী? 211 00:17:56,550 --> 00:17:57,680 আগুনের সিগন্যাল। 212 00:17:57,770 --> 00:17:59,070 সে আমাদের বলার চেষ্টা করেছিলো। 213 00:17:59,570 --> 00:18:01,060 এইভাবে আমরা লুনার সাথে যোগাযোগ করতে পারি। 214 00:18:04,479 --> 00:18:05,590 আমাকে আরো পেতে হবে। 215 00:18:29,712 --> 00:18:30,552 অ্যাবি। 216 00:18:31,140 --> 00:18:32,680 মার্কাস, ওহ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 217 00:18:32,770 --> 00:18:34,950 তুমি কি ঠিক আছো? তারা কী তোমাকে আঘাত করেছে? 218 00:18:35,910 --> 00:18:38,070 তারা আমাকে ক্যাম্পের কাছাকাছি জঙ্গলে লুকানো অবস্থায় পেয়েছে। 219 00:18:39,430 --> 00:18:42,630 ক্লার্ক কোথায় আছে তা আমাকে বলো। 220 00:18:44,270 --> 00:18:45,550 না। আমি ভেবেছিলাম সে এখানে ছিলো। 221 00:18:46,770 --> 00:18:48,280 সে সত্য বলছে। 222 00:18:48,640 --> 00:18:51,880 না। আমি তাদেরকে দেখেছি তাকে গুলি করতে। 223 00:18:53,300 --> 00:18:55,320 তিনি জ্যাসপারের সাথে রোভারে এসেছিলো, 224 00:18:55,910 --> 00:18:58,160 এবং তারা দূরে গিয়েছিলাম, আমি, আমি নিশ্চিত। 225 00:18:58,250 --> 00:18:59,090 আচ্ছা, এটা ভালো। 226 00:18:59,180 --> 00:19:01,280 অন্যরা যদি তাকে খুঁজে পায়, মানে সে নিরাপদ আছে। 227 00:19:02,350 --> 00:19:05,550 আমার কথা শোনো। তারা ক্লার্কের পিছনে লেগেছে। 228 00:19:06,330 --> 00:19:07,810 তুমি কীভাবে জানো যে তারা তার পিছনে লেগেছে। 229 00:19:08,610 --> 00:19:10,540 তারা ঘন্টার পর ঘন্টা আমাকে প্রশ্ন করেছে। 230 00:19:12,520 --> 00:19:15,110 তার কাছে কিছু আছে যেটা তারা চায়। 231 00:19:16,920 --> 00:19:19,130 কি? কি? 232 00:19:19,220 --> 00:19:20,320 আমি জানি না। 233 00:19:21,600 --> 00:19:23,110 আমরা এই জন্য সময় নেই। 234 00:19:24,250 --> 00:19:25,680 যদি অন্তারি সঠিক হয়ে থাকে 235 00:19:25,810 --> 00:19:27,750 এবং ক্লার্ক আরেকটি নাইটব্লাড খুঁজে পায়, 236 00:19:28,440 --> 00:19:30,830 তিনি অন্য এআই সক্রিয় করতে সক্ষম হবে। 237 00:19:31,450 --> 00:19:32,970 আমরা এটা হতে দিতে পারি না। 238 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 মার্কাস, 239 00:19:40,580 --> 00:19:41,750 আমি ভয় পেয়ে আছি। 240 00:19:52,630 --> 00:19:53,790 কঠোরভাবে চেষ্টা করো। 241 00:20:23,770 --> 00:20:24,770 সে জানে। 242 00:20:26,730 --> 00:20:27,730 মার্কাস। 243 00:20:32,970 --> 00:20:34,410 তুমি চিপটা নিয়ে গিয়েছ। 244 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 তাকে সেখানে রাখো। 245 00:20:44,305 --> 00:20:45,145 অ্যাবি, 246 00:20:45,750 --> 00:20:46,590 অ্যাবি। 247 00:20:47,210 --> 00:20:48,210 অ্যাবি, অপেক্ষা করো! 248 00:20:49,590 --> 00:20:50,590 অ্যাবি! 249 00:20:53,940 --> 00:20:54,780 অ্যাবি। 250 00:20:56,170 --> 00:20:58,130 শোনো, অ্যাবি, দয়া করে। 251 00:21:01,060 --> 00:21:02,060 না। 252 00:21:03,080 --> 00:21:05,760 অ্যাবি, এটা পাগলামি! 253 00:21:06,450 --> 00:21:08,380 - এটা ঐক্য। - অ্যাবি, দয়া করে। 254 00:21:08,470 --> 00:21:12,460 - চাবিটা নাও। - ঘুম থেকে উঠো। 255 00:21:13,710 --> 00:21:16,240 শুধু বলো যে ক্লার্ক আর অন্যরা কোথায় লুকিয়ে আছে। 256 00:21:18,560 --> 00:21:19,730 আমি এটা করতে পারি না। 257 00:21:22,440 --> 00:21:23,440 আমি 258 00:22:20,140 --> 00:22:23,350 আমার অনুমান করতে দাও, তুমি এখানে সবকিছু ঠিক করতে এসেছ, 259 00:22:24,520 --> 00:22:26,370 ওয়ানহেডা শান্তিরক্ষী। 260 00:22:28,740 --> 00:22:29,930 আমি দেখতে এসেছি যে তুমি ঠিক আছো কিনা। 261 00:22:30,020 --> 00:22:31,400 আচ্ছা, তোমার সাহায্যের দরকার নেই। 262 00:22:44,460 --> 00:22:47,420 ক্লার্ক, আমি ওকে হারিয়ে ফেলেছি। 263 00:22:55,353 --> 00:22:57,500 তাকে সময় দাও, বেলামি। 264 00:22:59,140 --> 00:23:02,410 তার হাতে রক্ত থাকতে পারে, কিন্তু এটা লিঙ্কনের নয়। 265 00:23:03,210 --> 00:23:04,340 এর কিছু। 266 00:23:06,060 --> 00:23:09,970 হয়তো, কিন্তু তুমি চাও না যে এটা হোক। 267 00:23:11,760 --> 00:23:13,020 তুমি এটা বন্ধ করার চেষ্টা করেছিলে। 268 00:23:14,960 --> 00:23:17,560 অক্টাভিয়া তোমাকে শেষ পর্যন্ত ক্ষমা করে দিবে। 269 00:23:19,580 --> 00:23:21,930 প্রশ্ন হলো, তুমি কি নিজেকে ক্ষমা করবে? 270 00:23:29,010 --> 00:23:30,750 ক্ষমা আমাদের জন্য কঠিন। 271 00:23:41,270 --> 00:23:43,480 আমি চলে যাবার জন্য তোমার উপর রাগ করে ছিলাম। 272 00:23:46,670 --> 00:23:48,420 আমি সেভাবে আর ভাবতে চাই না। 273 00:23:55,680 --> 00:23:58,140 তুমি জানো, তুমিই একমাত্র নও যে নিজেকে ক্ষমা করার চেষ্টা করেছে। 274 00:24:00,626 --> 00:24:02,040 হয়তো আমরা একদিন পেয়ে যাবো, 275 00:24:06,382 --> 00:24:08,340 কিন্তু আমাদের একে অপরকে প্রয়োজন, বেলামি। 276 00:24:11,090 --> 00:24:12,200 আমরা এখন যা করছি, 277 00:24:13,340 --> 00:24:15,620 একমাত্র উপায় আমরা এটা বন্ধ করতে পারি 278 00:24:15,710 --> 00:24:16,710 একসাথে। 279 00:25:05,483 --> 00:25:06,960 না। ঠিক আছে। 280 00:25:24,440 --> 00:25:26,760 স্কাইক্রু, মৃত্যুর দূত, 281 00:25:26,850 --> 00:25:28,730 কেন আমরা তোমাকে নিরাপদ জায়গা দিবো? 282 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 লিঙ্কন। 283 00:25:37,440 --> 00:25:38,440 সে আমাদেরকে পাঠিয়েছে। 284 00:25:49,380 --> 00:25:50,980 -কী হচ্ছে? - আমি জানি না। 285 00:25:59,700 --> 00:26:00,700 এটা কী? 286 00:26:02,720 --> 00:26:03,790 নিরাপদ উত্তরণ। 287 00:26:06,000 --> 00:26:07,570 এটার কাজ কি? 288 00:26:14,550 --> 00:26:15,550 অক্টাভিয়া, অপেক্ষা করো। 289 00:26:17,680 --> 00:26:18,790 আমি লিঙ্কনকে বিশ্বাস করি। 290 00:26:19,100 --> 00:26:21,750 যদি সে ড্রিঙ্ক করে, তার মানে সে যাবে। 291 00:26:21,940 --> 00:26:23,130 অন্য দিকে দেখো। 292 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 ওহ, ধ্যাত। 293 00:26:30,850 --> 00:26:31,850 ওহ খোদা, 294 00:26:33,540 --> 00:26:34,590 শেষ সুযোগ. 295 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 একসাথে। 296 00:27:23,788 --> 00:27:26,332 তোমার ছেলের গ্রেফতারের খবর শুনে আমি দুঃখিত। 297 00:27:27,650 --> 00:27:29,160 সে কি আজকে আমার ক্লাসে থাকবে? 298 00:27:31,003 --> 00:27:34,180 না। আমরা ওয়েলসদের একা রাখছি 299 00:27:34,270 --> 00:27:36,350 আগামীকাল উদ্বোধন না হওয়া পর্যন্ত। 300 00:27:43,140 --> 00:27:44,140 হ্যাঁ। 301 00:27:46,093 --> 00:27:48,550 তুমি চাও না যে সে অন্যদের বলুক আর্ক মারা যাচ্ছে। 302 00:27:48,641 --> 00:27:49,487 চার্লস... 303 00:27:49,578 --> 00:27:51,230 এটারই একমাত্র মানে হয়। 304 00:27:51,320 --> 00:27:53,410 আর কেন তুমি বাচ্চাদের পাঠাবে, 305 00:27:53,500 --> 00:27:55,130 বিজ্ঞানীদের না? 306 00:27:57,030 --> 00:27:59,180 তুমি কী কোন পরোয়া করো যে তারা বেঁচে আছে নাকি মরে গেছে? 307 00:28:03,340 --> 00:28:04,940 আমরা আমার ছেলের কথা বলছি। 308 00:28:05,030 --> 00:28:06,840 হ্যাঁ। তারা আমাকে তাদের সাথে পাঠিয়েছে। 309 00:28:07,870 --> 00:28:09,050 প্রশ্নই উঠে না। 310 00:28:09,965 --> 00:28:13,050 - তুমি তাদের যা শিখিয়েছ... - আচ্ছা, আমি তাদের কিছুই শেখাইনি। 311 00:28:17,150 --> 00:28:20,690 তারা পরোয়া করে না, তাই তারা শিখছে না। 312 00:28:20,780 --> 00:28:23,870 তারা মনোযোগ দেয় না কারণ তারা মনে করে না তাদের কোন দরকার আছে। 313 00:28:24,300 --> 00:28:26,620 আমাকে তাদেরকে বলতে দাও যে আমরা এখন তাদেরকে নীচে পাঠাচ্ছি, 314 00:28:26,710 --> 00:28:29,660 এবং মনে হয় তারা ভয় পেয়েছে, তাহলে... -না। না। 315 00:28:30,450 --> 00:28:31,450 অনুগ্রহ করে। 316 00:28:33,850 --> 00:28:36,120 তাদের কাছে যেতে আমার আর একটা ক্লাস লাগবে। 317 00:28:36,210 --> 00:28:40,230 তারপর তাদের কাছে পৌঁছানোর একটি উপায় খুঁজে পেয়েছে 318 00:28:40,820 --> 00:28:43,610 কারণ তুমিই তাদের একমাত্র ভরসা। 319 00:28:58,620 --> 00:29:00,940 ঠিক আছে. আমরা কি এখন এখান থেকে বেরিয়ে আসতে পারি? 320 00:29:01,030 --> 00:29:02,820 তোমার করার আরও ভালো কাজ আছে, মারফি? 321 00:29:02,910 --> 00:29:04,850 ওহ, এটা একটা অফার, ম্যাকিন্টিরে? 322 00:29:05,306 --> 00:29:07,080 তুমি একটা চিড়িয়া আসলে, মারফি। 323 00:29:16,734 --> 00:29:20,270 সবাই নিজের সিটে যাও। এখনই! 324 00:29:24,060 --> 00:29:27,870 আমি নিশ্চিত তোমরা সবাই জেনে খুশি হবে যে 325 00:29:27,960 --> 00:29:31,742 আমরা আনুষ্ঠানিকভাবে পৃথিবীর দক্ষতা সম্পর্কে কথা বলা শেষ করেছি। 326 00:29:31,832 --> 00:29:33,500 ওহ, বেশ। এই ক্ষেত্রে, 327 00:29:33,590 --> 00:29:34,650 বসো। 328 00:29:45,150 --> 00:29:47,630 আমাকে সাহায্য করতে তোমার কেমন লাগবে 329 00:29:47,720 --> 00:29:50,580 আজকের পড়া নিয়ে, জনাব মারফি? 330 00:29:52,100 --> 00:29:53,100 আমাকে সাইন আপ করে দাও। 331 00:29:57,024 --> 00:29:58,184 এটা কেন ছিলো... 332 00:30:16,820 --> 00:30:18,490 আমি তোমার সম্পর্কে সব জানি, জন মারফি। 333 00:30:18,580 --> 00:30:20,030 - তুমি জানো? - হ্যাঁ, আমি জানি। 334 00:30:21,820 --> 00:30:23,250 মা নিজেকে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যাচ্ছে 335 00:30:23,340 --> 00:30:25,470 বাবা চলে যাবার পরে 336 00:30:26,180 --> 00:30:28,470 তোমাকে বাঁচাবার জন্য ঔষধ চুরি করেছে। 337 00:30:29,930 --> 00:30:31,500 বেশ্যা হওয়া অনেক কঠিন। 338 00:30:31,590 --> 00:30:32,590 আমি তোমাকে এটা দিবো। 339 00:30:33,120 --> 00:30:36,350 তো সে এই দ্বিতীয় সুযোগ নিয়ে কী করেছে 340 00:30:36,440 --> 00:30:40,490 তার বাবা কী তার জন্য জীবন দিয়েছে? 341 00:30:41,890 --> 00:30:42,890 এটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে, 342 00:30:43,960 --> 00:30:47,150 গ্রেফতার অফিসারের বাড়িতে আগুন লাগিয়ে দিয়েছে। 343 00:30:50,290 --> 00:30:51,430 কিছু বলো। 344 00:30:57,860 --> 00:31:00,110 কিছু করো। 345 00:31:04,383 --> 00:31:05,510 তুমি জানো, আমি এটা পারবো, 346 00:31:06,390 --> 00:31:08,070 আমাদের আবার যুদ্ধ শেখাতে। 347 00:31:09,160 --> 00:31:11,220 ভুল। 348 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 বন্ধ করো! 349 00:31:16,345 --> 00:31:17,360 তাকে একা থাকতে দাও! 350 00:31:17,450 --> 00:31:19,470 কেউ তোমাকে সাহায্য করতে আসছে না। 351 00:31:19,710 --> 00:31:22,030 কেউ তোমাকে সাহায্য করতে আসছে না। 352 00:31:25,600 --> 00:31:27,770 তাকে ছেড়ে দাও! তাকে ছেড়ে দাও! 353 00:31:31,076 --> 00:31:32,240 তুমি কী এসবই পেয়েছ? 354 00:31:34,496 --> 00:31:36,325 এটা বাচ্চাদের চেয়ে বেশি নিবে 355 00:31:36,415 --> 00:31:39,001 তোমার নিজের স্টেশনে তোমাকে বাঁচাতে। 356 00:31:40,950 --> 00:31:44,140 - কে তোমাকে রক্ষা করবে? - দরজা খোলো! সাহায্য করো! 357 00:31:46,750 --> 00:31:47,750 অগ্রাহ্য করো। 358 00:31:48,260 --> 00:31:52,598 তুমি কী দেখছো না? এটা জীবন বা মৃত্যু। 359 00:31:56,018 --> 00:31:58,080 দরজা খোলো! সাহায্য করো! 360 00:32:00,814 --> 00:32:01,654 হেই! 361 00:32:04,200 --> 00:32:07,196 - চার্লস, তুমি ঠিক আছো? - ঠিক আছে। 362 00:32:08,350 --> 00:32:10,824 তুমি কি পাগল হয়ে গিয়েছো? এসবের মানে কী? 363 00:32:13,327 --> 00:32:14,860 এটা গ্রাজুয়েশন। 364 00:32:21,418 --> 00:32:22,660 অভিনন্দন। 365 00:32:25,080 --> 00:32:26,300 ক্লাস বাতিল। 366 00:32:38,870 --> 00:32:40,510 তুমি আমাকে থামাতে পারবে না, গ্রাউন্ডার। 367 00:32:41,480 --> 00:32:43,976 যদি তুমি তাকে থামাতে চাও, হয়তো তোমাকে বন্ধ করে দেখতে হবে। 368 00:32:44,066 --> 00:32:45,830 শুধুমাত্র একভাবেই সে থামবে 369 00:32:47,194 --> 00:32:49,220 এদের সমস্যা কী? 370 00:32:49,870 --> 00:32:52,670 সে শক্তিশালী। যদি আমরা আমাদের মতো লড়াই করতে চাই তবে আমাদের তাকে দরকার। 371 00:32:52,760 --> 00:32:54,000 আমার কথা শোনো! 372 00:32:57,079 --> 00:32:59,270 আমাদের আসল শুত্রু বাইরে আছে। 373 00:33:03,460 --> 00:33:05,530 জাহার কাছে একদল সস্তা সৈন্য আছে। 374 00:33:05,620 --> 00:33:06,990 তারা কোন ব্যথা অনুভব করছে না। 375 00:33:07,881 --> 00:33:11,343 এর মানে হল তারা থামবে না যতক্ষণ না আমরা সবাই তাদের সাথে যোগ দেই বা মারা যাই। 376 00:33:14,430 --> 00:33:16,070 তোমার নিঃশ্বাস নষ্ট করো না, বাচ্চারা। 377 00:33:29,028 --> 00:33:30,270 নিজেকে জিজ্ঞাসা করো। 378 00:33:31,822 --> 00:33:33,180 তুমি কী তোমার প্রতিশোধ চাও 379 00:33:33,860 --> 00:33:35,340 অথবা তুমি চাও যে তোমার লোকেরা বেঁচে থাকুক? 380 00:33:41,650 --> 00:33:42,650 দুটোই। 381 00:33:47,087 --> 00:33:48,840 আমি আমার প্রতিশোধ নিবো, 382 00:33:51,030 --> 00:33:52,280 কিন্তু আজকে না। 383 00:34:02,728 --> 00:34:04,210 যাও নিজে করো গিয়ে। 384 00:34:05,481 --> 00:34:07,610 যা কিছু আমি শিখেছি, স্থলে শিখেছি। 385 00:34:24,708 --> 00:34:27,377 টি এর কাছ থেকে ৫ মিনিট বাদ দিয়ে গুণতে থাকো। 386 00:34:52,069 --> 00:34:54,580 তুমি কি মন্টিকে দেখেছো? সে ইতিমধ্যে বোর্ডে আছে? 387 00:34:56,115 --> 00:34:56,955 এটা সরাও। 388 00:35:00,202 --> 00:35:01,042 অপেক্ষা করো। 389 00:35:11,130 --> 00:35:12,256 আমরা কী করছি? 390 00:35:29,565 --> 00:35:32,190 অ্যাবি, এখনই সময়। 391 00:35:37,030 --> 00:35:38,450 আমরা আবার দেখা করতে পারি। 392 00:36:04,308 --> 00:36:05,267 চলো যাই। 393 00:36:10,939 --> 00:36:11,982 আমি দুঃখিত, অ্যাবি। 394 00:36:18,363 --> 00:36:19,920 তোমার কাছে বেশি বাতাস আছে। 395 00:36:45,474 --> 00:36:49,370 মার্কাস, আমাকে ব্যাথা থামাতে দাও। 396 00:36:52,856 --> 00:36:53,960 সে শক্তিশালী। 397 00:36:56,235 --> 00:36:59,090 হ্যাঁ, সবসময়ই। 398 00:37:00,490 --> 00:37:03,730 মার্কাস, আমি ভীত যে আমরা সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে। 399 00:37:07,204 --> 00:37:08,956 আমাদের জানতে হবে যে প্রতিরোধ কোথায় 400 00:37:09,430 --> 00:37:13,590 তুমি পাইকের বিরুদ্ধে লুকিয়ে রেখেছ। 401 00:37:15,087 --> 00:37:18,700 আমাকে গুলি করে দাও। গুলি করো। 402 00:37:18,882 --> 00:37:21,969 যদি আমি তোমাকে গুলি করি, আমি এর উত্তর পাবো না। 403 00:37:30,936 --> 00:37:31,776 অপেক্ষা করো। 404 00:37:32,470 --> 00:37:33,760 তুমি এটা থামাতে পারো। 405 00:37:34,106 --> 00:37:34,946 ঠিক আছে। 406 00:37:37,651 --> 00:37:38,568 আমাকে এটা করতে হবে। 407 00:37:39,903 --> 00:37:40,779 আমাকে এটা করতে হবে। 408 00:37:53,208 --> 00:37:54,330 চাবিটা নাও। 409 00:39:03,400 --> 00:39:04,660 কোথায় আছি আমরা? 410 00:39:08,950 --> 00:39:10,100 আমার তলোয়ার চলে গেছে। 411 00:39:10,285 --> 00:39:11,430 বন্দুকও। 412 00:39:39,231 --> 00:39:40,071 লুনা। 413 00:39:45,487 --> 00:39:46,488 লিঙ্কন কোথায়? 414 00:39:49,032 --> 00:39:50,100 লিঙ্কন মৃত। 415 00:39:57,541 --> 00:39:59,590 লিঙ্কন বললো যে তুমি আমাদের সাহায্য করবে। 416 00:39:59,960 --> 00:40:00,800 সে করেছিলো? 417 00:40:01,711 --> 00:40:05,090 লুনা, তুমিই তোমার মতো সর্বশেষ 418 00:40:06,007 --> 00:40:07,300 সর্বশেষ নাইটব্লাড 419 00:40:08,844 --> 00:40:10,804 লেক্সাও মারা গিয়েছে। 420 00:40:11,763 --> 00:40:14,590 তার আত্মা তোমাকে পরবর্তী কমান্ডার হিসেবে নির্বাচিত করেছে। 421 00:40:15,530 --> 00:40:16,910 টাইটাস আমাকে এই বার্তা দিয়ে বিশ্বাস করেছে 422 00:40:17,000 --> 00:40:18,130 তোমাকে দেয়ার জন্য। 423 00:40:18,410 --> 00:40:20,223 তারপর সে তোমাকে বলেছিল যে আমি চলে গেছি 424 00:40:20,313 --> 00:40:24,040 আমাকে শপথ করিয়েছে আর কখনো খুন না করবার জন্য। 425 00:40:26,380 --> 00:40:27,630 তোমাকে হত্যা করতে হবে না। 426 00:40:27,870 --> 00:40:29,566 নেতৃত্ব তোমার জন্মগত অধিকার। 427 00:40:29,656 --> 00:40:31,520 তুমি কীভাবে নেতৃত্ব দিবে সেটা তোমার ইচ্ছা। 428 00:40:32,784 --> 00:40:33,624 এখানে। 429 00:40:38,874 --> 00:40:41,209 আমি এই পবিত্র প্রতীক চিনি, 430 00:40:41,668 --> 00:40:42,770 কিন্তু সেটা কী? 431 00:40:43,400 --> 00:40:44,540 এটা শিখা 432 00:40:45,410 --> 00:40:47,870 যা কমান্ডারদের প্রফুল্লতা বোঝায়, 433 00:40:48,550 --> 00:40:49,550 লেক্সার। 434 00:40:50,927 --> 00:40:53,490 তুমি কী এটা গ্রহণ করবে আর আমাদের নেক্সট কমান্ডার হবে? 435 00:41:04,149 --> 00:41:04,989 না। 436 00:41:14,000 --> 00:41:16,100 হেই, অপেক্ষা করো।